All language subtitles for A Million Little Things - 03x10 - Trust Me.ION10-STRONTIUM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,051 --> 00:00:07,375 You played very well. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,632 It just lacked passion. 3 00:00:10,116 --> 00:00:12,632 Previously on "A Million Little Things"... 4 00:00:12,905 --> 00:00:13,906 If I'm gonna work with you, 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,368 you've got to give it everything you got. 6 00:00:15,392 --> 00:00:17,453 - I will. - I'll be in touch. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,593 I'm just... I'm nervous about leaving. 8 00:00:19,618 --> 00:00:21,837 If it's all too much, I can cancel my trip. 9 00:00:21,862 --> 00:00:23,343 It's gonna be fine. 10 00:00:23,822 --> 00:00:26,640 I really like what we're becoming. 11 00:00:26,665 --> 00:00:28,039 We've both come a long way. 12 00:00:28,064 --> 00:00:29,456 We really have. 13 00:00:29,481 --> 00:00:31,665 You lied to your family, stole from your friends, 14 00:00:31,690 --> 00:00:32,882 broke your vows, 15 00:00:32,907 --> 00:00:35,680 and the person you're most worried about in all this is you? 16 00:00:35,705 --> 00:00:38,211 I need to know your mom's in a better place. 17 00:00:38,236 --> 00:00:40,289 What place is better than being right here? 18 00:00:40,314 --> 00:00:42,274 I'm not fighting with you on your mom's birthday. 19 00:00:42,299 --> 00:00:43,299 Where's Soph? 20 00:00:43,324 --> 00:00:44,843 I haven't seen her since she broke up with me. 21 00:00:44,867 --> 00:00:46,615 She must be seeing someone else. 22 00:00:47,006 --> 00:00:48,233 Hey, Soph. 23 00:00:48,258 --> 00:00:50,061 Who the hell is this? 24 00:00:52,051 --> 00:00:53,858 Dude, I'm looking at it right now. 25 00:00:53,883 --> 00:00:56,092 It's Jake's name but not his number. 26 00:00:56,117 --> 00:00:58,334 Why would she change her boyfriend's number? 27 00:00:58,359 --> 00:00:59,795 You mean ex-boyfriend. 28 00:00:59,820 --> 00:01:00,908 Exactly. 29 00:01:00,933 --> 00:01:02,369 I didn't even know they broke up. 30 00:01:02,394 --> 00:01:04,029 I should know these things, Rome. 31 00:01:04,054 --> 00:01:06,030 Why is she running around not telling me where she is? 32 00:01:06,054 --> 00:01:08,115 I don't know. Maybe because she's a teenager. 33 00:01:08,140 --> 00:01:10,421 You didn't sneak around and do stuff when you were her age? 34 00:01:10,445 --> 00:01:13,217 What I did or did not do with Lana Horowitz 35 00:01:13,242 --> 00:01:15,615 in my neighbor's treehouse is totally irrelevant 36 00:01:15,640 --> 00:01:17,975 because we weren't in the middle of a pandemic. 37 00:01:38,546 --> 00:01:39,681 Seriously, dude, 38 00:01:39,706 --> 00:01:41,501 if I knew where this new guy lived, 39 00:01:41,526 --> 00:01:44,735 I would go over there, I would rip the door off the hinges, 40 00:01:44,760 --> 00:01:47,235 march in, mask on, and... 41 00:01:47,340 --> 00:01:49,429 Oh, hold up. Danny's texting. 42 00:01:49,868 --> 00:01:51,372 Oh, she's home. 43 00:01:51,397 --> 00:01:54,350 - I'll call you later, man. - Alright. Glad we had this talk. 44 00:02:00,991 --> 00:02:04,420 _ 45 00:02:22,361 --> 00:02:26,723 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 46 00:02:28,109 --> 00:02:29,827 - He left, huh? That's odd. - Hey. What are you doing here? 47 00:02:29,851 --> 00:02:31,099 I'm on a thing. 48 00:02:31,124 --> 00:02:32,669 Sorry. It's my day off. 49 00:02:32,694 --> 00:02:34,076 I brought sad food. 50 00:02:34,101 --> 00:02:35,451 You still with me, Maggie? 51 00:02:35,476 --> 00:02:37,107 I lost you when you mentioned your roommate. 52 00:02:37,131 --> 00:02:38,480 Is this the same roommate 53 00:02:38,505 --> 00:02:40,154 who was on the episode that I heard? 54 00:02:40,179 --> 00:02:43,021 Yes. Oh, yes. Sorry, Dr. Stacy. 55 00:02:43,046 --> 00:02:47,216 Um, it stinks, but, he... he left today. 56 00:02:47,241 --> 00:02:49,138 Dr. Stacy? I love Dr. Stacy. 57 00:02:49,163 --> 00:02:51,615 Sounds like maybe him leaving without you 58 00:02:51,640 --> 00:02:55,035 was a little more complicated than it seems on the surface. 59 00:02:55,288 --> 00:02:57,290 Was he more than a roommate? 60 00:02:57,315 --> 00:02:59,005 Ooh, she's good. 61 00:02:59,030 --> 00:03:00,292 No. 62 00:03:00,317 --> 00:03:02,014 Uh, and yes. 63 00:03:02,039 --> 00:03:04,037 I mean, he was, um... 64 00:03:05,374 --> 00:03:09,380 Oh, I see what you're doing, and it is very effective. 65 00:03:09,405 --> 00:03:12,388 - You're very talented. - And so are you. 66 00:03:12,413 --> 00:03:15,685 So, I'm looking for a few heavy hitters 67 00:03:15,710 --> 00:03:18,061 to do some segments for my show 68 00:03:18,086 --> 00:03:20,076 and help me fill out my hour. 69 00:03:20,249 --> 00:03:22,443 I really appreciate it. 70 00:03:22,468 --> 00:03:25,873 Um, my podcast is long form. 71 00:03:25,898 --> 00:03:28,919 I don't think that I want to condense helping people 72 00:03:28,944 --> 00:03:30,552 into five-minute segments. 73 00:03:30,577 --> 00:03:31,748 I get it, Maggie, 74 00:03:31,773 --> 00:03:35,232 but the hope that it gives people is very real, 75 00:03:35,257 --> 00:03:38,685 and it just seems like you would be a great fit. 76 00:03:38,865 --> 00:03:41,207 Mull it over, but let me know by the end of the day. 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,285 Claudia, I don't need you to grow the beans. 78 00:03:43,310 --> 00:03:45,457 I just need you to put the pod in the machine. 79 00:03:45,482 --> 00:03:47,106 The marketing campaign literally says 80 00:03:47,131 --> 00:03:48,465 "a child could do it." 81 00:03:48,490 --> 00:03:50,362 Bye, Maggie. 82 00:03:52,754 --> 00:03:55,113 That was awesome. 83 00:03:55,436 --> 00:03:56,434 Tell me you're doing this. 84 00:03:56,459 --> 00:03:57,856 - Hmm. - You have to do this. 85 00:03:57,881 --> 00:03:59,866 Everybody loves Dr. Stacy. 86 00:03:59,891 --> 00:04:01,458 Well, not Claudia. 87 00:04:01,483 --> 00:04:03,049 Yeah, that's true. 88 00:04:16,584 --> 00:04:19,016 Hi. You've reached Peter. Leave a message. 89 00:04:20,554 --> 00:04:22,904 Hey. Uh, it's me. 90 00:04:23,369 --> 00:04:24,592 Uh, Sophie. 91 00:04:24,624 --> 00:04:28,904 Uh, look, you're... you're probably busy, but I just, um... 92 00:04:28,929 --> 00:04:31,240 I-I didn't... I didn't know if you'd seen my text, 93 00:04:31,265 --> 00:04:33,952 but I sent you something, and I just... 94 00:04:34,249 --> 00:04:35,903 You know, I wanted to... 95 00:04:36,218 --> 00:04:37,787 U-Uh, you know what, never mind. 96 00:04:37,812 --> 00:04:40,725 Um, just call me back... when you can. 97 00:04:40,946 --> 00:04:42,730 Okay, bye. 98 00:04:44,477 --> 00:04:46,326 Oh, look who decided to come home. 99 00:04:46,351 --> 00:04:47,938 Can't believe you lied to me, Soph. 100 00:04:47,962 --> 00:04:49,332 I just went all the way to Jake's place 101 00:04:49,356 --> 00:04:51,522 because I saw the text that you sent him. 102 00:04:51,687 --> 00:04:53,493 - Oh, my God. - Yeah, that's right. 103 00:04:53,518 --> 00:04:55,124 When I got back earlier and you weren't here, 104 00:04:55,148 --> 00:04:56,474 you're damn right I read your texts, 105 00:04:56,498 --> 00:04:58,584 because apparently, there are no rules anymore. 106 00:04:59,469 --> 00:05:03,908 I have tried to be cool "fun Uncle Gary." 107 00:05:03,933 --> 00:05:05,282 We stayed up late that one night 108 00:05:05,307 --> 00:05:06,795 and watched "Dumb and Dumber." 109 00:05:06,820 --> 00:05:09,420 But you know what? That all stops right now. 110 00:05:09,445 --> 00:05:11,389 I can't believe anything you say to me. 111 00:05:11,414 --> 00:05:12,756 I mean, do you even think that... 112 00:05:12,781 --> 00:05:14,304 That Jeff Daniels is a comic genius, 113 00:05:14,329 --> 00:05:16,853 or is that just another one of the many lies 114 00:05:16,878 --> 00:05:20,318 that you've woven as part of your subterfuge? 115 00:05:22,592 --> 00:05:24,404 Will you look at me, please? 116 00:05:26,672 --> 00:05:28,717 Tell me, where were you? 117 00:05:31,390 --> 00:05:33,264 I was with Peter. 118 00:05:33,795 --> 00:05:37,076 Peter? Your guitar teacher? 119 00:05:38,266 --> 00:05:40,295 I think I messed up. 120 00:05:46,170 --> 00:05:49,983 - _ - ♪ Can you see your baby girl ♪ 121 00:05:50,008 --> 00:05:53,904 ♪ In the woman I've come to be? ♪ 122 00:05:53,929 --> 00:06:00,147 ♪ If you saw me no-o-o-w ♪ 123 00:06:00,593 --> 00:06:04,774 ♪ Would you still know me? ♪ 124 00:06:10,314 --> 00:06:11,314 You know what? 125 00:06:11,339 --> 00:06:14,014 You are so much better than what you just played right there. 126 00:06:14,039 --> 00:06:15,606 You were not in the zone. 127 00:06:15,631 --> 00:06:17,111 Can you feel the difference? 128 00:06:17,136 --> 00:06:19,201 Uh, I think so. 129 00:06:19,226 --> 00:06:22,608 Every performer falls into one of three categories. 130 00:06:22,633 --> 00:06:26,578 Stage One, "I have no idea what I'm doing, 131 00:06:26,603 --> 00:06:28,381 and it's not that great." 132 00:06:28,406 --> 00:06:31,235 Don't worry, that is not you at all. 133 00:06:31,260 --> 00:06:34,873 Stage Two is, "I'm totally in the zone sometimes, 134 00:06:34,898 --> 00:06:37,764 but when I am, I have no idea how I got there." 135 00:06:38,040 --> 00:06:39,345 Sound familiar? 136 00:06:39,370 --> 00:06:41,022 - Yeah. - Yeah. 137 00:06:41,047 --> 00:06:43,154 Now, what I want to get you to... 138 00:06:43,880 --> 00:06:45,568 is Stage Three, 139 00:06:45,967 --> 00:06:48,084 "I'm in control of my instrument, 140 00:06:48,109 --> 00:06:52,748 and I can bring it and be in the zone any time I want, 141 00:06:52,773 --> 00:06:55,820 so back the F-minor up and see what I can do." 142 00:06:56,759 --> 00:06:58,654 - You're right. - Mm-hmm. 143 00:06:58,679 --> 00:07:01,272 And I want to be able to do that. But... 144 00:07:02,604 --> 00:07:04,842 I jus... I just don't think I can. 145 00:07:04,867 --> 00:07:06,334 Alright, listen. 146 00:07:06,359 --> 00:07:09,287 That day that I came out of the audition with my wife, 147 00:07:09,312 --> 00:07:12,654 you stopped us in our tracks with your passion. 148 00:07:12,679 --> 00:07:14,523 Do you know why you could bring it on the street, 149 00:07:14,547 --> 00:07:15,960 but you couldn't during the audition? 150 00:07:15,984 --> 00:07:17,334 Because I wasn't totally nervous. 151 00:07:17,359 --> 00:07:19,334 That's right. You had nothing to lose. 152 00:07:19,359 --> 00:07:21,529 But we've been working on intonation, pitch, rhythm... 153 00:07:21,554 --> 00:07:22,920 All important for your audition. 154 00:07:22,945 --> 00:07:27,342 Equally as important are presence and charisma. 155 00:07:27,449 --> 00:07:29,592 It's time for us to work on that. 156 00:07:29,617 --> 00:07:31,873 What is your song about? 157 00:07:32,487 --> 00:07:34,061 What? 158 00:07:34,776 --> 00:07:37,818 "Miss Dixon... I see here, 159 00:07:37,843 --> 00:07:40,061 as part of your audition for MMI, 160 00:07:40,086 --> 00:07:42,740 you're going to play for us a song you wrote. 161 00:07:42,765 --> 00:07:45,701 Can you please tell me and the other judges 162 00:07:45,726 --> 00:07:47,709 what your piece is about?" 163 00:07:48,517 --> 00:07:51,342 It's... You know, it's about my dad. 164 00:07:51,591 --> 00:07:53,990 No, Miss Dixon. 165 00:07:55,030 --> 00:07:58,311 What is your song about? 166 00:08:02,568 --> 00:08:05,404 It's about how my dad left. 167 00:08:06,655 --> 00:08:08,248 Uh-huh. 168 00:08:09,514 --> 00:08:15,608 How he left, uh, without saying goodbye. 169 00:08:17,531 --> 00:08:21,954 And how he died before I became what I was gonna be. 170 00:08:23,820 --> 00:08:25,912 And... 171 00:08:26,783 --> 00:08:29,342 how a part of me is... 172 00:08:30,329 --> 00:08:34,029 afraid to become that new person, because... 173 00:08:36,289 --> 00:08:38,186 may... 174 00:08:39,319 --> 00:08:42,022 Uh, maybe secretly, I... 175 00:08:42,047 --> 00:08:44,584 think I'll run into him again. And... 176 00:08:46,421 --> 00:08:49,859 if I do, I want to make sure he recognizes me. 177 00:08:55,926 --> 00:08:58,289 If you don't play that... 178 00:08:58,314 --> 00:09:00,976 every single time you get on stage... 179 00:09:03,249 --> 00:09:05,320 then don't get on stage. 180 00:09:06,722 --> 00:09:08,550 How do I do that? 181 00:09:08,959 --> 00:09:10,867 Uh, you find the best teacher in town, 182 00:09:10,892 --> 00:09:13,069 you get them to notice how talented you are, 183 00:09:13,094 --> 00:09:15,297 and then you trust that person completely. 184 00:09:15,448 --> 00:09:16,664 I'll see you tomorrow. 185 00:09:16,689 --> 00:09:18,048 Wait, I thought you couldn't do tomorrow. 186 00:09:18,072 --> 00:09:19,659 Well, we can't have a breakthrough like that 187 00:09:19,683 --> 00:09:21,304 and not do tomorrow. 188 00:09:21,606 --> 00:09:23,434 3:00. Don't be late. 189 00:09:23,571 --> 00:09:25,486 I'll be here at 2:50. 190 00:09:33,095 --> 00:09:35,711 "Interior, café." 191 00:09:36,030 --> 00:09:39,648 No, "Interior, bistro." 192 00:09:39,673 --> 00:09:42,406 No, "Interior, coffee shop." 193 00:09:42,431 --> 00:09:43,867 Yeah, that's it. 194 00:09:46,392 --> 00:09:47,703 _ 195 00:09:50,700 --> 00:09:52,963 Hey, Pop. It's 3:00 a.m. 196 00:09:52,988 --> 00:09:54,468 What are you doing up? 197 00:09:57,625 --> 00:09:59,679 Couldn't sleep. What are you doing up? 198 00:09:59,704 --> 00:10:01,945 Writing the next blockbuster? 199 00:10:02,084 --> 00:10:04,234 Trying to. 200 00:10:08,111 --> 00:10:11,023 When you get a draft, I'd love to read it. 201 00:10:13,595 --> 00:10:14,900 There's nothing I'd like more 202 00:10:14,925 --> 00:10:16,598 than to have a draft done for you to read. 203 00:10:19,525 --> 00:10:22,093 You should try to get some sleep. 204 00:10:26,408 --> 00:10:28,497 The bed's really big without her. 205 00:10:32,109 --> 00:10:34,359 I know it's hard, Pop. 206 00:10:36,422 --> 00:10:38,150 I miss her, too. 207 00:10:56,731 --> 00:10:59,383 - Good morning. - Good morning. 208 00:11:00,373 --> 00:11:01,504 You made coffee? 209 00:11:01,529 --> 00:11:03,828 Oh, you bet your sweet ass I did. 210 00:11:04,768 --> 00:11:06,875 Someone's in a good mood. 211 00:11:07,061 --> 00:11:09,023 Did you get a lot of writing done? 212 00:11:09,048 --> 00:11:10,571 Enough. 213 00:11:10,596 --> 00:11:12,424 I had a great conversation with my dad. 214 00:11:12,449 --> 00:11:13,703 - Last night? - Technically, 215 00:11:13,728 --> 00:11:15,070 it was very early this morning. 216 00:11:15,095 --> 00:11:16,242 I didn't hear you talking. 217 00:11:16,267 --> 00:11:19,273 Well, we texted, but unlike his usual texts, 218 00:11:19,298 --> 00:11:20,658 it was more than just a thumbs-up, 219 00:11:20,683 --> 00:11:22,172 thumbs-down, you know? 220 00:11:22,197 --> 00:11:24,125 I didn't even know he was capable of a thumbs-up. 221 00:11:24,150 --> 00:11:25,978 I know, right? But, like, last night, 222 00:11:26,003 --> 00:11:29,102 we had this... this incredible back-and-forth. 223 00:11:29,127 --> 00:11:31,956 He was kind, he was gracious, he was funny. 224 00:11:31,981 --> 00:11:34,594 Yeah... Oh, I got to go shower. 225 00:11:34,619 --> 00:11:36,838 I'm taking my dad to his appointment. 226 00:11:36,876 --> 00:11:39,375 Here's something you never hear me say. 227 00:11:39,725 --> 00:11:43,952 I am looking forward to hanging with my dad today. 228 00:11:45,189 --> 00:11:46,594 Huh? 229 00:11:49,519 --> 00:11:52,000 Hey! I thought you said you made coffee! 230 00:11:52,025 --> 00:11:53,211 Oh, I did. 231 00:11:53,236 --> 00:11:54,846 But then I drank it all. 232 00:11:55,341 --> 00:11:56,734 Sorry. 233 00:12:01,741 --> 00:12:03,055 Hi. 234 00:12:03,080 --> 00:12:06,145 Hey, so, I was talking to Anna about how, 235 00:12:06,170 --> 00:12:07,629 when you're in a pressure situation, 236 00:12:07,654 --> 00:12:09,482 it's hard for you to get out of your head. 237 00:12:09,507 --> 00:12:10,950 You were talking to her about me? 238 00:12:10,975 --> 00:12:13,426 Yeah, well, I'm determined to help you crack this. 239 00:12:13,451 --> 00:12:15,148 We just need to take you out of your comfort zone. 240 00:12:15,172 --> 00:12:17,826 So, that way, you can practice performing under pressure. 241 00:12:18,678 --> 00:12:19,772 You didn't see that. 242 00:12:19,797 --> 00:12:21,874 Anna reminded me of a student I had 243 00:12:21,899 --> 00:12:23,843 who was actually even more inhibited than you are. 244 00:12:23,867 --> 00:12:26,366 Well, I'm glad I'm not the most inhibited. 245 00:12:26,391 --> 00:12:28,452 Oh, no, no, that title goes to Gregory. 246 00:12:28,477 --> 00:12:29,652 He's a prodigy, really. 247 00:12:29,677 --> 00:12:30,829 Uh, so brilliant on the cello, 248 00:12:30,853 --> 00:12:33,585 but he would clam up any time it mattered. 249 00:12:33,610 --> 00:12:35,133 But we did this exercise, 250 00:12:35,158 --> 00:12:37,405 and I will just say this totally worked for him. 251 00:12:37,430 --> 00:12:41,835 We had him wear a full-body unitard for our entire session. 252 00:12:42,006 --> 00:12:44,248 Oh, my God. That is so funny. 253 00:12:44,273 --> 00:12:45,536 It was amazing. 254 00:12:45,561 --> 00:12:47,842 He felt so ridiculous and was so uncomfortable, 255 00:12:47,867 --> 00:12:49,826 which is exactly why it worked. 256 00:12:49,851 --> 00:12:52,158 After 20 minutes, he forgot what he was wearing, 257 00:12:52,183 --> 00:12:53,905 and by the end... I can show you the video I took... 258 00:12:53,929 --> 00:12:55,857 It was Zone Three stuff. 259 00:12:55,882 --> 00:12:58,162 I-I guess I could order a unitard. 260 00:12:58,187 --> 00:13:01,203 I haven't done gymnastics since the sixth grade. 261 00:13:01,228 --> 00:13:02,671 I mean, it doesn't have to be a unitard. 262 00:13:02,695 --> 00:13:05,611 I mean, it could be anything... A leotard or a bathing suit. 263 00:13:05,636 --> 00:13:07,764 Just anything that makes you feel a little uncomfortable. 264 00:13:07,788 --> 00:13:09,217 I can totally do that. 265 00:13:09,987 --> 00:13:12,428 You know, actually, I got to go help with the groceries, 266 00:13:12,453 --> 00:13:14,037 but I will see you at 3:00. 267 00:13:14,062 --> 00:13:15,726 Oh, uh, 2:50. 268 00:13:16,085 --> 00:13:18,584 - Hi. Sorry about that. - Hi. 269 00:13:30,556 --> 00:13:31,967 Hey. 270 00:13:33,832 --> 00:13:36,537 Your e-mail said 12:45. It's 12:50. 271 00:13:36,562 --> 00:13:38,974 - I thought I was driving. - Why would you drive? 272 00:13:38,999 --> 00:13:40,740 Because you asked me to take you, Pop. 273 00:13:40,765 --> 00:13:43,162 'Cause I want to be able to go in the carpool lane. 274 00:13:43,187 --> 00:13:45,654 Now, hush up. It's time for traffic on the ones. 275 00:13:45,679 --> 00:13:48,928 Got to be able to make up for that five minutes you kept me waiting. 276 00:13:50,763 --> 00:13:52,974 Unh-unh. You know the rules. 277 00:13:52,999 --> 00:13:54,365 You don't touch the volume. 278 00:13:54,390 --> 00:13:56,310 That's how you broke the knob in the first place. 279 00:13:56,335 --> 00:13:58,076 You don't know how to treat things. 280 00:13:58,101 --> 00:13:59,678 As if you have such a gentle touch. 281 00:13:59,703 --> 00:14:01,641 Can we just get to my stress test? 282 00:14:01,666 --> 00:14:04,107 I need them to give me a test while I'm there. 283 00:14:04,360 --> 00:14:05,860 Maybe, on the way back from your mother's, 284 00:14:05,884 --> 00:14:07,582 you can stop by the store? 285 00:14:07,606 --> 00:14:09,904 Aw, sweetie, come on. The recipe says basmati. 286 00:14:09,929 --> 00:14:11,713 It's got to be basmati. 287 00:14:11,738 --> 00:14:13,693 Okay, you're the best. 288 00:14:13,718 --> 00:14:15,217 Alright, love you. 289 00:14:15,242 --> 00:14:17,048 Ah, that was Gregory. 290 00:14:18,132 --> 00:14:19,982 Um, okay, where were we? 291 00:14:20,007 --> 00:14:21,834 Oh, right, right, this is gonna be fun. 292 00:14:21,859 --> 00:14:23,165 Here's what we should do. 293 00:14:23,190 --> 00:14:25,826 Alright, go and change. 294 00:14:25,851 --> 00:14:27,209 You brought something, right? 295 00:14:27,234 --> 00:14:28,826 Uh, yeah, I brought a swimsuit. 296 00:14:28,851 --> 00:14:30,303 - Is that okay? - Perfect. 297 00:14:30,328 --> 00:14:32,881 Change, and when you make your entrance, 298 00:14:32,906 --> 00:14:37,650 step up center stage and perform your audition song. 299 00:14:37,791 --> 00:14:39,209 Uh, great. 300 00:14:39,446 --> 00:14:42,138 Look, I can see you're nervous. That's the point. 301 00:14:42,163 --> 00:14:43,834 The idea is to push through those nerves 302 00:14:43,859 --> 00:14:45,600 like you're gonna have to at your audition. 303 00:14:45,797 --> 00:14:48,278 Alright? Any self-doubt you're feeling, 304 00:14:48,303 --> 00:14:51,615 just leave on the other side of that doorway. 305 00:14:52,300 --> 00:14:53,562 Okay. 306 00:14:53,587 --> 00:14:54,982 Okay. 307 00:15:04,198 --> 00:15:06,326 What do you mean, you messed up? 308 00:15:07,064 --> 00:15:08,936 What's going on, Soph? 309 00:15:10,856 --> 00:15:14,287 Okay, so... when I perform... 310 00:15:14,312 --> 00:15:16,310 sometimes I can get in my head. 311 00:15:16,576 --> 00:15:18,187 I mean, y-you saw it 312 00:15:18,212 --> 00:15:19,764 when I did that first audition for Peter. 313 00:15:19,788 --> 00:15:21,248 I was different on the street. 314 00:15:21,273 --> 00:15:23,474 I thought you were great both times. 315 00:15:24,746 --> 00:15:28,232 But okay, yeah, you... you were a little freer on the street. 316 00:15:28,257 --> 00:15:29,631 Exactly. 317 00:15:30,508 --> 00:15:34,959 And so we did this exercise to get me out of my head. 318 00:15:36,997 --> 00:15:40,435 Uh, should I... just walk out? 319 00:15:40,722 --> 00:15:43,099 Well, uh, not like that. 320 00:15:43,455 --> 00:15:45,865 You have to make an entrance! 321 00:15:46,114 --> 00:15:47,693 Oh, okay. 322 00:15:48,999 --> 00:15:51,146 You know, uh, one time, 323 00:15:51,171 --> 00:15:53,434 I was at a recording studio in the Village, 324 00:15:53,459 --> 00:15:55,990 and, uh, we're all sitting there... 325 00:15:56,659 --> 00:16:00,226 and suddenly, you could feel the energy in the room 326 00:16:00,251 --> 00:16:01,774 just... shift. 327 00:16:01,799 --> 00:16:03,787 I-I mean, it was palpable. 328 00:16:04,029 --> 00:16:06,053 We all turned. 329 00:16:06,330 --> 00:16:09,670 It was Britney Spears, height of her career, 330 00:16:09,695 --> 00:16:11,638 a-and it was obvious why. 331 00:16:11,663 --> 00:16:14,279 She... She didn't just walk in. 332 00:16:15,344 --> 00:16:17,482 She entered the room! 333 00:16:17,925 --> 00:16:19,796 I want you to do that. 334 00:16:19,821 --> 00:16:21,300 Whenever you're ready. 335 00:16:37,197 --> 00:16:39,270 Sorry, this is just... 336 00:16:39,295 --> 00:16:42,074 No, no, no, no, no. No apologies. 337 00:16:42,099 --> 00:16:44,231 This is all part of the exercise. 338 00:16:44,494 --> 00:16:47,098 It was the exact same way with Gregory. 339 00:16:47,607 --> 00:16:49,218 You know what? 340 00:16:50,339 --> 00:16:53,512 Why don't we film this so you can see your progress? 341 00:16:54,562 --> 00:16:55,801 Okay. 342 00:16:55,826 --> 00:16:57,262 Yeah. 343 00:17:01,940 --> 00:17:06,354 Your guitar teacher had you wear a swimsuit 344 00:17:06,379 --> 00:17:07,819 during the lesson? 345 00:17:09,477 --> 00:17:13,073 Yes, but it was to help me build confidence. 346 00:17:13,098 --> 00:17:14,698 And he filmed it? 347 00:17:15,131 --> 00:17:17,364 Yes, s-so I could see the progress. 348 00:17:17,389 --> 00:17:20,801 I mean, he... he's done it with other students, and... 349 00:17:21,497 --> 00:17:24,028 Oh, my God. You're obviously not gonna get this. 350 00:17:24,053 --> 00:17:25,054 - Just forget it. - No, no, no, no. 351 00:17:25,078 --> 00:17:26,552 No, please, I don't want to talk about it anymore. 352 00:17:26,576 --> 00:17:28,418 - Please, just leave. - I'm just trying to understand you. 353 00:17:28,442 --> 00:17:30,479 I... Seriously, just get out! 354 00:17:31,032 --> 00:17:32,555 Get out! 355 00:17:44,159 --> 00:17:46,534 Hey, Maggie, it's me. I, uh... 356 00:17:46,800 --> 00:17:50,112 I need you to drop everything you're doing and come over here. 357 00:17:50,331 --> 00:17:52,071 Uh, right now. 358 00:17:55,137 --> 00:17:58,565 49... 50... 51. 359 00:17:58,590 --> 00:18:00,456 - Oh. - Yeah, only 51. 360 00:18:00,481 --> 00:18:02,557 3 of hearts. That's our culprit. 361 00:18:02,582 --> 00:18:05,736 Well, I wish we'd discovered that before we played two games. 362 00:18:06,879 --> 00:18:09,143 You mean, before you lost two games. 363 00:18:09,168 --> 00:18:11,083 And you were never collecting 3s, 364 00:18:11,108 --> 00:18:13,260 so don't get your panties in a bunch. 365 00:18:16,209 --> 00:18:18,065 A sticky note that sticks. Who'd have thunk? 366 00:18:18,090 --> 00:18:20,782 You know, it's not too late for me to start playing solitaire. 367 00:18:20,807 --> 00:18:22,190 Ha. 368 00:18:22,753 --> 00:18:24,440 I listened to your album. 369 00:18:24,891 --> 00:18:26,748 A couple songs weren't so bad. 370 00:18:26,773 --> 00:18:28,601 Thanks? 371 00:18:28,838 --> 00:18:30,385 Why'd you guys stop playing? 372 00:18:30,410 --> 00:18:32,630 Because, uh, they got sick of me. 373 00:18:33,217 --> 00:18:34,534 So did I. 374 00:18:34,559 --> 00:18:36,559 That's how I ended up here the first time. 375 00:18:37,340 --> 00:18:42,224 You know... you and I are the same person. 376 00:18:45,229 --> 00:18:47,310 Yeah, you're right. We're not. 377 00:18:47,335 --> 00:18:49,122 I'm like six steps ahead of you. 378 00:18:49,147 --> 00:18:50,713 I've already accepted the fact 379 00:18:50,738 --> 00:18:53,567 that I can't be the version of who they want me to be. 380 00:18:53,592 --> 00:18:55,021 Hmm. 381 00:18:55,273 --> 00:18:59,771 Are you... talking about the fact that you're, um... 382 00:19:01,471 --> 00:19:03,146 That I'm what? 383 00:19:03,171 --> 00:19:05,972 Watching you struggle for a word that describes me right now? 384 00:19:07,405 --> 00:19:12,146 Is it, uh, "alcoholic" or, uh, maybe "human being"? 385 00:19:13,261 --> 00:19:14,412 I know. 386 00:19:14,437 --> 00:19:17,115 "A better card player than you." 387 00:19:17,348 --> 00:19:19,013 All true. 388 00:19:19,284 --> 00:19:21,310 Also, I'm transgender. 389 00:19:21,335 --> 00:19:24,686 And I'm collecting 3s. 390 00:19:27,640 --> 00:19:29,521 Look. 391 00:19:29,752 --> 00:19:33,451 I am sure that you've had your share of struggles. 392 00:19:34,290 --> 00:19:35,948 But... 393 00:19:36,324 --> 00:19:38,550 we are not the same. 394 00:19:39,819 --> 00:19:42,822 For one, you chose to be a woman. 395 00:19:42,847 --> 00:19:44,675 I did not choose to be in this chair. 396 00:19:46,689 --> 00:19:48,441 Wow. 397 00:19:48,466 --> 00:19:51,206 So many mistakes with what you just said. 398 00:19:52,103 --> 00:19:54,526 What I chose... 399 00:19:54,551 --> 00:19:56,730 was to be myself. 400 00:19:57,713 --> 00:20:01,511 So you were right, accidentally. 401 00:20:03,154 --> 00:20:06,667 But what I didn't choose was to be born in a man's body. 402 00:20:07,431 --> 00:20:10,058 All the pressure that you're facing 403 00:20:10,083 --> 00:20:12,401 to be the husband and dad and friend 404 00:20:12,426 --> 00:20:14,341 they think you should be... 405 00:20:14,366 --> 00:20:16,823 Or even worse, you think you should be... 406 00:20:18,073 --> 00:20:19,466 You need to put that all aside, 407 00:20:19,491 --> 00:20:22,105 because you're never gonna be that guy. 408 00:20:23,418 --> 00:20:25,159 But maybe, like me, 409 00:20:25,184 --> 00:20:27,651 there's a beautiful person inside. 410 00:20:29,185 --> 00:20:31,553 You just have to find her and let her out. 411 00:20:33,926 --> 00:20:36,948 Ooh, and one other way I'm six steps ahead of you. 412 00:20:38,213 --> 00:20:39,558 Gin. 413 00:20:40,825 --> 00:20:42,435 I'd be a one-eyed snake charmer now 414 00:20:42,460 --> 00:20:44,723 if we'd have been playing strip poker. 415 00:20:47,378 --> 00:20:48,706 Man. 416 00:21:10,345 --> 00:21:11,955 You up? 417 00:21:12,445 --> 00:21:13,789 Yeah. 418 00:21:16,104 --> 00:21:17,649 Thanks again for today. 419 00:21:17,674 --> 00:21:19,320 It was fun hanging out with you. 420 00:21:20,371 --> 00:21:21,781 It was? 421 00:21:24,960 --> 00:21:26,745 It was. 422 00:21:28,821 --> 00:21:32,086 I've been going to see Mom every night after dinner. 423 00:21:33,717 --> 00:21:36,297 You go to the cemetery every night? 424 00:21:37,133 --> 00:21:39,711 I know, but it helps me. 425 00:21:39,754 --> 00:21:41,875 Pillow talk. I get it. 426 00:21:43,171 --> 00:21:46,555 Speaking of which, thanks for the tip. 427 00:21:46,580 --> 00:21:49,477 Putting pillows on her side really helps. 428 00:21:52,380 --> 00:21:54,211 Then why are you up? 429 00:21:54,760 --> 00:21:57,609 Because my prostate is also 75. 430 00:21:57,634 --> 00:22:01,461 Got up to pee. And I wanted to say hi to my son. 431 00:22:01,942 --> 00:22:03,805 Good night. 432 00:22:04,515 --> 00:22:06,387 Good night, Pop. 433 00:22:38,869 --> 00:22:41,756 Gary, I told you, I don't want to talk right now! 434 00:22:41,904 --> 00:22:43,756 Soph, it's Maggie. 435 00:22:46,120 --> 00:22:48,645 Hey. Can I come in? 436 00:22:50,609 --> 00:22:53,273 I cannot believe that he called you. I... 437 00:22:53,298 --> 00:22:55,648 He's making such a big deal out of nothing. 438 00:22:55,916 --> 00:22:58,741 Well, we both know Gary has a tendency to overreact, 439 00:22:58,766 --> 00:23:00,812 so right on schedule. 440 00:23:00,837 --> 00:23:04,765 But it does sound like you're kind of upset. 441 00:23:05,956 --> 00:23:07,566 Can we talk? 442 00:23:09,501 --> 00:23:11,757 Well, I was telling Gary 443 00:23:11,782 --> 00:23:13,828 about this exercise I did at my guitar lesson, 444 00:23:13,853 --> 00:23:15,663 and he just totally flipped out. 445 00:23:15,881 --> 00:23:17,013 Well, the good news is, 446 00:23:17,038 --> 00:23:19,288 I am known in the Greater Boston area 447 00:23:19,313 --> 00:23:22,405 for my inability to flip in or out. 448 00:23:24,193 --> 00:23:28,458 Uh, Gary said Peter was filming you? 449 00:23:28,909 --> 00:23:31,991 As part of the exercise to get me out of my head. 450 00:23:32,801 --> 00:23:36,848 ♪ Can you see your baby girl ♪ 451 00:23:36,873 --> 00:23:41,148 ♪ In the woman I've come to be ♪ 452 00:23:41,173 --> 00:23:48,005 ♪ If you saw me no-o-o-w ♪ 453 00:23:48,030 --> 00:23:51,666 ♪ Would you still know me? ♪ 454 00:24:00,025 --> 00:24:01,643 It's better. 455 00:24:02,377 --> 00:24:03,683 We'll get it. 456 00:24:08,417 --> 00:24:11,786 Listen, uh, I wasn't gonna tell you this... 457 00:24:11,811 --> 00:24:14,205 but remember how I said before 458 00:24:14,230 --> 00:24:16,232 that I was secretly rooting for you? 459 00:24:16,362 --> 00:24:19,551 Well, it's not so secret. 460 00:24:19,576 --> 00:24:22,231 I may have put in a good word for you 461 00:24:22,256 --> 00:24:24,389 with one of my friends who's on the board at MMI. 462 00:24:24,414 --> 00:24:25,720 - Really? - Yes. 463 00:24:25,745 --> 00:24:27,793 Sophie, you are so close to being ready. 464 00:24:27,818 --> 00:24:29,342 You just have to imagine 465 00:24:29,367 --> 00:24:32,153 that there is a record exec sitting in the audience 466 00:24:32,178 --> 00:24:33,397 who's deciding whether or not 467 00:24:33,422 --> 00:24:35,442 he's gonna invest time and money in you, 468 00:24:35,467 --> 00:24:38,278 producing the album, marketing it, setting up the tour. 469 00:24:38,303 --> 00:24:41,286 You have to convince him that you're a star. 470 00:24:41,311 --> 00:24:44,286 When you're up here, you have to sell confidence! 471 00:24:44,311 --> 00:24:45,442 You have to own it! 472 00:24:45,467 --> 00:24:48,059 "Whoo! Hello, Cleveland!" 473 00:24:48,084 --> 00:24:50,778 You have to want 14-year-old girls to want to be you. 474 00:24:50,803 --> 00:24:52,504 You have to want boys everywhere 475 00:24:52,529 --> 00:24:54,618 to put your poster on their walls. 476 00:24:54,643 --> 00:24:56,653 You're not some session performer. 477 00:24:56,678 --> 00:24:58,106 You're not a little girl. 478 00:24:58,131 --> 00:25:01,779 You are a beautiful, talented, powerful woman 479 00:25:01,804 --> 00:25:03,927 who has a story... Wait, what? 480 00:25:04,854 --> 00:25:06,802 So sorry, so sorry. Just excuse me one second. 481 00:25:06,827 --> 00:25:09,278 I'm sorry. You... You... You want me to what? 482 00:25:09,513 --> 00:25:10,935 No. No. 483 00:25:10,975 --> 00:25:12,648 I mean, I'm in the middle of a show here. 484 00:25:12,673 --> 00:25:13,892 And... And I'm crushing it. 485 00:25:13,917 --> 00:25:16,224 And Sophie's totally laughing. 486 00:25:16,540 --> 00:25:19,325 Yeah. Yeah, she's totally loosening up. 487 00:25:19,518 --> 00:25:21,161 You... Hold... Hold on a second. 488 00:25:21,186 --> 00:25:22,883 You were saying, you want me... 489 00:25:22,908 --> 00:25:25,172 You think that if I put on some music.. okay... 490 00:25:25,197 --> 00:25:28,070 And then... and have some fun dancing around 491 00:25:28,095 --> 00:25:29,131 that she's gonna want to do that, too? 492 00:25:29,155 --> 00:25:30,450 I don't... I don't know. 493 00:25:30,475 --> 00:25:32,085 She doesn't seem convinced. 494 00:25:32,110 --> 00:25:34,155 I mean, I guess I could give it a shot. 495 00:25:34,355 --> 00:25:36,115 ♪ Day to night to morning ♪ 496 00:25:36,139 --> 00:25:38,359 - I mean... - ♪ Keep with me in the moment ♪ 497 00:25:38,384 --> 00:25:40,691 ♪ I'd let you had I known it ♪ 498 00:25:40,716 --> 00:25:42,982 - Oh, there. - ♪ Why don't you say so? ♪ 499 00:25:43,007 --> 00:25:46,583 ♪ Didn't even notice, no punches left to roll ♪ 500 00:25:46,608 --> 00:25:49,385 - Oh, my... Oh, my gosh. It's working! - ♪ You got to keep me focused ♪ 501 00:25:49,409 --> 00:25:50,976 It's working! Whoa! 502 00:25:51,001 --> 00:25:53,290 Yeah! She's got moves! 503 00:25:53,315 --> 00:25:55,540 - Nice! Hey! - ♪ Keep with me in the moment ♪ 504 00:25:55,565 --> 00:25:57,196 You know who that guy is? 505 00:25:57,221 --> 00:25:59,188 That is the head of the record label. 506 00:25:59,213 --> 00:26:01,432 That's the guy who's deciding if he should invest 507 00:26:01,457 --> 00:26:03,930 $30 million in you to make you a star. 508 00:26:04,787 --> 00:26:06,844 Oh. Oh, so now you're gonna stop? 509 00:26:09,411 --> 00:26:11,102 Yes! 510 00:26:11,127 --> 00:26:13,305 ♪ Fell in love ♪ 511 00:26:13,330 --> 00:26:15,415 ♪ You ain't coming out your shell ♪ 512 00:26:15,440 --> 00:26:17,649 ♪ You really ain't been yourself ♪ 513 00:26:17,674 --> 00:26:19,383 ♪ Tell me, what must I do? ♪ 514 00:26:19,408 --> 00:26:21,642 ♪ Do tell, my love ♪ 515 00:26:21,667 --> 00:26:24,133 He had you dance around in your swimsuit? 516 00:26:24,158 --> 00:26:26,251 It was all to make me feel more comfortable. 517 00:26:26,276 --> 00:26:28,196 I-I-I mean, the whole thing was stupid. 518 00:26:28,221 --> 00:26:29,440 We were just being dorky 519 00:26:29,465 --> 00:26:31,836 and so I would stop being self-conscious. 520 00:26:32,892 --> 00:26:37,505 ♪ And we can dance all day around it ♪ 521 00:26:37,530 --> 00:26:39,274 ♪ If you front... ♪ 522 00:26:39,299 --> 00:26:40,299 - You feel it? - Yes. 523 00:26:40,324 --> 00:26:41,969 I said, "Do you feel it?" 524 00:26:41,994 --> 00:26:43,461 - Yes! I feel it! - Yes. 525 00:26:43,486 --> 00:26:45,444 This is where you want to be! Lock it in! 526 00:26:45,469 --> 00:26:46,766 I'm totally locked in. 527 00:26:46,791 --> 00:26:48,096 You know what? 528 00:27:00,432 --> 00:27:02,304 Here's what I want you to do. 529 00:27:02,808 --> 00:27:05,012 Go out that door... 530 00:27:05,037 --> 00:27:06,614 get dressed if you want... 531 00:27:06,639 --> 00:27:08,059 but don't lose this feeling. 532 00:27:08,084 --> 00:27:12,131 When I say "go," make an entrance. 533 00:27:13,669 --> 00:27:14,841 Okay. 534 00:27:14,866 --> 00:27:17,420 Alright, I want you to harness that confidence you just showed me! 535 00:27:17,444 --> 00:27:19,723 It's infectious! It's... It's... It's raw. 536 00:27:19,748 --> 00:27:22,192 Hey, to be honest, it's sexy, which is good, 537 00:27:22,217 --> 00:27:24,175 because sex sells in this business. 538 00:27:24,479 --> 00:27:25,828 Use it! Own it! 539 00:27:25,853 --> 00:27:27,638 Let it work for you. 540 00:27:31,501 --> 00:27:34,453 Well, look who just came in. 541 00:27:34,478 --> 00:27:36,453 A rock star! 542 00:27:36,478 --> 00:27:38,547 Look out, MMI. 543 00:27:38,572 --> 00:27:41,912 He really got me out of my shell, and it made me believe 544 00:27:41,937 --> 00:27:43,744 in myself and... 545 00:27:43,769 --> 00:27:45,858 Oh, shoot, low battery. 546 00:27:46,144 --> 00:27:47,820 Uh, you can charge it later, 547 00:27:47,845 --> 00:27:49,844 but, um, just tell me what you were gonna... 548 00:27:49,869 --> 00:27:52,211 You know, my cord is in my backpack downstairs. 549 00:27:52,236 --> 00:27:54,180 - Just let me go get it. - Sophie. 550 00:27:58,842 --> 00:28:01,026 Oh, great. You invited everyone. 551 00:28:01,051 --> 00:28:02,488 Wonderful. 552 00:28:04,176 --> 00:28:05,503 You need a glass of water right now. 553 00:28:05,527 --> 00:28:07,033 - What? - Go to the kitchen. 554 00:28:07,058 --> 00:28:08,768 You need a glass of water right now. 555 00:28:10,097 --> 00:28:13,221 Yeah. Just need another glass of water. 556 00:28:13,246 --> 00:28:14,526 Excuse me. 557 00:28:14,551 --> 00:28:15,666 What do I do? 558 00:28:15,691 --> 00:28:16,953 I want you to go upstairs 559 00:28:16,978 --> 00:28:18,713 and give her the space to talk to us. 560 00:28:19,432 --> 00:28:20,908 Is she okay? 561 00:28:20,933 --> 00:28:22,330 No. 562 00:28:22,355 --> 00:28:24,463 She just doesn't know it yet. 563 00:28:40,308 --> 00:28:42,658 Why the hell would you buy a whole radio 564 00:28:42,683 --> 00:28:45,104 just for a knob, especially now? 565 00:28:45,129 --> 00:28:46,885 You say you're working on a new movie. 566 00:28:46,910 --> 00:28:48,955 So I assume someone told you 567 00:28:48,980 --> 00:28:50,862 the other one got canceled, right? 568 00:28:51,125 --> 00:28:53,393 You got to be smart about money, son. 569 00:28:55,049 --> 00:28:56,746 Forgive me... 570 00:28:56,771 --> 00:28:58,901 for buying you a thoughtful gift. 571 00:28:58,926 --> 00:29:00,408 Trust me, it will never happen again. 572 00:29:14,578 --> 00:29:16,830 So, what were you guys talking about up there? 573 00:29:16,855 --> 00:29:18,315 Oh, um... 574 00:29:18,340 --> 00:29:20,916 she was just telling me about her guitar teacher, Peter, 575 00:29:20,941 --> 00:29:24,026 and this exercise they did... This icebreaker. 576 00:29:24,051 --> 00:29:27,237 Um, Sophie said it really helped her open up. 577 00:29:27,318 --> 00:29:29,886 Uh, yeah, it was important for my audition, 578 00:29:29,911 --> 00:29:31,434 and it really got me out of my head. 579 00:29:31,459 --> 00:29:33,010 Sounds cool. 580 00:29:33,623 --> 00:29:36,713 Is that what you and Gary were talking about before? 581 00:29:36,738 --> 00:29:39,045 You know, he just didn't get it. 582 00:29:39,314 --> 00:29:42,406 Well, I mean, I kind of understand that, Soph. 583 00:29:42,430 --> 00:29:46,573 The bathing suit and the dancing. 584 00:29:46,598 --> 00:29:49,619 Did any of that make you feel uncomfortable? 585 00:29:49,644 --> 00:29:51,565 Yeah, but that was the whole point. 586 00:29:51,590 --> 00:29:53,200 It means that I was doing it right. 587 00:29:53,225 --> 00:29:55,793 But... it's, like, Gary just doesn't get it. 588 00:29:55,818 --> 00:29:57,752 He's been so crazy during COVID. 589 00:29:57,777 --> 00:29:59,135 I mean, I literally had to change 590 00:29:59,160 --> 00:30:00,963 Peter's number to Jake's in my phone, 591 00:30:00,988 --> 00:30:02,487 just to go to my lessons. 592 00:30:03,001 --> 00:30:04,001 Yeah, Gary said something 593 00:30:04,026 --> 00:30:06,823 about you being worried that you messed up. 594 00:30:07,095 --> 00:30:08,619 Is that what you meant, 595 00:30:08,644 --> 00:30:10,027 because you changed his name in your phone? 596 00:30:10,051 --> 00:30:11,879 No, I-I just did that to make sure 597 00:30:11,904 --> 00:30:13,760 that I could still rehearse. 598 00:30:14,814 --> 00:30:17,513 Getting into MMI is everything. 599 00:30:18,260 --> 00:30:22,002 So, what did you mean when you said that you messed up? 600 00:30:30,770 --> 00:30:32,877 Oh, my God, what did I do? 601 00:30:32,902 --> 00:30:35,058 - What is it? - Is it from him? 602 00:30:35,703 --> 00:30:37,652 - Uh... - What's it say? 603 00:30:40,008 --> 00:30:43,098 Um, uh, uh, 604 00:30:43,123 --> 00:30:45,183 "The photo you sent is really inappropriate, 605 00:30:45,208 --> 00:30:47,659 and unfortunately, I'm unable to continue working with you. 606 00:30:47,684 --> 00:30:49,995 I wish you the best in your endeavors." 607 00:30:51,136 --> 00:30:53,511 I just wrecked everything. 608 00:30:55,051 --> 00:30:56,862 What photo? 609 00:30:56,887 --> 00:30:58,230 Uh... 610 00:30:58,632 --> 00:31:00,214 Soph? 611 00:31:01,200 --> 00:31:04,159 I... uh... 612 00:31:04,841 --> 00:31:07,148 I-I-It was supposed to be like 613 00:31:07,173 --> 00:31:10,152 this Britney Spears picture he was talking about. 614 00:31:10,177 --> 00:31:12,191 I w-was posing in a... 615 00:31:12,216 --> 00:31:14,073 Oh, my God, I'm so stupid. 616 00:31:14,098 --> 00:31:16,175 I was just trying to get us back to before. 617 00:31:16,200 --> 00:31:17,200 I didn't... 618 00:31:17,225 --> 00:31:19,448 What do you mean by "before"? 619 00:31:21,036 --> 00:31:24,105 Oh, my God, it... It was just so awkward, 620 00:31:24,130 --> 00:31:26,237 and I didn't want it to be. 621 00:31:26,262 --> 00:31:27,558 And I... I don't know, 622 00:31:27,583 --> 00:31:29,927 maybe I had made it awkward or... 623 00:31:29,960 --> 00:31:33,534 Because I just wanted to focus on the work for the audition. 624 00:31:33,559 --> 00:31:34,823 I... 625 00:31:34,848 --> 00:31:37,706 I wanted to let him know that I could move past it. 626 00:31:37,871 --> 00:31:39,351 Move past what? 627 00:31:43,401 --> 00:31:44,719 Sophie... 628 00:31:45,314 --> 00:31:47,993 I need you to tell me what happened. 629 00:32:00,458 --> 00:32:02,539 When I got the audition... 630 00:32:03,224 --> 00:32:05,009 I went by to see him. 631 00:32:07,598 --> 00:32:09,031 I did it. 632 00:32:09,056 --> 00:32:10,797 They called me! I got it! 633 00:32:10,822 --> 00:32:12,824 You are such a star! 634 00:32:12,849 --> 00:32:14,898 Oh, my gosh. I knew you had it in you. 635 00:32:14,923 --> 00:32:17,124 We just needed everybody else to see it. 636 00:32:17,149 --> 00:32:18,906 Hey, look, look, look, look. 637 00:32:18,931 --> 00:32:24,273 Look at how confident and sexy that woman is, huh? 638 00:32:24,298 --> 00:32:25,578 I want to buy her album. 639 00:32:26,845 --> 00:32:28,453 Reminds me of, um... 640 00:32:29,382 --> 00:32:31,132 Reminds me of Britney Spears... 641 00:32:31,157 --> 00:32:33,453 on the cover of her "Toxic" single. 642 00:32:34,159 --> 00:32:36,242 So uninhibited. 643 00:32:37,031 --> 00:32:40,468 And he, uh... 644 00:32:41,458 --> 00:32:43,359 Did he try to kiss you? 645 00:32:43,384 --> 00:32:44,385 No. 646 00:32:44,409 --> 00:32:47,462 Uh, he put his hand on my s-shoulder. 647 00:32:49,439 --> 00:32:55,421 And then he unzipped his pants. 648 00:32:58,202 --> 00:33:00,161 Did he touch you? 649 00:33:01,302 --> 00:33:04,296 Uh... Uh, he... 650 00:33:05,617 --> 00:33:06,890 No. 651 00:33:06,915 --> 00:33:09,460 He didn't touch me. 652 00:33:13,201 --> 00:33:16,292 He... He just touched himself. 653 00:33:22,477 --> 00:33:24,390 And, uh... 654 00:33:26,121 --> 00:33:30,737 then, when he was... done, 655 00:33:30,918 --> 00:33:35,052 uh, he z-zipped up and said... 656 00:33:35,217 --> 00:33:37,245 "Great work today." 657 00:33:38,946 --> 00:33:40,687 And that's what was so strange, 658 00:33:40,712 --> 00:33:43,354 is that he was acting like nothing had happened. 659 00:33:44,081 --> 00:33:46,518 Let me know how the audition goes, okay? 660 00:33:46,686 --> 00:33:48,514 Uh, yeah, I will. 661 00:33:48,809 --> 00:33:50,115 Thanks. 662 00:33:53,512 --> 00:33:55,464 You're gonna crush it. 663 00:33:55,589 --> 00:33:58,752 He was being completely normal, like it wasn't a big deal. 664 00:33:59,087 --> 00:34:01,838 So, when I got home, 665 00:34:01,863 --> 00:34:05,344 I thought that the best thing for me 666 00:34:05,369 --> 00:34:07,292 was to do the same thing. 667 00:34:09,124 --> 00:34:11,387 That's why you sent him the photo? 668 00:34:11,555 --> 00:34:13,221 Yeah. 669 00:34:14,074 --> 00:34:17,565 It was... It was like, "You know what? Fine. 670 00:34:17,590 --> 00:34:19,815 What happened happened, 671 00:34:19,840 --> 00:34:22,625 and if you're not gonna make a big deal out of it, 672 00:34:22,650 --> 00:34:24,299 then neither am I." 673 00:34:26,344 --> 00:34:28,213 Uh, but I-I didn't want to... 674 00:34:28,238 --> 00:34:31,659 want to mess up my audition, wreck my chances. 675 00:34:31,684 --> 00:34:34,276 Sophie, you haven't done anything wrong. 676 00:34:36,039 --> 00:34:37,612 How do you know that? 677 00:34:38,571 --> 00:34:40,252 I mean, I might have made him think that... 678 00:34:40,277 --> 00:34:41,975 No, you didn't. 679 00:34:45,337 --> 00:34:47,088 No, you didn't. 680 00:34:48,911 --> 00:34:52,088 And I know that because Maggie told me the same thing. 681 00:34:52,468 --> 00:34:54,096 About my uncle. 682 00:34:54,928 --> 00:34:57,651 She told me I did nothing wrong. 683 00:34:57,676 --> 00:35:01,620 And even though I didn't know it at the time, I know it now. 684 00:35:03,887 --> 00:35:06,588 And I need you to know it, too. 685 00:35:08,542 --> 00:35:11,729 The fact is, Peter reacted that way to the photo 686 00:35:11,754 --> 00:35:14,017 not because he thought it was inappropriate, 687 00:35:14,042 --> 00:35:17,510 but because this is the only part that he can't deny. 688 00:35:17,535 --> 00:35:19,213 It's a paper trail, and he had to be 689 00:35:19,238 --> 00:35:21,182 on the record as objecting to it. 690 00:35:21,207 --> 00:35:24,706 I'm sorry, but, uh, why would she send him that photo 691 00:35:24,731 --> 00:35:26,190 after what he did to her? 692 00:35:26,215 --> 00:35:28,276 I know it might not make any sense, but... 693 00:35:28,664 --> 00:35:32,377 Sophie sent that photo to try to normalize what happened, 694 00:35:32,408 --> 00:35:34,377 to take any sexuality that was there 695 00:35:34,402 --> 00:35:35,925 and redirect it back to the work. 696 00:35:35,950 --> 00:35:38,471 That's why it was an album cover. 697 00:35:38,623 --> 00:35:43,534 She was trying to show him how committed she was to her career, 698 00:35:43,559 --> 00:35:44,815 and at the same time, 699 00:35:44,840 --> 00:35:46,722 letting him know that she wasn't gonna be any trouble. 700 00:35:46,746 --> 00:35:48,008 She should be trouble. 701 00:35:48,033 --> 00:35:49,643 This is Sophie we're talking about. 702 00:35:49,668 --> 00:35:52,151 Why... Why isn't she over there smashing guitars? 703 00:35:52,176 --> 00:35:53,745 Because... 704 00:35:54,057 --> 00:35:58,583 as much as a part of her knows that what he did was wrong, 705 00:35:58,608 --> 00:36:00,828 her brain is working overtime 706 00:36:00,853 --> 00:36:03,177 to try to make that not the case. 707 00:36:03,716 --> 00:36:06,632 Her entire future is riding on this. 708 00:36:06,657 --> 00:36:09,450 She gave up Harvard for her dream of music, 709 00:36:09,475 --> 00:36:11,358 and her teacher, 710 00:36:11,383 --> 00:36:15,748 a man who she looked up to and trusted, 711 00:36:15,773 --> 00:36:17,209 he knew that. 712 00:36:17,234 --> 00:36:18,967 He chose her. 713 00:36:19,175 --> 00:36:22,439 He knew that her dad died, he knew that her mom was away, 714 00:36:22,464 --> 00:36:25,147 and he knew that she couldn't lose anything else right now. 715 00:36:25,172 --> 00:36:27,943 So he groomed her. 716 00:36:30,859 --> 00:36:33,253 He used her history against her. 717 00:36:36,828 --> 00:36:38,438 I'm gonna kill him. 718 00:36:38,589 --> 00:36:40,069 No, you're not. 719 00:36:41,828 --> 00:36:44,975 You're gonna take all the anger that you are feeling right now 720 00:36:45,000 --> 00:36:49,053 and harness it to help Sophie through this. 721 00:36:50,759 --> 00:36:52,228 Yeah. 722 00:36:57,278 --> 00:36:59,215 And then I'm gonna kill him. 723 00:37:03,969 --> 00:37:05,863 You know, I can take that up to her. 724 00:37:06,580 --> 00:37:07,994 You should go home and get some rest. 725 00:37:08,018 --> 00:37:11,449 I know this was your first night off in months. 726 00:37:12,154 --> 00:37:14,504 Probably not what you had in mind. 727 00:37:14,759 --> 00:37:16,413 No, it wasn't, 728 00:37:16,438 --> 00:37:21,232 but I couldn't think of a more important way to spend it. 729 00:37:22,544 --> 00:37:24,529 I'm so glad you were here. 730 00:37:24,554 --> 00:37:26,458 Thank you for letting me tag in. 731 00:37:27,851 --> 00:37:29,702 She's gonna need us. 732 00:37:30,926 --> 00:37:33,059 I'm gonna go take this up to her. 733 00:37:41,986 --> 00:37:44,000 Leave a message after the tone. 734 00:37:44,025 --> 00:37:45,485 Dr. Stacy, hi. 735 00:37:45,510 --> 00:37:46,797 Uh, it's Maggie Bloom. 736 00:37:46,822 --> 00:37:48,610 I just wanted to call 737 00:37:48,635 --> 00:37:51,579 and let you know that I thought about it, 738 00:37:51,604 --> 00:37:55,782 and after realizing that just being there for someone 739 00:37:55,807 --> 00:37:57,664 can make a big difference, 740 00:37:58,295 --> 00:37:59,782 I want to do it. 741 00:38:00,302 --> 00:38:02,609 Alright. Bye. 742 00:38:19,383 --> 00:38:21,385 Hey, Mom. 743 00:38:23,241 --> 00:38:24,911 I thought maybe Dad would be here. 744 00:38:24,936 --> 00:38:27,818 I don't know if he told you, but he and I have been... 745 00:38:29,477 --> 00:38:31,411 Yeah, you know. 746 00:38:31,765 --> 00:38:34,536 But you're right... He does have a sweet side. 747 00:38:35,669 --> 00:38:37,976 I just wish I could see it in person. 748 00:39:01,094 --> 00:39:03,033 You must be Rome. 749 00:39:03,182 --> 00:39:06,830 Omar wouldn't have known to bring water for the vase. 750 00:39:07,840 --> 00:39:10,424 I'm sorry, have we met before? 751 00:39:10,449 --> 00:39:12,799 No. I'm Florence. 752 00:39:12,824 --> 00:39:15,322 Your dad told me about the knob for his radio. 753 00:39:15,347 --> 00:39:17,213 He loved it. 754 00:39:17,369 --> 00:39:18,892 Oh. 755 00:39:24,150 --> 00:39:26,431 I'm here for you, Soph. 756 00:39:27,704 --> 00:39:29,515 You just tell me what you want. 757 00:39:35,010 --> 00:39:36,708 Uh, there is one thing. 758 00:39:50,799 --> 00:39:53,115 Uh, Mom, hey, it's me. 759 00:39:57,491 --> 00:40:01,147 Uh, s-something happened, and... 760 00:40:04,851 --> 00:40:06,912 I'm so sorry. 761 00:40:46,470 --> 00:40:47,711 What?! 762 00:40:47,736 --> 00:40:49,172 Where are you? 763 00:40:50,462 --> 00:40:51,704 I'm out. 764 00:40:51,729 --> 00:40:53,486 Are you at Peter's house? 765 00:40:56,590 --> 00:40:58,017 I'm out. 766 00:40:58,042 --> 00:40:59,821 Gary, listen to me. 767 00:40:59,846 --> 00:41:01,978 This does not help Sophie. 768 00:41:02,003 --> 00:41:03,634 It doesn't. 769 00:41:03,959 --> 00:41:06,179 Band of dads, Rome. 770 00:41:08,471 --> 00:41:10,299 Band of dads. 771 00:41:55,041 --> 00:41:58,041 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.