Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,880 --> 00:01:15,199
Driven by my insatiable curiosity,
2
00:01:15,280 --> 00:01:17,759
I came to the entrance
of a large cave.
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,759
And immediately I felt in me ...
4
00:01:25,960 --> 00:01:26,959
fear
5
00:01:29,960 --> 00:01:31,279
and desire.
6
00:01:38,520 --> 00:01:40,479
Fear of the darkness around me
7
00:01:44,920 --> 00:01:48,679
and desire to discover the wonders
they concealed.
8
00:01:58,800 --> 00:02:01,279
Narrator: You were born in Vinci, Tuscany,
9
00:02:01,360 --> 00:02:06,079
Saturday, April 15, 1452, at three in the morning.
10
00:02:15,000 --> 00:02:19,679
Son of ser Piero, notary,
nephew of ser Antonio.
11
00:02:27,720 --> 00:02:30,399
Your name is Leonardo.
12
00:04:00,480 --> 00:04:04,439
Here you are in the only place
where you can be truly free.
13
00:04:10,120 --> 00:04:12,239
The dark room of your thoughts,
14
00:04:14,280 --> 00:04:16,119
the temple of your obsessions,
15
00:04:19,320 --> 00:04:21,639
the companion of your solitude.
16
00:04:25,680 --> 00:04:27,279
A timeless place,
17
00:04:28,360 --> 00:04:30,399
where ideas take shape.
18
00:04:50,720 --> 00:04:55,159
LEONARDO: Ask Maestro Antonio
how bombards and bastions are planted
19
00:04:55,240 --> 00:04:57,799
in the days and in the night.
20
00:04:59,560 --> 00:05:01,599
NARRATOR:
Memories materialize ...
21
00:05:01,680 --> 00:05:04,559
LEONARDO: learns
root multiplication from maestro Luca.
22
00:05:08,840 --> 00:05:10,839
Ask for the size of the sun
23
00:05:11,480 --> 00:05:14,599
that
Maestro Giovanni Franzese promised me .
24
00:05:16,160 --> 00:05:19,839
NARRATOR: And your infinite desire
for knowledge comes alive.
25
00:05:20,520 --> 00:05:23,399
Because of course
men want to know.
26
00:05:24,440 --> 00:05:25,679
Narrator:
This is your mind.
27
00:05:25,760 --> 00:05:29,119
(LEONARDO'S PHRASES OVERLAP)
28
00:05:29,200 --> 00:05:30,799
NARRATOR:
The mind of a genius.
29
00:05:32,920 --> 00:05:34,999
The mind of Leonardo Da Vinci.
30
00:05:42,840 --> 00:05:45,599
LEONARDO: See only the eye,
window of the soul,
31
00:05:46,240 --> 00:05:48,439
embrace the beauty of the whole world?
32
00:05:50,320 --> 00:05:53,319
It is the eye that all human arts
advises and corrects.
33
00:05:54,440 --> 00:05:56,159
Which leads man to every place.
34
00:05:57,760 --> 00:06:01,279
What measures the
height and size of the stars.
35
00:06:05,280 --> 00:06:08,959
Of architecture,
perspective and divine painting,
36
00:06:09,920 --> 00:06:11,879
the eye is the one and only father.
37
00:06:16,800 --> 00:06:18,719
Because to understand it is enough to see well.
38
00:06:24,600 --> 00:06:25,599
Narrator:
What do you see?
39
00:06:26,440 --> 00:06:28,199
Where does your soul appear?
40
00:06:28,760 --> 00:06:30,439
What are you looking for, Leonardo?
41
00:06:35,640 --> 00:06:39,519
You have outlined your Arno valley
in an essential drawing,
42
00:06:40,000 --> 00:06:42,359
like a map of your emotions.
43
00:06:46,760 --> 00:06:51,999
There you learned the ability to observe,
to explore, to marvel.
44
00:06:52,480 --> 00:06:55,799
There, during your carefree childhood
in Vinci,
45
00:06:55,880 --> 00:06:58,879
on 5 August 1473,
46
00:06:58,960 --> 00:07:01,839
nature is still your close friend.
47
00:07:07,440 --> 00:07:10,039
(DROP OF WATER)
48
00:07:16,520 --> 00:07:19,679
LEONARDO: Human ingenuity will never find a
more beautiful invention than nature,
49
00:07:21,440 --> 00:07:24,479
because in his inventions
nothing is missing and nothing is superfluous.
50
00:07:26,080 --> 00:07:29,519
The rest, which is the whole,
is made by nature,
51
00:07:30,360 --> 00:07:31,919
greater teacher than you.
52
00:07:40,400 --> 00:07:44,119
The water you touch from the rivers
is the last of the one that went
53
00:07:45,000 --> 00:07:46,799
and the first of what comes.
54
00:07:49,120 --> 00:07:50,799
So the present time.
55
00:08:01,280 --> 00:08:04,039
NARRATOR:
Your childhood in the Tuscan hills
56
00:08:04,120 --> 00:08:06,239
ends when you are just over ten years old.
57
00:08:08,720 --> 00:08:12,879
Your father takes you with him to Florence,
but you will not be a notary like him.
58
00:08:13,280 --> 00:08:16,159
He entrusts you to the master
Andrea del Verrocchio.
59
00:08:16,840 --> 00:08:20,439
(CLICK CLOCK)
60
00:08:24,080 --> 00:08:27,559
(BRUSIO)
61
00:08:27,640 --> 00:08:30,359
VERROCCHIO: This leg is too big.
STUDENT: Yes, master.
62
00:08:31,200 --> 00:08:35,119
NARRATOR: You enter one
of the most important shops of the time.
63
00:08:38,520 --> 00:08:41,599
A real school
of promising talents,
64
00:08:41,680 --> 00:08:46,199
Pietro Perugino, Botticelli
and many others learn the trade there,
65
00:08:46,280 --> 00:08:48,279
under the guidance of the master Verrocchio.
66
00:08:51,600 --> 00:08:54,879
We have been working on this "Baptism of Christ"
for too long.
67
00:08:57,080 --> 00:08:59,199
Who made the hands of Our Lord?
68
00:09:01,000 --> 00:09:01,999
The Dove?
69
00:09:03,360 --> 00:09:04,519
This palm?
70
00:09:06,680 --> 00:09:09,279
Badly done, just badly done.
71
00:09:11,720 --> 00:09:14,599
Perugino, how would you picture the angel?
72
00:09:16,680 --> 00:09:17,879
You, Leonardo?
73
00:09:21,080 --> 00:09:22,559
Maestro Verrocchio,
74
00:09:24,040 --> 00:09:26,239
I would picture him as a living angel,
75
00:09:27,240 --> 00:09:30,799
with a face full of grace and sweetness,
76
00:09:31,960 --> 00:09:33,079
mixing light and shadow
77
00:09:33,920 --> 00:09:36,279
and with the different qualities
of all colors.
78
00:09:36,720 --> 00:09:39,119
Well. The decor?
79
00:09:40,320 --> 00:09:41,519
Dress light,
80
00:09:43,480 --> 00:09:45,079
that move with the winds.
81
00:09:46,800 --> 00:09:48,199
VERROCCHIO:
And the mountains behind?
82
00:09:50,240 --> 00:09:53,079
I'd make them blend
into the color of the horizon.
83
00:10:29,440 --> 00:10:33,279
Narrator: Your angel
was so graceful and bold in invention,
84
00:10:33,360 --> 00:10:36,719
that Verrocchio
never again wanted to touch colors,
85
00:10:36,800 --> 00:10:39,879
indignant that a child
knew more than he.
86
00:10:59,680 --> 00:11:02,119
Sad is that disciple
who does not surpass the teacher.
87
00:11:02,200 --> 00:11:07,119
(CLICK CLOCK)
88
00:11:09,600 --> 00:11:13,559
The painter is master of all things
that can be thought of by man.
89
00:11:15,720 --> 00:11:19,119
Because if he wants
to see beauties that will fall in love with him,
90
00:11:20,080 --> 00:11:22,199
it has the power to create them out of thin air.
91
00:11:38,840 --> 00:11:40,319
Painting is science,
92
00:11:41,680 --> 00:11:43,519
grandson of nature and relative of God.
93
00:11:49,680 --> 00:11:54,039
Yet I am not sure I have been able
to understand how to give to my figures
94
00:11:54,760 --> 00:11:55,759
motorcycle...
95
00:11:56,840 --> 00:11:57,839
and breath.
96
00:12:02,600 --> 00:12:04,599
Narrator: The movement, the breath,
97
00:12:05,200 --> 00:12:07,359
this you will seek all your life.
98
00:12:07,960 --> 00:12:10,319
Give the soul to painted figures.
99
00:12:11,440 --> 00:12:13,359
Here, in your "Annunciation",
100
00:12:13,440 --> 00:12:17,999
immortalize the moment in which the Virgin Mary
receives from the archangel Gabriel
101
00:12:18,080 --> 00:12:20,759
the news that will forever upset
his life.
102
00:12:24,280 --> 00:12:28,119
You just need that raised hand,
between fear and consent,
103
00:12:28,200 --> 00:12:29,919
to make the painting come alive.
104
00:12:33,240 --> 00:12:35,959
Flowers and plants
are like fireworks
105
00:12:36,040 --> 00:12:39,239
who celebrate the miracle
of the future birth of Jesus.
106
00:12:43,520 --> 00:12:47,679
The water that gushes from the great mountain
fertilizes the land that blooms.
107
00:12:49,240 --> 00:12:52,319
Everything is bathed in a twilight light,
108
00:12:52,400 --> 00:12:56,119
which gives sweetness to the features
and depth to the landscape.
109
00:13:17,240 --> 00:13:20,679
You have always been deeply fascinated
by the human body,
110
00:13:26,480 --> 00:13:30,719
the proportions, the anatomy,
its secret mechanisms ...
111
00:13:34,960 --> 00:13:38,079
With your own hands you dissected
over 30 corpses
112
00:13:39,000 --> 00:13:43,559
to understand how it is generated and where
the energy of life pulsates .
113
00:14:00,640 --> 00:14:03,079
Age is given by the state of the arteries.
114
00:14:06,680 --> 00:14:09,239
When I made the anatomy
of a two year old putto,
115
00:14:10,120 --> 00:14:13,159
I found everything contrary
to that of a man like this,
116
00:14:14,160 --> 00:14:15,959
who was a hundred years old,
117
00:14:17,360 --> 00:14:23,359
and he had arid,
dry, exhausted veins and arteries .
118
00:14:24,920 --> 00:14:29,279
(BEAT OF A HEART)
119
00:14:31,080 --> 00:14:33,719
The heart is the core
that generates the tree of veins.
120
00:14:40,000 --> 00:14:41,879
It is major strength muscle
121
00:14:45,240 --> 00:14:47,079
and very powerful over the other muscles.
122
00:14:53,040 --> 00:14:54,839
(KNOCKING AT THE DOOR)
123
00:14:55,560 --> 00:14:59,039
OFFICER: I notify you,
Officials, as a true thing
124
00:14:59,120 --> 00:15:04,239
that Jacopo Saltarelli, aged 17,
allows people who request it
125
00:15:04,320 --> 00:15:08,519
to please their miseries,
with the grave sin of sodomy.
126
00:15:10,160 --> 00:15:14,199
Among these people Leonardo
di Ser Piero da Vinci.
127
00:15:22,960 --> 00:15:25,479
Narrator:
The episode of your sodomy arrest,
128
00:15:25,560 --> 00:15:27,839
occurred after an anonymous complaint,
129
00:15:27,920 --> 00:15:30,519
it is a dark shadow
that stretches over your waist.
130
00:15:33,920 --> 00:15:35,399
You reject it,
131
00:15:35,480 --> 00:15:39,279
looking for the scientific reason
even for the mechanisms of desire.
132
00:15:42,080 --> 00:15:46,919
Everything for you must be rigorously investigated,
even the secrets of your sensuality.
133
00:15:49,520 --> 00:15:51,959
LEONARDO:
Sometimes the rod has intellect for itself
134
00:15:53,400 --> 00:15:57,919
and even if the will of man
wants to provoke him, he is obstinate,
135
00:16:00,040 --> 00:16:01,039
and does it by itself.
136
00:16:04,800 --> 00:16:06,479
Other times moving by itself,
137
00:16:07,640 --> 00:16:09,919
without license or thoughts of man.
138
00:16:11,120 --> 00:16:14,159
(FIATONE)
139
00:16:18,400 --> 00:16:21,199
Studying and drawing are
the only safe haven for me .
140
00:16:22,720 --> 00:16:25,159
Only to them will I have to dedicate myself.
141
00:16:27,440 --> 00:16:28,799
Only to them.
142
00:16:30,200 --> 00:16:34,359
(BEAT OF A HEART)
(CLICK CLOCK)
143
00:16:37,800 --> 00:16:40,119
Who does not know how to keep
his will in check,
144
00:16:41,200 --> 00:16:42,959
with the beasts he accompanies.
145
00:17:04,880 --> 00:17:08,919
Pleasure and Displeasure are drawn together
146
00:17:09,960 --> 00:17:12,519
since one is born from the other.
147
00:17:14,400 --> 00:17:15,679
With your backs turned,
148
00:17:16,840 --> 00:17:18,839
since they are opposed to each other.
149
00:17:20,440 --> 00:17:22,239
But united in the same body,
150
00:17:23,480 --> 00:17:25,759
since from the same source they arise.
151
00:17:32,760 --> 00:17:36,079
If the figures do not reveal
their mind with their limbs and acts,
152
00:17:36,160 --> 00:17:37,319
are twice dead,
153
00:17:39,080 --> 00:17:40,879
because painting itself is not alive.
154
00:17:51,360 --> 00:17:52,879
Hit yourself in the chest with the stone.
155
00:17:54,000 --> 00:17:54,999
(BLOW)
156
00:17:57,000 --> 00:17:57,999
Hit yourself.
157
00:17:58,080 --> 00:17:59,079
(BLOW)
158
00:17:59,440 --> 00:18:00,439
Narrator:
Too bad.
159
00:18:01,360 --> 00:18:02,359
Condemnation.
160
00:18:02,720 --> 00:18:03,719
LEONARDO:
Again.
161
00:18:03,800 --> 00:18:06,159
Narrator:
Penance. Mortification.
162
00:18:06,760 --> 00:18:07,759
Atonement.
163
00:18:13,640 --> 00:18:15,559
Perhaps in this never concluded table,
164
00:18:16,440 --> 00:18:19,439
in which St. Jerome penitent
inflicts pain on himself
165
00:18:19,520 --> 00:18:22,279
to purify yourself
and reach mystical ecstasy,
166
00:18:22,880 --> 00:18:26,399
you faced the shame of the complaint,
of the trial immediately,
167
00:18:26,840 --> 00:18:30,199
trying to sublimate the carnal passions
through painting,
168
00:18:30,600 --> 00:18:32,519
your consoler and teacher.
169
00:18:37,120 --> 00:18:40,039
Perhaps that face also speaks of yours.
170
00:18:49,880 --> 00:18:52,719
LEONARDO: Take a glass the
size of half a real sheet
171
00:18:53,680 --> 00:18:57,119
and stop it between your gaze
and what you wish to portray.
172
00:18:58,160 --> 00:19:01,679
NARRATOR: You have an obsessive need
to experiment, to discover,
173
00:19:01,760 --> 00:19:04,159
to find the hidden reason for things.
174
00:19:04,800 --> 00:19:07,079
Only in this way, you can finally paint.
175
00:19:11,200 --> 00:19:14,399
Stand
two thirds of your arm away from the glass
176
00:19:14,920 --> 00:19:16,999
and keep your head still.
177
00:19:22,080 --> 00:19:23,559
Close one eye
178
00:19:26,760 --> 00:19:28,959
and mark on the glass what appears to you.
179
00:19:32,360 --> 00:19:34,239
And finally polish it, the glass,
180
00:19:34,800 --> 00:19:38,479
dust it, place good paper on it
and finally paint it.
181
00:19:46,480 --> 00:19:49,799
Narrator: In your attempt
to unify all knowledge,
182
00:19:49,880 --> 00:19:54,479
you make no difference between the waves of water,
those of sound and those of light.
183
00:19:59,880 --> 00:20:01,319
Now you push yourself to represent
184
00:20:01,400 --> 00:20:04,799
even the powerful shockwave
of a shared emotion,
185
00:20:05,280 --> 00:20:09,479
which starts from the Virgin
and Child and spreads in concentric circles
186
00:20:09,560 --> 00:20:11,239
with a mystical strength,
187
00:20:11,320 --> 00:20:14,839
investing all the witnesses
of the supernatural event,
188
00:20:15,320 --> 00:20:18,039
the manifestation of the divine nature
of Christ.
189
00:20:27,760 --> 00:20:30,879
The "Adoration of the Magi"
is a majestic work of art
190
00:20:30,960 --> 00:20:32,919
which unfortunately remains unfinished.
191
00:20:40,880 --> 00:20:45,879
At 30 your life takes
a new and unexpected direction.
192
00:20:51,640 --> 00:20:53,759
Disappointed by Lorenzo the Magnificent,
193
00:20:53,840 --> 00:20:57,359
who sends you to Milan on a
diplomatic mission as a lyre player,
194
00:20:58,200 --> 00:21:01,839
offer your talents
to Ludovico Sforza known as "Il Moro",
195
00:21:01,920 --> 00:21:04,319
powerful lord of the Lombard city.
196
00:21:07,040 --> 00:21:12,119
You do it with what we can call
the first written resume in history.
197
00:21:12,680 --> 00:21:16,519
Although, excluding the too modest
reference to your pictorial arts,
198
00:21:16,600 --> 00:21:20,919
you have no concrete experience
of what you declare to your future patron.
199
00:21:24,120 --> 00:21:26,599
Signore mio illustrious
200
00:21:28,400 --> 00:21:30,479
without taking anything away from anyone,
201
00:21:32,280 --> 00:21:36,959
I will endeavor to reveal
to Your Excellency
202
00:21:39,120 --> 00:21:40,359
my secrets.
203
00:21:42,400 --> 00:21:44,959
I designed bombards that are
easy to transport
204
00:21:45,040 --> 00:21:47,239
and capable of terrifying
the most bitter enemy.
205
00:21:47,320 --> 00:21:48,319
(EXPLOSION)
206
00:21:58,920 --> 00:22:02,159
I will build giant crossbows
of extraordinary power
207
00:22:07,280 --> 00:22:10,159
and covered wagons, safe, unassailable.
208
00:22:17,200 --> 00:22:18,999
In the event of a battle on the sea,
209
00:22:19,080 --> 00:22:22,759
I know effective means
of defense and offense.
210
00:22:29,280 --> 00:22:32,359
They are also capable of creating
strong but very light bridges .
211
00:22:34,960 --> 00:22:38,559
I can also work on the
bronze horse in honor of your father.
212
00:22:40,720 --> 00:22:43,399
And in times of peace
I can also paint a little,
213
00:22:43,480 --> 00:22:45,279
no worse and no better than others.
214
00:22:45,360 --> 00:22:48,919
(CLICK CLOCK)
215
00:23:03,280 --> 00:23:04,759
So, son, leave for Milan.
216
00:23:06,480 --> 00:23:07,479
Yes, my father.
217
00:23:09,360 --> 00:23:11,439
I want to see
the natural beauty of the world.
218
00:23:12,480 --> 00:23:15,079
And do you think you will be at the service
of Ludovico il Moro
219
00:23:15,160 --> 00:23:16,239
will it allow you to do it?
220
00:23:17,680 --> 00:23:19,279
I cannot hope otherwise.
221
00:23:19,800 --> 00:23:23,559
Lorenzo the Magnificent thinks I'm
not ready for Rome and the Popes.
222
00:23:23,640 --> 00:23:26,159
Maybe because you are unreliable, slow.
223
00:23:27,120 --> 00:23:31,399
Maybe because you get lost in
endless studies that never bear fruit.
224
00:23:33,560 --> 00:23:34,799
My studies are slow,
225
00:23:34,880 --> 00:23:38,439
but only because I am not satisfied
with stopping at the surface of things.
226
00:23:49,560 --> 00:23:50,879
Who shortens the works
227
00:23:51,280 --> 00:23:54,999
it offends the dedication, intelligence
and love of those who create them.
228
00:24:07,000 --> 00:24:08,399
Narrator:
Ser Piero da Vinci.
229
00:24:09,000 --> 00:24:13,039
The notary who could not recognize
the fruit of a clandestine relationship.
230
00:24:13,680 --> 00:24:15,919
The man who thus denied you education
231
00:24:16,000 --> 00:24:18,839
that your deep desire
for knowledge deserved.
232
00:24:19,880 --> 00:24:23,279
The father you loved despite everything.
233
00:24:50,920 --> 00:24:53,719
You arrive in Milan
as a court entertainer.
234
00:24:54,160 --> 00:24:57,319
But you are determined to give life
to your ambitions.
235
00:24:57,760 --> 00:25:00,679
This is the opportunity you are waiting for
and you do not intend to waste it.
236
00:25:01,040 --> 00:25:04,599
Starting with the last of what you thought
were your talents.
237
00:25:07,520 --> 00:25:09,839
Painting is based on perspective
238
00:25:10,520 --> 00:25:14,039
and perspective is nothing other than knowing how to
figure well as the eye sees.
239
00:25:16,040 --> 00:25:18,039
But I got another perspective,
240
00:25:19,000 --> 00:25:20,199
which I call ...
241
00:25:21,160 --> 00:25:22,159
aerial.
242
00:25:24,160 --> 00:25:28,039
If in a painting you want to make
the distance between one subject and another more vivid ,
243
00:25:28,120 --> 00:25:29,599
you will also have to figure ...
244
00:25:30,360 --> 00:25:32,599
the density of the air.
245
00:25:35,280 --> 00:25:38,119
The air that takes the blue
from the moisture corpuscles,
246
00:25:38,920 --> 00:25:42,759
capable of capturing
the bright rays of the sun.
247
00:25:46,880 --> 00:25:49,839
This is why the mountains,
when they are far away, appear blue.
248
00:25:56,360 --> 00:25:59,119
NARRATOR: This is the intuition
you decide to experience
249
00:25:59,200 --> 00:26:01,439
in your first Milanese commission.
250
00:26:03,600 --> 00:26:05,719
Blend the individual parts of the painting
251
00:26:05,800 --> 00:26:08,919
through the sublime invention
of the aerial perspective.
252
00:26:14,000 --> 00:26:17,719
Immerse the "Virgin of the Rocks"
in a luxuriant nature,
253
00:26:18,800 --> 00:26:22,159
dominated by a shady cave
full of mystery,
254
00:26:22,240 --> 00:26:25,319
where Maria, the child and San Giovannino
255
00:26:25,800 --> 00:26:28,279
they become part
of the environment you created.
256
00:26:28,720 --> 00:26:31,519
A single organism
that breathes in unison,
257
00:26:31,600 --> 00:26:34,319
in time with the heartbeat of
the Earth.
258
00:26:34,400 --> 00:26:38,039
(CLICK CLOCK)
259
00:26:38,120 --> 00:26:41,359
Fortunately for you and on your merit, you
continue to enjoy
260
00:26:41,440 --> 00:26:44,279
of the favors and protection
of Ludovico il Moro.
261
00:26:47,520 --> 00:26:48,719
Leonardo.
262
00:26:49,440 --> 00:26:50,439
My Lord.
263
00:26:52,200 --> 00:26:54,359
I want my favorite
264
00:26:54,440 --> 00:26:57,599
have as a gift
the most beautiful portrait of a lady ever seen.
265
00:26:59,400 --> 00:27:00,999
Fear not, Your Excellency.
266
00:27:01,880 --> 00:27:05,719
My painting will try to figure
the virtue of such divine beauty.
267
00:27:30,440 --> 00:27:33,359
LEONARDO:
Take the mirror and make it your teacher.
268
00:27:36,440 --> 00:27:38,759
If you make us mirror the living thing inside,
269
00:27:39,280 --> 00:27:42,959
and compare that mirrored thing
with what you painted,
270
00:27:43,680 --> 00:27:45,879
you'll see if the two are alike.
271
00:27:59,480 --> 00:28:01,719
Never turn your head towards your chest.
272
00:28:04,600 --> 00:28:08,359
If you represent a beauty
made of right proportions,
273
00:28:09,920 --> 00:28:11,759
this beauty is not mortal
274
00:28:12,880 --> 00:28:13,879
and falls in love with you.
275
00:28:14,600 --> 00:28:16,439
CECILIA:
Time kills beauty
276
00:28:17,080 --> 00:28:18,439
and also love.
277
00:28:20,880 --> 00:28:23,599
LEONARDO: Not the eternal beauty
recreated by painting.
278
00:28:33,360 --> 00:28:35,799
Narrator:
Cultured, refined and beautiful,
279
00:28:36,240 --> 00:28:39,479
she is the favorite of Ludovico il Moro
at only 15 years old.
280
00:28:39,560 --> 00:28:42,079
Her name is Cecilia Gallerani.
281
00:28:46,480 --> 00:28:49,119
You have portrayed your lady
with an ermine in her lap,
282
00:28:49,200 --> 00:28:51,079
symbol of purity and chastity,
283
00:28:51,160 --> 00:28:54,999
catching her in
the instant of her mental motion, of surprise.
284
00:28:57,960 --> 00:29:01,199
Thus you fix forever
the emotion of a moment.
285
00:29:21,840 --> 00:29:26,039
Leon Battista Alberti.
286
00:29:27,840 --> 00:29:29,119
"De Re
287
00:29:30,320 --> 00:29:31,319
Ae...
288
00:29:33,480 --> 00:29:35,199
Building. "
289
00:29:36,320 --> 00:29:37,319
lncipit.
290
00:29:38,600 --> 00:29:41,199
Successfully law.
291
00:29:46,600 --> 00:29:47,959
A man without letters,
292
00:29:48,960 --> 00:29:50,759
that's who I am to them.
293
00:29:51,880 --> 00:29:54,039
But let them accuse me, it is the truth.
294
00:29:58,000 --> 00:30:01,959
Whoever hides behind the authority of
other people 's thoughts does not use his wits,
295
00:30:03,080 --> 00:30:04,639
but rather the memory.
296
00:30:07,840 --> 00:30:11,999
They are too ignorant to understand that
my studies are children of experience.
297
00:30:16,040 --> 00:30:18,199
Because I am a disciple of experience.
298
00:30:19,880 --> 00:30:21,999
And so, as a teacher, I choose her.
299
00:30:31,400 --> 00:30:33,319
The palm contains four.
300
00:30:33,960 --> 00:30:37,319
Therefore four fingers make a palm
301
00:30:39,440 --> 00:30:41,399
and four palms make a foot.
302
00:30:44,120 --> 00:30:46,999
The measures of man thus
from nature are distributed.
303
00:30:47,080 --> 00:30:54,079
1,61803398874989.
304
00:30:56,720 --> 00:30:58,839
The divine proportion.
305
00:30:59,600 --> 00:31:02,279
1,618...
306
00:31:02,680 --> 00:31:07,439
03398874989.
307
00:31:08,480 --> 00:31:09,599
The magic number!
308
00:31:09,680 --> 00:31:14,959
(REPEAT NUMBER)
309
00:31:19,240 --> 00:31:24,959
1,61803398874989.
310
00:31:26,560 --> 00:31:27,999
It is the magic number.
311
00:31:31,600 --> 00:31:35,879
NARRATOR: The divine proportion,
i.e. the golden section,
312
00:31:36,400 --> 00:31:40,679
the magic number used by the ancient Greeks
for the proportions of temples.
313
00:31:43,080 --> 00:31:45,159
You have to study until you wake up.
314
00:31:46,440 --> 00:31:49,319
Narrator: And that in nature it
is found in the curves of the waves,
315
00:31:49,720 --> 00:31:53,719
in the spirals of shells,
in the shape of galaxies ...
316
00:31:54,760 --> 00:31:57,199
Or before falling asleep,
in bed, in the dark.
317
00:32:10,360 --> 00:32:12,439
Think of the divine proportion.
318
00:32:15,000 --> 00:32:17,839
Get up, come on! Get up.
319
00:32:18,240 --> 00:32:20,559
NARRATOR: After studying
the work of Vitruvius,
320
00:32:20,640 --> 00:32:24,879
your intuition lies in
relating the golden ratio
321
00:32:24,960 --> 00:32:27,959
to the perfect proportions of the human body.
322
00:32:30,960 --> 00:32:33,559
LEONARDO: I want to understand
the universal measure of man
323
00:32:34,080 --> 00:32:36,399
which is made of earth, air, water, fire,
324
00:32:37,120 --> 00:32:39,559
and for this reason it resembles
the body of the earth.
325
00:32:41,960 --> 00:32:43,199
A lesser world.
326
00:33:02,200 --> 00:33:04,599
So much does man open his arms,
327
00:33:08,200 --> 00:33:09,639
how much is its height.
328
00:33:21,120 --> 00:33:23,119
From the root of the hair
329
00:33:24,520 --> 00:33:26,839
up to below the chin
330
00:33:36,120 --> 00:33:38,519
it is the tenth part of the height of a man.
331
00:33:40,240 --> 00:33:41,239
Stop!
332
00:33:45,280 --> 00:33:49,159
The space between the chin and the nose
333
00:33:49,680 --> 00:33:52,559
and between the roots of the hair and the eyebrows,
334
00:33:56,440 --> 00:33:57,959
it is similar to the ear
335
00:33:59,720 --> 00:34:03,039
and third part of the man's face.
336
00:34:03,800 --> 00:34:05,039
Boltraffio, come here.
337
00:34:06,880 --> 00:34:08,079
By.
338
00:34:12,200 --> 00:34:13,359
You are without proportion.
339
00:34:14,280 --> 00:34:16,279
Away, away, away!
340
00:34:16,880 --> 00:34:17,999
Leave me alone.
341
00:34:24,000 --> 00:34:25,839
The painter must be lonely.
342
00:34:26,760 --> 00:34:28,639
And if you are alone, you will be all yours.
343
00:34:33,680 --> 00:34:37,439
(Four fingers make a palm,
four palms make a foot.)
344
00:34:39,560 --> 00:34:40,879
(A lesser world.)
345
00:34:40,960 --> 00:34:43,039
(I mean
the universal measure of man.)
346
00:34:43,120 --> 00:34:44,799
(Earth, air, water, fire.)
347
00:34:47,000 --> 00:34:49,079
(The divine proportion.)
348
00:34:55,800 --> 00:34:59,239
(Between the root of the hair ...
Under the chin.)
349
00:34:59,720 --> 00:35:01,559
(The man opens his arms so much ...)
350
00:35:08,680 --> 00:35:12,479
(The divine proportion.)
351
00:35:35,840 --> 00:35:38,199
(I mean
the universal measure of man.)
352
00:35:39,520 --> 00:35:43,359
(Which is made of earth,
air, water, fire.)
353
00:36:02,640 --> 00:36:06,679
(The divine proportion.)
354
00:36:13,240 --> 00:36:15,359
Narrator:
You have won your impossible challenge,
355
00:36:15,840 --> 00:36:19,719
representing the symbolic union
between art and science.
356
00:36:21,080 --> 00:36:23,599
The portrait of a body
of superb beauty,
357
00:36:23,680 --> 00:36:26,479
inscribed within
two perfect forms,
358
00:36:26,840 --> 00:36:28,959
the circle and the square.
359
00:36:29,960 --> 00:36:35,519
A masterpiece, emblem of the Renaissance,
in which human and divine intertwine.
360
00:36:38,120 --> 00:36:41,999
In its harmony of forms, it
is the perfect image of man,
361
00:36:42,080 --> 00:36:44,639
which becomes the center of nature
and the universe.
362
00:36:58,040 --> 00:36:59,079
Fire,
363
00:37:00,440 --> 00:37:02,799
king of the elements,
364
00:37:02,880 --> 00:37:08,399
to punish the water above it, he
raises the flame and boils it.
365
00:37:11,480 --> 00:37:14,599
Water, to obey him,
366
00:37:15,440 --> 00:37:16,439
overflows.
367
00:37:18,400 --> 00:37:20,159
And drop down.
368
00:37:20,240 --> 00:37:24,239
But drowns and puts out the fire ...
369
00:37:24,880 --> 00:37:25,879
his master.
370
00:37:38,560 --> 00:37:42,399
Giacomo was still a
ten-year-old boy when he came to my shop.
371
00:37:42,720 --> 00:37:45,079
It was July 1490.
372
00:37:48,640 --> 00:37:52,239
As soon as the second day he was with us
I had him make two shirts,
373
00:37:52,960 --> 00:37:55,079
a jacket, and a pair of pink socks.
374
00:38:00,760 --> 00:38:03,279
I left the money, lire 4,
375
00:38:03,960 --> 00:38:08,519
to pay for said things in the pouch
and he stole everything.
376
00:38:11,920 --> 00:38:14,519
Although I was certain
of his guilt,
377
00:38:15,520 --> 00:38:17,679
he indignantly refused to confess.
378
00:38:19,840 --> 00:38:20,879
Thief,
379
00:38:21,640 --> 00:38:24,239
liar, gluttonous and obstinate.
380
00:38:25,320 --> 00:38:28,239
A scoundrel like the devil
in Pulci's "Morgante".
381
00:38:30,800 --> 00:38:33,319
I've decided, I'll call you Salaì.
382
00:38:59,040 --> 00:39:01,679
(DEGLUTES)
(COUGH)
383
00:39:01,920 --> 00:39:03,439
(RIDE)
384
00:39:24,880 --> 00:39:26,039
(SUSPIRES)
385
00:39:54,640 --> 00:39:55,639
LEONARDO:
Maybe ...
386
00:39:57,360 --> 00:40:00,719
Maybe there we are.
387
00:40:03,000 --> 00:40:04,239
Fermo Salaì.
388
00:40:04,320 --> 00:40:06,799
This ox eye
is not meant to be eaten,
389
00:40:07,720 --> 00:40:09,079
but to make it anatomy.
390
00:40:09,160 --> 00:40:13,879
See, so it gets hard and when we cut it it
doesn't pour out its mood.
391
00:40:46,960 --> 00:40:47,959
Come.
392
00:40:49,560 --> 00:40:50,559
Now watch.
393
00:40:52,600 --> 00:40:54,159
Each image,
394
00:40:54,600 --> 00:40:56,639
even that of the smallest object,
395
00:40:57,560 --> 00:40:59,839
enters the eye upside down.
396
00:41:05,120 --> 00:41:06,679
Then it is immediately overturned
397
00:41:07,280 --> 00:41:09,479
and resumes the position
of the external object.
398
00:41:11,920 --> 00:41:13,039
Do you understand, Salaì?
399
00:41:13,880 --> 00:41:16,199
That's how an eye is made and that's how it works.
400
00:41:35,040 --> 00:41:36,599
Now join the others, come on.
401
00:41:38,240 --> 00:41:40,679
Go, I have work to finish.
Come on, Salaì.
402
00:42:04,960 --> 00:42:06,879
NARRATOR:
Finally the time also comes
403
00:42:06,960 --> 00:42:09,759
to keep the promise
made to Ludovico il Moro,
404
00:42:09,840 --> 00:42:13,599
build the largest equestrian monument
that ever existed.
405
00:42:14,720 --> 00:42:16,439
The colossal horse in bronze
406
00:42:16,520 --> 00:42:20,799
with which Il Moro wants to celebrate the memory
of Francesco Sforza, his father.
407
00:42:26,840 --> 00:42:30,079
The desires of the Moor
feed your ambition
408
00:42:30,160 --> 00:42:32,759
and once again you dream of the impossible.
409
00:42:33,280 --> 00:42:36,399
It is not enough for you to model the shapes
of a magnificent horse.
410
00:42:36,480 --> 00:42:40,479
Your creature
must be ideal, perfect.
411
00:42:42,400 --> 00:42:45,439
A steed
in the violent impetus of battle.
412
00:42:46,560 --> 00:42:50,999
But how will
all that bronze mass stand on two legs ?
413
00:42:53,320 --> 00:42:57,239
LEONARDO: The surge cannot be sustained,
then it will be in step.
414
00:42:58,360 --> 00:43:00,159
But four times the size of natural,
415
00:43:01,840 --> 00:43:03,799
twelve arms in height,
416
00:43:06,480 --> 00:43:08,599
one hundred tons of bronze.
417
00:43:32,960 --> 00:43:34,839
I am not afraid of the myth of the ancients.
418
00:43:41,280 --> 00:43:45,359
(CLICK CLOCK)
419
00:43:55,080 --> 00:43:56,719
It's been ten years, Leonardo.
420
00:43:56,800 --> 00:44:02,079
Ten years that I,
your lord, have been waiting.
421
00:44:04,360 --> 00:44:06,519
Where's the statue I paid you for?
422
00:44:07,040 --> 00:44:09,239
- Your Excellency, listen ...
- No.
423
00:44:10,720 --> 00:44:11,959
I don't want to listen.
424
00:44:13,160 --> 00:44:14,439
My patience is finished
425
00:44:15,200 --> 00:44:16,439
and your time too.
426
00:44:16,520 --> 00:44:19,439
My lord, please.
I have found the solution.
427
00:44:20,080 --> 00:44:21,399
See with your own eyes.
428
00:44:21,880 --> 00:44:23,159
(KISS THE BOOK)
429
00:44:23,240 --> 00:44:27,479
This will be the armor
for casting the bronze head.
430
00:44:29,920 --> 00:44:32,759
There is no more time
for the glory of the fathers, Leonardo.
431
00:44:33,240 --> 00:44:36,319
Charles Vlll, king of France, is
already knocking on the doors of the castle.
432
00:44:37,200 --> 00:44:40,399
The bronze of the horse
will be used for the cannons.
433
00:44:43,880 --> 00:44:45,239
You had your chance.
434
00:44:45,840 --> 00:44:46,959
And you wasted it.
435
00:44:51,880 --> 00:44:55,359
Narrator: Your dream of competing
with the great architects of antiquity
436
00:44:55,440 --> 00:44:56,919
crumbles into dust.
437
00:44:58,360 --> 00:45:01,399
Are circumstances always
hindering you, Leonardo?
438
00:45:02,920 --> 00:45:05,479
What's in the world or in yourself
439
00:45:05,560 --> 00:45:08,279
that prevents you from finishing
the quests you face?
440
00:45:23,280 --> 00:45:26,119
LEONARDO: To Your Lordship
I submit and ask for help.
441
00:45:27,040 --> 00:45:29,439
I am very sorry to be in need.
442
00:45:30,480 --> 00:45:33,159
But I kept six mouths for 36 months
443
00:45:33,640 --> 00:45:35,559
and I only had 50 ducats.
444
00:45:35,640 --> 00:45:38,679
I won't say
anything more about the horse , because I know the times.
445
00:45:39,320 --> 00:45:42,199
My desire is always to obey
Your Excellency.
446
00:45:43,960 --> 00:45:46,199
This time I will not disappoint you, my lord.
447
00:45:46,840 --> 00:45:48,199
So you my word.
448
00:45:50,120 --> 00:45:52,039
Narrator:
Keep your promise.
449
00:45:52,120 --> 00:45:56,479
Remove the wooden panels that lined
the great Sala delle Asse of the castle
450
00:45:56,560 --> 00:45:58,759
and you decide to make magic.
451
00:45:58,840 --> 00:46:01,799
With the design of tree trunks
and mulberry trees
452
00:46:01,880 --> 00:46:05,159
you create a perspective illusion
capable of breaking through the vault,
453
00:46:05,560 --> 00:46:08,079
turning an interior into an exterior.
454
00:46:17,600 --> 00:46:20,079
Grab the sky, make it yours.
455
00:46:21,160 --> 00:46:23,599
Overcoming the limits imposed by nature,
456
00:46:24,200 --> 00:46:27,519
dare more than any man
has done before you.
457
00:46:29,760 --> 00:46:33,719
This is yet another obsession that
seduces you and from which you cannot get rid of.
458
00:46:36,480 --> 00:46:39,519
With a considerable and repeated
effort of observation,
459
00:46:40,080 --> 00:46:43,359
capture and then figure in the drawing for
a moment,
460
00:46:44,040 --> 00:46:48,599
in the order of the thirtieth of a second.
Like the flapping of a dragonfly's wings.
461
00:46:51,840 --> 00:46:53,959
LEONARDO:
Flying doesn't mean flapping your wings.
462
00:46:57,280 --> 00:46:58,839
Once you know the flight,
463
00:46:58,920 --> 00:47:01,039
you will walk the earth
looking at the sky.
464
00:47:02,680 --> 00:47:04,239
Because you have been there
465
00:47:05,560 --> 00:47:07,439
and there you will wish to return.
466
00:47:13,960 --> 00:47:19,279
NARRATOR: Finally in 1494,
12 years after your arrival in Milan,
467
00:47:19,360 --> 00:47:21,599
the time has come to show
your talent.
468
00:47:22,240 --> 00:47:25,159
Ludovico il Moro
commissions you to paint a mural.
469
00:47:25,680 --> 00:47:28,239
A large wall of 40 square meters,
470
00:47:28,320 --> 00:47:32,479
the northern one of the refectory
of the convent of Santa Maria delle Grazie.
471
00:47:41,680 --> 00:47:42,839
I want to make a work
472
00:47:42,920 --> 00:47:46,479
for which I can show
those to come who I have been.
473
00:47:55,960 --> 00:47:57,959
This work will be a long battle.
474
00:48:03,160 --> 00:48:05,239
All my knowledge will come to my aid.
475
00:48:26,840 --> 00:48:29,239
Narrator:
Fill out your study notebooks.
476
00:48:30,280 --> 00:48:33,719
The preparatory drawings of the apostles
are beautiful,
477
00:48:34,720 --> 00:48:38,759
in pen, ink, sanguine.
478
00:48:49,360 --> 00:48:52,399
For more than three years
you will dedicate yourself to this work,
479
00:48:52,840 --> 00:48:54,999
making it truer than truth,
480
00:48:55,920 --> 00:48:58,159
the manifesto of modern art.
481
00:49:07,760 --> 00:49:11,679
(CLICK CLOCK)
482
00:49:19,480 --> 00:49:22,559
The prior of the convent says you work
just two hours a day.
483
00:49:22,640 --> 00:49:24,479
And sometimes you don't even touch the brush.
484
00:49:25,360 --> 00:49:27,159
Are you making fun of us, Leonardo?
485
00:49:29,360 --> 00:49:31,599
The prior is telling the truth,
Your Excellency.
486
00:49:33,280 --> 00:49:37,119
Because, before
I paint, I have to picture the image in my mind.
487
00:49:37,200 --> 00:49:38,879
Only then
can I hold the brush.
488
00:49:40,320 --> 00:49:41,479
Be that as it may,
489
00:49:42,480 --> 00:49:44,039
I don't see anything.
490
00:49:48,040 --> 00:49:49,839
That's it, Your Excellency.
491
00:49:50,560 --> 00:49:51,599
Only Judas is missing.
492
00:49:53,920 --> 00:49:57,799
And if the prior still insists,
I'll use his face.
493
00:49:59,400 --> 00:50:01,119
(SMILE)
494
00:50:01,200 --> 00:50:02,199
All right.
495
00:50:03,520 --> 00:50:06,759
If you manage to complete the feat
and make it a masterpiece,
496
00:50:07,160 --> 00:50:10,119
you will have as a gift a vineyard that I own
near the convent.
497
00:50:16,240 --> 00:50:19,879
NARRATOR: You
keep searching the streets for faces and bodies
498
00:50:19,960 --> 00:50:22,479
that give life and truth
to your characters.
499
00:50:23,120 --> 00:50:24,639
LEONARDO:
It's more than a year
500
00:50:25,200 --> 00:50:27,919
that every day, evening and morning,
I go to Borghetto,
501
00:50:28,560 --> 00:50:31,479
where
all the vile and ignoble people live.
502
00:50:32,440 --> 00:50:35,799
Only to find a suitable face
to make the image of my Judas.
503
00:50:38,000 --> 00:50:42,079
NARRATOR: The infinitely ugly,
the eccentric, the monstrous,
504
00:50:42,160 --> 00:50:45,359
they fascinate you
like a face of divine beauty.
505
00:50:45,440 --> 00:50:49,119
(BRUSIO)
506
00:50:55,000 --> 00:50:58,359
Here it is the face of your Judas,
you have found it.
507
00:51:05,280 --> 00:51:06,799
A dinner with friends.
508
00:51:08,720 --> 00:51:12,519
A reunited,
acquired, extended family,
509
00:51:13,080 --> 00:51:14,399
like yours, Leonardo.
510
00:51:14,960 --> 00:51:17,879
Where feelings go beyond
blood ties.
511
00:51:19,920 --> 00:51:21,039
Twelve men.
512
00:51:21,880 --> 00:51:23,079
And their Master.
513
00:51:25,120 --> 00:51:28,399
Here they are, in the likeness of the apostles
of the "Last Supper",
514
00:51:28,880 --> 00:51:32,999
the faces of those human beings
you had stopped in your notebooks.
515
00:51:48,680 --> 00:51:49,679
LEONARDO:
You who drink,
516
00:51:51,240 --> 00:51:54,639
leave the bag where it is and turn around.
517
00:52:08,600 --> 00:52:09,599
No.
518
00:52:13,200 --> 00:52:14,679
Don't look towards him,
519
00:52:15,160 --> 00:52:16,319
but towards the center.
520
00:52:19,360 --> 00:52:20,359
So.
521
00:52:25,200 --> 00:52:27,319
Instead you turn your face to that other,
522
00:52:30,520 --> 00:52:32,679
surprised, astonished.
523
00:52:52,440 --> 00:52:53,799
Put your hands on the table.
524
00:52:59,360 --> 00:53:00,599
Look over.
525
00:53:11,200 --> 00:53:12,399
Show palms open
526
00:53:15,680 --> 00:53:17,839
and open your mouth in wonder.
527
00:53:24,840 --> 00:53:28,239
Speak in his ear and you reach
out to hear him.
528
00:53:47,240 --> 00:53:48,239
In truth,
529
00:53:49,480 --> 00:53:50,759
in truth I tell you,
530
00:53:52,160 --> 00:53:53,679
one of you will betray me.
531
00:53:57,320 --> 00:54:00,079
Look at each other,
because you don't know who I'm talking about.
532
00:54:01,160 --> 00:54:04,199
But who is it that betrays you?
533
00:54:04,280 --> 00:54:06,079
Am I, Lord?
534
00:54:06,600 --> 00:54:09,439
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
535
00:54:09,520 --> 00:54:12,639
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
536
00:54:12,720 --> 00:54:16,279
- Who's cheating on you?
- Is it me, Lord?
537
00:54:36,640 --> 00:54:39,559
NARRATOR: The instant
after the betrayal is revealed.
538
00:54:40,080 --> 00:54:42,239
There is an unbearable dismay,
539
00:54:42,320 --> 00:54:46,039
a collective human turmoil
in expressions, gestures,
540
00:54:46,120 --> 00:54:50,079
in the posture of the apostles, in front
of the words just pronounced by Jesus.
541
00:54:51,720 --> 00:54:55,799
Instead of huddling around the Master,
his disciples turn away from him,
542
00:54:55,880 --> 00:54:58,039
as if they fled before their time,
543
00:54:58,120 --> 00:55:00,999
frightened by the words
of those they loved so much.
544
00:55:02,720 --> 00:55:06,599
On the table, in an order that seems to
follow the harmony of the spirit,
545
00:55:06,680 --> 00:55:10,879
there is bread and wine,
portents of Christ's sacrifice.
546
00:55:12,560 --> 00:55:15,399
Jesus gives himself up to his imminent fate
547
00:55:15,480 --> 00:55:18,079
opening his arms to God
and to all men.
548
00:55:19,240 --> 00:55:21,679
He welcomes everyone, even Judas,
549
00:55:21,760 --> 00:55:25,159
who holds
the price of his curse in his hands .
550
00:55:26,120 --> 00:55:30,759
He is agitated, surrounded, alone,
by the darkness of sin.
551
00:55:32,160 --> 00:55:35,199
Behind him,
Pietro brandishes the knife,
552
00:55:35,280 --> 00:55:37,879
ready to avenge his Master.
553
00:55:39,920 --> 00:55:44,119
You, only you Leonardo, were able
to represent human feelings
554
00:55:44,200 --> 00:55:46,559
as a representation of the divine mystery.
555
00:55:49,040 --> 00:55:51,679
Even today,
despite your "Last Supper"
556
00:55:51,760 --> 00:55:55,759
has lost the vibrant colors
that you had chosen with care and science,
557
00:55:55,840 --> 00:55:57,799
we arrive in front of this wall
558
00:55:57,880 --> 00:56:01,199
and we are moved
by the grace and mystery it emanates.
559
00:56:02,880 --> 00:56:07,559
Because your apostles are alive, they
are human, it is us.
560
00:56:23,040 --> 00:56:27,599
After the fall of Ludovico il Moro,
Milan ends up in the hands of the French.
561
00:56:30,080 --> 00:56:31,519
Lost your patron,
562
00:56:31,600 --> 00:56:35,879
and after having found shelter
in Mantua and Venice, you take refuge in Florence.
563
00:56:40,480 --> 00:56:44,599
Here you continue to perfect your works
with infinite devotion.
564
00:56:44,680 --> 00:56:46,359
It is impossible for you to conclude them.
565
00:56:48,440 --> 00:56:50,519
Where others see perfection,
566
00:56:51,320 --> 00:56:53,839
you still persist in looking for it.
567
00:57:07,840 --> 00:57:12,639
Receive a new commission,
"Saint Anne, the Virgin and Child".
568
00:57:23,280 --> 00:57:26,919
In this monumental
and deeply intimate work,
569
00:57:27,000 --> 00:57:30,759
full of emotion, it
is impossible to look away
570
00:57:30,840 --> 00:57:34,399
from the sweet smile that the Virgin
gives to her child.
571
00:57:35,280 --> 00:57:39,599
An image of joy and harmony,
like a childhood memory.
572
00:58:01,800 --> 00:58:06,199
Caterina Buti del Vacca, your mother,
Ser Piero's servant,
573
00:58:06,280 --> 00:58:09,119
after giving birth to you
out of wedlock,
574
00:58:09,200 --> 00:58:11,479
he left you to your father's family.
575
00:58:12,160 --> 00:58:17,159
Only in this way could he guarantee you the means
to be nourished, cared for, raised.
576
00:58:18,040 --> 00:58:21,999
Giving up on you, his son,
to give you a future.
577
00:58:22,080 --> 00:58:23,759
A pure gesture of love.
578
00:58:34,240 --> 00:58:37,359
LEONARDO: The child in the womb,
if he breathed, would drown.
579
00:58:37,440 --> 00:58:41,439
(BEAT OF A HEART)
580
00:58:42,440 --> 00:58:44,279
And the breath is not needed,
581
00:58:44,960 --> 00:58:47,959
because he is quickened by
his mother's life and food.
582
00:59:06,280 --> 00:59:07,879
Expenses for the death of Catherine.
583
00:59:09,960 --> 00:59:13,639
Narrator: The only page in your notes
where you remember your mother.
584
00:59:13,720 --> 00:59:16,679
A cold, impersonal list,
585
00:59:16,760 --> 00:59:19,639
the list of expenses
incurred for his burial.
586
00:59:21,320 --> 00:59:23,879
Cross bearing and posture, four shields.
587
00:59:28,880 --> 00:59:31,279
For the bearing of the dead, eight shields
588
00:59:35,240 --> 00:59:37,959
For four priests and four clerics,
20 scudi.
589
00:59:41,880 --> 00:59:44,559
NARRATOR:
You, capable of immortalizing in painting
590
00:59:44,640 --> 00:59:48,599
the subtlest disturbance of a soul, do you
face your emotions like this?
591
00:59:51,720 --> 00:59:53,839
Are you scared of being human?
592
00:59:54,680 --> 00:59:55,959
What are you defending from?
593
00:59:57,080 --> 00:59:58,959
For the burials, 16 scudi.
594
00:59:59,720 --> 01:00:03,159
(NOISE OF SWORDS COLLECTING)
595
01:00:07,000 --> 01:00:10,479
LEONARDO:
You will make dead men covered with dust.
596
01:00:12,480 --> 01:00:16,599
Others who, dying,
grit their teeth and roll their eyes.
597
01:00:16,680 --> 01:00:18,839
(NITRITE OF A HORSE)
598
01:00:19,600 --> 01:00:22,439
You will make the dust
that mixes with the blood
599
01:00:22,520 --> 01:00:24,119
and turns into red mud.
600
01:00:32,120 --> 01:00:35,119
NARRATOR:
In 1502, you spend a few months
601
01:00:35,200 --> 01:00:39,879
at the service of one of
the cruelest tyrants in history, Cesare Borgia.
602
01:00:39,960 --> 01:00:43,599
La names of the Architect of
the General lngegnero TI lusinga;
603
01:00:43,680 --> 01:00:47,839
it deludes you that you can finally carry out
the plans for your war machines.
604
01:00:48,400 --> 01:00:50,479
But the experience is excruciating.
605
01:00:52,560 --> 01:00:55,159
I also found a trick
to survive underwater,
606
01:00:57,240 --> 01:00:58,679
but I don't want to write it
607
01:01:00,120 --> 01:01:03,199
and make him an instrument
for the evil nature of men,
608
01:01:05,040 --> 01:01:08,039
who would use it to attack ships
609
01:01:09,480 --> 01:01:13,719
and drown them at the bottom of the sea
with all the men in it.
610
01:01:17,400 --> 01:01:22,199
NARRATOR: Youthful fantasies become
terrible realities of death and pain.
611
01:01:22,640 --> 01:01:24,839
You can't stand it. You have to escape.
612
01:01:27,320 --> 01:01:29,039
Save me from discord,
613
01:01:32,120 --> 01:01:34,239
war is bestial madness.
614
01:01:39,600 --> 01:01:42,759
NARRATOR: When in Florence
the Gonfaloniere Pier Soderini
615
01:01:42,840 --> 01:01:45,439
asks you to paint
the "Battle of Anghiari"
616
01:01:45,520 --> 01:01:48,239
in the Grand Council hall
in Palazzo Vecchio,
617
01:01:48,320 --> 01:01:51,999
bring as a dowry everything you have seen
and that has upset you.
618
01:01:55,200 --> 01:01:58,959
Maybe, just by picturing the horror
you witnessed,
619
01:01:59,040 --> 01:02:00,599
you will be able to get rid of it.
620
01:02:10,560 --> 01:02:13,239
LEONARDO: For the work at the Palazzo
I chose an ancient technique,
621
01:02:14,880 --> 01:02:18,199
pitch and pigment
mixed with linseed oil.
622
01:02:23,320 --> 01:02:26,839
The heat of the embers
was to fix the painting forever.
623
01:02:30,360 --> 01:02:31,399
But below
624
01:02:32,240 --> 01:02:36,999
the fire dried the color,
while above, for the great distance,
625
01:02:38,360 --> 01:02:40,039
the heat did not come
626
01:02:40,880 --> 01:02:42,799
and the paint began to flow.
627
01:02:59,800 --> 01:03:03,359
NARRATOR: The "Battle of Anghiari"
melts before your eyes
628
01:03:06,720 --> 01:03:10,799
consigning
his desperate fighters to oblivion
629
01:03:12,960 --> 01:03:14,479
and getting lost forever.
630
01:03:24,760 --> 01:03:27,999
LEONARDO:
On the 9th of July 1504,
631
01:03:28,800 --> 01:03:32,319
Wednesday at 7,
Ser Piero da Vinci died,
632
01:03:33,040 --> 01:03:34,079
80 years of age,
633
01:03:36,040 --> 01:03:37,799
notary of Palazzo del Podestà,
634
01:03:39,040 --> 01:03:40,039
my father.
635
01:03:41,560 --> 01:03:43,879
Narrator:
Ser Piero da Vinci, your father.
636
01:03:44,520 --> 01:03:48,959
That same father who even before
dying recognizes you as his son,
637
01:03:49,480 --> 01:03:51,999
that same father
who leaves you nothing,
638
01:03:52,080 --> 01:03:56,119
if not the shadow,
increasingly faded, of his memory.
639
01:04:11,360 --> 01:04:15,559
(CLICK CLOCK)
640
01:04:16,520 --> 01:04:19,799
Yet, even though
you may not have known it at the time ,
641
01:04:19,880 --> 01:04:22,039
you have to thank your father for one thing,
642
01:04:22,360 --> 01:04:25,719
a fundamental meeting,
for what will happen next.
643
01:04:27,920 --> 01:04:29,439
Master Leonardo,
644
01:04:31,040 --> 01:04:34,079
but who was the sir
who came to visit you?
645
01:04:38,640 --> 01:04:43,239
Salaì, it is
Messer Francesco del Giocondo
646
01:04:44,080 --> 01:04:46,919
and my father,
his notary , sent him to me .
647
01:04:47,000 --> 01:04:51,439
Mona Lisa Gherardini, his third wife,
has just given him a son.
648
01:04:51,520 --> 01:04:56,079
And he wants to pay tribute to her
with a portrait I made.
649
01:04:58,000 --> 01:05:00,599
And did you already ask him for a few florins
for the advance?
650
01:05:01,400 --> 01:05:03,559
I'm not a money painter, Salaì!
651
01:05:04,960 --> 01:05:06,839
SALAÌ: Then it will mean
that we will eat paint.
652
01:05:10,920 --> 01:05:14,759
Narrator:
It was February 17, 1497.
653
01:05:14,840 --> 01:05:17,839
The story of the most famous painting in the world
begins here.
654
01:05:18,240 --> 01:05:20,399
But who does that face really belong to?
655
01:05:20,480 --> 01:05:22,999
Who has haunted you
for more than ten years,
656
01:05:23,080 --> 01:05:27,399
to the point of transforming the portrait
of a woman into an ideal image,
657
01:05:27,480 --> 01:05:28,799
out of time?
658
01:05:56,960 --> 01:05:58,919
LEONARDO:
I will never go back to Florence.
659
01:05:59,800 --> 01:06:02,319
Now the French are the
masters of Milan.
660
01:06:06,080 --> 01:06:09,839
NARRATOR: Yes, Leonardo, by
now you have nothing to hold you back.
661
01:06:09,920 --> 01:06:14,159
King Louis Xll of France
demands your services in Milan.
662
01:06:14,240 --> 01:06:17,719
Bring rebirth
to the most important courts of Europe,
663
01:06:17,800 --> 01:06:20,319
together with your immense
wealth of studies
664
01:06:20,400 --> 01:06:22,879
and the works you don't want to part with.
665
01:06:22,960 --> 01:06:27,719
(CLICK CLOCK)
666
01:06:33,240 --> 01:06:34,719
Master Leonardo.
667
01:06:36,440 --> 01:06:37,439
(THE WORK CLEARS)
668
01:06:38,200 --> 01:06:39,719
Master Leonardo ...
669
01:06:41,520 --> 01:06:46,399
my name is Francesco Melzi.
My father, Girolamo Melzi, sent me.
670
01:06:47,480 --> 01:06:49,559
He hopes to please you.
671
01:06:52,480 --> 01:06:53,479
LEONARDO:
Who are you?
672
01:06:54,440 --> 01:06:57,079
Francesco Melzi, my father sent me,
673
01:06:57,720 --> 01:07:01,919
Girolamo Melzi.
He hopes to please you.
674
01:07:04,600 --> 01:07:06,599
And I will be her pupil,
675
01:07:09,160 --> 01:07:10,239
secretary
676
01:07:11,600 --> 01:07:12,879
and scribe.
677
01:07:15,760 --> 01:07:18,119
To serve you, Maestro Leonardo.
678
01:07:24,280 --> 01:07:26,839
Your father
makes me a very welcome gift, son.
679
01:07:28,960 --> 01:07:30,799
Light, darkness,
680
01:07:31,880 --> 01:07:33,079
color, body.
681
01:07:34,640 --> 01:07:35,799
Come on write.
682
01:07:37,480 --> 01:07:39,639
Figure, site,
683
01:07:41,560 --> 01:07:42,839
removal,
684
01:07:43,920 --> 01:07:45,079
propinquity,
685
01:07:48,080 --> 01:07:49,559
motion and quiet.
686
01:07:50,280 --> 01:07:53,439
There will be ten of my books
that will talk about painting.
687
01:07:56,200 --> 01:07:59,839
Wisdom is the daughter of experience.
688
01:08:02,800 --> 01:08:03,799
All clear?
689
01:08:05,600 --> 01:08:07,159
Yes, Maestro Leonardo.
690
01:08:07,600 --> 01:08:08,599
LEONARDO:
Well.
691
01:08:16,360 --> 01:08:17,639
Let's start.
692
01:08:18,240 --> 01:08:19,919
I have many papers to rearrange,
693
01:08:21,640 --> 01:08:23,439
daughters of a lifetime.
694
01:08:56,160 --> 01:08:57,159
Maestro,
695
01:08:58,560 --> 01:08:59,559
watch.
696
01:09:03,600 --> 01:09:05,359
It is all the work of your ingenuity.
697
01:09:07,200 --> 01:09:08,359
Seven happy?
698
01:09:15,640 --> 01:09:17,719
Narrator:
In those cards there is everything,
699
01:09:17,800 --> 01:09:21,319
a life entirely devoted
to the knowledge of all things.
700
01:09:23,440 --> 01:09:25,119
But they also talk about you.
701
01:09:25,680 --> 01:09:29,399
Because you, Leonardo, are
not just a scientist and an artist.
702
01:09:29,880 --> 01:09:31,199
You are also a man.
703
01:09:33,640 --> 01:09:38,239
(CLICK CLOCK)
704
01:09:45,960 --> 01:09:48,559
Salaì, the soft hand, higher up.
705
01:09:49,400 --> 01:09:50,439
To indicate.
706
01:09:51,720 --> 01:09:53,119
So, immobile.
707
01:09:59,240 --> 01:10:00,239
ROOM: Master,
708
01:10:01,320 --> 01:10:02,479
how much longer?
709
01:10:04,280 --> 01:10:08,399
Your tongue will be prevented from thirst
and your body from hunger and sleep
710
01:10:08,480 --> 01:10:10,199
before you, with words,
711
01:10:11,000 --> 01:10:13,839
show what the painter
shows you in an instant.
712
01:10:16,400 --> 01:10:17,839
Patience, Salaì.
713
01:10:18,440 --> 01:10:19,439
Patience.
714
01:10:27,000 --> 01:10:28,399
Narrator:
Salaì, Salaì.
715
01:10:28,960 --> 01:10:33,079
This street boy with a
sassy beauty has captured your heart.
716
01:10:33,680 --> 01:10:36,199
Continuous thefts, lies, betrayals ...
717
01:10:36,840 --> 01:10:42,239
every time it makes you angry and hurt
but then, invariably, it makes you forgive.
718
01:10:44,400 --> 01:10:47,279
Salaì's face
returns in many of your works.
719
01:10:47,360 --> 01:10:50,679
But in the "San Giovanni",
you managed to steal his soul.
720
01:10:55,640 --> 01:10:59,959
A beautiful and mysterious creature,
androgynous and ambiguous.
721
01:11:00,440 --> 01:11:03,639
A saint, and an evil angel
at the same time.
722
01:11:06,880 --> 01:11:10,039
And in his gesture,
in his pointing to the sky,
723
01:11:10,120 --> 01:11:11,599
maybe you have put your hope
724
01:11:11,680 --> 01:11:15,959
in a place where happiness is not just
a dream destined to break.
725
01:11:24,600 --> 01:11:29,799
At 65, put aside the ambition to
be able to insert yourself in papal Rome,
726
01:11:29,880 --> 01:11:33,159
where the absolute protagonists
are Michelangelo and Raphael,
727
01:11:33,240 --> 01:11:36,919
you still have the desire to change,
to learn and know.
728
01:11:37,000 --> 01:11:38,799
The court of France awaits you,
729
01:11:38,880 --> 01:11:42,239
where King Francis I
has requested your services,
730
01:11:42,320 --> 01:11:45,199
offering you a home
near his castle.
731
01:11:45,280 --> 01:11:50,039
(CLICK CLOCK)
732
01:11:58,640 --> 01:12:01,039
SALAÌ: The Kingdom of France is
not for me, Leonardo.
733
01:12:02,280 --> 01:12:04,079
I'll be much better in Milan.
734
01:12:13,840 --> 01:12:15,119
Stay here, Salaì.
735
01:12:18,160 --> 01:12:20,719
You will get used to this land,
you just have to be patient.
736
01:12:23,120 --> 01:12:26,919
The King of France
himself appointed me first painter,
737
01:12:27,240 --> 01:12:29,839
engineer and architect.
738
01:12:38,760 --> 01:12:40,719
I can't give up on all of this.
739
01:12:48,480 --> 01:12:51,439
Farewell, master.
740
01:13:02,400 --> 01:13:04,319
Feelings belong to the earth.
741
01:13:05,160 --> 01:13:07,999
Reason, when contemplating,
is beyond feelings
742
01:13:22,040 --> 01:13:23,519
NARRATOR:
Salaì has abandoned you.
743
01:13:23,600 --> 01:13:26,839
But you know how to live
in the company of an absence.
744
01:13:27,360 --> 01:13:31,519
Nostalgia becomes a
living and immortal presence in your painting .
745
01:13:35,520 --> 01:13:37,679
And here it is the mystery of the soul,
746
01:13:38,160 --> 01:13:40,959
a subtle and very minute
vibration of light
747
01:13:41,040 --> 01:13:43,119
around two shady curls.
748
01:13:45,160 --> 01:13:47,999
Just a shy smile
on a woman's face,
749
01:13:48,080 --> 01:13:50,519
so hard to provoke in reality,
750
01:13:50,600 --> 01:13:53,319
so impossible
to represent in painting.
751
01:13:55,480 --> 01:13:57,119
Serene and melancholy,
752
01:13:57,600 --> 01:14:01,919
near and far,
mother and perfect stranger.
753
01:14:02,000 --> 01:14:06,039
The Mona Lisa remains an
elusive creature , a mirage of desire.
754
01:14:07,960 --> 01:14:12,119
This woman, with the look that follows us
from whatever side you look at,
755
01:14:12,200 --> 01:14:13,959
seems to make fun of us,
756
01:14:14,040 --> 01:14:17,999
unperturbed
with respect to our desire to understand it,
757
01:14:18,080 --> 01:14:22,239
as the centuries pass,
the world and nature change.
758
01:14:22,320 --> 01:14:27,239
Because, as you taught us,
Leonardo, painting makes it eternal.
759
01:14:32,000 --> 01:14:35,039
Now you have everything
you ever wanted,
760
01:14:35,120 --> 01:14:38,959
a patron who appreciates your talent,
an important salary,
761
01:14:39,040 --> 01:14:41,959
time and freedom
for your studies and your paintings.
762
01:14:46,760 --> 01:14:49,159
You have finally found your home.
763
01:14:49,560 --> 01:14:54,039
But you can't turn off the thoughts
that tangle with each other,
764
01:14:54,120 --> 01:14:56,039
like whirlpools of storm.
765
01:15:00,200 --> 01:15:01,559
Why can't you find peace?
766
01:15:05,440 --> 01:15:07,919
What fears do your storms tell?
767
01:15:11,600 --> 01:15:12,639
LEONARDO:
Darkness ...
768
01:15:14,880 --> 01:15:17,519
wind, sea luck,
769
01:15:18,680 --> 01:15:19,959
deluge of water,
770
01:15:21,640 --> 01:15:22,999
fiery woods,
771
01:15:25,880 --> 01:15:26,879
rain...
772
01:15:28,240 --> 01:15:29,479
(THUNDER)
773
01:15:29,560 --> 01:15:31,959
Lightning bolts from the sky, earthquakes,
774
01:15:32,560 --> 01:15:34,119
ruin of mountains,
775
01:15:34,600 --> 01:15:35,799
city clearing.
776
01:15:39,400 --> 01:15:41,799
NARRATOR:
Even nature becomes hostile to you.
777
01:15:41,880 --> 01:15:45,999
You depict it as terrible, destructive,
impossible to govern.
778
01:15:47,480 --> 01:15:50,199
The more you know, the more you would like to know.
779
01:15:51,240 --> 01:15:54,959
But it is not possible,
for a simple man, even if great,
780
01:15:55,040 --> 01:15:57,359
decipher the design of the world.
781
01:15:58,840 --> 01:16:00,399
LEONARDO:
What I know is a lot,
782
01:16:04,480 --> 01:16:05,719
but what I don't know is too much.
783
01:16:06,040 --> 01:16:08,119
(TUONl)
784
01:16:26,040 --> 01:16:27,559
Age advances
785
01:16:29,800 --> 01:16:31,279
and the time that remains,
786
01:16:32,920 --> 01:16:33,919
little bit.
787
01:16:41,480 --> 01:16:43,799
When I believe learning to live,
788
01:16:46,280 --> 01:16:47,919
I will learn to die.
789
01:16:53,960 --> 01:16:55,919
Like a day well spent
790
01:16:57,720 --> 01:16:59,319
gives happy sleep,
791
01:17:03,400 --> 01:17:06,199
so a life well spent
792
01:17:08,560 --> 01:17:09,719
gives happy to die.
793
01:17:11,480 --> 01:17:12,719
Etc.
794
01:17:16,120 --> 01:17:18,319
Why the soup gets cold.
795
01:17:19,120 --> 01:17:20,879
(TUONl)
(CLASSICAL MUSIC)
63225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.