Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:02,434
- LILLY: I can go home.
I can get information.
2
00:00:02,536 --> 00:00:04,169
- MAN: Previously
on "The Oval"...
3
00:00:04,271 --> 00:00:06,005
- Donald called me and
wants to meet with me.
4
00:00:06,107 --> 00:00:07,506
So I'm going to the White House.
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,608
- KYLE: Tell me what you saw.
- I didn't see anything, sir.
6
00:00:09,710 --> 00:00:12,044
- Is it mine?
- Who else would be the father?
7
00:00:12,146 --> 00:00:14,880
- VICTORIA: She won't be able to
help that creepy little bastard.
8
00:00:14,982 --> 00:00:17,616
- Does this upset you?
- KYLE: What are you doing?
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,485
- If she doesn't call me within
the next 30 minutes,
10
00:00:19,587 --> 00:00:20,953
I'm going down there.
- I'm going with you.
11
00:00:21,055 --> 00:00:22,287
- You're working with someone,
12
00:00:22,390 --> 00:00:23,789
and I'm gonna find out
who it is.
13
00:00:27,561 --> 00:00:29,995
- Kyle? I will not warn you
again.
14
00:00:30,097 --> 00:00:31,730
- Mm-hmm.
15
00:00:31,832 --> 00:00:34,500
I heard you the
first seven times.
16
00:00:34,602 --> 00:00:39,304
- Do not...come near me.
- Okay.
17
00:00:39,407 --> 00:00:41,306
- Kyle?
- Yes?
18
00:00:41,409 --> 00:00:45,844
- I'm not gonna tell you again.
19
00:00:45,946 --> 00:00:48,647
- Good, because I'm getting
-- tired of it!
20
00:00:48,749 --> 00:00:49,915
- All right? Just leave.
21
00:00:50,017 --> 00:00:52,651
- Not until you tell me
what you're doing in here.
22
00:00:52,753 --> 00:00:56,688
- That's none of your business.
- Yes, it is.
23
00:00:56,791 --> 00:00:59,124
- And how you figure that?
- Because I love him.
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,959
- [laughs]
25
00:01:04,365 --> 00:01:05,898
Whoo! Get out.
26
00:01:06,000 --> 00:01:09,334
- Tell me what you are looking
for and what is on your phone!
27
00:01:09,437 --> 00:01:12,137
- LILLY: Okay.
- What were you looking for?
28
00:01:12,239 --> 00:01:16,108
- Whoo! You need to
watch your estrogen big time.
29
00:01:18,612 --> 00:01:24,249
I was looking for
our marriage license.
30
00:01:24,351 --> 00:01:26,251
Okay?
- Why?
31
00:01:26,353 --> 00:01:31,623
- Now, Kyle, I don't need
to tell you that.
32
00:01:31,725 --> 00:01:35,160
- I think that you do.
33
00:01:35,262 --> 00:01:38,397
- Fine. All right?
34
00:01:38,499 --> 00:01:40,699
My lawyer wanted to see it.
35
00:01:40,801 --> 00:01:42,701
- Why would he wanna see that?
36
00:01:42,803 --> 00:01:46,505
- He wanted to see
that and our prenup.
37
00:01:46,607 --> 00:01:51,243
- Mm. Prenup?
- Yeah.
38
00:01:53,814 --> 00:01:55,848
- You have a prenup?
- Yeah.
39
00:01:57,685 --> 00:01:59,284
- That's--that's good to know.
40
00:02:02,356 --> 00:02:05,257
Do you know how much I love him?
- I don't care.
41
00:02:05,359 --> 00:02:06,792
He's my husband.
42
00:02:06,894 --> 00:02:09,428
- [laughs]
That was really good.
43
00:02:09,530 --> 00:02:10,696
- You know, you really--
44
00:02:10,798 --> 00:02:13,765
- No, you really should know
that I love him
45
00:02:13,868 --> 00:02:17,669
and I would do anything
to protect him.
46
00:02:17,771 --> 00:02:19,872
- That is clear.
- No.
47
00:02:19,974 --> 00:02:23,976
I don't--I don't think you
know how clear it is, girl.
48
00:02:24,078 --> 00:02:25,944
I will kill for him.
49
00:02:28,782 --> 00:02:31,350
- And so will I.
50
00:02:31,452 --> 00:02:32,784
- Well, come on.
51
00:02:32,887 --> 00:02:34,653
- You need to leave.
52
00:02:34,755 --> 00:02:37,189
- Not until--
53
00:02:37,291 --> 00:02:38,790
- Leave.
54
00:02:39,960 --> 00:02:41,593
- Now, why did you have
to go and do that?
55
00:02:41,695 --> 00:02:43,462
- Don't come any closer.
56
00:02:43,564 --> 00:02:45,330
- Okay. Okay.
57
00:02:45,432 --> 00:02:48,800
But you know that I
have one of them too, and...
58
00:02:48,903 --> 00:02:50,269
mine's bigger.
59
00:02:50,371 --> 00:02:52,905
- Yeah, and if you don't think
I could put a big-ass bullet
60
00:02:53,007 --> 00:02:55,641
in your jugular
before you grab your gun,
61
00:02:55,743 --> 00:02:57,442
then you're a fool, baby.
62
00:02:57,545 --> 00:02:59,144
- Jugular?
- Mm-hmm.
63
00:02:59,246 --> 00:03:00,612
Because I know
you're wearing a vest.
64
00:03:00,714 --> 00:03:02,347
- Oh.
65
00:03:02,449 --> 00:03:05,217
Okay. I'll give it to you.
That's pretty good.
66
00:03:05,319 --> 00:03:06,752
- Try me.
67
00:03:06,854 --> 00:03:09,521
- You want to shoot me?
68
00:03:09,623 --> 00:03:14,059
- Please come closer so
that I may have an excuse.
69
00:03:14,161 --> 00:03:17,429
- Mm. Just how exactly
will you justify killing
70
00:03:17,531 --> 00:03:18,864
a Secret Service Agent?
71
00:03:18,966 --> 00:03:23,001
- Oh, easily. Come on.
72
00:03:26,373 --> 00:03:28,807
- MAN: Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
73
00:03:28,909 --> 00:03:32,778
- ♪ It feels like I'm
running out of time ♪
74
00:03:32,880 --> 00:03:34,479
♪
75
00:03:34,582 --> 00:03:39,184
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
76
00:03:39,286 --> 00:03:40,519
♪
77
00:03:40,621 --> 00:03:44,223
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
78
00:03:44,325 --> 00:03:45,624
♪
79
00:03:45,726 --> 00:03:49,461
♪ I just hope that you
make it when I do ♪♪
80
00:03:52,700 --> 00:03:56,235
- ♪
81
00:03:56,337 --> 00:03:57,669
- Okay.
82
00:04:02,243 --> 00:04:03,742
- You want to try me?
83
00:04:03,844 --> 00:04:05,577
Hm?
84
00:04:05,679 --> 00:04:08,513
- Let me think about that.
- Oh, please say yes.
85
00:04:09,516 --> 00:04:11,216
You got some real
big balls, don't you?
86
00:04:11,318 --> 00:04:15,153
- No. That'd be you.
- Yes, yes, that is true.
87
00:04:15,256 --> 00:04:18,290
If you had some, your husband
might actually love you.
88
00:04:18,392 --> 00:04:21,460
- Oh, please, come
at me, baby, please.
89
00:04:21,562 --> 00:04:23,362
- Lilly, I could take
you out from here.
90
00:04:23,464 --> 00:04:24,896
- Well, then, let's go, baby.
91
00:04:24,999 --> 00:04:26,565
What the -- you
waitin' for, huh?
92
00:04:26,667 --> 00:04:29,901
- [laughs] Oh my god,
you fascinate me.
93
00:04:30,004 --> 00:04:32,204
You really, really
do fascinate me.
94
00:04:32,306 --> 00:04:34,339
- You are so full of shit.
- No, no, I am serious.
95
00:04:34,441 --> 00:04:37,175
You fascinate me, but it's,
like--it's in that train wreck
96
00:04:37,278 --> 00:04:38,243
kind of a way.
97
00:04:38,345 --> 00:04:39,911
Do you know what
they say about you?
98
00:04:40,014 --> 00:04:41,179
- I don't care.
99
00:04:41,282 --> 00:04:46,218
- Well, what they say is
that you have no talent,
100
00:04:46,320 --> 00:04:48,754
that you couldn't design
your way out of a paper bag.
101
00:04:48,856 --> 00:04:52,924
I mean, Donald hates your
stuff, and he knows fashion.
102
00:04:53,027 --> 00:04:55,294
He tells me how tacky
it is all the time.
103
00:04:55,396 --> 00:04:58,297
- Hm.
- I mean, look at you.
104
00:04:58,399 --> 00:05:04,303
You are so--you're
sad and you're simple.
105
00:05:04,405 --> 00:05:07,439
I mean, you knew!
You knew that he was gay!
106
00:05:07,541 --> 00:05:11,109
You only had sex with him three
times in your entire marriage.
107
00:05:11,211 --> 00:05:12,377
And you see?
108
00:05:12,479 --> 00:05:14,713
You see, Lilly, he tells
me everything, you know,
109
00:05:14,815 --> 00:05:17,282
because he was so tired
from our nights together.
110
00:05:17,384 --> 00:05:20,686
I mean, what, you couldn't tell?
111
00:05:20,788 --> 00:05:22,354
- Go for it, please!
112
00:05:24,224 --> 00:05:26,291
Yeah.
- Okay.
113
00:05:26,393 --> 00:05:27,526
- Because I'd love to kill you,
114
00:05:27,628 --> 00:05:30,662
you sick and twisted
son of a bitch.
115
00:05:30,764 --> 00:05:33,865
- Okay, okay, you win.
116
00:05:33,967 --> 00:05:35,233
I will leave.
117
00:05:35,336 --> 00:05:37,836
- Yeah, you go
ahead and do that.
118
00:05:37,938 --> 00:05:39,705
- Okay.
119
00:05:39,807 --> 00:05:42,441
- If you come back in here,
I swear to god I'll blow your
120
00:05:42,543 --> 00:05:44,609
brains all over
that -- wall!
121
00:05:46,747 --> 00:05:47,979
- Yes, ma'am.
- Yeah.
122
00:05:48,082 --> 00:05:49,915
And then we'll see just
how much Donald loves you then!
123
00:05:50,017 --> 00:05:53,985
[chuckles] Yeah.
124
00:05:54,088 --> 00:05:59,758
[pants]
125
00:05:59,860 --> 00:06:01,593
[yells] -- !
126
00:06:01,695 --> 00:06:05,697
- ♪
127
00:06:05,799 --> 00:06:07,599
- -- phone work, please!
128
00:06:09,203 --> 00:06:11,303
Ugh!
129
00:06:11,405 --> 00:06:13,472
- BOBBY: How many you got?
130
00:06:13,574 --> 00:06:14,773
- Two.
131
00:06:14,875 --> 00:06:17,376
- [crickets chirping]
132
00:06:17,478 --> 00:06:19,277
- There's a camera on that tree.
133
00:06:19,380 --> 00:06:21,613
One on the front door and
one in that right corner.
134
00:06:21,715 --> 00:06:22,981
You see it?
135
00:06:23,083 --> 00:06:25,450
- Yeah.
136
00:06:25,552 --> 00:06:27,285
- You recognize those guys?
137
00:06:29,656 --> 00:06:30,789
- Yeah.
138
00:06:30,891 --> 00:06:32,858
Door guy is Lewis.
139
00:06:32,960 --> 00:06:34,626
Weak.
140
00:06:34,728 --> 00:06:37,262
- Perimeter guy?
141
00:06:37,364 --> 00:06:40,665
- [sighs] I think
his name is Mullins.
142
00:06:40,768 --> 00:06:42,501
- Should we be worried?
143
00:06:43,871 --> 00:06:45,637
- No, he's nothing.
144
00:06:45,739 --> 00:06:47,205
We're good.
145
00:06:47,307 --> 00:06:48,874
- Good.
146
00:06:48,976 --> 00:06:52,144
- So...what's the plan here?
147
00:06:52,246 --> 00:06:53,812
- I'll let you know
once I get inside.
148
00:06:53,914 --> 00:06:56,515
- Wait, whoa, hold on.
149
00:06:56,617 --> 00:06:57,849
- What?
150
00:06:57,951 --> 00:07:01,219
- You can make this
really messy, is what.
151
00:07:01,321 --> 00:07:05,257
- I know that.
But Lilly is in there.
152
00:07:05,359 --> 00:07:07,759
- [sighs] There's gotta be
more to this story
153
00:07:07,861 --> 00:07:10,395
than you're telling me.
154
00:07:10,497 --> 00:07:13,398
- What are you talking about?
155
00:07:13,500 --> 00:07:16,101
- I mean, all this for a mark?
156
00:07:16,203 --> 00:07:18,136
You just met this woman.
157
00:07:18,238 --> 00:07:19,771
- So?
158
00:07:19,873 --> 00:07:21,840
This has never
happened to you before?
159
00:07:21,942 --> 00:07:23,141
- What?
160
00:07:23,243 --> 00:07:26,011
- Meeting a woman
and falling for her.
161
00:07:26,113 --> 00:07:27,779
- No.
- Bullshit.
162
00:07:27,881 --> 00:07:29,347
- What? We're being
honest here, right?
163
00:07:29,450 --> 00:07:30,549
- Yeah, we are.
164
00:07:30,651 --> 00:07:31,950
So this has never
happened to you before?
165
00:07:32,052 --> 00:07:34,786
Never? Not once?
166
00:07:34,888 --> 00:07:37,522
- Sure, in high school.
167
00:07:37,624 --> 00:07:40,091
And clearly in college.
But that's it.
168
00:07:40,194 --> 00:07:42,527
- Then you know exactly
how I'm feeling.
169
00:07:42,629 --> 00:07:47,466
- Look...I want Kyle.
I wanna see him go down.
170
00:07:47,568 --> 00:07:50,235
But to go in there blazing
right now is a stupid mistake.
171
00:07:50,337 --> 00:07:51,970
- What other choices do we have?
172
00:07:53,707 --> 00:07:55,841
- [sighs] Look...
173
00:07:58,712 --> 00:07:59,978
- What?
174
00:08:00,080 --> 00:08:02,414
- My phone is scrambled.
Check yours.
175
00:08:09,256 --> 00:08:11,056
- Mine too.
176
00:08:11,158 --> 00:08:12,624
- You see, they're doing that--
177
00:08:12,726 --> 00:08:14,025
- Because they don't
want her to call out.
178
00:08:14,127 --> 00:08:16,094
- Exactly, they're watching--
- That's why we need to go in.
179
00:08:16,196 --> 00:08:18,129
- No, look, I think
she's fine, okay?
180
00:08:18,232 --> 00:08:20,232
She's in there
and she can't call
181
00:08:20,334 --> 00:08:22,400
because she's being watched.
182
00:08:24,872 --> 00:08:26,371
- He's not here.
183
00:08:26,473 --> 00:08:28,373
- But they are.
184
00:08:30,577 --> 00:08:32,143
- Look, I'm going.
185
00:08:32,246 --> 00:08:35,380
- Won't you stop and let's
just do some surveillance here?
186
00:08:35,482 --> 00:08:37,415
- Surveillance?
- Calm down.
187
00:08:37,518 --> 00:08:39,150
- Surveillance?
- Yeah.
188
00:08:39,253 --> 00:08:41,586
- Are you scared?
- Scared of what?
189
00:08:41,688 --> 00:08:43,588
- Going in there and making
those son of a bitches pay for
190
00:08:43,690 --> 00:08:45,624
what they did.
- What do I have to be afraid of
191
00:08:45,726 --> 00:08:47,359
at this point, huh?
Tell me that.
192
00:08:47,461 --> 00:08:48,860
- You sure as hell
acting like it.
193
00:08:48,962 --> 00:08:50,962
- I'm acting like a guy who
wants to bring down the bastards
194
00:08:51,064 --> 00:08:52,864
that tried to kill him.
195
00:08:52,966 --> 00:08:55,000
But the smart way.
196
00:08:55,102 --> 00:08:58,470
- [sighs] Okay.
197
00:08:58,572 --> 00:09:01,172
Fine, we'll do it your way.
- Thank you!
198
00:09:01,275 --> 00:09:02,607
'Cause I know you
want that too, right?
199
00:09:02,709 --> 00:09:04,409
To bring them down?
- I said okay.
200
00:09:07,214 --> 00:09:08,713
- Good shit.
201
00:09:08,815 --> 00:09:13,351
- I'll just sit here and
do absolutely nothing.
202
00:09:13,453 --> 00:09:15,453
- And that is the smartest
thing you've done today.
203
00:09:15,556 --> 00:09:17,822
How does it feel?
- And this is better?
204
00:09:17,925 --> 00:09:20,392
- It is, you'll see.
205
00:09:20,494 --> 00:09:24,095
- [sighs]
- Just try.
206
00:09:24,197 --> 00:09:26,298
Go with it.
207
00:09:26,400 --> 00:09:29,668
- BOTH: [sighing]
208
00:09:36,043 --> 00:09:38,209
- Thank you.
209
00:09:38,312 --> 00:09:40,011
- Can I get anything
for you, sir?
210
00:09:40,113 --> 00:09:43,048
- No. Thank you.
211
00:09:43,150 --> 00:09:44,716
- What time are you leaving?
212
00:09:44,818 --> 00:09:46,484
- I was scheduled
to leave now, ma'am.
213
00:09:46,587 --> 00:09:48,987
Um, is there something
I can do for you?
214
00:09:49,089 --> 00:09:53,792
- No, but...I think there's
something that my husband
215
00:09:53,894 --> 00:09:54,793
can do for you.
216
00:09:54,895 --> 00:09:59,264
- ♪
217
00:09:59,366 --> 00:10:00,665
- What?
218
00:10:00,767 --> 00:10:05,203
- Yes, my husband would
like to apologize to you.
219
00:10:05,305 --> 00:10:06,738
- Victoria...
- I'm so sorry.
220
00:10:06,840 --> 00:10:09,741
He has a really hard
time saying he's sorry.
221
00:10:09,843 --> 00:10:12,344
- There's no
need for that, ma'am.
222
00:10:12,446 --> 00:10:13,945
- No, I think there is.
223
00:10:14,047 --> 00:10:15,246
- Victoria.
- What?
224
00:10:15,349 --> 00:10:19,217
Tell the man you're sorry.
You don't want your son to think
225
00:10:19,319 --> 00:10:23,321
you're too big to apologize to
a poor Black man now, do you?
226
00:10:23,423 --> 00:10:24,956
What's he to think?
227
00:10:25,058 --> 00:10:28,727
- ♪
228
00:10:28,829 --> 00:10:30,729
- I don't care
what you people do.
229
00:10:34,534 --> 00:10:35,667
- Hunter?
230
00:10:35,769 --> 00:10:40,372
- I am sorry if there
was any confusion.
231
00:10:40,474 --> 00:10:43,208
- Was that an apology?
- Yeah, it was.
232
00:10:44,911 --> 00:10:46,811
- You can't do any
better than that?
233
00:10:46,913 --> 00:10:49,314
- There's, uh--there's
no need for that, ma'am.
234
00:10:49,416 --> 00:10:52,150
- No, no, I think--
I think there is.
235
00:10:52,252 --> 00:10:54,119
Hunter, tell him you're sorry.
236
00:10:54,221 --> 00:10:55,920
- I did.
237
00:10:56,023 --> 00:10:57,756
And I'm done.
238
00:11:01,261 --> 00:11:02,727
- Okay.
239
00:11:02,829 --> 00:11:05,764
Sam tells me that
you found our daughter.
240
00:11:08,468 --> 00:11:09,768
- Yes, ma'am.
241
00:11:09,870 --> 00:11:12,270
- Would you like to apologize
to him for that, too?
242
00:11:12,372 --> 00:11:15,273
- What is this, Victoria?
What is it?
243
00:11:15,375 --> 00:11:19,911
- What?
- What are you doing?
244
00:11:20,013 --> 00:11:23,682
- This man has been
here for many years, hm?
245
00:11:23,784 --> 00:11:25,750
He's a fixture around here.
246
00:11:25,852 --> 00:11:28,119
He's loved,
respected, and adored.
247
00:11:28,221 --> 00:11:31,923
And I think it's only fair that
the damn president knows that
248
00:11:32,025 --> 00:11:33,825
and apologizes to him.
249
00:11:33,927 --> 00:11:36,961
- I do.
And I said I was sorry.
250
00:11:41,802 --> 00:11:44,302
- I'm sorry, Richard.
251
00:11:44,404 --> 00:11:47,939
- Oh, it's, um--it's fine.
252
00:11:48,041 --> 00:11:49,874
Really, um...
253
00:11:49,976 --> 00:11:52,744
Is there anything else
I can do for you?
254
00:11:52,846 --> 00:11:55,980
- No, that'll be all.
Thank you.
255
00:11:56,083 --> 00:11:59,718
- Yes, ma'am. Sir.
256
00:12:08,128 --> 00:12:08,960
- ♪
257
00:12:09,062 --> 00:12:10,862
- What the --
is wrong with you?
258
00:12:10,964 --> 00:12:15,934
- That's what I ask myself every
time I wake up looking at you.
259
00:12:16,036 --> 00:12:17,702
- Your mother is a
complete nightmare.
260
00:12:17,804 --> 00:12:19,104
- Yeah, I know, she's a bitch.
261
00:12:19,206 --> 00:12:22,874
- You know what?
- Nothing.
262
00:12:22,976 --> 00:12:25,977
- Exactly.
So stay out of this.
263
00:12:28,782 --> 00:12:30,882
Did it kill you to
apologize, Hunter?
264
00:12:33,320 --> 00:12:36,354
- I'd have apologized
twice if it would kill you.
265
00:12:36,456 --> 00:12:37,889
- Are we really
gonna talk about killing
266
00:12:37,991 --> 00:12:39,657
with Hannibal at the table?
267
00:12:39,760 --> 00:12:42,026
- Oh my god, Victoria.
- What?
268
00:12:42,129 --> 00:12:43,928
- Is that what you're
calling me now?
269
00:12:44,030 --> 00:12:45,230
- Yes.
270
00:12:46,566 --> 00:12:48,199
- Hey.
271
00:12:48,301 --> 00:12:49,601
How did it go with the doctor?
272
00:12:49,703 --> 00:12:52,237
- He scared the hell out of her.
273
00:12:52,339 --> 00:12:54,038
- It was fine.
274
00:12:54,141 --> 00:12:56,474
- Yeah? You like her?
275
00:12:56,576 --> 00:12:59,210
- Sure.
- You wanna kill her too?
276
00:12:59,312 --> 00:13:01,813
- No, Mom.
277
00:13:01,915 --> 00:13:06,317
I'm saving my next victim
for someone far more notable.
278
00:13:06,419 --> 00:13:09,254
- Was that referring to me?
279
00:13:09,356 --> 00:13:11,256
- Do you think it is?
280
00:13:11,358 --> 00:13:12,957
- I think yes.
281
00:13:13,059 --> 00:13:16,227
He was referring to me, Hunter.
282
00:13:16,329 --> 00:13:17,829
- Are you listening to yourself?
- You know what?
283
00:13:17,931 --> 00:13:19,030
Let me tell you something,
284
00:13:19,132 --> 00:13:21,199
you little creepy
son of that bitch over there.
285
00:13:21,301 --> 00:13:23,301
You think you scare me?
286
00:13:23,403 --> 00:13:24,969
You don't.
287
00:13:25,071 --> 00:13:29,240
Please come at me.
Please do.
288
00:13:29,342 --> 00:13:32,210
You can play crazy all you want.
289
00:13:32,312 --> 00:13:35,079
But I know crazier.
290
00:13:35,182 --> 00:13:37,182
- Are you done?
291
00:13:37,284 --> 00:13:40,785
- You act as if your 17-year-old
son didn't just threaten me.
292
00:13:40,887 --> 00:13:43,188
- Victoria, just give it a rest.
293
00:13:43,290 --> 00:13:46,224
- Where is Gayle?
294
00:13:46,326 --> 00:13:49,828
- The same place you're going
if you ever threaten me again.
295
00:13:51,598 --> 00:13:53,565
- See, she just
won't let me try.
296
00:13:53,667 --> 00:13:55,099
- Who--what are
you talking about?
297
00:13:55,202 --> 00:13:57,135
- You won't let me try
to be normal, okay?
298
00:13:57,237 --> 00:14:00,171
You wanna see me mad.
- Okay, you know what?
299
00:14:00,273 --> 00:14:02,440
You wanna let this little
serial killer live here?
300
00:14:02,542 --> 00:14:03,775
You do that.
301
00:14:03,877 --> 00:14:05,944
I'm going to bed.
I'm locking the door.
302
00:14:06,046 --> 00:14:07,345
And I'll have
the sword in my hand
303
00:14:07,447 --> 00:14:10,215
ready to slice your
little ass up if you come in.
304
00:14:21,561 --> 00:14:23,595
- You know, I could
kill her for us.
305
00:14:23,697 --> 00:14:26,698
- Don't say that.
- Why not?
306
00:14:26,800 --> 00:14:28,333
Come on, we both hate her.
307
00:14:28,435 --> 00:14:31,002
- Do not say that.
308
00:14:31,104 --> 00:14:32,837
- Yeah, okay.
309
00:14:32,939 --> 00:14:35,940
As long as she
doesn't put me away.
310
00:14:36,042 --> 00:14:38,042
- Look, we're getting
you some help, all right?
311
00:14:41,848 --> 00:14:44,215
- Hey, Dad?
- Yeah?
312
00:14:44,317 --> 00:14:45,917
- You wanna -- my doctor?
313
00:14:48,355 --> 00:14:49,988
- What?
314
00:14:50,090 --> 00:14:51,656
- Do you?
315
00:14:51,758 --> 00:14:55,326
- She is here to
help you, Jason.
316
00:14:55,428 --> 00:14:56,561
- You didn't answer.
317
00:14:56,663 --> 00:14:59,230
- No, I don't wanna
-- your doctor.
318
00:14:59,332 --> 00:15:03,835
- You know, it's okay.
I, uh...I think you do.
319
00:15:03,937 --> 00:15:06,938
I really want to, too.
320
00:15:07,040 --> 00:15:09,841
Thank you so much
for bringing her here.
321
00:15:09,943 --> 00:15:15,179
I--I really, really
do appreciate it.
322
00:15:15,282 --> 00:15:17,048
May I be excused now?
323
00:15:19,552 --> 00:15:20,885
- Yeah.
324
00:15:20,987 --> 00:15:32,931
- ♪
325
00:15:37,404 --> 00:15:38,436
- [sighs]
326
00:15:41,341 --> 00:15:44,776
- You are something else.
- Don't start with me.
327
00:15:44,878 --> 00:15:46,878
- Who are you calling?
328
00:15:46,980 --> 00:15:49,847
- Can I get Dr. Meadows
on the line, please?
329
00:15:49,950 --> 00:15:51,716
- She's not gonna be able
to help that bastard.
330
00:15:51,818 --> 00:15:53,685
- Shut up.
- You know I'm right.
331
00:15:53,787 --> 00:15:56,688
He belongs in a
mental institution.
332
00:15:56,790 --> 00:15:58,823
- Didn't your mother just die?
333
00:15:58,925 --> 00:16:01,759
Why don't you go grieve?
334
00:16:01,861 --> 00:16:03,428
- I am.
335
00:16:05,932 --> 00:16:07,932
- You're smiling.
336
00:16:08,034 --> 00:16:09,767
- I'm moisturizing, dear.
337
00:16:09,869 --> 00:16:12,704
- [sighs] You're the worst.
338
00:16:12,806 --> 00:16:15,473
- No, that demon seed of yours
is the--
339
00:16:15,575 --> 00:16:19,844
- Yes, Dr. Meadows.
Hi, yeah, I wanted to, um,
340
00:16:19,946 --> 00:16:23,581
ask you a couple
questions about my son.
341
00:16:23,683 --> 00:16:26,284
Tomorrow, if possible.
342
00:16:26,386 --> 00:16:30,955
Yeah. No, that, um--
that works great.
343
00:16:31,057 --> 00:16:32,223
Yes.
344
00:16:32,325 --> 00:16:36,661
Of course the First Lady
will be there.
345
00:16:36,763 --> 00:16:38,296
Thank you very much.
346
00:16:42,168 --> 00:16:46,004
- I'm not meeting with her.
- Yes, you are.
347
00:16:46,106 --> 00:16:49,674
- Hunter, she cannot help
that creepy little bastard.
348
00:16:49,776 --> 00:16:53,244
- That is your son.
349
00:16:53,346 --> 00:16:57,015
- Hunter, he killed
three people.
350
00:16:57,117 --> 00:16:59,083
- All of whom you hated.
351
00:16:59,185 --> 00:17:00,351
- Oh.
352
00:17:00,453 --> 00:17:03,087
I didn't hate that
little girl, Jean.
353
00:17:03,189 --> 00:17:05,957
- He didn't give you time.
You would've.
354
00:17:06,059 --> 00:17:08,993
- But the world
is a much better place
355
00:17:09,095 --> 00:17:12,864
without that whore
of yours in it. So...
356
00:17:12,966 --> 00:17:15,633
- I have others.
357
00:17:15,735 --> 00:17:17,969
- Yeah, I know that.
358
00:17:18,071 --> 00:17:20,772
You have several.
359
00:17:20,874 --> 00:17:23,674
- I'm glad you know that.
360
00:17:23,777 --> 00:17:25,843
- And what you need to know
361
00:17:25,945 --> 00:17:29,480
is that this shit show
is still going on.
362
00:17:29,582 --> 00:17:31,349
And you better get
the right press secretary
363
00:17:31,451 --> 00:17:34,252
to get it under control.
364
00:17:34,354 --> 00:17:36,421
- Well, you better get your
weight under control.
365
00:17:36,523 --> 00:17:38,589
- -- you.
366
00:17:38,691 --> 00:17:40,658
- And that is
never gonna happen.
367
00:17:40,760 --> 00:17:43,594
- Thank you.
Thank you. Thank you.
368
00:17:43,696 --> 00:17:46,497
- Go to bed.
369
00:17:46,599 --> 00:17:50,835
- Hunter, if that girl is
still down there, I swear...
370
00:17:50,937 --> 00:17:53,805
- What girl, Victoria?
371
00:17:53,907 --> 00:17:58,543
- Okay. You just
keep playing me small.
372
00:17:58,645 --> 00:18:00,311
- Yes, ma'am, I will.
373
00:18:00,413 --> 00:18:02,113
- Good, 'cause
that's the only thing
374
00:18:02,215 --> 00:18:05,116
I've been able
to do with you for years.
375
00:18:05,218 --> 00:18:06,484
- Oh.
376
00:18:06,586 --> 00:18:10,922
- ♪
377
00:18:11,024 --> 00:18:12,323
- [door shuts]
378
00:18:15,528 --> 00:18:17,295
- Are you okay?
379
00:18:17,397 --> 00:18:18,996
- Yeah.
380
00:18:19,099 --> 00:18:22,700
- You...seem a little off today.
381
00:18:22,802 --> 00:18:24,569
- [sighs]
What does that mean?
382
00:18:24,671 --> 00:18:26,404
- Off your game.
383
00:18:26,506 --> 00:18:29,240
You're usually on it.
384
00:18:29,342 --> 00:18:33,277
- Had a lot on my mind.
Sorry.
385
00:18:33,379 --> 00:18:36,714
- It's all good.
- Are they, um--
386
00:18:36,816 --> 00:18:38,316
- Yeah, yeah,
they're--they're done.
387
00:18:38,418 --> 00:18:39,650
- Okay.
388
00:18:41,154 --> 00:18:44,589
Did that son say anything?
389
00:18:44,691 --> 00:18:46,624
- What do you mean?
390
00:18:46,726 --> 00:18:48,860
- Nothing.
391
00:18:48,962 --> 00:18:50,795
- Okay.
- [sighs]
392
00:18:50,897 --> 00:18:53,564
- Hey, get this.
393
00:18:53,666 --> 00:18:58,736
She made him apologize to me.
394
00:18:58,838 --> 00:19:00,638
- Who?
395
00:19:00,740 --> 00:19:03,307
The president?
- Yes. [chuckles]
396
00:19:03,409 --> 00:19:04,375
- Well, did he?
397
00:19:04,477 --> 00:19:06,777
- Yes, he did, and he
hated every moment of it.
398
00:19:06,880 --> 00:19:10,781
- BOTH: [laughing]
399
00:19:10,884 --> 00:19:14,018
- Well, good!
I'm glad he finally did.
400
00:19:14,120 --> 00:19:18,523
- Yes. Yes, that is--
that is good for her.
401
00:19:18,625 --> 00:19:20,458
- Don't do that.
402
00:19:20,560 --> 00:19:23,394
- What?
- Don't!
403
00:19:23,496 --> 00:19:24,629
- What did I do?
404
00:19:24,731 --> 00:19:27,031
- Ain't nothing good from her.
405
00:19:27,133 --> 00:19:31,002
She is not on our side.
406
00:19:31,104 --> 00:19:35,173
- Okay. So...
407
00:19:36,442 --> 00:19:38,075
What did I miss?
408
00:19:39,279 --> 00:19:41,145
- Just watch your back.
409
00:19:43,116 --> 00:19:45,016
- Okay, I got it.
410
00:19:46,786 --> 00:19:49,120
- You know what? The night crew
is on their way up.
411
00:19:49,222 --> 00:19:50,755
They can finish this.
412
00:19:50,857 --> 00:19:52,857
Let's get going, 'cause I
got a couple stops to make.
413
00:19:52,959 --> 00:19:54,892
- Yeah, me too.
414
00:19:54,994 --> 00:19:58,162
I can go and get
ready for my date.
415
00:19:58,264 --> 00:20:00,097
- Richard!
- What?
416
00:20:00,200 --> 00:20:03,401
- What are you doing?
- Cilla, I got this.
417
00:20:03,503 --> 00:20:08,206
- You know she is sorry.
- Don't want to hear it.
418
00:20:08,308 --> 00:20:11,375
- Richard!
- Mm-mm, mm-mm. Mm-mm.
419
00:20:11,477 --> 00:20:12,677
[chuckles]
420
00:20:17,984 --> 00:20:19,817
- ♪
421
00:20:20,620 --> 00:20:24,655
- ♪
422
00:20:24,757 --> 00:20:26,624
- Alonzo?
- Yes, sir?
423
00:20:28,995 --> 00:20:30,127
- Did Jean sign
out the other day?
424
00:20:30,230 --> 00:20:31,896
- No, sir, she didn't.
425
00:20:31,998 --> 00:20:33,798
- And you know that
without checking?
426
00:20:33,900 --> 00:20:36,200
- Well, I--
- What?
427
00:20:36,302 --> 00:20:38,936
- Priscilla asked
me to check, sir.
428
00:20:39,038 --> 00:20:40,805
- And you did?
429
00:20:40,907 --> 00:20:43,341
- I wouldn't have.
I'm sorry.
430
00:20:43,443 --> 00:20:45,309
- It's fine.
431
00:20:45,411 --> 00:20:47,411
- Well, she was really worried.
432
00:20:47,513 --> 00:20:49,313
- Yeah, I know how my wife is.
433
00:20:51,284 --> 00:20:52,817
What did you find?
434
00:20:52,919 --> 00:20:55,953
- She went up to the residence
and never signed out.
435
00:20:56,055 --> 00:20:57,588
- Pull up all of
the footage on her.
436
00:20:57,690 --> 00:21:00,825
- I did. And as I said,
she went up and never went out.
437
00:21:00,927 --> 00:21:02,326
- Is her car still in the lot?
438
00:21:02,428 --> 00:21:05,263
- No.
- Who drove it out?
439
00:21:05,365 --> 00:21:07,932
- We have footage
of her driving out.
440
00:21:08,034 --> 00:21:10,234
- What?
- Yeah.
441
00:21:10,336 --> 00:21:12,703
- So she didn't sign out,
but we see her driving out?
442
00:21:12,805 --> 00:21:14,939
- Yes.
- Okay. Hey.
443
00:21:15,041 --> 00:21:16,574
Give me all the footage.
444
00:21:16,676 --> 00:21:19,577
- Yes, sir.
- And I wanna see it right away.
445
00:21:19,679 --> 00:21:22,213
- Okay. Do you think
something is wrong, sir?
446
00:21:22,315 --> 00:21:23,814
- Just get it to me.
- Yes, sir.
447
00:21:23,916 --> 00:21:27,118
And congrats.
- On what?
448
00:21:27,220 --> 00:21:28,919
- I hear you're gonna be
the new lead for FLOTUS.
449
00:21:29,022 --> 00:21:30,288
- Don't.
- What? It's a good thing.
450
00:21:30,390 --> 00:21:32,523
- Don't. Don't say that.
451
00:21:32,625 --> 00:21:34,225
Don't say that.
I said don't.
452
00:21:35,795 --> 00:21:37,194
I'll see you at home.
453
00:21:38,965 --> 00:21:41,866
- Good night, Alonzo.
- Night.
454
00:21:41,968 --> 00:21:44,735
Did you need me
to bring...anything?
455
00:21:49,575 --> 00:21:51,175
- Is everything
all right, there?
456
00:21:51,277 --> 00:21:54,712
- What do you mean?
- Nothing.
457
00:21:54,814 --> 00:21:57,181
- Hey, uh...
458
00:21:57,283 --> 00:21:59,383
I've been, uh, looking for you.
459
00:21:59,485 --> 00:22:01,952
- Well, you know,
it's just been a busy day.
460
00:22:02,055 --> 00:22:03,454
- Have you seen
the First Family?
461
00:22:03,556 --> 00:22:05,022
- Yeah, I did.
462
00:22:05,124 --> 00:22:07,024
- How was it?
463
00:22:07,126 --> 00:22:08,626
- Like nothing ever happened.
464
00:22:08,728 --> 00:22:10,461
- I see.
465
00:22:10,563 --> 00:22:11,996
- He apologized.
466
00:22:12,098 --> 00:22:13,931
- Did he?
- Yes.
467
00:22:14,033 --> 00:22:15,566
- Oh, that's good.
468
00:22:15,668 --> 00:22:17,435
- Yeah, I guess.
469
00:22:17,537 --> 00:22:19,203
- It is.
470
00:22:19,305 --> 00:22:21,505
- You're always looking
at the positive.
471
00:22:21,607 --> 00:22:24,308
- I try to.
472
00:22:24,410 --> 00:22:25,943
Hey--
- I gotta get out of here.
473
00:22:26,045 --> 00:22:27,178
- Hey, listen, listen--
- No.
474
00:22:27,280 --> 00:22:28,646
- I want to talk to you.
475
00:22:28,748 --> 00:22:31,515
- If you want to talk about
Nancy, I've got nothing to say.
476
00:22:31,617 --> 00:22:33,617
- Man, come on, Richard.
Now, listen.
477
00:22:33,720 --> 00:22:35,653
I've known you since
you two first met.
478
00:22:35,755 --> 00:22:38,989
- I know. That's just going to
bring up memories, so...
479
00:22:39,092 --> 00:22:40,491
- What's going on?
480
00:22:42,495 --> 00:22:45,196
- I gotta go.
- Hey, you sure?
481
00:22:45,298 --> 00:22:47,164
- Yes, yes, I'm leaving.
482
00:22:47,266 --> 00:22:48,899
- All right, okay.
483
00:22:49,001 --> 00:22:56,741
- ♪
484
00:22:58,878 --> 00:23:01,011
- Where's my dinner?
485
00:23:01,114 --> 00:23:03,180
- Wow, I am so sorry, sir.
486
00:23:03,282 --> 00:23:04,548
- You forgot.
487
00:23:04,650 --> 00:23:06,817
- I'm gonna call the
kitchen right now.
488
00:23:06,919 --> 00:23:08,219
- You know what, Allan?
489
00:23:08,321 --> 00:23:11,322
I'd prefer you look me in
the eye when you talk to me.
490
00:23:11,424 --> 00:23:15,259
- Yes, sir.
[clears throat]
491
00:23:15,361 --> 00:23:18,596
- Do I make you uncomfortable
all of a sudden?
492
00:23:18,698 --> 00:23:20,865
- No, sir.
493
00:23:20,967 --> 00:23:23,501
- That's good.
494
00:23:23,603 --> 00:23:25,202
- Yes, sir.
495
00:23:25,304 --> 00:23:27,104
- Okay, Allan, what's
wrong with you, hm?
496
00:23:27,206 --> 00:23:29,306
- [sighs, clears throat]
I'm okay, sir.
497
00:23:29,409 --> 00:23:30,775
- No, no, no, no,
something's wrong
498
00:23:30,877 --> 00:23:34,345
'cause you've been off all day.
So tell me, what is it?
499
00:23:34,447 --> 00:23:36,113
- I--I just didn't get
much sleep last night, sir.
500
00:23:36,215 --> 00:23:38,215
That's it.
- DONALD: Why not?
501
00:23:38,317 --> 00:23:39,483
- No reason, sir.
502
00:23:39,585 --> 00:23:41,118
- Oh no, there's always a
reason for not sleeping.
503
00:23:41,220 --> 00:23:42,253
Trust me, I'm the king of that.
504
00:23:42,355 --> 00:23:44,021
- BOTH: [laughing]
505
00:23:44,123 --> 00:23:47,057
- Um...well, I just, uh--
506
00:23:47,160 --> 00:23:49,560
- You're having lady problems?
507
00:23:49,662 --> 00:23:50,995
No?
- No.
508
00:23:51,097 --> 00:23:53,297
- DONALD: You sure?
509
00:23:53,399 --> 00:23:54,865
- I'm sure.
- Wait, wait, wait, wait.
510
00:23:54,967 --> 00:23:57,535
You're not still worried about
her and the president, are you?
511
00:24:00,273 --> 00:24:02,573
'Cause I told you
it's not true, right?
512
00:24:02,675 --> 00:24:05,109
- Yeah, I got ya.
513
00:24:05,211 --> 00:24:07,244
- You believe me, don't you?
514
00:24:07,346 --> 00:24:10,548
- I do, sir. Of course.
- You know, Allan,
515
00:24:10,650 --> 00:24:13,284
you have to not trust
your eyes around this place.
516
00:24:13,386 --> 00:24:15,386
You understand that, right?
517
00:24:15,488 --> 00:24:17,121
- I understand.
518
00:24:17,223 --> 00:24:18,823
- Good.
519
00:24:18,925 --> 00:24:21,592
It's important that you do.
520
00:24:21,694 --> 00:24:24,195
- Yes, sir.
- It'll keep you safe.
521
00:24:24,297 --> 00:24:25,763
- Of course, sir.
522
00:24:27,767 --> 00:24:31,101
- Is there anything
else you wanna say?
523
00:24:31,204 --> 00:24:33,103
- Uh...no.
524
00:24:33,206 --> 00:24:35,272
Just gonna get back to work.
525
00:24:35,374 --> 00:24:39,343
- Okay, good.
- [phone ringing]
526
00:24:39,445 --> 00:24:41,612
- You're just gonna let
that phone ring, huh?
527
00:24:41,714 --> 00:24:43,280
- I'm sorry, sir.
528
00:24:43,382 --> 00:24:47,618
[clears throat] Office
of the Chief of Staff.
529
00:24:47,720 --> 00:24:50,120
Copy.
530
00:24:50,223 --> 00:24:52,623
Dianne Wilmont, line four.
531
00:25:13,212 --> 00:25:15,346
- Dianne.
- Hi.
532
00:25:15,448 --> 00:25:17,615
- DONALD: How are you?
533
00:25:17,717 --> 00:25:20,684
- I've thought about your offer.
- Okay.
534
00:25:20,786 --> 00:25:22,620
- So can we meet?
- Sure. You know what?
535
00:25:22,722 --> 00:25:24,822
There's a bar not too far
away from the White House,
536
00:25:24,924 --> 00:25:26,390
about 15 minutes away.
How does that sound?
537
00:25:26,492 --> 00:25:29,059
- No. I'll meet you
at the White House.
538
00:25:29,161 --> 00:25:30,461
- DONALD: Are you sure?
539
00:25:30,563 --> 00:25:33,731
- Yeah.
A nice public place.
540
00:25:33,833 --> 00:25:36,066
- Okay, well, when were
you thinking, Dianne?
541
00:25:36,168 --> 00:25:37,401
- Tomorrow morning.
542
00:25:37,503 --> 00:25:40,471
- Okay, you know what?
Let me check my--
543
00:25:40,573 --> 00:25:43,140
You know what? I'll clear
my schedule just for you, huh?
544
00:25:43,242 --> 00:25:44,341
- Sounds good.
545
00:25:44,443 --> 00:25:45,943
- DONALD: Okay, I'll
see you then, Dianne.
546
00:25:46,045 --> 00:25:47,344
- See you then.
547
00:25:50,082 --> 00:25:54,051
- Yes, bring that ass
to the White House.
548
00:25:54,153 --> 00:25:55,085
[chuckles]
549
00:25:57,990 --> 00:25:59,857
- Ooh, let me see.
550
00:25:59,959 --> 00:26:02,526
Yes. That's good.
551
00:26:02,628 --> 00:26:04,361
[indistinct mumbling]
552
00:26:04,463 --> 00:26:06,430
Hey.
- Hey.
553
00:26:11,571 --> 00:26:14,572
- Let's see what
that looks like.
554
00:26:14,674 --> 00:26:16,373
- Ma, that's--that's
a lot of food.
555
00:26:16,475 --> 00:26:19,510
- I'm cooking for your daddy.
556
00:26:19,612 --> 00:26:23,480
- Ma...Ma--
- Don't start.
557
00:26:23,583 --> 00:26:25,382
- Ma, I'm just saying, Ma,
he's not gonna eat that.
558
00:26:25,484 --> 00:26:27,084
- Yes, he is.
559
00:26:27,186 --> 00:26:29,186
- No, he is not.
560
00:26:29,288 --> 00:26:31,088
- I know the way to
your daddy's heart.
561
00:26:31,190 --> 00:26:33,290
- Ma, do you think that cooking
all this food is going to make
562
00:26:33,392 --> 00:26:34,658
him forget about Picky?
563
00:26:34,760 --> 00:26:36,860
- Will you go and do
whatever it is you're doing?
564
00:26:36,963 --> 00:26:38,963
- I'm just saying, it's not.
- Please.
565
00:26:39,065 --> 00:26:41,665
- You need to just go ahead
and tell him who the father is.
566
00:26:41,767 --> 00:26:43,534
- Well, I'm not doing that.
567
00:26:47,340 --> 00:26:49,607
- Is it somebody he knows?
568
00:26:49,709 --> 00:26:53,377
- Will you just go and do
whatever it is you're doing?
569
00:26:53,479 --> 00:26:56,080
- Okay, Ma.
570
00:26:56,182 --> 00:26:57,715
- Goodness.
571
00:26:59,485 --> 00:27:00,918
- [crickets chirping]
572
00:27:03,289 --> 00:27:05,556
- Hello.
573
00:27:05,658 --> 00:27:09,360
My name is Barry Hallsen.
574
00:27:09,462 --> 00:27:12,663
I am looking for my
daughter, Kallie Hallsen.
575
00:27:12,765 --> 00:27:15,899
She was kidnapped by her
mother, Ruth McGuiness.
576
00:27:19,238 --> 00:27:21,071
This is a picture of her.
577
00:27:23,976 --> 00:27:27,244
Ruth is part of a cult
named the Rakudushi.
578
00:27:27,346 --> 00:27:31,482
They are based
somewhere in Virginia.
579
00:27:31,584 --> 00:27:36,353
If you have seen her
or my daughter, please,
580
00:27:36,455 --> 00:27:41,325
please send me a
message or contact me.
581
00:27:41,427 --> 00:27:43,627
I've been looking for
her for a while now.
582
00:27:43,729 --> 00:27:45,696
I just really need
somebody to help me.
583
00:27:54,173 --> 00:27:55,439
- Hey.
584
00:27:55,541 --> 00:27:57,107
I cooked dinner for you.
585
00:27:57,209 --> 00:28:09,153
- ♪
586
00:28:13,893 --> 00:28:15,993
- Richard, you're--
you're not hungry?
587
00:28:16,095 --> 00:28:23,167
- ♪
588
00:28:23,269 --> 00:28:25,335
- I haven't seen you wear
that suit since we renewed
589
00:28:25,438 --> 00:28:27,171
our wedding vows.
590
00:28:31,010 --> 00:28:34,211
Richard.
591
00:28:34,313 --> 00:28:36,080
Is this what we're doing?
592
00:28:36,182 --> 00:28:38,449
- [water running]
593
00:28:38,551 --> 00:28:40,884
- How long?
594
00:28:40,986 --> 00:28:42,986
How long?
595
00:28:43,089 --> 00:28:45,789
Because I love you
enough to wait.
596
00:28:45,891 --> 00:28:47,391
I will!
597
00:28:47,493 --> 00:28:50,294
I will wait.
598
00:28:50,396 --> 00:28:52,463
- [knocking at door]
599
00:28:52,565 --> 00:28:54,698
- Yeah? Huh? What?
600
00:28:54,800 --> 00:28:57,401
- Just give him time.
- Barry.
601
00:28:57,503 --> 00:29:00,304
- You know how he is.
- You have said that.
602
00:29:00,406 --> 00:29:01,739
- Well, then do it.
Please.
603
00:29:01,841 --> 00:29:03,874
- Just--just leave
me alone, please.
604
00:29:05,344 --> 00:29:08,979
- Mom, I--look, I hate seeing
you going through this with him.
605
00:29:09,081 --> 00:29:12,583
- It's between me
and your daddy.
606
00:29:12,685 --> 00:29:14,251
- Yeah, but still.
607
00:29:14,353 --> 00:29:16,887
- Barry, don't you have enough
to worry about with Sharon?
608
00:29:18,858 --> 00:29:21,658
- With Sharon and what else?
- Barry.
609
00:29:21,761 --> 00:29:24,862
- No, you mean Sharon and
my daughter missing, right?
610
00:29:24,964 --> 00:29:27,331
- You know what?
I can't do this with you.
611
00:29:27,433 --> 00:29:29,933
- [shower running]
612
00:29:39,779 --> 00:29:41,979
- Yeah, you stack the heck
out of those shelves, brother.
613
00:29:42,081 --> 00:29:44,047
- Thank you.
- Great job today.
614
00:29:44,150 --> 00:29:46,183
- Thanks.
- Way better than I expected.
615
00:29:46,285 --> 00:29:47,284
Seriously.
616
00:29:47,386 --> 00:29:48,552
- Not bad for a
country boy, huh?
617
00:29:48,654 --> 00:29:50,154
- That's not what I meant.
That's not what I meant.
618
00:29:50,256 --> 00:29:53,624
- No, I know what you meant.
- Hey, what's up?
619
00:29:53,726 --> 00:29:56,126
- Well, Dale has done
a great job today.
620
00:29:56,228 --> 00:29:57,861
- Oh! That's good.
621
00:29:57,963 --> 00:29:59,897
- I have a question.
- Yeah?
622
00:29:59,999 --> 00:30:01,899
- Where is there to
go out around here?
623
00:30:02,001 --> 00:30:04,701
- Oh, man.
If you wanna go out,
624
00:30:04,804 --> 00:30:07,337
there's a spot on Franklin
with chicks all out the door.
625
00:30:07,439 --> 00:30:10,207
You're gonna love it.
I'm serious.
626
00:30:10,309 --> 00:30:12,209
- What about Fabian's?
627
00:30:12,311 --> 00:30:13,811
- Fabian's is a gay bar.
628
00:30:13,913 --> 00:30:15,679
You like to hang out there?
629
00:30:15,781 --> 00:30:17,681
- Yeah,
'cause I can enjoy myself
630
00:30:17,783 --> 00:30:20,317
and I'm not getting hit on.
631
00:30:20,419 --> 00:30:21,451
- Sharon?
- Hmm?
632
00:30:21,554 --> 00:30:22,920
- This man is coming
from out of town.
633
00:30:23,022 --> 00:30:24,655
He's tired.
He wants to get hit on.
634
00:30:24,757 --> 00:30:26,223
I know what he likes.
I know what he wants.
635
00:30:26,325 --> 00:30:27,791
The man wants--
636
00:30:29,528 --> 00:30:31,495
Fabian's is solid.
637
00:30:31,597 --> 00:30:33,697
Good wings.
638
00:30:33,799 --> 00:30:35,599
- He didn't know I was gay?
639
00:30:35,701 --> 00:30:38,101
- No, he didn't.
640
00:30:38,204 --> 00:30:40,437
- Is that a problem?
641
00:30:40,539 --> 00:30:43,707
- Is it, Kareem?
- Really, Sharon?
642
00:30:43,809 --> 00:30:46,844
- Just asking.
- No, Dale, no.
643
00:30:46,946 --> 00:30:49,580
I'm--I'm sorry, man.
I just--I didn't know.
644
00:30:49,682 --> 00:30:52,816
- No, it's fine, really.
It's fine.
645
00:30:52,918 --> 00:30:56,153
- How did you know?
- Are you kidding me?
646
00:30:56,255 --> 00:30:58,789
I live for the kids, honey.
They love me.
647
00:30:58,891 --> 00:31:02,159
- I really do like you.
- I rest my case. [laughs]
648
00:31:02,261 --> 00:31:03,894
- Maybe we should go
get a drink together.
649
00:31:03,996 --> 00:31:06,396
- Yeah, I would love that.
- Tonight?
650
00:31:06,498 --> 00:31:08,098
- I can't tonight.
651
00:31:08,200 --> 00:31:10,067
- Maybe some other time, then?
- Yes.
652
00:31:10,169 --> 00:31:11,602
- You don't really
love the kids.
653
00:31:11,704 --> 00:31:12,903
- No, I do.
654
00:31:13,005 --> 00:31:16,139
- So you can't come out
with me tonight then?
655
00:31:16,242 --> 00:31:17,841
- Okay, I'll see what
I'm working with.
656
00:31:17,943 --> 00:31:19,176
- [knocking at door]
657
00:31:19,278 --> 00:31:21,511
- We're closed!
658
00:31:21,614 --> 00:31:23,680
- Oh, it's Sam.
659
00:31:23,782 --> 00:31:25,449
- What is Sam doing here?
660
00:31:25,551 --> 00:31:27,184
- I asked him to
come talk to Dale.
661
00:31:27,286 --> 00:31:29,186
- You asked Sam to
come to my pharmacy?
662
00:31:29,288 --> 00:31:30,520
Sharon, I don't like him.
663
00:31:30,623 --> 00:31:32,522
- Relax.
664
00:31:32,625 --> 00:31:34,191
Okay?
665
00:31:34,293 --> 00:31:42,099
- ♪
666
00:31:42,201 --> 00:31:43,100
- Hey.
- Hi.
667
00:31:43,202 --> 00:31:45,669
- Come on in.
- And you didn't tell Barry?
668
00:31:45,771 --> 00:31:47,437
- No, no.
- Okay.
669
00:31:47,539 --> 00:31:49,373
Hey, Dale, this is Sam.
670
00:31:49,475 --> 00:31:51,208
He's with the Secret Service.
671
00:31:51,310 --> 00:31:53,543
- What?
- Oh, no.
672
00:31:53,646 --> 00:31:55,812
No, you didn't do
anything wrong.
673
00:31:55,915 --> 00:31:58,548
We're just trying to get
more information on the cult.
674
00:31:58,651 --> 00:32:00,884
- Secret Service?
675
00:32:00,986 --> 00:32:03,253
- Yeah.
It's fine, it's fine.
676
00:32:03,355 --> 00:32:04,688
- Okay.
677
00:32:04,790 --> 00:32:06,690
- Don't be nervous.
678
00:32:08,060 --> 00:32:11,862
- Hi, Kareem.
- Hi.
679
00:32:14,600 --> 00:32:16,433
- Dale, hi.
You got a minute?
680
00:32:16,535 --> 00:32:18,268
- Uh, yeah.
681
00:32:18,370 --> 00:32:22,272
- Can you, uh, tell me what
you know about the Rakudushis?
682
00:32:22,374 --> 00:32:23,740
- Yeah.
683
00:32:23,842 --> 00:32:25,575
- Where are they?
684
00:32:25,678 --> 00:32:29,146
- I'm from a small town in,
uh, Virginia called Rockwell.
685
00:32:29,248 --> 00:32:31,615
Uh, that's--that's
where they are.
686
00:32:31,717 --> 00:32:32,816
- Rockwell.
That's about, uh--
687
00:32:32,918 --> 00:32:37,154
- About three hours away.
- Okay.
688
00:32:37,256 --> 00:32:39,489
- Yeah, we see them all
the time in the town.
689
00:32:39,591 --> 00:32:42,993
- Okay, uh, and the police?
- Yeah, local sheriff.
690
00:32:43,095 --> 00:32:45,095
They're--they're aware of 'em.
- Are they?
691
00:32:45,197 --> 00:32:47,931
- Yeah, they've
been watching them.
692
00:32:48,033 --> 00:32:49,900
- And do you know where
their compound is?
693
00:32:52,004 --> 00:32:53,603
- It's way deep in the woods.
694
00:32:53,706 --> 00:32:56,573
Um, off of 122.
695
00:32:56,675 --> 00:32:59,042
- Can you give me
a physical address?
696
00:32:59,144 --> 00:33:01,311
- I can give you the address
for the store I used to work at.
697
00:33:01,413 --> 00:33:02,879
It's off 122.
698
00:33:02,982 --> 00:33:04,815
- Okay, yeah, that
would be great.
699
00:33:04,917 --> 00:33:06,683
- Oh, I can--yeah, I can
write it down for you.
700
00:33:06,785 --> 00:33:08,485
- Please.
- Okay.
701
00:33:14,526 --> 00:33:16,193
- Will you relax?
702
00:33:16,295 --> 00:33:19,830
- How long is Sam gonna
be in my pharmacy, Sharon?
703
00:33:19,932 --> 00:33:23,000
- Will you stop?
He's here to help Barry.
704
00:33:23,102 --> 00:33:25,469
- Everybody and their
mom wanna help Barry.
705
00:33:25,571 --> 00:33:28,405
- Don't roll your eyes.
This is about his daughter.
706
00:33:30,843 --> 00:33:32,542
- I know that.
707
00:33:32,644 --> 00:33:33,977
- No, but that's a kid.
708
00:33:34,079 --> 00:33:36,580
And I'm worried about her, too.
709
00:33:36,682 --> 00:33:39,383
- You're right. I'm sorry.
710
00:33:39,485 --> 00:33:41,418
- No, you're not.
- No, I'm--I'm sorry, Sharon.
711
00:33:41,520 --> 00:33:44,121
Don't be mad.
- I'm not mad.
712
00:33:46,525 --> 00:33:47,657
[sighs]
713
00:33:47,760 --> 00:33:50,360
- Good, 'cause you're
too beautiful to be mad.
714
00:33:50,462 --> 00:33:53,997
- [groans] Whatever.
715
00:33:54,099 --> 00:33:55,432
- You're glowing.
I'm serious.
716
00:33:55,534 --> 00:33:58,435
You got that glow now.
717
00:33:58,537 --> 00:34:00,303
- It's the baby, I guess.
718
00:34:04,843 --> 00:34:07,778
- What are you gonna
do about the baby?
719
00:34:07,880 --> 00:34:09,846
- I don't know.
720
00:34:09,948 --> 00:34:12,783
- You ready to be a mom?
721
00:34:12,885 --> 00:34:14,785
- No.
722
00:34:14,887 --> 00:34:16,820
But is anyone?
723
00:34:18,323 --> 00:34:22,726
- Yeah, sure, plenty of--
plenty of people are.
724
00:34:22,828 --> 00:34:24,995
- Well, I'm not.
725
00:34:28,934 --> 00:34:31,935
- Well, do you have money?
726
00:34:32,037 --> 00:34:34,271
- Money for what?
727
00:34:34,373 --> 00:34:36,773
- Well, if you're not
ready to be a mother and...
728
00:34:36,875 --> 00:34:39,776
you have to take
care of the baby--
729
00:34:39,878 --> 00:34:43,280
- I can't think about that.
All right?
730
00:34:43,382 --> 00:34:45,715
I do not wanna do
that, absolutely not.
731
00:34:45,818 --> 00:34:47,084
- Yeah, yeah,
that's your choice.
732
00:34:47,186 --> 00:34:48,819
- Out of the question.
- Yeah.
733
00:34:50,522 --> 00:34:51,955
- [sighs]
734
00:34:52,057 --> 00:34:53,957
- Then you better get
ready to be a mom.
735
00:34:55,828 --> 00:34:57,461
- I know.
736
00:34:59,131 --> 00:35:00,630
- There's really no
other option, Sharon.
737
00:35:00,732 --> 00:35:02,933
I mean, it's...
738
00:35:03,035 --> 00:35:04,701
- There's adoption.
739
00:35:04,803 --> 00:35:06,870
- [laughs] You?
740
00:35:06,972 --> 00:35:08,271
- Yeah.
741
00:35:08,373 --> 00:35:11,108
- You gonna let somebody
adopt your--
742
00:35:11,210 --> 00:35:13,276
Sharon, that
I know you cannot do.
743
00:35:13,378 --> 00:35:15,378
- Why not?
744
00:35:15,481 --> 00:35:17,514
- Because you fell in love
with a alley cat
745
00:35:17,616 --> 00:35:19,950
at the back of the store.
746
00:35:20,052 --> 00:35:21,818
- He's really cute.
747
00:35:21,920 --> 00:35:23,220
- And the baby won't be?
748
00:35:23,322 --> 00:35:25,489
Even with Barry's
big ol' ugly head?
749
00:35:25,591 --> 00:35:27,124
- Wow!
750
00:35:27,226 --> 00:35:31,895
- You right, that's
crossing the line.
751
00:35:31,997 --> 00:35:33,530
- You're right.
752
00:35:35,934 --> 00:35:38,802
- So?
- SAM: Sharon.
753
00:35:38,904 --> 00:35:41,138
Thanks.
- Was that helpful?
754
00:35:41,240 --> 00:35:43,940
- Yes, uh, I'm gonna call
some of my friends at the FBI.
755
00:35:44,042 --> 00:35:46,409
I'll have them take a look.
756
00:35:46,512 --> 00:35:48,078
- Thank you, Sam.
757
00:35:48,180 --> 00:35:49,513
- Don't tell Barry.
- I won't.
758
00:35:49,615 --> 00:35:52,249
- Don't tell Barry with
all that hypertension--
759
00:35:52,351 --> 00:35:53,416
- Shut up.
760
00:35:53,519 --> 00:35:56,119
- I'll see you guys later.
- Okay. Thank you, Sam.
761
00:35:56,221 --> 00:35:58,421
- SAM: You're welcome.
Thank you, Dale.
762
00:35:58,524 --> 00:36:00,857
- Will you stop it?
- I don't like him.
763
00:36:00,959 --> 00:36:02,559
- Why does he make
you so uncomfortable?
764
00:36:02,661 --> 00:36:04,461
- I don't want Secret
Service around here.
765
00:36:04,563 --> 00:36:07,130
- He's a good guy.
- I don't like him.
766
00:36:07,232 --> 00:36:08,932
- You don't like Barry
767
00:36:09,034 --> 00:36:11,067
or anything that
has to do with Barry.
768
00:36:12,804 --> 00:36:15,372
- I like you...a lot.
769
00:36:17,409 --> 00:36:19,075
- Please.
770
00:36:19,945 --> 00:36:21,378
- Well, that was intimidating.
771
00:36:21,480 --> 00:36:22,913
- He's the nicest guy.
772
00:36:23,015 --> 00:36:26,016
- Is he?
- Hm?
773
00:36:26,118 --> 00:36:27,717
- He said he was
a good friend to have
774
00:36:27,819 --> 00:36:29,419
if you ever need a favor.
775
00:36:29,521 --> 00:36:31,922
- Okay, well,
that's good to know.
776
00:36:32,024 --> 00:36:34,791
- At least, that's
what he told me.
777
00:36:34,893 --> 00:36:36,826
I don't believe that shit.
778
00:36:36,929 --> 00:36:38,895
- Okay.
779
00:36:38,997 --> 00:36:42,299
- Anyway, um, where you staying?
780
00:36:42,401 --> 00:36:45,669
- I just got here, but I'm kind
of in between places right now.
781
00:36:45,771 --> 00:36:48,004
- Well, Kareem has
lots of bedrooms.
782
00:36:48,106 --> 00:36:52,375
- Really, Sharon?
- What? You do.
783
00:36:52,477 --> 00:36:54,878
- And if you need a place
to stay, you let me know.
784
00:36:54,980 --> 00:36:57,948
All right?
- I will.
785
00:36:58,050 --> 00:37:00,483
- Oh, now you wanna be cheeky.
Now you wanna stay.
786
00:37:00,586 --> 00:37:03,486
I was talking to him.
- Thank you. I will.
787
00:37:03,589 --> 00:37:06,456
- All right.
Look, you did great today, man.
788
00:37:06,558 --> 00:37:10,827
- Thank you for a great day.
- No, seriously, you killed it.
789
00:37:10,929 --> 00:37:14,331
Will we see you tomorrow?
- Yeah, what time?
790
00:37:14,433 --> 00:37:16,499
- Nine sharp.
- I'll see you there.
791
00:37:16,602 --> 00:37:18,235
- Okay. All right,
have a good time tonight,
792
00:37:18,337 --> 00:37:20,070
but don't get in too much
trouble in the big city.
793
00:37:20,172 --> 00:37:21,938
- DALE: All right, I'll try.
- Okay.
794
00:37:22,040 --> 00:37:23,473
- Good night.
- Bye.
795
00:37:27,746 --> 00:37:31,114
- So?
- What?
796
00:37:31,216 --> 00:37:35,885
- Coming with me?
Drop you off at my place?
797
00:37:35,988 --> 00:37:37,654
- Nope.
798
00:37:38,857 --> 00:37:41,124
- [laughs] Okay, so then...
799
00:37:45,163 --> 00:37:47,397
All right, well...
800
00:37:47,499 --> 00:37:50,800
my door's always open for you.
You know that.
801
00:37:50,902 --> 00:37:53,003
- I hear you.
- I'm serious.
802
00:37:53,105 --> 00:37:56,506
I, uh--I made you something.
- [keys jangling]
803
00:38:00,879 --> 00:38:02,812
- [laughs]
804
00:38:04,549 --> 00:38:07,784
What is this?
- It's a key to my heart.
805
00:38:07,886 --> 00:38:10,820
To my place.
806
00:38:10,922 --> 00:38:12,188
- Okay, yeah. That's--
807
00:38:12,291 --> 00:38:14,357
- No, I--I mean it.
I mean it, Sharon, I mean it.
808
00:38:14,459 --> 00:38:17,027
If you ever need
a place to stay...
809
00:38:17,129 --> 00:38:19,262
it's yours.
810
00:38:19,364 --> 00:38:23,066
- Mm, and your
little girlfriend?
811
00:38:23,168 --> 00:38:24,734
- We broke up.
812
00:38:27,339 --> 00:38:29,606
- All right, let me--let
me get this straight.
813
00:38:29,708 --> 00:38:32,275
First you say you did,
then you say you didn't.
814
00:38:32,377 --> 00:38:35,679
You...obviously do that
at your convenience.
815
00:38:38,517 --> 00:38:42,619
- We broke up.
It's done. It's over.
816
00:38:42,721 --> 00:38:44,554
Old news.
817
00:38:44,656 --> 00:38:46,389
- If you say so.
818
00:38:46,491 --> 00:38:49,059
- I say so.
819
00:38:49,161 --> 00:38:52,295
So, shall we?
820
00:38:52,397 --> 00:38:54,798
- We shall.
- I'm sleeping alone.
821
00:38:54,900 --> 00:38:56,399
- Okay.
822
00:38:56,501 --> 00:38:58,902
- You don't wanna fill that bed
up with your nice, warm body?
823
00:38:59,004 --> 00:39:00,170
- I'm good.
824
00:39:04,643 --> 00:39:07,310
- Priscilla Owens?
- Yes. Hi, Doctor.
825
00:39:07,412 --> 00:39:09,079
I'm here to see Laura Scripton.
826
00:39:09,181 --> 00:39:11,815
- Are you family?
- No, we work together.
827
00:39:11,917 --> 00:39:13,149
- Well, visiting
hours are actually--
828
00:39:13,251 --> 00:39:16,586
- I'm from the White House.
829
00:39:16,688 --> 00:39:18,621
- Oh, okay.
830
00:39:18,724 --> 00:39:20,256
Come this way.
- Okay.
831
00:39:24,830 --> 00:39:27,931
- [monitor beeping]
- [respirator pumping]
832
00:39:28,033 --> 00:39:31,601
- ♪
833
00:39:31,703 --> 00:39:34,037
- Hi.
- Hi, Norm.
834
00:39:34,139 --> 00:39:35,605
How is she?
835
00:39:35,707 --> 00:39:37,040
- Not good, Priscilla.
836
00:39:37,142 --> 00:39:38,575
- Oh, I'm sorry.
837
00:39:38,677 --> 00:39:42,746
- The doctor says the next 24
hours will be touch-and-go.
838
00:39:42,848 --> 00:39:44,914
- I'm--I'm so sorry, Norm.
839
00:39:45,016 --> 00:39:46,449
- You wanna sit?
840
00:39:46,551 --> 00:39:51,254
- No, no, no, I'm okay.
I'm okay. Thank you.
841
00:39:51,356 --> 00:39:53,423
Do you know what happened?
842
00:39:53,525 --> 00:39:56,192
- Well, she was fine
when--when she left.
843
00:39:56,294 --> 00:39:58,828
She takes heart medication.
844
00:39:58,930 --> 00:40:01,197
But, um, you know, she has afib.
845
00:40:01,299 --> 00:40:04,501
But she was fine.
846
00:40:04,603 --> 00:40:05,702
Uh...
847
00:40:05,804 --> 00:40:07,203
- I see.
848
00:40:07,305 --> 00:40:10,807
- NORM: Ah, did
she lift anything?
849
00:40:10,909 --> 00:40:12,542
- No, no.
850
00:40:12,644 --> 00:40:14,944
- She knows better than that.
851
00:40:15,046 --> 00:40:17,447
- Yeah, yeah, I'm sure.
852
00:40:17,549 --> 00:40:19,315
- Yeah, I wonder what
could've happened.
853
00:40:19,418 --> 00:40:21,885
I mean, she was just fine.
854
00:40:21,987 --> 00:40:23,920
- I--I honestly
don't know, Norm.
855
00:40:24,022 --> 00:40:26,022
I wish I knew more.
856
00:40:26,124 --> 00:40:28,925
- Well, thank you.
857
00:40:29,027 --> 00:40:31,594
- Would you mind calling me
if anything changes, or...
858
00:40:31,696 --> 00:40:34,631
- Yes, yeah, I will.
- Okay. Thank you so much.
859
00:40:34,733 --> 00:40:37,300
- Oh, sure.
860
00:40:37,402 --> 00:40:39,102
- All right, I'll keep
her in my prayers.
861
00:40:39,204 --> 00:40:40,370
- Thank you.
- Okay.
862
00:40:40,472 --> 00:40:43,173
- LAURA: [moans]
- Oh, wait.
863
00:40:43,275 --> 00:40:46,443
- PRISCILLA: Yeah?
- She's trying to talk.
864
00:40:46,545 --> 00:40:49,746
- What is it?
- LAURA: [moans]
865
00:40:49,848 --> 00:40:52,215
- NORM: I--I think
she's saying "Jean."
866
00:40:58,390 --> 00:41:00,857
- We've been out here for hours.
867
00:41:00,959 --> 00:41:03,793
- I know. No sign of her.
868
00:41:05,630 --> 00:41:07,363
- Screw this, I'm going.
- No, no, no, no!
869
00:41:07,466 --> 00:41:09,933
- I can go up the back lattice.
They'll never see me.
870
00:41:10,035 --> 00:41:11,367
- You got a guy on the door
871
00:41:11,470 --> 00:41:13,336
and another one
watching the perimeter.
872
00:41:16,208 --> 00:41:17,907
- Damn.
873
00:41:18,009 --> 00:41:21,511
- Look, I want to get this
piece of shit too, all right?
874
00:41:21,613 --> 00:41:22,445
Believe me.
875
00:41:22,547 --> 00:41:26,015
But I wanna do it the right way.
876
00:41:26,117 --> 00:41:27,417
- Man, I'm going in now.
877
00:41:27,519 --> 00:41:29,185
You have no idea how
I'm feeling right now.
878
00:41:29,287 --> 00:41:30,587
- MAX: No, no, no, no, no.
879
00:41:30,689 --> 00:41:32,322
Wait, hold on.
880
00:41:38,129 --> 00:41:39,329
- VICTORIA: Next
on "The Oval"...
881
00:41:39,431 --> 00:41:41,764
- I'm telling you no, Bobby.
Damn it, damn it!
882
00:41:41,867 --> 00:41:43,867
- I am pregnant.
And it's your baby.
883
00:41:43,969 --> 00:41:45,168
- Why didn't you just tell me?
884
00:41:45,270 --> 00:41:47,237
- Because I haven't
decided what I'm gonna do.
885
00:41:47,339 --> 00:41:49,105
- You're really
not afraid of me?
886
00:41:49,207 --> 00:41:51,841
- No.
- You're lying.
887
00:41:51,943 --> 00:41:53,643
- You love that woman.
888
00:41:53,745 --> 00:41:56,880
- We are not going to make it.
889
00:41:56,982 --> 00:41:58,982
- What did she say?
- I think she said "Jean."
890
00:41:59,084 --> 00:42:01,284
- Ms. Laura, what about Jean?
891
00:42:04,322 --> 00:42:04,854
- ♪
892
00:42:06,024 --> 00:42:08,758
- ♪
893
00:42:08,808 --> 00:42:13,358
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.