All language subtitles for Smiley Face Killers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,542 --> 00:01:32,382 Lo que est�n por ver se inspira en hechos reales. 2 00:03:03,974 --> 00:03:04,974 �Sam! 3 00:03:07,644 --> 00:03:08,645 �Ven, muchacho! 4 00:03:43,054 --> 00:03:46,683 23 DE SEPTIEMBRE DE 2016 Santa Cruz, California 5 00:03:52,439 --> 00:03:53,648 Mierda. 6 00:04:55,752 --> 00:04:59,756 FERRETER�A FONTANER�A - ELECTRICIDAD 7 00:05:21,778 --> 00:05:23,029 �Qu� diablos? 8 00:05:48,972 --> 00:05:49,965 �Hola! Mira. 9 00:05:50,056 --> 00:05:51,467 14 DE MARZO DE 2017 Santa Clarita, California 10 00:05:51,558 --> 00:05:53,093 Ya vamos para all�. 11 00:05:53,184 --> 00:05:55,020 No te oigo. 12 00:05:56,146 --> 00:05:59,016 �Qu�? No, linda. Quiero verte. 13 00:05:59,107 --> 00:06:01,568 Vamos para all�, pero no te oigo. 14 00:06:02,569 --> 00:06:04,696 Un momento. Sigo sin poder o�rte. 15 00:06:05,697 --> 00:06:07,157 Env�ame la direcci�n. 16 00:06:19,669 --> 00:06:21,671 BAR - C�CTELES 17 00:06:43,902 --> 00:06:47,815 Desde 1997, m�s de 150 universitarios de todos los campus de EE.UU... 18 00:06:47,906 --> 00:06:51,409 se han ahogado en circunstancias misteriosas. 19 00:07:01,252 --> 00:07:05,124 Los s�mbolos pintados con aerosol en las escenas, han hecho que se sugiera... 20 00:07:05,215 --> 00:07:07,926 que estos accidentes son, de hecho, asesinatos en serie. 21 00:07:16,309 --> 00:07:20,556 Aunque muchos lo disputan, consider�ndolo un mito urbano, 22 00:07:20,647 --> 00:07:22,732 muchos otros no lo hacen. 23 00:09:11,591 --> 00:09:12,592 Hola. 24 00:09:13,593 --> 00:09:16,638 S�, nos vemos en la cafeter�a. De acuerdo. 25 00:09:49,963 --> 00:09:51,965 UNIVERSIDAD ESTATAL DE CALIFORNIA 26 00:12:23,825 --> 00:12:25,910 - Hola. - Hola. 27 00:12:27,036 --> 00:12:28,162 �Lo conseguiste? 28 00:12:29,455 --> 00:12:31,617 S�, lo consegu�. 29 00:12:31,708 --> 00:12:35,078 El traficante era muy raro. 30 00:12:35,169 --> 00:12:38,840 Genial, genial. �A qu� hora quieres ir a la fiesta? 31 00:12:40,967 --> 00:12:44,671 No s�, �c�mo a las diez? Honestamente, cuando Keren quiera ir. 32 00:12:44,762 --> 00:12:47,466 Entonces... �Iremos todos juntos? 33 00:12:47,557 --> 00:12:50,761 �Recoger� primero a las chicas y luego a ti? 34 00:12:50,852 --> 00:12:51,853 Genial. 35 00:12:54,230 --> 00:12:55,815 �Qu� pasa? 36 00:13:05,158 --> 00:13:08,487 - No estoy seguro de lo de esta noche. - �No! No lo digas. Para. 37 00:13:08,578 --> 00:13:10,864 Basta. Ir�s. 38 00:13:10,955 --> 00:13:14,952 Ir�s a la fiesta de esta noche y te divertir�s. 39 00:13:15,043 --> 00:13:16,161 - �De veras? - S�. 40 00:13:16,252 --> 00:13:18,914 - �Realmente me divertir�? - S�. �Sabes por qu�? 41 00:13:19,005 --> 00:13:21,166 Porque �ltimamente te ves sumamente estresado y desanimado. 42 00:13:21,257 --> 00:13:23,460 - No, no estoy desanimado... - No te creo. 43 00:13:23,551 --> 00:13:25,921 - No estoy desanimado, Adam. - Y no soy el �nico... 44 00:13:26,012 --> 00:13:27,805 que cree que has estado muy deprimido. 45 00:13:28,848 --> 00:13:32,894 Mira... No estoy deprimido. �De acuerdo? Estoy bien. 46 00:13:33,895 --> 00:13:37,599 No s� cu�n inteligente es tomar E en un viernes por la noche... 47 00:13:37,690 --> 00:13:40,811 cuando tenemos pr�ctica de f�tbol a la ma�ana siguiente. 48 00:13:40,902 --> 00:13:43,522 Pero qu� carajos s� yo, �verdad? 49 00:13:43,613 --> 00:13:46,608 La pr�ctica es a las once. Vamos. 50 00:13:46,699 --> 00:13:49,653 No nos drogaremos mucho. Tomaremos una pizquita de E. 51 00:13:49,744 --> 00:13:51,621 - De acuerdo. - Es medicinal, carajo. 52 00:13:54,415 --> 00:13:56,626 - Es medicinal. - �Es medicinal! 53 00:13:57,627 --> 00:13:58,628 Son qu�micos. 54 00:15:45,818 --> 00:15:46,903 Hola, chicas. 55 00:15:47,904 --> 00:15:48,904 - Hola. - Hola. 56 00:15:49,822 --> 00:15:51,441 - Disculpa la tardanza. - Est� bien. 57 00:15:51,532 --> 00:15:54,361 Estoy terminando esta monograf�a. �Est�s bien? 58 00:15:54,452 --> 00:15:56,405 S�, un poco cansado. 59 00:15:56,496 --> 00:15:58,448 - Bueno. Vamos a mi cuarto. - De acuerdo. 60 00:15:58,539 --> 00:15:59,449 Vamos a mi cuarto. 61 00:15:59,540 --> 00:16:00,833 - Adi�s, chicas. - Adi�s, Jake. 62 00:16:46,754 --> 00:16:48,297 Carajo. 63 00:16:49,674 --> 00:16:51,008 Oye, est� bien. 64 00:16:52,260 --> 00:16:55,046 - Est� bien. - No s� qu� pasa. 65 00:16:55,137 --> 00:16:56,639 No te preocupes. 66 00:17:01,686 --> 00:17:05,231 �A qu� hora quieres ir a la fiesta? 67 00:17:07,108 --> 00:17:09,277 - Cuando t� quieras. - De acuerdo. 68 00:17:12,405 --> 00:17:14,490 Oye... �Oye! 69 00:17:15,741 --> 00:17:16,742 Est� bien. 70 00:17:18,953 --> 00:17:22,999 - �Conseguiste el E? - S�. 71 00:17:24,000 --> 00:17:27,746 �Quieres que nos veamos en la playa como a las nueve? 72 00:17:27,837 --> 00:17:33,001 Adam mencion� algo sobre recogernos, primero a ustedes y luego a m�. 73 00:17:33,092 --> 00:17:34,594 Bien, genial. 74 00:17:39,140 --> 00:17:42,226 �Has hablado con tu mam� recientemente? 75 00:17:43,227 --> 00:17:45,354 No. �Por qu�? 76 00:17:47,356 --> 00:17:50,519 Pues... Ella me llam�. 77 00:17:50,610 --> 00:17:51,728 �Te llam�? 78 00:17:51,819 --> 00:17:54,739 S�, dijo que no le devolv�as las llamadas, Jake. 79 00:17:56,115 --> 00:17:57,783 �Qu� m�s dijo? 80 00:17:59,452 --> 00:18:03,657 Quer�a saber si a�n ve�as al Dr. Louis, 81 00:18:03,748 --> 00:18:06,368 y le dije que no sab�a, pero que asum�a que s�. 82 00:18:06,459 --> 00:18:10,171 No, ya no veo al Dr. Louis. 83 00:18:11,255 --> 00:18:14,834 Bueno. �Te parece que tal vez deber�as hacerlo? 84 00:18:14,925 --> 00:18:18,346 No, porque estoy bien, �s�? Me siento bien. 85 00:18:19,347 --> 00:18:21,307 De acuerdo, es s�lo que... 86 00:18:22,308 --> 00:18:24,678 has estado muy retra�do estas �ltimas semanas, 87 00:18:24,769 --> 00:18:27,188 - as� que no lo sab�a. - No estoy retra�do, Keren. 88 00:18:28,189 --> 00:18:31,768 - �Dejaste de tomar tu medicina? - Ya no tomo Nardil. 89 00:18:31,859 --> 00:18:34,479 Carajo, Jake. �Por qu�? �Qu� est�s haciendo? 90 00:18:34,570 --> 00:18:37,148 No deb� tomarlo, para empezar. No debieron prescrib�rmelo. 91 00:18:37,239 --> 00:18:40,034 - �Por Dios! Jake. - Mira. 92 00:18:42,161 --> 00:18:46,283 Estoy bien, cada vez mejor y... Yo s� lo que hago, Keren. 93 00:18:46,374 --> 00:18:49,377 Es que recuerdo la �ltima vez que lo hiciste y fue terrible. 94 00:18:50,711 --> 00:18:52,664 No quiero que tengas que volver a pasar por todo eso. 95 00:18:52,755 --> 00:18:54,874 - No lo tomo m�s. - Lo s�, pero te estabiliza. 96 00:18:54,965 --> 00:18:57,836 No entiendes. Cuando lo tomas, est�s estabilizado. 97 00:18:57,927 --> 00:19:00,171 Tal vez no lo notes, pero los dem�s s�. 98 00:19:00,262 --> 00:19:04,509 Andar en bicicleta me estabiliza, �s�? Nadar me estabiliza. 99 00:19:04,600 --> 00:19:06,845 El maldito Nardil no me estabiliza, Keren. 100 00:19:06,936 --> 00:19:09,480 Bueno. Perdona. 101 00:19:12,233 --> 00:19:13,560 Oye. 102 00:19:13,651 --> 00:19:16,938 S�lo quiero que seas feliz, �s�? 103 00:19:17,029 --> 00:19:18,898 Lo intento. 104 00:19:18,989 --> 00:19:20,908 - Lo s�. - �De acuerdo? Yo... 105 00:19:22,034 --> 00:19:23,903 Necesito que me ayudes, �s�? 106 00:19:23,994 --> 00:19:28,290 Por favor, no te opongas. Necesito que me apoyes. 107 00:19:29,417 --> 00:19:30,827 Claro que s�. 108 00:19:30,918 --> 00:19:33,371 Ya lo sabes, pero tambi�n debes ayudarte a ti mismo. 109 00:19:33,462 --> 00:19:34,630 - Lo har�. - Porque... 110 00:19:35,631 --> 00:19:38,217 Lo hago, s�lo... 111 00:19:40,052 --> 00:19:42,972 - necesito poder contar contigo. - De acuerdo. 112 00:19:43,973 --> 00:19:45,391 - �S�? - S�. 113 00:20:26,682 --> 00:20:28,017 �Devon, ya llegu�! 114 00:20:37,193 --> 00:20:38,360 Hola. 115 00:23:32,451 --> 00:23:33,452 Hola, �Devon? 116 00:23:35,829 --> 00:23:37,039 Devon, �est�s en casa? 117 00:24:16,370 --> 00:24:17,371 Oye, Dev... 118 00:24:50,863 --> 00:24:51,947 Adam Estamos afuera. 119 00:25:25,647 --> 00:25:27,517 �S�! �S�bete! 120 00:25:27,608 --> 00:25:29,735 - All� est� nuestro bello muchacho. - Hola, amigos. 121 00:25:38,452 --> 00:25:41,364 - �Por qu� dejamos conducir a Adam? - Es tan mala idea. 122 00:25:41,455 --> 00:25:43,040 �Mi amigo sensual est� bien? 123 00:25:45,042 --> 00:25:45,868 S�. 124 00:25:45,959 --> 00:25:48,371 �Qu� pasa en la pr�ctica de f�tbol? Estoy preocupada. 125 00:25:48,462 --> 00:25:51,124 - Muchas cosas. No quieres saberlo. - �Habr� hierba? 126 00:25:51,215 --> 00:25:53,418 Claro que s�, siempre hay hierba. 127 00:25:53,509 --> 00:25:55,294 �Entonces podemos parar a comprar S'mores? 128 00:25:55,385 --> 00:25:58,673 - �Qu� edad tienes? - �S'mores? 129 00:25:58,764 --> 00:25:59,966 S�, �podemos? 130 00:26:00,057 --> 00:26:02,343 No, no pararemos a comprarlos. 131 00:26:02,434 --> 00:26:04,012 - �Por qu�? - Probablemente no. 132 00:26:04,103 --> 00:26:06,264 - �l tiene puesta su camisa hawaiana. - Eso seguro. 133 00:26:06,355 --> 00:26:08,558 S�. �En qu� pensabas? 134 00:26:08,649 --> 00:26:10,977 �A qu� te refieres? Es una camisa bella. 135 00:26:11,068 --> 00:26:13,229 Mira, es rosa, minimalista. 136 00:26:13,320 --> 00:26:15,398 Es minimalista y chillona a la vez. 137 00:26:15,489 --> 00:26:17,199 �Por qu� somos amigos? 138 00:26:50,065 --> 00:26:51,642 �Lo tomamos? Deber�amos tomarlo ahora. 139 00:26:51,733 --> 00:26:53,652 - S�. Lo tiene Jake. - Tom�moslo ahora. 140 00:26:55,696 --> 00:26:57,857 - �Qu�? - �A qu� te refieres con qu�? 141 00:26:57,948 --> 00:27:00,568 - S�. - S�. 142 00:27:00,659 --> 00:27:02,995 - S�, perdonen. - �xtasis. 143 00:27:03,996 --> 00:27:07,200 �Dejas de actuar como psic�pata un momento? 144 00:27:07,291 --> 00:27:08,291 Correcto. 145 00:27:14,506 --> 00:27:16,884 Cielos... Viejo... 146 00:27:17,885 --> 00:27:20,338 - �Qu� despistado! - Est� bien. 147 00:27:20,429 --> 00:27:23,758 Lo dej� en mi cuarto. Regresar� a buscarlo. 148 00:27:23,849 --> 00:27:25,510 No, iremos nosotras. �Me acompa�an? 149 00:27:25,601 --> 00:27:27,720 - Cielo, yo puedo. - No, d�janos a nosotras. 150 00:27:27,811 --> 00:27:29,722 �Bien! Porque necesito un maldito trago. 151 00:27:29,813 --> 00:27:30,856 �D�nde est�? 152 00:27:33,734 --> 00:27:36,646 En el caj�n de arriba de mi c�moda, junto a mi cama. 153 00:27:36,737 --> 00:27:38,947 Bien, te llamo si no lo encuentro. Llaves. 154 00:27:40,741 --> 00:27:42,110 - Nena. - �S�? 155 00:27:42,201 --> 00:27:45,454 - �Perdona! - Est� bien. Ya regreso. 156 00:27:48,040 --> 00:27:51,911 �Qu� te pasa? �Por qu� lo olvidaste? 157 00:27:52,002 --> 00:27:55,923 - Estaba distra�do. - �Por qu�? 158 00:28:00,594 --> 00:28:04,173 Alguien entr� a mi cuarto y dej� cosas sobre mi cama. 159 00:28:04,264 --> 00:28:05,557 - �Qu�? - Un mapa. 160 00:28:07,142 --> 00:28:09,095 - �Un mapa? - No importa. 161 00:28:09,186 --> 00:28:10,186 De acuerdo. 162 00:28:20,447 --> 00:28:25,820 Entonces me dijo que hab�a dejado la medicaci�n y tambi�n a su m�dico. 163 00:28:25,911 --> 00:28:29,157 Esta tarde est�bamos, ya saben, 164 00:28:29,248 --> 00:28:31,409 - y no pudo. - No s�. 165 00:28:31,500 --> 00:28:33,900 Y no ser�a la primera vez esta semana que no pudo, as� que... 166 00:28:35,128 --> 00:28:37,039 - Tal vez ya no le gustas. - No. 167 00:28:37,130 --> 00:28:40,001 Tiene que volver a tomar la medicaci�n, �s�? 168 00:28:40,092 --> 00:28:42,003 Se supone que eso no deja que se le pare. 169 00:28:42,094 --> 00:28:43,254 No, es un patr�n, �s�? 170 00:28:43,345 --> 00:28:47,091 Empieza a automedicarse en vez de tomar la prescripci�n correctamente 171 00:28:47,182 --> 00:28:49,051 y luego deja de ver a su m�dico. 172 00:28:49,142 --> 00:28:51,888 Deja de tomar las p�ldoras y se pregunta por qu� est� deprimido. 173 00:28:51,979 --> 00:28:55,892 Tal vez debas dejar que Jake pase por su fase rara y volver con Rob. 174 00:28:55,983 --> 00:28:57,768 �Por qu� lo har�a si soy novia de Jake? 175 00:28:57,859 --> 00:28:58,860 No s�, Jake ha estado... 176 00:29:00,404 --> 00:29:02,356 actuando de modo muy raro. 177 00:29:02,447 --> 00:29:06,819 S�, lo s�. No creas que no me afecta verlo enloquecer. 178 00:29:06,910 --> 00:29:08,446 Es que... 179 00:29:08,537 --> 00:29:11,623 No s�, trato de ayudarlo a encarrilarse. 180 00:29:12,666 --> 00:29:15,085 No s�. No tiene a nadie m�s. 181 00:30:03,884 --> 00:30:05,378 �Hola! All� est�. 182 00:30:05,469 --> 00:30:07,380 - �C�mo est�s? - Necesito una copa. 183 00:30:07,471 --> 00:30:09,465 �Necesitas una copa? �Qu� hiciste? Los asustaste. 184 00:30:09,556 --> 00:30:10,557 Los asust�. 185 00:30:11,850 --> 00:30:13,268 Salud. 186 00:30:42,464 --> 00:30:45,634 N�mero bloqueado EL AGUA TE QUIERE 187 00:32:39,247 --> 00:32:41,625 EL AGUA TE QUIERE EL AGUA TE QUIERE 188 00:33:00,185 --> 00:33:04,898 �Qui�n eres? 189 00:33:14,157 --> 00:33:16,451 EL AGUA TE EST� ESPERANDO 190 00:33:43,061 --> 00:33:45,188 Oye, vamos a caminar. 191 00:33:48,441 --> 00:33:49,441 Vamos. 192 00:34:06,501 --> 00:34:08,245 Oye, cielo. 193 00:34:08,336 --> 00:34:10,589 �Me enviaste mensajes esta noche? 194 00:34:11,590 --> 00:34:12,882 No. 195 00:34:14,092 --> 00:34:15,969 �Quieres tomar? 196 00:34:16,970 --> 00:34:19,556 No. No, gracias. 197 00:34:21,850 --> 00:34:25,387 - Vamos, estate conmigo. - Estoy contigo. 198 00:34:25,478 --> 00:34:29,274 No, ya me entiendes. Lo digo de este modo... 199 00:34:39,284 --> 00:34:40,285 Yo... 200 00:34:44,331 --> 00:34:48,953 Quiero volver a la fiesta y tomar otra copa. 201 00:34:49,044 --> 00:34:50,621 �S�? Y luego... 202 00:34:50,712 --> 00:34:54,049 �podr�amos regresar aqu�? 203 00:34:55,842 --> 00:34:57,169 - Bueno. - Bien. 204 00:34:57,260 --> 00:35:01,507 Primero debo hacer pis. Luego buscaremos una manta en el auto de Adam. 205 00:35:01,598 --> 00:35:04,392 - Bueno. - �Y vendremos a ver las estrellas? 206 00:35:05,393 --> 00:35:07,103 - De acuerdo. - Bien. 207 00:35:18,990 --> 00:35:22,069 - Disc�lpame de nuevo por lo de antes. - Est� bien. 208 00:35:22,160 --> 00:35:23,203 - �Segura? - S�. 209 00:35:26,289 --> 00:35:27,832 Esp�rame, �de acuerdo? 210 00:36:43,324 --> 00:36:45,535 Hola. Vamos. 211 00:36:50,790 --> 00:36:52,041 �Tienes las llaves? 212 00:36:59,883 --> 00:37:01,050 Aqu� est�. 213 00:37:03,720 --> 00:37:05,096 �Corramos! 214 00:37:25,909 --> 00:37:27,911 - Qu� gusto verte. - S�, igualmente. 215 00:37:40,215 --> 00:37:44,795 - Ven ma�ana en la noche. - S�, me enter� de tu fiesta. 216 00:37:44,886 --> 00:37:48,932 - Dar� una fiesta ma�ana en la noche. - S�, me enter�. 217 00:37:50,099 --> 00:37:52,344 - Trae a quien quieras. - �Estamos invitados? 218 00:37:52,435 --> 00:37:54,888 - A las diez. - S�. �A las diez? 219 00:37:54,979 --> 00:37:56,932 - S�, s�. - Hola, cielo. 220 00:37:57,023 --> 00:37:58,851 Te estaba buscando. 221 00:37:58,942 --> 00:38:00,769 - �S�? - Hola, Jake. 222 00:38:00,860 --> 00:38:02,570 Hola, Rob. 223 00:38:04,197 --> 00:38:08,819 Rob me contaba de su fiesta de ma�ana en la noche, as� que... 224 00:38:08,910 --> 00:38:11,822 Creo que debemos irnos. 225 00:38:11,913 --> 00:38:14,450 - �De veras? Cre� que �bamos a... - Est� todo bien. 226 00:38:14,541 --> 00:38:16,751 - S�, realmente quiero irme. - Cielo... 227 00:38:17,919 --> 00:38:20,706 Escucha, le contaba a Keren de la fiesta. 228 00:38:20,797 --> 00:38:22,632 En persona. 229 00:38:24,133 --> 00:38:25,377 - Gusto en verlos. - S�. 230 00:38:25,468 --> 00:38:27,129 - Deber�amos juntarnos... - S�, gracias, Rob. 231 00:38:27,220 --> 00:38:28,338 - S�. - ... o algo as�. 232 00:38:28,429 --> 00:38:29,722 Hasta ma�ana. 233 00:38:31,015 --> 00:38:33,184 �Est�s bien, amigo? 234 00:38:37,897 --> 00:38:40,441 S�, s�, bien. 235 00:38:41,442 --> 00:38:43,361 �Por qu� lo preguntas, Rob? 236 00:38:45,697 --> 00:38:48,324 No s�, pareces estresado. 237 00:38:49,325 --> 00:38:51,278 Estoy bien. 238 00:38:51,369 --> 00:38:52,745 - Bien. - S�. 239 00:38:54,330 --> 00:38:56,249 - Vamos, Keren. - Buenas noches. 240 00:39:01,337 --> 00:39:02,539 �Oye! 241 00:39:02,630 --> 00:39:04,833 Empieza a hacer fr�o. La fiesta se acab�. 242 00:39:04,924 --> 00:39:06,502 �Puedes llevarnos a casa? 243 00:39:06,593 --> 00:39:09,046 S�. Pero debemos irnos ahora mismo. 244 00:39:09,137 --> 00:39:10,972 - Por m� est� bien. - Vamos. 245 00:39:42,503 --> 00:39:43,504 Gracias, Adam. 246 00:39:44,505 --> 00:39:45,590 �Gracias, Adam! 247 00:39:52,138 --> 00:39:54,174 �Vas a pasar? 248 00:39:54,265 --> 00:39:57,678 Estoy cansado. Me voy a mi casa. 249 00:39:57,769 --> 00:39:59,312 No. 250 00:40:00,313 --> 00:40:02,398 �Se trata de Rob? 251 00:40:03,399 --> 00:40:06,395 La verdad es que Rob me importa un carajo. 252 00:40:06,486 --> 00:40:08,230 No te creo. 253 00:40:08,321 --> 00:40:10,281 Vamos. Te acompa�o a tu casa. 254 00:40:11,658 --> 00:40:13,952 - De acuerdo. - Vamos. 255 00:40:14,953 --> 00:40:17,246 �Te pusiste celoso? 256 00:40:18,247 --> 00:40:19,791 Creo que �l est� celoso de m�. 257 00:40:24,629 --> 00:40:26,582 Me parece que volvi� Devon. 258 00:40:26,673 --> 00:40:27,966 Su auto no est�. 259 00:40:28,967 --> 00:40:31,094 Tal vez est� arriba. 260 00:40:32,387 --> 00:40:36,015 - Est�s tan drogada. - �Te fijas, por favor? 261 00:40:39,018 --> 00:40:40,770 - Ir� a tomar agua. - Muy bien. 262 00:41:06,129 --> 00:41:07,171 Devon, �est�s aqu�? 263 00:41:12,385 --> 00:41:14,171 No hay nadie. Vamos. 264 00:41:14,262 --> 00:41:16,882 - �Podemos revisar abajo, por favor? - Vamos. 265 00:41:16,973 --> 00:41:18,016 Por favor. 266 00:41:19,267 --> 00:41:20,852 - Bueno, bueno. - Gracias. 267 00:41:46,002 --> 00:41:47,003 No hay nadie. 268 00:41:48,004 --> 00:41:49,172 Bien. 269 00:42:24,457 --> 00:42:26,042 �Qu� es todo eso? 270 00:42:27,543 --> 00:42:29,587 El maldito Devon. 271 00:44:44,889 --> 00:44:47,141 Rob �Llegaste bien a casa? 272 00:44:50,144 --> 00:44:52,438 �Vendr�s esta noche? 273 00:46:19,817 --> 00:46:20,901 Carajo. 274 00:46:25,698 --> 00:46:26,866 �Qu� pas�, amigos? 275 00:46:53,726 --> 00:46:55,345 - �Jake! - �Qu�? 276 00:46:55,436 --> 00:46:58,390 - �D�nde carajos estabas? - �De qu� hablas? Llego temprano. 277 00:46:58,481 --> 00:47:00,809 �Qu�? Llegas dos horas tarde. 278 00:47:00,900 --> 00:47:03,061 La pr�ctica termin�. El entrenador estaba furioso. 279 00:47:03,152 --> 00:47:06,022 Imposible, puse el despertador. �Qu� dices? 280 00:47:06,113 --> 00:47:09,450 Te estuve llamando y enviando mensajes desde las once. No respondiste. 281 00:47:11,660 --> 00:47:14,330 - �Qu� hora es? - La una, viejo. 282 00:47:17,416 --> 00:47:21,871 Supongo que mi tel�fono se descompuso, pues no recib� mensajes tuyos. 283 00:47:21,962 --> 00:47:23,714 �Qu� es esa mierda? 284 00:47:25,299 --> 00:47:27,127 No s�, me lo ha estado enviando un chiflado... 285 00:47:27,218 --> 00:47:31,555 y creo que tal vez se meti� al tel�fono. 286 00:47:33,224 --> 00:47:34,592 �Realmente no recibiste mis mensajes? 287 00:47:34,683 --> 00:47:36,219 - �No! - �Dormiste hasta tarde? 288 00:47:36,310 --> 00:47:39,313 - T�... - No, no dorm� hasta tarde, Adam. 289 00:47:41,607 --> 00:47:42,817 Jake, viejo... 290 00:47:45,152 --> 00:47:46,152 �Jake! 291 00:47:47,279 --> 00:47:49,149 �Est�s totalmente despistado! �Qu� es lo que pasa? 292 00:47:49,240 --> 00:47:51,359 �Por Dios! �Por qu� todos creen eso? 293 00:47:51,450 --> 00:47:52,618 �Estoy bien! 294 00:47:54,870 --> 00:47:58,450 Alguien jode con mi tel�fono, pero estoy bien. �S�? 295 00:47:58,541 --> 00:48:01,578 �Por qu�? �Qui�n lo har�a? 296 00:48:01,669 --> 00:48:03,170 �Qu� hiciste? 297 00:48:04,338 --> 00:48:05,881 �No lo s�! 298 00:48:08,217 --> 00:48:10,094 Debo irme a casa, �s�? 299 00:48:13,431 --> 00:48:15,057 Tal vez sea Rob. 300 00:48:16,684 --> 00:48:18,928 Tal vez... Sigue enojado. 301 00:48:19,019 --> 00:48:20,305 �Enojado por qu�? 302 00:48:20,396 --> 00:48:22,807 Porque Keren lo dej� y sale contigo. 303 00:48:22,898 --> 00:48:26,436 Tal vez quiera gastarte una broma pesada. 304 00:48:26,527 --> 00:48:28,897 Imposible. Esto es muy raro. 305 00:48:28,988 --> 00:48:30,774 �Es barroco! 306 00:48:30,865 --> 00:48:32,950 Rob es demasiado tonto para esto. 307 00:48:34,118 --> 00:48:35,487 Supongo que s�. 308 00:48:35,578 --> 00:48:38,164 - Pero Keren ha estado hablando con �l. - �En serio? 309 00:48:39,331 --> 00:48:40,658 S�. 310 00:48:40,749 --> 00:48:43,244 Yo no lo sab�a, pero �l le envi� mensajes esta ma�ana. 311 00:48:43,335 --> 00:48:47,332 - �E igual ir�s a su fiesta? - Supongo que s�, s� Keren quiere. 312 00:48:47,423 --> 00:48:51,836 Tal vez sea alguien que quiere cogerte, no joderte. 313 00:48:51,927 --> 00:48:56,599 - Tal vez alguien quiere cogerte... - Basta. 314 00:48:57,600 --> 00:49:00,060 - �Qui�n? - No lo s�. Un admirador secreto, quiz�s. 315 00:49:01,061 --> 00:49:04,315 Quiz�s sea yo. �No, querido? 316 00:49:05,774 --> 00:49:08,978 Eres un idiota, viejo. S�. 317 00:49:09,069 --> 00:49:12,490 �Nunca piensas en mis sentimientos por ti? 318 00:49:13,491 --> 00:49:15,777 Tal vez nos veamos en la fiesta, �s�? 319 00:49:15,868 --> 00:49:17,695 - S�, nos vemos all�. - Tal vez. 320 00:49:17,786 --> 00:49:18,786 Bien. 321 00:49:27,630 --> 00:49:28,714 Un segundo. 322 00:49:38,933 --> 00:49:41,018 Exacto. �Por qu� crees que no me he quedado aqu�? 323 00:49:42,019 --> 00:49:43,471 No puedo escribir mi tesis doctoral... 324 00:49:43,562 --> 00:49:46,690 con este milenarista jodido molestando a toda hora... 325 00:49:48,108 --> 00:49:50,569 No, empeora cada vez m�s. 326 00:49:52,988 --> 00:49:54,190 Esp�rame. 327 00:49:54,281 --> 00:49:56,985 Hola, me voy. Jake est� en pr�ctica de f�tbol. 328 00:49:57,076 --> 00:50:00,037 - S�, �sabes cu�ndo regresa? - No s�, acabo de despertarme. 329 00:50:01,038 --> 00:50:03,992 - �Cu�ndo se fue? - �A las 10:30? �Qu� hora es? 330 00:50:04,083 --> 00:50:05,084 La una. 331 00:50:06,126 --> 00:50:07,829 Diablos, dorm� hasta tarde. 332 00:50:07,920 --> 00:50:09,539 No s�. Debe regresar pronto. 333 00:50:09,630 --> 00:50:11,499 Bien. Gracias por avisarme. 334 00:50:11,590 --> 00:50:12,590 Adi�s. 335 00:50:13,509 --> 00:50:16,504 Oye, perdona. S�, s�. 336 00:50:16,595 --> 00:50:19,090 Aqu� estoy. No, era Keren, su novia. 337 00:50:19,181 --> 00:50:22,886 Caminaba como si estuviera perdida, no s�. 338 00:50:22,977 --> 00:50:25,229 Te llamo en un momento. Debo mear. 339 00:50:26,438 --> 00:50:27,481 Hasta luego. 340 00:50:31,026 --> 00:50:32,194 �Qu� carajos? 341 00:52:02,201 --> 00:52:03,202 Hola. 342 00:52:04,203 --> 00:52:06,997 Viejo... Es el cuento de nunca acabar. 343 00:52:08,499 --> 00:52:11,953 La verdad, no s�. Parece estar en fase de man�a. 344 00:52:12,044 --> 00:52:14,372 Honestamente, si espera que pague la cuenta del agua, 345 00:52:14,463 --> 00:52:15,673 �est� completamente loco! 346 00:52:18,217 --> 00:52:20,378 S�, esta noche ser� genial. Me muero de ganas. 347 00:52:20,469 --> 00:52:23,514 Bueno, hermano, ir� a terminar de empacar y saldr� para all�. 348 00:52:31,772 --> 00:52:32,898 ��Qu�?! 349 00:52:39,905 --> 00:52:41,824 �Me est�s jodiendo? 350 00:52:49,915 --> 00:52:50,916 �Jake! 351 00:52:51,917 --> 00:52:53,794 ��Qu� carajos, Jake?! 352 00:53:28,829 --> 00:53:29,872 �Hola! 353 00:53:33,792 --> 00:53:34,877 Devon. 354 00:53:40,007 --> 00:53:41,675 Vamos, viejo, abre. 355 00:53:46,722 --> 00:53:47,723 De acuerdo. 356 00:54:26,887 --> 00:54:27,922 ESTE PODR�A SER USTED 357 00:54:28,013 --> 00:54:31,016 El agua y la religi�n 358 00:55:00,671 --> 00:55:02,548 �Qu� carajos? 359 00:56:06,111 --> 00:56:07,855 - �Hola? - Hola, soy yo. 360 00:56:07,946 --> 00:56:10,691 Hola, cielo. Te olvidaste del tel�fono. 361 00:56:10,782 --> 00:56:12,819 S�, estaba distra�da cuando me fui. 362 00:56:12,910 --> 00:56:15,363 - �Me lo traes esta noche? - Claro. 363 00:56:15,454 --> 00:56:19,367 �Has visto a Devon? 364 00:56:19,458 --> 00:56:21,327 S�, lleg� cuando me iba. 365 00:56:21,418 --> 00:56:23,329 �Te dijo algo? 366 00:56:23,420 --> 00:56:25,832 No. �Como qu�? 367 00:56:25,923 --> 00:56:27,792 Nada, est� bien. 368 00:56:27,883 --> 00:56:29,710 �Siguen teniendo problemas? 369 00:56:29,801 --> 00:56:31,462 No. No, no, no. Est� bien. 370 00:56:31,553 --> 00:56:34,340 Nos vemos luego, �s�? 371 00:56:34,431 --> 00:56:36,892 - Bien, adi�s. - S�, adi�s. 372 00:56:46,276 --> 00:56:48,570 Rob - �llegaste bien a casa? �Vendr�s esta noche? 373 00:56:53,075 --> 00:56:55,152 �Nos vemos esta noche, cielo? Ser� divertido. 374 00:56:55,243 --> 00:56:56,620 �Est�s all�? Quer�a llamarte 375 00:57:42,666 --> 00:57:44,668 EL AGUA TE EST� ESPERANDO 376 00:57:50,090 --> 00:57:52,592 PRONTO ESTAR�S CON EL AGUA 377 00:58:09,985 --> 00:58:11,069 Oye, Devon. 378 00:58:13,822 --> 00:58:14,823 Devon. 379 00:58:25,667 --> 00:58:30,881 �Lo recuerdas? 380 00:59:16,968 --> 00:59:18,546 Hola, �qu� pasa? 381 00:59:18,637 --> 00:59:21,424 Alguien ha estado jodiendo con mi tel�fono... 382 00:59:21,515 --> 00:59:23,676 y creo saber qui�n es. 383 00:59:23,767 --> 00:59:25,136 �Te encuentras bien? 384 00:59:25,227 --> 00:59:27,179 A�n hablas con Rob, �no? 385 00:59:27,270 --> 00:59:29,974 S�, Jake, a veces. �Por qu�? 386 00:59:30,065 --> 00:59:31,142 �De qu� hablan? 387 00:59:31,233 --> 00:59:33,060 �No s�! De cosas. 388 00:59:33,151 --> 00:59:36,063 �Hablan de cu�nto me odia? 389 00:59:36,154 --> 00:59:37,606 Empiezas a asustarme, �s�? 390 00:59:37,697 --> 00:59:40,943 �Por qu�? ��Por descubrir que a�n hablas con esa maldita basura?! 391 00:59:41,034 --> 00:59:43,654 No es una basura. �Qu� est�s haciendo? 392 00:59:43,745 --> 00:59:46,657 �Keren, ha jodido con mi tel�fono, 393 00:59:46,748 --> 00:59:48,909 y nos molesta a ti y a m�! 394 00:59:49,000 --> 00:59:51,287 Para, �s�? Esc�chame. 395 00:59:51,378 --> 00:59:54,457 Tienes que volver a tomar tu medicaci�n ya mismo. 396 00:59:54,548 --> 00:59:56,042 No creo que debas venir a la fiesta. 397 00:59:56,133 --> 00:59:59,344 Keren... Tom� la medicaci�n. 398 01:00:00,345 --> 01:00:02,048 �De acuerdo? 399 01:00:02,139 --> 01:00:05,801 Claro que ir� a la fiesta. �Por qu� no lo har�a? 400 01:00:05,892 --> 01:00:08,929 Porque a m� no... No me parece que debas hacerlo. 401 01:00:09,020 --> 01:00:11,022 Estoy muy preocupada por ti. 402 01:00:15,068 --> 01:00:16,068 Mira. 403 01:00:17,487 --> 01:00:18,689 �Qu� es esto? 404 01:00:18,780 --> 01:00:21,692 Son los mensajes que tu maldito exnovio me ha enviado... 405 01:00:21,783 --> 01:00:24,820 s� es que sigue siendo tu exnovio. 406 01:00:24,911 --> 01:00:27,740 - �Ustedes siguen hablando, Keren? - �Te lo enviaste a ti mismo? 407 01:00:27,831 --> 01:00:29,658 ��De qu� carajos hablas?! 408 01:00:29,749 --> 01:00:33,204 Perdona, quiero asegurarme porque... 409 01:00:33,295 --> 01:00:36,123 �Recuerdas ese correo que me enviaste har� un mes? 410 01:00:36,214 --> 01:00:40,211 �Recuerdas c�mo no recordabas haberlo enviado, ni escrito? 411 01:00:40,302 --> 01:00:42,797 �Recuerdas, Jake? �Eran como cuatro p�ginas? Simplemente... 412 01:00:42,888 --> 01:00:46,342 S�, pero esa noche estaba borracho. 413 01:00:46,433 --> 01:00:48,511 Las �ltimas semanas he estado completamente sobrio, 414 01:00:48,602 --> 01:00:53,474 estaba borracho cuando escrib� el correo y yo no hice esto, Keren. 415 01:00:53,565 --> 01:00:55,434 Bueno. S� que es lo que dijiste, 416 01:00:55,525 --> 01:00:58,528 pero me tom� una semana convencerte de que hab�as escrito ese correo. 417 01:00:59,988 --> 01:01:01,823 Actuabas a la defensiva y... 418 01:01:06,036 --> 01:01:07,871 Te comportabas como ahora. 419 01:01:12,042 --> 01:01:13,960 Realmente me preocupas mucho. 420 01:01:16,004 --> 01:01:18,715 - Estoy bien, Keren. - No, Jake. 421 01:01:19,716 --> 01:01:23,212 No est�s estable. Dejas de tomar la medicaci�n y no se lo dices a nadie. 422 01:01:23,303 --> 01:01:25,381 Est�s paranoico. 423 01:01:25,472 --> 01:01:27,716 Est�s convencido de que hay algo entre Rob y yo... 424 01:01:27,807 --> 01:01:29,226 cuando sabes que no hay nada. 425 01:01:33,730 --> 01:01:34,730 Entonces... 426 01:01:37,817 --> 01:01:40,278 �por qu� mierdas te env�a mensajes as�? 427 01:01:41,279 --> 01:01:42,489 Jake. 428 01:01:45,283 --> 01:01:47,118 - �Ad�nde vas? - A ning�n lado. 429 01:01:48,119 --> 01:01:51,373 �Jake! Jake, para. �Ad�nde vas? 430 01:01:52,374 --> 01:01:53,909 A la fiesta de Rob. 431 01:01:54,000 --> 01:01:56,412 �Te parece bien o necesito tu permiso? 432 01:01:56,503 --> 01:01:58,922 Bien, qu�date aqu�. Te llevaremos. 433 01:02:00,215 --> 01:02:03,551 - No quiero que me lleven, Keren. - De acuerdo. 434 01:02:44,843 --> 01:02:45,843 �Vamos! 435 01:03:00,233 --> 01:03:01,276 Vamos. 436 01:05:04,149 --> 01:05:06,443 PRONTO ESTAR�S CON EL AGUA 437 01:05:25,044 --> 01:05:26,588 PRONTO ESTAR�S CON EL AGUA 438 01:05:41,519 --> 01:05:43,646 PRONTO ESTAR�S CON EL AGUA PRONTO ESTAR�S CON EL AGUA 439 01:05:49,569 --> 01:05:51,146 Jake. 440 01:05:51,237 --> 01:05:53,364 �Qu� es lo que pasa? 441 01:05:56,784 --> 01:06:00,030 �Qu� quieres de m�, Rob? 442 01:06:00,121 --> 01:06:02,491 Iba a buscar una copa. 443 01:06:02,582 --> 01:06:04,959 Veo que te arreglaste para la ocasi�n. 444 01:06:07,962 --> 01:06:10,040 - Vamos a tomar algo. - No quiero tomar nada. 445 01:06:10,131 --> 01:06:13,168 S�lo quiero saber por qu� me has estado molestando. 446 01:06:13,259 --> 01:06:15,963 - �De qu� hablas? - �No me has enviado mensajes? 447 01:06:16,054 --> 01:06:19,007 - �Ni amenazas... - Jake, �qu� carajos? 448 01:06:19,098 --> 01:06:20,509 ...ni has jodido con mi tel�fono, Rob? 449 01:06:20,600 --> 01:06:23,971 �De qu� mierda hablas? 450 01:06:24,062 --> 01:06:26,181 �Est�s drogado? 451 01:06:26,272 --> 01:06:28,392 Adm�telo, maldita sea. 452 01:06:28,483 --> 01:06:30,352 �Has estado jodiendo con mi tel�fono, Rob! 453 01:06:30,443 --> 01:06:32,396 �No s� de qu� hablas! 454 01:06:32,487 --> 01:06:33,613 Eres un enfermo, Rob. 455 01:06:34,614 --> 01:06:36,900 No aguantas que Keren salga conmigo. 456 01:06:36,991 --> 01:06:39,778 �S� hombre, agu�ntate, 457 01:06:39,869 --> 01:06:41,738 y deja de joder con mi tel�fono! 458 01:06:41,829 --> 01:06:43,164 Eres un chiflado. 459 01:06:44,624 --> 01:06:46,285 Creo que es hora de que te vayas. 460 01:06:46,376 --> 01:06:48,454 - Jake. - Vete. 461 01:06:48,545 --> 01:06:49,921 �L�rgate, mierda! 462 01:06:52,423 --> 01:06:54,926 �Su�ltame, carajo! �Su�ltame! 463 01:07:00,306 --> 01:07:02,308 Jake, vamos. 464 01:07:09,857 --> 01:07:10,857 Jake. 465 01:07:12,735 --> 01:07:14,771 �Jake! �Jake! 466 01:07:14,862 --> 01:07:16,239 �Qu� carajos te pasa? 467 01:07:20,451 --> 01:07:22,488 Jake. �Jake! 468 01:07:22,579 --> 01:07:24,364 - �Qu�? - �Jake, detente! 469 01:07:24,455 --> 01:07:25,908 �Qu� acaba de pasar? 470 01:07:25,999 --> 01:07:28,744 - Nada, olv�dalo. - No, �por qu� est�s tan furioso? 471 01:07:28,835 --> 01:07:31,622 Entre Rob y yo no pasa nada. Tienes que parar. 472 01:07:31,713 --> 01:07:35,292 Keren, s�lo quiero alejarme de todos. 473 01:07:35,383 --> 01:07:38,086 - Jake. �Jake, no! - Qu�tate, por favor. 474 01:07:38,177 --> 01:07:40,138 - �Keren, qu�tate! - Basta. �Jake! 475 01:07:41,264 --> 01:07:42,664 - Keren, perdona. Keren... - �Basta! 476 01:07:43,474 --> 01:07:45,977 Keren... Vamos. 477 01:07:48,229 --> 01:07:49,229 Carajo. 478 01:08:03,369 --> 01:08:04,829 �Vamos! 479 01:08:06,706 --> 01:08:07,999 �Carajo! 480 01:09:34,377 --> 01:09:36,170 N�mero bloqueado LLEG� LA HORA, GALIEL 481 01:11:14,644 --> 01:11:17,188 �Socorro! �Oigan! 482 01:11:19,690 --> 01:11:20,690 �Oye! 483 01:11:22,568 --> 01:11:23,568 �Oye! 484 01:11:26,531 --> 01:11:28,950 �Para la maldita camioneta! 485 01:11:33,621 --> 01:11:35,164 �Auxilio! 486 01:11:36,165 --> 01:11:37,165 Carajo. 487 01:11:42,338 --> 01:11:44,048 �Ay�denme! 488 01:11:45,383 --> 01:11:48,386 �Auxilio! �Socorro! 489 01:11:49,804 --> 01:11:50,804 �Paren! 490 01:12:11,325 --> 01:12:14,328 Todo est� bien, hermano. 491 01:12:15,663 --> 01:12:16,531 Est� bien. 492 01:12:16,622 --> 01:12:17,707 �Qu�tate, mierda! 493 01:12:18,791 --> 01:12:19,910 �Auxilio! 494 01:12:20,001 --> 01:12:21,536 Pronto estar�s con el agua. 495 01:12:21,627 --> 01:12:23,705 �Socorro! 496 01:12:23,796 --> 01:12:25,665 �Qu�tate, mierda! 497 01:12:25,756 --> 01:12:29,010 �Auxilio! �Socorro! 498 01:12:30,511 --> 01:12:31,511 �Oye! 499 01:12:32,555 --> 01:12:34,716 �Para ya! 500 01:12:34,807 --> 01:12:36,392 Nadie puede o�rte, Jake. 501 01:12:39,687 --> 01:12:42,516 Nadie te oye, hermano. Est� bien. 502 01:12:42,607 --> 01:12:45,902 - Puedes gritar. - �Qu� carajos? 503 01:12:46,903 --> 01:12:49,648 S�, grita... Por el agua. 504 01:12:49,739 --> 01:12:52,116 Ella te quiere, hermano. 505 01:12:56,829 --> 01:12:58,156 Tenemos que hacerlo r�pido. 506 01:12:58,247 --> 01:13:00,041 �Al�jate de m�, mierda! 507 01:13:01,584 --> 01:13:03,210 Es demasiado fuerte. 508 01:13:04,754 --> 01:13:06,957 Estas sogas no lo sujetar�n el tiempo suficiente. 509 01:13:07,048 --> 01:13:09,584 Te dije que era demasiado fuerte. 510 01:13:09,675 --> 01:13:12,511 Te dije que escogieras a otro. 511 01:13:15,640 --> 01:13:19,185 �l es Galiel. Es Galiel. 512 01:13:32,657 --> 01:13:34,659 Todo saldr� bien. El agua te quiere. 513 01:13:36,452 --> 01:13:38,454 Necesita ser alimentada. 514 01:13:44,293 --> 01:13:45,328 No, no, no, no, no. 515 01:13:45,419 --> 01:13:47,296 No, no, no, no. No, no. 516 01:13:48,756 --> 01:13:50,132 �No, no, no! �No! 517 01:13:53,094 --> 01:13:54,421 Suj�talo. 518 01:13:54,512 --> 01:13:56,548 - �Qu�tense, mierda! - �Suj�tale el brazo! 519 01:13:56,639 --> 01:13:58,140 �Suj�taselo! 520 01:13:59,141 --> 01:14:00,141 Lo tengo. 521 01:14:01,519 --> 01:14:02,520 �Carajo! 522 01:14:04,480 --> 01:14:07,149 Le err�. �Suj�talo! 523 01:14:10,027 --> 01:14:11,737 �Maldita sea! 524 01:14:48,983 --> 01:14:51,610 �P�drete, basura! 525 01:15:54,131 --> 01:15:56,584 �Qui�n mierdas mat� a un perro? 526 01:15:56,675 --> 01:15:59,170 Te digo, tienen que ser los universitarios. 527 01:15:59,261 --> 01:16:03,717 S�, son un mont�n de locos sobremedicados, basuras que se creen con derecho a todo. 528 01:16:03,808 --> 01:16:06,018 No me extra�ar�a si fueran ellos. 529 01:16:25,996 --> 01:16:27,449 Oiga, se�or. 530 01:16:27,540 --> 01:16:30,376 - Llame a la Polic�a, por favor. - �Qu� carajos? 531 01:16:33,337 --> 01:16:34,289 �Por favor! 532 01:16:34,380 --> 01:16:37,250 Tratan de capturarme. Por favor, tiene que ayudarme. 533 01:16:37,341 --> 01:16:38,501 �De qui�n hablas? 534 01:16:38,592 --> 01:16:41,152 - Llame a la Polic�a, por favor. - No quiero problemas. �L�rgate! 535 01:16:44,181 --> 01:16:46,217 �Est�n dementes y tratan de matarme! 536 01:16:46,308 --> 01:16:47,308 �Qui�n? 537 01:16:48,894 --> 01:16:49,894 Carajo. 538 01:17:17,673 --> 01:17:18,750 Refresco org�nico. 539 01:17:18,841 --> 01:17:21,503 Aseg�rate de comprar algo �cido. 540 01:17:21,594 --> 01:17:23,888 - Dulces �cidos. - S�. 541 01:17:40,029 --> 01:17:41,739 �De qu� tienen ganas? 542 01:17:42,740 --> 01:17:43,740 �Hola? 543 01:17:58,672 --> 01:18:01,050 �Oigan! �Hay un tipo muerto all� adentro! 544 01:18:02,718 --> 01:18:04,094 �Qu� pas�? 545 01:18:06,180 --> 01:18:07,090 Hay un... 546 01:18:07,181 --> 01:18:09,141 - Se estrell� contra el cristal. - �Cristal? �Qu�? 547 01:18:10,100 --> 01:18:11,260 - �Debemos irnos! - �Qu� pasa? 548 01:19:53,495 --> 01:19:55,039 No, no, no, no, no, no, no. 549 01:19:56,040 --> 01:19:57,207 �Oye! 550 01:20:15,601 --> 01:20:16,601 �Carajo! 551 01:20:17,978 --> 01:20:20,522 No, no, no, no, no. �No! �No! 552 01:20:22,149 --> 01:20:23,149 �Carajo! 553 01:21:25,754 --> 01:21:26,839 Por favor, no. 554 01:21:27,840 --> 01:21:28,924 No. No, no, no. 555 01:23:24,331 --> 01:23:25,992 �Por qu� yo? 556 01:23:26,083 --> 01:23:27,793 Eres Galiel. 557 01:23:29,336 --> 01:23:32,881 Todos ustedes son Galiel. 558 01:27:12,392 --> 01:27:15,554 El asesinato de Devon Holmes, estudiante de posgrado de 30 a�os, 559 01:27:15,645 --> 01:27:18,766 y la desaparici�n de su compa�ero de piso Jake Graham, 560 01:27:18,857 --> 01:27:20,768 de 21 a�os, en ante�ltimo a�o, desconciertan a los estudiantes 561 01:27:20,859 --> 01:27:22,978 ESTUDIANTE ASESINADO, COMPA�ERO DE PISO DESAPARECE 562 01:27:23,069 --> 01:27:25,231 Hallaron el cuerpo mutilado de Holmes... 563 01:27:25,322 --> 01:27:28,192 dos d�as despu�s de que denunciaran que Graham hab�a desaparecido... 564 01:27:28,283 --> 01:27:30,111 del departamento que compart�an fuera del campus. 565 01:27:30,202 --> 01:27:31,529 DESAPARECE COMPA�ERO DE PISO DE V�CTIMA ASESINADA 566 01:27:31,620 --> 01:27:33,906 El s�bado pasado Graham tuvo un altercado... 567 01:27:33,997 --> 01:27:36,158 con otro estudiante llamado Robert Delaney, 568 01:27:36,249 --> 01:27:38,202 y no se lo ha visto desde entonces. 569 01:27:38,293 --> 01:27:39,578 �l crey� que lo molestaba. 570 01:27:39,669 --> 01:27:41,831 Cre�a que ten�a celos de que saliera con mi ex. 571 01:27:41,922 --> 01:27:46,711 No creo que Jake fuera el tipo de persona que desaparece o se mata. 572 01:27:46,802 --> 01:27:50,131 Nos dicen que Graham es un estudiante popular, guapo y atl�tico, 573 01:27:50,222 --> 01:27:54,093 miembro del equipo universitario de f�tbol y aparentemente despreocupado, 574 01:27:54,184 --> 01:27:56,721 pero algunos de sus amigos nos cuentan una historia distinta. 575 01:27:56,812 --> 01:27:58,313 Dej� de tomar su medicaci�n. 576 01:27:59,314 --> 01:28:02,268 Y... Creo que se enviaba mensajes de texto a s� mismo. 577 01:28:02,359 --> 01:28:06,029 Debo admitir que �ltimamente parec�a deprimido, as� que... 578 01:28:12,994 --> 01:28:15,698 No s�. Creo que deliraba. 579 01:28:15,789 --> 01:28:18,242 Hallaron la sangre del fulano en su cuarto y en el corredor. 580 01:28:18,333 --> 01:28:21,753 Yo sigo dudando que tuviera que ver con la muerte de Devon, y me... 581 01:28:23,922 --> 01:28:25,499 sorprende bastante que la gente lo crea. 582 01:28:25,590 --> 01:28:28,878 Me preocupa much�simo que pueda... 583 01:28:28,969 --> 01:28:30,428 haberse hecho da�o. 42619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.