All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S03E08_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,875 --> 00:00:10,075
♪♪
2
00:00:10,125 --> 00:00:12,455
- Okay, boys,
3
00:00:10,125 --> 00:00:12,455
our annual camping trip
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,830
with our friends
5
00:00:12,500 --> 00:00:14,830
is finally here,
6
00:00:14,875 --> 00:00:16,575
and we all know
7
00:00:14,875 --> 00:00:16,575
what that means.
8
00:00:16,625 --> 00:00:18,705
- The scare night contest.
9
00:00:18,750 --> 00:00:20,750
- Girls versus boys.
10
00:00:20,792 --> 00:00:23,962
- And the chance to finally win
11
00:00:20,792 --> 00:00:23,962
the Teddy of Terror trophy.
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,290
Now, I know we've all
13
00:00:25,333 --> 00:00:27,173
tried to forget
14
00:00:25,333 --> 00:00:27,173
what happened last year,
15
00:00:27,208 --> 00:00:30,378
but let's not forget
16
00:00:27,208 --> 00:00:30,378
what happened last year.
17
00:00:30,417 --> 00:00:33,997
- Okay,
18
00:00:30,417 --> 00:00:33,997
let the scaring begin!
19
00:00:34,041 --> 00:00:35,291
- All right, guys,
20
00:00:35,333 --> 00:00:37,333
all we have to do
21
00:00:35,333 --> 00:00:37,333
is stay strong
22
00:00:37,375 --> 00:00:39,205
for the next five hours,
23
00:00:37,375 --> 00:00:39,205
and we--
24
00:00:39,250 --> 00:00:42,170
- Wigso the Clown
25
00:00:39,250 --> 00:00:42,170
made you a poodle!
26
00:00:42,208 --> 00:00:43,788
[all screaming]
27
00:00:43,834 --> 00:00:45,544
[all laughing]
28
00:00:47,125 --> 00:00:48,785
- Well, we're a year older
29
00:00:48,834 --> 00:00:50,754
and a lot harder to scare now.
30
00:00:50,792 --> 00:00:52,462
- It's poodle time!
31
00:00:52,500 --> 00:00:53,630
[all scream]
32
00:00:53,667 --> 00:00:55,247
[laughs]
33
00:00:55,291 --> 00:00:57,171
Don't worry,
34
00:00:55,291 --> 00:00:57,171
Teddy of Terror.
35
00:00:57,208 --> 00:01:00,498
You'll be coming home
36
00:00:57,208 --> 00:01:00,498
with the girls again this year.
37
00:01:00,542 --> 00:01:03,252
- Oh, no, this year,
38
00:01:00,542 --> 00:01:03,252
the boy's have something
39
00:01:03,291 --> 00:01:05,501
really
scary planned.
40
00:01:05,542 --> 00:01:08,042
- Like Dicky in a hockey mask
41
00:01:05,542 --> 00:01:08,042
waving a toilet brush?
42
00:01:08,083 --> 00:01:11,753
- Hey, Mom wouldn't let us
43
00:01:08,083 --> 00:01:11,753
use the chain saw last year.
44
00:01:11,792 --> 00:01:13,962
- And the same goes this year.
45
00:01:14,000 --> 00:01:15,960
boys: Aw, man!
46
00:01:16,667 --> 00:01:17,877
- Anne, can I see you
47
00:01:16,667 --> 00:01:17,877
in the kitchen
48
00:01:17,917 --> 00:01:19,207
for a little powwow?
49
00:01:17,917 --> 00:01:19,207
- Sure.
50
00:01:19,250 --> 00:01:21,750
- In private.
51
00:01:24,083 --> 00:01:26,043
[kids scream]
52
00:01:24,083 --> 00:01:26,043
And no eavesdropping.
53
00:01:26,083 --> 00:01:28,583
It's rude, and you always
54
00:01:26,083 --> 00:01:28,583
mishear things anyway.
55
00:01:29,458 --> 00:01:30,828
[sighs]
56
00:01:30,875 --> 00:01:32,745
I didn't want
57
00:01:30,875 --> 00:01:32,745
to scare the kids,
58
00:01:32,792 --> 00:01:34,962
but there's a wild animal
59
00:01:32,792 --> 00:01:34,962
on the loose at the campground.
60
00:01:35,000 --> 00:01:36,960
[all gasp]
61
00:01:35,000 --> 00:01:36,960
- He said there's a wild animal
62
00:01:37,000 --> 00:01:40,040
riding a moose
63
00:01:37,000 --> 00:01:40,040
making a cramp sound.
64
00:01:40,083 --> 00:01:41,463
- Wait, are you sure
65
00:01:40,083 --> 00:01:41,463
he didn't say,
66
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
"There's a wild animal
67
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
on the loose
68
00:01:43,291 --> 00:01:44,541
at the campground?"
69
00:01:44,583 --> 00:01:46,503
- I know what I heard.
70
00:01:46,542 --> 00:01:48,212
- Let me listen.
71
00:01:48,250 --> 00:01:50,420
- And the animal's
72
00:01:48,250 --> 00:01:50,420
eating squirrels.
73
00:01:50,458 --> 00:01:53,078
- [gasps]
74
00:01:50,458 --> 00:01:53,078
- And the animal's eating girls?
75
00:01:53,125 --> 00:01:56,745
- Or squirrels.
76
00:01:53,125 --> 00:01:56,745
- He knows what he heard.
77
00:01:56,792 --> 00:01:59,712
- So we're gonna have
78
00:01:56,792 --> 00:01:59,712
to cancel the camp out.
79
00:01:59,750 --> 00:02:02,000
- You can't make us dance
80
00:01:59,750 --> 00:02:02,000
till the lamp's out!
81
00:02:02,041 --> 00:02:03,081
both: Yeah!
82
00:02:03,125 --> 00:02:05,915
- Or cancel the camp out.
83
00:02:05,959 --> 00:02:08,919
- See, this is why your
84
00:02:05,959 --> 00:02:08,919
dad said, "No eavesdropping."
85
00:02:08,959 --> 00:02:11,209
- Well, you were talking
86
00:02:08,959 --> 00:02:11,209
about our campout.
87
00:02:11,250 --> 00:02:12,580
- And we know what we heard.
88
00:02:12,625 --> 00:02:14,035
- No, you don't.
89
00:02:14,083 --> 00:02:17,213
- Did you decide
90
00:02:14,083 --> 00:02:17,213
to cancel the campout?
91
00:02:17,250 --> 00:02:18,330
- Yes.
92
00:02:18,375 --> 00:02:19,915
- Because of a wild animal?
93
00:02:19,959 --> 00:02:22,079
- Yes.
94
00:02:19,959 --> 00:02:22,079
- And is this wild animal
95
00:02:22,125 --> 00:02:24,495
also riding a moose
96
00:02:22,125 --> 00:02:24,495
making cramp sounds?
97
00:02:24,542 --> 00:02:26,672
- Aha! No.
98
00:02:26,709 --> 00:02:29,629
- What your father said is that
99
00:02:26,709 --> 00:02:29,629
the campground is not safe
100
00:02:29,667 --> 00:02:31,037
and we're gonna have to cancel.
101
00:02:31,083 --> 00:02:33,043
- But if we cancel,
102
00:02:31,083 --> 00:02:33,043
the girls keep
103
00:02:33,083 --> 00:02:35,173
the Teddy of Terror trophy
104
00:02:33,083 --> 00:02:35,173
for another year.
105
00:02:35,208 --> 00:02:37,418
- Sorry, campground's
106
00:02:35,208 --> 00:02:37,418
off-limits,
107
00:02:37,458 --> 00:02:39,328
unless there's another place
108
00:02:37,458 --> 00:02:39,328
that's got lots of room
109
00:02:39,375 --> 00:02:41,825
and camping gear that
110
00:02:39,375 --> 00:02:41,825
we can get last minute.
111
00:02:41,875 --> 00:02:45,205
- You mean like
112
00:02:41,875 --> 00:02:45,205
Tom's Get Sporty?
113
00:02:45,250 --> 00:02:46,420
- Huh...
114
00:02:46,458 --> 00:02:47,958
Ah, my Get Sporty
115
00:02:46,458 --> 00:02:47,958
would work.
116
00:02:48,000 --> 00:02:49,420
all: Yes!
117
00:02:49,458 --> 00:02:51,078
- Thanks, Mom.
118
00:02:49,458 --> 00:02:51,078
Thanks, Dad.
119
00:02:51,125 --> 00:02:53,665
Get ready to lose again
120
00:02:51,125 --> 00:02:53,665
this year.
121
00:02:53,709 --> 00:02:55,169
- [scoffs]
122
00:02:53,709 --> 00:02:55,169
I don't think so.
123
00:02:55,208 --> 00:02:56,248
Boo!
124
00:02:56,291 --> 00:02:58,461
- Really?
125
00:02:58,500 --> 00:03:00,540
- She's right.
126
00:02:58,500 --> 00:03:00,540
Balloon animals aren't scary.
127
00:03:00,583 --> 00:03:01,963
[pop,
128
00:03:00,583 --> 00:03:01,963
boys scream]
129
00:03:03,500 --> 00:03:05,250
[upbeat music]
130
00:03:05,291 --> 00:03:07,381
- ♪ Na, na, na, na, na, na,
131
00:03:05,291 --> 00:03:07,381
na, na, na, na, na ♪
132
00:03:07,417 --> 00:03:10,457
[whistling]
133
00:03:10,500 --> 00:03:12,380
♪ ♪
134
00:03:12,417 --> 00:03:14,627
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
135
00:03:12,417 --> 00:03:14,627
- ♪ Hey! ♪
136
00:03:14,667 --> 00:03:16,577
♪ One, two ♪
137
00:03:14,667 --> 00:03:16,577
- ♪ Na, na, na, na, na, na ♪
138
00:03:16,625 --> 00:03:18,495
- ♪ One, two, three, four! ♪
139
00:03:18,542 --> 00:03:22,962
[upbeat music]
140
00:03:23,000 --> 00:03:24,420
- Okay, go easy
141
00:03:23,000 --> 00:03:24,420
on the spray glue, Tom.
142
00:03:24,458 --> 00:03:25,668
It's pretty sticky.
143
00:03:25,709 --> 00:03:27,919
- I think I know
144
00:03:25,709 --> 00:03:27,919
how to use glue, Anne.
145
00:03:30,959 --> 00:03:33,419
- Welcome to the annual
146
00:03:30,959 --> 00:03:33,419
Teddy Bear of Terror campout.
147
00:03:33,458 --> 00:03:35,668
[cheers and applause]
148
00:03:35,709 --> 00:03:36,709
- Yeah!
149
00:03:35,709 --> 00:03:36,709
- All right.
150
00:03:36,750 --> 00:03:38,290
The rules are pretty simple.
151
00:03:38,333 --> 00:03:40,883
First team to scream loses,
152
00:03:40,917 --> 00:03:42,707
and then the girls
153
00:03:40,917 --> 00:03:42,707
take the bear home.
154
00:03:42,750 --> 00:03:46,670
- Oh, really?
155
00:03:42,750 --> 00:03:46,670
What if you guys lose?
156
00:03:46,709 --> 00:03:47,499
- Boo.
157
00:03:46,709 --> 00:03:47,499
[all gasp]
158
00:03:47,542 --> 00:03:49,292
[all laughing]
159
00:03:49,333 --> 00:03:52,003
- The scaring starts
160
00:03:49,333 --> 00:03:52,003
when the full moon rises.
161
00:03:52,041 --> 00:03:54,001
All right,
162
00:03:52,041 --> 00:03:54,001
time to go set up camp
163
00:03:54,041 --> 00:03:56,001
and start preparin'
164
00:03:54,041 --> 00:03:56,001
the scarin'.
165
00:03:56,041 --> 00:03:58,171
- Okay, girls are
166
00:03:56,041 --> 00:03:58,171
in the camping section.
167
00:03:58,208 --> 00:04:00,538
- And boys are in
168
00:03:58,208 --> 00:04:00,538
the winter sports section.
169
00:04:00,583 --> 00:04:02,463
- Okay, I'm gonna go
170
00:04:00,583 --> 00:04:02,463
get started on the hot dogs.
171
00:04:02,500 --> 00:04:03,750
- Ah, you're on the dogs,
172
00:04:03,792 --> 00:04:05,422
I'm on the dog groomers
173
00:04:03,792 --> 00:04:05,422
next door.
174
00:04:05,458 --> 00:04:06,918
- Do you still think they're
175
00:04:05,458 --> 00:04:06,918
filling our dumpster
176
00:04:06,959 --> 00:04:09,249
with their trash?
177
00:04:06,959 --> 00:04:09,249
- I don't think.
178
00:04:09,291 --> 00:04:10,831
I know,
179
00:04:10,875 --> 00:04:14,285
and I am gonna prove it.
180
00:04:14,333 --> 00:04:16,003
[grunting]
181
00:04:16,041 --> 00:04:18,961
Ah!
182
00:04:19,000 --> 00:04:21,630
Gah!
183
00:04:21,667 --> 00:04:22,497
- All right, guys,
184
00:04:22,542 --> 00:04:23,882
let's go over the plan again.
185
00:04:23,917 --> 00:04:27,787
Natlee and I
186
00:04:23,917 --> 00:04:27,787
made some creepy dolls.
187
00:04:27,834 --> 00:04:29,504
- And I brought some
188
00:04:27,834 --> 00:04:29,504
voice recorders.
189
00:04:29,542 --> 00:04:30,882
- Which we'll tape to the dolls,
190
00:04:30,917 --> 00:04:32,827
hide them all around the store,
191
00:04:32,875 --> 00:04:35,205
and make the dolls
192
00:04:32,875 --> 00:04:35,205
say scary stuff.
193
00:04:35,250 --> 00:04:36,580
- I've been working
194
00:04:35,250 --> 00:04:36,580
on the voice.
195
00:04:36,625 --> 00:04:37,705
[clears throat]
196
00:04:37,750 --> 00:04:40,380
[angrily]
197
00:04:37,750 --> 00:04:40,380
I will...eat...
198
00:04:40,417 --> 00:04:43,037
your...soul!
199
00:04:43,083 --> 00:04:45,423
[roars]
200
00:04:45,458 --> 00:04:47,328
- That's pretty good.
201
00:04:47,375 --> 00:04:48,125
Let me try it.
202
00:04:50,458 --> 00:04:54,128
[in demonic voice]
203
00:04:50,458 --> 00:04:54,128
I'm gonna rip out your heart.
204
00:04:54,166 --> 00:04:56,456
- Mae wins.
205
00:04:56,500 --> 00:04:58,000
- Five items, gentlemen.
206
00:04:58,041 --> 00:05:01,001
Five items that'll win
207
00:04:58,041 --> 00:05:01,001
that trophy for us.
208
00:05:01,041 --> 00:05:03,381
One: a bag of jelly beans.
209
00:05:03,417 --> 00:05:05,747
Two: some branches
210
00:05:03,417 --> 00:05:05,747
Dicky's gathering.
211
00:05:05,792 --> 00:05:08,132
Three:
212
00:05:05,792 --> 00:05:08,132
a jar of cockroaches.
213
00:05:08,166 --> 00:05:11,376
Four:
214
00:05:08,166 --> 00:05:11,376
an oversized boxing glove.
215
00:05:11,417 --> 00:05:13,207
Five:
216
00:05:13,250 --> 00:05:15,920
cottage cheese.
217
00:05:15,959 --> 00:05:17,669
[all cheering and clapping]
218
00:05:15,959 --> 00:05:17,669
- Yeah.
219
00:05:17,709 --> 00:05:20,419
- That Teddy of Terror's
220
00:05:17,709 --> 00:05:20,419
finally gonna be ours this year.
221
00:05:20,458 --> 00:05:24,128
- But I suggest you hide
222
00:05:20,458 --> 00:05:24,128
the jelly beans from Dicky.
223
00:05:24,166 --> 00:05:27,206
- Oh, yeah.
224
00:05:24,166 --> 00:05:27,206
Boy loves his beans.
225
00:05:27,250 --> 00:05:29,960
- [sniffing]
226
00:05:30,000 --> 00:05:31,920
I smell jelly beans.
227
00:05:31,959 --> 00:05:34,209
- No, you don't.
228
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
- Whoa, dude,
229
00:05:34,250 --> 00:05:37,000
what happened to your arm?
230
00:05:37,041 --> 00:05:39,381
- Ah, the bush
231
00:05:37,041 --> 00:05:39,381
must've bit me.
232
00:05:39,417 --> 00:05:41,167
- Bushes don't bite.
233
00:05:41,208 --> 00:05:43,668
- You need to get out more,
234
00:05:41,208 --> 00:05:43,668
Ricky.
235
00:05:43,709 --> 00:05:46,289
Well, I'm gonna go
236
00:05:43,709 --> 00:05:46,289
find myself a bandage.
237
00:05:46,333 --> 00:05:47,503
- Leave the sticks.
238
00:05:47,542 --> 00:05:48,422
- Right.
239
00:05:51,041 --> 00:05:52,751
- Okay,
240
00:05:51,041 --> 00:05:52,751
first part of our offense
241
00:05:52,792 --> 00:05:55,132
is a good defense.
242
00:05:55,166 --> 00:05:57,576
Who wants to go find out
243
00:05:55,166 --> 00:05:57,576
what the girls are up to?
244
00:05:57,625 --> 00:05:58,745
- We got this.
245
00:05:58,792 --> 00:06:00,422
- We've been eavesdropping
246
00:05:58,792 --> 00:06:00,422
all our lives.
247
00:06:00,458 --> 00:06:01,578
- Yeah.
248
00:06:01,625 --> 00:06:02,745
We know what we hear.
249
00:06:04,333 --> 00:06:07,503
[upbeat music]
250
00:06:07,542 --> 00:06:09,962
both: Hey, Mr. Harper.
251
00:06:07,542 --> 00:06:09,962
- [stammering] Hey.
252
00:06:10,000 --> 00:06:11,630
Well, I was right.
253
00:06:11,667 --> 00:06:14,417
- Ha, looks like we both were,
254
00:06:11,667 --> 00:06:14,417
Edward Sticky-Hands.
255
00:06:14,458 --> 00:06:16,328
- This is no time to gloat,
256
00:06:14,458 --> 00:06:16,328
Anne, okay?
257
00:06:16,375 --> 00:06:18,955
I was just in the middle
258
00:06:16,375 --> 00:06:18,955
of telling you how right I was.
259
00:06:19,000 --> 00:06:20,580
Those freeloading groomers
260
00:06:19,000 --> 00:06:20,580
next door
261
00:06:20,625 --> 00:06:22,165
are using our dumpster.
262
00:06:22,208 --> 00:06:24,628
It's filled with pet clippings,
263
00:06:22,208 --> 00:06:24,628
chew toys,
264
00:06:24,667 --> 00:06:27,127
and this creepy
265
00:06:24,667 --> 00:06:27,127
doggy Halloween costume.
266
00:06:27,166 --> 00:06:30,326
- I got bit by a bush.
267
00:06:30,375 --> 00:06:32,075
- [groans]
268
00:06:32,125 --> 00:06:33,665
- Ah, don't worry.
269
00:06:32,125 --> 00:06:33,665
It's not real.
270
00:06:33,709 --> 00:06:37,289
- No, no, I just caught a whiff
271
00:06:33,709 --> 00:06:37,289
of what I think might be Dicky.
272
00:06:37,333 --> 00:06:40,333
- Huh.
273
00:06:37,333 --> 00:06:40,333
Well, I didn't smell it.
274
00:06:40,375 --> 00:06:42,165
Oh, there it is.
275
00:06:42,208 --> 00:06:43,958
- Hello, ladies.
276
00:06:42,208 --> 00:06:43,958
- [gasps]
277
00:06:44,000 --> 00:06:46,210
Dicky, what are you
278
00:06:44,000 --> 00:06:46,210
doing in our area?
279
00:06:46,250 --> 00:06:48,790
- Just looking for a bandage
280
00:06:46,250 --> 00:06:48,790
for this bite.
281
00:06:48,834 --> 00:06:52,584
all: Eww!
282
00:06:52,625 --> 00:06:55,035
- You smell like an ox...
283
00:06:55,083 --> 00:06:57,083
- Who burped up a goat...
284
00:06:57,125 --> 00:06:59,455
- That ate a skunk.
285
00:06:59,500 --> 00:07:03,130
- If this is your way
286
00:06:59,500 --> 00:07:03,130
of telling me you like me,
287
00:07:03,166 --> 00:07:05,916
you had me at, "Eww!"
288
00:07:07,583 --> 00:07:09,293
- Ugh!
289
00:07:09,333 --> 00:07:12,133
- What was with Dicky's
290
00:07:09,333 --> 00:07:12,133
awful smell?
291
00:07:12,166 --> 00:07:14,576
- Ugh.
292
00:07:12,166 --> 00:07:14,576
I've smelled Dicky before,
293
00:07:14,625 --> 00:07:16,705
but never like that.
294
00:07:16,750 --> 00:07:18,880
- Do you think it's a part
295
00:07:16,750 --> 00:07:18,880
of the boy's scare?
296
00:07:18,917 --> 00:07:22,627
[duct tape creaking]
297
00:07:22,667 --> 00:07:24,747
- No.
298
00:07:24,792 --> 00:07:28,632
This is not part of any scare
299
00:07:24,792 --> 00:07:28,632
or any game.
300
00:07:28,667 --> 00:07:30,877
This is real.
301
00:07:30,917 --> 00:07:32,957
- What are you talking about?
302
00:07:33,000 --> 00:07:34,880
- I've smelled this before.
303
00:07:34,917 --> 00:07:36,827
It happened
304
00:07:34,917 --> 00:07:36,827
to my older brother.
305
00:07:36,875 --> 00:07:38,955
This is no normal smell.
306
00:07:39,000 --> 00:07:40,210
This smell
307
00:07:40,250 --> 00:07:44,380
will swallow ya whole.
308
00:07:44,417 --> 00:07:45,707
- What caused it?
309
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
- He's changing.
310
00:07:46,792 --> 00:07:49,042
all: He's changing?
311
00:07:49,083 --> 00:07:51,963
both: He's changing?
312
00:07:52,000 --> 00:07:53,880
- He's changing.
313
00:07:53,917 --> 00:07:57,957
One day, my brother
314
00:07:53,917 --> 00:07:57,957
was a regular annoying kid.
315
00:07:58,000 --> 00:07:59,670
The next day,
316
00:07:59,709 --> 00:08:02,459
he was a filthy animal.
317
00:08:02,500 --> 00:08:04,750
That's exactly what's happening
318
00:08:02,500 --> 00:08:04,750
to Dicky.
319
00:08:04,792 --> 00:08:07,462
- Dicky's becoming
320
00:08:04,792 --> 00:08:07,462
a filthy animal?
321
00:08:07,500 --> 00:08:09,580
- Oh, ah, ah!
322
00:08:09,625 --> 00:08:10,915
[bang]
323
00:08:13,417 --> 00:08:16,377
- [sighs]
324
00:08:13,417 --> 00:08:16,377
I can see you in there, Ricky.
325
00:08:16,417 --> 00:08:19,457
- [creakily] No one in here
326
00:08:16,417 --> 00:08:19,457
but us squirrels.
327
00:08:19,500 --> 00:08:23,250
- [sighs] Come on,
328
00:08:19,500 --> 00:08:23,250
let's go some place private.
329
00:08:23,291 --> 00:08:26,461
So how did your brother
330
00:08:23,291 --> 00:08:26,461
become a filthy animal?
331
00:08:26,500 --> 00:08:29,830
- Well, it started
332
00:08:26,500 --> 00:08:29,830
with him getting zits.
333
00:08:29,875 --> 00:08:32,955
- She said it started
334
00:08:29,875 --> 00:08:32,955
with him getting bit.
335
00:08:33,000 --> 00:08:34,500
Dicky got bit.
336
00:08:34,542 --> 00:08:36,172
- By a bush.
337
00:08:36,208 --> 00:08:38,128
- Yeah, but unless there was
338
00:08:36,208 --> 00:08:38,128
something inside that bush.
339
00:08:38,166 --> 00:08:39,786
[gasps]
340
00:08:38,166 --> 00:08:39,786
Like the wild animal
341
00:08:39,834 --> 00:08:42,254
on the loose
342
00:08:39,834 --> 00:08:42,254
that's eating girls.
343
00:08:42,291 --> 00:08:45,381
- Then he got hungry
344
00:08:42,291 --> 00:08:45,381
all the time.
345
00:08:45,417 --> 00:08:47,207
He was like a bottomless pit.
346
00:08:47,250 --> 00:08:49,000
He ate our parents...
347
00:08:49,041 --> 00:08:50,171
- He ate his parents.
348
00:08:50,208 --> 00:08:51,828
- Out of house and home.
349
00:08:51,875 --> 00:08:54,495
- Outside their home!
350
00:08:54,542 --> 00:08:56,462
- He had turned
351
00:08:54,542 --> 00:08:56,462
into a monster.
352
00:08:56,500 --> 00:08:59,330
A full-on loon.
353
00:08:56,500 --> 00:08:59,330
[all gasps]
354
00:08:59,375 --> 00:09:01,035
- They said he turned
355
00:08:59,375 --> 00:09:01,035
into a monster
356
00:09:01,083 --> 00:09:04,133
at the full moon.
357
00:09:04,166 --> 00:09:05,706
This can only mean one thing.
358
00:09:05,750 --> 00:09:07,330
- Dicky...
359
00:09:07,375 --> 00:09:09,915
he's going through puberty.
360
00:09:09,959 --> 00:09:12,499
[all shuddering]
361
00:09:14,000 --> 00:09:15,330
- Dicky...
362
00:09:15,375 --> 00:09:17,165
is becoming a werewolf!
363
00:09:21,250 --> 00:09:22,880
♪♪
364
00:09:22,917 --> 00:09:25,497
- Dicky's turning
365
00:09:22,917 --> 00:09:25,497
into a werewolf?
366
00:09:25,542 --> 00:09:27,542
Really? I think you're
367
00:09:25,542 --> 00:09:27,542
jumping to conclusions.
368
00:09:27,583 --> 00:09:28,963
- [sighs]
369
00:09:27,583 --> 00:09:28,963
- Remember when we thought
370
00:09:29,000 --> 00:09:31,420
Mom and Dad turned
371
00:09:29,000 --> 00:09:31,420
into zombies?
372
00:09:31,458 --> 00:09:33,328
[roars]
373
00:09:33,375 --> 00:09:36,665
- Get it together, man.
374
00:09:33,375 --> 00:09:36,665
We were young and foolish then.
375
00:09:36,709 --> 00:09:38,959
Zombies?
376
00:09:36,709 --> 00:09:38,959
That's kid stuff.
377
00:09:39,000 --> 00:09:41,920
But everybody knows
378
00:09:39,000 --> 00:09:41,920
werewolves are real!
379
00:09:41,959 --> 00:09:46,579
- First, you know I don't
380
00:09:41,959 --> 00:09:46,579
respond well to being shaken!
381
00:09:46,625 --> 00:09:49,705
And second, I'm going
382
00:09:46,625 --> 00:09:49,705
to need more proof.
383
00:09:49,750 --> 00:09:52,250
- Fine, you want more proof
384
00:09:49,750 --> 00:09:52,250
that werewolves exist?
385
00:09:52,291 --> 00:09:53,711
Ask Natlee's parents.
386
00:09:53,750 --> 00:09:55,790
Oh, wait. You can't!
387
00:09:55,834 --> 00:09:58,674
- What did I just say
388
00:09:55,834 --> 00:09:58,674
about the shaking?
389
00:10:02,166 --> 00:10:04,786
- Fine,
390
00:10:02,166 --> 00:10:04,786
you don't believe me?
391
00:10:04,834 --> 00:10:07,084
Would you believe
392
00:10:04,834 --> 00:10:07,084
your beloved Internet?
393
00:10:09,792 --> 00:10:13,172
- "Werewolves are humans
394
00:10:09,792 --> 00:10:13,172
who, after being bitten,
395
00:10:13,208 --> 00:10:15,708
"change into wolves
396
00:10:13,208 --> 00:10:15,708
during a full moon.
397
00:10:15,750 --> 00:10:18,630
"Characteristics include
398
00:10:15,750 --> 00:10:18,630
rapid hair growth,
399
00:10:18,667 --> 00:10:20,787
foul odor, extreme hunger"...
400
00:10:20,834 --> 00:10:24,794
- Bitten, hairy, smelly.
401
00:10:24,834 --> 00:10:28,634
Dicky, Dicky,
Dicky.
402
00:10:28,667 --> 00:10:30,787
- [scoffs]
403
00:10:28,667 --> 00:10:30,787
He hasn't been extremely hungry.
404
00:10:30,834 --> 00:10:34,084
- Okay, campers,
405
00:10:30,834 --> 00:10:34,084
hot dogs are ready.
406
00:10:34,125 --> 00:10:35,785
- Yes! I'm extremely hungry.
407
00:10:35,834 --> 00:10:38,674
[growls]
408
00:10:38,709 --> 00:10:41,289
[grunting]
409
00:10:41,333 --> 00:10:43,883
- Do you believe me now?
410
00:10:43,917 --> 00:10:46,917
I'm sorry!
411
00:10:46,959 --> 00:10:48,169
- I don't know.
412
00:10:48,208 --> 00:10:49,578
- Ooh, hot!
413
00:10:49,625 --> 00:10:52,535
[howling]
414
00:10:52,583 --> 00:10:55,083
- Dicky's becoming a werewolf!
415
00:10:55,125 --> 00:10:56,915
- We've got to tell Mom and Dad.
416
00:10:56,959 --> 00:10:58,959
- Right!
417
00:10:56,959 --> 00:10:58,959
They'll know what to do.
418
00:11:01,750 --> 00:11:04,420
[groans] Of course,
419
00:11:01,750 --> 00:11:04,420
if we tell Mom and Dad...
420
00:11:04,458 --> 00:11:06,458
- They'll cancel the campout.
421
00:11:04,458 --> 00:11:06,458
- And the girls will keep
422
00:11:06,500 --> 00:11:08,670
the Teddy of Terror trophy
423
00:11:06,500 --> 00:11:08,670
for another year.
424
00:11:08,709 --> 00:11:10,209
- [sighs]
425
00:11:10,250 --> 00:11:11,380
Wait,
426
00:11:10,250 --> 00:11:11,380
do we really think
427
00:11:11,417 --> 00:11:14,037
finally winning
428
00:11:11,417 --> 00:11:14,037
the Teddy of Terror trophy
429
00:11:14,083 --> 00:11:16,293
is worth risking
430
00:11:14,083 --> 00:11:16,293
all of us being eaten?
431
00:11:16,333 --> 00:11:19,253
- Well, he probably
432
00:11:16,333 --> 00:11:19,253
can't eat all of us.
433
00:11:21,333 --> 00:11:22,463
- Yeah, I'll take those odds.
434
00:11:24,792 --> 00:11:26,462
- Hey, where are the hot dogs?
435
00:11:26,583 --> 00:11:27,753
- [in demonic voice]
436
00:11:26,583 --> 00:11:27,753
We couldn't get near them.
437
00:11:29,542 --> 00:11:31,002
- Please stop doing that.
438
00:11:31,041 --> 00:11:33,421
- Dicky was eating
439
00:11:31,041 --> 00:11:33,421
everything in sight.
440
00:11:33,458 --> 00:11:34,628
- Plus, he still smells...
441
00:11:34,667 --> 00:11:35,457
[in demonic voice]
442
00:11:34,667 --> 00:11:35,457
nasty.
443
00:11:37,458 --> 00:11:39,668
Last one, sorry.
444
00:11:39,709 --> 00:11:41,629
- Okay, that's it.
445
00:11:41,667 --> 00:11:43,577
If we're gonna make it
446
00:11:41,667 --> 00:11:43,577
through this campout,
447
00:11:44,500 --> 00:11:48,420
Dawn, you're gonna have
448
00:11:44,500 --> 00:11:48,420
to give Dicky this.
449
00:11:48,458 --> 00:11:50,288
- But what is it?
450
00:11:50,333 --> 00:11:52,503
- Silver Bullet
451
00:11:50,333 --> 00:11:52,503
deodorant spray.
452
00:11:52,542 --> 00:11:55,212
It's the only thing
453
00:11:52,542 --> 00:11:55,212
that worked for my brother.
454
00:11:55,250 --> 00:11:57,130
- But why do I have
455
00:11:55,250 --> 00:11:57,130
to give it to him?
456
00:11:57,166 --> 00:11:59,076
- Because you're his sister.
457
00:11:59,125 --> 00:12:02,035
Plus...
458
00:11:59,125 --> 00:12:02,035
both: Not it!
459
00:12:02,083 --> 00:12:04,753
- Why am I always it?
460
00:12:04,792 --> 00:12:06,792
Why do you even have this
461
00:12:04,792 --> 00:12:06,792
in your bag anyway?
462
00:12:06,834 --> 00:12:09,794
- I grabbed my brother's
463
00:12:06,834 --> 00:12:09,794
wrestling bag by mistake.
464
00:12:09,834 --> 00:12:12,214
- That explains your pajamas.
465
00:12:15,875 --> 00:12:17,955
- Ugh.
466
00:12:18,000 --> 00:12:21,210
But--but Dicky stinks.
467
00:12:21,250 --> 00:12:22,790
You do it.
468
00:12:22,834 --> 00:12:25,714
- [in demonic voice]
469
00:12:22,834 --> 00:12:25,714
I said, "Not it."
470
00:12:25,750 --> 00:12:26,960
- Ugh!
471
00:12:29,834 --> 00:12:31,254
[sighs]
472
00:12:34,625 --> 00:12:38,245
- Hey.
473
00:12:34,625 --> 00:12:38,245
- Nope.
474
00:12:38,291 --> 00:12:41,131
- So it says here that
475
00:12:38,291 --> 00:12:41,131
the only way to stop a werewolf
476
00:12:41,166 --> 00:12:42,786
is a silver bullet.
477
00:12:42,834 --> 00:12:44,674
- [groans]
478
00:12:42,834 --> 00:12:44,674
Silver bullet?
479
00:12:44,709 --> 00:12:46,129
Where are we gonna get
480
00:12:44,709 --> 00:12:46,129
one of those?
481
00:12:46,166 --> 00:12:48,166
- I don't know.
482
00:12:46,166 --> 00:12:48,166
- Hey, guys. [giggles]
483
00:12:48,208 --> 00:12:50,038
Now, I'm not
484
00:12:48,208 --> 00:12:50,038
sure if you've noticed,
485
00:12:50,083 --> 00:12:52,673
but there's something going on
486
00:12:50,083 --> 00:12:52,673
with Dicky.
487
00:12:52,709 --> 00:12:54,579
He, um...
488
00:12:54,625 --> 00:12:57,535
Give him this.
489
00:12:57,583 --> 00:13:01,333
- Huh. Silver Bullet.
490
00:13:01,375 --> 00:13:03,955
- Comes in spray form.
491
00:13:04,000 --> 00:13:06,250
That's convenient.
492
00:13:06,291 --> 00:13:10,461
- All right, kids,
493
00:13:06,291 --> 00:13:10,461
gather around.
494
00:13:10,500 --> 00:13:12,830
The full moon is out.
495
00:13:12,875 --> 00:13:15,915
[all clapping and cheering]
496
00:13:20,667 --> 00:13:22,327
- Full moon?
497
00:13:22,375 --> 00:13:24,785
Dicky could change any minute.
498
00:13:24,834 --> 00:13:27,254
We've got to do something.
499
00:13:27,291 --> 00:13:29,541
- I've got an idea.
500
00:13:29,583 --> 00:13:33,673
- [gasps]
501
00:13:29,583 --> 00:13:33,673
Ooh, a jelly bean.
502
00:13:33,709 --> 00:13:37,999
Ooh, ooh.
503
00:13:38,041 --> 00:13:39,631
Oh.
504
00:13:39,667 --> 00:13:42,037
Hey.
505
00:13:42,083 --> 00:13:44,673
- Listen,
506
00:13:42,083 --> 00:13:44,673
this isn't easy to say,
507
00:13:44,709 --> 00:13:48,129
but--
508
00:13:44,709 --> 00:13:48,129
- There's no tutti-frutti?
509
00:13:48,166 --> 00:13:51,376
- No, worse.
510
00:13:48,166 --> 00:13:51,376
You're turning into a werewolf.
511
00:13:51,417 --> 00:13:54,707
- [gasps]
512
00:13:51,417 --> 00:13:54,707
I thought you said worse!
513
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
- Werewolves eat human beings.
514
00:13:56,542 --> 00:13:59,132
- So, for everyone's safety,
515
00:13:56,542 --> 00:13:59,132
we're locking you
516
00:13:59,166 --> 00:14:00,496
in here over night.
517
00:13:59,166 --> 00:14:00,496
- What?
518
00:14:00,542 --> 00:14:02,132
- Here.
519
00:14:00,542 --> 00:14:02,132
Spray this on yourself
520
00:14:02,166 --> 00:14:04,126
when you start the change.
521
00:14:04,166 --> 00:14:05,786
- Wait. What?
522
00:14:05,834 --> 00:14:08,004
No, I don't want
523
00:14:05,834 --> 00:14:08,004
to be a werewolf.
524
00:14:08,041 --> 00:14:09,421
- Relax.
525
00:14:09,458 --> 00:14:10,788
You'll change back
526
00:14:09,458 --> 00:14:10,788
in the morning.
527
00:14:10,834 --> 00:14:13,544
Until then,
528
00:14:10,834 --> 00:14:13,544
an entire bag of tutti-frutti.
529
00:14:13,583 --> 00:14:15,293
- Ooh.
530
00:14:19,041 --> 00:14:21,881
- Listen, Mae.
531
00:14:19,041 --> 00:14:21,881
I've been thinking.
532
00:14:21,917 --> 00:14:23,957
If changes
533
00:14:21,917 --> 00:14:23,957
are happening to Dicky,
534
00:14:24,000 --> 00:14:26,540
then doesn't that mean they
535
00:14:24,000 --> 00:14:26,540
could happen to me soon too?
536
00:14:26,583 --> 00:14:28,963
I mean, we are
537
00:14:26,583 --> 00:14:28,963
the exact same age.
538
00:14:29,000 --> 00:14:30,830
- [laughs]
539
00:14:29,000 --> 00:14:30,830
Dawn, relax.
540
00:14:30,875 --> 00:14:32,955
My mom says it happens
541
00:14:30,875 --> 00:14:32,955
at different times
542
00:14:33,000 --> 00:14:34,420
for different people.
543
00:14:34,458 --> 00:14:36,288
It hasn't happened to me yet.
544
00:14:36,333 --> 00:14:38,883
Maybe it won't happen
545
00:14:36,333 --> 00:14:38,883
to you for a while.
546
00:14:38,917 --> 00:14:40,827
- Oh, good.
547
00:14:38,917 --> 00:14:40,827
I was worried
548
00:14:40,875 --> 00:14:43,165
just 'cause I have a little bit
549
00:14:40,875 --> 00:14:43,165
of hair growing on my legs.
550
00:14:43,208 --> 00:14:45,748
- A little bit of hair
551
00:14:43,208 --> 00:14:45,748
doesn't mean anything.
552
00:14:45,792 --> 00:14:49,252
Let's take a look.
553
00:14:49,291 --> 00:14:53,081
Well, you have to pull down
554
00:14:49,291 --> 00:14:53,081
your socks so I can see.
555
00:14:53,125 --> 00:14:55,455
- I'm not wearing socks.
556
00:14:55,500 --> 00:14:58,290
- Oh.
557
00:14:58,333 --> 00:14:59,883
- Oh, no.
558
00:14:59,917 --> 00:15:02,667
Ugh, this is all
559
00:14:59,917 --> 00:15:02,667
so confusing and embarrassing.
560
00:15:02,709 --> 00:15:03,749
I mean, there's
561
00:15:02,709 --> 00:15:03,749
so many boys here.
562
00:15:03,792 --> 00:15:05,462
What if they see?
563
00:15:05,500 --> 00:15:09,170
- They can't see
564
00:15:05,500 --> 00:15:09,170
what's not there.
565
00:15:09,208 --> 00:15:11,628
- Of course!
566
00:15:09,208 --> 00:15:11,628
Perfect.
567
00:15:11,667 --> 00:15:13,877
- Uh, you know
568
00:15:11,667 --> 00:15:13,877
how to do this, right?
569
00:15:13,917 --> 00:15:16,457
- How hard can it be?
570
00:15:17,709 --> 00:15:21,959
[howling]
571
00:15:22,000 --> 00:15:23,380
- Is that Dawn?
572
00:15:23,417 --> 00:15:25,077
- Do you think she's
573
00:15:23,417 --> 00:15:25,077
changing too?
574
00:15:25,125 --> 00:15:26,825
- [gasps]
575
00:15:26,875 --> 00:15:28,165
- Are you okay?
576
00:15:28,208 --> 00:15:29,538
- What happened
577
00:15:28,208 --> 00:15:29,538
to your leg?
578
00:15:29,583 --> 00:15:31,423
- Uh, b-d-d--nothing.
579
00:15:29,583 --> 00:15:31,423
I--
580
00:15:31,458 --> 00:15:33,128
- Uh, got bit.
581
00:15:33,166 --> 00:15:34,576
- Yeah, no biggie.
582
00:15:34,625 --> 00:15:36,035
- [gasps]
583
00:15:38,834 --> 00:15:39,884
- Oh, it's a biggie.
584
00:15:39,917 --> 00:15:42,167
She got bit,
585
00:15:39,917 --> 00:15:42,167
just like Dicky!
586
00:15:42,208 --> 00:15:44,288
- We're going to need
587
00:15:42,208 --> 00:15:44,288
a bigger vault!
588
00:15:44,333 --> 00:15:45,833
[both screaming]
589
00:15:48,500 --> 00:15:51,040
- [whistling]
590
00:15:51,083 --> 00:15:53,883
- Ricky, I got your text!
591
00:15:51,083 --> 00:15:53,883
What do you want?
592
00:15:56,792 --> 00:15:59,292
[sighs] Look, if this is
593
00:15:56,792 --> 00:15:59,292
your lame attempt to scare me,
594
00:15:59,333 --> 00:16:01,253
I'm not in the mood,
595
00:15:59,333 --> 00:16:01,253
and it's not working.
596
00:16:01,291 --> 00:16:04,211
- This isn't about the scare.
597
00:16:04,250 --> 00:16:07,170
We know what's
598
00:16:04,250 --> 00:16:07,170
really happening to you.
599
00:16:07,208 --> 00:16:09,288
- [chuckles nervously]
600
00:16:07,208 --> 00:16:09,288
What are you talking about?
601
00:16:09,333 --> 00:16:13,173
I'm totally normal
602
00:16:09,333 --> 00:16:13,173
hairless Dawn.
603
00:16:13,208 --> 00:16:15,128
- Come on,
604
00:16:13,208 --> 00:16:15,128
we're quads.
605
00:16:15,166 --> 00:16:17,166
You can't hide stuff like this
606
00:16:15,166 --> 00:16:17,166
from us.
607
00:16:19,000 --> 00:16:21,210
- [sighs]
608
00:16:19,000 --> 00:16:21,210
Okay, fine.
609
00:16:21,250 --> 00:16:23,710
Look, I didn't want
610
00:16:21,250 --> 00:16:23,710
this to happen,
611
00:16:23,750 --> 00:16:25,290
but it's happening,
612
00:16:23,750 --> 00:16:25,290
and I don't know what to do.
613
00:16:25,333 --> 00:16:27,833
- Don't worry.
614
00:16:25,333 --> 00:16:27,833
We love you.
615
00:16:27,875 --> 00:16:30,625
We're here for you,
616
00:16:27,875 --> 00:16:30,625
and we're going to help you.
617
00:16:30,667 --> 00:16:32,167
- Aww, that's so sweet.
618
00:16:32,208 --> 00:16:33,378
- But we're not going
619
00:16:32,208 --> 00:16:33,378
to touch you.
620
00:16:33,417 --> 00:16:34,827
- Except to do this!
621
00:16:37,000 --> 00:16:38,330
Ha.
622
00:16:37,000 --> 00:16:38,330
- What are you guys doing?
623
00:16:38,375 --> 00:16:41,995
Let me out of here!
624
00:16:38,375 --> 00:16:41,995
- Stay away.
625
00:16:42,041 --> 00:16:43,631
- Dicky?
626
00:16:42,041 --> 00:16:43,631
- I mean it.
627
00:16:43,667 --> 00:16:45,917
Don't come any closer.
628
00:16:43,667 --> 00:16:45,917
- Trust me, I'm not.
629
00:16:45,959 --> 00:16:47,749
I'm not going anywhere
630
00:16:45,959 --> 00:16:47,749
near you.
631
00:16:47,792 --> 00:16:49,752
- I don't blame you.
632
00:16:49,792 --> 00:16:51,832
I'm a monster.
633
00:16:51,875 --> 00:16:53,245
- I know.
634
00:16:53,291 --> 00:16:55,331
Look, and don't tell anyone,
635
00:16:53,291 --> 00:16:55,331
but...
636
00:16:55,375 --> 00:16:57,705
I'm going through the same thing
637
00:16:55,375 --> 00:16:57,705
you are.
638
00:16:57,750 --> 00:16:59,250
- Really?
639
00:16:59,291 --> 00:17:01,541
Stay away from me,
640
00:16:59,291 --> 00:17:01,541
you vile beast!
641
00:17:02,291 --> 00:17:03,831
- Stop it!
642
00:17:02,291 --> 00:17:03,831
I don't smell!
643
00:17:04,000 --> 00:17:05,540
- Smell?
644
00:17:04,000 --> 00:17:05,540
This is to stop you
645
00:17:05,583 --> 00:17:07,083
from changing into a werewolf!
646
00:17:12,792 --> 00:17:13,752
- A werewolf?
647
00:17:15,083 --> 00:17:16,963
That is deodorant, Dicky,
648
00:17:17,000 --> 00:17:18,420
to keep you from smelling.
649
00:17:19,834 --> 00:17:21,254
You're not turning
650
00:17:19,834 --> 00:17:21,254
into a werewolf.
651
00:17:21,291 --> 00:17:22,461
You're turning into...
652
00:17:24,125 --> 00:17:25,375
a man.
653
00:17:26,000 --> 00:17:27,670
- A man?
654
00:17:26,000 --> 00:17:27,670
Sweet.
655
00:17:27,709 --> 00:17:30,919
[growling]
656
00:17:30,959 --> 00:17:32,629
- What are you doing?
657
00:17:32,667 --> 00:17:33,957
- Becoming a man.
658
00:17:34,000 --> 00:17:35,710
This is what men do.
659
00:17:35,750 --> 00:17:37,420
[growls]
660
00:17:35,750 --> 00:17:37,420
Come on, growl with me.
661
00:17:37,458 --> 00:17:39,628
- No.
662
00:17:37,458 --> 00:17:39,628
- If I'm becoming a man,
663
00:17:39,667 --> 00:17:41,077
you're becoming a woman.
664
00:17:41,125 --> 00:17:42,955
Give me a woman growl.
665
00:17:41,125 --> 00:17:42,955
- No.
666
00:17:43,000 --> 00:17:44,670
- Come on.
667
00:17:43,000 --> 00:17:44,670
[growls]
668
00:17:44,709 --> 00:17:46,879
If I have to go through this,
669
00:17:44,709 --> 00:17:46,879
you do too.
670
00:17:46,917 --> 00:17:48,627
- [sighs]
671
00:17:48,667 --> 00:17:50,627
[growls meekly]
672
00:17:50,667 --> 00:17:52,957
- Come on, woman,
673
00:17:50,667 --> 00:17:52,957
you can do better than that.
674
00:17:53,000 --> 00:17:54,290
- [growls meekly]
675
00:17:53,000 --> 00:17:54,290
- [growls]
676
00:17:54,333 --> 00:17:55,543
- [growls]
677
00:17:54,333 --> 00:17:55,543
- [growls]
678
00:17:55,583 --> 00:17:58,383
[both growling]
679
00:17:58,417 --> 00:18:00,877
- Whoo, we locked them
680
00:17:58,417 --> 00:18:00,877
in there just in time.
681
00:18:00,917 --> 00:18:01,627
- Oh, yeah.
682
00:18:03,458 --> 00:18:04,378
[both growling]
683
00:18:04,417 --> 00:18:05,877
- Okay,
684
00:18:04,417 --> 00:18:05,877
this is weird.
685
00:18:07,041 --> 00:18:09,171
But thank you.
686
00:18:07,041 --> 00:18:09,171
Now help me look for a way out.
687
00:18:11,875 --> 00:18:13,745
- Hey, there's a vent.
688
00:18:13,792 --> 00:18:17,212
- We can climb out.
689
00:18:17,250 --> 00:18:18,880
- [grunts]
690
00:18:17,250 --> 00:18:18,880
- Okay.
691
00:18:18,917 --> 00:18:22,037
But before we get in that
692
00:18:18,917 --> 00:18:22,037
very small space together,
693
00:18:22,083 --> 00:18:24,923
you need some Silver Bullet.
694
00:18:24,959 --> 00:18:26,129
[gags]
695
00:18:30,333 --> 00:18:33,083
Why is this stuff
696
00:18:30,333 --> 00:18:33,083
so sticky?
697
00:18:36,583 --> 00:18:38,583
Dicky,
698
00:18:36,583 --> 00:18:38,583
this isn't Silver Bullet.
699
00:18:38,625 --> 00:18:41,995
This is the spray glue Dad used
700
00:18:38,625 --> 00:18:41,995
to decorate the store.
701
00:18:45,834 --> 00:18:48,044
- Oops.
702
00:18:48,083 --> 00:18:50,963
- Okay, whatever.
703
00:18:48,083 --> 00:18:50,963
Just forget it.
704
00:18:51,000 --> 00:18:52,500
Now let's get out of here.
705
00:18:55,500 --> 00:18:57,170
- [grunts]
706
00:18:55,500 --> 00:18:57,170
[snaps fingers]
707
00:18:59,208 --> 00:19:01,248
Where do you think
708
00:18:59,208 --> 00:19:01,248
this vent leads?
709
00:19:01,291 --> 00:19:02,461
- Probably somewhere
710
00:19:01,291 --> 00:19:02,461
in the store.
711
00:19:02,500 --> 00:19:03,710
Come on.
712
00:19:03,750 --> 00:19:05,790
[both screaming]
713
00:19:05,834 --> 00:19:08,084
[crash]
714
00:19:09,750 --> 00:19:11,210
Or into a dumpster.
715
00:19:12,959 --> 00:19:14,419
- Oh, no-no-no, Squishy.
716
00:19:14,458 --> 00:19:16,418
No more hot dogs for you.
717
00:19:14,458 --> 00:19:16,418
[dog growls]
718
00:19:16,458 --> 00:19:18,498
You've already got some
719
00:19:16,458 --> 00:19:18,498
nasty wiener toots.
720
00:19:21,917 --> 00:19:23,077
[dog whimpers]
721
00:19:28,041 --> 00:19:29,961
- Have you guys seen Dawn?
722
00:19:30,000 --> 00:19:32,630
We've got a Teddy of Terror
723
00:19:30,000 --> 00:19:32,630
to win and she's disappeared.
724
00:19:32,667 --> 00:19:34,077
- I haven't seen her.
725
00:19:32,667 --> 00:19:34,077
Have you seen her?
726
00:19:34,125 --> 00:19:35,245
- Seen who?
727
00:19:34,125 --> 00:19:35,245
- Dawn.
728
00:19:35,291 --> 00:19:37,291
- Dawn who?
729
00:19:35,291 --> 00:19:37,291
- Dawn who?
730
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
- You know darn well
731
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
Dawn who.
732
00:19:39,375 --> 00:19:40,575
- Something strange
733
00:19:39,375 --> 00:19:40,575
is going on here,
734
00:19:40,625 --> 00:19:42,625
'cause we can't find
735
00:19:40,625 --> 00:19:42,625
Dicky either.
736
00:19:42,667 --> 00:19:45,877
- That's it.
737
00:19:42,667 --> 00:19:45,877
We gotta tell them.
738
00:19:45,917 --> 00:19:49,497
Dicky and Dawn were bitten
739
00:19:45,917 --> 00:19:49,497
and are turning into werewolves.
740
00:19:49,542 --> 00:19:52,172
- Come on, we're on
741
00:19:49,542 --> 00:19:52,172
the same team, remember?
742
00:19:52,208 --> 00:19:53,628
- Yeah, why are you
743
00:19:52,208 --> 00:19:53,628
trying to scare us?
744
00:19:53,667 --> 00:19:56,207
- Oh, please,
745
00:19:53,667 --> 00:19:56,207
we're not buying this little
746
00:19:56,250 --> 00:19:58,460
"you're even scaring us"
747
00:19:56,250 --> 00:19:58,460
routine.
748
00:19:58,500 --> 00:20:00,630
- Yeah,
749
00:19:58,500 --> 00:20:00,630
and everyone knows
750
00:20:00,667 --> 00:20:03,577
there's no such thing
751
00:20:00,667 --> 00:20:03,577
as werewolves.
752
00:20:03,625 --> 00:20:07,415
[both groaning]
753
00:20:07,458 --> 00:20:10,708
all: Werewolves!
754
00:20:10,750 --> 00:20:12,130
- That way.
755
00:20:15,709 --> 00:20:17,789
- [in demonic voice]
756
00:20:15,709 --> 00:20:17,789
I'm gonna rip out your heart.
757
00:20:17,834 --> 00:20:19,134
[both scream]
758
00:20:25,041 --> 00:20:26,791
both: Cockroaches!
759
00:20:26,834 --> 00:20:29,424
[both scream]
760
00:20:29,458 --> 00:20:30,788
[clang]
761
00:20:30,834 --> 00:20:31,884
[whoosh and thud]
762
00:20:31,917 --> 00:20:34,537
[splatting]
763
00:20:34,583 --> 00:20:36,583
- [groans]
764
00:20:36,625 --> 00:20:38,245
Yes!
765
00:20:38,291 --> 00:20:39,711
It worked!
766
00:20:41,333 --> 00:20:43,923
- Come on, guys.
767
00:20:41,333 --> 00:20:43,923
It's just us--ow.
768
00:20:43,959 --> 00:20:45,459
- We're not monsters.
769
00:20:45,500 --> 00:20:48,420
[both groaning and howling]
770
00:20:51,917 --> 00:20:53,877
- Guys,
771
00:20:51,917 --> 00:20:53,877
what is going on?
772
00:20:54,375 --> 00:20:56,785
- We accidentally sprayed
773
00:20:54,375 --> 00:20:56,785
ourselves with glue--ah--
774
00:20:56,834 --> 00:20:58,504
and then fell
775
00:20:56,834 --> 00:20:58,504
into the dumpster.
776
00:20:58,542 --> 00:21:00,632
- And it's filled
777
00:20:58,542 --> 00:21:00,632
with dog hair.
778
00:21:00,667 --> 00:21:02,287
- Aha!
779
00:21:02,333 --> 00:21:06,043
- And dog collars...
780
00:21:06,083 --> 00:21:09,083
[both howling]
781
00:21:09,125 --> 00:21:11,375
all: Ohh...
782
00:21:12,166 --> 00:21:14,496
- Wait, but what about
783
00:21:12,166 --> 00:21:14,496
Natlee's brother?
784
00:21:14,542 --> 00:21:16,172
We heard you
785
00:21:14,542 --> 00:21:16,172
through the vent.
786
00:21:16,208 --> 00:21:18,078
You said he got bitten
787
00:21:16,208 --> 00:21:18,078
and ate your parents
788
00:21:18,125 --> 00:21:19,825
outside your home.
789
00:21:19,875 --> 00:21:21,915
- I said he got
zits
790
00:21:19,875 --> 00:21:21,915
and ate my parents
791
00:21:21,959 --> 00:21:24,459
out of house and home.
792
00:21:24,500 --> 00:21:28,210
- Huh.
793
00:21:24,500 --> 00:21:28,210
Well, that makes more sense.
794
00:21:28,250 --> 00:21:31,130
- He was just maturing.
795
00:21:31,166 --> 00:21:32,916
Just like we're starting to.
796
00:21:32,959 --> 00:21:34,919
Just like you all will.
797
00:21:34,959 --> 00:21:37,459
all: Cool!
798
00:21:37,500 --> 00:21:39,710
- It was pretty funny,
799
00:21:37,500 --> 00:21:39,710
though.
800
00:21:39,750 --> 00:21:42,000
You guys should've seen
801
00:21:39,750 --> 00:21:42,000
the looks on your faces.
802
00:21:42,041 --> 00:21:43,711
- Yeah, you were all like...
803
00:21:44,709 --> 00:21:46,749
- We weren't all like...
804
00:21:46,792 --> 00:21:50,212
- Yeah, we're way too old
805
00:21:46,792 --> 00:21:50,212
to be all like...
806
00:21:50,250 --> 00:21:52,040
over something so childish.
807
00:21:54,834 --> 00:21:57,674
all: Spider!
808
00:21:57,709 --> 00:22:00,459
[all screaming]
809
00:22:04,291 --> 00:22:07,381
- ♪ Oh, oh,
810
00:22:04,291 --> 00:22:07,381
oh, oh, oh ♪
811
00:22:07,417 --> 00:22:09,127
♪ Oh, oh, oh,
812
00:22:07,417 --> 00:22:09,127
oh, oh, oh, oh, oh ♪
813
00:22:10,333 --> 00:22:15,423
- ♪ Na na na na na na
814
00:22:10,333 --> 00:22:15,423
na na na na na na ♪
815
00:22:15,458 --> 00:22:17,668
[whistling]
816
00:22:17,709 --> 00:22:25,919
♪ ♪
817
00:22:25,959 --> 00:22:28,539
♪ Yeah, yeah, yeah,
818
00:22:25,959 --> 00:22:28,539
yeah, yeah ♪
819
00:22:28,583 --> 00:22:30,463
♪ Yeah, yeah,
820
00:22:28,583 --> 00:22:30,463
yeah, yeah, yeah ♪
821
00:22:30,500 --> 00:22:31,130
- ♪ Yeah! ♪
822
00:22:31,709 --> 00:22:33,209
- ♪ Yeah, yeah, yeah,
823
00:22:31,709 --> 00:22:33,209
yeah, yeah ♪
824
00:22:33,250 --> 00:22:35,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
825
00:22:35,792 --> 00:22:36,462
- ♪ Yeah! ♪
48039