Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,051 --> 00:00:07,375
You played very well.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,632
It just lacked passion.
3
00:00:10,116 --> 00:00:12,632
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:12,905 --> 00:00:13,906
If I'm gonna work with you,
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,368
you've got to give it
everything you got.
6
00:00:15,392 --> 00:00:17,453
- I will.
- I'll be in touch.
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,593
I'm just... I'm nervous about leaving.
8
00:00:19,618 --> 00:00:21,837
If it's all too much,
I can cancel my trip.
9
00:00:21,862 --> 00:00:23,343
It's gonna be fine.
10
00:00:23,822 --> 00:00:26,640
I really like what we're becoming.
11
00:00:26,665 --> 00:00:28,039
We've both come a long way.
12
00:00:28,064 --> 00:00:29,456
We really have.
13
00:00:29,481 --> 00:00:31,665
You lied to your family,
stole from your friends,
14
00:00:31,690 --> 00:00:32,882
broke your vows,
15
00:00:32,907 --> 00:00:35,680
and the person you're most
worried about in all this is you?
16
00:00:35,705 --> 00:00:38,211
I need to know your
mom's in a better place.
17
00:00:38,236 --> 00:00:40,289
What place is better
than being right here?
18
00:00:40,314 --> 00:00:42,274
I'm not fighting with you
on your mom's birthday.
19
00:00:42,299 --> 00:00:43,299
Where's Soph?
20
00:00:43,324 --> 00:00:44,843
I haven't seen her since
she broke up with me.
21
00:00:44,867 --> 00:00:46,615
She must be seeing someone else.
22
00:00:47,006 --> 00:00:48,233
Hey, Soph.
23
00:00:48,258 --> 00:00:50,061
Who the hell is this?
24
00:00:52,051 --> 00:00:53,858
Dude, I'm looking at it right now.
25
00:00:53,883 --> 00:00:56,092
It's Jake's name but not his number.
26
00:00:56,117 --> 00:00:58,334
Why would she change
her boyfriend's number?
27
00:00:58,359 --> 00:00:59,795
You mean ex-boyfriend.
28
00:00:59,820 --> 00:01:00,908
Exactly.
29
00:01:00,933 --> 00:01:02,369
I didn't even know they broke up.
30
00:01:02,394 --> 00:01:04,029
I should know these things, Rome.
31
00:01:04,054 --> 00:01:06,030
Why is she running around
not telling me where she is?
32
00:01:06,054 --> 00:01:08,115
I don't know.
Maybe because she's a teenager.
33
00:01:08,140 --> 00:01:10,421
You didn't sneak around and do
stuff when you were her age?
34
00:01:10,445 --> 00:01:13,217
What I did or did not
do with Lana Horowitz
35
00:01:13,242 --> 00:01:15,615
in my neighbor's treehouse
is totally irrelevant
36
00:01:15,640 --> 00:01:17,975
because we weren't in
the middle of a pandemic.
37
00:01:38,546 --> 00:01:39,681
Seriously, dude,
38
00:01:39,706 --> 00:01:41,501
if I knew where this new guy lived,
39
00:01:41,526 --> 00:01:44,735
I would go over there,
I would rip the door off the hinges,
40
00:01:44,760 --> 00:01:47,235
march in, mask on, and...
41
00:01:47,340 --> 00:01:49,429
Oh, hold up. Danny's texting.
42
00:01:49,868 --> 00:01:51,372
Oh, she's home.
43
00:01:51,397 --> 00:01:54,350
- I'll call you later, man.
- Alright. Glad we had this talk.
44
00:02:00,991 --> 00:02:04,420
_
45
00:02:22,361 --> 00:02:26,723
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
46
00:02:28,109 --> 00:02:29,827
- He left, huh? That's odd.
- Hey. What are you doing here?
47
00:02:29,851 --> 00:02:31,099
I'm on a thing.
48
00:02:31,124 --> 00:02:32,669
Sorry. It's my day off.
49
00:02:32,694 --> 00:02:34,076
I brought sad food.
50
00:02:34,101 --> 00:02:35,451
You still with me, Maggie?
51
00:02:35,476 --> 00:02:37,107
I lost you when you
mentioned your roommate.
52
00:02:37,131 --> 00:02:38,480
Is this the same roommate
53
00:02:38,505 --> 00:02:40,154
who was on the episode that I heard?
54
00:02:40,179 --> 00:02:43,021
Yes. Oh, yes. Sorry, Dr. Stacy.
55
00:02:43,046 --> 00:02:47,216
Um, it stinks, but, he... he left today.
56
00:02:47,241 --> 00:02:49,138
Dr. Stacy? I love Dr. Stacy.
57
00:02:49,163 --> 00:02:51,615
Sounds like maybe
him leaving without you
58
00:02:51,640 --> 00:02:55,035
was a little more complicated
than it seems on the surface.
59
00:02:55,288 --> 00:02:57,290
Was he more than a roommate?
60
00:02:57,315 --> 00:02:59,005
Ooh, she's good.
61
00:02:59,030 --> 00:03:00,292
No.
62
00:03:00,317 --> 00:03:02,014
Uh, and yes.
63
00:03:02,039 --> 00:03:04,037
I mean, he was, um...
64
00:03:05,374 --> 00:03:09,380
Oh, I see what you're doing,
and it is very effective.
65
00:03:09,405 --> 00:03:12,388
- You're very talented.
- And so are you.
66
00:03:12,413 --> 00:03:15,685
So, I'm looking for a few heavy hitters
67
00:03:15,710 --> 00:03:18,061
to do some segments for my show
68
00:03:18,086 --> 00:03:20,076
and help me fill out my hour.
69
00:03:20,249 --> 00:03:22,443
I really appreciate it.
70
00:03:22,468 --> 00:03:25,873
Um, my podcast is long form.
71
00:03:25,898 --> 00:03:28,919
I don't think that I want
to condense helping people
72
00:03:28,944 --> 00:03:30,552
into five-minute segments.
73
00:03:30,577 --> 00:03:31,748
I get it, Maggie,
74
00:03:31,773 --> 00:03:35,232
but the hope that it
gives people is very real,
75
00:03:35,257 --> 00:03:38,685
and it just seems like
you would be a great fit.
76
00:03:38,865 --> 00:03:41,207
Mull it over, but let me know
by the end of the day.
77
00:03:41,240 --> 00:03:43,285
Claudia, I don't need you
to grow the beans.
78
00:03:43,310 --> 00:03:45,457
I just need you to put
the pod in the machine.
79
00:03:45,482 --> 00:03:47,106
The marketing campaign literally says
80
00:03:47,131 --> 00:03:48,465
"a child could do it."
81
00:03:48,490 --> 00:03:50,362
Bye, Maggie.
82
00:03:52,754 --> 00:03:55,113
That was awesome.
83
00:03:55,436 --> 00:03:56,434
Tell me you're doing this.
84
00:03:56,459 --> 00:03:57,856
- Hmm.
- You have to do this.
85
00:03:57,881 --> 00:03:59,866
Everybody loves Dr. Stacy.
86
00:03:59,891 --> 00:04:01,458
Well, not Claudia.
87
00:04:01,483 --> 00:04:03,049
Yeah, that's true.
88
00:04:16,584 --> 00:04:19,016
Hi. You've reached Peter.
Leave a message.
89
00:04:20,554 --> 00:04:22,904
Hey. Uh, it's me.
90
00:04:23,369 --> 00:04:24,592
Uh, Sophie.
91
00:04:24,624 --> 00:04:28,904
Uh, look, you're...
you're probably busy, but I just, um...
92
00:04:28,929 --> 00:04:31,240
I-I didn't...
I didn't know if you'd seen my text,
93
00:04:31,265 --> 00:04:33,952
but I sent you something, and I just...
94
00:04:34,249 --> 00:04:35,903
You know, I wanted to...
95
00:04:36,218 --> 00:04:37,787
U-Uh, you know what, never mind.
96
00:04:37,812 --> 00:04:40,725
Um, just call me back... when you can.
97
00:04:40,946 --> 00:04:42,730
Okay, bye.
98
00:04:44,477 --> 00:04:46,326
Oh, look who decided to come home.
99
00:04:46,351 --> 00:04:47,938
Can't believe you lied to me, Soph.
100
00:04:47,962 --> 00:04:49,332
I just went all the way to Jake's place
101
00:04:49,356 --> 00:04:51,522
because I saw the text
that you sent him.
102
00:04:51,687 --> 00:04:53,493
- Oh, my God.
- Yeah, that's right.
103
00:04:53,518 --> 00:04:55,124
When I got back earlier
and you weren't here,
104
00:04:55,148 --> 00:04:56,474
you're damn right I read your texts,
105
00:04:56,498 --> 00:04:58,584
because apparently,
there are no rules anymore.
106
00:04:59,469 --> 00:05:03,908
I have tried to be cool
"fun Uncle Gary."
107
00:05:03,933 --> 00:05:05,282
We stayed up late that one night
108
00:05:05,307 --> 00:05:06,795
and watched "Dumb and Dumber."
109
00:05:06,820 --> 00:05:09,420
But you know what?
That all stops right now.
110
00:05:09,445 --> 00:05:11,389
I can't believe anything you say to me.
111
00:05:11,414 --> 00:05:12,756
I mean, do you even think that...
112
00:05:12,781 --> 00:05:14,304
That Jeff Daniels is a comic genius,
113
00:05:14,329 --> 00:05:16,853
or is that just another
one of the many lies
114
00:05:16,878 --> 00:05:20,318
that you've woven as
part of your subterfuge?
115
00:05:22,592 --> 00:05:24,404
Will you look at me, please?
116
00:05:26,672 --> 00:05:28,717
Tell me, where were you?
117
00:05:31,390 --> 00:05:33,264
I was with Peter.
118
00:05:33,795 --> 00:05:37,076
Peter? Your guitar teacher?
119
00:05:38,266 --> 00:05:40,295
I think I messed up.
120
00:05:46,170 --> 00:05:49,983
- _
- ♪ Can you see your baby girl ♪
121
00:05:50,008 --> 00:05:53,904
♪ In the woman I've come to be? ♪
122
00:05:53,929 --> 00:06:00,147
♪ If you saw me no-o-o-w ♪
123
00:06:00,593 --> 00:06:04,774
♪ Would you still know me? ♪
124
00:06:10,314 --> 00:06:11,314
You know what?
125
00:06:11,339 --> 00:06:14,014
You are so much better than what
you just played right there.
126
00:06:14,039 --> 00:06:15,606
You were not in the zone.
127
00:06:15,631 --> 00:06:17,111
Can you feel the difference?
128
00:06:17,136 --> 00:06:19,201
Uh, I think so.
129
00:06:19,226 --> 00:06:22,608
Every performer falls into
one of three categories.
130
00:06:22,633 --> 00:06:26,578
Stage One,
"I have no idea what I'm doing,
131
00:06:26,603 --> 00:06:28,381
and it's not that great."
132
00:06:28,406 --> 00:06:31,235
Don't worry, that is not you at all.
133
00:06:31,260 --> 00:06:34,873
Stage Two is,
"I'm totally in the zone sometimes,
134
00:06:34,898 --> 00:06:37,764
but when I am,
I have no idea how I got there."
135
00:06:38,040 --> 00:06:39,345
Sound familiar?
136
00:06:39,370 --> 00:06:41,022
- Yeah.
- Yeah.
137
00:06:41,047 --> 00:06:43,154
Now, what I want to get you to...
138
00:06:43,880 --> 00:06:45,568
is Stage Three,
139
00:06:45,967 --> 00:06:48,084
"I'm in control of my instrument,
140
00:06:48,109 --> 00:06:52,748
and I can bring it and be
in the zone any time I want,
141
00:06:52,773 --> 00:06:55,820
so back the F-minor up
and see what I can do."
142
00:06:56,759 --> 00:06:58,654
- You're right.
- Mm-hmm.
143
00:06:58,679 --> 00:07:01,272
And I want to be able to do that. But...
144
00:07:02,604 --> 00:07:04,842
I jus... I just don't think I can.
145
00:07:04,867 --> 00:07:06,334
Alright, listen.
146
00:07:06,359 --> 00:07:09,287
That day that I came out of
the audition with my wife,
147
00:07:09,312 --> 00:07:12,654
you stopped us in our
tracks with your passion.
148
00:07:12,679 --> 00:07:14,523
Do you know why you could
bring it on the street,
149
00:07:14,547 --> 00:07:15,960
but you couldn't during the audition?
150
00:07:15,984 --> 00:07:17,334
Because I wasn't totally nervous.
151
00:07:17,359 --> 00:07:19,334
That's right. You had nothing to lose.
152
00:07:19,359 --> 00:07:21,529
But we've been working
on intonation, pitch, rhythm...
153
00:07:21,554 --> 00:07:22,920
All important for your audition.
154
00:07:22,945 --> 00:07:27,342
Equally as important are
presence and charisma.
155
00:07:27,449 --> 00:07:29,592
It's time for us to work on that.
156
00:07:29,617 --> 00:07:31,873
What is your song about?
157
00:07:32,487 --> 00:07:34,061
What?
158
00:07:34,776 --> 00:07:37,818
"Miss Dixon... I see here,
159
00:07:37,843 --> 00:07:40,061
as part of your audition for MMI,
160
00:07:40,086 --> 00:07:42,740
you're going to play
for us a song you wrote.
161
00:07:42,765 --> 00:07:45,701
Can you please tell
me and the other judges
162
00:07:45,726 --> 00:07:47,709
what your piece is about?"
163
00:07:48,517 --> 00:07:51,342
It's... You know, it's about my dad.
164
00:07:51,591 --> 00:07:53,990
No, Miss Dixon.
165
00:07:55,030 --> 00:07:58,311
What is your song about?
166
00:08:02,568 --> 00:08:05,404
It's about how my dad left.
167
00:08:06,655 --> 00:08:08,248
Uh-huh.
168
00:08:09,514 --> 00:08:15,608
How he left, uh, without saying goodbye.
169
00:08:17,531 --> 00:08:21,954
And how he died before
I became what I was gonna be.
170
00:08:23,820 --> 00:08:25,912
And...
171
00:08:26,783 --> 00:08:29,342
how a part of me is...
172
00:08:30,329 --> 00:08:34,029
afraid to become
that new person, because...
173
00:08:36,289 --> 00:08:38,186
may...
174
00:08:39,319 --> 00:08:42,022
Uh, maybe secretly, I...
175
00:08:42,047 --> 00:08:44,584
think I'll run into him again. And...
176
00:08:46,421 --> 00:08:49,859
if I do, I want to make
sure he recognizes me.
177
00:08:55,926 --> 00:08:58,289
If you don't play that...
178
00:08:58,314 --> 00:09:00,976
every single time you get on stage...
179
00:09:03,249 --> 00:09:05,320
then don't get on stage.
180
00:09:06,722 --> 00:09:08,550
How do I do that?
181
00:09:08,959 --> 00:09:10,867
Uh, you find the best teacher in town,
182
00:09:10,892 --> 00:09:13,069
you get them to notice
how talented you are,
183
00:09:13,094 --> 00:09:15,297
and then you trust
that person completely.
184
00:09:15,448 --> 00:09:16,664
I'll see you tomorrow.
185
00:09:16,689 --> 00:09:18,048
Wait, I thought
you couldn't do tomorrow.
186
00:09:18,072 --> 00:09:19,659
Well, we can't have
a breakthrough like that
187
00:09:19,683 --> 00:09:21,304
and not do tomorrow.
188
00:09:21,606 --> 00:09:23,434
3:00. Don't be late.
189
00:09:23,571 --> 00:09:25,486
I'll be here at 2:50.
190
00:09:33,095 --> 00:09:35,711
"Interior, café."
191
00:09:36,030 --> 00:09:39,648
No, "Interior, bistro."
192
00:09:39,673 --> 00:09:42,406
No, "Interior, coffee shop."
193
00:09:42,431 --> 00:09:43,867
Yeah, that's it.
194
00:09:46,392 --> 00:09:47,703
_
195
00:09:50,700 --> 00:09:52,963
Hey, Pop. It's 3:00 a.m.
196
00:09:52,988 --> 00:09:54,468
What are you doing up?
197
00:09:57,625 --> 00:09:59,679
Couldn't sleep.
What are you doing up?
198
00:09:59,704 --> 00:10:01,945
Writing the next blockbuster?
199
00:10:02,084 --> 00:10:04,234
Trying to.
200
00:10:08,111 --> 00:10:11,023
When you get a draft,
I'd love to read it.
201
00:10:13,595 --> 00:10:14,900
There's nothing I'd like more
202
00:10:14,925 --> 00:10:16,598
than to have a draft
done for you to read.
203
00:10:19,525 --> 00:10:22,093
You should try to get some sleep.
204
00:10:26,408 --> 00:10:28,497
The bed's really big without her.
205
00:10:32,109 --> 00:10:34,359
I know it's hard, Pop.
206
00:10:36,422 --> 00:10:38,150
I miss her, too.
207
00:10:56,731 --> 00:10:59,383
- Good morning.
- Good morning.
208
00:11:00,373 --> 00:11:01,504
You made coffee?
209
00:11:01,529 --> 00:11:03,828
Oh, you bet your sweet ass I did.
210
00:11:04,768 --> 00:11:06,875
Someone's in a good mood.
211
00:11:07,061 --> 00:11:09,023
Did you get a lot of writing done?
212
00:11:09,048 --> 00:11:10,571
Enough.
213
00:11:10,596 --> 00:11:12,424
I had a great conversation with my dad.
214
00:11:12,449 --> 00:11:13,703
- Last night?
- Technically,
215
00:11:13,728 --> 00:11:15,070
it was very early this morning.
216
00:11:15,095 --> 00:11:16,242
I didn't hear you talking.
217
00:11:16,267 --> 00:11:19,273
Well, we texted,
but unlike his usual texts,
218
00:11:19,298 --> 00:11:20,658
it was more than just a thumbs-up,
219
00:11:20,683 --> 00:11:22,172
thumbs-down, you know?
220
00:11:22,197 --> 00:11:24,125
I didn't even know he was
capable of a thumbs-up.
221
00:11:24,150 --> 00:11:25,978
I know, right? But, like, last night,
222
00:11:26,003 --> 00:11:29,102
we had this...
this incredible back-and-forth.
223
00:11:29,127 --> 00:11:31,956
He was kind, he was gracious,
he was funny.
224
00:11:31,981 --> 00:11:34,594
Yeah... Oh, I got to go shower.
225
00:11:34,619 --> 00:11:36,838
I'm taking my dad to his appointment.
226
00:11:36,876 --> 00:11:39,375
Here's something you never hear me say.
227
00:11:39,725 --> 00:11:43,952
I am looking forward to
hanging with my dad today.
228
00:11:45,189 --> 00:11:46,594
Huh?
229
00:11:49,519 --> 00:11:52,000
Hey! I thought you said you made coffee!
230
00:11:52,025 --> 00:11:53,211
Oh, I did.
231
00:11:53,236 --> 00:11:54,846
But then I drank it all.
232
00:11:55,341 --> 00:11:56,734
Sorry.
233
00:12:01,741 --> 00:12:03,055
Hi.
234
00:12:03,080 --> 00:12:06,145
Hey, so, I was talking
to Anna about how,
235
00:12:06,170 --> 00:12:07,629
when you're in a pressure situation,
236
00:12:07,654 --> 00:12:09,482
it's hard for you to
get out of your head.
237
00:12:09,507 --> 00:12:10,950
You were talking to her about me?
238
00:12:10,975 --> 00:12:13,426
Yeah, well, I'm determined
to help you crack this.
239
00:12:13,451 --> 00:12:15,148
We just need to take you
out of your comfort zone.
240
00:12:15,172 --> 00:12:17,826
So, that way, you can practice
performing under pressure.
241
00:12:18,678 --> 00:12:19,772
You didn't see that.
242
00:12:19,797 --> 00:12:21,874
Anna reminded me of a student I had
243
00:12:21,899 --> 00:12:23,843
who was actually even more
inhibited than you are.
244
00:12:23,867 --> 00:12:26,366
Well, I'm glad I'm not
the most inhibited.
245
00:12:26,391 --> 00:12:28,452
Oh, no, no, that title goes to Gregory.
246
00:12:28,477 --> 00:12:29,652
He's a prodigy, really.
247
00:12:29,677 --> 00:12:30,829
Uh, so brilliant on the cello,
248
00:12:30,853 --> 00:12:33,585
but he would clam up
any time it mattered.
249
00:12:33,610 --> 00:12:35,133
But we did this exercise,
250
00:12:35,158 --> 00:12:37,405
and I will just say this
totally worked for him.
251
00:12:37,430 --> 00:12:41,835
We had him wear a full-body
unitard for our entire session.
252
00:12:42,006 --> 00:12:44,248
Oh, my God. That is so funny.
253
00:12:44,273 --> 00:12:45,536
It was amazing.
254
00:12:45,561 --> 00:12:47,842
He felt so ridiculous
and was so uncomfortable,
255
00:12:47,867 --> 00:12:49,826
which is exactly why it worked.
256
00:12:49,851 --> 00:12:52,158
After 20 minutes,
he forgot what he was wearing,
257
00:12:52,183 --> 00:12:53,905
and by the end...
I can show you the video I took...
258
00:12:53,929 --> 00:12:55,857
It was Zone Three stuff.
259
00:12:55,882 --> 00:12:58,162
I-I guess I could order a unitard.
260
00:12:58,187 --> 00:13:01,203
I haven't done gymnastics
since the sixth grade.
261
00:13:01,228 --> 00:13:02,671
I mean, it doesn't have to be a unitard.
262
00:13:02,695 --> 00:13:05,611
I mean, it could be anything...
A leotard or a bathing suit.
263
00:13:05,636 --> 00:13:07,764
Just anything that makes you
feel a little uncomfortable.
264
00:13:07,788 --> 00:13:09,217
I can totally do that.
265
00:13:09,987 --> 00:13:12,428
You know, actually, I got
to go help with the groceries,
266
00:13:12,453 --> 00:13:14,037
but I will see you at 3:00.
267
00:13:14,062 --> 00:13:15,726
Oh, uh, 2:50.
268
00:13:16,085 --> 00:13:18,584
- Hi. Sorry about that.
- Hi.
269
00:13:30,556 --> 00:13:31,967
Hey.
270
00:13:33,832 --> 00:13:36,537
Your e-mail said 12:45. It's 12:50.
271
00:13:36,562 --> 00:13:38,974
- I thought I was driving.
- Why would you drive?
272
00:13:38,999 --> 00:13:40,740
Because you asked me to take you, Pop.
273
00:13:40,765 --> 00:13:43,162
'Cause I want to be able
to go in the carpool lane.
274
00:13:43,187 --> 00:13:45,654
Now, hush up.
It's time for traffic on the ones.
275
00:13:45,679 --> 00:13:48,928
Got to be able to make up for that
five minutes you kept me waiting.
276
00:13:50,763 --> 00:13:52,974
Unh-unh. You know the rules.
277
00:13:52,999 --> 00:13:54,365
You don't touch the volume.
278
00:13:54,390 --> 00:13:56,310
That's how you broke
the knob in the first place.
279
00:13:56,335 --> 00:13:58,076
You don't know how to treat things.
280
00:13:58,101 --> 00:13:59,678
As if you have such a gentle touch.
281
00:13:59,703 --> 00:14:01,641
Can we just get to my stress test?
282
00:14:01,666 --> 00:14:04,107
I need them to give me
a test while I'm there.
283
00:14:04,360 --> 00:14:05,860
Maybe, on the way
back from your mother's,
284
00:14:05,884 --> 00:14:07,582
you can stop by the store?
285
00:14:07,606 --> 00:14:09,904
Aw, sweetie, come on.
The recipe says basmati.
286
00:14:09,929 --> 00:14:11,713
It's got to be basmati.
287
00:14:11,738 --> 00:14:13,693
Okay, you're the best.
288
00:14:13,718 --> 00:14:15,217
Alright, love you.
289
00:14:15,242 --> 00:14:17,048
Ah, that was Gregory.
290
00:14:18,132 --> 00:14:19,982
Um, okay, where were we?
291
00:14:20,007 --> 00:14:21,834
Oh, right, right, this is gonna be fun.
292
00:14:21,859 --> 00:14:23,165
Here's what we should do.
293
00:14:23,190 --> 00:14:25,826
Alright, go and change.
294
00:14:25,851 --> 00:14:27,209
You brought something, right?
295
00:14:27,234 --> 00:14:28,826
Uh, yeah, I brought a swimsuit.
296
00:14:28,851 --> 00:14:30,303
- Is that okay?
- Perfect.
297
00:14:30,328 --> 00:14:32,881
Change, and when you make your entrance,
298
00:14:32,906 --> 00:14:37,650
step up center stage and
perform your audition song.
299
00:14:37,791 --> 00:14:39,209
Uh, great.
300
00:14:39,446 --> 00:14:42,138
Look, I can see you're nervous.
That's the point.
301
00:14:42,163 --> 00:14:43,834
The idea is to push through those nerves
302
00:14:43,859 --> 00:14:45,600
like you're gonna
have to at your audition.
303
00:14:45,797 --> 00:14:48,278
Alright? Any self-doubt you're feeling,
304
00:14:48,303 --> 00:14:51,615
just leave on the other
side of that doorway.
305
00:14:52,300 --> 00:14:53,562
Okay.
306
00:14:53,587 --> 00:14:54,982
Okay.
307
00:15:04,198 --> 00:15:06,326
What do you mean, you messed up?
308
00:15:07,064 --> 00:15:08,936
What's going on, Soph?
309
00:15:10,856 --> 00:15:14,287
Okay, so... when I perform...
310
00:15:14,312 --> 00:15:16,310
sometimes I can get in my head.
311
00:15:16,576 --> 00:15:18,187
I mean, y-you saw it
312
00:15:18,212 --> 00:15:19,764
when I did that first
audition for Peter.
313
00:15:19,788 --> 00:15:21,248
I was different on the street.
314
00:15:21,273 --> 00:15:23,474
I thought you were great both times.
315
00:15:24,746 --> 00:15:28,232
But okay, yeah, you... you were
a little freer on the street.
316
00:15:28,257 --> 00:15:29,631
Exactly.
317
00:15:30,508 --> 00:15:34,959
And so we did this exercise
to get me out of my head.
318
00:15:36,997 --> 00:15:40,435
Uh, should I... just walk out?
319
00:15:40,722 --> 00:15:43,099
Well, uh, not like that.
320
00:15:43,455 --> 00:15:45,865
You have to make an entrance!
321
00:15:46,114 --> 00:15:47,693
Oh, okay.
322
00:15:48,999 --> 00:15:51,146
You know, uh, one time,
323
00:15:51,171 --> 00:15:53,434
I was at a recording
studio in the Village,
324
00:15:53,459 --> 00:15:55,990
and, uh, we're all sitting there...
325
00:15:56,659 --> 00:16:00,226
and suddenly, you could feel
the energy in the room
326
00:16:00,251 --> 00:16:01,774
just... shift.
327
00:16:01,799 --> 00:16:03,787
I-I mean, it was palpable.
328
00:16:04,029 --> 00:16:06,053
We all turned.
329
00:16:06,330 --> 00:16:09,670
It was Britney Spears,
height of her career,
330
00:16:09,695 --> 00:16:11,638
a-and it was obvious why.
331
00:16:11,663 --> 00:16:14,279
She... She didn't just walk in.
332
00:16:15,344 --> 00:16:17,482
She entered the room!
333
00:16:17,925 --> 00:16:19,796
I want you to do that.
334
00:16:19,821 --> 00:16:21,300
Whenever you're ready.
335
00:16:37,197 --> 00:16:39,270
Sorry, this is just...
336
00:16:39,295 --> 00:16:42,074
No, no, no, no, no. No apologies.
337
00:16:42,099 --> 00:16:44,231
This is all part of the exercise.
338
00:16:44,494 --> 00:16:47,098
It was the exact same way with Gregory.
339
00:16:47,607 --> 00:16:49,218
You know what?
340
00:16:50,339 --> 00:16:53,512
Why don't we film this so
you can see your progress?
341
00:16:54,562 --> 00:16:55,801
Okay.
342
00:16:55,826 --> 00:16:57,262
Yeah.
343
00:17:01,940 --> 00:17:06,354
Your guitar teacher had
you wear a swimsuit
344
00:17:06,379 --> 00:17:07,819
during the lesson?
345
00:17:09,477 --> 00:17:13,073
Yes, but it was to help me
build confidence.
346
00:17:13,098 --> 00:17:14,698
And he filmed it?
347
00:17:15,131 --> 00:17:17,364
Yes, s-so I could see the progress.
348
00:17:17,389 --> 00:17:20,801
I mean, he... he's done it
with other students, and...
349
00:17:21,497 --> 00:17:24,028
Oh, my God.
You're obviously not gonna get this.
350
00:17:24,053 --> 00:17:25,054
- Just forget it.
- No, no, no, no.
351
00:17:25,078 --> 00:17:26,552
No, please, I don't want
to talk about it anymore.
352
00:17:26,576 --> 00:17:28,418
- Please, just leave.
- I'm just trying to understand you.
353
00:17:28,442 --> 00:17:30,479
I... Seriously, just get out!
354
00:17:31,032 --> 00:17:32,555
Get out!
355
00:17:44,159 --> 00:17:46,534
Hey, Maggie, it's me. I, uh...
356
00:17:46,800 --> 00:17:50,112
I need you to drop everything
you're doing and come over here.
357
00:17:50,331 --> 00:17:52,071
Uh, right now.
358
00:17:55,137 --> 00:17:58,565
49... 50... 51.
359
00:17:58,590 --> 00:18:00,456
- Oh.
- Yeah, only 51.
360
00:18:00,481 --> 00:18:02,557
3 of hearts. That's our culprit.
361
00:18:02,582 --> 00:18:05,736
Well, I wish we'd discovered
that before we played two games.
362
00:18:06,879 --> 00:18:09,143
You mean, before you lost two games.
363
00:18:09,168 --> 00:18:11,083
And you were never collecting 3s,
364
00:18:11,108 --> 00:18:13,260
so don't get your panties in a bunch.
365
00:18:16,209 --> 00:18:18,065
A sticky note that sticks.
Who'd have thunk?
366
00:18:18,090 --> 00:18:20,782
You know, it's not too late for
me to start playing solitaire.
367
00:18:20,807 --> 00:18:22,190
Ha.
368
00:18:22,753 --> 00:18:24,440
I listened to your album.
369
00:18:24,891 --> 00:18:26,748
A couple songs weren't so bad.
370
00:18:26,773 --> 00:18:28,601
Thanks?
371
00:18:28,838 --> 00:18:30,385
Why'd you guys stop playing?
372
00:18:30,410 --> 00:18:32,630
Because, uh, they got sick of me.
373
00:18:33,217 --> 00:18:34,534
So did I.
374
00:18:34,559 --> 00:18:36,559
That's how I ended up
here the first time.
375
00:18:37,340 --> 00:18:42,224
You know... you and I
are the same person.
376
00:18:45,229 --> 00:18:47,310
Yeah, you're right. We're not.
377
00:18:47,335 --> 00:18:49,122
I'm like six steps ahead of you.
378
00:18:49,147 --> 00:18:50,713
I've already accepted the fact
379
00:18:50,738 --> 00:18:53,567
that I can't be the version
of who they want me to be.
380
00:18:53,592 --> 00:18:55,021
Hmm.
381
00:18:55,273 --> 00:18:59,771
Are you... talking about
the fact that you're, um...
382
00:19:01,471 --> 00:19:03,146
That I'm what?
383
00:19:03,171 --> 00:19:05,972
Watching you struggle for a word
that describes me right now?
384
00:19:07,405 --> 00:19:12,146
Is it, uh, "alcoholic" or,
uh, maybe "human being"?
385
00:19:13,261 --> 00:19:14,412
I know.
386
00:19:14,437 --> 00:19:17,115
"A better card player than you."
387
00:19:17,348 --> 00:19:19,013
All true.
388
00:19:19,284 --> 00:19:21,310
Also, I'm transgender.
389
00:19:21,335 --> 00:19:24,686
And I'm collecting 3s.
390
00:19:27,640 --> 00:19:29,521
Look.
391
00:19:29,752 --> 00:19:33,451
I am sure that you've had
your share of struggles.
392
00:19:34,290 --> 00:19:35,948
But...
393
00:19:36,324 --> 00:19:38,550
we are not the same.
394
00:19:39,819 --> 00:19:42,822
For one, you chose to be a woman.
395
00:19:42,847 --> 00:19:44,675
I did not choose to be in this chair.
396
00:19:46,689 --> 00:19:48,441
Wow.
397
00:19:48,466 --> 00:19:51,206
So many mistakes
with what you just said.
398
00:19:52,103 --> 00:19:54,526
What I chose...
399
00:19:54,551 --> 00:19:56,730
was to be myself.
400
00:19:57,713 --> 00:20:01,511
So you were right, accidentally.
401
00:20:03,154 --> 00:20:06,667
But what I didn't choose was
to be born in a man's body.
402
00:20:07,431 --> 00:20:10,058
All the pressure that you're facing
403
00:20:10,083 --> 00:20:12,401
to be the husband and dad and friend
404
00:20:12,426 --> 00:20:14,341
they think you should be...
405
00:20:14,366 --> 00:20:16,823
Or even worse,
you think you should be...
406
00:20:18,073 --> 00:20:19,466
You need to put that all aside,
407
00:20:19,491 --> 00:20:22,105
because you're never gonna be that guy.
408
00:20:23,418 --> 00:20:25,159
But maybe, like me,
409
00:20:25,184 --> 00:20:27,651
there's a beautiful person inside.
410
00:20:29,185 --> 00:20:31,553
You just have to find
her and let her out.
411
00:20:33,926 --> 00:20:36,948
Ooh, and one other way
I'm six steps ahead of you.
412
00:20:38,213 --> 00:20:39,558
Gin.
413
00:20:40,825 --> 00:20:42,435
I'd be a one-eyed snake charmer now
414
00:20:42,460 --> 00:20:44,723
if we'd have been playing strip poker.
415
00:20:47,378 --> 00:20:48,706
Man.
416
00:21:10,345 --> 00:21:11,955
You up?
417
00:21:12,445 --> 00:21:13,789
Yeah.
418
00:21:16,104 --> 00:21:17,649
Thanks again for today.
419
00:21:17,674 --> 00:21:19,320
It was fun hanging out with you.
420
00:21:20,371 --> 00:21:21,781
It was?
421
00:21:24,960 --> 00:21:26,745
It was.
422
00:21:28,821 --> 00:21:32,086
I've been going to see Mom
every night after dinner.
423
00:21:33,717 --> 00:21:36,297
You go to the cemetery every night?
424
00:21:37,133 --> 00:21:39,711
I know, but it helps me.
425
00:21:39,754 --> 00:21:41,875
Pillow talk. I get it.
426
00:21:43,171 --> 00:21:46,555
Speaking of which, thanks for the tip.
427
00:21:46,580 --> 00:21:49,477
Putting pillows on
her side really helps.
428
00:21:52,380 --> 00:21:54,211
Then why are you up?
429
00:21:54,760 --> 00:21:57,609
Because my prostate is also 75.
430
00:21:57,634 --> 00:22:01,461
Got up to pee.
And I wanted to say hi to my son.
431
00:22:01,942 --> 00:22:03,805
Good night.
432
00:22:04,515 --> 00:22:06,387
Good night, Pop.
433
00:22:38,869 --> 00:22:41,756
Gary, I told you,
I don't want to talk right now!
434
00:22:41,904 --> 00:22:43,756
Soph, it's Maggie.
435
00:22:46,120 --> 00:22:48,645
Hey. Can I come in?
436
00:22:50,609 --> 00:22:53,273
I cannot believe that
he called you. I...
437
00:22:53,298 --> 00:22:55,648
He's making such
a big deal out of nothing.
438
00:22:55,916 --> 00:22:58,741
Well, we both know Gary
has a tendency to overreact,
439
00:22:58,766 --> 00:23:00,812
so right on schedule.
440
00:23:00,837 --> 00:23:04,765
But it does sound like
you're kind of upset.
441
00:23:05,956 --> 00:23:07,566
Can we talk?
442
00:23:09,501 --> 00:23:11,757
Well, I was telling Gary
443
00:23:11,782 --> 00:23:13,828
about this exercise
I did at my guitar lesson,
444
00:23:13,853 --> 00:23:15,663
and he just totally flipped out.
445
00:23:15,881 --> 00:23:17,013
Well, the good news is,
446
00:23:17,038 --> 00:23:19,288
I am known in the Greater Boston area
447
00:23:19,313 --> 00:23:22,405
for my inability to flip in or out.
448
00:23:24,193 --> 00:23:28,458
Uh, Gary said Peter was filming you?
449
00:23:28,909 --> 00:23:31,991
As part of the exercise
to get me out of my head.
450
00:23:32,801 --> 00:23:36,848
♪ Can you see your baby girl ♪
451
00:23:36,873 --> 00:23:41,148
♪ In the woman I've come to be ♪
452
00:23:41,173 --> 00:23:48,005
♪ If you saw me no-o-o-w ♪
453
00:23:48,030 --> 00:23:51,666
♪ Would you still know me? ♪
454
00:24:00,025 --> 00:24:01,643
It's better.
455
00:24:02,377 --> 00:24:03,683
We'll get it.
456
00:24:08,417 --> 00:24:11,786
Listen, uh, I wasn't
gonna tell you this...
457
00:24:11,811 --> 00:24:14,205
but remember how I said before
458
00:24:14,230 --> 00:24:16,232
that I was secretly rooting for you?
459
00:24:16,362 --> 00:24:19,551
Well, it's not so secret.
460
00:24:19,576 --> 00:24:22,231
I may have put in a good word for you
461
00:24:22,256 --> 00:24:24,389
with one of my friends
who's on the board at MMI.
462
00:24:24,414 --> 00:24:25,720
- Really?
- Yes.
463
00:24:25,745 --> 00:24:27,793
Sophie, you are so close to being ready.
464
00:24:27,818 --> 00:24:29,342
You just have to imagine
465
00:24:29,367 --> 00:24:32,153
that there is a record exec
sitting in the audience
466
00:24:32,178 --> 00:24:33,397
who's deciding whether or not
467
00:24:33,422 --> 00:24:35,442
he's gonna invest time and money in you,
468
00:24:35,467 --> 00:24:38,278
producing the album, marketing it,
setting up the tour.
469
00:24:38,303 --> 00:24:41,286
You have to convince
him that you're a star.
470
00:24:41,311 --> 00:24:44,286
When you're up here,
you have to sell confidence!
471
00:24:44,311 --> 00:24:45,442
You have to own it!
472
00:24:45,467 --> 00:24:48,059
"Whoo! Hello, Cleveland!"
473
00:24:48,084 --> 00:24:50,778
You have to want 14-year-old girls
to want to be you.
474
00:24:50,803 --> 00:24:52,504
You have to want boys everywhere
475
00:24:52,529 --> 00:24:54,618
to put your poster on their walls.
476
00:24:54,643 --> 00:24:56,653
You're not some session performer.
477
00:24:56,678 --> 00:24:58,106
You're not a little girl.
478
00:24:58,131 --> 00:25:01,779
You are a beautiful,
talented, powerful woman
479
00:25:01,804 --> 00:25:03,927
who has a story... Wait, what?
480
00:25:04,854 --> 00:25:06,802
So sorry, so sorry.
Just excuse me one second.
481
00:25:06,827 --> 00:25:09,278
I'm sorry. You...
You... You want me to what?
482
00:25:09,513 --> 00:25:10,935
No. No.
483
00:25:10,975 --> 00:25:12,648
I mean, I'm in the middle
of a show here.
484
00:25:12,673 --> 00:25:13,892
And... And I'm crushing it.
485
00:25:13,917 --> 00:25:16,224
And Sophie's totally laughing.
486
00:25:16,540 --> 00:25:19,325
Yeah. Yeah, she's totally loosening up.
487
00:25:19,518 --> 00:25:21,161
You... Hold... Hold on a second.
488
00:25:21,186 --> 00:25:22,883
You were saying, you want me...
489
00:25:22,908 --> 00:25:25,172
You think that if I put
on some music.. okay...
490
00:25:25,197 --> 00:25:28,070
And then... and have
some fun dancing around
491
00:25:28,095 --> 00:25:29,131
that she's gonna want to do that, too?
492
00:25:29,155 --> 00:25:30,450
I don't... I don't know.
493
00:25:30,475 --> 00:25:32,085
She doesn't seem convinced.
494
00:25:32,110 --> 00:25:34,155
I mean, I guess I could give it a shot.
495
00:25:34,355 --> 00:25:36,115
♪ Day to night to morning ♪
496
00:25:36,139 --> 00:25:38,359
- I mean...
- ♪ Keep with me in the moment ♪
497
00:25:38,384 --> 00:25:40,691
♪ I'd let you had I known it ♪
498
00:25:40,716 --> 00:25:42,982
- Oh, there.
- ♪ Why don't you say so? ♪
499
00:25:43,007 --> 00:25:46,583
♪ Didn't even notice,
no punches left to roll ♪
500
00:25:46,608 --> 00:25:49,385
- Oh, my... Oh, my gosh. It's working!
- ♪ You got to keep me focused ♪
501
00:25:49,409 --> 00:25:50,976
It's working! Whoa!
502
00:25:51,001 --> 00:25:53,290
Yeah! She's got moves!
503
00:25:53,315 --> 00:25:55,540
- Nice! Hey!
- ♪ Keep with me in the moment ♪
504
00:25:55,565 --> 00:25:57,196
You know who that guy is?
505
00:25:57,221 --> 00:25:59,188
That is the head of the record label.
506
00:25:59,213 --> 00:26:01,432
That's the guy who's
deciding if he should invest
507
00:26:01,457 --> 00:26:03,930
$30 million in you to make you a star.
508
00:26:04,787 --> 00:26:06,844
Oh. Oh, so now you're gonna stop?
509
00:26:09,411 --> 00:26:11,102
Yes!
510
00:26:11,127 --> 00:26:13,305
♪ Fell in love ♪
511
00:26:13,330 --> 00:26:15,415
♪ You ain't coming out your shell ♪
512
00:26:15,440 --> 00:26:17,649
♪ You really ain't been yourself ♪
513
00:26:17,674 --> 00:26:19,383
♪ Tell me, what must I do? ♪
514
00:26:19,408 --> 00:26:21,642
♪ Do tell, my love ♪
515
00:26:21,667 --> 00:26:24,133
He had you dance
around in your swimsuit?
516
00:26:24,158 --> 00:26:26,251
It was all to make me
feel more comfortable.
517
00:26:26,276 --> 00:26:28,196
I-I-I mean, the whole thing was stupid.
518
00:26:28,221 --> 00:26:29,440
We were just being dorky
519
00:26:29,465 --> 00:26:31,836
and so I would stop
being self-conscious.
520
00:26:32,892 --> 00:26:37,505
♪ And we can dance all day around it ♪
521
00:26:37,530 --> 00:26:39,274
♪ If you front... ♪
522
00:26:39,299 --> 00:26:40,299
- You feel it?
- Yes.
523
00:26:40,324 --> 00:26:41,969
I said, "Do you feel it?"
524
00:26:41,994 --> 00:26:43,461
- Yes! I feel it!
- Yes.
525
00:26:43,486 --> 00:26:45,444
This is where you
want to be! Lock it in!
526
00:26:45,469 --> 00:26:46,766
I'm totally locked in.
527
00:26:46,791 --> 00:26:48,096
You know what?
528
00:27:00,432 --> 00:27:02,304
Here's what I want you to do.
529
00:27:02,808 --> 00:27:05,012
Go out that door...
530
00:27:05,037 --> 00:27:06,614
get dressed if you want...
531
00:27:06,639 --> 00:27:08,059
but don't lose this feeling.
532
00:27:08,084 --> 00:27:12,131
When I say "go," make an entrance.
533
00:27:13,669 --> 00:27:14,841
Okay.
534
00:27:14,866 --> 00:27:17,420
Alright, I want you to harness
that confidence you just showed me!
535
00:27:17,444 --> 00:27:19,723
It's infectious!
It's... It's... It's raw.
536
00:27:19,748 --> 00:27:22,192
Hey, to be honest,
it's sexy, which is good,
537
00:27:22,217 --> 00:27:24,175
because sex sells in this business.
538
00:27:24,479 --> 00:27:25,828
Use it! Own it!
539
00:27:25,853 --> 00:27:27,638
Let it work for you.
540
00:27:31,501 --> 00:27:34,453
Well, look who just came in.
541
00:27:34,478 --> 00:27:36,453
A rock star!
542
00:27:36,478 --> 00:27:38,547
Look out, MMI.
543
00:27:38,572 --> 00:27:41,912
He really got me out of my shell,
and it made me believe
544
00:27:41,937 --> 00:27:43,744
in myself and...
545
00:27:43,769 --> 00:27:45,858
Oh, shoot, low battery.
546
00:27:46,144 --> 00:27:47,820
Uh, you can charge it later,
547
00:27:47,845 --> 00:27:49,844
but, um, just tell me
what you were gonna...
548
00:27:49,869 --> 00:27:52,211
You know, my cord is
in my backpack downstairs.
549
00:27:52,236 --> 00:27:54,180
- Just let me go get it.
- Sophie.
550
00:27:58,842 --> 00:28:01,026
Oh, great. You invited everyone.
551
00:28:01,051 --> 00:28:02,488
Wonderful.
552
00:28:04,176 --> 00:28:05,503
You need a glass of water right now.
553
00:28:05,527 --> 00:28:07,033
- What?
- Go to the kitchen.
554
00:28:07,058 --> 00:28:08,768
You need a glass of water right now.
555
00:28:10,097 --> 00:28:13,221
Yeah. Just need another glass of water.
556
00:28:13,246 --> 00:28:14,526
Excuse me.
557
00:28:14,551 --> 00:28:15,666
What do I do?
558
00:28:15,691 --> 00:28:16,953
I want you to go upstairs
559
00:28:16,978 --> 00:28:18,713
and give her the space to talk to us.
560
00:28:19,432 --> 00:28:20,908
Is she okay?
561
00:28:20,933 --> 00:28:22,330
No.
562
00:28:22,355 --> 00:28:24,463
She just doesn't know it yet.
563
00:28:40,308 --> 00:28:42,658
Why the hell would you buy a whole radio
564
00:28:42,683 --> 00:28:45,104
just for a knob, especially now?
565
00:28:45,129 --> 00:28:46,885
You say you're working on a new movie.
566
00:28:46,910 --> 00:28:48,955
So I assume someone told you
567
00:28:48,980 --> 00:28:50,862
the other one got canceled, right?
568
00:28:51,125 --> 00:28:53,393
You got to be smart about money, son.
569
00:28:55,049 --> 00:28:56,746
Forgive me...
570
00:28:56,771 --> 00:28:58,901
for buying you a thoughtful gift.
571
00:28:58,926 --> 00:29:00,408
Trust me, it will never happen again.
572
00:29:14,578 --> 00:29:16,830
So, what were you guys
talking about up there?
573
00:29:16,855 --> 00:29:18,315
Oh, um...
574
00:29:18,340 --> 00:29:20,916
she was just telling me about
her guitar teacher, Peter,
575
00:29:20,941 --> 00:29:24,026
and this exercise they did...
This icebreaker.
576
00:29:24,051 --> 00:29:27,237
Um, Sophie said it
really helped her open up.
577
00:29:27,318 --> 00:29:29,886
Uh, yeah, it was important
for my audition,
578
00:29:29,911 --> 00:29:31,434
and it really got me out of my head.
579
00:29:31,459 --> 00:29:33,010
Sounds cool.
580
00:29:33,623 --> 00:29:36,713
Is that what you and Gary
were talking about before?
581
00:29:36,738 --> 00:29:39,045
You know, he just didn't get it.
582
00:29:39,314 --> 00:29:42,406
Well, I mean,
I kind of understand that, Soph.
583
00:29:42,430 --> 00:29:46,573
The bathing suit and the dancing.
584
00:29:46,598 --> 00:29:49,619
Did any of that make
you feel uncomfortable?
585
00:29:49,644 --> 00:29:51,565
Yeah, but that was the whole point.
586
00:29:51,590 --> 00:29:53,200
It means that I was doing it right.
587
00:29:53,225 --> 00:29:55,793
But... it's, like,
Gary just doesn't get it.
588
00:29:55,818 --> 00:29:57,752
He's been so crazy during COVID.
589
00:29:57,777 --> 00:29:59,135
I mean, I literally had to change
590
00:29:59,160 --> 00:30:00,963
Peter's number to Jake's in my phone,
591
00:30:00,988 --> 00:30:02,487
just to go to my lessons.
592
00:30:03,001 --> 00:30:04,001
Yeah, Gary said something
593
00:30:04,026 --> 00:30:06,823
about you being worried
that you messed up.
594
00:30:07,095 --> 00:30:08,619
Is that what you meant,
595
00:30:08,644 --> 00:30:10,027
because you changed
his name in your phone?
596
00:30:10,051 --> 00:30:11,879
No, I-I just did that to make sure
597
00:30:11,904 --> 00:30:13,760
that I could still rehearse.
598
00:30:14,814 --> 00:30:17,513
Getting into MMI is everything.
599
00:30:18,260 --> 00:30:22,002
So, what did you mean when
you said that you messed up?
600
00:30:30,770 --> 00:30:32,877
Oh, my God, what did I do?
601
00:30:32,902 --> 00:30:35,058
- What is it?
- Is it from him?
602
00:30:35,703 --> 00:30:37,652
- Uh...
- What's it say?
603
00:30:40,008 --> 00:30:43,098
Um, uh, uh,
604
00:30:43,123 --> 00:30:45,183
"The photo you sent
is really inappropriate,
605
00:30:45,208 --> 00:30:47,659
and unfortunately, I'm unable
to continue working with you.
606
00:30:47,684 --> 00:30:49,995
I wish you the best in your endeavors."
607
00:30:51,136 --> 00:30:53,511
I just wrecked everything.
608
00:30:55,051 --> 00:30:56,862
What photo?
609
00:30:56,887 --> 00:30:58,230
Uh...
610
00:30:58,632 --> 00:31:00,214
Soph?
611
00:31:01,200 --> 00:31:04,159
I... uh...
612
00:31:04,841 --> 00:31:07,148
I-I-It was supposed to be like
613
00:31:07,173 --> 00:31:10,152
this Britney Spears picture
he was talking about.
614
00:31:10,177 --> 00:31:12,191
I w-was posing in a...
615
00:31:12,216 --> 00:31:14,073
Oh, my God, I'm so stupid.
616
00:31:14,098 --> 00:31:16,175
I was just trying to
get us back to before.
617
00:31:16,200 --> 00:31:17,200
I didn't...
618
00:31:17,225 --> 00:31:19,448
What do you mean by "before"?
619
00:31:21,036 --> 00:31:24,105
Oh, my God,
it... It was just so awkward,
620
00:31:24,130 --> 00:31:26,237
and I didn't want it to be.
621
00:31:26,262 --> 00:31:27,558
And I... I don't know,
622
00:31:27,583 --> 00:31:29,927
maybe I had made it awkward or...
623
00:31:29,960 --> 00:31:33,534
Because I just wanted to focus
on the work for the audition.
624
00:31:33,559 --> 00:31:34,823
I...
625
00:31:34,848 --> 00:31:37,706
I wanted to let him know
that I could move past it.
626
00:31:37,871 --> 00:31:39,351
Move past what?
627
00:31:43,401 --> 00:31:44,719
Sophie...
628
00:31:45,314 --> 00:31:47,993
I need you to tell me what happened.
629
00:32:00,458 --> 00:32:02,539
When I got the audition...
630
00:32:03,224 --> 00:32:05,009
I went by to see him.
631
00:32:07,598 --> 00:32:09,031
I did it.
632
00:32:09,056 --> 00:32:10,797
They called me! I got it!
633
00:32:10,822 --> 00:32:12,824
You are such a star!
634
00:32:12,849 --> 00:32:14,898
Oh, my gosh. I knew you had it in you.
635
00:32:14,923 --> 00:32:17,124
We just needed everybody else to see it.
636
00:32:17,149 --> 00:32:18,906
Hey, look, look, look, look.
637
00:32:18,931 --> 00:32:24,273
Look at how confident and
sexy that woman is, huh?
638
00:32:24,298 --> 00:32:25,578
I want to buy her album.
639
00:32:26,845 --> 00:32:28,453
Reminds me of, um...
640
00:32:29,382 --> 00:32:31,132
Reminds me of Britney Spears...
641
00:32:31,157 --> 00:32:33,453
on the cover of her "Toxic" single.
642
00:32:34,159 --> 00:32:36,242
So uninhibited.
643
00:32:37,031 --> 00:32:40,468
And he, uh...
644
00:32:41,458 --> 00:32:43,359
Did he try to kiss you?
645
00:32:43,384 --> 00:32:44,385
No.
646
00:32:44,409 --> 00:32:47,462
Uh, he put his hand on my s-shoulder.
647
00:32:49,439 --> 00:32:55,421
And then he unzipped his pants.
648
00:32:58,202 --> 00:33:00,161
Did he touch you?
649
00:33:01,302 --> 00:33:04,296
Uh... Uh, he...
650
00:33:05,617 --> 00:33:06,890
No.
651
00:33:06,915 --> 00:33:09,460
He didn't touch me.
652
00:33:13,201 --> 00:33:16,292
He... He just touched himself.
653
00:33:22,477 --> 00:33:24,390
And, uh...
654
00:33:26,121 --> 00:33:30,737
then, when he was... done,
655
00:33:30,918 --> 00:33:35,052
uh, he z-zipped up and said...
656
00:33:35,217 --> 00:33:37,245
"Great work today."
657
00:33:38,946 --> 00:33:40,687
And that's what was so strange,
658
00:33:40,712 --> 00:33:43,354
is that he was acting
like nothing had happened.
659
00:33:44,081 --> 00:33:46,518
Let me know how the audition goes, okay?
660
00:33:46,686 --> 00:33:48,514
Uh, yeah, I will.
661
00:33:48,809 --> 00:33:50,115
Thanks.
662
00:33:53,512 --> 00:33:55,464
You're gonna crush it.
663
00:33:55,589 --> 00:33:58,752
He was being completely normal,
like it wasn't a big deal.
664
00:33:59,087 --> 00:34:01,838
So, when I got home,
665
00:34:01,863 --> 00:34:05,344
I thought that the best thing for me
666
00:34:05,369 --> 00:34:07,292
was to do the same thing.
667
00:34:09,124 --> 00:34:11,387
That's why you sent him the photo?
668
00:34:11,555 --> 00:34:13,221
Yeah.
669
00:34:14,074 --> 00:34:17,565
It was... It was like,
"You know what? Fine.
670
00:34:17,590 --> 00:34:19,815
What happened happened,
671
00:34:19,840 --> 00:34:22,625
and if you're not gonna
make a big deal out of it,
672
00:34:22,650 --> 00:34:24,299
then neither am I."
673
00:34:26,344 --> 00:34:28,213
Uh, but I-I didn't want to...
674
00:34:28,238 --> 00:34:31,659
want to mess up my audition,
wreck my chances.
675
00:34:31,684 --> 00:34:34,276
Sophie, you haven't done anything wrong.
676
00:34:36,039 --> 00:34:37,612
How do you know that?
677
00:34:38,571 --> 00:34:40,252
I mean, I might have
made him think that...
678
00:34:40,277 --> 00:34:41,975
No, you didn't.
679
00:34:45,337 --> 00:34:47,088
No, you didn't.
680
00:34:48,911 --> 00:34:52,088
And I know that because
Maggie told me the same thing.
681
00:34:52,468 --> 00:34:54,096
About my uncle.
682
00:34:54,928 --> 00:34:57,651
She told me I did nothing wrong.
683
00:34:57,676 --> 00:35:01,620
And even though I didn't
know it at the time, I know it now.
684
00:35:03,887 --> 00:35:06,588
And I need you to know it, too.
685
00:35:08,542 --> 00:35:11,729
The fact is, Peter reacted
that way to the photo
686
00:35:11,754 --> 00:35:14,017
not because he thought
it was inappropriate,
687
00:35:14,042 --> 00:35:17,510
but because this is the only
part that he can't deny.
688
00:35:17,535 --> 00:35:19,213
It's a paper trail, and he had to be
689
00:35:19,238 --> 00:35:21,182
on the record as objecting to it.
690
00:35:21,207 --> 00:35:24,706
I'm sorry, but, uh,
why would she send him that photo
691
00:35:24,731 --> 00:35:26,190
after what he did to her?
692
00:35:26,215 --> 00:35:28,276
I know it might not
make any sense, but...
693
00:35:28,664 --> 00:35:32,377
Sophie sent that photo to try
to normalize what happened,
694
00:35:32,408 --> 00:35:34,377
to take any sexuality that was there
695
00:35:34,402 --> 00:35:35,925
and redirect it back to the work.
696
00:35:35,950 --> 00:35:38,471
That's why it was an album cover.
697
00:35:38,623 --> 00:35:43,534
She was trying to show him how
committed she was to her career,
698
00:35:43,559 --> 00:35:44,815
and at the same time,
699
00:35:44,840 --> 00:35:46,722
letting him know that she
wasn't gonna be any trouble.
700
00:35:46,746 --> 00:35:48,008
She should be trouble.
701
00:35:48,033 --> 00:35:49,643
This is Sophie we're talking about.
702
00:35:49,668 --> 00:35:52,151
Why... Why isn't she over
there smashing guitars?
703
00:35:52,176 --> 00:35:53,745
Because...
704
00:35:54,057 --> 00:35:58,583
as much as a part of her knows
that what he did was wrong,
705
00:35:58,608 --> 00:36:00,828
her brain is working overtime
706
00:36:00,853 --> 00:36:03,177
to try to make that not the case.
707
00:36:03,716 --> 00:36:06,632
Her entire future is riding on this.
708
00:36:06,657 --> 00:36:09,450
She gave up Harvard
for her dream of music,
709
00:36:09,475 --> 00:36:11,358
and her teacher,
710
00:36:11,383 --> 00:36:15,748
a man who she looked up to and trusted,
711
00:36:15,773 --> 00:36:17,209
he knew that.
712
00:36:17,234 --> 00:36:18,967
He chose her.
713
00:36:19,175 --> 00:36:22,439
He knew that her dad died,
he knew that her mom was away,
714
00:36:22,464 --> 00:36:25,147
and he knew that she couldn't
lose anything else right now.
715
00:36:25,172 --> 00:36:27,943
So he groomed her.
716
00:36:30,859 --> 00:36:33,253
He used her history against her.
717
00:36:36,828 --> 00:36:38,438
I'm gonna kill him.
718
00:36:38,589 --> 00:36:40,069
No, you're not.
719
00:36:41,828 --> 00:36:44,975
You're gonna take all the anger
that you are feeling right now
720
00:36:45,000 --> 00:36:49,053
and harness it to help
Sophie through this.
721
00:36:50,759 --> 00:36:52,228
Yeah.
722
00:36:57,278 --> 00:36:59,215
And then I'm gonna kill him.
723
00:37:03,969 --> 00:37:05,863
You know, I can take that up to her.
724
00:37:06,580 --> 00:37:07,994
You should go home and get some rest.
725
00:37:08,018 --> 00:37:11,449
I know this was your
first night off in months.
726
00:37:12,154 --> 00:37:14,504
Probably not what you had in mind.
727
00:37:14,759 --> 00:37:16,413
No, it wasn't,
728
00:37:16,438 --> 00:37:21,232
but I couldn't think of a more
important way to spend it.
729
00:37:22,544 --> 00:37:24,529
I'm so glad you were here.
730
00:37:24,554 --> 00:37:26,458
Thank you for letting me tag in.
731
00:37:27,851 --> 00:37:29,702
She's gonna need us.
732
00:37:30,926 --> 00:37:33,059
I'm gonna go take this up to her.
733
00:37:41,986 --> 00:37:44,000
Leave a message after the tone.
734
00:37:44,025 --> 00:37:45,485
Dr. Stacy, hi.
735
00:37:45,510 --> 00:37:46,797
Uh, it's Maggie Bloom.
736
00:37:46,822 --> 00:37:48,610
I just wanted to call
737
00:37:48,635 --> 00:37:51,579
and let you know
that I thought about it,
738
00:37:51,604 --> 00:37:55,782
and after realizing that
just being there for someone
739
00:37:55,807 --> 00:37:57,664
can make a big difference,
740
00:37:58,295 --> 00:37:59,782
I want to do it.
741
00:38:00,302 --> 00:38:02,609
Alright. Bye.
742
00:38:19,383 --> 00:38:21,385
Hey, Mom.
743
00:38:23,241 --> 00:38:24,911
I thought maybe Dad would be here.
744
00:38:24,936 --> 00:38:27,818
I don't know if he told you,
but he and I have been...
745
00:38:29,477 --> 00:38:31,411
Yeah, you know.
746
00:38:31,765 --> 00:38:34,536
But you're right...
He does have a sweet side.
747
00:38:35,669 --> 00:38:37,976
I just wish I could see it in person.
748
00:39:01,094 --> 00:39:03,033
You must be Rome.
749
00:39:03,182 --> 00:39:06,830
Omar wouldn't have known to
bring water for the vase.
750
00:39:07,840 --> 00:39:10,424
I'm sorry, have we met before?
751
00:39:10,449 --> 00:39:12,799
No. I'm Florence.
752
00:39:12,824 --> 00:39:15,322
Your dad told me about
the knob for his radio.
753
00:39:15,347 --> 00:39:17,213
He loved it.
754
00:39:17,369 --> 00:39:18,892
Oh.
755
00:39:24,150 --> 00:39:26,431
I'm here for you, Soph.
756
00:39:27,704 --> 00:39:29,515
You just tell me what you want.
757
00:39:35,010 --> 00:39:36,708
Uh, there is one thing.
758
00:39:50,799 --> 00:39:53,115
Uh, Mom, hey, it's me.
759
00:39:57,491 --> 00:40:01,147
Uh, s-something happened, and...
760
00:40:04,851 --> 00:40:06,912
I'm so sorry.
761
00:40:46,470 --> 00:40:47,711
What?!
762
00:40:47,736 --> 00:40:49,172
Where are you?
763
00:40:50,462 --> 00:40:51,704
I'm out.
764
00:40:51,729 --> 00:40:53,486
Are you at Peter's house?
765
00:40:56,590 --> 00:40:58,017
I'm out.
766
00:40:58,042 --> 00:40:59,821
Gary, listen to me.
767
00:40:59,846 --> 00:41:01,978
This does not help Sophie.
768
00:41:02,003 --> 00:41:03,634
It doesn't.
769
00:41:03,959 --> 00:41:06,179
Band of dads, Rome.
770
00:41:08,471 --> 00:41:10,299
Band of dads.
771
00:41:55,041 --> 00:41:58,041
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.