All language subtitles for Keeping.Faith.S03E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,891 --> 00:00:06,401 We are here to reach a compromise. A compromise doesn't work, does it? 2 00:00:07,872 --> 00:00:10,240 This programme contains some strong language 3 00:00:10,241 --> 00:00:12,680 Wait! Wait! HORN BLASTS AND BRAKES SCREECH 4 00:00:12,681 --> 00:00:14,800 There's one more thing I need you to do. 5 00:00:14,801 --> 00:00:16,790 You'll be glad to know it's legal. 6 00:00:16,791 --> 00:00:19,680 When I've ruled in your favour, 7 00:00:19,681 --> 00:00:22,751 I often feel that I'm doing so unwillingly, 8 00:00:22,752 --> 00:00:24,950 in spite of you. 9 00:00:24,951 --> 00:00:27,200 What if there is something we can do? 10 00:00:27,201 --> 00:00:30,160 Do you have to ask such impossible questions? Yes, I do. 11 00:00:30,161 --> 00:00:34,360 It's not your fault, Evan. Those people, trusted friends. 12 00:00:34,361 --> 00:00:35,680 They've surprised me. 13 00:00:35,681 --> 00:00:38,640 You're a heartless bitch! You watch yourself. 14 00:00:38,641 --> 00:00:40,440 If it was your kid, Faith...? 15 00:00:40,441 --> 00:00:41,640 Absolutely. 16 00:00:41,641 --> 00:00:45,730 Mike? OK. We might even get before a judge tomorrow. 17 00:00:45,731 --> 00:00:47,291 Oh, no! Faithie... 18 00:00:48,752 --> 00:00:50,480 ..I've missed you so much! 19 00:00:50,481 --> 00:00:53,440 No! There's just some things I need to tell you. 20 00:00:53,441 --> 00:00:55,210 I said never again! 21 00:00:55,235 --> 00:00:57,305 FAITH GRUNTS 22 00:00:58,752 --> 00:01:01,670 I will never trust you again, Steve! 23 00:01:01,671 --> 00:01:03,371 HE SIGHS 24 00:01:21,361 --> 00:01:23,040 Angie? 25 00:01:23,041 --> 00:01:24,601 What the hell are you doing here?! 26 00:01:27,161 --> 00:01:29,210 Hi, Dad. It's the middle of the night! 27 00:01:29,211 --> 00:01:31,730 Were you going to let me know that you were on your way?! 28 00:01:31,731 --> 00:01:33,730 Hi, Dad. 29 00:01:33,731 --> 00:01:35,441 HE SIGHS Come here! 30 00:01:38,681 --> 00:01:40,720 It doesn't matter if it's three in the morning 31 00:01:40,721 --> 00:01:43,161 or if it's bloody snowing. You call me, OK? 32 00:01:44,721 --> 00:01:47,011 OK?! Come on. 33 00:01:47,012 --> 00:01:49,370 Got any food? I'll get something in the morning. 34 00:01:49,371 --> 00:01:51,801 Now, text your mam and let her know where you are. 35 00:01:56,882 --> 00:01:58,321 Bed. 36 00:01:59,951 --> 00:02:01,361 Now, what's going on, Angie? 37 00:02:02,872 --> 00:02:04,201 Why are you here? 38 00:02:05,401 --> 00:02:08,081 Alys needed some moral support. 39 00:02:09,451 --> 00:02:11,651 The custody thing's sorted next week. 40 00:02:17,111 --> 00:02:19,481 RAGGED BREATHING 41 00:02:27,121 --> 00:02:28,471 SHE EXHALES HEAVILY 42 00:02:30,291 --> 00:02:32,041 MESSAGE ALERT 43 00:02:49,571 --> 00:02:52,040 SHE YELLS 44 00:02:52,041 --> 00:02:54,730 Bimbitch! 45 00:02:54,731 --> 00:02:56,291 FLAMES CRACKLE 46 00:03:08,681 --> 00:03:10,161 ♪ Cold 47 00:03:11,471 --> 00:03:15,012 ♪ This wind is cold 48 00:03:17,111 --> 00:03:20,680 ♪ It keeps on blowing strong 49 00:03:20,681 --> 00:03:23,030 ♪ On and on 50 00:03:23,031 --> 00:03:28,200 ♪ Maybe it'll carry me Carry me back home 51 00:03:28,201 --> 00:03:31,160 ♪ Rain 52 00:03:31,161 --> 00:03:33,941 ♪ Wash this feeling away 53 00:03:36,561 --> 00:03:40,280 ♪ Cos it keeps on holding on 54 00:03:40,281 --> 00:03:42,810 ♪ Holding on 55 00:03:42,811 --> 00:03:47,161 ♪ Maybe if I keep still then I'll learn how to stay. ♪ 56 00:04:01,171 --> 00:04:04,830 So, you'll do the syllabub and I'll do the mains, yeah? 57 00:04:04,831 --> 00:04:07,370 Sure you wouldn't like me to do my lemon chicken? 58 00:04:07,371 --> 00:04:10,012 I don't mind, really, as long as I get to choose the wines. 59 00:04:13,731 --> 00:04:15,601 What is it? 60 00:04:16,811 --> 00:04:18,590 Once Evan and Faith sort themselves out, 61 00:04:18,591 --> 00:04:21,801 do you think you'll have a bit more headspace to think about us? 62 00:04:23,882 --> 00:04:26,001 Ah. 63 00:04:26,002 --> 00:04:27,200 When am I going to have that 64 00:04:27,201 --> 00:04:29,240 grown-up conversation with Marion, you mean? 65 00:04:29,241 --> 00:04:31,190 Just a place of our own would be nice. 66 00:04:31,191 --> 00:04:33,720 It's that bed. My back can't take it much longer! 67 00:04:33,721 --> 00:04:37,881 I will buy you a bateau lit, in burnished walnut. 68 00:04:37,882 --> 00:04:39,810 SHE SCOFFS 69 00:04:39,811 --> 00:04:42,120 Just a proper mattress will do! 70 00:04:42,121 --> 00:04:43,761 HE CHUCKLES 71 00:04:43,762 --> 00:04:45,280 Idiot! 72 00:04:45,281 --> 00:04:47,021 SHE LAUGHS 73 00:04:47,022 --> 00:04:49,090 Why you bringing wellies to school? 74 00:04:49,091 --> 00:04:50,270 Nature trip. 75 00:04:50,271 --> 00:04:52,011 Really? I haven't signed anything. 76 00:04:52,012 --> 00:04:54,041 Er, Dad signed them. 77 00:04:57,521 --> 00:04:59,240 Where you going, then? 78 00:04:59,241 --> 00:05:00,720 Er... Cenarth Falls. 79 00:05:00,721 --> 00:05:03,280 Oh, you're putting it up more, are you? Lucky thing! 80 00:05:03,281 --> 00:05:04,840 Here you are, there's your lunch bag. 81 00:05:04,841 --> 00:05:07,800 Let's see now, then, if Rhode can do it on his own. 82 00:05:07,801 --> 00:05:10,110 I don't believe it! 83 00:05:10,111 --> 00:05:12,661 Girls, look at this! Look at this! 84 00:05:13,811 --> 00:05:18,011 On his own, look! Go on. On your marks, get set, go! 85 00:05:18,012 --> 00:05:20,080 Go, go, go, go! Yes! 86 00:05:20,081 --> 00:05:23,772 Look at that! Hallelujah, we're getting somewhere! 87 00:05:30,561 --> 00:05:32,041 GULLS CRY 88 00:06:02,012 --> 00:06:03,680 WHISPERS: Just concentrate on Osian. 89 00:06:03,681 --> 00:06:05,241 Just concentrate on Osian. 90 00:06:07,191 --> 00:06:09,121 Deep breaths, Faith, you've got this. 91 00:06:11,161 --> 00:06:12,681 All right? 92 00:06:13,971 --> 00:06:16,731 Right! Coffee? That one. 93 00:06:18,121 --> 00:06:20,011 Thank you. No worries. 94 00:06:20,012 --> 00:06:23,370 Right, you're going to have to lead on this, Cer. 95 00:06:23,371 --> 00:06:25,120 I need to keep my emotions, 96 00:06:25,121 --> 00:06:27,480 you know, clear for this custody hearing. 97 00:06:27,481 --> 00:06:29,000 How's that bloody going? 98 00:06:29,001 --> 00:06:31,641 "How's that going?" I just said I need to keep my emotions clear! 99 00:06:31,642 --> 00:06:33,970 OK, have a doughnut. Because it's... Have a doughnut. 100 00:06:33,971 --> 00:06:36,400 Why...? Look, oh, here you go with your sprinkly doughnuts! 101 00:06:36,401 --> 00:06:38,800 Just give me the...! Eat it! It'll make me go cuckoo. 102 00:06:38,801 --> 00:06:41,631 If you'd just got me a plain one, you know, I'd have half a chance. 103 00:06:41,632 --> 00:06:43,720 You'll be footloose and fancy-free soon, babe. 104 00:06:43,721 --> 00:06:46,761 Well, free would be nice, just... You know, just free. 105 00:06:46,762 --> 00:06:49,281 They'll be queuing round the block for you. 106 00:06:50,762 --> 00:06:52,251 Cerys, do you think I've changed? 107 00:06:53,331 --> 00:06:56,211 Do you want the full—fat version? Absolutely, I do, yeah. Yeah, I do. 108 00:06:57,191 --> 00:06:59,560 You're thinner, spikier, unhappier, 109 00:06:59,561 --> 00:07:02,040 less fun, less frank, less Faith. 110 00:07:02,041 --> 00:07:04,680 Thank you, Cerys! OK. 111 00:07:04,681 --> 00:07:06,881 Any time, Faith. Mm. 112 00:07:06,882 --> 00:07:08,551 Oh. Morning, Gareth. 113 00:07:10,171 --> 00:07:11,891 You wouldn't, would you? Bloody would. 114 00:07:11,892 --> 00:07:13,201 CERYS CHUCKLES 115 00:07:14,892 --> 00:07:17,920 Yeah, the way it works is that Osian has his own lawyer, 116 00:07:17,921 --> 00:07:21,040 a barrister, appointed by Cafcass, and we represent you. 117 00:07:21,041 --> 00:07:23,560 I know, I know. We've agreed. We're going to take the risk. 118 00:07:23,561 --> 00:07:26,210 We understand that, Mike, but we will need to put that to a judge. 119 00:07:26,211 --> 00:07:28,810 So, with any luck, we'll get seen today and get things rolling. 120 00:07:28,811 --> 00:07:30,600 He couldn't lift his left arm today, Faith. 121 00:07:30,601 --> 00:07:32,810 Well, we'll get things moving as quickly as possible. 122 00:07:32,811 --> 00:07:35,481 I'm scared all this legal stuff's going to be too stressful for him! 123 00:07:36,961 --> 00:07:39,840 Are we doing the right thing? Yeah, well, I believe we are, yes! 124 00:07:39,841 --> 00:07:41,401 But, you know, it's up to you to be sure. 125 00:07:42,531 --> 00:07:44,100 HE SIGHS 126 00:07:44,101 --> 00:07:46,410 Susan's started a justGiving page, but in the meantime 127 00:07:46,411 --> 00:07:48,560 I've spoke to the bank, we're sorting something out. 128 00:07:48,561 --> 00:07:50,490 I'll have some money with you... 129 00:07:50,491 --> 00:07:52,971 Mike, are you still sure you want to go ahead? Yes. 130 00:07:54,892 --> 00:07:57,480 Right, have you eaten today? I'm absolutely starving. 131 00:07:57,481 --> 00:07:59,001 Come on, let's get out of here. 132 00:08:01,481 --> 00:08:03,121 SHE SNIFFS 133 00:08:05,091 --> 00:08:09,410 Anything I can get you from the outside world? 134 00:08:09,411 --> 00:08:12,251 I miss my dog. 135 00:08:13,481 --> 00:08:15,131 Your dog? 136 00:08:16,321 --> 00:08:19,570 Come on, then. Pictures. 137 00:08:19,571 --> 00:08:21,451 Let's have a look. 138 00:08:24,882 --> 00:08:27,641 Well, he is massive, isn't he? Look at him. 139 00:08:27,642 --> 00:08:29,330 I thought if he was small and cute, 140 00:08:29,331 --> 00:08:33,170 I could have... popped him under my coat, you know. 141 00:08:33,171 --> 00:08:35,490 But I'd think security will notice if I bring him in. 142 00:08:35,491 --> 00:08:37,360 What do you think? 143 00:08:37,361 --> 00:08:39,001 He is massive. 144 00:08:40,291 --> 00:08:43,611 When my mum died, Milo always knew when I was sad. 145 00:08:45,171 --> 00:08:47,001 He'd put his nose on my knee. 146 00:08:49,911 --> 00:08:53,850 OK. Well, apart from the Great Dane, 147 00:08:53,851 --> 00:08:56,560 is there anything else I can bring you in? 148 00:08:56,561 --> 00:08:58,331 A bit more portable. 149 00:09:03,101 --> 00:09:04,762 Lavender oil? 150 00:09:06,251 --> 00:09:07,971 It reminds me of my mum. 151 00:09:17,361 --> 00:09:18,721 I can do that. 152 00:09:27,541 --> 00:09:29,641 Absolutely, Mrs Bancroft. 153 00:09:29,642 --> 00:09:32,410 Yeah. No, it's a fantastic location. 154 00:09:32,411 --> 00:09:36,171 Well, I'll get the OS plans over to you this afternoon. 155 00:09:37,541 --> 00:09:40,331 OK. Thank you. Bye-bye. 156 00:09:49,811 --> 00:09:51,642 Ms Rose Fairchild... 157 00:09:53,902 --> 00:09:55,411 Grandchildren? 158 00:10:00,531 --> 00:10:02,440 You pregnant? What? 159 00:10:02,441 --> 00:10:04,330 You're eating all the time. 160 00:10:04,331 --> 00:10:06,881 I haven't had a shag in two months. 161 00:10:06,882 --> 00:10:09,881 Most action I've had in the last three years is a smear test. 162 00:10:09,882 --> 00:10:12,000 That's gross. Oh, shit! I'll leave you to it. 163 00:10:12,001 --> 00:10:13,800 Good morning, Faith. What you doing here? 164 00:10:13,801 --> 00:10:15,800 Just a new case. Sick child. 165 00:10:15,801 --> 00:10:18,000 Sicker than your own child? 166 00:10:18,001 --> 00:10:20,611 I really think Meggie needs to see the doctor. 167 00:10:21,981 --> 00:10:23,970 Megs is suffering with anxiety, 168 00:10:23,971 --> 00:10:26,530 but you wouldn't know anything about that, would you? 169 00:10:26,531 --> 00:10:29,491 Cos Evan's never had an emotional problem in his life, has he? 170 00:10:31,361 --> 00:10:34,641 It's constant, isn't it? It's absolutely constant with her. 171 00:10:34,642 --> 00:10:36,611 Always making me feel like a bad mother. 172 00:10:37,991 --> 00:10:41,400 Excellent at it. Always making me feel like a bad... 173 00:10:41,401 --> 00:10:43,211 Suck that! 174 00:10:46,131 --> 00:10:47,420 SHE SIGHS HEAVILY 175 00:10:47,421 --> 00:10:49,801 MESSAGE ALERT WHISPERS: Just calm down. 176 00:10:54,321 --> 00:10:55,841 Rose, you bitch! 177 00:11:26,801 --> 00:11:29,970 Faith! Lovely to see you! 178 00:11:29,971 --> 00:11:31,891 THEY LAUGH 179 00:11:31,892 --> 00:11:33,400 Fancy a coffee? 180 00:11:33,401 --> 00:11:36,620 I've discovered this new Java Lava blend and it's gorge! 181 00:11:36,621 --> 00:11:38,850 I've got to see Evan. He shouldn't be long. 182 00:11:38,851 --> 00:11:40,610 Well, I'll wait, then. 183 00:11:40,611 --> 00:11:43,280 Well, take a seat! Right. 184 00:11:43,281 --> 00:11:44,720 How's Tom? 185 00:11:44,721 --> 00:11:46,891 Gorgeous, charming, still hasn't spoken to Marion. 186 00:11:46,892 --> 00:11:49,721 Delyth, why don't you take your lunch break? 187 00:12:10,001 --> 00:12:11,441 EVAN SIGHS 188 00:12:13,652 --> 00:12:16,421 You always told me, my parents... 189 00:12:18,201 --> 00:12:20,080 ...everyone we know, 190 00:12:20,081 --> 00:12:22,800 your mother walked out on you when you were 15 years of age. 191 00:12:22,801 --> 00:12:24,131 Yeah. 192 00:12:25,251 --> 00:12:27,050 And then this turns up, out of the blue, 193 00:12:27,051 --> 00:12:30,920 25 years later, in a legal email. 194 00:12:30,921 --> 00:12:32,250 Let's have a look, then. 195 00:12:32,251 --> 00:12:34,410 They've copied you into it, Faith. You've read it. 196 00:12:34,411 --> 00:12:36,850 That's why you're here. So let's not play games. 197 00:12:36,851 --> 00:12:38,441 What's going on, Faith? 198 00:12:40,161 --> 00:12:42,120 Why have you been telling lies all these years? 199 00:12:42,121 --> 00:12:44,500 Don't talk to me about lies, Evan. 200 00:12:44,501 --> 00:12:46,611 You'll find you're not on solid ground. 201 00:12:53,772 --> 00:12:57,011 We just say no. It's easy, isn't it? Say no. 202 00:12:58,441 --> 00:13:00,700 Under no obligation. We say no. 203 00:13:00,701 --> 00:13:03,081 When was the last time you saw her, your mother? 204 00:13:05,881 --> 00:13:07,281 When I was 15. 205 00:13:09,371 --> 00:13:11,331 And no contact whatsoever? No. 206 00:13:14,081 --> 00:13:16,731 Might she have a legal cause to see the kids? No. 207 00:13:21,131 --> 00:13:25,331 No, she's just stirring up trouble. She's got no case. I don't, um... 208 00:13:27,772 --> 00:13:29,691 I can't have her anywhere near them. 209 00:13:46,131 --> 00:13:47,451 Oh! 210 00:14:07,772 --> 00:14:10,601 INTERCOM: Lisa Connors to room three, please. 211 00:14:18,161 --> 00:14:20,570 We've got seven minutes. 212 00:14:20,571 --> 00:14:22,652 We've had this chat before. 213 00:14:25,491 --> 00:14:29,690 If you don't take stopping drinking seriously, now, 214 00:14:29,691 --> 00:14:31,581 you'll be dead in six months. 215 00:14:35,291 --> 00:14:36,930 OK. Right. Right you are. 216 00:14:36,931 --> 00:14:40,131 How many units do you drink a day, on average? 217 00:14:41,691 --> 00:14:44,291 Er... Units or bottles? 218 00:14:46,141 --> 00:14:49,090 I'd like to arrange some counseling. No! It's... 219 00:14:49,091 --> 00:14:51,060 It's me and it! I suggest... 220 00:14:51,061 --> 00:14:52,941 No, I am not messing around, OK? 221 00:15:00,522 --> 00:15:02,860 You coming in? Come on. 222 00:15:02,861 --> 00:15:04,490 You OK? 223 00:15:04,491 --> 00:15:07,060 Do you think we could have a private chat? What's he said to you? 224 00:15:07,061 --> 00:15:09,410 Evan, what's he said to you? I told him not to say anything. 225 00:15:09,411 --> 00:15:11,170 What do you mean? What do you mean? What? 226 00:15:11,171 --> 00:15:14,600 No, look, you've got to speak to Alys. 227 00:15:14,601 --> 00:15:16,210 She's going off the rails. 228 00:15:16,211 --> 00:15:18,861 I had to go into the school today because she's been truanting. 229 00:15:20,851 --> 00:15:22,730 Seriously? Yes. 230 00:15:22,731 --> 00:15:24,651 Right. OK, well... 231 00:15:24,652 --> 00:15:26,571 Oh, Shit! 232 00:15:27,931 --> 00:15:29,330 Shit! The... Oh, the school did 233 00:15:29,331 --> 00:15:31,060 phone me, they didn't leave a message. 234 00:15:31,061 --> 00:15:32,570 I should have phoned back, I know. 235 00:15:32,571 --> 00:15:35,130 I'm sorry, I've just been absolutely run ragged. I'm so busy. 236 00:15:35,131 --> 00:15:37,000 I've been at the hospital. What, with Megs?! 237 00:15:37,001 --> 00:15:39,771 Osian Taylor. It's a... It's a disagreement about surgery. 238 00:15:39,772 --> 00:15:42,580 Do you really think this is the time to be taking a big one like that on? 239 00:15:42,581 --> 00:15:44,521 Yeah, I do actually, Tom. Because it's a... 240 00:15:44,522 --> 00:15:46,330 I think we've got a really strong case here! 241 00:15:46,331 --> 00:15:48,170 Tomorrow, ten o'clock, Judge Owens. 242 00:15:48,171 --> 00:15:50,100 Result! Hi, Tom. 243 00:15:50,101 --> 00:15:52,700 Oh-ho-ho! Your old friend. Oh, good luck with that one. 244 00:15:52,701 --> 00:15:54,011 SHE SCOFFS 245 00:15:56,321 --> 00:15:58,661 Thank you for being there for us. 246 00:15:58,662 --> 00:16:00,601 Just trying to be a good father. 247 00:16:01,851 --> 00:16:03,491 And a good grandfather. 248 00:16:06,331 --> 00:16:07,691 Stay strong now. 249 00:16:08,961 --> 00:16:10,241 Look at me. 250 00:16:12,061 --> 00:16:13,441 OK? Yeah. 251 00:16:43,811 --> 00:16:45,381 Hmph. 252 00:17:02,241 --> 00:17:04,410 The manager at the gym. 253 00:17:04,411 --> 00:17:05,940 Hospital. 254 00:17:05,941 --> 00:17:07,221 In a coma. 255 00:17:09,491 --> 00:17:12,681 I could let the police know someone else did the job, but, um... 256 00:17:14,501 --> 00:17:16,571 ...I might need something in return. 257 00:17:25,631 --> 00:17:27,311 SHE CHUCKLES 258 00:17:32,601 --> 00:17:34,261 Go now. 259 00:17:38,751 --> 00:17:40,422 You can go now! 260 00:17:44,751 --> 00:17:46,981 CAR DOOR CLOSES, ENGINE STARTS 261 00:17:57,341 --> 00:17:59,831 You look sexy in a suit. Oh. Arthur. 262 00:18:01,591 --> 00:18:04,600 Mr Baldini, he's a good friend of yours. You see much of him? 263 00:18:04,601 --> 00:18:06,841 Here and there. Round the place, you know. 264 00:18:08,191 --> 00:18:10,990 Monday night, late, any idea where he was? 265 00:18:10,991 --> 00:18:13,590 Nothing leaping to mind, you know? 266 00:18:13,591 --> 00:18:15,700 Could he have been with a woman? 267 00:18:15,701 --> 00:18:17,432 You seen the state of his place? 268 00:18:18,802 --> 00:18:20,631 Is Baldini sleeping with Faith Howells? 269 00:18:22,961 --> 00:18:25,040 Why you asking me that, then? 270 00:18:25,041 --> 00:18:27,552 Friends. Thought you might know. 271 00:18:29,241 --> 00:18:31,261 Don't go talking to Faith about this now. 272 00:18:32,542 --> 00:18:34,791 Hope you're fully licensed for all this. 273 00:18:38,751 --> 00:18:40,591 MEGAN SOBS QUIETLY 274 00:18:41,831 --> 00:18:43,790 It'll all be over soon. 275 00:18:43,791 --> 00:18:46,260 But Mum's so stressed all the time. 276 00:18:46,261 --> 00:18:48,311 DOOR OPENS Tell me about it. 277 00:18:49,751 --> 00:18:51,780 DOOR CLOSES 278 00:18:51,781 --> 00:18:53,031 Hi, guys! 279 00:18:54,241 --> 00:18:56,671 Sit there, then, Rhode. There's a good boy! 280 00:18:56,672 --> 00:18:58,900 Oh! Good lad. 281 00:18:58,901 --> 00:19:02,561 Hey... Megs? 282 00:19:02,562 --> 00:19:04,910 Result! I've finally found it. 283 00:19:04,911 --> 00:19:08,421 After, like, I don't know, 20 million years of looking. 284 00:19:08,422 --> 00:19:11,340 I nearly got arrested a few times 285 00:19:11,341 --> 00:19:14,391 along the way, but this is for you. 286 00:19:15,351 --> 00:19:17,422 My bestest bestie. 287 00:19:22,031 --> 00:19:25,432 Only one left on the whole planet. 288 00:19:26,981 --> 00:19:28,682 And it's yours. 289 00:19:33,031 --> 00:19:35,040 She's not to come near my children. 290 00:19:35,041 --> 00:19:37,070 What's she done, Faith? I don't want to know her. 291 00:19:37,071 --> 00:19:38,480 I don't want to see her. 292 00:19:38,481 --> 00:19:40,791 I don't want to know nothing. I don't want to... 293 00:19:44,751 --> 00:19:46,840 I never want to see her again, a-a-and you either, 294 00:19:46,841 --> 00:19:48,311 if you're mixed up with her. 295 00:19:51,781 --> 00:19:55,070 I want... Well, I need you, I need you to cut her out of your life. 296 00:19:55,071 --> 00:19:57,061 Do you understand me? Because you will get hurt. 297 00:19:59,791 --> 00:20:02,240 Please! 298 00:20:02,241 --> 00:20:03,891 Stay clear of her. 299 00:20:07,911 --> 00:20:09,601 Please! 300 00:20:11,432 --> 00:20:13,880 And I have no idea what I'm meant to say to Williams 301 00:20:13,881 --> 00:20:15,640 if she comes looking for your alibi. 302 00:20:15,641 --> 00:20:17,682 No idea what I'm meant to say about that. 303 00:20:19,321 --> 00:20:21,501 I'm not particularly interested either. 304 00:20:22,501 --> 00:20:24,631 CAR DOOR OPENS AND CLOSES 305 00:20:27,121 --> 00:20:29,760 Oh, that was a late one! You OK? 306 00:20:29,761 --> 00:20:31,790 Sorry, darling. OK. 307 00:20:31,791 --> 00:20:33,750 Alys home? I'm going to kill her. 308 00:20:33,751 --> 00:20:35,270 I'm going to kill her! 309 00:20:35,271 --> 00:20:36,990 She played truant today. 310 00:20:36,991 --> 00:20:39,310 Oh, go easy on her, babe. 311 00:20:39,311 --> 00:20:41,760 Megs OK? Yeah, she was good tonight. 312 00:20:41,761 --> 00:20:43,350 Did some crazy maths. 313 00:20:43,351 --> 00:20:44,761 Look at that, it's for you. 314 00:20:45,891 --> 00:20:47,551 Oh, Lis! Really? 315 00:20:47,552 --> 00:20:48,830 LISA CHUCKLES 316 00:20:48,831 --> 00:20:51,830 Oh, thank you, darling! Thank you, thank you! 317 00:20:51,831 --> 00:20:53,150 Oh! Don't touch me there! 318 00:20:53,151 --> 00:20:55,191 THEY LAUGH 319 00:20:56,601 --> 00:20:58,640 Thank you! Thank you! I won't do it again. 320 00:20:58,641 --> 00:21:00,150 Oh! 321 00:21:00,151 --> 00:21:01,710 LISA OPENS FRIDGE 322 00:21:01,711 --> 00:21:03,280 Where's your glass, then, darling? 323 00:21:03,281 --> 00:21:05,750 Um... No, do you know what? Um... 324 00:21:05,751 --> 00:21:09,190 I've got... I've got a bit of a clicky stomach, you know? 325 00:21:09,191 --> 00:21:12,140 A clicky stomach? Oh, you're so childish! 326 00:21:12,141 --> 00:21:13,551 FAITH LAUGHS I am. You are. 327 00:21:13,552 --> 00:21:15,552 Oh, you made me happy. Thank you. 328 00:21:25,911 --> 00:21:28,780 Right, then. Do you know what? I'd better be off. 329 00:21:28,781 --> 00:21:31,511 And please, don't be too hard on Alys, OK? 330 00:21:33,271 --> 00:21:35,960 There's some flowers that came for you, too. Lovely colour. 331 00:21:35,961 --> 00:21:37,600 I put them in some water for you. 332 00:21:37,601 --> 00:21:39,120 And there's a card, too. 333 00:21:39,121 --> 00:21:41,710 Do you know, I've never heard Marion call you Faithie before? 334 00:21:41,711 --> 00:21:44,040 She's going soft on you, is she? 335 00:21:44,041 --> 00:21:45,920 Night, babe. Night-night. 336 00:21:45,921 --> 00:21:47,471 DOOR CLOSES 337 00:22:32,190 --> 00:22:34,470 ♪ When you're smiling 338 00:22:36,830 --> 00:22:42,010 ♪ The whole world smiles with you 339 00:22:44,800 --> 00:22:47,279 ♪ When you're laughing... ♪ 340 00:22:47,280 --> 00:22:49,029 SHE HUMS ALONG 341 00:22:49,030 --> 00:22:51,359 ♪ When you're laughing. ♪ 342 00:22:51,360 --> 00:22:54,189 Yeah, Osian doesn't need to know the ins and outs of the legal stuff. 343 00:22:54,190 --> 00:22:56,469 Right? He's got... He's got enough to deal with! 344 00:22:56,470 --> 00:22:58,309 Of course. 345 00:22:58,310 --> 00:23:00,550 Well, we'll see what the judge says tomorrow. 346 00:23:02,750 --> 00:23:05,319 I just want him to have the best chance of life. 347 00:23:05,320 --> 00:23:09,190 You leave all that to me. That's why I'm there. 348 00:23:10,750 --> 00:23:12,070 To fight for you. 349 00:23:14,320 --> 00:23:16,110 Thank you, Faith. 350 00:23:17,440 --> 00:23:19,039 Just go to sleep now, Mike. 351 00:23:19,040 --> 00:23:21,000 I—I am. Night-night. 352 00:23:24,641 --> 00:23:26,470 HE SIGHS 353 00:23:33,000 --> 00:23:38,319 ♪ I, I know it's hard 354 00:23:38,320 --> 00:23:41,909 ♪ It's breaking your heart 355 00:23:41,910 --> 00:23:46,790 ♪ But I'm not so fragile that I 356 00:23:48,080 --> 00:23:50,879 ♪ Will fall apart 357 00:23:50,880 --> 00:23:54,599 ♪ I know that it hurts 358 00:23:54,600 --> 00:23:58,469 ♪ But trust me life can be much worse 359 00:23:58,470 --> 00:24:02,800 ♪ And, oh, how I've been loved 360 00:24:04,590 --> 00:24:09,189 ♪ And that will always be enough 361 00:24:09,190 --> 00:24:11,239 ♪ Be enough 362 00:24:11,240 --> 00:24:13,269 ♪ For me 363 00:24:13,270 --> 00:24:16,549 ♪ But won't you please 364 00:24:16,550 --> 00:24:19,520 ♪ Let me leave 365 00:24:19,521 --> 00:24:24,009 ♪ But keep a light on for me 366 00:24:24,010 --> 00:24:26,039 ♪ So 367 00:24:26,040 --> 00:24:29,159 ♪ As the time fades 368 00:24:29,160 --> 00:24:32,530 ♪ I will be brave 369 00:24:32,531 --> 00:24:37,919 ♪ And you'll build a wall around me 370 00:24:37,920 --> 00:24:41,179 ♪ So I won't see 371 00:24:41,180 --> 00:24:43,750 ♪ The people that leave... ♪ 372 00:24:46,080 --> 00:24:48,720 PHONE RINGS 373 00:24:56,790 --> 00:24:58,449 Hello? 374 00:24:58,450 --> 00:25:00,401 Is that not Evan Howells' mobile number? 375 00:25:01,880 --> 00:25:05,159 He's not here at the moment. Can I take a message? 376 00:25:05,160 --> 00:25:07,400 You can tell him to phone back with an answer, 377 00:25:07,401 --> 00:25:09,729 or he'll be issued with a writ. 378 00:25:09,730 --> 00:25:11,450 CALL DISCONNECTS 379 00:25:17,310 --> 00:25:20,320 Sorry, got to dash. 380 00:25:21,910 --> 00:25:23,590 Bye. 381 00:25:27,880 --> 00:25:30,000 Evan! Busy day. 382 00:25:31,830 --> 00:25:33,889 GULLS CRY 383 00:25:33,890 --> 00:25:35,390 You going to say anything? 384 00:25:35,391 --> 00:25:36,899 Yes, I am! 385 00:25:36,900 --> 00:25:39,439 You are not to lie, you are not to truant 386 00:25:39,440 --> 00:25:41,229 and you are not to forge my signature, OK?! 387 00:25:41,230 --> 00:25:44,549 Please, Alys! Alys, please! 388 00:25:44,550 --> 00:25:46,390 Please, darling, in the next two weeks, 389 00:25:46,391 --> 00:25:49,469 I've got to try and find this boy potentially life-saving surgery, 390 00:25:49,470 --> 00:25:52,400 I've got all this custody stuff with your dad, and... 391 00:25:52,401 --> 00:25:54,729 ...and a bunch more, you know, all sorts of stuff 392 00:25:54,730 --> 00:25:56,079 that you don't need to... 393 00:25:56,080 --> 00:25:58,349 No, no, no, you don't need to know about. Please! 394 00:25:58,350 --> 00:26:00,959 See you when you can fit us in! I didn't say that. 395 00:26:00,960 --> 00:26:03,600 That is just not what is... Just not... 396 00:26:10,240 --> 00:26:13,159 Your Honour, Professor Rhys and the MDT have concluded that 397 00:26:13,160 --> 00:26:16,829 the net harm of surgery is far worse than any possible benefit, 398 00:26:16,830 --> 00:26:19,609 and that conservative treatment should be the way forward. 399 00:26:19,610 --> 00:26:22,719 Excuse me, Your Honour, you will also have read the expert report 400 00:26:22,720 --> 00:26:25,349 from Professor Wynn that reaches a very different conclusion. 401 00:26:25,350 --> 00:26:29,169 If surgery is successful, if the tumour is removed, 402 00:26:29,170 --> 00:26:32,089 Osian would still suffer severe sensory, 403 00:26:32,090 --> 00:26:34,469 motor, cognitive damage. 404 00:26:34,470 --> 00:26:38,119 You'll also see from the Cafcass report that Osian is not able 405 00:26:38,120 --> 00:26:41,400 fully to appreciate the severity of what is being proposed. 406 00:26:41,401 --> 00:26:44,599 Your Honour, Osian and his father have discussed the matter at length 407 00:26:44,600 --> 00:26:46,349 and they are both, they are BOTH determined 408 00:26:46,350 --> 00:26:48,599 that this surgery should proceed. 409 00:26:48,600 --> 00:26:51,449 Your Honour, the Cafcass report also shows that the extent to which 410 00:26:51,450 --> 00:26:55,119 Osian's opinion is being influenced by his father is of considerable... 411 00:26:55,120 --> 00:26:56,749 Wait... ..is of considerable concern! 412 00:26:56,750 --> 00:27:00,039 With respect, the contents of that report do not accord with 413 00:27:00,040 --> 00:27:01,959 my direct experience of Osian... Oh... 414 00:27:01,960 --> 00:27:04,349 ...and his dad, and my client. Your Honour... 415 00:27:04,350 --> 00:27:05,800 No, it's all right, Mr Tate. 416 00:27:08,531 --> 00:27:12,679 Mrs Howells, I have to remind you 417 00:27:12,680 --> 00:27:15,520 not to attempt to speak on behalf 418 00:27:15,521 --> 00:27:18,400 of those who are not your client. 419 00:27:18,401 --> 00:27:20,120 I'm sorry, Your Honour. 420 00:27:27,630 --> 00:27:30,119 I propose... 421 00:27:30,120 --> 00:27:32,999 ...this being an exceptional case, 422 00:27:33,000 --> 00:27:35,449 to talk to Osian myself, 423 00:27:35,450 --> 00:27:38,039 with a view to forming an opinion 424 00:27:38,040 --> 00:27:41,029 as to his capacity to understand 425 00:27:41,030 --> 00:27:43,270 what is going on. 426 00:27:43,271 --> 00:27:45,889 If it's convenient for the hospital, 427 00:27:45,890 --> 00:27:48,549 I propose to visit this afternoon 428 00:27:48,550 --> 00:27:49,960 at five o'clock. 429 00:27:53,080 --> 00:27:56,189 This isn't what Mike wants, Faith. Everything he has said has been 430 00:27:56,190 --> 00:27:58,520 about protecting Osian from the legal process. 431 00:27:58,521 --> 00:28:00,079 He is a clever boy. It doesn't matter. 432 00:28:00,080 --> 00:28:01,709 I want to explain everything to him. 433 00:28:01,710 --> 00:28:04,209 All parents are overprotective, Cerys. Oh, here we go! OK. 434 00:28:04,210 --> 00:28:06,839 They are! You know? I know I'm... I'm guilty of it myself. 435 00:28:06,840 --> 00:28:08,630 Do you think...? 436 00:28:10,120 --> 00:28:12,200 Do you think that I was... I was wrong then? 437 00:28:13,350 --> 00:28:15,440 What's right? What's wrong, Faith? I don't know. 438 00:28:26,810 --> 00:28:28,189 PHONE RINGS 439 00:28:28,190 --> 00:28:29,531 Steve. 440 00:28:33,360 --> 00:28:34,809 Yeah, I made a mistake. 441 00:28:34,810 --> 00:28:38,479 I won't be messenger boy between you and Faith any longer. 442 00:28:38,480 --> 00:28:40,319 It's too difficult. 443 00:28:40,320 --> 00:28:42,000 Do you love her that much? 444 00:28:45,550 --> 00:28:47,960 HE SIGHS I don't owe you any answers. 445 00:28:50,690 --> 00:28:52,719 By the way, 446 00:28:52,720 --> 00:28:54,629 why has she stood by that weak, 447 00:28:54,630 --> 00:28:56,760 so-called lawyer all this time? 448 00:29:01,160 --> 00:29:02,989 She's standing by her kids. 449 00:29:02,990 --> 00:29:05,480 Which is exactly what I'm trying to do! 450 00:29:07,560 --> 00:29:09,430 HE SIGHS 451 00:29:14,970 --> 00:29:17,291 DOOR OPENS AND CLOSES 452 00:29:19,610 --> 00:29:21,769 How could you be so sloppy?! 453 00:29:21,770 --> 00:29:23,690 Sorry? What's that? 454 00:29:28,720 --> 00:29:31,609 Have you checked the date on this map? It's a right of way! 455 00:29:31,610 --> 00:29:33,960 Running straight through the middle of the bloody site! 456 00:29:36,281 --> 00:29:40,169 You conveyed land for Mansell without the simplest of checks! 457 00:29:40,170 --> 00:29:42,120 This... this is gross negligence! 458 00:29:44,350 --> 00:29:46,909 I'm surprised you haven't heard from them. I did all the checks! 459 00:29:46,910 --> 00:29:49,909 Bullshit! Bullshit! 460 00:29:49,910 --> 00:29:52,839 Delyth's right, you... you've become a liability. 461 00:29:52,840 --> 00:29:54,899 And all I do is defend you all the time. 462 00:29:54,900 --> 00:29:56,599 I need to calm down and you need to think 463 00:29:56,600 --> 00:29:58,910 what you're going to say to Mansell, because... 464 00:30:00,190 --> 00:30:02,789 ...you do realise we're looking at a negligence action 465 00:30:02,790 --> 00:30:04,271 of a seven-figure sum? 466 00:30:06,800 --> 00:30:08,600 Have you been checking up on me? 467 00:30:12,320 --> 00:30:14,920 Yeah. All your life. 468 00:30:18,430 --> 00:30:21,909 Or lager, or vodka. 469 00:30:21,910 --> 00:30:24,760 It was more or less anything I could get my hands on. 470 00:30:27,070 --> 00:30:29,069 It came with the self-harming. 471 00:30:29,070 --> 00:30:32,429 Hi. Um... Yeah, sorry. Sorry I'm late. 472 00:30:32,430 --> 00:30:34,259 Um... 473 00:30:34,260 --> 00:30:37,160 Is it...? Is it OK if I...? Grab a chair. 474 00:30:37,161 --> 00:30:39,899 I'll just listen in, as it's my first time. 475 00:30:39,900 --> 00:30:42,319 Actually, do you know what? I'm just... I'm just going to... 476 00:30:42,320 --> 00:30:45,479 Just going to have a quick... quick wee, OK? Um... 477 00:30:45,480 --> 00:30:47,889 I've been listening to you all and... 478 00:30:47,890 --> 00:30:50,709 ...well, we're stuffed really, aren't we? 479 00:30:50,710 --> 00:30:54,150 Um... Sorry, I've never done anything... 480 00:30:54,151 --> 00:30:56,000 ...anything like this before. Um... 481 00:30:57,570 --> 00:31:01,639 Dinner parties, that's what I do. I... I get people to meet up, 482 00:31:01,640 --> 00:31:05,560 and if they hit it off and if it leads to a shag, then happy days. 483 00:31:08,281 --> 00:31:11,550 Cos people are lonely, aren't they? 484 00:31:13,560 --> 00:31:16,560 Deep, dark, groaning lonely. 485 00:31:18,040 --> 00:31:19,850 Stinky pyjamas lonely. 486 00:31:22,890 --> 00:31:24,720 I want a man. 487 00:31:27,520 --> 00:31:29,430 Don't seem to be able to keep one. 488 00:31:31,040 --> 00:31:34,620 I mean, I'm not a... I'm not a bad person, I'm... 489 00:31:36,360 --> 00:31:39,560 ...I'm quite nice, really, all things considered, but... 490 00:31:42,070 --> 00:31:43,800 ...I like to drink. 491 00:31:46,161 --> 00:31:47,620 Drink is my... 492 00:31:49,401 --> 00:31:51,599 ...friend. 493 00:31:51,600 --> 00:31:54,200 Drink is... is loyal. 494 00:31:57,120 --> 00:31:59,489 Wine. 495 00:31:59,490 --> 00:32:01,869 Not spirits or... or shots, 496 00:32:01,870 --> 00:32:04,690 unless it's somebody's birthday or a divorce party. 497 00:32:09,870 --> 00:32:11,130 It... 498 00:32:12,560 --> 00:32:14,411 It gives me confidence. It... 499 00:32:16,510 --> 00:32:18,609 It takes the fear away. 500 00:32:18,610 --> 00:32:22,400 I mean, I'm... I'm not like you, with your anger at your mum, 501 00:32:22,401 --> 00:32:26,200 or you, with all those awful things that have happened to you. It's... 502 00:32:28,320 --> 00:32:30,080 It's just me. 503 00:32:32,000 --> 00:32:33,839 And I... 504 00:32:33,840 --> 00:32:36,150 And I—I don't like me. 505 00:32:36,151 --> 00:32:38,439 I don't like me very much. 506 00:32:38,440 --> 00:32:40,229 I think I'm... 507 00:32:40,230 --> 00:32:42,839 I think I'm shallow, 508 00:32:42,840 --> 00:32:45,280 I'm boring, 509 00:32:45,281 --> 00:32:49,590 and I am one-million percent worthless, and... 510 00:32:51,680 --> 00:32:54,640 ...I can't remember it not being like this! 511 00:33:00,000 --> 00:33:02,509 So, is... is this what we do every week? 512 00:33:02,510 --> 00:33:05,790 We just sit around in a circle and let our shit hang out, is it? 513 00:33:10,151 --> 00:33:12,070 Well, it's my liver. 514 00:33:14,080 --> 00:33:15,800 That's the problem. 515 00:33:18,210 --> 00:33:20,060 And it's now or never. 516 00:33:22,080 --> 00:33:23,640 SHE SIGHS 517 00:33:25,570 --> 00:33:27,210 And I'm scared. 518 00:33:29,520 --> 00:33:31,210 I'm shit-scared. 519 00:33:45,560 --> 00:33:47,049 Thank you. 520 00:33:47,050 --> 00:33:48,920 SHE CLEARS THROAT Thank you. 521 00:33:51,050 --> 00:33:52,960 SHE SNIFFS 522 00:33:59,510 --> 00:34:01,560 Kids decide when they want to die. 523 00:34:08,240 --> 00:34:10,329 SHE SNIFFS 524 00:34:10,330 --> 00:34:11,879 Er... 525 00:34:11,880 --> 00:34:13,690 I was wondering actually, um... 526 00:34:15,770 --> 00:34:19,689 ...if you might like to go for a drink... 527 00:34:19,690 --> 00:34:21,411 ...after work. 528 00:34:23,010 --> 00:34:24,949 Are you asking me out? 529 00:34:24,950 --> 00:34:26,689 I'm just putting it out there. 530 00:34:26,690 --> 00:34:28,560 Mm-hm. There's no pressure. 531 00:34:29,760 --> 00:34:31,050 OK. 532 00:34:39,520 --> 00:34:40,809 SHE EXHALES 533 00:34:40,810 --> 00:34:43,520 Your spiral staircase is getting a lot of compliments. 534 00:34:45,320 --> 00:34:47,599 It's a great view of the estuary from it. Mm. 535 00:34:47,600 --> 00:34:48,869 From the fifth step. 536 00:34:48,870 --> 00:34:50,309 SHE CHUCKLES 537 00:34:50,310 --> 00:34:52,411 I'm lucky. You're very, very lucky. 538 00:34:53,440 --> 00:34:54,849 HE SIGHS 539 00:34:54,850 --> 00:34:57,049 I'm sweating, sorry. That's OK. 540 00:34:57,050 --> 00:34:59,171 It's always warm in these places, I think. 541 00:35:01,130 --> 00:35:04,699 HE SIGHS DEEPLY 542 00:35:04,700 --> 00:35:07,049 Mike, I want you to know that I believe in hope. 543 00:35:07,050 --> 00:35:08,600 OK? 544 00:35:13,700 --> 00:35:15,570 You're a very beautiful woman, Faith. 545 00:35:20,690 --> 00:35:22,520 Come on, we've got to go. 546 00:35:40,670 --> 00:35:42,161 GULLS CRY 547 00:35:44,161 --> 00:35:46,780 MACHINE BEEPS STEADILY 548 00:35:52,440 --> 00:35:55,430 Did he have a good night? Yeah. 549 00:36:03,130 --> 00:36:07,530 Hello, Osian. I'm Mrs Owens, and I'm the judge. 550 00:36:09,590 --> 00:36:11,519 Thank you. 551 00:36:11,520 --> 00:36:15,879 The reason I'm here today is because the hospital and your father 552 00:36:15,880 --> 00:36:20,160 can't agree about your treatment, 553 00:36:20,161 --> 00:36:24,130 and I'd like to know what you think about it. 554 00:36:27,670 --> 00:36:29,240 Oh. Are you all right? 555 00:36:31,570 --> 00:36:32,960 Here. You all right? 556 00:36:34,411 --> 00:36:35,960 It's my left arm. 557 00:36:37,800 --> 00:36:41,079 I can't feel it since yesterday. 558 00:36:41,080 --> 00:36:42,810 That must be very difficult for you. 559 00:36:44,370 --> 00:36:46,031 You all right now? 560 00:36:47,360 --> 00:36:50,139 We've all been discussing 561 00:36:50,140 --> 00:36:52,569 whether you should have an operation 562 00:36:52,570 --> 00:36:54,090 to remove your tumour. 563 00:36:55,930 --> 00:36:57,600 SHE CHUCKLES 564 00:36:59,171 --> 00:37:03,799 Are you aware of the risks involved 565 00:37:03,800 --> 00:37:07,000 should we continue and go ahead with the operation? 566 00:37:08,680 --> 00:37:13,041 Me and Dad have discussed it, yes. 567 00:37:18,450 --> 00:37:20,310 Are you in a lot of pain, Osian? 568 00:37:29,880 --> 00:37:31,650 I'd like to know what you think. 569 00:37:33,860 --> 00:37:36,770 Do you think you should have the operation? 570 00:37:39,291 --> 00:37:42,291 Well, my dad says it's best, so... 571 00:37:43,400 --> 00:37:47,080 Have they thoroughly explained the risks to you? 572 00:37:48,890 --> 00:37:50,849 It mightn't work at all, 573 00:37:50,850 --> 00:37:53,529 or it could even make things worse. 574 00:37:53,530 --> 00:37:56,930 Dad says it's for the best, so... 575 00:37:59,171 --> 00:38:00,800 Is this your mum? 576 00:38:01,880 --> 00:38:04,040 Thank you. 577 00:38:04,041 --> 00:38:07,239 She ran the Carmarthen Wind Band. 578 00:38:07,240 --> 00:38:10,319 Ah! She taught me the cornet. 579 00:38:10,320 --> 00:38:12,569 I bet you played all the solos. 580 00:38:12,570 --> 00:38:13,880 THEY LAUGH 581 00:38:21,320 --> 00:38:24,730 This must be a very painful time for you, Mr Taylor. 582 00:38:25,860 --> 00:38:31,130 My husband was ill for a very long time and I remember the exhaustion. 583 00:38:33,080 --> 00:38:34,769 He's a lovely boy. 584 00:38:34,770 --> 00:38:38,010 The good thing is he doesn't seem to be in any great pain. 585 00:38:39,730 --> 00:38:41,450 Please make this quick, Mrs Owens. 586 00:38:42,580 --> 00:38:44,210 Time isn't on his side. 587 00:38:45,800 --> 00:38:47,530 He has great respect for you. 588 00:38:52,240 --> 00:38:53,730 Thank you. 589 00:38:59,090 --> 00:39:01,400 FAINT SOBBING 590 00:40:15,900 --> 00:40:17,220 I'm all right. 591 00:40:18,171 --> 00:40:19,880 OK? Yeah. 592 00:40:40,380 --> 00:40:42,450 You can take your money out of the firm. 593 00:40:45,760 --> 00:40:49,329 I never, ever want you to feel insecure in the business 594 00:40:49,330 --> 00:40:53,051 because of Evan's... shortcomings. 595 00:40:58,650 --> 00:41:00,610 You know the moment I fell in love with you? 596 00:41:02,291 --> 00:41:04,170 When you stood in the witness box 597 00:41:04,171 --> 00:41:06,250 and spoke out for Faith and the kids. 598 00:41:08,690 --> 00:41:11,301 It was brave and honourable. 599 00:41:16,120 --> 00:41:18,740 SHE SIGHS DEEPLY 600 00:41:20,450 --> 00:41:22,120 Why do I feel so sad? 601 00:41:23,370 --> 00:41:24,840 It's strange. 602 00:41:30,370 --> 00:41:34,900 Why didn't I meet you 40 years ago? 603 00:41:39,740 --> 00:41:40,969 Race you. 604 00:41:40,970 --> 00:41:42,769 Oi! Oi! 605 00:41:42,770 --> 00:41:44,330 Come here! 606 00:42:37,480 --> 00:42:41,090 WHISPERS: Get out of my fucking house! 607 00:43:07,020 --> 00:43:08,559 Megs? 608 00:43:08,560 --> 00:43:10,540 Come on, my darling. 609 00:43:25,250 --> 00:43:27,459 I'm here. 610 00:43:27,460 --> 00:43:29,170 I'm here! 611 00:43:29,171 --> 00:43:31,889 Go on. OK, my darling, let's get you up. 612 00:43:31,890 --> 00:43:33,380 You can leave. 613 00:43:41,280 --> 00:43:42,820 HE SIGHS 614 00:43:56,690 --> 00:43:57,980 DOOR CLOSES 615 00:44:00,051 --> 00:44:02,280 What are you doing here? Didn't Lisa say? 616 00:44:03,560 --> 00:44:06,759 She's got some bug, had to go back to bed. I said I didn't mind. 617 00:44:06,760 --> 00:44:08,729 Thank you, I appreciate it. 618 00:44:08,730 --> 00:44:10,969 You can leave now. 619 00:44:10,970 --> 00:44:13,009 I made pasta. I didn't know if... No, thank you. 620 00:44:13,010 --> 00:44:15,290 It's time for you to leave. You don't live here any more. 621 00:44:27,650 --> 00:44:29,280 You're using my pans. 622 00:44:31,770 --> 00:44:33,739 Lisa asked me to help out! 623 00:44:33,740 --> 00:44:36,690 Couldn't make pasta without using your fucking pans! 624 00:44:40,290 --> 00:44:41,970 I made your favourite! 625 00:44:43,330 --> 00:44:44,770 Fresh sauce. 626 00:44:47,280 --> 00:44:48,970 It won't kill you. 627 00:44:54,890 --> 00:44:57,409 Have you given any thought to your mother's access letter? 628 00:44:57,410 --> 00:44:59,979 You need to leave now. If you won't come up with any answers, 629 00:44:59,980 --> 00:45:01,500 then I will. I'll speak to her! 630 00:45:03,330 --> 00:45:04,980 NO! 631 00:45:08,400 --> 00:45:09,740 HE EXHALES 632 00:45:18,690 --> 00:45:20,330 No. 633 00:45:26,890 --> 00:45:29,739 I've left my bloody briefcase in the office again with all this... 634 00:45:29,740 --> 00:45:31,490 It's just, I'm all over the... 635 00:45:32,560 --> 00:45:34,610 All... All over the bloody shop. 636 00:45:35,740 --> 00:45:39,209 Er... Can you, er, stay until Alys gets back, please? 637 00:45:39,210 --> 00:45:41,689 Yeah. Yeah, of course. Hope he's worth it. 638 00:45:41,690 --> 00:45:44,559 Oh, do you know, Evan, I haven't even got time to take a shit? 639 00:45:44,560 --> 00:45:46,819 Grow up. Glad to hear it, Mrs Howells. 640 00:45:46,820 --> 00:45:48,640 Have YOU found anyone, Evan? 641 00:45:51,900 --> 00:45:54,330 Nothing would make me happier... 642 00:45:56,100 --> 00:45:58,370 ...if you stood there and you told me that you had. 643 00:46:00,130 --> 00:46:02,679 You need someone, Evan, you really do, because I... 644 00:46:02,680 --> 00:46:04,360 ...I don't. I never have. 645 00:46:06,820 --> 00:46:08,410 There's no-one, Faith. 646 00:46:10,330 --> 00:46:12,540 And you deserve to be loved. 647 00:46:16,810 --> 00:46:19,931 I just think Gael Reardon wasn't the right one. Oh, don't be a bitch! 648 00:46:21,970 --> 00:46:23,640 I am tr... DOOR CLOSES 649 00:46:24,620 --> 00:46:26,529 Any food? Yes, my darling. 650 00:46:26,530 --> 00:46:27,999 Yes, darling, it's in the pan. 651 00:46:28,000 --> 00:46:30,000 I've got to go back to the office, unfortunately. 652 00:46:31,280 --> 00:46:32,999 Again? Yes. 653 00:46:33,000 --> 00:46:35,979 And you are 14, it's legal. 654 00:46:35,980 --> 00:46:37,259 I love you. 655 00:46:37,260 --> 00:46:39,010 Your father's just going. 656 00:46:41,690 --> 00:46:44,849 DOOR OPENS AND CLOSES 657 00:46:44,850 --> 00:46:47,360 What was the score? 5-0. 658 00:46:50,770 --> 00:46:52,650 Here you go. 659 00:46:57,570 --> 00:47:00,140 Love you. Goodnight, Dad. 660 00:47:09,850 --> 00:47:11,819 Horror or romcom? Horror. 661 00:47:11,820 --> 00:47:13,409 Wine or tequila? 662 00:47:13,410 --> 00:47:16,260 Guess. Not how it works. 663 00:47:17,570 --> 00:47:19,289 Tequila, every time. 664 00:47:19,290 --> 00:47:20,580 THEY CHUCKLE 665 00:47:21,620 --> 00:47:23,140 Girls or boys? 666 00:47:26,000 --> 00:47:27,280 Both? Both. 667 00:47:28,650 --> 00:47:30,340 SHE LAUGHS 668 00:47:32,700 --> 00:47:34,860 So, how long have you been a lawyer? 669 00:47:35,820 --> 00:47:37,650 Too long. Hm-hm. 670 00:47:39,410 --> 00:47:40,770 Hm. 671 00:47:43,460 --> 00:47:44,970 How long do you reckon? 672 00:47:46,450 --> 00:47:48,061 Till he goes into a coma. 673 00:47:50,720 --> 00:47:52,180 HE SIGHS 674 00:47:52,181 --> 00:47:53,570 Sorry, that is... 675 00:47:54,770 --> 00:47:56,140 ...not... Sorry. 676 00:47:58,250 --> 00:48:01,419 Er... How many hours a day do you have to work out 677 00:48:01,420 --> 00:48:03,979 to get arms like this? 678 00:48:03,980 --> 00:48:06,369 HE CHUCKLES I'm not joking. 679 00:48:06,370 --> 00:48:09,209 It's 24/7. Yeah? Uh-huh. Mm. 680 00:48:09,210 --> 00:48:11,699 SHE LAUGHS Mass. 681 00:48:11,700 --> 00:48:13,220 PHONE BEEPS 682 00:48:15,770 --> 00:48:17,730 That's not your office, Faith. 683 00:48:39,210 --> 00:48:40,500 Faithie! 684 00:48:59,370 --> 00:49:00,980 You not going to take your coat off? 685 00:49:01,900 --> 00:49:03,140 Do you want a drink? 686 00:49:04,181 --> 00:49:05,560 Anything? 687 00:49:06,850 --> 00:49:08,849 Don't mind if I do? Shit house. 688 00:49:08,850 --> 00:49:11,139 You think? Yeah. 689 00:49:11,140 --> 00:49:12,490 Well, I like it. 690 00:49:21,500 --> 00:49:24,449 You stay away from me and you stay away from my family, 691 00:49:24,450 --> 00:49:26,780 and you never send me irises again. 692 00:49:28,620 --> 00:49:31,719 I want to see my grandchildren before I die. 693 00:49:31,720 --> 00:49:33,609 You're a selfish woman. 694 00:49:33,610 --> 00:49:35,849 They are my flesh and blood, Faithie. 695 00:49:35,850 --> 00:49:37,419 Don't call me that! 696 00:49:37,420 --> 00:49:40,660 I don't want my children to meet you. You will mean nothing to them. 697 00:49:43,160 --> 00:49:48,170 I've thought about you... every day. 698 00:49:49,520 --> 00:49:52,339 For 25 years, I've always thought, 699 00:49:52,340 --> 00:49:55,169 I wonder where you are and what you're doing. 700 00:49:55,170 --> 00:49:58,810 Because you'll always be my little girl. 701 00:49:58,811 --> 00:50:00,080 You're wrong. 702 00:50:01,170 --> 00:50:03,779 You're so, so wrong. 703 00:50:03,780 --> 00:50:05,499 You don't know who I am. 704 00:50:05,500 --> 00:50:08,639 You don't know who I am. You don't know who I am now. You... 705 00:50:08,640 --> 00:50:11,210 Stay away from us, because... 706 00:50:12,620 --> 00:50:14,940 ...I've clone it before. Do you remember? 707 00:50:14,941 --> 00:50:17,420 Mm-hm. Yeah? And I'll do it again. 708 00:50:18,450 --> 00:50:20,620 Well, just come and sit down. I don't want to sit down! 709 00:50:21,811 --> 00:50:24,429 I don't want to be here! 710 00:50:24,430 --> 00:50:26,370 I don't want to hear you! 711 00:50:27,780 --> 00:50:31,449 I don't want to smell you and your cheap fucking whisky! 712 00:50:31,450 --> 00:50:34,420 I don't want to ever, ever give you a chance to hurt me... 713 00:50:35,780 --> 00:50:37,369 ...ever again. 714 00:50:37,370 --> 00:50:39,860 Baby, I'm so, so sorry. 715 00:50:42,140 --> 00:50:44,499 I want to look after you. 716 00:50:44,500 --> 00:50:46,729 I want to be there for you 717 00:50:46,730 --> 00:50:48,569 when you're having this difficult time. 718 00:50:48,570 --> 00:50:50,260 I'm going to... go. 719 00:50:57,740 --> 00:51:00,529 Isn't it time you were honest with yourself? 720 00:51:00,530 --> 00:51:02,449 What is your problem with me? 721 00:51:02,450 --> 00:51:04,729 I just want to make mends. 722 00:51:04,730 --> 00:51:06,810 I want to make things good. 723 00:51:06,811 --> 00:51:09,811 It's not good to bury bad feelings. 724 00:51:11,140 --> 00:51:12,980 And I'm asking you... 725 00:51:14,370 --> 00:51:15,619 ...to forgive me. 726 00:51:15,620 --> 00:51:17,019 You want me to forgive you? Yes. 727 00:51:17,020 --> 00:51:19,089 That's what you want — You want forgiveness? I do. 728 00:51:19,090 --> 00:51:20,810 You want... You want forgiveness? I do. 729 00:51:20,811 --> 00:51:23,159 That's what you want, is it? Yes. Sit! 730 00:51:23,160 --> 00:51:24,529 Sit down! 731 00:51:24,530 --> 00:51:25,941 You sit down! 732 00:51:27,061 --> 00:51:29,270 Sit down. You... 733 00:51:31,300 --> 00:51:34,659 You are a woman who harms. 734 00:51:34,660 --> 00:51:37,980 And you are a woman who hurts. 735 00:51:38,990 --> 00:51:42,500 And you are a woman who humiliates. 736 00:51:47,380 --> 00:51:50,810 I have seen you have a man beaten to a pulp 737 00:51:50,811 --> 00:51:53,219 because he owes you, and you want to raid the memories? 738 00:51:53,220 --> 00:51:54,889 That was a long time ago. 739 00:51:54,890 --> 00:51:58,289 Cos you did, cos they're fucking there and they don't go anywhere! 740 00:51:58,290 --> 00:52:00,659 No. I think about them all the time! Since your father... 741 00:52:00,660 --> 00:52:02,299 DON'T YOU SPEAK ABOUT MY FATHER! 742 00:52:02,300 --> 00:52:03,780 NO! 743 00:52:05,620 --> 00:52:07,060 I'm going. 744 00:52:07,061 --> 00:52:08,369 No! Yes. 745 00:52:08,370 --> 00:52:10,071 No! Yeah, I am. 746 00:52:11,290 --> 00:52:12,579 Turn around. 747 00:52:12,580 --> 00:52:15,619 SOBS: I don't want to turn around! I don't...! 748 00:52:15,620 --> 00:52:17,300 SHE SOBS 749 00:52:18,570 --> 00:52:20,220 I don't want to! 750 00:52:23,340 --> 00:52:24,740 OK. 751 00:52:30,310 --> 00:52:32,660 I know about you and Gael, Faithie. 752 00:52:34,220 --> 00:52:35,580 Got enough to put you away. 753 00:52:37,530 --> 00:52:39,250 SHE SNIFFS 754 00:52:43,980 --> 00:52:45,509 Come on. 755 00:52:45,510 --> 00:52:47,450 Don't you touch...! 756 00:52:48,580 --> 00:52:50,170 Hm! 757 00:52:52,020 --> 00:52:54,860 I would like to leave, please. 758 00:52:59,370 --> 00:53:00,730 All right, then. 759 00:53:02,140 --> 00:53:03,570 Go on, then. 760 00:53:07,730 --> 00:53:09,931 SHE GASPS 761 00:53:21,740 --> 00:53:24,169 Hey, Lis, it's, er... It's Faith. 762 00:53:24,170 --> 00:53:26,299 Evan said you weren't feeling very well. 763 00:53:26,300 --> 00:53:28,380 Please don't leave the kids with him. It's, um... 764 00:53:30,100 --> 00:53:31,610 I'm sorry, Lisa. 765 00:53:33,650 --> 00:53:35,149 I'm truly sorry. 766 00:53:35,150 --> 00:53:38,349 I've been a really, really shit friend lately and, er... 767 00:53:38,350 --> 00:53:43,779 ...I was...I was just thinking, when all this custody shit is over with, 768 00:53:43,780 --> 00:53:46,459 um, maybe we can go on a nice... 769 00:53:46,460 --> 00:53:48,459 ...a nice, girlie weekend somewhere, you know? 770 00:53:48,460 --> 00:53:50,940 I was thinking maybe Barcelona. That'd be nice, wouldn't it? 771 00:53:50,941 --> 00:53:52,821 You've always wanted to go there. Er... 772 00:53:54,250 --> 00:53:57,960 All right. Anyway, I hope you're OK, darling, and I'm thinking of you. 773 00:54:00,290 --> 00:54:02,100 I love you, Lis. 774 00:54:03,821 --> 00:54:05,821 Bye, darling. 775 00:54:12,510 --> 00:54:14,170 HE TYPES RAPIDLY 776 00:54:23,811 --> 00:54:25,460 DOOR OPENS 777 00:54:27,860 --> 00:54:29,701 FLAMES CRACKLE 778 00:54:37,610 --> 00:54:39,430 KNOCKING AT DOOR 779 00:54:55,340 --> 00:54:57,580 Mike. Want to come in? 780 00:55:03,650 --> 00:55:05,310 All right? Yeah. You all right? 781 00:55:06,970 --> 00:55:08,220 Um... 782 00:55:09,190 --> 00:55:10,599 Ah. 783 00:55:10,600 --> 00:55:12,450 I've come to, um... 784 00:55:15,050 --> 00:55:19,899 I just wanted to apologise for... what happened here... 785 00:55:19,900 --> 00:55:21,529 Right... all those years ago. 786 00:55:21,530 --> 00:55:23,380 FAITH SIGHS 787 00:55:24,330 --> 00:55:26,169 I've never done anything like that before. 788 00:55:26,170 --> 00:55:28,811 Truth is, I was a shitty husband to Sian. 789 00:55:31,900 --> 00:55:33,420 Pretended for years, you know? 790 00:55:35,050 --> 00:55:36,859 For Osian. 791 00:55:36,860 --> 00:55:38,220 As you do, like. 792 00:55:39,610 --> 00:55:41,590 Both poured all our love into him. 793 00:55:43,380 --> 00:55:45,691 Yeah, well, I've been there. Yeah. 794 00:55:47,460 --> 00:55:50,941 Shit! I shouldn't have come here, look! 795 00:55:52,030 --> 00:55:53,810 I can see now it was a mistake, 796 00:55:53,811 --> 00:55:56,969 asking you to, er, take on Osian's case, 797 00:55:56,970 --> 00:55:59,409 and I just think... Are you trying to fire me, Mike? 798 00:55:59,410 --> 00:56:01,820 I've asked Cerys to continue with the hearing tomorrow. 799 00:56:01,821 --> 00:56:04,099 Well, maybe we should talk about this in the morning. 800 00:56:04,100 --> 00:56:06,419 I'm sorry, Faith, I've made my decision. 801 00:56:06,420 --> 00:56:08,060 OK. 802 00:56:09,140 --> 00:56:13,740 OK. Well, tell Osian that I'm sending my love and, um... 803 00:56:16,030 --> 00:56:17,690 Yeah. 804 00:56:17,691 --> 00:56:19,170 Thanks for everything. 805 00:56:21,951 --> 00:56:23,619 Staircase looks good. 806 00:56:23,620 --> 00:56:25,030 Yeah, it does. 807 00:56:26,941 --> 00:56:28,670 You're a good carpenter. 808 00:56:30,170 --> 00:56:31,670 And a good man. 809 00:56:35,150 --> 00:56:36,590 Yeah. 810 00:56:38,310 --> 00:56:39,951 Goodnight. 811 00:56:43,900 --> 00:56:46,020 DOOR OPENS AND CLOSES 812 00:57:16,610 --> 00:57:18,500 WATER RUNS IN SHOWER 813 00:57:20,941 --> 00:57:23,050 PHONE RINGS 814 00:57:32,691 --> 00:57:34,590 Yeah? 815 00:57:36,900 --> 00:57:38,590 Rose Fairchild. 816 00:57:40,150 --> 00:57:41,899 Yeah, she's just one of my clients. 817 00:57:41,900 --> 00:57:43,820 She's proving a little bit slippery, you know? 818 00:57:43,821 --> 00:57:45,899 Come on, I thought you trusted me. 819 00:57:45,900 --> 00:57:47,299 I do. 820 00:57:47,300 --> 00:57:49,590 Your name is on her file as her daughter. 821 00:57:51,180 --> 00:57:52,670 Sh... 822 00:57:54,701 --> 00:57:57,740 She walked out on me when I was 15, and now she's back! 823 00:58:00,610 --> 00:58:02,230 I don't feel safe! 824 00:58:04,110 --> 00:58:05,460 I'm not safe! 825 00:58:21,900 --> 00:58:23,380 GULLS CRY 826 00:58:31,590 --> 00:58:34,779 ♪ We cannot go back to forever 827 00:58:34,780 --> 00:58:38,989 ♪ Cos it won't get better It won't get better 828 00:58:38,990 --> 00:58:41,820 ♪ There is nothing left of the home we made 829 00:58:41,821 --> 00:58:45,459 ♪ Cos we locked all the doors and windows, now it never can be saved 830 00:58:45,460 --> 00:58:48,129 ♪ And after every storm comes denial 831 00:58:48,130 --> 00:58:52,229 ♪ Cos it won't get better It won't get better 832 00:58:52,230 --> 00:58:55,909 ♪ And all we are is in between the devil and the deep blue sea 833 00:58:55,910 --> 00:58:58,900 ♪ And we have got too deep to see the sky again. ♪ 834 00:59:02,941 --> 00:59:05,941 I'm not just going to let him get away with it. 59725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.