Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
(silence)
3
00:00:06,974 --> 00:00:10,744
(ominous music)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:22,223 --> 00:00:26,827
(growling)
6
00:00:54,855 --> 00:00:59,827
(incoherent muttering)
7
00:01:11,572 --> 00:01:16,110
(incoherent muttering)
8
00:01:43,404 --> 00:01:48,209
(incoherent muttering)
9
00:01:54,982 --> 00:01:59,920
(rumbling)
10
00:02:10,231 --> 00:02:15,035
(heaving)
11
00:02:35,356 --> 00:02:40,361
(anticipatory music)
12
00:03:03,751 --> 00:03:08,622
(foreboding music)
13
00:03:21,134 --> 00:03:25,639
(growling)
14
00:03:35,549 --> 00:03:38,986
(choking)
15
00:04:42,950 --> 00:04:47,220
(heaving)
16
00:05:00,601 --> 00:05:02,202
(rumbling)
17
00:05:19,186 --> 00:05:24,124
(water gushing)
18
00:05:33,901 --> 00:05:36,770
- [Gus] So what, maybe you
piss out of the window?
19
00:05:36,804 --> 00:05:38,406
- [Danni] I don't think I
have the right equipment
20
00:05:38,439 --> 00:05:39,873
for that Uncle Gus.
21
00:05:39,907 --> 00:05:42,009
- Eh, nobody's perfect kiddo.
22
00:05:42,710 --> 00:05:44,111
- Look, I called the Super,
23
00:05:44,144 --> 00:05:46,113
and left a message, so,
24
00:05:46,146 --> 00:05:47,548
we'll see what happens.
25
00:05:48,048 --> 00:05:49,883
- I gotta get a look
at this dump, hah.
26
00:05:49,917 --> 00:05:53,020
- It's not a dump, it just
needs some sprucing up.
27
00:05:53,053 --> 00:05:54,187
- Yeah well you
wanna spruce it up,
28
00:05:54,221 --> 00:05:55,155
you gotta come by
here and pick up
29
00:05:55,188 --> 00:05:56,657
some of that lady shit you left.
30
00:05:56,690 --> 00:05:58,058
Yeah you could move
a million times over
31
00:05:58,091 --> 00:05:59,727
and I'd still gotta
be tripping over boxes
32
00:05:59,760 --> 00:06:02,162
of tampons and nail polish.
33
00:06:02,195 --> 00:06:03,597
- Glad you're
keeping busy, look,
34
00:06:03,631 --> 00:06:05,165
I got a lot more
moving in to do here,
35
00:06:05,198 --> 00:06:07,100
okay, so I'll see
you on Tuesday.
36
00:06:16,744 --> 00:06:18,712
Excuse me, sir, can
you spare a moment
37
00:06:18,746 --> 00:06:20,180
to talk about the whales?
38
00:06:20,848 --> 00:06:22,550
Hello miss, can you
spare a moment to talk
39
00:06:22,583 --> 00:06:23,751
about the whales?
40
00:06:23,784 --> 00:06:25,753
You see, we here at
Whale Savers are...
41
00:06:30,924 --> 00:06:32,726
Hello sir, can
you spare a moment
42
00:06:32,760 --> 00:06:33,961
to talk about the whales?
43
00:06:33,994 --> 00:06:35,162
- What?
44
00:06:35,195 --> 00:06:37,064
- Well we here at Whale
Savers are committed
45
00:06:37,097 --> 00:06:39,567
to the conservation and
protection of all whale life.
46
00:06:39,600 --> 00:06:40,768
- Huh?
47
00:06:40,801 --> 00:06:41,735
- Particularly in
the Antarctic and
48
00:06:41,769 --> 00:06:43,136
the Northwestern Pacific Oceans.
49
00:06:43,170 --> 00:06:44,605
- What?
50
00:06:44,638 --> 00:06:45,539
- Are you aware of what's
going on in these waters?
51
00:06:45,573 --> 00:06:47,274
- [Man] (groans) No, no...
52
00:06:59,419 --> 00:07:00,621
- Hey is that your lady?
53
00:07:02,122 --> 00:07:04,758
She's pretty hot, for a drawing.
54
00:07:06,527 --> 00:07:07,995
- You know what's not hot?
55
00:07:08,395 --> 00:07:10,430
CO2 powered grenade
tipped harpoons,
56
00:07:10,464 --> 00:07:13,266
penetrating your ribs
at 370 feet a second,
57
00:07:13,300 --> 00:07:15,335
detonating inside you,
bursting your organs,
58
00:07:15,368 --> 00:07:17,037
shattering your spine,
blades retracting
59
00:07:17,070 --> 00:07:18,472
on your insides as
you're winched aboard
60
00:07:18,506 --> 00:07:20,474
a ship filled with
butchers who hack and slice
61
00:07:20,508 --> 00:07:22,109
your body into
tiny little pieces,
62
00:07:22,142 --> 00:07:24,311
all while you're
still breathing.
63
00:07:25,479 --> 00:07:26,614
(throat clicks)
64
00:07:27,147 --> 00:07:28,682
These were taken on the deck of
65
00:07:28,716 --> 00:07:31,251
the Obagi Maru, one
of the most notorious
66
00:07:31,284 --> 00:07:33,554
and brutal whaling
ships in the Antarctic.
67
00:07:33,587 --> 00:07:34,988
You see, we here
at Whale Savers--
68
00:07:35,022 --> 00:07:37,257
- Hey dude, I'm trying
to eat here man.
69
00:07:47,801 --> 00:07:49,603
- Excuse me sir, could
you spare just a moment
70
00:07:49,637 --> 00:07:50,804
to talk about...
71
00:07:52,640 --> 00:07:53,473
- You're being too polite.
72
00:07:53,507 --> 00:07:54,642
- [Danni] Huh?
73
00:07:54,675 --> 00:07:55,876
- These people are
sheep, all they wanna do
74
00:07:55,909 --> 00:07:57,511
is follow the herd,
you have to shock them
75
00:07:57,545 --> 00:07:58,679
out of their habit.
76
00:07:58,712 --> 00:07:59,913
- At orientation
they told me to stick
77
00:07:59,947 --> 00:08:01,381
to the script.
78
00:08:01,414 --> 00:08:03,316
- No one ever became great
by sticking to the script.
79
00:08:03,350 --> 00:08:04,317
Here, let me show you.
80
00:08:04,351 --> 00:08:05,586
Excuse me sir!
81
00:08:05,619 --> 00:08:06,486
Take a look at the
atrocities that occur
82
00:08:06,520 --> 00:08:07,655
on the Obagi Maru!
83
00:08:07,688 --> 00:08:08,956
- What the fuck dude?
84
00:08:11,959 --> 00:08:13,226
- That's all right, I got it.
85
00:08:13,861 --> 00:08:14,995
- Does that happen a lot?
86
00:08:15,028 --> 00:08:16,329
- It comes with the territory.
87
00:08:16,363 --> 00:08:19,332
Look, Danni, this is
important work we're doing.
88
00:08:19,366 --> 00:08:20,901
I don't know what you
did before you came here,
89
00:08:20,934 --> 00:08:23,236
but this is life and death.
90
00:08:26,607 --> 00:08:31,178
(electronic music)
91
00:10:26,694 --> 00:10:31,198
(ominous music)
92
00:10:32,399 --> 00:10:35,002
(heaving)
93
00:10:35,035 --> 00:10:36,169
- [Voiceover] It's
after news hour.
94
00:10:36,203 --> 00:10:37,838
A string of bizarre
animal attacks
95
00:10:37,871 --> 00:10:39,840
stirred up northern
New Jersey last night.
96
00:10:39,873 --> 00:10:42,009
Peekskill resident Ginny
Hernandez was mauled
97
00:10:42,042 --> 00:10:44,344
to death as she opened up
her deli in the early hours
98
00:10:44,377 --> 00:10:45,645
this morning.
99
00:10:45,679 --> 00:10:47,580
Sheriff Douglas remains
baffled as to the cause,
100
00:10:47,614 --> 00:10:49,182
stating: "I've never..."
101
00:10:59,126 --> 00:11:03,096
(ominous music)
102
00:11:03,130 --> 00:11:05,799
- [Gus] I don't know maybe
it got sucked down the drain.
103
00:11:06,233 --> 00:11:09,369
Hah, maybe a fucking ninja
came through the window.
104
00:11:09,402 --> 00:11:10,971
- All the windows were locked,
105
00:11:11,004 --> 00:11:12,973
and the chain was
still on the door.
106
00:11:13,006 --> 00:11:14,174
When the Super is
done I'm gonna see
107
00:11:14,207 --> 00:11:15,542
if there's another
way into the apartment
108
00:11:15,575 --> 00:11:16,944
I don't know about.
109
00:11:16,977 --> 00:11:18,879
- You sure you didn't
dream about putting it up?
110
00:11:18,912 --> 00:11:21,314
I mean, I dream about
boring shit all the time.
111
00:11:21,348 --> 00:11:22,850
- No, I put it up.
112
00:11:23,350 --> 00:11:25,385
- Yeah, after how many beers?
113
00:11:26,053 --> 00:11:27,620
All right, all right,
all right, okay.
114
00:11:27,654 --> 00:11:28,956
So what are you
gonna do about it?
115
00:11:28,989 --> 00:11:30,390
- I'm gonna call the
management company
116
00:11:30,423 --> 00:11:31,892
and have the locks changed.
117
00:11:31,925 --> 00:11:33,894
- But you said the
chain was on the door.
118
00:11:35,095 --> 00:11:37,130
- Hey what are you
doing in there anyway?
119
00:11:37,164 --> 00:11:38,932
- I got a potluck for the VA.
120
00:11:39,632 --> 00:11:41,168
- I thought you hated the VA?
121
00:11:41,201 --> 00:11:43,436
You always said it
smells of piss and death.
122
00:11:43,470 --> 00:11:44,604
- It does smell,
but I got a deal
123
00:11:44,637 --> 00:11:47,908
on some cheap shrimp. (laughs)
124
00:11:56,183 --> 00:11:58,051
- This is all garbage,
you can toss it.
125
00:11:58,952 --> 00:11:59,887
- You sure?
126
00:12:00,320 --> 00:12:01,388
- Positive.
127
00:12:01,721 --> 00:12:03,123
Enjoy the fiesta.
128
00:12:03,656 --> 00:12:04,424
(laughs)
129
00:12:04,457 --> 00:12:08,796
(electronic music)
130
00:12:19,006 --> 00:12:19,973
- Danni?
131
00:12:21,708 --> 00:12:23,110
I thought that was you!
132
00:12:23,143 --> 00:12:24,177
- Oh hiya Beth.
133
00:12:24,211 --> 00:12:25,445
- [Beth] How have you been?
134
00:12:25,478 --> 00:12:26,780
- Good and you?
135
00:12:26,814 --> 00:12:29,182
- Oh, exhausted.
136
00:12:29,216 --> 00:12:30,750
I just got off a double.
137
00:12:30,784 --> 00:12:31,952
- Oh right.
138
00:12:31,985 --> 00:12:33,086
- The girls and I were
just talking about
139
00:12:33,120 --> 00:12:34,587
you the other day.
140
00:12:34,621 --> 00:12:37,024
Are you still living
with your uncle?
141
00:12:37,057 --> 00:12:40,193
- Uh no, actually I
moved into a new place.
142
00:12:40,227 --> 00:12:42,529
- Good, oh good, we were hoping
143
00:12:42,562 --> 00:12:43,864
that would be the case.
144
00:12:43,897 --> 00:12:46,199
I'm so glad you're
getting back on your feet.
145
00:12:46,233 --> 00:12:48,001
Oh my gosh, my
bachelorette party,
146
00:12:48,035 --> 00:12:49,236
this Saturday!
147
00:12:49,269 --> 00:12:50,938
Tom and I finally set a date.
148
00:12:50,971 --> 00:12:54,107
Did you know that he's
teaching at Columbia now?
149
00:12:54,141 --> 00:12:55,775
It's kind of a big deal.
150
00:12:55,809 --> 00:12:58,278
But you should totally
come, have a cocktail,
151
00:12:58,311 --> 00:12:59,512
maybe three.
152
00:12:59,546 --> 00:13:01,581
- I don't know I'm
still kinda moving in.
153
00:13:01,614 --> 00:13:03,283
- You know I gotta go
because this is my stop,
154
00:13:03,316 --> 00:13:04,952
but, oh, it was so good
catching up with you,
155
00:13:04,985 --> 00:13:07,087
I'll tell the girls that
you said hi, all right?
156
00:13:07,120 --> 00:13:08,255
Hey, call me!
157
00:13:08,288 --> 00:13:09,389
- [Danni] Hmm-mm.
158
00:13:21,334 --> 00:13:25,672
(humming)
159
00:13:30,210 --> 00:13:31,811
- Hey I'm Preston the Super.
160
00:13:33,213 --> 00:13:35,348
- Oh I thought you
were fixing the toilet.
161
00:13:35,382 --> 00:13:37,450
- Oh yeah yeah, I'm
almost done with that.
162
00:13:37,484 --> 00:13:39,987
There's still a little
architectural work.
163
00:13:40,653 --> 00:13:42,089
I'm real good with my hands.
164
00:13:44,057 --> 00:13:45,492
- Hey did you come
in here earlier
165
00:13:45,525 --> 00:13:46,994
while I was sleeping?
166
00:13:47,427 --> 00:13:49,529
- You (mumbling)
that chick in 7A?
167
00:13:49,562 --> 00:13:50,730
'Cause she got it all wrong,
168
00:13:50,763 --> 00:13:51,965
I went in there to
fix the radiator,
169
00:13:51,999 --> 00:13:53,366
how was I to know she
sleeps to the noon?
170
00:13:53,400 --> 00:13:55,668
- My shower curtain, it's gone.
171
00:13:57,570 --> 00:13:58,438
- Oh...
172
00:13:59,106 --> 00:14:00,373
Well it wasn't me.
173
00:14:01,574 --> 00:14:03,710
Meaning you got a ghost.
174
00:14:03,743 --> 00:14:06,013
Ohohoho...
175
00:14:09,749 --> 00:14:12,552
Look, stick to
taking baths lady.
176
00:14:12,585 --> 00:14:14,321
Everybody loves bubbles.
177
00:14:15,322 --> 00:14:19,826
(humming)
178
00:14:34,774 --> 00:14:36,209
- Blue is better.
179
00:14:49,056 --> 00:14:53,226
(rumbling)
180
00:14:57,364 --> 00:15:02,069
(ominous music)
181
00:15:37,137 --> 00:15:39,272
(rumbling)
182
00:15:42,409 --> 00:15:43,810
- These were taken
on the deck of
183
00:15:43,843 --> 00:15:45,945
the Obagi Maru, now they're
just an artist rendition,
184
00:15:45,979 --> 00:15:47,380
I haven't really had the
chance to color in all
185
00:15:47,414 --> 00:15:48,915
of the blood yet,
but I can assure you
186
00:15:48,948 --> 00:15:50,917
they're an exact replica
of the pictures taken.
187
00:15:50,950 --> 00:15:53,786
- Uhuh, yep, I know
all about those photos.
188
00:15:54,321 --> 00:15:56,323
- Oh, well so then you
know how much a donation
189
00:15:56,356 --> 00:15:57,957
would make a difference.
190
00:15:57,991 --> 00:15:59,759
- What I don't get
is why you're here.
191
00:16:00,293 --> 00:16:02,996
- Well I represent Whale
Savers, and we are trying to--
192
00:16:03,030 --> 00:16:05,532
- No what I mean is,
how come you're wasting
193
00:16:05,565 --> 00:16:07,267
your time on nickel and
dime street donations,
194
00:16:07,300 --> 00:16:09,169
I mean shouldn't you be
out there with those guys,
195
00:16:09,202 --> 00:16:11,104
uh, what's their name again?
196
00:16:11,138 --> 00:16:12,105
- Sea Saviors?
197
00:16:12,139 --> 00:16:13,440
- Yeah, that's it.
198
00:16:13,473 --> 00:16:14,907
You should join them, I mean,
199
00:16:15,508 --> 00:16:16,909
if you really care.
200
00:16:28,788 --> 00:16:30,657
- Well I've had my
fill of assholes today,
201
00:16:30,690 --> 00:16:32,025
you wanna grab a bite?
202
00:16:32,059 --> 00:16:33,060
(rumbling)
203
00:16:33,093 --> 00:16:33,793
Hey!
204
00:16:33,826 --> 00:16:34,994
- Huh?
205
00:16:35,495 --> 00:16:36,829
- Nothing, I just
wanted to see if
206
00:16:36,863 --> 00:16:38,198
you wanna grab some
lunch, but if you're busy
207
00:16:38,231 --> 00:16:39,432
that's cool.
208
00:16:39,999 --> 00:16:42,102
- Uh no, yeah, I
guess I could eat.
209
00:16:42,902 --> 00:16:44,104
- What'cha looking at?
210
00:16:44,904 --> 00:16:46,039
(rumbling)
211
00:16:46,073 --> 00:16:47,507
Holy shit that's incredible!
212
00:16:47,540 --> 00:16:48,675
- I know, keep it down.
213
00:16:48,708 --> 00:16:50,477
- This is huge, what
are you gonna do?
214
00:16:50,510 --> 00:16:51,678
- I'm gonna move out.
215
00:16:51,711 --> 00:16:53,080
- Move out, are you
crazy, think of the good
216
00:16:53,113 --> 00:16:54,814
you could with this, think
of the possibilities.
217
00:16:54,847 --> 00:16:56,483
- No it's fine, I'm just,
I'm gonna move back in
218
00:16:56,516 --> 00:16:58,185
with my Uncle Gus,
back on that couch,
219
00:16:58,218 --> 00:17:00,653
but I'll be far away
from whatever this is.
220
00:17:00,687 --> 00:17:02,089
- I have an idea.
221
00:17:02,122 --> 00:17:03,656
- Well, I don't need any
ideas, I only showed you this
222
00:17:03,690 --> 00:17:05,225
to check I'm not losing my mind,
223
00:17:05,258 --> 00:17:07,094
I'm not, job done,
thanks for your help.
224
00:17:07,127 --> 00:17:09,028
- These curtains must
go somewhere, all right.
225
00:17:09,062 --> 00:17:11,964
So, all we do is,
write down our number
226
00:17:11,998 --> 00:17:14,167
and wherever it goes,
someone's bound to call.
227
00:17:14,201 --> 00:17:16,236
- How's that gonna
get rid of this thing?
228
00:17:16,269 --> 00:17:17,804
- Because if we know where
the curtains are going,
229
00:17:17,837 --> 00:17:19,372
maybe we can do
something to stop them,
230
00:17:19,406 --> 00:17:21,441
you know, plug the
hole or something.
231
00:17:23,443 --> 00:17:24,844
- No, I don't have
to plug anything
232
00:17:24,877 --> 00:17:26,446
if I just walk away.
233
00:17:27,380 --> 00:17:28,881
- All right, suit yourself.
234
00:17:29,982 --> 00:17:31,351
Enjoy that couch.
235
00:17:39,259 --> 00:17:40,793
Hey, what's your phone number?
236
00:17:41,461 --> 00:17:42,929
- Why, this is your idea,
237
00:17:42,962 --> 00:17:44,030
use your own number.
238
00:17:44,063 --> 00:17:45,832
- My phone is still in the shop.
239
00:17:48,268 --> 00:17:50,303
- Okay fine, but you
have to deal with
240
00:17:50,337 --> 00:17:52,305
whoever calls, okay?
241
00:18:03,082 --> 00:18:04,817
- Okay, I'm all
set, are you ready?
242
00:18:04,851 --> 00:18:05,918
- I guess.
243
00:18:05,952 --> 00:18:07,587
- Okay, here we go.
244
00:18:13,092 --> 00:18:14,461
How long do we have to wait?
245
00:18:14,494 --> 00:18:16,829
- Ugh, I think we have
to leave for it to work.
246
00:18:16,863 --> 00:18:17,730
- Oh.
247
00:18:22,502 --> 00:18:23,536
Take two.
248
00:18:30,643 --> 00:18:32,279
(rumbling)
249
00:18:34,881 --> 00:18:36,949
So how long before someone
calls, do you think?
250
00:18:37,484 --> 00:18:38,985
- I don't know, hopefully never.
251
00:18:39,018 --> 00:18:40,420
Hand me some soy sauce.
252
00:18:41,521 --> 00:18:43,156
- How do you think
they get it in there?
253
00:18:43,690 --> 00:18:45,057
- Machines?
254
00:18:45,091 --> 00:18:46,459
- Yeah but how, like they
must use some kind of
255
00:18:46,493 --> 00:18:48,795
adhesive to put the two
pieces of plastic together.
256
00:18:52,765 --> 00:18:53,933
Who's that?
257
00:18:56,303 --> 00:18:58,938
- Oh, that's me
and my Uncle Gus.
258
00:18:58,971 --> 00:19:01,073
He raised after my mom died.
259
00:19:04,043 --> 00:19:05,245
- So you're a nurse?
260
00:19:05,978 --> 00:19:06,913
- I was a nurse.
261
00:19:06,946 --> 00:19:08,114
- What kind?
262
00:19:08,147 --> 00:19:11,284
- Hospice mostly,
last few years anyway.
263
00:19:11,318 --> 00:19:13,886
- That's for when the
people are dying, right?
264
00:19:13,920 --> 00:19:14,821
- Yup.
265
00:19:16,956 --> 00:19:18,391
- I wonder where they go.
266
00:19:19,692 --> 00:19:20,527
- What?
267
00:19:21,093 --> 00:19:22,395
- [Tim] The curtains?
268
00:19:22,895 --> 00:19:26,098
- Oh, I don't care, I
just want 'em to stop.
269
00:19:26,132 --> 00:19:27,467
- They must be going
somewhere right,
270
00:19:27,500 --> 00:19:29,236
like an alternate
dimension maybe?
271
00:19:29,602 --> 00:19:31,538
- Or they're just vaporized.
272
00:19:32,071 --> 00:19:34,073
- I like to think it's
nice, wherever it is.
273
00:19:34,774 --> 00:19:36,876
And nothing bad could
ever happen there,
274
00:19:36,909 --> 00:19:40,112
like everything is safe,
even the shower curtains.
275
00:19:40,547 --> 00:19:41,848
And the whales.
276
00:19:42,482 --> 00:19:44,016
All right can't you
just picture them?
277
00:19:44,050 --> 00:19:45,952
Swimming through
the galactic ocean,
278
00:19:45,985 --> 00:19:47,420
eating space krill?
279
00:19:47,454 --> 00:19:49,556
Singing their beautiful songs.
280
00:19:50,790 --> 00:19:52,124
- Not really.
281
00:20:17,917 --> 00:20:19,252
Maybe you're right.
282
00:20:19,719 --> 00:20:21,521
Any place would
be an improvement.
283
00:20:23,290 --> 00:20:24,724
- To the galactic ocean.
284
00:20:31,030 --> 00:20:35,735
(ominous music)
285
00:20:36,336 --> 00:20:40,573
(growling)
286
00:20:45,612 --> 00:20:48,448
(groaning)
287
00:21:17,344 --> 00:21:18,277
Did anyone call?
288
00:21:18,311 --> 00:21:19,479
- Uh no.
289
00:21:20,580 --> 00:21:21,448
- [Tim] Are you
making breakfast?
290
00:21:21,481 --> 00:21:22,315
- No.
291
00:21:23,716 --> 00:21:24,951
- Oh okay.
292
00:21:24,984 --> 00:21:26,619
I gotta go anyway.
293
00:21:26,653 --> 00:21:28,421
I got a second job
at Sandwich City.
294
00:21:28,455 --> 00:21:29,589
- [Danni] Sure.
295
00:21:29,622 --> 00:21:31,724
- Well, keep an eye
on that phone, okay?
296
00:21:31,758 --> 00:21:34,193
Someone's bound to call,
I can feel it in my bones.
297
00:21:42,101 --> 00:21:43,135
(sighs)
298
00:21:43,169 --> 00:21:47,807
(electronic music)
299
00:21:49,842 --> 00:21:52,512
(phone ringing)
300
00:21:53,012 --> 00:21:54,180
- Hello?
301
00:21:55,582 --> 00:21:56,683
Hey Uncle Gus.
302
00:21:56,716 --> 00:22:01,020
(electronic music)
303
00:22:24,744 --> 00:22:26,212
- [Blond woman] You're
wasting your time.
304
00:22:28,114 --> 00:22:29,549
- I'm sorry?
305
00:22:29,582 --> 00:22:31,751
- Half of New York is gonna
be under water in 10 years.
306
00:22:31,784 --> 00:22:35,522
Whales are gonna be
swimming down Park Avenue.
307
00:22:35,555 --> 00:22:38,458
And I'm gonna have to
fit this into a bikini.
308
00:22:38,491 --> 00:22:41,661
- Uh well the threat
to whales right now
309
00:22:41,694 --> 00:22:44,964
is still very real, and
any donation would help,
310
00:22:44,997 --> 00:22:46,365
you see, we here--
311
00:22:46,399 --> 00:22:48,401
- Save me the guff sweetheart,
will you take a check?
312
00:22:49,135 --> 00:22:50,269
- Sure.
313
00:22:51,438 --> 00:22:53,105
Oh wow, thank you.
314
00:22:53,139 --> 00:22:55,442
(phone ringing)
Thank you so much.
315
00:22:56,008 --> 00:22:57,877
- [Blond woman] Why do I
have so much junk in here?
316
00:22:57,910 --> 00:22:59,278
- Excuse me.
317
00:22:59,946 --> 00:23:01,380
Hello?
318
00:23:01,414 --> 00:23:03,416
- [Voiceover] Yeah, I'm
calling for Danni and Jim.
319
00:23:04,250 --> 00:23:06,218
- Uh this is Danni and Tim.
320
00:23:06,252 --> 00:23:07,386
- [Blond woman] Miss?
321
00:23:07,420 --> 00:23:09,355
- [Voiceover] Tim,
all right, hold on.
322
00:23:09,388 --> 00:23:10,490
- Hello?
323
00:23:10,523 --> 00:23:11,624
- Who do I make
this check out to?
324
00:23:11,658 --> 00:23:12,825
- Hello?
325
00:23:12,859 --> 00:23:14,293
- We're actually a
little busy right now.
326
00:23:14,326 --> 00:23:15,061
- [Voiceover] Hey I gotta
open up, there's something
327
00:23:15,094 --> 00:23:16,328
jamming, hang on.
328
00:23:16,362 --> 00:23:17,530
- You're busy, I got a
million things to do,
329
00:23:17,564 --> 00:23:18,465
I'm trying to give
you money and you say
330
00:23:18,498 --> 00:23:19,398
you're too busy, you're faking!
331
00:23:19,432 --> 00:23:20,366
- [Voiceover] All right, jeez.
332
00:23:20,399 --> 00:23:21,367
- [Blond woman] Fuck you.
333
00:23:21,400 --> 00:23:22,234
- [Voiceover] Oh
it does say Tim.
334
00:23:22,268 --> 00:23:23,936
- What says Tim?
335
00:23:23,970 --> 00:23:25,371
- [Voiceover] The
shower curtain.
336
00:23:25,404 --> 00:23:27,106
- It's some guy who says
he has the shower curtain.
337
00:23:27,139 --> 00:23:28,074
- What's his name?
338
00:23:28,107 --> 00:23:30,242
- Uh who may I ask is calling?
339
00:23:30,276 --> 00:23:31,444
- [Voiceover] This
here is Willy.
340
00:23:31,478 --> 00:23:32,645
- Well hi Willy.
341
00:23:32,679 --> 00:23:34,781
Yeah that's ours,
where did you find it?
342
00:23:34,814 --> 00:23:36,215
- [Voiceover]
That's tough to say.
343
00:23:36,248 --> 00:23:37,684
- Well why is that?
344
00:23:37,717 --> 00:23:39,519
- [Voiceover] Is there a reward?
345
00:23:39,552 --> 00:23:42,321
- Ah, he wants to know
if there's a reward.
346
00:23:42,889 --> 00:23:43,990
- I have 20 dollars.
347
00:23:44,023 --> 00:23:45,558
- How's 20 dollars?
348
00:23:45,592 --> 00:23:46,959
- [Voiceover] How's 200?
349
00:23:46,993 --> 00:23:48,394
- 200?
350
00:23:48,427 --> 00:23:50,663
Are you crazy, we're not
gonna give you 200 dollars
351
00:23:50,697 --> 00:23:52,499
for a shower curtain.
352
00:23:53,199 --> 00:23:54,667
- Hi Willy this is Tim.
353
00:23:55,968 --> 00:23:58,771
Hi, yeah, how are
you doing today?
354
00:23:58,805 --> 00:24:01,941
Super, look can I just
ask you one question?
355
00:24:02,709 --> 00:24:04,243
How do you feel about CO2
powered grenade tipped
356
00:24:04,276 --> 00:24:05,778
harpoons?
357
00:24:06,045 --> 00:24:08,047
No, it's a device used to
brutally murder whales,
358
00:24:08,080 --> 00:24:09,381
and do you know who invented it?
359
00:24:09,415 --> 00:24:10,950
Evil scientists.
360
00:24:11,417 --> 00:24:12,752
We are good scientists, Willy,
361
00:24:12,785 --> 00:24:13,886
and we're about to unlock
one of the greatest
362
00:24:13,920 --> 00:24:15,555
scientific mysteries
of all time.
363
00:24:15,588 --> 00:24:16,889
Alternate dimensions.
364
00:24:16,923 --> 00:24:18,224
- Tim, give me the phone.
365
00:24:18,257 --> 00:24:20,126
- But we can't do it
without that shower curtain.
366
00:24:20,159 --> 00:24:21,494
Now, unlike evil scientists,
367
00:24:21,528 --> 00:24:23,062
we don't have a lot of money.
368
00:24:23,095 --> 00:24:24,997
Harpoons, guns, tanks,
these inventions
369
00:24:25,031 --> 00:24:27,199
have done nothing but bring
sadness to this world,
370
00:24:27,233 --> 00:24:30,637
but, if you help us
Willy, the entire planet
371
00:24:30,670 --> 00:24:33,105
will be lining up
to shake your hand.
372
00:24:37,309 --> 00:24:38,210
Hello?
373
00:24:41,848 --> 00:24:43,115
Uh, I'm sorry what?
374
00:24:43,149 --> 00:24:46,185
(electronic music)
375
00:24:46,218 --> 00:24:49,822
Yeah, yeah, I'll help
you pick one out.
376
00:24:51,924 --> 00:24:53,092
I'll see you then.
377
00:24:56,028 --> 00:24:57,463
- So?
378
00:24:57,496 --> 00:24:58,698
- He says that 20 dollars
is fine, but if we become
379
00:24:58,731 --> 00:25:00,199
famous and go on TV,
he wants us to buy him
380
00:25:00,232 --> 00:25:01,601
a tuxedo.
381
00:25:01,634 --> 00:25:04,403
He's in Jersey, he wants
us to meet him at exit 85A,
382
00:25:04,436 --> 00:25:06,739
at Leo's Diner in two hours.
383
00:25:07,373 --> 00:25:08,775
- From now?
384
00:25:08,808 --> 00:25:10,543
- Yeah, do you wanna get
rid of this thing or not?
385
00:25:11,578 --> 00:25:16,415
(electronic music)
386
00:25:28,928 --> 00:25:30,396
- That was pretty cool the
way you closed the deal
387
00:25:30,429 --> 00:25:31,463
with that guy.
388
00:25:31,497 --> 00:25:32,899
- It's my job.
389
00:25:33,800 --> 00:25:34,901
One of my jobs anyway.
390
00:25:34,934 --> 00:25:37,103
- Oh right, at Sandwich Town.
391
00:25:37,136 --> 00:25:38,738
- Sandwich City, actually.
392
00:25:39,371 --> 00:25:41,107
Yeah it sucks, I know,
but I'm saving my money
393
00:25:41,140 --> 00:25:42,609
to get on the Sea Savior.
394
00:25:43,776 --> 00:25:45,878
I'm gonna help take
down the Obagi Maru.
395
00:25:47,013 --> 00:25:48,180
No more nickel and diming
people on the streets
396
00:25:48,214 --> 00:25:49,448
for donations.
397
00:25:50,850 --> 00:25:52,585
Cut the monster off at the head.
398
00:25:53,686 --> 00:25:54,854
- How long have you been saving?
399
00:25:54,887 --> 00:25:56,488
- Been three years in October.
400
00:25:58,224 --> 00:26:00,092
- It must cost a lot
to be an activist huh?
401
00:26:00,126 --> 00:26:01,293
- Yup.
402
00:26:01,961 --> 00:26:03,095
But who knows what
doors this curtain thing
403
00:26:03,129 --> 00:26:04,496
is gonna open up, right?
404
00:26:05,965 --> 00:26:06,766
- I guess.
405
00:26:06,799 --> 00:26:08,000
- You guess?
406
00:26:08,701 --> 00:26:09,936
We're gonna be on the
cover on magazines
407
00:26:09,969 --> 00:26:11,437
before the year is out.
408
00:26:11,470 --> 00:26:15,942
(electronic music)
409
00:26:17,944 --> 00:26:19,846
- (sighs) Let's just go.
410
00:26:19,879 --> 00:26:22,114
- Maybe he's just
running a little late.
411
00:26:22,148 --> 00:26:23,683
- He's not here Tim.
412
00:26:23,716 --> 00:26:25,284
Nobody is here, the
only kind of person
413
00:26:25,317 --> 00:26:26,218
that would hang around here
414
00:26:26,252 --> 00:26:28,921
would be a complete lunatic.
415
00:26:31,223 --> 00:26:32,692
Someone's in there.
416
00:26:33,225 --> 00:26:34,927
- In there, really?
417
00:26:39,398 --> 00:26:40,532
- Tim!
418
00:26:42,401 --> 00:26:43,803
You know, I, I
think I was wrong,
419
00:26:43,836 --> 00:26:45,772
I didn't see anything,
come on let's go.
420
00:26:45,805 --> 00:26:47,173
- You saw something,
maybe we can look around
421
00:26:47,206 --> 00:26:48,474
the corner.
422
00:26:57,616 --> 00:26:59,752
- Tim come on, this is
stupid, let's just go.
423
00:26:59,786 --> 00:27:01,387
(rumbling)
424
00:27:07,126 --> 00:27:08,594
- I'm gonna take a look inside.
425
00:27:09,595 --> 00:27:10,496
- Tim!
426
00:27:12,098 --> 00:27:13,866
Tim, don't go in there!
427
00:27:13,900 --> 00:27:15,267
- Why not, it's
just an old diner,
428
00:27:15,301 --> 00:27:16,602
I'm just gonna take a look.
429
00:27:17,103 --> 00:27:18,838
We've come this
far already, right?
430
00:27:24,543 --> 00:27:29,048
(eerie music)
431
00:27:31,718 --> 00:27:33,652
Yeah Danni you're right
there's nobody in there.
432
00:27:42,695 --> 00:27:43,796
Is that him?
433
00:27:44,530 --> 00:27:45,765
- I don't know.
434
00:27:48,434 --> 00:27:49,435
- Ask him.
435
00:27:52,571 --> 00:27:53,873
- Are you Willy?
436
00:27:54,941 --> 00:27:56,542
- Are you the shower
curtain people?
437
00:27:57,209 --> 00:27:59,345
- Yeah, I'm Danni
and this is Tim.
438
00:27:59,378 --> 00:28:00,546
- Hi.
439
00:28:01,513 --> 00:28:03,115
- Well you don't
look like scientists.
440
00:28:04,183 --> 00:28:06,018
- What do scientists look like?
441
00:28:11,023 --> 00:28:12,158
- Show him the video.
442
00:28:17,830 --> 00:28:19,065
(rumbling)
443
00:28:19,098 --> 00:28:20,566
- Goddamn!
444
00:28:20,599 --> 00:28:21,901
You are scientists!
445
00:28:21,934 --> 00:28:24,370
(laughs) Frankie
is gonna love this!
446
00:28:24,403 --> 00:28:26,272
- Okay Willy, do you
have the shower curtain?
447
00:28:26,305 --> 00:28:28,440
- Yes ma'am, I got
it safe around back!
448
00:28:29,208 --> 00:28:30,276
- Oh?
449
00:28:30,309 --> 00:28:31,377
- [Willy] Come
over, I'll show you!
450
00:28:33,345 --> 00:28:34,646
- I don't like this one bit.
451
00:28:34,680 --> 00:28:36,382
- Come on, he's harmless!
452
00:28:38,550 --> 00:28:39,551
(sighs)
453
00:28:42,188 --> 00:28:43,389
- It's in there.
454
00:28:46,292 --> 00:28:47,760
You got that 20 dollars?
455
00:28:48,194 --> 00:28:49,095
- Yeah.
456
00:28:55,567 --> 00:28:58,137
- Be careful, it's stinky.
457
00:29:07,246 --> 00:29:08,514
- Is it in there?
458
00:29:15,421 --> 00:29:17,356
(ominous music)
459
00:29:17,389 --> 00:29:18,524
It worked.
460
00:29:20,692 --> 00:29:22,094
- It stinks.
461
00:29:22,128 --> 00:29:24,663
- I told you, that's snot
junk was on when I found it.
462
00:29:26,732 --> 00:29:28,267
- What, you mean you
didn't find it here?
463
00:29:28,300 --> 00:29:29,201
- Nope.
464
00:29:29,235 --> 00:29:30,369
- [Danni] Then where?
465
00:29:30,402 --> 00:29:31,637
- In a creek.
466
00:29:32,271 --> 00:29:33,439
- Well then we have
to go to this creek,
467
00:29:33,472 --> 00:29:34,841
can you take us there?
468
00:29:37,443 --> 00:29:38,377
- You never said
nothing on the phone
469
00:29:38,410 --> 00:29:39,812
about going nowhere.
470
00:29:46,685 --> 00:29:48,087
- Do you think he's
still in there?
471
00:29:48,120 --> 00:29:49,721
- Yeah, why wouldn't he be?
472
00:29:50,322 --> 00:29:51,858
- I don't know, he's
not the most stable guy,
473
00:29:51,891 --> 00:29:53,826
maybe he ran off or something?
474
00:29:53,860 --> 00:29:55,995
- Well if he did, we
always have plan B.
475
00:29:56,728 --> 00:29:57,930
- What's plan B?
476
00:29:57,964 --> 00:29:59,298
- I'm glad you asked.
477
00:29:59,331 --> 00:30:01,133
It's something I
thought of last night.
478
00:30:01,167 --> 00:30:02,401
Remember those soy sauce packets
479
00:30:02,434 --> 00:30:03,735
that we were talking
about before?
480
00:30:03,769 --> 00:30:04,503
- Yeah.
481
00:30:04,536 --> 00:30:05,637
- Well...
482
00:30:05,671 --> 00:30:07,506
- Sorry, had to hook
the new syrup up
483
00:30:07,539 --> 00:30:09,075
to the doohickey.
484
00:30:09,108 --> 00:30:10,209
Want some?
485
00:30:10,242 --> 00:30:11,110
- [Danni] No.
- [Tim] I'm good.
486
00:30:11,143 --> 00:30:12,544
- [Willy] Suit yourselves.
487
00:30:13,379 --> 00:30:15,181
- So, Willy, now that
you've done your shopping,
488
00:30:15,214 --> 00:30:16,983
you mind showing
us to the creek.
489
00:30:17,016 --> 00:30:18,617
- Oh I'll show you the creek.
490
00:30:18,650 --> 00:30:21,320
I'm gonna you show everything
you wanna see, don't worry.
491
00:30:23,389 --> 00:30:25,524
- Willy I don't think I
can have that in the car.
492
00:30:25,557 --> 00:30:27,793
- Don't worry, it's an old
trick Frankie taught me.
493
00:30:29,728 --> 00:30:30,863
Take a ride out of
here, keep going
494
00:30:30,897 --> 00:30:32,264
until you see an old barn.
495
00:30:36,602 --> 00:30:38,237
(engine revving)
496
00:30:38,270 --> 00:30:42,841
(thunder rumbling)
(ominous music)
497
00:30:53,920 --> 00:30:55,787
- How far did you
say after that barn?
498
00:30:57,523 --> 00:30:58,824
- We're real close.
499
00:30:59,959 --> 00:31:03,262
- So Willy, how close is
the creek to your home?
500
00:31:03,295 --> 00:31:05,164
- The creek is my home.
501
00:31:05,197 --> 00:31:06,098
- Oh.
502
00:31:07,299 --> 00:31:08,968
Does Frankie live there too?
503
00:31:09,001 --> 00:31:11,437
(laughs)
504
00:31:11,470 --> 00:31:12,838
Why is that funny?
505
00:31:13,439 --> 00:31:15,241
- Frankie hates the creek.
506
00:31:15,274 --> 00:31:17,243
It spooks him something nasty.
507
00:31:17,276 --> 00:31:21,880
(laughs)
508
00:31:25,717 --> 00:31:27,486
- All right Willy,
that's enough.
509
00:31:27,519 --> 00:31:29,421
I said that's enough.
510
00:31:30,856 --> 00:31:31,857
What?
511
00:31:32,858 --> 00:31:33,825
What?!
512
00:31:33,859 --> 00:31:34,994
- Stop.
513
00:31:35,794 --> 00:31:37,196
- Why, is this it?
514
00:31:40,499 --> 00:31:41,567
Stop the car.
515
00:31:41,600 --> 00:31:46,005
(ominous music)
516
00:31:47,406 --> 00:31:49,141
Willy is this it?
517
00:31:51,710 --> 00:31:53,245
- Danni, Danni!
518
00:31:53,712 --> 00:31:54,380
Shit!
519
00:31:54,413 --> 00:31:58,450
(ominous music)
520
00:32:16,202 --> 00:32:19,038
Well, at least you
found the creek.
521
00:32:20,106 --> 00:32:21,240
Do you see him?
522
00:32:21,273 --> 00:32:23,175
- He's probably
passed out somewhere.
523
00:32:25,577 --> 00:32:29,781
(metal rattling)
524
00:32:31,317 --> 00:32:32,784
- Hey, sorry kids.
525
00:32:34,220 --> 00:32:37,323
Sorry, I just drained my tank.
526
00:32:38,290 --> 00:32:40,559
- Is this where you found
the shower curtain, Willy?
527
00:32:40,592 --> 00:32:43,529
- Uhuh, I find all
kinds of shit in here.
528
00:32:44,030 --> 00:32:46,298
- Where exactly did you find it?
529
00:32:46,898 --> 00:32:48,400
- It was right over there.
530
00:32:49,835 --> 00:32:51,737
Or was it over there?
531
00:32:52,904 --> 00:32:55,307
No no, it was over there.
532
00:32:56,308 --> 00:32:58,110
- You go that way,
I'll go the other.
533
00:33:15,361 --> 00:33:17,363
- I sure hope we get on the TV!
534
00:33:18,064 --> 00:33:20,732
Frankie always said I
had a face for the shows.
535
00:33:21,300 --> 00:33:22,868
What you get my cup for?
536
00:33:23,269 --> 00:33:25,237
- It's litter, it's
bad for environment.
537
00:33:25,571 --> 00:33:26,772
- Oh I'm sorry.
538
00:33:26,805 --> 00:33:28,574
- It's fine, just try
not to do it again.
539
00:33:31,877 --> 00:33:33,011
- Oops!
540
00:33:39,685 --> 00:33:41,387
Don't worry I'll pick them up.
541
00:33:41,720 --> 00:33:43,122
Hey pick a color.
542
00:33:43,155 --> 00:33:44,723
- What, are you a painter?
543
00:33:44,756 --> 00:33:47,826
- I ain't shit, Frankie taught
me this other trick you see.
544
00:33:47,859 --> 00:33:50,562
- Willy, who is Frankie,
is he your friend?
545
00:33:50,596 --> 00:33:52,798
- I'll tell you if
you pick a color.
546
00:33:54,866 --> 00:33:56,168
- Yellow.
547
00:33:57,903 --> 00:33:59,305
- You picked a great color.
548
00:34:13,485 --> 00:34:15,854
(spray can hissing)
549
00:34:22,761 --> 00:34:24,663
(audibly inhaling)
550
00:34:24,696 --> 00:34:26,165
- Oh you don't
wanna be doing that.
551
00:34:26,198 --> 00:34:29,735
(upbeat music)
552
00:34:29,768 --> 00:34:31,837
- It's Frankie time! (laughs)
553
00:34:31,870 --> 00:34:34,573
(scuffling)
(screaming)
554
00:34:35,807 --> 00:34:36,742
- Tim!
555
00:34:37,976 --> 00:34:40,078
- It comes up out of the ground.
556
00:34:40,112 --> 00:34:44,450
It's kinda like you, (mumbling).
557
00:34:50,856 --> 00:34:54,226
(screaming)
558
00:34:55,561 --> 00:34:58,096
(groaning)
559
00:34:58,130 --> 00:34:59,131
- [Danni] Are you okay?
560
00:34:59,165 --> 00:35:00,366
- It's time to go.
561
00:35:00,866 --> 00:35:02,334
- We're gonna leave now Willy.
562
00:35:03,435 --> 00:35:04,236
- Frankie!
563
00:35:04,270 --> 00:35:07,406
(upbeat music)
564
00:35:07,439 --> 00:35:10,709
(groaning)
565
00:35:10,742 --> 00:35:12,578
Scientists!
566
00:35:13,779 --> 00:35:15,581
Scientists!
567
00:35:19,318 --> 00:35:19,951
Scientists!
568
00:35:19,985 --> 00:35:21,453
(engine revving)
569
00:35:23,522 --> 00:35:25,457
Scientists!
570
00:35:26,158 --> 00:35:28,160
Scientists!
571
00:35:40,005 --> 00:35:42,107
Are you guys good scientists,
572
00:35:42,140 --> 00:35:43,842
or bad scientists?
573
00:35:54,152 --> 00:35:55,153
- Are you okay?
574
00:35:56,288 --> 00:35:57,456
- Yeah I'm fine.
575
00:35:59,525 --> 00:36:01,227
What did you find in the creek?
576
00:36:01,260 --> 00:36:02,761
- I don't know, there
was a lot of junk
577
00:36:02,794 --> 00:36:04,196
in those rocks.
578
00:36:04,230 --> 00:36:06,665
The curtain could've floated
downstream from somewhere.
579
00:36:07,199 --> 00:36:09,201
We have to find out
where that somewhere is.
580
00:36:10,369 --> 00:36:11,370
Right?
581
00:36:25,451 --> 00:36:26,618
Thanks.
582
00:36:26,652 --> 00:36:27,419
- I don't think we
should put up anymore
583
00:36:27,453 --> 00:36:28,687
shower curtains, Danni.
584
00:36:30,088 --> 00:36:31,890
- But how else are we
gonna plug the hole?
585
00:36:31,923 --> 00:36:33,525
- I'm not so sure that we can.
586
00:36:34,059 --> 00:36:36,262
- But you, you can't
get cold feet now.
587
00:36:36,295 --> 00:36:37,896
You started this whole thing.
588
00:36:37,929 --> 00:36:39,498
What about plan B?
589
00:36:39,531 --> 00:36:41,132
- No, no, I just
think that we need
590
00:36:41,166 --> 00:36:42,934
another opinion.
591
00:36:42,968 --> 00:36:44,770
You know, like an
expert or something.
592
00:36:47,205 --> 00:36:50,208
- Well there's this girl
Beth that I used to work with
593
00:36:50,242 --> 00:36:52,578
at St. Mary's, her
fiancee is some big wheel
594
00:36:52,611 --> 00:36:54,480
in the Physics
Department at Columbia,
595
00:36:54,513 --> 00:36:55,914
maybe he can help us out?
596
00:36:55,947 --> 00:36:57,516
- Yeah, yeah, I think that
might be the best way to go.
597
00:36:57,549 --> 00:36:59,351
- Okay, I'll give her a call.
598
00:36:59,385 --> 00:37:01,320
- Good, are you gonna be okay?
599
00:37:01,353 --> 00:37:02,754
- Yeah, why wouldn't I be?
600
00:37:09,828 --> 00:37:14,633
(rumbling)
601
00:37:14,666 --> 00:37:19,605
(foreboding music)
602
00:37:34,620 --> 00:37:36,154
(water blooping)
603
00:37:47,699 --> 00:37:52,304
(ominous music)
604
00:37:58,610 --> 00:38:00,011
(clicking)
605
00:38:07,285 --> 00:38:10,922
(ominous music)
606
00:38:12,358 --> 00:38:16,662
(growling)
607
00:38:21,867 --> 00:38:23,469
(groaning)
608
00:38:56,868 --> 00:39:01,407
(eerie music)
609
00:39:02,340 --> 00:39:07,078
(screaming)
610
00:39:11,116 --> 00:39:13,151
- Ssshht...
611
00:39:13,184 --> 00:39:17,789
(anticipatory music)
612
00:39:38,744 --> 00:39:39,878
You're not Bert.
613
00:39:39,911 --> 00:39:42,414
- [Danni] No, no,
no I'm not Bert.
614
00:39:46,084 --> 00:39:47,218
- You're not Bert.
615
00:39:48,019 --> 00:39:49,821
But you've been
putting up curtains.
616
00:40:05,103 --> 00:40:06,104
Bring her here.
617
00:40:06,137 --> 00:40:09,074
- No, no, no!
618
00:40:10,041 --> 00:40:14,412
(rumbling)
(screaming)
619
00:40:19,718 --> 00:40:24,189
(heaving)
620
00:40:24,222 --> 00:40:28,827
(muffled groaning)
621
00:40:31,963 --> 00:40:34,199
I won't put up anymore
curtains, I won't.
622
00:40:35,366 --> 00:40:37,268
- Raise your left
hand and swear it.
623
00:40:38,036 --> 00:40:40,472
- I swear I won't
put anymore curtains.
624
00:40:40,506 --> 00:40:41,607
- Good.
625
00:40:42,307 --> 00:40:43,141
- No, no!
626
00:40:43,174 --> 00:40:45,777
(screaming)
627
00:40:45,811 --> 00:40:50,281
(anticipatory music)
628
00:40:57,455 --> 00:40:59,390
You're a part of it now.
629
00:40:59,424 --> 00:41:01,326
Chosen by The Gate,
630
00:41:01,359 --> 00:41:03,729
a sacred oath sealed in flesh.
631
00:41:03,762 --> 00:41:05,463
You violate the oath,
632
00:41:06,264 --> 00:41:08,199
we violate the flesh.
633
00:41:08,233 --> 00:41:12,370
(anticipatory music)
634
00:41:39,230 --> 00:41:40,331
- Danni?
635
00:41:48,574 --> 00:41:49,908
I got my phone
back from the shop.
636
00:41:50,709 --> 00:41:52,544
They erased all my
Whale Saver ringtones,
637
00:41:52,578 --> 00:41:55,180
but I should be able
to get those back.
638
00:42:00,786 --> 00:42:02,120
What happened to your hand?
639
00:42:03,121 --> 00:42:04,389
- I burned it.
640
00:42:04,422 --> 00:42:07,058
- Oh, looks painful.
641
00:42:09,494 --> 00:42:11,496
So did you talk to
that Beth chick yet?
642
00:42:14,465 --> 00:42:15,767
- I got a new lead.
643
00:42:16,602 --> 00:42:17,636
- [Tim] What is it?
644
00:42:17,669 --> 00:42:18,737
- Bert.
645
00:42:19,971 --> 00:42:20,906
- Who's Bert?
646
00:42:21,439 --> 00:42:22,874
- A fucking weirdo.
647
00:42:23,474 --> 00:42:24,776
Batshit Bert.
648
00:42:25,777 --> 00:42:27,979
In and out of psych wards,
649
00:42:28,013 --> 00:42:29,480
always seeing things.
650
00:42:29,514 --> 00:42:31,082
Talking to himself.
651
00:42:32,150 --> 00:42:33,351
You know the type.
652
00:42:33,384 --> 00:42:35,386
- Well what happened,
why did he move out?
653
00:42:35,821 --> 00:42:37,055
- He never moved out.
654
00:42:37,488 --> 00:42:38,389
- No?
655
00:42:39,390 --> 00:42:41,026
- Shit you guys don't know?
656
00:42:41,559 --> 00:42:43,494
He took a goddamn
razor to his neck.
657
00:42:43,528 --> 00:42:46,264
In the tub, fucking
selfish if you ask me.
658
00:42:46,297 --> 00:42:47,799
Hell of a cleanup job.
659
00:42:50,602 --> 00:42:51,703
Would you know I
was the only one
660
00:42:51,737 --> 00:42:53,138
at that fucker's funeral?
661
00:42:53,171 --> 00:42:54,572
Not another soul.
662
00:42:54,606 --> 00:42:56,574
They didn't even serve
sandwiches or anything.
663
00:42:56,608 --> 00:42:59,611
- Did he leave anything
behind, a note or something?
664
00:43:00,779 --> 00:43:01,713
- No.
665
00:43:02,614 --> 00:43:04,249
I threw all his stuff out.
666
00:43:07,085 --> 00:43:08,453
- What about that?
667
00:43:11,657 --> 00:43:13,458
- Oh that's just a
few of his books.
668
00:43:14,259 --> 00:43:15,861
I keep it for the titties.
669
00:43:17,162 --> 00:43:21,700
(eerie music)
670
00:43:23,268 --> 00:43:24,836
You guys know I want
that back right?
671
00:43:24,870 --> 00:43:29,474
(eerie music)
672
00:43:44,522 --> 00:43:46,291
- Only an untainted
membrane will bring
673
00:43:46,324 --> 00:43:49,494
forth The Yonder in
its purest visage.
674
00:43:49,527 --> 00:43:51,429
To keep The Yonder
at bay, The Gate
675
00:43:51,462 --> 00:43:53,598
must be mapped with blood.
676
00:43:55,466 --> 00:43:56,367
The Gate.
677
00:43:56,968 --> 00:43:58,269
- What does that mean?
678
00:44:01,272 --> 00:44:03,108
- Okay you two, time to go,
679
00:44:03,141 --> 00:44:04,242
you're freaking me out.
680
00:44:04,275 --> 00:44:05,476
- But the book!
681
00:44:05,811 --> 00:44:08,013
- I said, I keep
it for the titties.
682
00:44:10,481 --> 00:44:12,583
- What did he mean by The Gate?
683
00:44:12,951 --> 00:44:13,685
- [Tim] He?
684
00:44:14,119 --> 00:44:15,821
- The book.
685
00:44:16,454 --> 00:44:17,723
- I don't know, but we
shouldn't be messing with
686
00:44:17,756 --> 00:44:19,024
this alone.
687
00:44:19,758 --> 00:44:21,626
Where's your phone, I'm
gonna call your friend.
688
00:44:26,364 --> 00:44:27,733
- I deleted her number.
689
00:44:28,867 --> 00:44:30,035
- [Tim] But I
thought we agreed--
690
00:44:30,068 --> 00:44:31,636
- What am I gonna say?
691
00:44:31,669 --> 00:44:33,438
My shower curtains
are being sucked
692
00:44:33,471 --> 00:44:35,673
into some alternate
dimension, how you doing?
693
00:44:35,707 --> 00:44:36,842
- [Tim] It's a start!
694
00:44:36,875 --> 00:44:38,844
- No, she'll just
say that I'm crazy.
695
00:44:38,877 --> 00:44:40,812
- [Tim] But we have the
footage, the curtain from
696
00:44:40,846 --> 00:44:42,547
the creek, they can run tests,
697
00:44:42,580 --> 00:44:43,481
scientific shit.
698
00:44:43,514 --> 00:44:44,649
- It's not gonna happen.
699
00:44:44,682 --> 00:44:46,384
- [Tim] Then, what
are we gonna do?
700
00:44:47,385 --> 00:44:49,054
- We put up another curtain.
701
00:44:50,421 --> 00:44:53,959
- No, look, just
gimme until morning.
702
00:44:53,992 --> 00:44:55,293
And I'll come up with
something that doesn't
703
00:44:55,326 --> 00:44:57,428
involve putting
up more curtains.
704
00:44:57,963 --> 00:45:00,231
You look tired, maybe
you should go back
705
00:45:00,265 --> 00:45:01,833
to your uncle's for a
while, get some rest.
706
00:45:01,867 --> 00:45:03,468
- No, this is my apartment.
707
00:45:03,501 --> 00:45:04,970
I'm not going anywhere.
708
00:45:05,603 --> 00:45:07,705
- [Tim] Okay, then just
promise me you'll stay away
709
00:45:07,739 --> 00:45:09,107
from this bathroom.
710
00:45:10,175 --> 00:45:11,209
- Sure.
711
00:45:12,944 --> 00:45:17,115
(foreboding music)
712
00:46:03,228 --> 00:46:08,133
(groaning)
713
00:46:24,749 --> 00:46:25,951
Oh my God...
714
00:46:25,984 --> 00:46:30,755
(foreboding music)
715
00:46:40,165 --> 00:46:45,036
(rumbling)
716
00:47:15,867 --> 00:47:20,038
(door knocking)
717
00:47:20,738 --> 00:47:21,839
- Hello?
718
00:47:23,208 --> 00:47:24,242
Danni?
719
00:47:25,944 --> 00:47:27,312
Hey Danni.
720
00:47:32,918 --> 00:47:33,618
Danni?
721
00:47:33,651 --> 00:47:35,586
(gasps)
722
00:47:35,620 --> 00:47:36,988
Good to see you too.
723
00:47:38,189 --> 00:47:39,424
I love what you've
done with the place.
724
00:47:39,457 --> 00:47:40,926
- Now is not a good time, Gus.
725
00:47:40,959 --> 00:47:42,260
I'm in the middle of something.
726
00:47:42,293 --> 00:47:43,594
- [Gus] So what did
you do with your hand,
727
00:47:43,628 --> 00:47:44,762
is that a fashion statement?
728
00:47:44,795 --> 00:47:46,397
- All these numbers,
they're the key
729
00:47:46,431 --> 00:47:48,099
to everything I just know it.
730
00:47:48,533 --> 00:47:49,567
- What numbers?
731
00:47:49,901 --> 00:47:51,469
- On my curtains.
732
00:47:51,502 --> 00:47:52,904
Here, see for yourself.
733
00:47:55,440 --> 00:47:56,541
(rumbling)
734
00:47:56,574 --> 00:47:57,775
I mean do you see?
735
00:47:57,808 --> 00:47:59,277
The numbers that glow,
they mean something,
736
00:47:59,310 --> 00:48:01,179
I just gotta figure
out what it is.
737
00:48:01,879 --> 00:48:03,548
- That's pretty neat.
738
00:48:03,581 --> 00:48:05,583
So what is this, one
of those app thingies?
739
00:48:06,918 --> 00:48:08,219
You got a plate or something?
740
00:48:09,187 --> 00:48:11,022
- When I quit St.
Mary's, you never once
741
00:48:11,056 --> 00:48:12,857
asked why, you know that?
742
00:48:15,260 --> 00:48:16,494
- Well it's because
I didn't think
743
00:48:16,527 --> 00:48:18,029
there was anything
to talk about.
744
00:48:18,429 --> 00:48:19,965
You didn't like a
job, and you quit,
745
00:48:19,998 --> 00:48:21,632
I mean that happens
everyday right?
746
00:48:21,666 --> 00:48:23,101
- I wasn't well.
747
00:48:23,468 --> 00:48:25,303
- [Gus] So where's your
TV, I wanna watch a game.
748
00:48:26,104 --> 00:48:28,639
- I'm not gonna ignore
this Gus, I can't.
749
00:48:30,275 --> 00:48:31,576
- So uhm...
750
00:48:33,911 --> 00:48:34,679
So what do you want me to do,
751
00:48:34,712 --> 00:48:36,081
you want me to leave?
752
00:48:36,114 --> 00:48:38,383
- I'm saying that sometimes
there are more important
753
00:48:38,416 --> 00:48:40,718
things than beer and donuts.
754
00:48:52,797 --> 00:48:53,831
(door opening)
755
00:48:53,864 --> 00:48:55,000
(door closing)
756
00:48:55,700 --> 00:48:59,470
(ominous music)
757
00:49:00,938 --> 00:49:05,210
(growling)
758
00:49:08,446 --> 00:49:09,780
(screaming)
759
00:49:12,817 --> 00:49:17,155
(groaning)
760
00:49:19,624 --> 00:49:24,295
(door opening)
761
00:49:29,867 --> 00:49:32,137
(ominous music)
762
00:49:32,170 --> 00:49:36,307
(rumbling)
763
00:50:21,386 --> 00:50:22,687
(growling)
764
00:50:22,720 --> 00:50:27,292
(heaving)
765
00:50:43,074 --> 00:50:44,942
(sighs)
766
00:50:49,114 --> 00:50:50,681
Uncle Gus?
767
00:50:53,684 --> 00:50:55,553
I come bearing gifts.
768
00:50:57,054 --> 00:51:00,091
You know how about a
healthy meal for a change?
769
00:51:00,125 --> 00:51:01,592
You know that guy at
the farmer's market,
770
00:51:01,626 --> 00:51:05,430
he's really not so bad,
and no more bargain shrimp.
771
00:51:05,930 --> 00:51:07,698
Only fresh from now on.
772
00:51:07,732 --> 00:51:12,270
(eerie music)
773
00:51:50,675 --> 00:51:53,144
- [Voiceover] You have
one unheard message.
774
00:51:53,711 --> 00:51:55,413
- [Voiceover] Hey kiddo it's me.
775
00:51:56,046 --> 00:51:57,682
What you said before...
776
00:51:58,449 --> 00:52:00,785
Look, I never asked
why you left St. Mary's
777
00:52:00,818 --> 00:52:03,087
because I just didn't
wanna make it worse.
778
00:52:03,588 --> 00:52:05,190
And ever since your mom
died I've been trying
779
00:52:05,223 --> 00:52:07,024
not to make things worse.
780
00:52:07,592 --> 00:52:10,161
The thing is
beer and donuts
can't solve everything.
781
00:52:11,061 --> 00:52:12,597
Anyway that video, those numbers
782
00:52:12,630 --> 00:52:15,433
you were talking about, I think
I may have figured 'em out.
783
00:52:15,966 --> 00:52:18,303
These old sailor's eyes might
still be good for something,
784
00:52:18,336 --> 00:52:20,205
give me a call back
and I'll fill you in.
785
00:52:22,740 --> 00:52:25,676
- [Voiceover] End of
message, delete, press seven.
786
00:52:28,279 --> 00:52:33,050
(anticipatory music)
787
00:53:04,982 --> 00:53:06,050
- [Voiceover] Tim!
788
00:53:07,218 --> 00:53:08,219
Tim!
789
00:53:08,719 --> 00:53:09,887
- What?
790
00:53:10,521 --> 00:53:12,623
- [Voiceover] Some
chick's here to see you.
791
00:53:16,727 --> 00:53:17,995
- I need your car.
792
00:53:18,763 --> 00:53:20,097
- What are you doing
with all those curtains?
793
00:53:20,130 --> 00:53:21,632
- Coordinates, the numbers
on the bathroom wall
794
00:53:21,666 --> 00:53:22,567
they're coordinates.
795
00:53:22,600 --> 00:53:23,801
- What numbers?
796
00:53:23,834 --> 00:53:25,202
- I worked 'em out and
it's Peekskill, Jersey,
797
00:53:25,236 --> 00:53:26,771
just a mile north of that creek.
798
00:53:26,804 --> 00:53:28,038
I'm gonna go up there
and you're gonna
799
00:53:28,072 --> 00:53:29,507
hang these curtains.
800
00:53:29,540 --> 00:53:31,576
- Danni, I don't think
that's such a good idea.
801
00:53:34,245 --> 00:53:36,381
- Do you ever get tired
of being chickenshit?
802
00:53:37,382 --> 00:53:38,649
All that money
you've been saving up
803
00:53:38,683 --> 00:53:40,150
to get out to the Antarctic?
804
00:53:40,184 --> 00:53:41,986
Cut the monster off at the head.
805
00:53:42,019 --> 00:53:44,522
Three years and you
haven't done anything.
806
00:53:44,555 --> 00:53:46,657
You present yourself as
this die-hard activist
807
00:53:46,691 --> 00:53:48,993
but you don't ever fucking act.
808
00:53:59,970 --> 00:54:02,307
I lied to you about my hand.
809
00:54:03,541 --> 00:54:04,775
I can't explain right now,
810
00:54:04,809 --> 00:54:06,844
but my Uncle Gus,
811
00:54:07,945 --> 00:54:10,047
he's dead and it's all my fault.
812
00:54:11,416 --> 00:54:12,917
I'm gonna get to the
bottom of this Tim,
813
00:54:12,950 --> 00:54:14,218
I need your help.
814
00:54:20,725 --> 00:54:21,826
- Danni.
815
00:54:23,260 --> 00:54:24,228
Danni.
816
00:54:27,665 --> 00:54:28,866
Did she leave?
817
00:54:29,434 --> 00:54:30,668
- Uh yeah.
818
00:54:31,302 --> 00:54:33,270
Uh she took your keys too.
819
00:54:33,871 --> 00:54:34,939
- What?
820
00:54:36,441 --> 00:54:38,743
(phone ringing)
821
00:54:41,579 --> 00:54:43,414
- Don't be mad, I gotta do this.
822
00:54:44,248 --> 00:54:45,583
- [Tim] I have an
app on my phone
823
00:54:45,616 --> 00:54:47,485
that follows the Obagi Maru.
824
00:54:48,285 --> 00:54:49,487
I tracked their course,
825
00:54:49,520 --> 00:54:51,322
I know the shit they
pull every single day,
826
00:54:51,356 --> 00:54:53,223
but I just can't bring
myself to actually
827
00:54:53,257 --> 00:54:54,592
go out there.
828
00:54:55,360 --> 00:54:56,994
I guess I am chickenshit.
829
00:54:58,329 --> 00:54:59,497
- Tim, I--
830
00:54:59,530 --> 00:55:00,665
- [Tim] Is it true
about your Uncle Gus?
831
00:55:01,666 --> 00:55:03,000
- Yeah.
832
00:55:03,368 --> 00:55:05,069
- I'll be at your
apartment in half an hour.
833
00:55:05,102 --> 00:55:09,440
(foreboding music)
834
00:55:31,396 --> 00:55:32,630
- I guess I go east.
835
00:55:32,663 --> 00:55:37,201
(foreboding music)
836
00:56:02,493 --> 00:56:03,628
(branch snapping)
837
00:56:26,784 --> 00:56:28,753
(phone dialing)
838
00:56:29,386 --> 00:56:30,421
I'm here.
839
00:56:32,122 --> 00:56:33,357
- So what's it look like?
840
00:56:34,324 --> 00:56:36,126
- I'm in the middle
of a ditch somewhere,
841
00:56:36,160 --> 00:56:37,628
and there's not much out here.
842
00:56:38,095 --> 00:56:38,996
Are you ready?
843
00:56:42,132 --> 00:56:46,937
(anticipatory music)
844
00:56:53,511 --> 00:56:55,212
- Okay, it's up,
shall I close it now?
845
00:56:55,646 --> 00:56:56,547
- Yeah.
846
00:56:57,247 --> 00:56:58,182
- Danni?
847
00:56:58,215 --> 00:56:59,249
- What?
848
00:57:00,350 --> 00:57:01,752
- Just be careful.
849
00:57:07,157 --> 00:57:10,495
(ominous music)
850
00:57:12,362 --> 00:57:13,297
(growling)
851
00:57:13,831 --> 00:57:14,899
What's happening?
852
00:57:14,932 --> 00:57:15,800
- Ssshht!
853
00:57:18,068 --> 00:57:19,369
- What's happening?!
854
00:57:19,937 --> 00:57:22,006
- Nothing, nothing is happening.
855
00:57:22,473 --> 00:57:23,641
(rumbling)
856
00:57:23,674 --> 00:57:25,042
- I have a bad feeling
about this Danni,
857
00:57:25,075 --> 00:57:26,544
why don't you just come back?
858
00:57:27,778 --> 00:57:29,213
- I must've typed it in wrong,
859
00:57:29,246 --> 00:57:30,648
or the phone screwed up.
860
00:57:32,917 --> 00:57:34,084
(rumbling)
861
00:57:36,721 --> 00:57:38,088
I just felt something.
862
00:57:39,456 --> 00:57:40,925
It felt like it came from the...
863
00:57:40,958 --> 00:57:45,295
(foreboding music)
864
00:57:45,329 --> 00:57:47,331
Something is coming
out of the ground.
865
00:57:53,137 --> 00:57:54,672
- Tell me what you see, Danni.
866
00:57:56,541 --> 00:57:57,908
- It's the shower curtain,
867
00:57:57,942 --> 00:57:59,577
there's something inside it.
868
00:57:59,610 --> 00:58:01,979
Oh God, it smells just
like that other one.
869
00:58:02,012 --> 00:58:03,814
- I don't like this
Danni, just leave.
870
00:58:05,182 --> 00:58:06,617
- I'm gonna go look inside.
871
00:58:06,651 --> 00:58:10,588
(foreboding music)
872
00:58:14,659 --> 00:58:15,793
- What is it?
873
00:58:16,193 --> 00:58:17,294
- [Danni] It looks like...
874
00:58:17,327 --> 00:58:18,062
(growling)
875
00:58:18,095 --> 00:58:19,229
(screaming)
876
00:58:19,263 --> 00:58:20,264
- Danni!
877
00:58:20,297 --> 00:58:24,569
(anticipatory music)
(growling)
878
00:58:35,212 --> 00:58:39,750
(heaving)
879
00:58:40,751 --> 00:58:45,289
(eerie music)
880
00:58:45,856 --> 00:58:47,958
(phone dialing)
881
00:58:48,593 --> 00:58:50,227
- [Voiceover] 911
what's our emergency?
882
00:58:50,260 --> 00:58:51,629
- My friend Danni,
she's in the woods
883
00:58:51,662 --> 00:58:52,830
and something happened.
884
00:58:52,863 --> 00:58:54,031
- [Voiceover] Does
she need an ambulance?
885
00:58:54,064 --> 00:58:56,366
- I don't know, we were
talking on the phone
886
00:58:56,400 --> 00:58:59,436
and then I heard
screaming and then,
887
00:58:59,469 --> 00:59:01,405
please you just have
to help her now.
888
00:59:01,438 --> 00:59:03,107
- [Voiceover] Okay,
where did this happen?
889
00:59:03,140 --> 00:59:04,875
- She followed
these coordinates.
890
00:59:04,909 --> 00:59:05,676
- [Voiceover] Sir, where--
891
00:59:05,710 --> 00:59:08,078
- 21, dash 14, dash...
892
00:59:08,112 --> 00:59:09,246
No!
893
00:59:09,279 --> 00:59:10,581
- [Voiceover] Okay
just slow down sir.
894
00:59:10,615 --> 00:59:12,549
Can you tell me an
address or a cross street?
895
00:59:13,450 --> 00:59:15,385
Sir, are you still there?
896
00:59:16,220 --> 00:59:17,588
- I can't find it.
897
00:59:17,622 --> 00:59:18,823
- [Voiceover] Okay calm
down, everything is going
898
00:59:18,856 --> 00:59:21,358
to be fine, take a deep
breath and go slowly.
899
00:59:22,893 --> 00:59:24,061
Can you tell me your name?
900
00:59:24,094 --> 00:59:24,929
- We don't have time
for this, we've got
901
00:59:24,962 --> 00:59:26,563
to get to her now.
902
00:59:26,597 --> 00:59:28,132
- [Voiceover] Calm down
sir, we can help you,
903
00:59:28,165 --> 00:59:29,566
but we need to
know where she is,
904
00:59:29,600 --> 00:59:31,602
now, what are these coordinates?
905
00:59:33,470 --> 00:59:34,238
Sir?
906
00:59:34,271 --> 00:59:35,339
Are you still there?
907
00:59:36,273 --> 00:59:37,174
Sir?
908
00:59:37,742 --> 00:59:39,209
- I know how to save her.
909
00:59:42,079 --> 00:59:43,614
- Where are we going?
910
00:59:43,648 --> 00:59:48,085
(anticipatory music)
911
01:00:07,772 --> 01:00:08,773
- Dig.
912
01:00:10,775 --> 01:00:11,909
- What for?
913
01:00:11,942 --> 01:00:12,943
- When you're done
with the first hole,
914
01:00:12,977 --> 01:00:14,011
start another.
915
01:00:14,044 --> 01:00:18,115
(anticipatory music)
916
01:00:45,843 --> 01:00:47,745
- So these, they're all me?
917
01:00:48,378 --> 01:00:50,214
- Only one chose by The Gate
918
01:00:50,247 --> 01:00:52,116
can bring forth from The Yonder.
919
01:00:52,149 --> 01:00:56,821
(anticipatory music)
920
01:00:59,356 --> 01:01:01,926
- So you're telling
me, that every time
921
01:01:01,959 --> 01:01:04,494
I hang a shower curtain,
my bathroom wall
922
01:01:04,528 --> 01:01:07,564
sends it to that ditch over
there and gives birth to,
923
01:01:08,733 --> 01:01:09,900
well, that.
924
01:01:09,934 --> 01:01:11,702
- You gave birth to that.
925
01:01:12,436 --> 01:01:13,303
- Huh?
926
01:01:13,337 --> 01:01:15,205
- You raised the membrane.
927
01:01:15,639 --> 01:01:17,374
You violated the oath.
928
01:01:18,108 --> 01:01:19,543
- Oh fuck that,
let's just go back to
929
01:01:19,576 --> 01:01:22,046
my apartment and burn
it down right now.
930
01:01:22,079 --> 01:01:23,948
- The Gate will protect itself.
931
01:01:24,614 --> 01:01:26,717
Its wrath shines
brightest on those who
932
01:01:26,751 --> 01:01:27,952
try to destroy it.
933
01:01:27,985 --> 01:01:32,356
(anticipatory music)
934
01:01:38,295 --> 01:01:41,498
(heaving)
935
01:01:41,531 --> 01:01:42,532
- What now?
936
01:01:42,566 --> 01:01:47,071
(anticipatory music)
937
01:01:50,474 --> 01:01:52,209
(heaving)
938
01:01:52,242 --> 01:01:54,979
No, but The Gate, it chose me!
939
01:01:55,012 --> 01:01:56,814
- And The Gate will
choose another.
940
01:01:57,414 --> 01:01:59,149
Your chapter is closed.
941
01:01:59,183 --> 01:02:01,618
(growling)
942
01:02:01,651 --> 01:02:03,453
It's already chosen.
943
01:02:04,755 --> 01:02:06,556
(scuffling)
944
01:02:06,590 --> 01:02:11,161
(foreboding music)
945
01:02:21,205 --> 01:02:23,340
(growling)
946
01:02:25,810 --> 01:02:30,747
(screaming)
947
01:02:30,781 --> 01:02:35,619
(anticipatory music)
948
01:02:53,603 --> 01:02:56,841
(growling)
949
01:03:05,682 --> 01:03:08,418
(screaming)
950
01:03:08,452 --> 01:03:11,621
(scuffling)
951
01:03:12,689 --> 01:03:16,060
(screaming)
952
01:03:17,361 --> 01:03:18,896
It's been (mumbling).
953
01:03:18,929 --> 01:03:20,730
(growling)
954
01:03:20,764 --> 01:03:23,868
(screaming)
955
01:03:23,901 --> 01:03:26,503
(growling)
956
01:03:26,536 --> 01:03:27,604
(screaming)
957
01:03:27,637 --> 01:03:30,607
(anticipatory music)
958
01:03:30,640 --> 01:03:33,844
(howling)
959
01:03:33,878 --> 01:03:38,348
(scuffling)
960
01:03:41,718 --> 01:03:43,153
- What the hell are you?
961
01:03:43,620 --> 01:03:44,922
Talk to me!
962
01:03:44,955 --> 01:03:46,556
Talk to me!
963
01:03:47,291 --> 01:03:51,561
(groaning)
(blood splattering)
964
01:04:46,216 --> 01:04:50,720
(phone dialing)
965
01:04:52,990 --> 01:04:54,925
- [Voiceover] Hi this is
Tim, I'm not here right now,
966
01:04:54,959 --> 01:04:56,593
but please leave a message.
967
01:04:56,626 --> 01:04:58,762
And remember, save the whales!
968
01:04:59,896 --> 01:05:01,966
- Tim, I'm coming back.
969
01:05:06,070 --> 01:05:10,374
(foreboding music)
970
01:05:45,842 --> 01:05:46,943
Tim?
971
01:05:57,754 --> 01:05:58,722
Tim?
972
01:06:01,225 --> 01:06:02,359
(door knocking)
973
01:06:02,926 --> 01:06:04,161
Tim are you in there?
974
01:06:26,016 --> 01:06:30,954
(phone ringing)
975
01:07:03,820 --> 01:07:08,825
(electronic music)
976
01:07:09,493 --> 01:07:10,394
Plan B.
977
01:07:10,427 --> 01:07:14,298
(electronic music)
978
01:07:37,921 --> 01:07:42,092
(heaving)
979
01:07:52,336 --> 01:07:53,537
(rumbling)
980
01:07:54,971 --> 01:07:55,939
No...
981
01:08:05,115 --> 01:08:06,082
No.
982
01:08:09,286 --> 01:08:13,190
(whimpering)
983
01:08:13,223 --> 01:08:17,627
(anticipatory music)
984
01:08:24,168 --> 01:08:29,038
(weeping)
985
01:08:40,550 --> 01:08:41,351
(growling)
986
01:08:44,921 --> 01:08:45,789
(growling)
987
01:08:48,258 --> 01:08:49,025
(growling)
988
01:08:51,761 --> 01:08:52,662
(growling)
989
01:08:55,064 --> 01:08:55,832
(growling)
990
01:08:58,468 --> 01:09:03,173
(rumbling)
991
01:09:06,109 --> 01:09:10,980
(anticipatory music)
992
01:09:30,867 --> 01:09:32,236
(door knocking)
993
01:09:39,142 --> 01:09:40,310
- Miss Smith?
994
01:09:41,911 --> 01:09:43,447
I'm here to check that toilet.
995
01:09:51,788 --> 01:09:56,192
(humming)
996
01:10:05,735 --> 01:10:06,803
Shit...
997
01:10:18,715 --> 01:10:23,152
(eerie music)
998
01:10:35,999 --> 01:10:38,134
I told her to stick
to taking baths.
999
01:10:38,167 --> 01:10:42,339
(eerie music)
1000
01:10:47,611 --> 01:10:52,582
(distant growling)
1001
01:11:09,666 --> 01:11:11,200
(growling)
1002
01:11:13,337 --> 01:11:16,340
(electronic music)
62258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.