Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,208 --> 00:00:10,708
[upbeat music]
2
00:00:10,750 --> 00:00:13,000
[all]
3
00:00:10,750 --> 00:00:13,000
Ow, ow, ow!
4
00:00:13,041 --> 00:00:15,631
Okay, if we can't agree on what
5
00:00:13,041 --> 00:00:15,631
we're gonna do for our history
6
00:00:13,041 --> 00:00:15,631
assignment,
7
00:00:15,667 --> 00:00:18,537
can we at least agree on letting
8
00:00:15,667 --> 00:00:18,537
go of each other's hair?
9
00:00:18,583 --> 00:00:20,543
[all]
10
00:00:18,583 --> 00:00:20,543
Ahh.
11
00:00:20,583 --> 00:00:22,463
Aw, it's over.
12
00:00:22,500 --> 00:00:24,040
I liked the "owing."
13
00:00:24,083 --> 00:00:25,883
- Juice me, Lucy.
14
00:00:28,041 --> 00:00:31,381
What if we do our assignment on
15
00:00:28,041 --> 00:00:31,381
the Declaration of Independence?
16
00:00:31,417 --> 00:00:33,747
Did they have
17
00:00:31,417 --> 00:00:33,747
cool mustaches back then?
18
00:00:33,792 --> 00:00:35,292
Why would that matter?
19
00:00:35,333 --> 00:00:38,003
Because during our presentation,
20
00:00:35,333 --> 00:00:38,003
I wanna wear a cool mustache
21
00:00:38,041 --> 00:00:40,001
I can twirl
22
00:00:38,041 --> 00:00:40,001
and say things like,
23
00:00:40,041 --> 00:00:42,251
"Mwah-ha-ha-ha-ha!"
24
00:00:42,291 --> 00:00:44,961
And I'm going to cook
25
00:00:42,291 --> 00:00:44,961
a historically appropriate dish
26
00:00:45,000 --> 00:00:46,250
to serve the class.
27
00:00:46,291 --> 00:00:48,541
Happy tums
28
00:00:46,291 --> 00:00:48,541
make happy chums.
29
00:00:48,583 --> 00:00:50,333
- Yeah, well,
30
00:00:48,583 --> 00:00:50,333
guess who's not happy.
31
00:00:50,375 --> 00:00:51,955
This chum.
32
00:00:52,000 --> 00:00:54,750
Why does Mr. Dexter always group
33
00:00:52,000 --> 00:00:54,750
us together for class projects?
34
00:00:54,792 --> 00:00:56,132
I thought
35
00:00:54,792 --> 00:00:56,132
we moved past this.
36
00:00:56,166 --> 00:00:58,746
- I'll tell you why!
37
00:00:56,166 --> 00:00:58,746
- Apparently not.
38
00:00:58,792 --> 00:01:01,082
[sighs]
39
00:00:58,792 --> 00:01:01,082
He does it to torture me.
40
00:01:01,125 --> 00:01:03,415
And what's with those gross
41
00:01:01,125 --> 00:01:03,415
little white balls of stuff
42
00:01:03,458 --> 00:01:04,958
in the corner of his mouth?
43
00:01:05,000 --> 00:01:06,710
What is it?
44
00:01:06,750 --> 00:01:08,290
Cream cheese?
45
00:01:06,750 --> 00:01:08,290
Yogurt?
46
00:01:08,333 --> 00:01:09,293
Toothpa--
47
00:01:09,333 --> 00:01:12,383
Hey, Mr. Dexter.
48
00:01:12,417 --> 00:01:15,247
Arm floaties, huh?
49
00:01:12,417 --> 00:01:15,247
Going swimming?
50
00:01:15,291 --> 00:01:16,881
I'm gonna fill them
51
00:01:15,291 --> 00:01:16,881
with soda,
52
00:01:16,917 --> 00:01:19,577
so I don't have to pay those
53
00:01:16,917 --> 00:01:19,577
outrageous prices at the movies.
54
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
[slurping]
55
00:01:21,166 --> 00:01:23,286
So swimming...
56
00:01:21,166 --> 00:01:23,286
oh, yeah.
57
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
In savings!
58
00:01:25,083 --> 00:01:28,543
Anyhoo, good luck
59
00:01:25,083 --> 00:01:28,543
on your assignment.
60
00:01:28,583 --> 00:01:31,293
And it's yogurt...
61
00:01:28,583 --> 00:01:31,293
mostly.
62
00:01:31,333 --> 00:01:34,043
Mwah-ha-ha-ha!
63
00:01:34,083 --> 00:01:36,133
See? That would have
64
00:01:34,083 --> 00:01:36,133
been so much better
65
00:01:36,166 --> 00:01:38,496
if he had a mustache
66
00:01:36,166 --> 00:01:38,496
to twirl.
67
00:01:38,542 --> 00:01:41,332
Mwah-ha-ha-ha-ha!
68
00:01:41,375 --> 00:01:43,915
[upbeat music]
69
00:01:43,959 --> 00:01:46,709
♪ Na na na na na na
70
00:01:43,959 --> 00:01:46,709
na na na na na, hey! ♪
71
00:01:46,750 --> 00:01:49,040
♪ Na na na na na na
72
00:01:46,750 --> 00:01:49,040
na na na na na ♪
73
00:01:49,083 --> 00:01:52,043
[whistling melody]
74
00:01:52,083 --> 00:01:55,003
♪ ♪
75
00:01:55,041 --> 00:01:56,961
♪ One, two, three, four! ♪
76
00:01:57,000 --> 00:01:59,960
[whistling melody]
77
00:02:00,000 --> 00:02:04,420
♪ ♪
78
00:02:04,458 --> 00:02:07,248
♪ Na na na na na-na ♪
79
00:02:07,291 --> 00:02:09,131
♪ Na na na na na-na, hey! ♪
80
00:02:09,166 --> 00:02:11,126
- ♪ One, two ♪
81
00:02:09,166 --> 00:02:11,126
- ♪ Na na na na na-na ♪
82
00:02:11,166 --> 00:02:12,456
- ♪ One, two, three, four! ♪
83
00:02:15,750 --> 00:02:18,460
[upbeat music]
84
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
So I'm sure you guys
85
00:02:18,500 --> 00:02:20,500
haven't picked a topic
86
00:02:20,542 --> 00:02:22,712
for your history assignment...
87
00:02:20,542 --> 00:02:22,712
have you?
88
00:02:22,750 --> 00:02:24,170
Of course we have!
89
00:02:24,208 --> 00:02:26,918
We're doing Amelia Earhart's
90
00:02:24,208 --> 00:02:26,918
flight over the Atlantic.
91
00:02:26,959 --> 00:02:29,079
She had a lot
92
00:02:26,959 --> 00:02:29,079
of determination, that one.
93
00:02:29,125 --> 00:02:31,785
I like a gal with moxie.
94
00:02:33,041 --> 00:02:35,211
So how'd you all agree?
95
00:02:35,250 --> 00:02:37,630
I mean, did you just go
96
00:02:35,250 --> 00:02:37,630
with what Natalie wanted to do?
97
00:02:37,667 --> 00:02:41,127
What makes you think
98
00:02:37,667 --> 00:02:41,127
they just do what I wanna do?
99
00:02:41,166 --> 00:02:43,126
No reason.
100
00:02:43,166 --> 00:02:44,286
[knuckles crack]
101
00:02:44,333 --> 00:02:46,963
Actually,
102
00:02:44,333 --> 00:02:46,963
we all decided together.
103
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
And my name's Natlee.
104
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
The "uh" is silent.
105
00:02:51,041 --> 00:02:52,541
Okay.
106
00:02:53,875 --> 00:02:55,955
Guys, this is not good.
107
00:02:56,000 --> 00:02:58,830
Every group has decided
108
00:02:56,000 --> 00:02:58,830
on their topic except us.
109
00:02:58,875 --> 00:03:00,245
So I'm taking the lead.
110
00:03:00,291 --> 00:03:02,831
We are doing the sewing
111
00:03:00,291 --> 00:03:02,831
of the first American flag.
112
00:03:02,875 --> 00:03:05,245
Slow your roll,
113
00:03:02,875 --> 00:03:05,245
Betsy Boss.
114
00:03:05,291 --> 00:03:07,131
I'm taking the lead.
115
00:03:07,166 --> 00:03:08,956
- I'm taking the lead.
116
00:03:07,166 --> 00:03:08,956
- I should be in charge.
117
00:03:09,000 --> 00:03:10,880
- You guys, stop!
118
00:03:09,000 --> 00:03:10,880
- I'm the oldest!
119
00:03:10,917 --> 00:03:12,747
[all]
120
00:03:10,917 --> 00:03:12,747
Ow!
121
00:03:12,792 --> 00:03:16,212
Hey, kids, wait, wait--hey!
122
00:03:16,250 --> 00:03:18,080
What is going on?
123
00:03:18,125 --> 00:03:19,205
- Can't decide on a topic
124
00:03:19,250 --> 00:03:21,330
for our stupid
125
00:03:19,250 --> 00:03:21,330
history assignment.
126
00:03:21,375 --> 00:03:24,745
- History's not stupid.
127
00:03:21,375 --> 00:03:24,745
It's important.
128
00:03:21,375 --> 00:03:24,745
- Yeah.
129
00:03:21,375 --> 00:03:24,745
- You know the old saying--
130
00:03:24,792 --> 00:03:28,882
"Those who fail to learn
131
00:03:24,792 --> 00:03:28,882
from history are doomed to...
132
00:03:28,917 --> 00:03:30,497
repeat it."
133
00:03:30,542 --> 00:03:33,502
[all]
134
00:03:30,542 --> 00:03:33,502
Those who fail to learn
135
00:03:30,542 --> 00:03:33,502
from history are doomed to...
136
00:03:33,542 --> 00:03:34,792
"Repeat it."
137
00:03:34,834 --> 00:03:36,674
[all]
138
00:03:34,834 --> 00:03:36,674
Those who fail to learn
139
00:03:34,834 --> 00:03:36,674
from history
140
00:03:36,709 --> 00:03:38,039
are doomed to...
141
00:03:38,083 --> 00:03:39,673
"Repeat it."
142
00:03:39,709 --> 00:03:42,749
[all]
143
00:03:39,709 --> 00:03:42,749
Those who fail to learn
144
00:03:39,709 --> 00:03:42,749
from history are doomed to...
145
00:03:42,792 --> 00:03:44,542
- Repeat--
146
00:03:42,792 --> 00:03:44,542
- Tom!
147
00:03:42,792 --> 00:03:44,542
- What?
148
00:03:44,583 --> 00:03:45,923
Don't you see
149
00:03:44,583 --> 00:03:45,923
what's going on here?
150
00:03:45,959 --> 00:03:47,039
Wh--
151
00:03:47,083 --> 00:03:48,963
Okay, why don't you guys
152
00:03:47,083 --> 00:03:48,963
do your report
153
00:03:49,000 --> 00:03:50,830
on something
154
00:03:49,000 --> 00:03:50,830
you have in common?
155
00:03:50,875 --> 00:03:52,035
Like the store.
156
00:03:52,083 --> 00:03:53,633
I mean, there's tons
157
00:03:52,083 --> 00:03:53,633
of history right here.
158
00:03:53,667 --> 00:03:55,827
Oh, in fact,
159
00:03:53,667 --> 00:03:55,827
during the Gold Rush,
160
00:03:55,875 --> 00:03:58,205
this building used to be
161
00:03:55,875 --> 00:03:58,205
a bank and a saloon.
162
00:03:58,250 --> 00:03:59,210
Mm-hmm.
163
00:03:59,250 --> 00:04:00,670
Picture it, kids--
164
00:04:00,709 --> 00:04:02,209
The year was...um--
165
00:04:02,250 --> 00:04:03,750
1859.
166
00:04:03,792 --> 00:04:05,502
1859!
167
00:04:05,542 --> 00:04:07,132
It was the time
168
00:04:05,542 --> 00:04:07,132
of the pilgrims.
169
00:04:07,166 --> 00:04:08,826
It was
170
00:04:07,166 --> 00:04:08,826
the old Wild West.
171
00:04:08,875 --> 00:04:11,075
It was the time
172
00:04:08,875 --> 00:04:11,075
of the old Wild West.
173
00:04:11,125 --> 00:04:12,785
[Tom]
174
00:04:11,125 --> 00:04:12,785
Gold miners would come
175
00:04:11,125 --> 00:04:12,785
to the bank
176
00:04:12,834 --> 00:04:14,254
to make their deposits,
177
00:04:14,291 --> 00:04:16,631
then settle in
178
00:04:14,291 --> 00:04:16,631
for a sassafras root beer,
179
00:04:16,667 --> 00:04:19,577
perfectly slid to them
180
00:04:16,667 --> 00:04:19,577
by a kindly barmaid,
181
00:04:19,625 --> 00:04:22,035
enjoy a nice hard candy,
182
00:04:19,625 --> 00:04:22,035
some old-timey music,
183
00:04:22,083 --> 00:04:23,673
which to them was new-timey,
184
00:04:23,709 --> 00:04:27,039
and maybe even share a stick
185
00:04:23,709 --> 00:04:27,039
of a good friend's licorice.
186
00:04:28,542 --> 00:04:30,632
[snoring]
187
00:04:33,041 --> 00:04:35,211
I got this.
188
00:04:35,250 --> 00:04:36,830
- Wake up!
189
00:04:35,250 --> 00:04:36,830
- Aah!
190
00:04:36,875 --> 00:04:39,415
You're welcome.
191
00:04:39,458 --> 00:04:41,498
Come on.
192
00:04:39,458 --> 00:04:41,498
There's learning to do.
193
00:04:41,542 --> 00:04:43,082
Follow us.
194
00:04:43,125 --> 00:04:44,625
I bet you also didn't know
195
00:04:44,667 --> 00:04:46,747
that our office
196
00:04:44,667 --> 00:04:46,747
used to be a bank vault,
197
00:04:46,792 --> 00:04:48,712
and it was the site
198
00:04:46,792 --> 00:04:48,712
of the downfall
199
00:04:48,750 --> 00:04:50,040
of a notorious gang.
200
00:04:50,083 --> 00:04:52,293
They were known
201
00:04:50,083 --> 00:04:52,293
as the Sugar Beet Gang.
202
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
Maybe you should do
203
00:04:52,333 --> 00:04:54,293
your assignment on them.
204
00:04:54,333 --> 00:04:56,383
[Dicky]
205
00:04:54,333 --> 00:04:56,383
Wait--you really want us
206
00:04:54,333 --> 00:04:56,383
to do our report
207
00:04:56,417 --> 00:04:58,827
on the least cool-sounding
208
00:04:56,417 --> 00:04:58,827
gang ever?
209
00:04:58,875 --> 00:05:00,165
This wouldn't be happening
210
00:05:00,208 --> 00:05:01,998
if you would have just let me
211
00:05:00,208 --> 00:05:01,998
be in charge.
212
00:05:02,041 --> 00:05:03,251
I should have been
213
00:05:02,041 --> 00:05:03,251
in charge.
214
00:05:03,291 --> 00:05:04,631
- Yeah, right!
215
00:05:03,291 --> 00:05:04,631
- Whoa, whoa, whoa!
216
00:05:04,667 --> 00:05:05,877
Again with the arguing?
217
00:05:05,917 --> 00:05:07,747
When are you kids gonna
218
00:05:05,917 --> 00:05:07,747
learn to work together?
219
00:05:07,792 --> 00:05:09,002
Your father's right.
220
00:05:09,041 --> 00:05:10,001
You're staying in here
221
00:05:10,041 --> 00:05:11,291
until you figure
222
00:05:10,041 --> 00:05:11,291
something out.
223
00:05:11,333 --> 00:05:12,673
Your mother's right.
224
00:05:12,709 --> 00:05:13,629
I am right.
225
00:05:13,667 --> 00:05:15,877
Now, get to work.
226
00:05:18,041 --> 00:05:20,881
[whistling]
227
00:05:20,917 --> 00:05:22,627
Wait--did you just
228
00:05:20,917 --> 00:05:22,627
lock them in?
229
00:05:22,667 --> 00:05:24,247
Oh, don't worry, Anne.
230
00:05:24,291 --> 00:05:27,211
I have the combination...
231
00:05:24,291 --> 00:05:27,211
in my wallet.
232
00:05:27,250 --> 00:05:30,210
How are you gonna
233
00:05:27,250 --> 00:05:30,210
find it in this mess?
234
00:05:30,250 --> 00:05:33,670
I...have a system.
235
00:05:33,709 --> 00:05:35,629
I just need to find
236
00:05:33,709 --> 00:05:35,629
the piece of paper
237
00:05:35,667 --> 00:05:38,537
I wrote the system on.
238
00:05:38,583 --> 00:05:40,633
Listen, I don't wanna
239
00:05:38,583 --> 00:05:40,633
be in here all day,
240
00:05:40,667 --> 00:05:43,827
so we might as well see what
241
00:05:40,667 --> 00:05:43,827
this so-called gang is about.
242
00:05:45,750 --> 00:05:50,380
Eew! All these words are
243
00:05:45,750 --> 00:05:50,380
coming off on my hands.
244
00:05:50,417 --> 00:05:52,877
Why did they used to make
245
00:05:50,417 --> 00:05:52,877
the internet out of paper?
246
00:05:54,875 --> 00:05:57,325
Huh. It says here they were
247
00:05:54,875 --> 00:05:57,325
called, "The Sugar Beet Gang"
248
00:05:57,375 --> 00:05:58,875
because they chewed
249
00:05:57,375 --> 00:05:58,875
on sugar beets,
250
00:05:58,917 --> 00:06:01,747
which gave them
251
00:05:58,917 --> 00:06:01,747
horrible, rotted teeth.
252
00:06:01,792 --> 00:06:04,542
Oh, and look!
253
00:06:01,792 --> 00:06:04,542
They were siblings!
254
00:06:04,583 --> 00:06:06,713
And their last name
255
00:06:04,583 --> 00:06:06,713
was Harper.
256
00:06:06,750 --> 00:06:08,830
You think they could be
257
00:06:06,750 --> 00:06:08,830
related to us?
258
00:06:10,166 --> 00:06:13,746
Well, their names were
259
00:06:10,166 --> 00:06:13,746
Nikko, Rikko, Dikko, and Deb.
260
00:06:13,792 --> 00:06:16,422
So I'm thinking...
261
00:06:13,792 --> 00:06:16,422
perhaps.
262
00:06:16,458 --> 00:06:18,748
- And according to my hand,
263
00:06:18,792 --> 00:06:20,922
they were also
264
00:06:18,792 --> 00:06:20,922
"bank sobbers."
265
00:06:20,959 --> 00:06:22,709
Why would they cry
266
00:06:20,959 --> 00:06:22,709
in a bank?
267
00:06:22,750 --> 00:06:25,750
It's robbers, Dicky.
268
00:06:22,750 --> 00:06:25,750
They were bank robbers!
269
00:06:25,792 --> 00:06:27,172
You can say it
270
00:06:25,792 --> 00:06:27,172
as loud as you want,
271
00:06:27,208 --> 00:06:31,128
but that still doesn't
272
00:06:27,208 --> 00:06:31,128
explain the crying.
273
00:06:31,166 --> 00:06:33,416
- And their first and only
274
00:06:31,166 --> 00:06:33,416
bank robbery
275
00:06:33,458 --> 00:06:35,578
happened right here.
276
00:06:35,625 --> 00:06:39,035
[ragtime piano music]
277
00:06:39,083 --> 00:06:44,043
♪ ♪
278
00:06:44,083 --> 00:06:46,293
- What are you doing?
279
00:06:44,083 --> 00:06:46,293
- Stop it!
280
00:06:46,333 --> 00:06:49,003
Nikko, Rikko, Dikko,
281
00:06:46,333 --> 00:06:49,003
quit your horseplay!
282
00:06:49,041 --> 00:06:51,211
Sorry, Pa.
283
00:06:53,709 --> 00:06:56,079
Lookin' awful purdy today,
284
00:06:53,709 --> 00:06:56,079
Maebel.
285
00:06:58,458 --> 00:07:00,708
You sayin'
286
00:06:58,458 --> 00:07:00,708
I don't look purdy, Dikko?
287
00:07:00,750 --> 00:07:03,580
[knuckles crack]
288
00:07:03,625 --> 00:07:06,665
No, no, you're purdy too,
289
00:07:03,625 --> 00:07:06,665
Natabel!
290
00:07:08,583 --> 00:07:11,503
Hey, Ma, Pa,
291
00:07:08,583 --> 00:07:11,503
can you get us some real candy
292
00:07:11,542 --> 00:07:13,002
like all them other kids?
293
00:07:13,041 --> 00:07:16,581
Now, Deb, you know money
294
00:07:13,041 --> 00:07:16,581
don't grow on trees.
295
00:07:16,625 --> 00:07:18,745
But as farmers,
296
00:07:16,625 --> 00:07:18,745
if it did,
297
00:07:18,792 --> 00:07:20,962
we'd sure as heck plant some.
298
00:07:21,000 --> 00:07:22,790
And you know me and Pa's
299
00:07:21,000 --> 00:07:22,790
been saving up
300
00:07:22,834 --> 00:07:24,834
to buy
301
00:07:22,834 --> 00:07:24,834
some new farmin' tools.
302
00:07:24,875 --> 00:07:26,125
I wish we was rich.
303
00:07:26,166 --> 00:07:28,576
Well, we ain't,
304
00:07:26,166 --> 00:07:28,576
so go on now
305
00:07:28,625 --> 00:07:30,825
and eat up on them sugar beets
306
00:07:28,625 --> 00:07:30,825
we done grew for ya.
307
00:07:30,875 --> 00:07:33,375
[kids groaning]
308
00:07:33,417 --> 00:07:35,207
I got this.
309
00:07:35,250 --> 00:07:37,710
Eat your beets!
310
00:07:37,750 --> 00:07:39,670
You're welcome.
311
00:07:42,041 --> 00:07:43,461
[spits]
312
00:07:42,041 --> 00:07:43,461
[clang]
313
00:07:43,500 --> 00:07:46,420
Oops.
314
00:07:43,500 --> 00:07:46,420
That there was another tooth!
315
00:07:46,458 --> 00:07:49,248
Yee-haw! That means
316
00:07:46,458 --> 00:07:49,248
I got the most left.
317
00:07:49,291 --> 00:07:51,041
I'm winning by a tooth!
318
00:07:51,083 --> 00:07:52,713
[clang]
319
00:07:53,792 --> 00:07:55,832
[all]
320
00:07:53,792 --> 00:07:55,832
Aw!
321
00:07:55,875 --> 00:07:58,745
Look here, Lil Squershy
322
00:07:55,875 --> 00:07:58,745
lost his first tooth.
323
00:08:00,125 --> 00:08:03,285
[laughs]
324
00:08:03,333 --> 00:08:05,083
That's the sheriff!
325
00:08:05,125 --> 00:08:07,955
Why does he always have that
326
00:08:05,125 --> 00:08:07,955
white stuff in his mustache?
327
00:08:08,000 --> 00:08:10,130
What is it, buttermilk?
328
00:08:10,166 --> 00:08:12,826
Porridge, tapioca?
329
00:08:12,875 --> 00:08:15,075
Well, well, well!
330
00:08:15,125 --> 00:08:19,705
If it isn't the Harpers
331
00:08:15,125 --> 00:08:19,705
and their toothless sugar brats!
332
00:08:19,750 --> 00:08:21,790
[goat bleating]
333
00:08:21,834 --> 00:08:24,924
Quit your complaining, Suzie!
334
00:08:21,834 --> 00:08:24,924
I'll be right out!
335
00:08:24,959 --> 00:08:28,499
Are you riding a goat,
336
00:08:24,959 --> 00:08:28,499
Sheriff?
337
00:08:28,542 --> 00:08:31,632
Well, she's a loaner.
338
00:08:28,542 --> 00:08:31,632
My horse is in the shop.
339
00:08:31,667 --> 00:08:33,787
[bleating]
340
00:08:33,834 --> 00:08:36,634
She's awful mouthy
341
00:08:33,834 --> 00:08:36,634
for a loaner, though.
342
00:08:38,500 --> 00:08:41,210
And it's goat's milk...
343
00:08:41,250 --> 00:08:42,960
mostly.
344
00:08:45,834 --> 00:08:47,834
Out of my way,
345
00:08:45,834 --> 00:08:47,834
you filthy Harpers!
346
00:08:47,875 --> 00:08:50,455
Let someone
347
00:08:47,875 --> 00:08:50,455
with a real deposit through!
348
00:08:50,500 --> 00:08:52,170
I just struck gold!
349
00:08:52,208 --> 00:08:54,668
A-gi-gi-gi-gi-gi!
350
00:08:55,834 --> 00:08:57,794
See all that gold?
351
00:08:57,834 --> 00:08:59,754
Sure do.
352
00:08:59,792 --> 00:09:02,172
Come here, y'all.
353
00:09:02,208 --> 00:09:04,788
Y'all thinking
354
00:09:02,208 --> 00:09:04,788
what I'm thinking?
355
00:09:04,834 --> 00:09:07,384
Well, if you're thinking
356
00:09:04,834 --> 00:09:07,384
what the clouds taste like,
357
00:09:07,417 --> 00:09:09,207
then we're thinkin'
358
00:09:07,417 --> 00:09:09,207
the same thinkin'.
359
00:09:09,250 --> 00:09:10,790
No, I ain't!
360
00:09:10,834 --> 00:09:12,794
I'm thinkin' we steal
361
00:09:10,834 --> 00:09:12,794
that gold
362
00:09:12,834 --> 00:09:15,634
and get Ma and Pa the farm tools
363
00:09:12,834 --> 00:09:15,634
they been wanting.
364
00:09:15,667 --> 00:09:18,037
All right, but if there's
365
00:09:15,667 --> 00:09:18,037
anything left over,
366
00:09:18,083 --> 00:09:19,713
we're getting us
367
00:09:18,083 --> 00:09:19,713
a hot air balloon
368
00:09:19,750 --> 00:09:22,540
and doing us
369
00:09:19,750 --> 00:09:22,540
some cloud tastin'!
370
00:09:24,166 --> 00:09:26,746
Oh, so they weren't
371
00:09:24,166 --> 00:09:26,746
bad kids.
372
00:09:26,792 --> 00:09:28,832
They just wanted
373
00:09:26,792 --> 00:09:28,832
to help their parents.
374
00:09:28,875 --> 00:09:29,625
What happened next?
375
00:09:29,667 --> 00:09:30,667
Yeah, I never thought
376
00:09:30,709 --> 00:09:32,459
I'd say this, but...
377
00:09:30,709 --> 00:09:32,459
keep reading!
378
00:09:32,500 --> 00:09:33,880
Okay...
379
00:09:37,542 --> 00:09:40,422
Oh, man, when we get
380
00:09:37,542 --> 00:09:40,422
that gold,
381
00:09:40,458 --> 00:09:43,248
I'm gonna buy me
382
00:09:40,458 --> 00:09:43,248
one of them sassafras floats.
383
00:09:43,291 --> 00:09:45,751
All right.
384
00:09:43,291 --> 00:09:45,751
I'll add it to the list.
385
00:09:45,792 --> 00:09:49,632
Farm tools, cloud tasting,
386
00:09:45,792 --> 00:09:49,632
sassafras.
387
00:09:49,667 --> 00:09:50,917
Anything else?
388
00:09:50,959 --> 00:09:53,579
I could use some new boots.
389
00:09:54,959 --> 00:09:56,919
Me too.
390
00:09:56,959 --> 00:09:59,039
Same here.
391
00:09:59,083 --> 00:10:01,253
Sorry to interrupt
392
00:09:59,083 --> 00:10:01,253
the toe-down,
393
00:10:01,291 --> 00:10:04,251
but get your toes down.
394
00:10:04,291 --> 00:10:07,211
I been busy making a map.
395
00:10:07,250 --> 00:10:08,830
We just need to figure out
396
00:10:07,250 --> 00:10:08,830
how to get
397
00:10:08,875 --> 00:10:11,495
from here to here
398
00:10:08,875 --> 00:10:11,495
without anyone noticing.
399
00:10:11,542 --> 00:10:14,422
What if I fire up a batch
400
00:10:11,542 --> 00:10:14,422
of my spicy three-bean chili,
401
00:10:14,458 --> 00:10:17,288
chow it down,
402
00:10:14,458 --> 00:10:17,288
and blow everyone outta here?
403
00:10:17,333 --> 00:10:19,583
Where are we gonna get
404
00:10:17,333 --> 00:10:19,583
our hands on three beans?
405
00:10:19,625 --> 00:10:21,125
I mean,
406
00:10:19,625 --> 00:10:21,125
you got two, at best.
407
00:10:21,166 --> 00:10:22,876
Then add a third bean
408
00:10:21,166 --> 00:10:22,876
to the list!
409
00:10:22,917 --> 00:10:25,627
Stop spending bean money
410
00:10:22,917 --> 00:10:25,627
you ain't got yet!
411
00:10:25,667 --> 00:10:27,417
[overlapping chatter]
412
00:10:27,458 --> 00:10:29,038
Oh, would y'all just hush?
413
00:10:29,083 --> 00:10:31,583
Everyone's lookin'!
414
00:10:32,834 --> 00:10:35,714
Hey...
415
00:10:32,834 --> 00:10:35,714
that gives me an idea.
416
00:10:35,750 --> 00:10:38,540
Come on over for one
417
00:10:35,750 --> 00:10:38,540
of our circle gatherings.
418
00:10:40,750 --> 00:10:42,080
All right.
419
00:10:42,125 --> 00:10:44,535
We're gonna sneak Nikko
420
00:10:42,125 --> 00:10:44,535
into that there vault.
421
00:10:44,583 --> 00:10:47,423
All we need to do
422
00:10:44,583 --> 00:10:47,423
is create a distraction.
423
00:10:47,458 --> 00:10:50,538
And I know just how
424
00:10:47,458 --> 00:10:50,538
to do it.
425
00:10:50,583 --> 00:10:53,173
Candy saloon fight!
426
00:10:53,208 --> 00:10:56,168
[ragtime piano music]
427
00:10:56,208 --> 00:11:01,708
♪ ♪
428
00:11:05,834 --> 00:11:06,754
- Gi-gi-gi-gi!
429
00:11:08,041 --> 00:11:08,961
[bleating]
430
00:11:14,709 --> 00:11:17,829
[Dawn]
431
00:11:14,709 --> 00:11:17,829
"Later that night,
432
00:11:14,709 --> 00:11:17,829
with Nikko now in the vault,
433
00:11:17,875 --> 00:11:19,495
"he was able to let
434
00:11:17,875 --> 00:11:19,495
the others in,
435
00:11:19,542 --> 00:11:21,832
so they could get away
436
00:11:19,542 --> 00:11:21,832
with the gold."
437
00:11:24,417 --> 00:11:26,957
- Our plan is working!
438
00:11:27,000 --> 00:11:29,540
Mwah-ha-ha-ha-ha!
439
00:11:29,583 --> 00:11:32,423
- The boy ain't wrong.
440
00:11:29,583 --> 00:11:32,423
- Hmm.
441
00:11:32,458 --> 00:11:34,708
[all]
442
00:11:32,458 --> 00:11:34,708
Mwah-ha-ha-ha-ha!
443
00:11:34,750 --> 00:11:36,830
Wow, Deb's plan worked.
444
00:11:36,875 --> 00:11:38,535
Or did it?
445
00:11:38,583 --> 00:11:39,833
According to this,
446
00:11:39,875 --> 00:11:41,705
the sheriff busted them
447
00:11:39,875 --> 00:11:41,705
in the bank that night
448
00:11:41,750 --> 00:11:43,790
and the gold
449
00:11:41,750 --> 00:11:43,790
was never found!
450
00:11:43,834 --> 00:11:46,674
It could be buried
451
00:11:43,834 --> 00:11:46,674
right here in the store!
452
00:11:46,709 --> 00:11:48,789
[all]
453
00:11:46,709 --> 00:11:48,789
Whoa!
454
00:11:48,834 --> 00:11:51,924
And supposedly,
455
00:11:48,834 --> 00:11:51,924
there's even a map!
456
00:11:51,959 --> 00:11:53,709
Which means
457
00:11:51,959 --> 00:11:53,709
we could be rich!
458
00:11:53,750 --> 00:11:55,420
We gotta find that map!
459
00:11:57,750 --> 00:12:01,670
"Expired coupon
460
00:11:57,750 --> 00:12:01,670
for free yogurt from...
461
00:12:01,709 --> 00:12:03,999
2003?"
462
00:12:04,041 --> 00:12:05,711
They'll honor that.
463
00:12:05,750 --> 00:12:07,960
Tom, did you find
464
00:12:05,750 --> 00:12:07,960
the combination yet?
465
00:12:08,000 --> 00:12:09,080
No, but good news!
466
00:12:09,125 --> 00:12:10,245
I finally made it
467
00:12:09,125 --> 00:12:10,245
through this wallet.
468
00:12:10,291 --> 00:12:12,331
How is that good news?
469
00:12:12,375 --> 00:12:15,375
Because it means
470
00:12:12,375 --> 00:12:15,375
the combo's gotta be in...
471
00:12:15,417 --> 00:12:16,877
this one!
472
00:12:18,125 --> 00:12:20,495
You have two wallets?
473
00:12:20,542 --> 00:12:22,132
You have 26 purses, Anne!
474
00:12:24,500 --> 00:12:26,130
We've looked
475
00:12:24,500 --> 00:12:26,130
everywhere.
476
00:12:26,166 --> 00:12:28,626
There's no map--dang it!
477
00:12:32,500 --> 00:12:34,210
It's the map!
478
00:12:34,250 --> 00:12:35,630
And I'm in charge of it.
479
00:12:35,667 --> 00:12:38,037
No, I knocked it out
480
00:12:35,667 --> 00:12:38,037
from behind the plaque.
481
00:12:38,083 --> 00:12:39,333
I should be in charge.
482
00:12:39,375 --> 00:12:41,125
No, I should!
483
00:12:41,166 --> 00:12:42,786
None of you even know
484
00:12:41,166 --> 00:12:42,786
how to read a map.
485
00:12:42,834 --> 00:12:46,794
You don't read a map.
486
00:12:42,834 --> 00:12:46,794
You just look at it!
487
00:12:46,834 --> 00:12:49,424
[all grunting]
488
00:12:49,458 --> 00:12:51,958
Great! Now look
489
00:12:49,458 --> 00:12:51,958
what you've done!
490
00:12:53,500 --> 00:12:55,420
[thinking]
491
00:12:53,500 --> 00:12:55,420
[gasps] I have the X!
492
00:12:55,458 --> 00:12:56,918
If I find the treasure,
493
00:12:56,959 --> 00:12:59,959
I could buy a year's supply
494
00:12:56,959 --> 00:12:59,959
of sweater-vests!
495
00:13:00,000 --> 00:13:02,500
Don't look suspicious.
496
00:13:05,500 --> 00:13:07,710
[thinking]
497
00:13:05,500 --> 00:13:07,710
I have the X!
498
00:13:07,750 --> 00:13:11,540
I could buy hundreds of beans
499
00:13:07,750 --> 00:13:11,540
for my chili!
500
00:13:11,583 --> 00:13:13,503
Don't look suspicious.
501
00:13:15,333 --> 00:13:18,673
[thinking] Those are Ricky
502
00:13:15,333 --> 00:13:18,673
and Nicky's suspicious faces.
503
00:13:18,709 --> 00:13:20,749
Maybe they know
504
00:13:18,709 --> 00:13:20,749
I have the X.
505
00:13:20,792 --> 00:13:21,712
Look natural.
506
00:13:26,875 --> 00:13:30,375
[thinking] Dawn looks
507
00:13:26,875 --> 00:13:30,375
really natural right now.
508
00:13:30,417 --> 00:13:32,377
Oh, hey, I got the X!
509
00:13:32,417 --> 00:13:34,167
Look as natural as Dawn.
510
00:13:38,834 --> 00:13:41,334
So you guys wanna just leave
511
00:13:38,834 --> 00:13:41,334
and not say why?
512
00:13:41,375 --> 00:13:42,325
- Yep.
513
00:13:41,375 --> 00:13:42,325
- Sure.
514
00:13:42,375 --> 00:13:43,625
See ya.
515
00:13:43,667 --> 00:13:45,417
You don't know
516
00:13:43,667 --> 00:13:45,417
the combination,
517
00:13:45,458 --> 00:13:47,498
and you have no idea
518
00:13:45,458 --> 00:13:47,498
what you're doing.
519
00:13:47,542 --> 00:13:49,832
Shh! I need quiet
520
00:13:47,542 --> 00:13:49,832
so I can hear the clicks.
521
00:13:49,875 --> 00:13:52,075
Oh! I hear something.
522
00:13:52,125 --> 00:13:53,165
- Oh, oh!
523
00:13:52,125 --> 00:13:53,165
- Oh, oh!
524
00:13:56,834 --> 00:13:59,714
[Tom, muffled]
525
00:13:56,834 --> 00:13:59,714
Hmm. I guess it opens
526
00:13:56,834 --> 00:13:59,714
from the inside.
527
00:13:59,750 --> 00:14:01,540
[Anne, muffled]
528
00:13:59,750 --> 00:14:01,540
Good to know.
529
00:14:04,542 --> 00:14:06,542
[upbeat music]
530
00:14:09,500 --> 00:14:11,710
So you guys wanna just go our
531
00:14:09,500 --> 00:14:11,710
separate ways and not say why?
532
00:14:11,750 --> 00:14:13,040
- Yep!
533
00:14:11,750 --> 00:14:13,040
- Sure.
534
00:14:13,083 --> 00:14:14,083
See ya!
535
00:14:15,500 --> 00:14:18,540
[rapid old-timey music]
536
00:14:18,583 --> 00:14:21,963
[beeping]
537
00:14:22,000 --> 00:14:23,420
[sustained beep]
538
00:14:24,500 --> 00:14:25,540
[hollow thunk]
539
00:14:25,583 --> 00:14:27,503
Ohh.
540
00:14:27,542 --> 00:14:29,712
[old-timey music resumes]
541
00:14:29,750 --> 00:14:31,670
♪ ♪
542
00:14:31,709 --> 00:14:32,919
[clattering]
543
00:14:41,750 --> 00:14:49,670
♪ ♪
544
00:15:07,458 --> 00:15:09,168
[thud, thump]
545
00:15:30,792 --> 00:15:32,082
[groans]
546
00:15:32,125 --> 00:15:33,575
Ah.
547
00:15:33,625 --> 00:15:35,575
[grunts]
548
00:15:35,625 --> 00:15:37,495
You guys had X's too, huh?
549
00:15:37,542 --> 00:15:38,752
- Yeah.
550
00:15:37,542 --> 00:15:38,752
- Yeah.
551
00:15:38,792 --> 00:15:40,712
Did you guys find
552
00:15:38,792 --> 00:15:40,712
anything?
553
00:15:40,750 --> 00:15:42,130
- No.
554
00:15:40,750 --> 00:15:42,130
- No!
555
00:15:42,166 --> 00:15:43,826
[all]
556
00:15:42,166 --> 00:15:43,826
[gasp] Ricky!
557
00:15:45,125 --> 00:15:47,625
Tom, did you finally
558
00:15:45,125 --> 00:15:47,625
clean out your wallets
559
00:15:47,667 --> 00:15:48,787
like we talked about?
560
00:15:48,834 --> 00:15:51,834
Ha. It's no longer wallets,
561
00:15:48,834 --> 00:15:51,834
Anne.
562
00:15:51,875 --> 00:15:54,665
Papa Tom got it down
563
00:15:51,875 --> 00:15:54,665
to just...
564
00:15:54,709 --> 00:15:56,249
one.
565
00:15:56,291 --> 00:15:58,751
So the only thing
566
00:15:56,291 --> 00:15:58,751
you threw away
567
00:15:58,792 --> 00:16:00,382
was your second wallet?
568
00:16:00,417 --> 00:16:02,327
Oh, no, no, no, it's in there!
569
00:16:00,417 --> 00:16:02,327
Huh?
570
00:16:02,375 --> 00:16:04,625
Papa Tom found a way...
571
00:16:04,667 --> 00:16:06,787
to fit one wallet...
572
00:16:06,834 --> 00:16:09,254
inside the other.
573
00:16:09,291 --> 00:16:10,711
Gah!
574
00:16:10,750 --> 00:16:12,710
- Honey?
575
00:16:10,750 --> 00:16:12,710
- Yeah.
576
00:16:12,750 --> 00:16:14,710
- I say this with love...
577
00:16:12,750 --> 00:16:14,710
- Mm-hmm.
578
00:16:14,750 --> 00:16:17,330
But, um, I think
579
00:16:14,750 --> 00:16:17,330
you have a wallet problem.
580
00:16:17,375 --> 00:16:19,125
Pfft. I do not.
581
00:16:19,166 --> 00:16:20,786
There's plenty of room
582
00:16:19,166 --> 00:16:20,786
in this thing.
583
00:16:20,834 --> 00:16:24,714
I can still fit a...
584
00:16:20,834 --> 00:16:24,714
ton of stuff in here.
585
00:16:24,750 --> 00:16:28,630
[creaking]
586
00:16:35,667 --> 00:16:37,707
Papa Tom has a problem,
587
00:16:35,667 --> 00:16:37,707
Anne.
588
00:16:40,125 --> 00:16:41,955
- All right,
589
00:16:40,125 --> 00:16:41,955
where's the gold?
590
00:16:42,000 --> 00:16:43,420
We know you found it!
591
00:16:43,458 --> 00:16:44,748
Look at him.
592
00:16:44,792 --> 00:16:46,172
He's probably already buying
593
00:16:44,792 --> 00:16:46,172
a sweater-vest
594
00:16:46,208 --> 00:16:47,748
for every day of the year.
595
00:16:47,792 --> 00:16:51,132
I bet it's cashmere!
596
00:16:51,166 --> 00:16:53,126
First of all,
597
00:16:51,166 --> 00:16:53,126
I wouldn't do cashmere.
598
00:16:53,166 --> 00:16:54,626
I'd go
599
00:16:53,166 --> 00:16:54,626
with a nice merino wool.
600
00:16:54,667 --> 00:16:55,997
It doesn't pill,
601
00:16:54,667 --> 00:16:55,997
and you don't have
602
00:16:56,041 --> 00:16:57,421
to pay for dry cleaning.
603
00:16:57,458 --> 00:16:59,458
Then again, if I found the gold,
604
00:16:57,458 --> 00:16:59,458
I'd be rich,
605
00:16:59,500 --> 00:17:01,460
and dry cleaning expenses
606
00:16:59,500 --> 00:17:01,460
wouldn't matter.
607
00:17:01,500 --> 00:17:04,710
So you're right, Nicky.
608
00:17:01,500 --> 00:17:04,710
Cashmere.
609
00:17:04,750 --> 00:17:07,170
So you did or didn't
610
00:17:04,750 --> 00:17:07,170
find the gold?
611
00:17:07,208 --> 00:17:10,248
Didn't. Otherwise,
612
00:17:07,208 --> 00:17:10,248
I'd be ordering cashmere.
613
00:17:10,291 --> 00:17:12,461
There was nothing
614
00:17:10,291 --> 00:17:12,461
under my X,
615
00:17:12,500 --> 00:17:14,040
so I came back
616
00:17:12,500 --> 00:17:14,040
to do more research,
617
00:17:14,083 --> 00:17:16,753
and I found out what went wrong
618
00:17:14,083 --> 00:17:16,753
with the Sugar Beet Gang
619
00:17:16,792 --> 00:17:18,212
the night of the robbery.
620
00:17:20,542 --> 00:17:22,922
- All right, let's grab
621
00:17:20,542 --> 00:17:22,922
the gold and git!
622
00:17:22,959 --> 00:17:24,829
Hold up.
623
00:17:22,959 --> 00:17:24,829
You ain't in charge.
624
00:17:24,875 --> 00:17:27,035
Now, let's grab the gold
625
00:17:24,875 --> 00:17:27,035
and git.
626
00:17:27,083 --> 00:17:28,213
I just said that!
627
00:17:28,250 --> 00:17:29,210
I said it better.
628
00:17:29,250 --> 00:17:30,250
Come on, now,
629
00:17:30,291 --> 00:17:31,921
let's just grab the gold
630
00:17:30,291 --> 00:17:31,921
and git.
631
00:17:31,959 --> 00:17:33,539
I said it the best.
632
00:17:33,583 --> 00:17:36,713
The secret is to really
633
00:17:33,583 --> 00:17:36,713
hit the "git."
634
00:17:36,750 --> 00:17:38,460
You think you hit the git?
635
00:17:38,500 --> 00:17:40,210
Watch me hit the git.
636
00:17:40,250 --> 00:17:42,830
Let's grab the gold
637
00:17:40,250 --> 00:17:42,830
and leave!
638
00:17:42,875 --> 00:17:44,705
Oh.
639
00:17:42,875 --> 00:17:44,705
I forgot the git.
640
00:17:44,750 --> 00:17:47,040
You always forget
641
00:17:44,750 --> 00:17:47,040
the git!
642
00:17:47,083 --> 00:17:50,673
[overlapping yelling]
643
00:17:50,709 --> 00:17:51,669
[thud]
644
00:17:51,709 --> 00:17:53,879
Shh, shh!
645
00:17:53,917 --> 00:17:55,537
Y'all hear that?
646
00:17:55,583 --> 00:17:57,583
Someone's here!
647
00:17:59,000 --> 00:18:01,290
- It's probably the sheriff.
648
00:17:59,000 --> 00:18:01,290
- It's not the sheriff.
649
00:18:01,333 --> 00:18:02,543
[goat bleats]
650
00:18:02,583 --> 00:18:04,463
[all]
651
00:18:02,583 --> 00:18:04,463
It's the sheriff!
652
00:18:04,500 --> 00:18:05,830
Now we done it!
653
00:18:05,875 --> 00:18:10,455
By all this arguing,
654
00:18:05,875 --> 00:18:10,455
we wasted all our git-away time!
655
00:18:10,500 --> 00:18:12,040
Hold up!
656
00:18:12,083 --> 00:18:14,673
You ain't never gonna get past
657
00:18:12,083 --> 00:18:14,673
that sheriff with all that gold.
658
00:18:14,709 --> 00:18:17,379
We're gonna have to hide it
659
00:18:14,709 --> 00:18:17,379
and come back for it later.
660
00:18:19,500 --> 00:18:20,500
Here.
661
00:18:20,542 --> 00:18:22,082
I say...
662
00:18:24,333 --> 00:18:26,713
We hide it...here!
663
00:18:26,750 --> 00:18:28,580
That's plumb crazy!
664
00:18:28,625 --> 00:18:29,705
I say here.
665
00:18:29,750 --> 00:18:31,960
Hogwash!
666
00:18:32,000 --> 00:18:35,630
- Here's best.
667
00:18:32,000 --> 00:18:35,630
- No, it ain't. Here.
668
00:18:35,667 --> 00:18:37,327
You don't know what
669
00:18:35,667 --> 00:18:37,327
you're talking about!
670
00:18:37,375 --> 00:18:40,165
[overlapping arguing]
671
00:18:40,208 --> 00:18:42,628
So that's why there's
672
00:18:40,208 --> 00:18:42,628
four X's on the map.
673
00:18:42,667 --> 00:18:44,207
Yeah, but how come
674
00:18:42,667 --> 00:18:44,207
there was no gold
675
00:18:44,250 --> 00:18:45,250
under any of them?
676
00:18:45,291 --> 00:18:46,831
Maybe we're missing something.
677
00:18:46,875 --> 00:18:48,785
Like what?
678
00:18:48,834 --> 00:18:51,794
[dramatic music]
679
00:18:51,834 --> 00:18:56,254
♪ ♪
680
00:18:56,291 --> 00:18:59,211
This big giant X
681
00:18:56,291 --> 00:18:59,211
in the middle!
682
00:18:59,250 --> 00:19:01,000
- Whoa!
683
00:18:59,250 --> 00:19:01,000
- Whoa!
684
00:19:01,041 --> 00:19:03,001
Guess without
685
00:19:01,041 --> 00:19:03,001
all four pieces,
686
00:19:03,041 --> 00:19:04,791
we would have never
687
00:19:03,041 --> 00:19:04,791
found the gold!
688
00:19:04,834 --> 00:19:07,754
And according to this,
689
00:19:04,834 --> 00:19:07,754
it's buried right under...
690
00:19:07,792 --> 00:19:09,002
Dad's desk!
691
00:19:10,500 --> 00:19:14,580
Guys, in one second,
692
00:19:10,500 --> 00:19:14,580
we could be rich.
693
00:19:14,625 --> 00:19:15,575
Come on.
694
00:19:15,625 --> 00:19:18,535
[all grunting]
695
00:19:20,709 --> 00:19:22,709
[Dicky]
696
00:19:20,709 --> 00:19:22,709
Oh, we did it!
697
00:19:22,750 --> 00:19:25,170
- Finally.
698
00:19:22,750 --> 00:19:25,170
- We're rich!
699
00:19:25,208 --> 00:19:28,748
[upbeat music]
700
00:19:28,792 --> 00:19:30,922
So this is what
701
00:19:28,792 --> 00:19:30,922
we pulled out of the floor.
702
00:19:30,959 --> 00:19:33,669
[class]
703
00:19:30,959 --> 00:19:33,669
Whoa!
704
00:19:33,709 --> 00:19:35,079
So how much gold was there?
705
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Because you know the rule:
706
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
if you bring something in,
707
00:19:37,166 --> 00:19:39,626
there needs to be enough
708
00:19:37,166 --> 00:19:39,626
for everybody.
709
00:19:39,667 --> 00:19:41,417
Everybody.
710
00:19:41,458 --> 00:19:44,418
There was no gold,
711
00:19:41,458 --> 00:19:44,418
Mae.
712
00:19:44,458 --> 00:19:45,628
[class]
713
00:19:44,458 --> 00:19:45,628
Aw!
714
00:19:45,667 --> 00:19:47,127
Oh.
715
00:19:47,166 --> 00:19:50,206
So if there was no gold,
716
00:19:47,166 --> 00:19:50,206
what did you find?
717
00:19:50,250 --> 00:19:51,580
This.
718
00:19:53,500 --> 00:19:55,670
Dried-up sugar beets.
719
00:19:55,709 --> 00:19:58,209
[class]
720
00:19:55,709 --> 00:19:58,209
Eew!
721
00:19:58,250 --> 00:20:00,210
Is this going somewhere,
722
00:19:58,250 --> 00:20:00,210
Harpers?
723
00:20:00,250 --> 00:20:02,670
Yeah. What happened
724
00:20:00,250 --> 00:20:02,670
to the real treasure?
725
00:20:02,709 --> 00:20:04,249
Turns out
726
00:20:02,709 --> 00:20:04,249
the Sugar Beet Gang
727
00:20:04,291 --> 00:20:06,711
weren't the only ones
728
00:20:04,291 --> 00:20:06,711
after the gold that night.
729
00:20:06,750 --> 00:20:08,750
[overlapping shouting]
730
00:20:18,041 --> 00:20:21,581
Just wait a minute!
731
00:20:21,625 --> 00:20:24,415
All this fussin'
732
00:20:21,625 --> 00:20:24,415
is for nussin'!
733
00:20:24,458 --> 00:20:26,378
Did she just say "nussin'"?
734
00:20:26,417 --> 00:20:31,627
She meant nothin',
735
00:20:26,417 --> 00:20:31,627
but she ain't got no teeth left.
736
00:20:31,667 --> 00:20:33,747
These X's ain't no good.
737
00:20:33,792 --> 00:20:36,542
They're all out
738
00:20:33,792 --> 00:20:36,542
where the sheriff is.
739
00:20:36,583 --> 00:20:38,043
Here.
740
00:20:38,083 --> 00:20:41,833
Sometimes the most obvious place
741
00:20:41,875 --> 00:20:43,665
is the best.
742
00:20:48,709 --> 00:20:49,669
Get in there.
743
00:20:49,709 --> 00:20:50,999
[grunts]
744
00:20:56,000 --> 00:20:57,830
And now for the map...
745
00:20:59,083 --> 00:21:02,713
And we hide it...
746
00:21:02,750 --> 00:21:03,880
here!
747
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
All right, now,
748
00:21:06,000 --> 00:21:07,920
let's hightail it outta here!
749
00:21:09,542 --> 00:21:12,542
- Hold it right there,
750
00:21:09,542 --> 00:21:12,542
Sugar Brats!
751
00:21:12,583 --> 00:21:15,383
You ain't gonna arrest us,
752
00:21:12,583 --> 00:21:15,383
are you, Sheriff?
753
00:21:18,667 --> 00:21:21,417
So not only did the sheriff
754
00:21:18,667 --> 00:21:21,417
take their gold,
755
00:21:21,458 --> 00:21:23,878
but he locked
756
00:21:21,458 --> 00:21:23,878
the Sugar Beet Gang up for good.
757
00:21:23,917 --> 00:21:25,827
But they would have
758
00:21:23,917 --> 00:21:25,827
gotten away with it
759
00:21:25,875 --> 00:21:27,375
if it wasn't
760
00:21:25,875 --> 00:21:27,375
for all their fighting.
761
00:21:27,417 --> 00:21:28,667
That was their downfall.
762
00:21:28,709 --> 00:21:30,709
And it was almost ours too.
763
00:21:30,750 --> 00:21:33,130
But we stopped
764
00:21:30,750 --> 00:21:33,130
all our fussin' over nussin',
765
00:21:33,166 --> 00:21:35,326
and the four of us got together
766
00:21:33,166 --> 00:21:35,326
to finish our project.
767
00:21:35,375 --> 00:21:37,245
And for the first time
768
00:21:35,375 --> 00:21:37,245
in history,
769
00:21:37,291 --> 00:21:39,631
I actually enjoyed
770
00:21:37,291 --> 00:21:39,631
learning about history.
771
00:21:39,667 --> 00:21:40,917
We all did.
772
00:21:40,959 --> 00:21:42,919
I guess the old saying
773
00:21:40,959 --> 00:21:42,919
is true.
774
00:21:42,959 --> 00:21:45,499
"Those who fail to learn
775
00:21:42,959 --> 00:21:45,499
from history are doomed to...
776
00:21:45,542 --> 00:21:47,212
[all]
777
00:21:45,542 --> 00:21:47,212
Repeat it."
778
00:21:47,250 --> 00:21:50,460
[class]
779
00:21:47,250 --> 00:21:50,460
Those who fail to learn
780
00:21:47,250 --> 00:21:50,460
from history are doomed to...
781
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
[all]
782
00:21:50,500 --> 00:21:51,710
"Repeat it."
783
00:21:51,750 --> 00:21:54,040
[class]
784
00:21:51,750 --> 00:21:54,040
Those who fail to learn
785
00:21:51,750 --> 00:21:54,040
from history
786
00:21:54,083 --> 00:21:55,003
are doomed to...
787
00:21:55,041 --> 00:21:56,331
[all]
788
00:21:55,041 --> 00:21:56,331
"Repeat it!"
789
00:21:56,375 --> 00:21:58,575
[class]
790
00:21:56,375 --> 00:21:58,575
Those who fail to learn
791
00:21:56,375 --> 00:21:58,575
from history
792
00:21:58,625 --> 00:21:59,825
are doomed to...
793
00:21:59,875 --> 00:22:00,955
[all]
794
00:21:59,875 --> 00:22:00,955
"Repeat it!"
795
00:22:01,000 --> 00:22:02,670
[class shouting]
796
00:22:01,000 --> 00:22:02,670
Those who fail to learn
797
00:22:02,709 --> 00:22:04,669
from history are doomed to...
798
00:22:04,709 --> 00:22:06,289
[all]
799
00:22:04,709 --> 00:22:06,289
"Repeat it!"
800
00:22:06,333 --> 00:22:09,753
[class]
801
00:22:06,333 --> 00:22:09,753
Those who fail to learn
802
00:22:06,333 --> 00:22:09,753
from history...
803
00:22:10,166 --> 00:22:12,496
♪ Na na na na na na
804
00:22:10,166 --> 00:22:12,496
na na na na na ♪
805
00:22:12,542 --> 00:22:14,752
♪ Na na na na na na
806
00:22:12,542 --> 00:22:14,752
na na na na na na ♪
807
00:22:14,792 --> 00:22:17,752
[whistling]
808
00:22:17,792 --> 00:22:25,382
♪ ♪
809
00:22:25,417 --> 00:22:27,707
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
810
00:22:27,750 --> 00:22:29,830
♪ Yeah, yeah,
811
00:22:27,750 --> 00:22:29,830
yeah, yeah, yeah ♪
812
00:22:29,875 --> 00:22:30,955
♪ Yeah! ♪
813
00:22:31,000 --> 00:22:32,380
♪ Yeah, yeah, yeah,
814
00:22:31,000 --> 00:22:32,380
yeah, yeah ♪
815
00:22:32,417 --> 00:22:35,327
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
816
00:22:35,375 --> 00:22:36,375
♪ Yeah! ♪
46999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.