All language subtitles for Nicky.Ricky.Dicky.And.Dawn.S02E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:12,420 - Dear diary... 2 00:00:12,458 --> 00:00:13,668 - Hey, whatcha doing? 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,129 - Nothing. 4 00:00:15,166 --> 00:00:16,746 Wait, what are you doing 5 00:00:15,166 --> 00:00:16,746 in here? 6 00:00:16,792 --> 00:00:21,042 - Oh, I'm in here all the time, 7 00:00:16,792 --> 00:00:21,042 usually when you're not. 8 00:00:21,083 --> 00:00:23,503 - Oh. Get out. 9 00:00:23,542 --> 00:00:24,542 - What's behind your back? 10 00:00:24,583 --> 00:00:26,083 - Nothing, get out. 11 00:00:26,125 --> 00:00:30,375 - Oh, 'cause it said diary, 12 00:00:26,125 --> 00:00:30,375 and you said, "Dear diary." 13 00:00:30,417 --> 00:00:32,077 So I figured it was a diary. 14 00:00:32,125 --> 00:00:34,075 - It's not a diary. 15 00:00:34,125 --> 00:00:36,575 - Ooh, you have a diary? 16 00:00:34,125 --> 00:00:36,575 - No. 17 00:00:36,625 --> 00:00:38,825 - Anything in there about us? 18 00:00:38,875 --> 00:00:41,245 - Diaries are for 19 00:00:38,875 --> 00:00:41,245 private thoughts 20 00:00:41,291 --> 00:00:46,421 like rooms with signs 21 00:00:41,291 --> 00:00:46,421 on the door that say, "No boys 22 00:00:41,291 --> 00:00:46,421 allowed." 23 00:00:46,458 --> 00:00:49,878 - Huh, is that new? 24 00:00:46,458 --> 00:00:49,878 - Yeah, I think that's new. 25 00:00:46,458 --> 00:00:49,878 [All talking over each other] 26 00:00:49,917 --> 00:00:51,207 - No! 27 00:00:51,250 --> 00:00:53,580 It's been there 28 00:00:51,250 --> 00:00:53,580 since I moved in. 29 00:00:53,625 --> 00:00:56,575 Look, I respect your privacy 30 00:00:53,625 --> 00:00:56,575 and I would really 31 00:00:56,625 --> 00:00:58,785 appreciate it 32 00:00:56,625 --> 00:00:58,785 if you would respect mine. 33 00:00:58,834 --> 00:01:00,464 - Don't worry. 34 00:00:58,834 --> 00:01:00,464 You can trust us. 35 00:01:00,500 --> 00:01:02,580 - Totally. 36 00:01:00,500 --> 00:01:02,580 - Absolutely. 37 00:01:08,875 --> 00:01:09,995 - Coast is clear. 38 00:01:10,709 --> 00:01:13,629 - We got to find that diary 39 00:01:10,709 --> 00:01:13,629 and see what she writes about 40 00:01:10,709 --> 00:01:13,629 us. 41 00:01:16,792 --> 00:01:22,632 - No diary, just this weird 42 00:01:16,792 --> 00:01:22,632 ear-warmer thing. 43 00:01:22,667 --> 00:01:24,537 - These aren't ear-warmers. 44 00:01:24,583 --> 00:01:28,833 They're an old-timey 45 00:01:24,583 --> 00:01:28,833 toothache cure. 46 00:01:28,875 --> 00:01:30,915 - No, they're workout bands. 47 00:01:30,959 --> 00:01:33,709 Whoo! 48 00:01:30,959 --> 00:01:33,709 - What? What? 49 00:01:38,875 --> 00:01:40,875 - This is not what 50 00:01:38,875 --> 00:01:40,875 it looks like. 51 00:01:40,917 --> 00:01:43,707 - We didn't come in here 52 00:01:40,917 --> 00:01:43,707 to play with your workout bands. 53 00:01:43,750 --> 00:01:46,330 - Those are my sports bras. 54 00:01:46,375 --> 00:01:48,785 - Ew, that was on my face. 55 00:01:48,834 --> 00:01:50,794 - Gross, mine too! 56 00:01:48,834 --> 00:01:50,794 - Just go! 57 00:01:50,834 --> 00:01:54,334 I have a very long and angry 58 00:01:50,834 --> 00:01:54,334 diary entry to write. 59 00:01:54,375 --> 00:01:56,535 - Oh, by the way, where do you 60 00:01:54,375 --> 00:01:56,535 keep your diary? 61 00:01:56,583 --> 00:01:58,463 - Yeah, we looked 62 00:01:56,583 --> 00:01:58,463 everywhere for it. 63 00:02:02,917 --> 00:02:05,287 - You were in Dawn's room again 64 00:02:02,917 --> 00:02:05,287 without permission, huh? 65 00:02:05,333 --> 00:02:06,833 all: Yep. 66 00:02:08,542 --> 00:02:10,962 [upbeat music] 67 00:02:11,000 --> 00:02:13,580 - ♪ Na, na, na, na, na, na, 68 00:02:11,000 --> 00:02:13,580 na, na, na, na, na ♪ 69 00:02:11,000 --> 00:02:13,580 - ♪ Hey! ♪ 70 00:02:13,625 --> 00:02:16,205 ♪ Na, na, na, na, na, na, 71 00:02:13,625 --> 00:02:16,205 na, na, na, na, na, ♪ 72 00:02:16,250 --> 00:02:19,210 [whistling] 73 00:02:19,250 --> 00:02:22,540 ♪ ♪ 74 00:02:22,583 --> 00:02:24,003 - ♪ One, two, three, four! ♪ 75 00:02:24,041 --> 00:02:31,631 ♪ ♪ 76 00:02:31,667 --> 00:02:33,997 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 77 00:02:34,041 --> 00:02:36,211 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 78 00:02:34,041 --> 00:02:36,211 - ♪ Hey! ♪ 79 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 ♪ One, two ♪ 80 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 - ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 81 00:02:38,291 --> 00:02:39,831 - ♪ One, two, three, four! ♪ 82 00:02:41,667 --> 00:02:44,827 83 00:02:44,875 --> 00:02:46,745 - Yeah, Mae, I'm leaving now. 84 00:02:46,792 --> 00:02:48,252 Yeah, I'll just 85 00:02:46,792 --> 00:02:48,252 meet you at the ice cream place 86 00:02:48,291 --> 00:02:49,711 named after the rapper. 87 00:02:49,750 --> 00:02:51,830 No, not Scoop Dogg, 88 00:02:49,750 --> 00:02:51,830 Cone-ye West. 89 00:02:55,166 --> 00:02:56,536 - Did you hear that? 90 00:02:56,583 --> 00:02:58,003 - Yeah, she's going 91 00:02:56,583 --> 00:02:58,003 to Cone-ye West. 92 00:02:58,041 --> 00:03:01,081 That place is nowhere near 93 00:02:58,041 --> 00:03:01,081 as good as Wu-Tang Cone. 94 00:03:01,125 --> 00:03:02,705 - What are you 95 00:03:01,125 --> 00:03:02,705 talking about? 96 00:03:02,750 --> 00:03:06,920 There's only two sizes there, 97 00:03:02,750 --> 00:03:06,920 Biggie or Smalls. 98 00:03:06,959 --> 00:03:09,999 - Guys, I don't know. 99 00:03:06,959 --> 00:03:09,999 Should we really be doing this? 100 00:03:10,041 --> 00:03:12,581 The sign does say, 101 00:03:10,041 --> 00:03:12,581 "No boys allowed." 102 00:03:15,875 --> 00:03:20,915 - Now it says, 103 00:03:15,875 --> 00:03:20,915 "No, boys allowed." 104 00:03:20,959 --> 00:03:22,959 - Whoa, word magic. 105 00:03:25,375 --> 00:03:28,375 - Yikes, she is really 106 00:03:25,375 --> 00:03:28,375 mad at us. 107 00:03:28,417 --> 00:03:29,877 - You know what? 108 00:03:29,917 --> 00:03:31,377 Words do hurt. 109 00:03:33,583 --> 00:03:36,333 - Hey, look, 110 00:03:33,583 --> 00:03:36,333 not all of it's about us. 111 00:03:36,375 --> 00:03:40,125 - Dear diary, 112 00:03:36,375 --> 00:03:40,125 this is top secret. 113 00:03:40,166 --> 00:03:41,826 all: Ooh. 114 00:03:41,875 --> 00:03:43,415 - Yesterday, 115 00:03:41,875 --> 00:03:43,415 I went to the school nurse, 116 00:03:43,458 --> 00:03:47,828 and she told me I have a highly 117 00:03:43,458 --> 00:03:47,828 contagious mouth fungus. 118 00:03:47,875 --> 00:03:49,375 all: Ew. 119 00:03:49,417 --> 00:03:51,577 - She said it would 120 00:03:49,417 --> 00:03:51,577 probably go away 121 00:03:51,625 --> 00:03:52,785 in a couple of weeks, 122 00:03:52,834 --> 00:03:54,674 so I'm not 123 00:03:52,834 --> 00:03:54,674 telling anyone about it. 124 00:03:54,709 --> 00:03:57,249 It's gross and itchy, 125 00:03:57,291 --> 00:04:00,291 and it makes my tongue 126 00:03:57,291 --> 00:04:00,291 all hairy. 127 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 The only thing 128 00:04:00,333 --> 00:04:02,333 that makes it feel better 129 00:04:02,375 --> 00:04:05,825 is scratching it with 130 00:04:02,375 --> 00:04:05,825 the end of my diary pen. 131 00:04:08,333 --> 00:04:10,213 - Diary pen! 132 00:04:14,875 --> 00:04:18,205 - Hairy tongue, search. 133 00:04:20,000 --> 00:04:21,460 [all yell] 134 00:04:22,709 --> 00:04:25,169 - Mm, this Mackles'more 135 00:04:22,709 --> 00:04:25,169 is so good. 136 00:04:25,208 --> 00:04:28,458 - Not as good as that 137 00:04:25,208 --> 00:04:28,458 Kendrick Lamarshmallow. 138 00:04:28,500 --> 00:04:29,460 Oh, hey, guys. 139 00:04:29,500 --> 00:04:30,460 - Hey. 140 00:04:29,500 --> 00:04:30,460 - Hi. 141 00:04:30,500 --> 00:04:31,830 - 'Sup? 142 00:04:31,875 --> 00:04:33,665 - Oh, this ice cream 143 00:04:31,875 --> 00:04:33,665 is so good. 144 00:04:33,709 --> 00:04:35,999 It's like a party 145 00:04:33,709 --> 00:04:35,999 on my tongue. 146 00:04:36,041 --> 00:04:38,171 Oh, here, try some. 147 00:04:36,041 --> 00:04:38,171 - No, thanks. 148 00:04:38,208 --> 00:04:40,918 - Nicky, you would love it. 149 00:04:38,208 --> 00:04:40,918 - I'm good. 150 00:04:40,959 --> 00:04:42,499 - Dicky? 151 00:04:40,959 --> 00:04:42,499 - Ew, no. 152 00:04:42,542 --> 00:04:43,712 - Okay, what's going on? 153 00:04:43,750 --> 00:04:45,630 You guys love ice cream 154 00:04:43,750 --> 00:04:45,630 named after rappers. 155 00:04:45,667 --> 00:04:47,707 - Yeah, but, um... 156 00:04:47,750 --> 00:04:50,170 - We just had some country music 157 00:04:47,750 --> 00:04:50,170 breakfast foods. 158 00:04:50,208 --> 00:04:53,998 - Yes, the Rascal Flapjacks 159 00:04:50,208 --> 00:04:53,998 were very filling. 160 00:04:54,041 --> 00:04:55,381 - Oh, come on, guys. 161 00:04:55,417 --> 00:04:57,747 There's always room 162 00:04:55,417 --> 00:04:57,747 for ice cream. 163 00:04:57,792 --> 00:05:00,292 - No, thanks. 164 00:04:57,792 --> 00:05:00,292 We're so full, it's hairy. 165 00:05:00,333 --> 00:05:02,293 I mean, scary. 166 00:05:02,333 --> 00:05:03,543 - Well, I'm full too. 167 00:05:03,583 --> 00:05:05,503 So I'm just gonna leave this 168 00:05:03,583 --> 00:05:05,503 right here 169 00:05:05,542 --> 00:05:07,752 in case you guys 170 00:05:05,542 --> 00:05:07,752 change your mind. 171 00:05:05,542 --> 00:05:07,752 Come on, Mae, let's go 172 00:05:05,542 --> 00:05:07,752 up to my room. 173 00:05:11,000 --> 00:05:12,630 - That was close. 174 00:05:12,667 --> 00:05:14,457 - Yeah, reading her diary 175 00:05:12,667 --> 00:05:14,457 was the only thing 176 00:05:14,500 --> 00:05:17,880 that stood between us 177 00:05:14,500 --> 00:05:17,880 and a hairy tongue. 178 00:05:17,917 --> 00:05:19,287 - What's up, boys? 179 00:05:19,333 --> 00:05:22,173 - [gasps] 180 00:05:19,333 --> 00:05:22,173 Is that Kendrick Lamarshmallow? 181 00:05:22,208 --> 00:05:23,208 both: Dibs! 182 00:05:23,250 --> 00:05:26,420 [both talking at once] 183 00:05:28,333 --> 00:05:30,543 [all groaning] 184 00:05:34,375 --> 00:05:37,285 [laughter] 185 00:05:37,333 --> 00:05:38,713 - They totally fell for it. 186 00:05:38,750 --> 00:05:43,540 - And now for phase two, 187 00:05:38,750 --> 00:05:43,540 the tongue wig. 188 00:05:43,583 --> 00:05:46,753 - No, I think phase one 189 00:05:43,583 --> 00:05:46,753 sold it. 190 00:05:46,792 --> 00:05:49,382 - So are you going to make 191 00:05:46,792 --> 00:05:49,382 more fake diary entries? 192 00:05:49,417 --> 00:05:50,537 - Uh, absolutely. 193 00:05:50,583 --> 00:05:52,713 I know they're going to 194 00:05:50,583 --> 00:05:52,713 keep reading it. 195 00:05:52,750 --> 00:05:56,080 And if I can't trust the boys, 196 00:05:52,750 --> 00:05:56,080 I don't want them to be able to 197 00:05:52,750 --> 00:05:56,080 trust each other. 198 00:05:56,125 --> 00:05:57,495 - Are you sure? 199 00:05:57,542 --> 00:06:00,502 'Cause this is pretty scary. 200 00:06:13,834 --> 00:06:16,504 - Now boys allowed. 201 00:06:21,125 --> 00:06:24,625 - Dear diary, what I found out 202 00:06:21,125 --> 00:06:24,625 about my brothers 203 00:06:24,667 --> 00:06:27,327 the other day really 204 00:06:24,667 --> 00:06:27,327 shocked me. 205 00:06:27,375 --> 00:06:31,495 They always used to be 206 00:06:27,375 --> 00:06:31,495 a united threesome, but now? 207 00:06:31,542 --> 00:06:33,172 Two of them 208 00:06:31,542 --> 00:06:33,172 are turning on the other, 209 00:06:33,208 --> 00:06:37,288 and what they plan 210 00:06:33,208 --> 00:06:37,288 to do to him frightens me. 211 00:06:37,333 --> 00:06:39,333 They're going to go after 212 00:06:37,333 --> 00:06:39,333 what he prizes the most, 213 00:06:39,375 --> 00:06:42,165 and he'll have no idea 214 00:06:39,375 --> 00:06:42,165 because it'll happen 215 00:06:42,208 --> 00:06:43,578 when he least expects it. 216 00:06:44,542 --> 00:06:47,792 I mean, I'd like to warn him, 217 00:06:44,542 --> 00:06:47,792 but he's been 218 00:06:47,834 --> 00:06:50,004 kind of mean to me lately. 219 00:06:50,041 --> 00:06:51,831 Maybe if he were nicer, 220 00:06:50,041 --> 00:06:51,831 I'd help him out. 221 00:06:51,875 --> 00:06:54,955 Oh, well, we'll see. 222 00:06:55,000 --> 00:06:56,170 Soccer practice was good today. 223 00:06:56,208 --> 00:06:57,878 Coach says I'm-- 224 00:06:57,917 --> 00:07:00,787 - Wait, 225 00:06:57,917 --> 00:07:00,787 what did coach say? 226 00:07:00,834 --> 00:07:02,334 - Who cares what coach said? 227 00:07:02,375 --> 00:07:04,875 Is there anything that you two 228 00:07:02,375 --> 00:07:04,875 would like to tell me? 229 00:07:04,917 --> 00:07:08,327 - No, do you and Dicky have 230 00:07:04,917 --> 00:07:08,327 anything you'd like to tell me? 231 00:07:08,375 --> 00:07:09,915 - I don't know what you're 232 00:07:08,375 --> 00:07:09,915 talking about. 233 00:07:09,959 --> 00:07:11,039 - Me neither. 234 00:07:11,083 --> 00:07:12,213 - All right, this is silly. 235 00:07:12,250 --> 00:07:14,750 - Yeah, we all trust each other, 236 00:07:12,250 --> 00:07:14,750 right? 237 00:07:14,792 --> 00:07:16,172 - Right. 238 00:07:14,792 --> 00:07:16,172 - Right. 239 00:07:16,208 --> 00:07:20,328 These two are definitely 240 00:07:16,208 --> 00:07:20,328 up to something. 241 00:07:20,375 --> 00:07:23,825 - I don't trust 242 00:07:20,375 --> 00:07:23,825 these two at all. 243 00:07:25,375 --> 00:07:27,875 - I really want to know 244 00:07:25,375 --> 00:07:27,875 what coach said. 245 00:07:31,417 --> 00:07:32,997 - All right, boys, lights out. 246 00:07:33,041 --> 00:07:35,041 Sweet dreams. 247 00:07:35,083 --> 00:07:37,543 - Well, you heard her. 248 00:07:37,583 --> 00:07:41,543 Guess it's time 249 00:07:37,583 --> 00:07:41,543 for total darkness. 250 00:07:41,583 --> 00:07:44,543 - Where things can happen 251 00:07:41,583 --> 00:07:44,543 without us seeing them coming. 252 00:07:44,583 --> 00:07:48,333 - But those things will 253 00:07:44,583 --> 00:07:48,333 never happen, right? 254 00:07:48,375 --> 00:07:50,665 - No. 255 00:07:48,375 --> 00:07:50,665 - Of course not. 256 00:08:00,041 --> 00:08:03,081 [bed creaks] 257 00:08:00,041 --> 00:08:03,081 [all scream] 258 00:08:03,125 --> 00:08:06,165 [vacuum whirring] 259 00:08:06,208 --> 00:08:08,168 [vacuum turns off] 260 00:08:08,208 --> 00:08:10,668 [bed creaks] 261 00:08:10,709 --> 00:08:11,829 - Oh... 262 00:08:11,875 --> 00:08:15,665 guess my bed 263 00:08:11,875 --> 00:08:15,665 squeaks a little. 264 00:08:15,709 --> 00:08:18,789 - You heard me, boys. 265 00:08:15,709 --> 00:08:18,789 I said lights out. 266 00:08:20,333 --> 00:08:23,253 [bed creaks] 267 00:08:20,333 --> 00:08:23,253 [all scream] 268 00:08:24,792 --> 00:08:26,132 - [sighs] 269 00:08:31,291 --> 00:08:33,251 - ♪ La, la-la-la ♪ 270 00:08:33,291 --> 00:08:39,251 - Five, carry the two, 271 00:08:33,291 --> 00:08:39,251 divide that by three equals... 272 00:08:39,291 --> 00:08:41,291 I hate homework. 273 00:08:41,333 --> 00:08:44,713 - That's the same answer 274 00:08:41,333 --> 00:08:44,713 I got. 275 00:08:44,750 --> 00:08:47,670 - Dawn, Dawn, Dawn, 276 00:08:44,750 --> 00:08:47,670 or Dawn to the third power 277 00:08:47,709 --> 00:08:50,129 as us math guys like to say. 278 00:08:50,166 --> 00:08:52,126 Why don't you take a little 279 00:08:50,166 --> 00:08:52,126 break and let me 280 00:08:52,166 --> 00:08:53,626 handle the homework situation? 281 00:08:53,667 --> 00:08:56,417 In fact, the Rickulator 282 00:08:53,667 --> 00:08:56,417 has already completed 283 00:08:56,458 --> 00:08:57,998 your assignments for the week. 284 00:08:58,041 --> 00:09:02,541 You know you can count 285 00:08:58,041 --> 00:09:02,541 on me to get you an A. 286 00:09:02,583 --> 00:09:06,213 Well, a B-plus to make it seem 287 00:09:02,583 --> 00:09:06,213 like you did it. 288 00:09:06,250 --> 00:09:08,460 - Why would you do my homework? 289 00:09:08,500 --> 00:09:10,790 That falls in the... 290 00:09:08,500 --> 00:09:10,790 you broke something, 291 00:09:10,834 --> 00:09:14,294 need something, or have 292 00:09:10,834 --> 00:09:14,294 something to hide category. 293 00:09:14,333 --> 00:09:17,173 - What? Hogwash. 294 00:09:17,208 --> 00:09:18,328 - What's hogwash? 295 00:09:18,375 --> 00:09:21,915 - It's similar 296 00:09:18,375 --> 00:09:21,915 to "balderdash." 297 00:09:21,959 --> 00:09:24,959 And doing your homework 298 00:09:21,959 --> 00:09:24,959 is just what kind, 299 00:09:25,000 --> 00:09:27,170 loving siblings do. 300 00:09:27,208 --> 00:09:30,248 For example, you'd look out 301 00:09:27,208 --> 00:09:30,248 for me if you knew 302 00:09:30,291 --> 00:09:32,881 I was in imminent danger 303 00:09:30,291 --> 00:09:32,881 or if someone 304 00:09:32,917 --> 00:09:34,577 was threatening what I prize 305 00:09:32,917 --> 00:09:34,577 the most 306 00:09:34,625 --> 00:09:37,375 like my perfect attendance 307 00:09:34,625 --> 00:09:37,375 record. 308 00:09:37,417 --> 00:09:40,167 You'd tell me, right? 309 00:09:40,208 --> 00:09:41,788 - Of course. 310 00:09:41,834 --> 00:09:45,044 - So anything 311 00:09:41,834 --> 00:09:45,044 you want to tell me now? 312 00:09:45,083 --> 00:09:47,133 - Nope. 313 00:09:47,166 --> 00:09:49,536 - Well, if anything comes up, 314 00:09:47,166 --> 00:09:49,536 I'll be upstairs 315 00:09:49,583 --> 00:09:51,833 working on your music 316 00:09:49,583 --> 00:09:51,833 history report. 317 00:09:51,875 --> 00:09:56,285 Just remember, I'll always 318 00:09:51,875 --> 00:09:56,285 have your Bach. 319 00:09:56,333 --> 00:09:57,883 See what I did there? 320 00:10:03,500 --> 00:10:06,830 - Wow, this is going way 321 00:10:03,500 --> 00:10:06,830 better than I thought. 322 00:10:08,333 --> 00:10:12,253 Oh, and I smell 323 00:10:08,333 --> 00:10:12,253 chocolate chip paranoia 324 00:10:12,291 --> 00:10:13,831 coming from the kitchen. 325 00:10:16,375 --> 00:10:18,165 - Oh, hello, ladies. 326 00:10:18,208 --> 00:10:20,378 Don't mind me, I'm just baking 327 00:10:18,208 --> 00:10:20,378 some of Dawn's favorite 328 00:10:20,417 --> 00:10:24,287 chocolate chip muffins. 329 00:10:24,333 --> 00:10:26,423 - Mm. 330 00:10:24,333 --> 00:10:26,423 - Mmm. 331 00:10:26,458 --> 00:10:27,878 These are delicious. 332 00:10:27,917 --> 00:10:30,327 - Can you guess 333 00:10:27,917 --> 00:10:30,327 the secret ingredient? 334 00:10:30,375 --> 00:10:32,075 - Sugar? 335 00:10:30,375 --> 00:10:32,075 - No. 336 00:10:32,125 --> 00:10:33,495 - Flour? 337 00:10:32,125 --> 00:10:33,495 - No. 338 00:10:33,542 --> 00:10:34,962 - Baking soda. 339 00:10:33,542 --> 00:10:34,962 - No. 340 00:10:35,000 --> 00:10:36,080 - Chocolate chips? 341 00:10:36,125 --> 00:10:39,075 - Those aren't secret 342 00:10:36,125 --> 00:10:39,075 ingredients! 343 00:10:39,125 --> 00:10:41,575 - Shrimp? 344 00:10:39,125 --> 00:10:41,575 - Trust! 345 00:10:41,625 --> 00:10:45,245 Trust 346 00:10:41,625 --> 00:10:45,245 is the secret ingredient! 347 00:10:45,291 --> 00:10:48,291 Enjoy. 348 00:10:48,333 --> 00:10:50,583 - Why would you 349 00:10:48,333 --> 00:10:50,583 make us muffins? 350 00:10:50,625 --> 00:10:53,285 - I just enjoy doing nice things 351 00:10:50,625 --> 00:10:53,285 for nice people, 352 00:10:53,333 --> 00:10:55,043 like my nice sister Dawn. 353 00:10:55,083 --> 00:10:57,423 - Hogwash! 354 00:10:57,458 --> 00:11:00,168 It's like balderdash. 355 00:11:00,208 --> 00:11:01,708 - No, it's true. 356 00:11:01,750 --> 00:11:02,880 I'm just looking out 357 00:11:01,750 --> 00:11:02,880 for my sis 358 00:11:02,917 --> 00:11:04,417 like she always looks 359 00:11:02,917 --> 00:11:04,417 out for me. 360 00:11:04,458 --> 00:11:07,208 For example, if you knew 361 00:11:04,458 --> 00:11:07,208 someone or... 362 00:11:07,250 --> 00:11:11,130 two people were threatening 363 00:11:07,250 --> 00:11:11,130 what I love most... 364 00:11:12,291 --> 00:11:16,041 Say, my perfectly seasoned 365 00:11:12,291 --> 00:11:16,041 cast iron skillet, 366 00:11:16,083 --> 00:11:18,213 I could trust you 367 00:11:16,083 --> 00:11:18,213 to warn me, right? 368 00:11:18,250 --> 00:11:21,250 - Well, there is something 369 00:11:18,250 --> 00:11:21,250 I do need to warn you about. 370 00:11:21,291 --> 00:11:22,421 - Yes? 371 00:11:25,458 --> 00:11:29,078 - We're gonna eat 372 00:11:25,458 --> 00:11:29,078 all these muffins. 373 00:11:29,125 --> 00:11:32,205 - Wait, isn't there anything 374 00:11:29,125 --> 00:11:32,205 else you want to tell me? 375 00:11:32,250 --> 00:11:33,630 - Nope. 376 00:11:36,834 --> 00:11:38,714 Two down, one to go. 377 00:11:38,750 --> 00:11:40,080 - Hey, girls, whatcha eating? 378 00:11:40,125 --> 00:11:41,205 - Oh, Nicky made muffins. 379 00:11:41,250 --> 00:11:43,630 I think there's one left 380 00:11:41,250 --> 00:11:43,630 in the kitchen. 381 00:11:43,667 --> 00:11:45,037 both: Dibs! 382 00:11:48,709 --> 00:11:53,209 - There she is, 383 00:11:48,709 --> 00:11:53,209 my favorite sister. 384 00:11:53,250 --> 00:11:55,790 - She's your only sister. 385 00:11:55,834 --> 00:11:58,384 - Aren't we all sisters? 386 00:11:58,417 --> 00:12:00,377 Uh, Dawn, 387 00:11:58,417 --> 00:12:00,377 I brought you a gift. 388 00:12:00,417 --> 00:12:01,707 - Why? 389 00:12:01,750 --> 00:12:03,420 - I just felt like 390 00:12:01,750 --> 00:12:03,420 giving you something, 391 00:12:03,458 --> 00:12:06,668 you know, like you'd give me 392 00:12:03,458 --> 00:12:06,668 a warning if you knew 393 00:12:06,709 --> 00:12:09,829 someone wanted to take away 394 00:12:06,709 --> 00:12:09,829 what I prize most. 395 00:12:09,875 --> 00:12:14,665 Like my luscious locks. 396 00:12:14,709 --> 00:12:17,919 - Sure. 397 00:12:17,959 --> 00:12:21,919 Um, Dicky, 398 00:12:17,959 --> 00:12:21,919 this is my lamp. 399 00:12:21,959 --> 00:12:24,539 - I knew you'd love it. 400 00:12:24,583 --> 00:12:26,253 So now that I gave you 401 00:12:24,583 --> 00:12:26,253 something, 402 00:12:26,291 --> 00:12:28,751 is there something you would 403 00:12:26,291 --> 00:12:28,751 like to give me? 404 00:12:28,792 --> 00:12:30,382 Like information? 405 00:12:30,417 --> 00:12:32,167 - Yep. 406 00:12:30,417 --> 00:12:32,167 - Really? 407 00:12:32,208 --> 00:12:33,788 - Oh, did I say "yep"? 408 00:12:33,834 --> 00:12:36,754 I meant nope. 409 00:12:36,792 --> 00:12:39,292 Three for three, doesn't get 410 00:12:36,792 --> 00:12:39,292 any better than this. 411 00:12:43,417 --> 00:12:45,747 Writing fake diary entries 412 00:12:43,417 --> 00:12:45,747 to mess with my brothers 413 00:12:45,792 --> 00:12:48,132 is the best idea 414 00:12:45,792 --> 00:12:48,132 I've ever had. 415 00:12:48,166 --> 00:12:51,916 I now have a homework servant, 416 00:12:48,166 --> 00:12:51,916 a muffin chef, 417 00:12:51,959 --> 00:12:54,709 and a brighter room. 418 00:12:54,750 --> 00:12:56,960 - I can't wait until my 419 00:12:54,750 --> 00:12:56,960 brother's old enough 420 00:12:57,000 --> 00:12:58,630 to read my fake diary. 421 00:13:01,000 --> 00:13:04,540 Mmm, we're out of muffins. 422 00:13:04,583 --> 00:13:07,833 - Relax, I know where we can 423 00:13:04,583 --> 00:13:07,833 go get some more. 424 00:13:07,875 --> 00:13:11,325 - Mmm, s'mores sound good. 425 00:13:11,375 --> 00:13:12,785 - You know what? 426 00:13:12,834 --> 00:13:14,674 Let's get Nicky to make 427 00:13:12,834 --> 00:13:14,674 some of those too. 428 00:13:14,709 --> 00:13:16,539 Just when I thought 429 00:13:14,709 --> 00:13:16,539 it couldn't get any better, 430 00:13:16,583 --> 00:13:18,583 it got s'more better. 431 00:13:18,625 --> 00:13:21,075 [laughter] 432 00:13:25,417 --> 00:13:27,537 - Fake diary entries? 433 00:13:27,583 --> 00:13:30,673 The other boys are never 434 00:13:27,583 --> 00:13:30,673 gonna believe this. 435 00:13:30,709 --> 00:13:32,169 - I believe it. 436 00:13:44,208 --> 00:13:46,208 - I believe it too. 437 00:13:53,333 --> 00:13:54,423 Thanks. 438 00:13:54,458 --> 00:13:56,628 Mae's heavier than I thought. 439 00:13:56,667 --> 00:13:58,377 - What are you guys 440 00:13:56,667 --> 00:13:58,377 doing in here? 441 00:13:58,417 --> 00:14:01,247 - I was trying to get info about 442 00:13:58,417 --> 00:14:01,247 what you guys were gonna do to 443 00:13:58,417 --> 00:14:01,247 me. 444 00:14:01,291 --> 00:14:03,581 - Me, too, but now we know 445 00:14:01,291 --> 00:14:03,581 everything was all made up 446 00:14:03,625 --> 00:14:06,375 so Dawn could manipulate us 447 00:14:03,625 --> 00:14:06,375 into turning on each other. 448 00:14:06,417 --> 00:14:08,747 - I can't believe she 449 00:14:06,417 --> 00:14:08,747 double-crossed us. 450 00:14:08,792 --> 00:14:11,672 - Yeah, who would go to such 451 00:14:08,792 --> 00:14:11,672 lengths just to 452 00:14:11,709 --> 00:14:15,289 betray someone's trust? 453 00:14:15,333 --> 00:14:17,423 - You know, I think it's time 454 00:14:15,333 --> 00:14:17,423 we start working together 455 00:14:17,458 --> 00:14:18,708 to get Dawn back. 456 00:14:18,750 --> 00:14:20,670 - Yeah, and I have a plan. 457 00:14:20,709 --> 00:14:22,379 But first, could you make us 458 00:14:20,709 --> 00:14:22,379 some s'mores? 459 00:14:22,417 --> 00:14:24,037 I'm starving. 460 00:14:24,083 --> 00:14:25,383 I thought I'd have a snack 461 00:14:24,083 --> 00:14:25,383 in the beanbag chair, 462 00:14:25,417 --> 00:14:29,707 but turns out, 463 00:14:25,417 --> 00:14:29,707 these weren't real beans. 464 00:14:30,667 --> 00:14:33,417 - ♪ Oh, oh ♪ 465 00:14:33,458 --> 00:14:35,328 [knock at door] 466 00:14:35,375 --> 00:14:36,415 - Who is it? 467 00:14:36,458 --> 00:14:37,828 - It's Dicky. 468 00:14:37,875 --> 00:14:39,375 You asleep yet? 469 00:14:39,417 --> 00:14:41,167 - Yes. 470 00:14:41,208 --> 00:14:43,378 - Okay. 471 00:14:43,417 --> 00:14:46,877 Do you know when 472 00:14:43,417 --> 00:14:46,877 you'll be awake? 473 00:14:46,917 --> 00:14:49,207 - I'm awake now, Dicky. 474 00:14:49,250 --> 00:14:51,380 - I thought you just said 475 00:14:49,250 --> 00:14:51,380 you were asleep. 476 00:14:51,417 --> 00:14:55,167 - Okay, just come in! 477 00:14:55,208 --> 00:14:59,628 - There she is, 478 00:14:55,208 --> 00:14:59,628 my sister from the same mister. 479 00:14:59,667 --> 00:15:01,247 - What do you want? 480 00:15:01,291 --> 00:15:05,381 - I came in here to apologize 481 00:15:01,291 --> 00:15:05,381 for reading your diary. 482 00:15:05,417 --> 00:15:06,747 - You did what? 483 00:15:06,792 --> 00:15:08,632 - And to thank you 484 00:15:06,792 --> 00:15:08,632 for what you wrote. 485 00:15:08,667 --> 00:15:12,077 Look, I don't want to make 486 00:15:08,667 --> 00:15:12,077 too big of a deal out of this, 487 00:15:12,125 --> 00:15:15,325 but your most private thoughts 488 00:15:12,125 --> 00:15:15,325 saved my life. 489 00:15:15,375 --> 00:15:19,625 Now I know about Ricky 490 00:15:15,375 --> 00:15:19,625 and Nicky's plot to betray me. 491 00:15:19,667 --> 00:15:21,627 You're my hero, 492 00:15:19,667 --> 00:15:21,627 and thanks to you, 493 00:15:21,667 --> 00:15:24,827 I'm about to go mess with them 494 00:15:21,667 --> 00:15:24,827 before they can mess with me. 495 00:15:32,333 --> 00:15:35,003 - Mae, remember how I said it 496 00:15:32,333 --> 00:15:35,003 couldn't get any better 497 00:15:35,041 --> 00:15:37,631 from when it got better 498 00:15:35,041 --> 00:15:37,631 after being better? 499 00:15:37,667 --> 00:15:39,747 It just got better. 500 00:15:44,625 --> 00:15:47,165 - Did I miss it? 501 00:15:47,208 --> 00:15:48,578 - No, the boys haven't 502 00:15:47,208 --> 00:15:48,578 come down yet. 503 00:15:48,625 --> 00:15:49,995 This should be good, though. 504 00:15:50,041 --> 00:15:51,881 Dicky really meant business 505 00:15:50,041 --> 00:15:51,881 last night. 506 00:15:51,917 --> 00:15:53,537 - He did? 507 00:15:53,583 --> 00:15:55,173 Are you nervous at all? 508 00:15:55,208 --> 00:15:58,708 What if he does something 509 00:15:55,208 --> 00:15:58,708 really bad? 510 00:15:58,750 --> 00:16:01,670 - Nah, how bad could it be? 511 00:16:01,709 --> 00:16:04,879 [boys scream] 512 00:16:07,250 --> 00:16:09,170 Don't worry, it's just 513 00:16:07,250 --> 00:16:09,170 a harmless prank. 514 00:16:09,208 --> 00:16:11,328 It's not like they're 515 00:16:09,208 --> 00:16:11,328 out for blood. 516 00:16:11,375 --> 00:16:13,205 - They're out for blood! 517 00:16:22,250 --> 00:16:26,040 - Oh, hi, Dawn and Mae. 518 00:16:26,083 --> 00:16:28,463 How's your morning going? 519 00:16:28,500 --> 00:16:29,880 - Okay. 520 00:16:29,917 --> 00:16:32,457 - Can't complain. 521 00:16:32,500 --> 00:16:34,960 - That's terrific. 522 00:16:35,000 --> 00:16:36,880 We don't have any hair! 523 00:16:39,333 --> 00:16:42,003 - Hey, you know who else 524 00:16:39,333 --> 00:16:42,003 doesn't have any hair? 525 00:16:42,041 --> 00:16:44,831 Vin Diesel, 526 00:16:42,041 --> 00:16:44,831 and he's doing okay. 527 00:16:44,875 --> 00:16:47,535 - I may not be fast, 528 00:16:44,875 --> 00:16:47,535 but I'm furious! 529 00:16:47,583 --> 00:16:49,083 - Wait, stop! 530 00:16:49,125 --> 00:16:50,575 The only reason I shaved your 531 00:16:49,125 --> 00:16:50,575 heads was because 532 00:16:50,625 --> 00:16:52,285 I thought 533 00:16:50,625 --> 00:16:52,285 you were gonna shave mine. 534 00:16:52,333 --> 00:16:54,043 - Why would you think that? 535 00:16:54,083 --> 00:16:55,633 - Because I read in Dawn's 536 00:16:54,083 --> 00:16:55,633 diary that you were 537 00:16:55,667 --> 00:16:58,167 gonna take the thing 538 00:16:55,667 --> 00:16:58,167 that I prized most. 539 00:17:04,000 --> 00:17:05,830 - Hiya. 540 00:17:05,875 --> 00:17:09,245 - Dawn, why would you write 541 00:17:05,875 --> 00:17:09,245 a lie like that 542 00:17:09,291 --> 00:17:10,751 in your diary? 543 00:17:10,792 --> 00:17:13,332 - Because you guys invaded 544 00:17:10,792 --> 00:17:13,332 my privacy, 545 00:17:13,375 --> 00:17:14,995 and I wanted to teach you 546 00:17:13,375 --> 00:17:14,995 a lesson. 547 00:17:15,041 --> 00:17:17,671 So I wrote some fake stuff 548 00:17:15,041 --> 00:17:17,671 in my diary 549 00:17:17,709 --> 00:17:19,539 to turn you 550 00:17:17,709 --> 00:17:19,539 against each other. 551 00:17:19,583 --> 00:17:21,003 [all gasp] 552 00:17:21,041 --> 00:17:22,211 - Why would you do that? 553 00:17:22,250 --> 00:17:24,080 - I am shocked. 554 00:17:24,125 --> 00:17:26,955 - And bald. 555 00:17:27,000 --> 00:17:29,670 - I never thought my diary 556 00:17:27,000 --> 00:17:29,670 would cause things 557 00:17:29,709 --> 00:17:31,079 to get this out of control. 558 00:17:31,125 --> 00:17:32,285 I'm sorry. 559 00:17:32,333 --> 00:17:33,753 - We appreciate that, Dawn. 560 00:17:33,792 --> 00:17:35,752 But all the "I'm sorrys" 561 00:17:33,792 --> 00:17:35,752 in the world 562 00:17:35,792 --> 00:17:38,832 won't bring our hair back. 563 00:17:38,875 --> 00:17:40,875 - I know, 564 00:17:38,875 --> 00:17:40,875 and I feel horrible. 565 00:17:40,917 --> 00:17:43,747 I promise I'll find a way 566 00:17:40,917 --> 00:17:43,747 to make it up to you. 567 00:17:43,792 --> 00:17:45,792 - Honestly, Dawn, 568 00:17:43,792 --> 00:17:45,792 I don't know how 569 00:17:45,834 --> 00:17:47,584 that would be possible. 570 00:17:56,542 --> 00:17:59,382 [laughter] 571 00:17:59,417 --> 00:18:00,497 - She totally bought it. 572 00:18:00,542 --> 00:18:02,212 - Who knew the flesh-colored 573 00:18:00,542 --> 00:18:02,212 swim caps 574 00:18:02,250 --> 00:18:07,290 Dad couldn't sell at the store 575 00:18:02,250 --> 00:18:07,290 would finally come in handy? 576 00:18:07,333 --> 00:18:12,383 - My bald cap's starting 577 00:18:07,333 --> 00:18:12,383 to itch. Can I take it off? 578 00:18:12,417 --> 00:18:14,917 - I think we should keep it on 579 00:18:12,417 --> 00:18:14,917 for the rest of the day 580 00:18:14,959 --> 00:18:17,249 and see how guilty we can 581 00:18:14,959 --> 00:18:17,249 make Dawn feel. 582 00:18:17,291 --> 00:18:20,751 In fact, let's start a wish list 583 00:18:17,291 --> 00:18:20,751 of stuff we can 584 00:18:20,792 --> 00:18:22,382 guilt Dawn into giving us. 585 00:18:24,375 --> 00:18:29,075 Number 370, 586 00:18:24,375 --> 00:18:29,075 a hot tub for our bedroom. 587 00:18:29,125 --> 00:18:30,875 - Yeah, I've got some foot 588 00:18:29,125 --> 00:18:30,875 issues you guys 589 00:18:30,917 --> 00:18:33,287 don't want any part of. 590 00:18:33,333 --> 00:18:36,633 - Uh, why not make it 591 00:18:33,333 --> 00:18:36,633 three hot tubs? 592 00:18:38,917 --> 00:18:40,417 - Hi, guys. 593 00:18:40,458 --> 00:18:43,788 Dawn still feels terrible about 594 00:18:40,458 --> 00:18:43,788 the whole fake diary thing. 595 00:18:43,834 --> 00:18:46,084 - She should. 596 00:18:43,834 --> 00:18:46,084 - It was terrible. 597 00:18:46,125 --> 00:18:48,495 - It could've been me. 598 00:18:48,542 --> 00:18:51,252 - But she thinks she found a way 599 00:18:48,542 --> 00:18:51,252 to make it up to you. 600 00:18:51,291 --> 00:18:53,791 - Is it a monkey 601 00:18:51,291 --> 00:18:53,791 on a motorcycle? 602 00:18:53,834 --> 00:18:57,084 If not, 603 00:18:53,834 --> 00:18:57,084 put it on the list. 604 00:18:57,125 --> 00:18:58,455 - Dawn, come on in. 605 00:19:01,083 --> 00:19:03,293 - After some deep thought 606 00:19:01,083 --> 00:19:03,293 and reflection, 607 00:19:03,333 --> 00:19:06,423 I decided that if my fake diary 608 00:19:03,333 --> 00:19:06,423 caused Nicky and Ricky 609 00:19:06,458 --> 00:19:11,208 to be bald, 610 00:19:06,458 --> 00:19:11,208 then I deserve to be bald too. 611 00:19:11,250 --> 00:19:13,830 - What did you do? 612 00:19:11,250 --> 00:19:13,830 - Is it that bad? 613 00:19:13,875 --> 00:19:15,165 - Terrible. 614 00:19:13,875 --> 00:19:15,165 - Awful. 615 00:19:15,208 --> 00:19:16,418 - Gollum! 616 00:19:16,458 --> 00:19:20,168 - Well, you guys don't look 617 00:19:16,458 --> 00:19:20,168 so good either. 618 00:19:20,208 --> 00:19:22,418 both: Actually... 619 00:19:26,250 --> 00:19:28,460 - Bald caps? 620 00:19:26,250 --> 00:19:28,460 - Sorry. 621 00:19:28,500 --> 00:19:31,170 All three of us overheard 622 00:19:28,500 --> 00:19:31,170 you guys talking in your room. 623 00:19:31,208 --> 00:19:33,328 - What? When? 624 00:19:31,208 --> 00:19:33,328 - Last night. 625 00:19:33,375 --> 00:19:36,825 - And by the way, Mae, 626 00:19:33,375 --> 00:19:36,825 you're heavier than you look. 627 00:19:36,875 --> 00:19:38,915 - You were in my room again? 628 00:19:38,959 --> 00:19:41,329 - Yeah, and it's a good thing, 629 00:19:38,959 --> 00:19:41,329 'cause we found out 630 00:19:41,375 --> 00:19:43,075 those diary entries were fake. 631 00:19:43,125 --> 00:19:44,575 - Liar! 632 00:19:44,625 --> 00:19:47,035 - So we're giving you a taste 633 00:19:44,625 --> 00:19:47,035 of your own medicine. 634 00:19:47,083 --> 00:19:48,633 How's it taste, Dawn? 635 00:19:48,667 --> 00:19:51,327 - Taste! 636 00:19:51,375 --> 00:19:54,455 - So I shaved my head 637 00:19:51,375 --> 00:19:54,455 for nothing? 638 00:19:54,500 --> 00:19:57,880 Oh, this is bad. 639 00:19:54,500 --> 00:19:57,880 This is so bad! 640 00:19:57,917 --> 00:19:59,957 I have to go to school tomorrow. 641 00:20:00,000 --> 00:20:01,420 What did I do? 642 00:20:01,458 --> 00:20:02,998 - You know what? 643 00:20:03,041 --> 00:20:06,381 The whole fake head shaving plan 644 00:20:03,041 --> 00:20:06,381 was mine in the first place. 645 00:20:06,417 --> 00:20:09,077 I know what I have to do 646 00:20:06,417 --> 00:20:09,077 to make this right. 647 00:20:12,709 --> 00:20:13,829 [buzzing] 648 00:20:13,875 --> 00:20:15,575 - Wait, Dicky, no! 649 00:20:20,458 --> 00:20:21,958 I was faking it too. 650 00:20:27,917 --> 00:20:30,037 - This story has more twists 651 00:20:27,917 --> 00:20:30,037 than a cinnamon roll. 652 00:20:30,083 --> 00:20:34,673 - Cinnamon rolls only 653 00:20:30,083 --> 00:20:34,673 have one twist. 654 00:20:30,083 --> 00:20:34,673 - But it's a pretty big twist! 655 00:20:34,709 --> 00:20:36,629 - How did you know we were 656 00:20:34,709 --> 00:20:36,629 faking it? 657 00:20:36,667 --> 00:20:39,917 - Mae and I overheard you guys 658 00:20:36,667 --> 00:20:39,917 in here talking about your Dawn 659 00:20:36,667 --> 00:20:39,917 guilt wish list. 660 00:20:39,959 --> 00:20:43,039 - You were eavesdropping 661 00:20:39,959 --> 00:20:43,039 on our private conversation? 662 00:20:43,083 --> 00:20:46,133 - Private? The pass-through 663 00:20:43,083 --> 00:20:46,133 was completely open. 664 00:20:53,792 --> 00:20:55,132 - Yeah, we said, 665 00:20:55,166 --> 00:20:58,876 "Uh, guys, we're right here," 666 00:20:55,166 --> 00:20:58,876 several times. 667 00:20:58,917 --> 00:21:02,077 - It's still an invasion 668 00:20:58,917 --> 00:21:02,077 of our privacy. 669 00:21:02,125 --> 00:21:04,875 - You know, 670 00:21:02,125 --> 00:21:04,875 when you think about it, 671 00:21:04,917 --> 00:21:08,577 we invaded your privacy, 672 00:21:04,917 --> 00:21:08,577 you invaded our privacy. 673 00:21:08,625 --> 00:21:10,165 It's kind of funny. 674 00:21:10,208 --> 00:21:13,708 - [laughs] 675 00:21:10,208 --> 00:21:13,708 - Yeah, I guess it is. 676 00:21:13,750 --> 00:21:16,790 - Yeah, 677 00:21:13,750 --> 00:21:16,790 nothing really bad happened. 678 00:21:16,834 --> 00:21:19,834 - I shaved my head! 679 00:21:21,500 --> 00:21:24,830 For real! 680 00:21:24,875 --> 00:21:26,665 - Ooh. 681 00:21:24,875 --> 00:21:26,665 - Wow. 682 00:21:26,709 --> 00:21:29,669 - Yikes. 683 00:21:26,709 --> 00:21:29,669 - Your hair really 684 00:21:26,709 --> 00:21:29,669 is everything. 685 00:21:29,709 --> 00:21:33,919 - Your real bald head 686 00:21:29,709 --> 00:21:33,919 has taught us all a lesson. 687 00:21:33,959 --> 00:21:36,879 We could all work on respecting 688 00:21:33,959 --> 00:21:36,879 each other's privacy 689 00:21:36,917 --> 00:21:39,327 so this sort of thing 690 00:21:36,917 --> 00:21:39,327 never happens again. 691 00:21:39,375 --> 00:21:41,245 - Dawn's right. 692 00:21:41,291 --> 00:21:42,581 Who wants cinnamon rolls? 693 00:21:42,625 --> 00:21:45,665 - Oh, yum, me. 694 00:21:42,625 --> 00:21:45,665 - Yeah. 695 00:21:45,709 --> 00:21:47,749 - I shaved my head! 696 00:21:52,834 --> 00:21:55,174 - Looking good, kids. 697 00:21:55,208 --> 00:21:57,998 - Did we all really 698 00:21:55,208 --> 00:21:57,998 have to shave our heads? 699 00:21:58,041 --> 00:22:01,751 - Hey, quad for all, 700 00:21:58,041 --> 00:22:01,751 and all for bald. 701 00:22:01,792 --> 00:22:03,382 - Besides, I'm sure 702 00:22:01,792 --> 00:22:03,382 it'll grow back. 703 00:22:03,417 --> 00:22:04,997 - Maybe. 704 00:22:03,417 --> 00:22:04,997 - [gasps] 705 00:22:14,792 --> 00:22:17,752 [whistling] 706 00:22:17,792 --> 00:22:25,252 ♪ ♪ 707 00:22:25,291 --> 00:22:27,751 ♪ Yeah, yeah, yeah, 708 00:22:25,291 --> 00:22:27,751 yeah, yeah ♪ 709 00:22:27,792 --> 00:22:30,002 ♪ Yeah, yeah, 710 00:22:27,792 --> 00:22:30,002 yeah, yeah, yeah ♪ 711 00:22:30,041 --> 00:22:31,171 - ♪ Yeah! ♪ 712 00:22:31,208 --> 00:22:32,538 - ♪ Yeah, yeah, yeah, 713 00:22:31,208 --> 00:22:32,538 yeah, yeah ♪ 714 00:22:32,583 --> 00:22:35,083 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 715 00:22:35,125 --> 00:22:36,825 - ♪ Yeah! ♪ 42893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.