Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,103 --> 00:00:04,372
A POP Original Series
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,312
- All right.
3
00:00:13,147 --> 00:00:15,149
- Morning, David.
4
00:00:17,418 --> 00:00:19,453
Ew. What are you all doing
here?
5
00:00:19,487 --> 00:00:21,755
- We have a surprise for you.
6
00:00:21,789 --> 00:00:25,093
Judging from the looks on
your faces, I don't want it.
7
00:00:25,126 --> 00:00:27,128
- Stevie?
- Stevie?
8
00:00:27,161 --> 00:00:30,598
Something arrived
at the front desk for you.
9
00:00:32,600 --> 00:00:34,068
Ah!
10
00:00:35,436 --> 00:00:39,373
It appears someone has
something to celebrate.
11
00:00:39,407 --> 00:00:41,409
- Why would Patrick do that?
12
00:00:41,442 --> 00:00:43,344
- That was my first thought.
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,113
Celebrating a monthly
anniversary
14
00:00:45,146 --> 00:00:46,580
seems a bit of a reach.
15
00:00:46,614 --> 00:00:48,716
But then Alexis informed us
16
00:00:48,749 --> 00:00:52,586
that this is the longest
relationship you've ever had!
17
00:00:52,620 --> 00:00:55,323
- Four whole months, David.
- How 'bout that?
18
00:00:55,356 --> 00:00:59,860
Okay, this is not the longest
relationship I've ever had.
19
00:00:59,893 --> 00:01:03,764
I had a... very intimate
connection with Tony,
20
00:01:03,797 --> 00:01:04,765
for several years.
21
00:01:04,798 --> 00:01:05,266
I had a... very intimate
connection with Tony,
22
00:01:05,299 --> 00:01:05,966
for several years.
23
00:01:05,999 --> 00:01:06,033
- She was your pen pal, David.
24
00:01:06,867 --> 00:01:08,569
She was in a penitentiary,
dear.
25
00:01:09,437 --> 00:01:11,139
Well, this calls
for a celebration.
26
00:01:11,172 --> 00:01:13,407
Now Roland just found
a barbecue in the shed,
27
00:01:13,441 --> 00:01:16,810
so I say you invite Patrick
over, we fire it up,
28
00:01:16,844 --> 00:01:18,879
and have a good old fashioned
Rose family barbecue.
29
00:01:18,912 --> 00:01:20,281
- Yes, David.
30
00:01:20,314 --> 00:01:21,815
I mean, we already have
dessert.
31
00:01:21,849 --> 00:01:23,884
I mean, this would feed
at least 10 people.
32
00:01:23,917 --> 00:01:26,120
Okay, first of all,
no one's sharing the cookie.
33
00:01:26,154 --> 00:01:27,355
And second of all,
34
00:01:27,388 --> 00:01:29,257
Patrick is not being invited
to a barbecue.
35
00:01:30,324 --> 00:01:32,126
- Is he pulling back?
- No!
36
00:01:32,160 --> 00:01:33,761
Has he asked you
about an open relationship?
37
00:01:33,794 --> 00:01:36,197
Not yet. Anyway,
everything is fine,
38
00:01:36,230 --> 00:01:38,832
which is why I would rather
not subject him
39
00:01:38,866 --> 00:01:42,603
to eating charred meat
with this group of carnies.
40
00:01:42,636 --> 00:01:44,338
- Carnies are people too.
41
00:01:44,372 --> 00:01:46,874
David, could you just once
embrace joy?
42
00:01:46,907 --> 00:01:47,841
- Okay.
43
00:01:48,742 --> 00:01:49,610
Perhaps it's this nay-saying
reticence
44
00:01:50,578 --> 00:01:51,345
that caused your past
relationships to...
45
00:01:52,045 --> 00:01:53,281
- Fall apart.
- ...oxidize.
46
00:01:53,314 --> 00:01:54,848
- Oxidize.
- Okay, you know what?
47
00:01:54,882 --> 00:01:56,350
I think we're good here.
Thanks.
48
00:01:56,384 --> 00:01:57,785
- So you're bringing Patrick?
49
00:01:57,818 --> 00:01:59,553
Nope, Patrick's still not
coming.
50
00:01:59,820 --> 00:02:01,355
Bye bye.
51
00:02:02,590 --> 00:02:07,228
Oh yeah, it's soft.
52
00:02:07,728 --> 00:02:11,532
♪♪♪
53
00:02:17,905 --> 00:02:22,176
Do you have any idea
what you've done?
54
00:02:22,210 --> 00:02:24,245
Take it the cookie
went over well?
55
00:02:24,278 --> 00:02:26,480
I have told you
for three months now,
56
00:02:26,514 --> 00:02:29,617
that I don't want a monthly
anniversary gift.
57
00:02:29,650 --> 00:02:31,785
And I know you think
it's very funny,
58
00:02:31,819 --> 00:02:34,188
but this time it went too far.
59
00:02:34,222 --> 00:02:35,656
It's a cookie, David,
what's the big deal?
60
00:02:35,689 --> 00:02:37,658
First of all, a cookie
is always a big deal,
61
00:02:37,691 --> 00:02:40,728
especially when that cookie
just alerted my entire family
62
00:02:40,761 --> 00:02:42,530
to the fact that this is
63
00:02:42,563 --> 00:02:45,599
officially the longest
relationship I've ever had.
64
00:02:46,800 --> 00:02:48,969
This is the longest
relationship you've ever had?
65
00:02:49,002 --> 00:02:52,406
Oh, I shoulda got you
more than a cookie.
66
00:02:52,440 --> 00:02:54,508
Okay, well the cookie
was almost too much.
67
00:02:54,542 --> 00:02:56,410
Figuratively speaking.
68
00:02:56,444 --> 00:02:58,212
I ate half of it
on the way here.
69
00:02:58,246 --> 00:03:01,782
Bottom line, I just don't think
we need to celebrate as much.
70
00:03:01,815 --> 00:03:04,418
You know, we could just go
day-to-day like normal people.
71
00:03:04,452 --> 00:03:08,389
If we throw a... if we throw a
renaissance fair every month,
72
00:03:08,422 --> 00:03:10,724
I just feel like
we might be tempting fate.
73
00:03:10,758 --> 00:03:13,527
We are not tempting fate,
okay?
74
00:03:13,561 --> 00:03:15,729
I can't speak to your past,
75
00:03:15,763 --> 00:03:17,465
but I think you might
have an easier time of it,
76
00:03:17,498 --> 00:03:18,999
and maybe a little bit
more fun,
77
00:03:19,032 --> 00:03:21,569
if you just learn
to trust people.
78
00:03:22,803 --> 00:03:25,506
The last time I heard that,
I was dating a birthday clown
79
00:03:25,539 --> 00:03:27,408
who painted my face
in the night,
80
00:03:27,441 --> 00:03:29,977
and was literally never seen
from again.
81
00:03:30,010 --> 00:03:31,912
- Noted.
82
00:03:33,481 --> 00:03:35,249
You have nothing
to worry about, David,
83
00:03:35,283 --> 00:03:38,386
and I can return these tickets
to the Julia Stiles-a-thon
84
00:03:38,419 --> 00:03:39,987
at the drive-in tonight.
- Let me see those.
85
00:03:40,020 --> 00:03:41,922
I agree, that might have been
a little overboard.
86
00:03:41,955 --> 00:03:43,757
Okay, first of all,
let it be known
87
00:03:43,791 --> 00:03:45,926
that supporting Julia Stiles
is never going overboard.
88
00:03:45,959 --> 00:03:47,995
- Oh, so you can go?
- Um, not tonight.
89
00:03:48,028 --> 00:03:50,598
Tonight I have a thing,
but tomorrow I could come.
90
00:03:50,631 --> 00:03:52,333
- What's your thing tonight?
91
00:03:52,366 --> 00:03:55,703
Um, it's just like a family
thing at the motel.
92
00:03:55,736 --> 00:03:57,705
It's like a nothing thing.
You wouldn't...
93
00:03:57,738 --> 00:04:00,508
Okay, well tomorrow night
it is.
94
00:04:00,541 --> 00:04:03,511
Now I gotta go to town hall
to get some signatures
95
00:04:03,544 --> 00:04:05,546
for our permit renewal,
but don't worry, David,
96
00:04:05,579 --> 00:04:08,682
unlike the birthday clown,
I will be back.
97
00:04:10,418 --> 00:04:12,820
- He was never found.
- Probably dead.
98
00:04:15,556 --> 00:04:17,725
You just fill this out
and I'll get ya checked in.
99
00:04:17,758 --> 00:04:19,593
- Great, thanks.
- Hey girl.
100
00:04:20,861 --> 00:04:22,663
- Oh, you're talkin' to me?
101
00:04:22,696 --> 00:04:25,433
Yeah, who else would I be
talking to? No offense.
102
00:04:27,735 --> 00:04:29,370
- What's up?
103
00:04:29,403 --> 00:04:31,972
Okay, so I wanted to get some
advice, like girl-to-girl,
104
00:04:32,005 --> 00:04:34,375
'cause you're always so good
with boy stuff.
105
00:04:34,408 --> 00:04:36,744
So David's at work and you
had nobody else to talk to?
106
00:04:36,777 --> 00:04:38,412
- What?
107
00:04:38,446 --> 00:04:39,747
That's...
108
00:04:39,780 --> 00:04:41,549
So I got this message from Ted,
109
00:04:41,582 --> 00:04:43,417
and I wanted to get someone's -
your -
110
00:04:43,451 --> 00:04:45,953
- Mhmm.
- your, specific opinion
111
00:04:45,986 --> 00:04:47,555
before I replied.
112
00:04:47,588 --> 00:04:51,359
Okay, so this is what Ted
sent this morning.
113
00:04:53,961 --> 00:04:56,430
I'm more of a bagel guy,
winky face?
114
00:04:56,464 --> 00:04:58,899
Keep in mind we haven't seen
each other in weeks.
115
00:04:58,932 --> 00:05:02,336
- Okay, so it was an accident.
116
00:05:02,370 --> 00:05:05,739
Or, it was made to look like
an accident.
117
00:05:05,773 --> 00:05:08,476
- Okay.
- It's a tactic, Stevie.
118
00:05:08,509 --> 00:05:11,579
You send someone a random text
message to get their attention,
119
00:05:11,612 --> 00:05:13,747
and then the next thing you
know, you're talking again.
120
00:05:13,781 --> 00:05:16,950
- Who would do that?
- I've done that. Like a lot.
121
00:05:16,984 --> 00:05:18,952
- I did it last week.
122
00:05:18,986 --> 00:05:21,522
This is why I choose not
to be in a relationship.
123
00:05:22,756 --> 00:05:25,526
- Hey... Alexis.
124
00:05:25,559 --> 00:05:27,928
Rachel, sorry,
I didn't mean to eavesdrop,
125
00:05:27,961 --> 00:05:29,630
but that's like the oldest
trick in the book.
126
00:05:29,663 --> 00:05:31,098
Texting a bunch of letters
and saying your phone
127
00:05:31,131 --> 00:05:33,367
was unlocked in your purse.
- Right?
128
00:05:33,401 --> 00:05:35,869
I used to text Zac Efron
just like a question mark
129
00:05:35,903 --> 00:05:37,671
whenever I wanted a booty call.
130
00:05:37,705 --> 00:05:39,707
Poor thing would be like
buzzing my apartment
131
00:05:39,740 --> 00:05:41,409
before I even pressed send.
132
00:05:41,442 --> 00:05:43,110
That's actually
how my fiancé and I
133
00:05:43,143 --> 00:05:44,812
keep getting back together.
134
00:05:44,845 --> 00:05:46,514
Okay, Rachel,
you're in Room 9.
135
00:05:46,547 --> 00:05:48,449
Oh, actually we're
just finishing up.
136
00:05:48,482 --> 00:05:51,485
Um, okay so what do you think
I should write back?
137
00:05:51,519 --> 00:05:53,954
Honestly, I don't know anything
about your relationship,
138
00:05:53,987 --> 00:05:56,023
but I do know that games
only get you so far.
139
00:05:56,056 --> 00:05:58,125
Unless you wanna end up
like me, 6 months later,
140
00:05:58,158 --> 00:06:00,561
tryin' to win him back
for the 50th time.
141
00:06:00,594 --> 00:06:03,531
Mmhm. Having flashbacks
of Zac Efron.
142
00:06:03,564 --> 00:06:05,766
Isn't it easier to just
be direct?
143
00:06:05,799 --> 00:06:07,601
Either way, you get an answer.
144
00:06:07,635 --> 00:06:11,672
You're like super smart,
and pretty in like a breezy,
145
00:06:11,705 --> 00:06:13,974
non-threatening sort of way.
146
00:06:15,776 --> 00:06:18,078
- Another successful girl talk.
147
00:06:20,614 --> 00:06:22,550
You know, Roland, when you
said you found a grill,
148
00:06:22,583 --> 00:06:24,585
this isn't exactly
what I had in mind.
149
00:06:24,618 --> 00:06:28,121
What'd you expect Johnny,
Benihana?
150
00:06:28,155 --> 00:06:31,792
No, there's no dials,
no tanks, no side burners.
151
00:06:31,825 --> 00:06:34,728
I mean, I wasn't expecting
a built-in wine fridge,
152
00:06:34,762 --> 00:06:39,433
but this is nothing... like
what I'm used to cooking on.
153
00:06:39,467 --> 00:06:40,868
What?
154
00:06:40,901 --> 00:06:43,871
No, I'm sorry, I just had
an image of you cooking.
155
00:06:43,904 --> 00:06:47,808
Come on, Johnny, you're talking
to a grill master.
156
00:06:47,841 --> 00:06:50,778
Do you know that I've been
given three different aprons
157
00:06:50,811 --> 00:06:52,546
because of my barbecue skills?
158
00:06:52,580 --> 00:06:54,782
Let's see,
I've got License to Grill,
159
00:06:54,815 --> 00:06:56,584
I've got Working Grill,
160
00:06:56,617 --> 00:06:58,752
oh and I have Grills
Just Wanna Have Fun.
161
00:06:58,786 --> 00:07:00,821
It's gonna take more than
a license to grill
162
00:07:00,854 --> 00:07:02,556
to get this thing back to life.
163
00:07:02,590 --> 00:07:06,226
Okay look, um, I can smell
your fear, okay?
164
00:07:06,259 --> 00:07:08,829
So why don't you go grab
the meat and the briquettes,
165
00:07:08,862 --> 00:07:10,998
and I'll get this bad boy
up and running for ya?
166
00:07:11,031 --> 00:07:13,233
- Okay well, thank you, Roland.
167
00:07:13,266 --> 00:07:14,968
And just so you're aware,
168
00:07:16,369 --> 00:07:18,639
this has nothing to do with me not
knowing my way around a grill.
169
00:07:18,672 --> 00:07:22,543
I've watched many a personal
chef flip a burger in my day.
170
00:07:22,576 --> 00:07:24,578
I've got the perfect apron
for ya,
171
00:07:24,612 --> 00:07:28,782
Poor Little Rich Grill.
172
00:07:29,917 --> 00:07:32,085
I'll get it made up.
173
00:07:33,020 --> 00:07:36,790
♪♪♪
174
00:07:42,195 --> 00:07:44,632
- I think so.
- I hope so.
175
00:07:44,665 --> 00:07:47,668
It would only be fair.
Please tell me yes.
176
00:07:47,701 --> 00:07:49,737
- Uh, hi.
177
00:07:49,770 --> 00:07:52,239
David, someone's ears
must be a-flame.
178
00:07:52,272 --> 00:07:54,675
When you said that you were
coming back,
179
00:07:54,708 --> 00:07:56,910
you just meant that
you weren't coming back,
180
00:07:56,944 --> 00:07:58,979
and that I would have to spend
the afternoon searching for you
181
00:07:59,012 --> 00:08:02,182
on the train tracks, and among
various unmarked vans.
182
00:08:02,215 --> 00:08:04,785
- You did that for me?
183
00:08:04,818 --> 00:08:07,855
No, but there was a moment
when I thought about doing it.
184
00:08:07,888 --> 00:08:10,223
- David, blame me.
- Oh, I do.
185
00:08:10,257 --> 00:08:12,526
Patrick was about to slip
away with the signatures
186
00:08:12,560 --> 00:08:14,828
when I corralled him into a
little lunchtime chin wag.
187
00:08:14,862 --> 00:08:17,297
Yes, which is how I found out
about the barbecue
188
00:08:17,330 --> 00:08:20,601
that I was invited to,
but didn't know about.
189
00:08:20,634 --> 00:08:21,802
- Hmm.
190
00:08:23,303 --> 00:08:26,106
Why didn't you tell me I was
invited to the barbecue?
191
00:08:26,139 --> 00:08:28,742
Well, they only wanted to
have the barbecue
192
00:08:28,776 --> 00:08:31,244
after reading what
was on your cookie.
193
00:08:31,278 --> 00:08:33,914
Yeah, sorry that still
sounds pretty nice to me.
194
00:08:33,947 --> 00:08:36,183
- Thank you, Pat.
- It is nice.
195
00:08:36,216 --> 00:08:39,987
No one's saying it's not nice.
What I'm saying is...
196
00:08:40,020 --> 00:08:42,022
Yeah, okay.
197
00:08:42,055 --> 00:08:45,092
Pat, do you mind giving us
the room for just a moment?
198
00:08:45,125 --> 00:08:46,293
- Certainly.
- Okay.
199
00:08:47,460 --> 00:08:48,562
Somebody should probably be
at the store anyway, huh?
200
00:08:49,362 --> 00:08:50,831
Lovely talking to you,
Mrs. Rose.
201
00:08:50,864 --> 00:08:53,000
- You too.
202
00:08:53,033 --> 00:08:54,968
Wow.
203
00:08:55,002 --> 00:08:57,004
- What are you doing?
204
00:08:57,037 --> 00:08:59,873
I told you I didn't want to
make a big deal out of this.
205
00:08:59,907 --> 00:09:02,843
David you can't blame us
for being excited.
206
00:09:02,876 --> 00:09:04,211
Your father and I,
207
00:09:04,244 --> 00:09:06,647
we weren't involved in your
past relationships,
208
00:09:06,680 --> 00:09:09,650
and from what I understand it
was one bungle after another.
209
00:09:09,683 --> 00:09:11,318
I'm not saying
there's a connection.
210
00:09:11,351 --> 00:09:13,053
- There's no connection,
211
00:09:13,086 --> 00:09:16,156
it's just a long string
of very bad luck,
212
00:09:16,189 --> 00:09:17,925
and I don't know what kind
of carnage
213
00:09:17,958 --> 00:09:20,227
I inflicted in a past life,
to deserve it.
214
00:09:20,260 --> 00:09:24,665
I must've been... Dracula,
or a spin instructor.
215
00:09:26,667 --> 00:09:30,103
And what if we could finally
tie a sailor's knot
216
00:09:30,137 --> 00:09:32,139
in that string of bad luck?
217
00:09:32,172 --> 00:09:35,175
Because after spending 5
minutes alone with sweet Pat,
218
00:09:35,208 --> 00:09:37,010
- We're not doing Pat.
219
00:09:37,044 --> 00:09:40,714
He sees you.
For all that you are.
220
00:09:44,985 --> 00:09:49,189
Well, hopefully not all that
I am, I mean that would be...
221
00:09:49,222 --> 00:09:52,626
Oh, David, you have the
opportunity to climb out
222
00:09:52,660 --> 00:09:54,294
of the quicksand
that was your past,
223
00:09:54,327 --> 00:09:56,797
and stand firmly
in the present.
224
00:09:56,830 --> 00:09:59,132
Let us celebrate that.
225
00:10:01,301 --> 00:10:04,371
Fine. He can come.
226
00:10:04,404 --> 00:10:05,338
- Excellent. And he's bringing - Fine.
He can come. his guitar.
227
00:10:05,372 --> 00:10:07,140
Excellent. And he's bringing
his guitar.
228
00:10:07,174 --> 00:10:08,976
- What?
229
00:10:09,009 --> 00:10:11,044
Well, it was mostly his idea,
you know,
230
00:10:11,078 --> 00:10:12,846
in case there's a rousing
fireside sing-along?
231
00:10:12,880 --> 00:10:14,648
No, I draw the line
at sing-along.
232
00:10:22,690 --> 00:10:24,758
- Whoa, geez, Louise.
233
00:10:28,996 --> 00:10:30,998
Alexis, hey.
234
00:10:31,031 --> 00:10:33,133
Hey. I was in
the neighbourhood,
235
00:10:33,166 --> 00:10:36,003
so I thought I'd just pop in
and say hey.
236
00:10:36,036 --> 00:10:38,138
I was gonna send a text but um,
237
00:10:38,171 --> 00:10:40,407
I thought it'd be better
if I just came in.
238
00:10:40,440 --> 00:10:42,342
- I'm glad you did.
239
00:10:42,375 --> 00:10:44,778
- I'm also glad I did.
240
00:10:44,812 --> 00:10:47,981
- It's good to see you.
- It's also good to see you.
241
00:10:51,018 --> 00:10:53,987
Okay, well I just wanted
to say hey,
242
00:10:54,021 --> 00:10:58,258
and I'm here,
and I got your text.
243
00:11:00,427 --> 00:11:03,263
- What text?
- The text.
244
00:11:03,296 --> 00:11:05,766
- Did I send a text?
245
00:11:05,799 --> 00:11:09,002
- Maybe... no?
246
00:11:09,036 --> 00:11:12,439
Maybe you didn't. Did you?
I'm not sure.
247
00:11:12,472 --> 00:11:14,908
- What, uh, what'd it say?
248
00:11:14,942 --> 00:11:17,344
Nothing. I don't think it
said anything,
249
00:11:17,377 --> 00:11:19,046
now that I think about it.
250
00:11:19,079 --> 00:11:21,414
Um... no something about you
being more of a bagel guy.
251
00:11:21,448 --> 00:11:23,116
Oh my god,
did I send that to you?
252
00:11:23,150 --> 00:11:25,085
- No, I don't think so.
- Oh my gosh, I did.
253
00:11:25,118 --> 00:11:27,120
- Did you, though?
- I'm sorry,
254
00:11:27,154 --> 00:11:29,022
that wasn't supposed
to be sent to you.
255
00:11:29,056 --> 00:11:32,092
Hello dummy,
why do you think I'm here?
256
00:11:32,125 --> 00:11:34,227
I'm here to tell you
to be careful
257
00:11:34,261 --> 00:11:37,831
because with those texts, those
texts in the wrong hands...
258
00:11:37,865 --> 00:11:39,767
Yeah, it was actually
meant for Heather.
259
00:11:39,800 --> 00:11:41,434
- Heather, yes. Yes.
260
00:11:41,468 --> 00:11:44,972
You and Heath and the bagels.
- Yeah, she was just asking
261
00:11:45,005 --> 00:11:46,774
if she should pick up scones
or bagels.
262
00:11:46,807 --> 00:11:48,375
Anyway, now we know.
Now we know.
263
00:11:48,408 --> 00:11:50,243
- You shoulda just texted.
264
00:11:50,277 --> 00:11:51,945
You didn't have to come
all the way down here.
265
00:11:51,979 --> 00:11:54,381
Well no... um, as I was
saying, I was in the area.
266
00:11:54,414 --> 00:11:56,984
So, I just wanted to pop in
and see the look on your face
267
00:11:57,017 --> 00:11:58,886
when you realized
that you'd sent the text
268
00:11:58,919 --> 00:12:00,888
to the wrong person.
- Ooh.
269
00:12:04,191 --> 00:12:05,926
Um, hmm.
270
00:12:05,959 --> 00:12:08,796
Um, hey I'm sorry
if I haven't been in touch
271
00:12:08,829 --> 00:12:12,099
as much recently.
- Oh my god, please. Please.
272
00:12:12,132 --> 00:12:14,768
Uh no, I should get outta
your hair.
273
00:12:14,802 --> 00:12:17,971
But it was good to see you,
Mr. Bagel.
274
00:12:18,005 --> 00:12:20,273
That's a you-and-Heather thing,
275
00:12:20,307 --> 00:12:22,142
but now that you texted me,
276
00:12:22,175 --> 00:12:24,244
it's kind of like an all-of-us
thing.
277
00:12:24,277 --> 00:12:26,980
So, have a great afternoon
today.
278
00:12:30,017 --> 00:12:31,985
- Looking good, Roland!
279
00:12:32,019 --> 00:12:34,187
What time do you wanna
fire this baby up?
280
00:12:34,221 --> 00:12:37,390
Uh, I dunno, probably about
an hour before you wanna eat.
281
00:12:37,424 --> 00:12:39,459
Oh, well I was hoping
to eat around 8.
282
00:12:39,492 --> 00:12:42,429
Where are we, Barcelona?
283
00:12:42,462 --> 00:12:45,833
- Uh, well then 7.
- Yeah, 7 sounds better.
284
00:12:45,866 --> 00:12:48,101
- Honey, you ready to go?
- Yeah.
285
00:12:48,135 --> 00:12:49,970
Wait, wait,
where are you going?
286
00:12:50,003 --> 00:12:51,905
Oh, Jocelyn and I have
another one of those
287
00:12:51,939 --> 00:12:54,307
birthing rehearsals
we gotta go to.
288
00:12:54,341 --> 00:12:57,177
I just bought $100
worth of sliders.
289
00:12:57,210 --> 00:12:58,846
Geez Johnny,
thanks for rubbing it in
290
00:12:58,879 --> 00:13:01,348
when you know I can't come.
- You can't come?
291
00:13:01,381 --> 00:13:03,250
You didn't say you can't come!
292
00:13:03,283 --> 00:13:05,919
You were bragging
about being a grill master.
293
00:13:05,953 --> 00:13:08,355
He really is. Did you tell
him about the aprons?
294
00:13:08,388 --> 00:13:10,457
Yes he did!
And I was counting on him
295
00:13:10,490 --> 00:13:12,860
to do the grilling!
296
00:13:12,893 --> 00:13:14,361
You know, Johnny,
maybe you should consider
297
00:13:14,394 --> 00:13:16,129
calling off the barbecue.
298
00:13:16,163 --> 00:13:17,965
- Well, I'm not calling it off!
299
00:13:17,998 --> 00:13:20,533
I just have to figure
this thing out.
300
00:13:20,567 --> 00:13:22,535
Right, cut to
301
00:13:22,569 --> 00:13:24,604
Well, we're not cutting
to.
302
00:13:24,637 --> 00:13:27,607
Cut to, I've ruined my
sliders!
303
00:13:27,640 --> 00:13:30,443
Cut to, how does this thing
work?
304
00:13:34,147 --> 00:13:36,183
See, this wasn't as hard
as you thought it was.
305
00:13:36,216 --> 00:13:39,286
Mr. Rose, would you mind
taking a few steps back?
306
00:13:39,319 --> 00:13:41,388
Oh, what you're gonna spray
the briquettes again?
307
00:13:41,421 --> 00:13:43,123
- Nope.
308
00:13:43,156 --> 00:13:45,425
- You guys want me to jump in?
309
00:13:45,458 --> 00:13:47,427
No, I think we've got it
covered.
310
00:13:47,460 --> 00:13:51,398
Oh, you do, oh great, 'cause
I'm gonna get another beer.
311
00:13:51,431 --> 00:13:53,333
- Hmm?
- There ya go.
312
00:13:53,366 --> 00:13:55,402
- All right.
313
00:13:55,435 --> 00:13:57,070
Well, finally.
314
00:13:57,104 --> 00:13:59,072
Back at the old grill.
315
00:13:59,106 --> 00:14:01,074
I'd say that one looks
about perfect.
316
00:14:01,108 --> 00:14:03,443
I was gonna say the same
thing.
317
00:14:04,677 --> 00:14:07,981
Specifically which one
were you talking about?
318
00:14:08,015 --> 00:14:10,617
- Just this one, here.
- Oh yeah, that's the one.
319
00:14:10,650 --> 00:14:13,020
- Okay, should I save him?
320
00:14:13,053 --> 00:14:14,587
- Oh they'll be fine.
321
00:14:15,989 --> 00:14:18,491
Let's just sit back
and enjoy the sight
322
00:14:18,525 --> 00:14:21,895
of our two strapping men
bonding over an open flame.
323
00:14:21,929 --> 00:14:24,297
Johnny: This one looks good,
is this one cooked?
324
00:14:26,033 --> 00:14:28,001
Okay, so what else is new?
How's the shop?
325
00:14:28,035 --> 00:14:29,970
- Hmm, thriving.
- Yes.
326
00:14:30,003 --> 00:14:32,105
Which is shocking because
as you may or may not know,
327
00:14:32,139 --> 00:14:34,107
I've struggled with group work
in the past.
328
00:14:34,141 --> 00:14:37,577
David, you are living
an exciting new chapter
329
00:14:37,610 --> 00:14:40,013
in the book on tape
of your life.
330
00:14:40,047 --> 00:14:43,350
And you, you did this all
by yourself.
331
00:14:43,383 --> 00:14:45,585
- Okay, just so you know,
332
00:14:45,618 --> 00:14:47,587
that's not really a compliment,
333
00:14:47,620 --> 00:14:49,889
but thank you.
334
00:14:53,693 --> 00:14:55,963
- Oh my god, hey.
- Hi.
335
00:14:55,996 --> 00:14:59,566
Um, so I took your advice,
which in retrospect is weird
336
00:14:59,599 --> 00:15:02,035
considering we like literally
just met.
337
00:15:02,069 --> 00:15:03,636
- Fair enough. And?
338
00:15:03,670 --> 00:15:06,039
Turns out that text message
wasn't for me after all.
339
00:15:06,073 --> 00:15:07,340
- Oh.
340
00:15:07,374 --> 00:15:09,076
His girlfriend was
at a bakery,
341
00:15:09,109 --> 00:15:11,444
hence the whole
"I prefer bagels thing".
342
00:15:11,478 --> 00:15:13,480
Right.
So that girlfriend detail
343
00:15:13,513 --> 00:15:15,615
woulda been pretty useful
in the conversation
344
00:15:15,648 --> 00:15:18,251
we had earlier,
but still, I'm sorry.
345
00:15:18,285 --> 00:15:20,287
Oh, I feel somewhat
responsible.
346
00:15:20,320 --> 00:15:22,389
- Yeah, I can see that.
347
00:15:22,422 --> 00:15:24,391
It's just weird because like,
348
00:15:24,424 --> 00:15:26,493
I'm always the one being
chased.
349
00:15:26,526 --> 00:15:29,997
I assumed that,
based on your face, and... body.
350
00:15:30,030 --> 00:15:31,398
- Right?
351
00:15:31,431 --> 00:15:34,001
- At least you got your answer.
352
00:15:34,034 --> 00:15:36,069
You know what, Rach,
part of me feels like
353
00:15:36,103 --> 00:15:38,005
we were destined to meet today.
354
00:15:38,038 --> 00:15:40,107
Well, that would make you
the one good thing
355
00:15:40,140 --> 00:15:41,708
to come outta my day.
356
00:15:41,741 --> 00:15:43,410
- Oh no.
- Yeah.
357
00:15:43,443 --> 00:15:45,378
To be honest, I came here
to win someone back,
358
00:15:45,412 --> 00:15:47,280
and it didn't happen.
359
00:15:47,314 --> 00:15:50,283
So, my big grand gesture
ends here.
360
00:15:50,317 --> 00:15:53,486
Sleeping alone
in some roadside motel.
361
00:15:53,520 --> 00:15:55,722
- Listen, it's not over yet.
362
00:15:55,755 --> 00:15:57,557
Why don't you come with me
to the barbecue
363
00:15:57,590 --> 00:15:59,392
that my parents are throwing?
364
00:15:59,426 --> 00:16:02,229
We can be each other's little...
little daties.
365
00:16:02,262 --> 00:16:04,064
- I would love that.
366
00:16:04,097 --> 00:16:05,698
Thank you.
367
00:16:07,200 --> 00:16:09,136
- That's it, watch your step.
- Yeah.
368
00:16:09,169 --> 00:16:10,470
- Okay, right, here. Perfect.
369
00:16:10,503 --> 00:16:14,474
Perfect. There ya go,
we make a good team, Pat.
370
00:16:14,507 --> 00:16:16,576
No, John, no,
we're not doing Pat.
371
00:16:16,609 --> 00:16:17,577
- No we're not.
372
00:16:18,578 --> 00:16:19,379
Okay, we're not waiting
for Alexis, are we?
373
00:16:20,380 --> 00:16:22,149
Because honestly,
I could eat this tablecloth.
374
00:16:22,182 --> 00:16:24,484
- Medium rare for David.
- Thank you.
375
00:16:24,517 --> 00:16:28,255
You know um, this wasn't
actually the first time
376
00:16:28,288 --> 00:16:30,157
that I've been put to work
by the Rose family.
377
00:16:30,190 --> 00:16:35,228
My first job in high school
was actually at a Rose Video.
378
00:16:36,429 --> 00:16:39,299
- Get outta town! What branch?
379
00:16:39,332 --> 00:16:41,668
- 785.
- 785.
380
00:16:41,701 --> 00:16:43,770
Impressive late fees.
- Thank you.
381
00:16:43,803 --> 00:16:45,538
Can you pass the ketchup,
please?
382
00:16:45,572 --> 00:16:49,142
Okay, how did I not know that
you worked at a Rose Video?
383
00:16:49,176 --> 00:16:51,278
Well, let's hope that you
continue
384
00:16:51,311 --> 00:16:52,712
to surprise each other.
385
00:16:52,745 --> 00:16:54,681
It keeps the relationship
titillating.
386
00:16:54,714 --> 00:16:56,683
Okay, please never say
titillating
387
00:16:56,716 --> 00:16:58,485
when referring
to my relationship.
388
00:16:58,518 --> 00:17:00,387
- Oh, can I though?
- No.
389
00:17:00,420 --> 00:17:03,723
Well, anyone with a glass,
please raise them.
390
00:17:05,292 --> 00:17:07,560
To relationships...
391
00:17:07,594 --> 00:17:09,429
old and new.
392
00:17:12,399 --> 00:17:14,801
- Um, thanks for waiting.
393
00:17:14,834 --> 00:17:16,803
- Alexis! Just in time!
394
00:17:16,836 --> 00:17:19,106
Everybody, this is my new
friend Rachel,
395
00:17:19,139 --> 00:17:21,074
she's having a bit of a day.
396
00:17:21,108 --> 00:17:22,509
- Patrick?
397
00:17:22,542 --> 00:17:24,077
Rachel, what are you
doing here?
398
00:17:25,345 --> 00:17:27,314
What are you doing here? I've
been texting you for 2 days.
399
00:17:27,347 --> 00:17:30,417
- Wait, Patrick is your fiancé?
400
00:17:30,450 --> 00:17:33,320
Uh, I'm sorry you
have a fiancée?
401
00:17:33,353 --> 00:17:36,489
- No I... I mean I don't... now.
402
00:17:36,523 --> 00:17:40,660
But yes, at some point
I mean, we... we were...
403
00:17:40,693 --> 00:17:43,296
- Patrick, what's going on here?
404
00:17:43,330 --> 00:17:45,765
Okay, um, I just think
I might need a sec.
405
00:17:45,798 --> 00:17:47,500
David.
406
00:17:50,837 --> 00:17:52,872
I'm gonna talk to you
in a minute,
407
00:17:52,905 --> 00:17:55,175
we've got a lot to talk about.
408
00:17:55,208 --> 00:17:56,809
- Who is she?
409
00:17:56,843 --> 00:18:00,313
I glanced down at my plate
for two seconds.
410
00:18:03,716 --> 00:18:05,885
David, I-I need to explain
a couple of things.
411
00:18:05,918 --> 00:18:08,255
Um, what would be the main
one, do you think?
412
00:18:08,288 --> 00:18:10,323
- Rachel and I were engaged,
413
00:18:10,357 --> 00:18:12,259
but I called it off
before I moved here.
414
00:18:12,292 --> 00:18:15,395
Okay, you know what, you
don't need to explain yourself.
415
00:18:15,428 --> 00:18:17,530
- I think...I think that I do.
- No, I know you do,
416
00:18:17,564 --> 00:18:19,466
that's just what I'm supposed
to be saying in the moment,
417
00:18:19,499 --> 00:18:21,734
so, please continue.
- Okay um,
418
00:18:21,768 --> 00:18:25,572
we got together when we were
in high school,
419
00:18:25,605 --> 00:18:27,807
and we've been on and off
ever since.
420
00:18:27,840 --> 00:18:31,444
I don't know we always just
sorta fell back into it.
421
00:18:31,478 --> 00:18:33,480
Anyway, she's been reaching out
422
00:18:33,513 --> 00:18:35,215
and expecting us
to get back together
423
00:18:35,248 --> 00:18:37,317
for the past few months.
- Whoa.
424
00:18:37,350 --> 00:18:39,552
Over the past few months?
425
00:18:39,586 --> 00:18:41,621
And you didn't think
to tell me about this?
426
00:18:41,654 --> 00:18:45,192
You stood in front of me
and told me to trust people.
427
00:18:45,225 --> 00:18:46,626
- I know.
428
00:18:46,659 --> 00:18:48,761
When I was perfectly fine
not trusting people.
429
00:18:48,795 --> 00:18:51,364
Not trusting people
is what I'm used to.
430
00:18:51,398 --> 00:18:53,766
It is my comfort zone.
But next thing I know,
431
00:18:53,800 --> 00:18:56,603
there's an oversized cookie
on my doorstep,
432
00:18:56,636 --> 00:19:00,207
and you are telling me that
I have nothing to worry about.
433
00:19:00,240 --> 00:19:03,710
I didn't want it to affect
what we have. Okay?
434
00:19:04,211 --> 00:19:06,413
And I mean it when I tell you
435
00:19:06,446 --> 00:19:07,314
that you have nothing And I mean
it when I tell you to worry about.
436
00:19:07,347 --> 00:19:08,415
that you have nothing
to worry about.
437
00:19:09,349 --> 00:19:09,882
'Cause no matter how hard
I tried with her,
438
00:19:10,483 --> 00:19:12,352
it just never felt right.
439
00:19:12,385 --> 00:19:14,821
And up until recently,
I didn't understand why.
440
00:19:17,457 --> 00:19:19,292
David, I've spent most
of my life
441
00:19:19,326 --> 00:19:21,694
not knowing what right
was supposed to feel like,
442
00:19:21,728 --> 00:19:23,796
and then I met you.
443
00:19:23,830 --> 00:19:25,732
And everything changed.
444
00:19:27,534 --> 00:19:29,736
You make me feel right, David.
445
00:19:32,439 --> 00:19:34,707
That is quite possibly one
of the most beautiful things
446
00:19:34,741 --> 00:19:37,277
I've ever heard anyone say.
447
00:19:37,310 --> 00:19:40,613
Um... outside of the
"Downton Christmas Special".
448
00:19:40,647 --> 00:19:42,915
- It's the truth.
- I know um...
449
00:19:42,949 --> 00:19:44,917
it's just that my truth
450
00:19:45,918 --> 00:19:49,322
is that I am damaged goods,
451
00:19:49,356 --> 00:19:53,626
and this has really messed
things up for me.
452
00:19:53,660 --> 00:19:57,630
And I think I need
some time with it.
453
00:20:01,033 --> 00:20:03,002
- All right.
454
00:20:06,406 --> 00:20:08,608
- Actually um,
455
00:20:08,641 --> 00:20:11,844
I haven't had dinner yet, so...
456
00:20:14,547 --> 00:20:16,449
- I'll grab ya a slider.
457
00:20:17,550 --> 00:20:20,387
More than one, um,
and some potato salad,
458
00:20:20,420 --> 00:20:21,988
and I think there were some
other sides on the table,
459
00:20:22,021 --> 00:20:23,456
but I couldn't see,
460
00:20:23,490 --> 00:20:25,292
so maybe just a smattering
of everything.
461
00:20:25,325 --> 00:20:26,859
- Okay.
462
00:20:26,893 --> 00:20:29,696
Okay.
463
00:20:35,768 --> 00:20:37,537
Woman on TV: I talked to Tommy
yesterday,
464
00:20:37,570 --> 00:20:39,539
he seemed very, very upset.
465
00:20:39,572 --> 00:20:41,474
Okay, how long do you think
before I can go in there?
466
00:20:41,508 --> 00:20:43,910
Well, I don't know,
he had 6 sliders.
467
00:20:43,943 --> 00:20:46,346
I'm assuming he'll be falling
asleep soon.
468
00:20:46,379 --> 00:20:47,814
- My poor baby.
469
00:20:47,847 --> 00:20:50,717
I told him he was out
of the quicksand,
470
00:20:50,750 --> 00:20:52,852
but he's not, John,
he's sinking.
471
00:20:52,885 --> 00:20:55,988
And there's nothing
I can do about it.
472
00:20:57,023 --> 00:20:59,592
Okay, don't get me wrong,
I feel super bad,
473
00:20:59,626 --> 00:21:01,994
and partially responsible
because I invited Rachel
474
00:21:02,028 --> 00:21:04,331
to the barbecue,
but at the same time,
475
00:21:04,364 --> 00:21:05,932
he's been watching that show
for 3 hours
476
00:21:05,965 --> 00:21:07,367
and my phone's in there.
477
00:21:07,400 --> 00:21:09,702
Well, you might have to go
one night
478
00:21:09,736 --> 00:21:11,738
without your phone, Alexis.
- Ugh!
479
00:21:11,771 --> 00:21:13,506
David! David!
480
00:21:13,540 --> 00:21:16,008
Woman on TV: I know he will,
but what's gone so wrong
481
00:21:16,042 --> 00:21:18,478
between the two of you?
482
00:21:18,511 --> 00:21:21,013
What's so wrong that
it can't be patched up?
483
00:21:21,047 --> 00:21:22,982
You don't mean...
- Yes, it's true!
36874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.