Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,141 --> 00:00:09,142
This way, this way.
2
00:00:09,142 --> 00:00:13,646
- Wait for me!
- Don't want to!
- Wait for me!
-Don't want to~
- Wait for me!
3
00:00:23,757 --> 00:00:24,591
Are you alright?
4
00:00:48,682 --> 00:00:50,383
Oh, what to do.
5
00:00:51,851 --> 00:00:53,520
It was a freak accident
6
00:00:53,520 --> 00:00:55,288
it's good that you didn't get hurt
7
00:00:58,759 --> 00:01:00,460
I'll buy you an even prettier one
8
00:01:05,532 --> 00:01:09,568
We don't need to buy one. I was just in shock earlier that's all.
9
00:01:09,568 --> 00:01:11,037
I'll buy you a prettier one.
10
00:01:18,579 --> 00:01:19,212
Ah, excuse me.
11
00:01:19,646 --> 00:01:21,448
Do you have one prettier than this one?
12
00:01:22,683 --> 00:01:25,151
Omo, it got all messed up
13
00:01:25,151 --> 00:01:26,519
Wait a sec.
14
00:01:34,995 --> 00:01:36,696
How is this one?
15
00:01:36,696 --> 00:01:39,199
Yes, this one is pretty.
I'll just take this one.
16
00:01:40,900 --> 00:01:42,502
This one is prettier
17
00:01:42,502 --> 00:01:44,404
You don't have to do that
18
00:01:51,538 --> 00:01:52,946
Let's get our weddings rings tomorrow
19
00:01:53,814 --> 00:01:54,814
Okay then.
20
00:01:55,916 --> 00:01:57,884
then are we all done with preparations?
21
00:01:57,884 --> 00:01:59,386
I still have a wedding dress fitting
22
00:02:00,153 --> 00:02:00,987
that's right
23
00:02:51,204 --> 00:02:52,038
of the whole day...
24
00:02:53,540 --> 00:02:57,744
the hardest time is parting ways with you
25
00:02:58,821 --> 00:03:00,480
me too
26
00:03:02,316 --> 00:03:03,016
Go in.
27
00:03:05,218 --> 00:03:06,252
Yes, I should.
28
00:03:09,923 --> 00:03:10,724
Exc--
29
00:03:11,425 --> 00:03:14,994
can't you stay five more minutes and then go?
30
00:03:18,798 --> 00:03:22,135
no, that's okay. we can see each other again tomorrow
31
00:03:30,577 --> 00:03:31,211
Good bye.
32
00:03:32,179 --> 00:03:33,079
Wait a second.
33
00:03:48,495 --> 00:03:49,429
Oh, what are you doing?
34
00:03:50,297 --> 00:03:51,364
let's be with each other just a bit longer
35
00:03:57,004 --> 00:04:00,507
why is this person always out so late all the time?
36
00:04:00,507 --> 00:04:02,642
I said let's wait and see but he's pushing it
37
00:04:22,496 --> 00:04:24,064
I think I'll gain more weight
38
00:04:25,331 --> 00:04:28,968
You are so skinny that even if you gain a little weight, you'll be fine
39
00:04:28,968 --> 00:04:29,769
No it's not.
40
00:04:30,437 --> 00:04:31,237
It's alright.
41
00:04:33,507 --> 00:04:35,809
More daikon radish over here please
42
00:04:39,513 --> 00:04:40,480
Here.
43
00:04:40,480 --> 00:04:44,718
Oh that's okay. You have the last one. They're going to bring more shortly
44
00:04:44,718 --> 00:04:45,952
Here~
45
00:05:09,442 --> 00:05:11,444
What kind of business is so busy?
46
00:05:11,444 --> 00:05:14,581
I didn't want to nag so I kept quiet, but this is too much.
47
00:05:16,583 --> 00:05:20,286
I'm just trying to make a living, so let me slide
48
00:05:20,286 --> 00:05:24,190
Listen to me while I'm being nice, before you get kicked out
49
00:05:26,426 --> 00:05:27,527
Did you understand what I said?
50
00:05:29,563 --> 00:05:31,131
Mrs. Han Young Ok
51
00:05:31,698 --> 00:05:33,166
I want to get kicked out so..
52
00:05:33,834 --> 00:05:34,968
Kick me out. :D
53
00:05:34,968 --> 00:05:38,138
Huh? Kick me outt.
54
00:05:39,005 --> 00:05:39,472
We...
55
00:05:40,540 --> 00:05:42,175
How about we divorce?
56
00:05:43,176 --> 00:05:47,847
If you want to try it, I'll do it. I will get a ton of alimony. I'll even do it tomorrow if you want.
57
00:05:48,415 --> 00:05:49,683
How much is alimony?
58
00:05:49,683 --> 00:05:50,250
a billion
59
00:05:52,686 --> 00:05:55,588
is billion the neighborhood dog's name?
60
00:05:57,958 --> 00:05:58,925
Wait a minute...
61
00:06:04,264 --> 00:06:07,200
What? What will it feel like to get divorced??
62
00:06:07,200 --> 00:06:09,035
Did you say that?
63
00:06:10,070 --> 00:06:17,444
No.. You said you'd kick me out so I just said that.
64
00:06:17,444 --> 00:06:19,379
just make a billion
65
00:06:27,888 --> 00:06:29,723
what's the occasion? Is today a holiday?
66
00:06:29,723 --> 00:06:33,326
I must have made you feel like I was way too busy all this time
67
00:06:33,326 --> 00:06:36,796
Since you didn't contact me, I just had to.
68
00:06:37,698 --> 00:06:39,332
And I had something to say.
69
00:06:40,400 --> 00:06:44,237
My mom wanted us to be engaged in April.
70
00:06:44,237 --> 00:06:47,340
She isn't saying we have to do that for sure, but it's her preference.
71
00:06:48,875 --> 00:06:50,143
It doesn't matter to me. :)
72
00:06:50,143 --> 00:06:51,511
then we can really do that?
73
00:06:51,511 --> 00:06:57,417
My mom was concerned that you would feel burdened so she instructed me
to make sure I told you that it was just her preference (not demand)
74
00:06:57,417 --> 00:06:59,853
You do it on a day that you would like it to be on. :)
75
00:07:08,962 --> 00:07:10,096
Hello?
76
00:07:10,096 --> 00:07:12,065
are you guys meeting now....
77
00:07:13,266 --> 00:07:14,801
so hyun woo yaaa...
78
00:07:14,801 --> 00:07:17,737
since you are together anyway, what do you think about getting the engagement ring today?
79
00:07:17,737 --> 00:07:20,974
i think its a good idea
80
00:07:22,175 --> 00:07:24,411
yeah, ask Soo Jin......do that
81
00:07:24,411 --> 00:07:28,048
and also, get whatever Soo Jin wants
82
00:07:28,048 --> 00:07:30,317
I think that would be good
83
00:07:30,317 --> 00:07:31,284
Yes.
84
00:07:32,552 --> 00:07:33,720
Was it your mother?
85
00:07:33,720 --> 00:07:37,190
she said we should go pick out the engagement rings together today
86
00:07:37,190 --> 00:07:38,391
should we do that?
87
00:07:39,493 --> 00:07:39,993
yes
88
00:07:39,993 --> 00:07:42,395
I'm kind of picky
89
00:07:42,395 --> 00:07:45,098
Mom said to get whatever you want
90
00:07:45,098 --> 00:07:48,168
I don't care about how many carats there are
91
00:07:49,035 --> 00:07:55,008
I like designs that are similar to Paloma Picasso
92
00:07:55,008 --> 00:07:57,444
You want a ring designed by that person
93
00:07:57,744 --> 00:07:58,845
Yes.
94
00:07:59,546 --> 00:08:01,214
where do we find rings like that?
95
00:08:27,474 --> 00:08:27,607
Hyun Woo
96
00:08:29,176 --> 00:08:30,176
try it on
97
00:08:30,176 --> 00:08:31,745
this fits right?
98
00:08:31,745 --> 00:08:32,846
this one?
99
00:08:47,622 --> 00:08:50,713
-Oh! Uncle
-Young Min
100
00:08:50,713 --> 00:08:52,093
Hello.
101
00:08:53,980 --> 00:08:55,630
Did you come here to drink something?
102
00:08:55,630 --> 00:08:58,393
Yes, we just picked out wedding rings and then came by to have some tea
103
00:08:59,568 --> 00:09:02,871
Oh, I just met with a contractor and I'm on my way out
104
00:09:03,305 --> 00:09:04,454
so I'll...
105
00:09:05,072 --> 00:09:06,541
I'll go on first
106
00:09:06,541 --> 00:09:07,876
Ok. You can go.
107
00:09:07,876 --> 00:09:09,010
I'm going. Bye
108
00:09:12,944 --> 00:09:13,848
Let's go in.
109
00:09:27,477 --> 00:09:28,277
Hey, Mi Soo
110
00:09:28,277 --> 00:09:29,296
Auntie.
111
00:09:30,032 --> 00:09:30,999
Hello.
112
00:09:30,999 --> 00:09:31,733
Oh yes.
113
00:09:31,733 --> 00:09:34,390
Omo, how can we meet here?
114
00:09:34,390 --> 00:09:38,106
If I came later I could have had something to drink with you guys.
115
00:09:38,106 --> 00:09:41,391
And I have someone to introduce you to.
116
00:09:42,244 --> 00:09:44,112
Did you come with that person?
117
00:09:44,846 --> 00:09:46,223
Yeah. I think he went outside.
118
00:09:46,223 --> 00:09:51,386
Director Han, remember to keep your promise about buying me something good to eat.
119
00:09:51,386 --> 00:09:52,049
Yes.
120
00:09:52,049 --> 00:09:53,655
I remember it well.
121
00:09:53,655 --> 00:09:56,758
Mi Soo, I'll meet you at home later.
122
00:09:56,758 --> 00:09:58,193
-Bye
-go on home
123
00:10:04,366 --> 00:10:07,702
Today's a weird day, we met my uncle and we met your aunt too.
124
00:10:08,670 --> 00:10:12,107
What was she talking about when she said she had someone to introduce me to?
125
00:10:12,107 --> 00:10:13,408
Aunt
126
00:10:14,880 --> 00:10:16,144
has someone she is dating.
127
00:10:16,144 --> 00:10:17,245
Oh really.
128
00:10:17,846 --> 00:10:21,516
then when we invite your aunt, we should have her bring him too
129
00:10:21,516 --> 00:10:23,351
you haven't met him yet?
130
00:10:23,351 --> 00:10:29,190
the day that he was supposed to come to our house, he got as far as the front door when all of a sudden,
he had bad abdominal pains and had to go to the ER
131
00:10:29,190 --> 00:10:31,426
so no one's seen him yet
132
00:10:31,426 --> 00:10:33,194
why sudden abdominal pains?
133
00:10:33,194 --> 00:10:37,098
I really don't know. I wonder if it wasn't due to too much stress
134
00:10:38,400 --> 00:10:42,103
If what you say is true, then he sounds very genuine
135
00:10:43,704 --> 00:10:49,811
Oohhh, in the cafe I just met my niece. Since you came out so early, I couldn't introduce you to them.
136
00:10:49,811 --> 00:10:52,614
Oh, we can just meet them next time.
137
00:10:52,614 --> 00:10:54,883
It would have been nice if you had met them
138
00:10:54,883 --> 00:10:57,564
I will happily meet them next time
139
00:11:02,667 --> 00:11:04,793
Ahji, your older brother is back from preschool
140
00:11:07,028 --> 00:11:09,632
Just wait a minute, your big brother will play with you
141
00:11:15,270 --> 00:11:17,605
Grandfather, Hyun Ji gave this to me.
142
00:11:17,605 --> 00:11:18,773
What's that?
143
00:11:18,773 --> 00:11:19,774
It's a sticker.
144
00:11:21,458 --> 00:11:23,345
You're supposed to stick it like this.
145
00:11:23,345 --> 00:11:25,814
Oh, I know too. I've seen them before
146
00:11:25,814 --> 00:11:27,582
I'll stick it for you too.
147
00:11:27,582 --> 00:11:29,250
Are you telling me to stick it on my face?
148
00:11:29,250 --> 00:11:31,445
Then where do you want me to stick it?
149
00:11:32,688 --> 00:11:33,755
Ok, stick it here.
150
00:11:43,914 --> 00:11:45,867
I'm going to stick this on dad.
151
00:11:45,967 --> 00:11:46,801
You do that.
152
00:11:53,746 --> 00:11:58,279
Oh, Pyung Ahk can't make it today so can you work for him today instead?
153
00:11:58,747 --> 00:12:00,248
I can't today.
154
00:12:00,248 --> 00:12:00,780
Why?
155
00:12:00,780 --> 00:12:02,317
I have something that i HAVE to do.
156
00:12:02,985 --> 00:12:06,621
really? Then I better ask Soo Goon to come in early.
157
00:12:07,689 --> 00:12:08,656
I got it. Work hard
158
00:12:12,560 --> 00:12:15,397
You should just work longer. It's better since you'll get more pay.
159
00:12:15,397 --> 00:12:17,198
I want to get off at the same time as you do
160
00:12:18,133 --> 00:12:18,967
with me?
161
00:12:19,834 --> 00:12:23,838
If that person appears again and bothers you, then what will we do.
162
00:12:25,138 --> 00:12:26,107
Oohhh, the loan shark.
163
00:12:26,107 --> 00:12:29,244
Aigoo, it's gonna be alright.
Don't worry.
164
00:12:29,244 --> 00:12:30,679
It's not okay.
165
00:12:31,079 --> 00:12:32,914
It's really gonna be okay!
166
00:12:32,914 --> 00:12:34,948
Don't worry about me and do your work.
167
00:12:38,720 --> 00:12:42,957
I said I'll be alright. I've come this far without anything happening to me.
168
00:12:43,404 --> 00:12:46,233
But he appeared. When you were fine till now.
169
00:12:46,528 --> 00:12:48,930
Then are you going to keep leaving with me from now on?
170
00:12:48,930 --> 00:12:49,831
I will.
171
00:12:51,032 --> 00:12:51,966
Nonsense.
172
00:12:51,966 --> 00:12:58,306
If they come, I can just yell. Then someone will come help me.
173
00:12:58,306 --> 00:12:59,340
then do this
174
00:13:00,242 --> 00:13:01,242
from me
175
00:13:04,032 --> 00:13:05,180
from me
176
00:13:05,180 --> 00:13:06,281
what from you?
177
00:13:06,281 --> 00:13:07,415
you know..
178
00:13:08,149 --> 00:13:09,951
self-defense.. that's it
179
00:13:09,951 --> 00:13:11,986
self-defense. learn from me
180
00:13:12,821 --> 00:13:15,090
self-defense? learn from you?
181
00:13:15,090 --> 00:13:15,757
Yes.
182
00:13:15,757 --> 00:13:17,525
I'm good at it
183
00:13:28,270 --> 00:13:29,904
this is where I exercise
184
00:13:29,904 --> 00:13:31,039
you exercise?
185
00:13:31,807 --> 00:13:32,340
Yes.
186
00:13:33,375 --> 00:13:35,176
that's right...
187
00:13:39,681 --> 00:13:40,849
Wait here okay?
188
00:13:40,849 --> 00:13:41,352
Okay.
189
00:13:54,108 --> 00:13:58,767
if someone bad were to grab you on the street, I will show you what to do
190
00:13:58,767 --> 00:13:59,193
Okay.
191
00:13:59,193 --> 00:14:00,936
Grab my arm.
192
00:14:01,669 --> 00:14:04,548
harder. what kind of bad person grabs someone like that?
193
00:14:07,409 --> 00:14:07,876
hold on tight
194
00:14:09,177 --> 00:14:11,312
grab it again
195
00:14:16,752 --> 00:14:17,919
You try it
196
00:14:25,861 --> 00:14:26,761
Wait, wait!
197
00:14:49,385 --> 00:14:52,287
that's good. You can let go now
198
00:14:52,287 --> 00:14:52,821
that's it?
199
00:14:52,821 --> 00:14:54,122
yes. you can let go now
200
00:14:57,592 --> 00:15:00,795
Mom, today we got our wedding rings.
201
00:15:00,795 --> 00:15:02,297
did you get Director Han's too?
202
00:15:03,231 --> 00:15:06,301
but my ring was a bit too big so we are getting it resized
203
00:15:06,301 --> 00:15:08,069
when will it be ready?
204
00:15:08,069 --> 00:15:09,471
by this weekend
205
00:15:09,471 --> 00:15:16,244
oh right, your brother is spending the night here tomorrow and then leaving the next day,
so ask Director Han to join us for dinner tomorrow
206
00:15:16,378 --> 00:15:18,113
where will brother sleep?
207
00:15:18,680 --> 00:15:22,263
He can sleep in my room. I will sleep in grandmother and aunt's room
208
00:15:23,752 --> 00:15:27,255
You don't have to walk me home anymore since I learned self-defense and everything
209
00:15:29,758 --> 00:15:30,392
Take this.
210
00:15:33,261 --> 00:15:34,562
it's a whistle
211
00:15:34,562 --> 00:15:35,597
blow it
212
00:15:38,800 --> 00:15:40,101
Louder.
213
00:15:44,406 --> 00:15:49,477
If someone approaches you, just blow this whistle and the bad guys will all run away.
214
00:15:50,612 --> 00:15:52,247
Haha! Blow this?
215
00:15:52,247 --> 00:15:52,881
Yes.
216
00:15:56,485 --> 00:15:58,920
Mom, were you the one who blew that whistle?
217
00:15:58,920 --> 00:16:02,123
Oh, those are my daughters. Come down.
218
00:16:03,492 --> 00:16:06,094
This is Pablo, the man I work with.
219
00:16:06,094 --> 00:16:07,395
Yoon Mi, Yoon Ji, hello
220
00:16:07,395 --> 00:16:09,230
How do you know our names?
221
00:16:09,230 --> 00:16:10,999
Your mom taught me.
222
00:16:10,999 --> 00:16:12,734
are you Pablo ahjussi?
223
00:16:13,935 --> 00:16:15,303
How do you know my name?
224
00:16:15,303 --> 00:16:16,604
My mom told us.
225
00:16:17,572 --> 00:16:21,543
Yoon Mi says your name is the same as Pablo someone famous
226
00:16:22,044 --> 00:16:26,081
that person's name is Pablo and mine is Pable
227
00:16:26,615 --> 00:16:27,515
oh, that's right
228
00:16:27,816 --> 00:16:33,054
But, why is your name American but your face Korean?
229
00:16:33,054 --> 00:16:36,391
It's because Pablo Ahjussi's mom is a Korean.
230
00:16:36,391 --> 00:16:37,525
Nice to meet you.
231
00:16:37,525 --> 00:16:40,061
Yoon Ji too
232
00:16:51,106 --> 00:16:56,044
this one's Hyun Woo's, so is that one Soo Jin's?
233
00:16:56,044 --> 00:16:56,911
Yes.
234
00:16:56,911 --> 00:17:05,520
since it's a from a famous designer, it looks really different. It's simple yet classy. How did you know about this Soo Jin?
235
00:17:05,520 --> 00:17:07,722
I have a lot of interest in them.
236
00:17:08,923 --> 00:17:11,359
Did a famous person design this?
237
00:17:11,359 --> 00:17:11,428
a famous person designed this?
238
00:17:11,428 --> 00:17:13,500
yes that's true
239
00:17:13,500 --> 00:17:16,033
but isn't the diamond too small?
240
00:17:16,033 --> 00:17:18,903
It appeals to me much more than a bigger diamond
241
00:17:18,903 --> 00:17:22,806
the designer's name is as expensive as a big diamond
242
00:17:22,806 --> 00:17:24,408
that's true, father-in-law
243
00:17:24,408 --> 00:17:27,511
you are more knowledgeable than I am
244
00:17:27,511 --> 00:17:31,081
we were thinking about April 11. What do you think mom?
245
00:17:31,081 --> 00:17:32,583
okay. do it like that
246
00:17:32,583 --> 00:17:34,084
is that fine with you dad?
247
00:17:34,084 --> 00:17:36,554
oh of course. it's more than fine with me
248
00:17:36,554 --> 00:17:39,223
tell your mother let's prepare for April 11th
249
00:17:39,223 --> 00:17:40,558
okay
250
00:17:41,058 --> 00:17:43,160
joo naa
251
00:17:43,160 --> 00:17:44,962
joo naaaaaaaaaaaaaa
252
00:17:44,962 --> 00:17:47,965
tell great grandfather to come have dinner
253
00:17:49,099 --> 00:17:50,968
-Right now?
-Yes
254
00:17:52,002 --> 00:17:55,139
great grand pa come to eat dinner....
255
00:17:55,139 --> 00:17:58,309
granduncle come to eat dinner
256
00:17:58,776 --> 00:18:00,344
okay
257
00:18:18,863 --> 00:18:23,501
Yes, Shin Ja. It's me. go ahead and speak
258
00:18:25,636 --> 00:18:26,937
Nam Dae Mun?
259
00:18:26,937 --> 00:18:33,577
Yes. I've been wanting to go since I arrived in Korea but haven't had a chance to go yet
260
00:18:34,778 --> 00:18:37,681
I didn't want to go there alone too so
261
00:18:37,681 --> 00:18:41,185
Mr. Go, would you want to go with me?
262
00:18:41,185 --> 00:18:42,019
yes?
263
00:18:43,254 --> 00:18:46,557
Oh I just really wanted to go
264
00:18:46,557 --> 00:18:50,027
then you should go. You should more than go.
265
00:18:50,027 --> 00:18:52,730
We definitely have to go
266
00:18:52,730 --> 00:18:55,900
okay so lets meet tomorrow
267
00:18:55,900 --> 00:19:02,106
okay see you tomorrow
268
00:19:02,106 --> 00:19:04,775
oh! seriously, I was talking on the phone
269
00:19:04,775 --> 00:19:10,681
hey, he must really like you since he does whatever you want him to
270
00:19:10,681 --> 00:19:18,088
I told you so. He is so attentive and kind. I thank God for him
271
00:19:18,088 --> 00:19:19,790
pfftt
272
00:19:19,790 --> 00:19:22,359
great grandmother, grandaunt, come have dinner
273
00:19:22,359 --> 00:19:24,595
okay, alright
274
00:19:32,670 --> 00:19:36,407
hey, that's really fun
275
00:19:36,407 --> 00:19:37,575
what is that?
276
00:19:37,575 --> 00:19:39,343
it seems it's something a lot of kids do lately
277
00:19:39,343 --> 00:19:41,045
I have one stuck on me too
278
00:19:44,415 --> 00:19:46,217
hey joon
279
00:19:46,217 --> 00:19:52,256
I'm a bit sad. You have one for great grandfather and one for your dad. I'm the only one left out.
280
00:19:52,256 --> 00:19:54,191
I'll put one on you too
281
00:19:54,191 --> 00:19:57,995
Of course you should. You can't just leave granduncle out
282
00:19:59,830 --> 00:20:01,866
father
283
00:20:01,866 --> 00:20:05,236
I'd like to get a comforter as a gift for the relatives.
284
00:20:05,236 --> 00:20:06,604
do that
285
00:20:06,604 --> 00:20:09,540
honey, come with me to go shopping tomorrow
286
00:20:09,540 --> 00:20:15,045
tomorrow? Tomorrow I have an appointment
287
00:20:15,479 --> 00:20:18,082
You mean, I should carry all the items by myself?
288
00:20:18,616 --> 00:20:24,221
How do you plan on carrying the blankets on your own? You have to have those delivered.
289
00:20:24,221 --> 00:20:26,924
there are a lot of other things too, that's why
290
00:20:26,924 --> 00:20:29,927
Aunt, when you've purchased all the items, just let me know and I will pick you up.
291
00:20:29,927 --> 00:20:32,129
why do I need to bother you with that?
292
00:20:32,129 --> 00:20:33,964
You can just do it
293
00:20:33,964 --> 00:20:36,567
I already said that I have an appointment tomorrow
294
00:20:36,567 --> 00:20:39,270
just take a taxi, there are a lot of taxies
295
00:21:09,133 --> 00:21:11,235
it's pretty
296
00:21:11,235 --> 00:21:14,772
-here's a mirror
-yes, thank you
297
00:21:14,772 --> 00:21:17,107
what do you think
298
00:21:17,107 --> 00:21:19,910
Oh Shin Ja. Whatever you put on, it looks good on you. Let's buy it.
299
00:21:19,910 --> 00:21:21,045
how much is this?
300
00:21:21,045 --> 00:21:24,548
no that's okay. Now that I think about it, I have a similar one already
301
00:21:24,548 --> 00:21:28,085
what does it matter if it's similar? If it was the exact same thing, that would be different. just buy it
302
00:21:28,085 --> 00:21:30,554
let's go. this is so much fun
303
00:21:30,554 --> 00:21:31,822
thank you
304
00:21:31,822 --> 00:21:34,391
then let's keep looking
305
00:21:45,069 --> 00:21:50,040
that hairclip before.. maybe I should have bought it afterall. I keep thinking about it
306
00:21:50,608 --> 00:21:51,942
what should I do?
307
00:21:51,942 --> 00:21:56,647
what do you mean what should we do? I will go back and buy it for you. I'll be right back so look around.
308
00:21:56,647 --> 00:21:58,115
do you think you can find it?
309
00:21:58,115 --> 00:21:59,583
of course
310
00:21:59,583 --> 00:22:01,886
there are a lot of people here so just wait here
311
00:22:01,886 --> 00:22:03,320
thank you
312
00:22:03,320 --> 00:22:05,222
that's okay
313
00:22:21,705 --> 00:22:24,208
did you come to shop too
314
00:22:24,208 --> 00:22:25,943
no. I came to look around
315
00:22:25,943 --> 00:22:30,514
I was curious to see how much Namdaemoon Market has changed.
316
00:22:30,514 --> 00:22:32,016
by yourself?
317
00:22:32,016 --> 00:22:34,785
no, with someone i know
318
00:22:34,785 --> 00:22:36,086
a man?
319
00:22:36,086 --> 00:22:39,390
why are you so curious about that?
320
00:22:41,158 --> 00:22:42,826
how time has changed
321
00:22:42,826 --> 00:22:49,166
I am running around suffering because of the wedding gifts for your family
322
00:22:49,166 --> 00:22:52,736
while you are running around with a man playing the field
323
00:22:52,736 --> 00:22:56,974
unni, didn't we decide that each household would take care of their own items?
324
00:22:56,974 --> 00:22:59,076
why is that something we need to do?
325
00:22:59,076 --> 00:23:03,480
to be frank, this is something your house is supposed to do, our relative's wedding gifts
326
00:23:03,480 --> 00:23:06,684
you should live knowing what is appropriate to do
327
00:23:06,684 --> 00:23:10,287
aigoo, I should just bide my words
328
00:23:10,287 --> 00:23:17,027
Unni, we are soon going to be in-laws so why don't we just curb our opinions
329
00:23:17,027 --> 00:23:22,666
If you ignore me then I will end up ignoring you. How does acting like this help the kids?
330
00:23:22,666 --> 00:23:26,637
I don't have any intention of getting along with you
331
00:23:26,637 --> 00:23:32,510
so you go on playing the field. I will go about my business
332
00:23:34,345 --> 00:23:38,716
oh seriously. To make someone lose their appetite like that must be really hard to do
333
00:23:38,716 --> 00:23:42,319
what is Mi Soo going to do?
334
00:23:52,442 --> 00:23:53,664
What are you doing here?
335
00:23:56,433 --> 00:23:58,736
this
336
00:23:58,736 --> 00:24:00,504
did you buy that to give to me?
337
00:24:00,504 --> 00:24:02,773
what is the occasion?
338
00:24:02,773 --> 00:24:06,911
It's so foolish. Why didn't you call me?
339
00:24:06,911 --> 00:24:12,183
I meant to call you. Did you buy everything?
340
00:24:12,183 --> 00:24:17,721
I still have a ways to go. There were items that I was wondering if I should buy them or not but
since you are here, I should buy them.
341
00:24:17,721 --> 00:24:20,424
Here. This way honey.
342
00:24:20,424 --> 00:24:22,626
hurry up, come along
343
00:24:41,645 --> 00:24:50,187
Shin Ja, something urgent came up at work so I had to leave without seeing you. I'm very sorry. I will call you later.
344
00:24:50,187 --> 00:24:54,692
omo, omo! What kind of behavior is this?
345
00:24:54,692 --> 00:24:56,494
It makes no sense
346
00:24:56,494 --> 00:25:03,734
I mean, omo, how can he just leave me stranded at a place like this and just leave?
347
00:25:04,902 --> 00:25:08,606
I mean, what could be so urgent at his store?
348
00:25:09,607 --> 00:25:15,179
Oh I can't believe this! This makes no sense. What is this?!?
349
00:25:17,081 --> 00:25:19,783
-April 11th?
-Yes
350
00:25:19,783 --> 00:25:21,685
You really are doing this faster than I am
351
00:25:21,685 --> 00:25:24,188
Yours is a wedding and mine is an engagement
352
00:25:24,188 --> 00:25:26,790
that may be true
353
00:25:28,025 --> 00:25:29,827
then what about the wedding? When are you doing that?
354
00:25:29,827 --> 00:25:35,432
Oh we'll live in America and we can decide on it slowly
355
00:25:35,432 --> 00:25:40,929
surely, you aren't planning to get married in America are you? You absolutely cannot do that
356
00:25:40,929 --> 00:25:42,206
why not?
357
00:25:42,206 --> 00:25:46,410
You're coming to my wedding. But if you do yours in America then I won't be able to go
358
00:25:46,410 --> 00:25:50,575
Hey, forget America. Even if it's in space, you're supposed to come aren't you?
359
00:25:50,575 --> 00:25:52,276
I think I would do that for you
360
00:25:52,276 --> 00:25:52,977
even another planet?
361
00:25:53,611 --> 00:25:54,212
yes
362
00:25:57,116 --> 00:26:00,185
I got it. Have it in America. I'll come.
363
00:26:01,687 --> 00:26:03,424
are the preparations going well?
364
00:26:05,523 --> 00:26:07,160
when you get married
365
00:26:07,160 --> 00:26:09,428
it'll be hard to meet up like this
366
00:26:09,627 --> 00:26:10,361
why?
367
00:26:10,361 --> 00:26:11,596
because it would be improper
368
00:26:12,711 --> 00:26:14,030
oh
369
00:26:14,298 --> 00:26:16,455
I can't even think about that
370
00:26:17,101 --> 00:26:21,083
but I guess that may be true
371
00:26:21,083 --> 00:26:23,741
but compared to me getting married
372
00:26:23,741 --> 00:26:26,344
you going to America is a bigger deal
373
00:26:27,278 --> 00:26:28,868
I already told you
374
00:26:28,868 --> 00:26:32,617
that I am going to America because I will have no one to hang out with after you get married
375
00:26:32,617 --> 00:26:34,301
you're mean
376
00:26:34,301 --> 00:26:36,988
you're going to study but you are blaming me for it
377
00:26:36,988 --> 00:26:40,058
before I leave for America, I'm going get a pledge from Han Young MIn
378
00:26:40,058 --> 00:26:41,225
what kind of pledge?
379
00:26:41,225 --> 00:26:43,895
a pledge to make you happy
380
00:26:45,630 --> 00:26:47,498
and if he doesn't meet his pledge
381
00:26:49,966 --> 00:26:53,605
within 24 hours I will capture him and then
382
00:26:53,605 --> 00:26:54,906
what will you do?
383
00:26:55,840 --> 00:26:59,610
I'm hungry so I think I will need to eat first and then think about that
384
00:27:00,011 --> 00:27:01,279
let's eat
385
00:27:01,279 --> 00:27:02,513
what do I do?
386
00:27:02,513 --> 00:27:06,250
I'm sorry. Tomorrow, my brother leaves for Mongolia
387
00:27:06,250 --> 00:27:09,153
so tonight my whole family is having dinner together. Sorry.
388
00:27:09,153 --> 00:27:10,221
why to Mongolia?
389
00:27:10,622 --> 00:27:12,590
I must not have had a chance to tell you yet
390
00:27:13,124 --> 00:27:14,192
my brother
391
00:27:14,192 --> 00:27:18,629
is going to Mongolia to set up a Korean embassy
392
00:27:18,863 --> 00:27:20,131
with his whole family
393
00:27:21,032 --> 00:27:23,034
so that's why we're having dinner tonight
394
00:27:24,635 --> 00:27:25,870
that's why
395
00:27:28,106 --> 00:27:30,107
Is Han Young Min going too?
396
00:27:32,477 --> 00:27:33,611
okay
397
00:27:34,479 --> 00:27:36,080
he is family now
398
00:27:39,284 --> 00:27:40,818
please have some more soup
399
00:27:41,252 --> 00:27:44,455
as we get together like this.. we are a big family
400
00:27:44,455 --> 00:27:45,890
Han son-in-law
401
00:27:46,634 --> 00:27:47,625
Han son-in-law
402
00:27:47,625 --> 00:27:49,227
grandmother is speaking to you
403
00:27:49,227 --> 00:27:50,228
oh yes
404
00:27:51,296 --> 00:27:55,600
since you said Han son-in-law no one understood you grandmother
405
00:27:56,001 --> 00:27:58,970
from now on, I will be calling you Han son-in-law so just keep that in mind
406
00:27:58,970 --> 00:28:00,138
yes grandmother
407
00:28:00,405 --> 00:28:01,672
that's so weird
408
00:28:02,140 --> 00:28:05,176
what's so strange about that? of course he should be Han son--in-law.
409
00:28:05,176 --> 00:28:07,178
does our food appeal to your taste?
410
00:28:07,178 --> 00:28:07,945
yes
411
00:28:07,945 --> 00:28:11,549
last time at Shin Bi's first birthday, I ate very well then. And today everything tastes delicious too
412
00:28:11,549 --> 00:28:15,253
oh good. I'm relieved that you like our food. Eat a lot
413
00:28:15,253 --> 00:28:16,592
yes, I will eat a lot.
414
00:28:16,855 --> 00:28:19,190
Tae Sup and Hyun Joo, you eat a lot too
415
00:28:19,190 --> 00:28:23,394
especially since you won't be able to eat your mother's cooking for a long time
416
00:28:23,628 --> 00:28:27,765
that's what I worry about.. that we are going to miss mother's cooking
417
00:28:27,765 --> 00:28:30,268
aigoo, you also cook well so what are you talking about?
418
00:28:30,268 --> 00:28:31,836
I still have a long way to go
419
00:28:31,836 --> 00:28:35,206
of course that's true. You haven't been married for that long.
420
00:28:36,274 --> 00:28:37,809
uh
421
00:28:37,809 --> 00:28:39,243
aunt
422
00:28:40,211 --> 00:28:41,746
you must not have much of an appetite
423
00:28:41,746 --> 00:28:42,447
oh
424
00:28:43,614 --> 00:28:47,418
oh, I must be tired from all that shopping today
425
00:28:47,418 --> 00:28:48,319
oh wait
426
00:28:48,319 --> 00:28:52,190
today, I saw your aunt while shopping
427
00:28:52,190 --> 00:28:53,891
oh really?
428
00:28:53,891 --> 00:28:57,428
My stomach must not be feeling well or something
429
00:28:58,029 --> 00:29:00,822
I can't eat. I'll get up first
430
00:29:00,822 --> 00:29:01,999
hey
431
00:29:02,333 --> 00:29:02,900
take medicine
432
00:29:02,900 --> 00:29:04,902
I got it, I got it. Hurry up and eat
433
00:29:04,902 --> 00:29:05,970
okay
434
00:29:05,970 --> 00:29:10,274
ai goo... she must have gone around a lot
435
00:29:11,242 --> 00:29:14,512
Han son-in-law, later when it's spring, you two come visit us
436
00:29:14,512 --> 00:29:16,114
okay, we'll do that
437
00:29:16,114 --> 00:29:19,083
brother, I'm coming too with Yoon Mi and Yoon Ji
438
00:29:19,083 --> 00:29:20,618
we told you to come
439
00:29:20,618 --> 00:29:21,786
make sure you come
440
00:29:31,796 --> 00:29:34,799
did something really serious happen?
441
00:29:36,134 --> 00:29:39,604
surely, it can't have been a fire or something
442
00:29:54,753 --> 00:29:56,154
what should I do?
443
00:29:57,589 --> 00:30:00,458
I don't have the strength to call her
444
00:30:01,726 --> 00:30:04,095
having abandoned her at the marketplace and all
445
00:30:04,496 --> 00:30:05,930
how mad she must've been
446
00:30:07,999 --> 00:30:11,836
she wouldn't have lost her way home would she?
447
00:30:18,409 --> 00:30:20,411
why do you get startled everytime you see me?
448
00:30:21,179 --> 00:30:22,113
when?
449
00:30:22,113 --> 00:30:23,314
just now
450
00:30:23,314 --> 00:30:25,383
startled?
451
00:30:25,383 --> 00:30:26,751
oh please
452
00:30:28,286 --> 00:30:29,754
if that's not true then it isn't
453
00:30:30,188 --> 00:30:31,789
this person..
454
00:30:33,057 --> 00:30:35,126
aigoo
455
00:30:37,162 --> 00:30:38,262
honey
456
00:30:40,498 --> 00:30:41,732
what is this?
457
00:30:42,166 --> 00:30:42,934
what?
458
00:30:42,934 --> 00:30:45,002
we got charged twice from the jewelry store
459
00:30:47,972 --> 00:30:50,441
that's where you got my ring
460
00:30:53,845 --> 00:30:55,179
give it to me
461
00:30:55,914 --> 00:30:58,850
here, look, there are two charges here, with a few days in between
462
00:30:59,417 --> 00:31:00,685
what happened?
463
00:31:01,599 --> 00:31:03,221
did you buy two rings
464
00:31:05,257 --> 00:31:07,291
oh, oh... that
465
00:31:07,291 --> 00:31:08,526
that
466
00:31:10,095 --> 00:31:11,829
there's no mistake about it, it happened twice
467
00:31:14,065 --> 00:31:15,666
you gave one to me
468
00:31:16,501 --> 00:31:18,069
and who did you give the other to?
469
00:31:20,738 --> 00:31:22,774
hurry up and tell me. Who did you give it to?
470
00:31:23,341 --> 00:31:24,742
Do you have another woman?
471
00:31:26,544 --> 00:31:27,812
Do you have another woman?
472
00:31:31,449 --> 00:31:33,284
what? do you mean you have one?
473
00:31:36,054 --> 00:31:38,022
I'm very sorry
474
00:31:39,991 --> 00:31:40,725
I...
475
00:31:41,860 --> 00:31:43,828
are you trying to give me a heart attack?
476
00:31:46,431 --> 00:31:50,535
there is a woman that I love
477
00:31:59,844 --> 00:32:01,245
I...
478
00:32:01,646 --> 00:32:04,382
think that you are joking around
479
00:32:04,382 --> 00:32:05,383
I mean
480
00:32:05,383 --> 00:32:10,221
I think that because I abuse you so much you are trying to raise my blood pressure
481
00:32:10,855 --> 00:32:12,490
tell me again
482
00:32:13,525 --> 00:32:15,159
say it again
483
00:32:16,761 --> 00:32:17,829
okay
484
00:32:18,830 --> 00:32:21,566
if this was a joke
485
00:32:21,566 --> 00:32:23,301
it would be like me Go Dae Sung
486
00:32:24,268 --> 00:32:26,637
but this is the truth honey
487
00:32:29,540 --> 00:32:30,708
I've come to love
488
00:32:31,676 --> 00:32:33,444
another woman
489
00:32:33,745 --> 00:32:35,480
this isn't a joke
490
00:32:36,180 --> 00:32:38,850
and you aren't saying this to raise my blood pressure either
491
00:32:41,419 --> 00:32:42,320
I'm sorry
492
00:32:42,320 --> 00:32:44,856
who would like a person like you?
493
00:32:45,223 --> 00:32:47,258
You don't have any guts
494
00:32:47,258 --> 00:32:51,529
you are a man with no drive, a huh huh huh kind of man. What crazy woman would like you?
495
00:32:52,630 --> 00:32:54,932
there is someone like that
496
00:32:55,700 --> 00:32:57,268
that type of woman
497
00:33:01,840 --> 00:33:06,477
Honey, I have deceived you until now
498
00:33:07,245 --> 00:33:10,281
but I would like to honestly say
499
00:33:11,049 --> 00:33:12,950
what's on my mind
500
00:33:14,819 --> 00:33:17,789
I want to live with that person
501
00:33:20,725 --> 00:33:22,326
For once
502
00:33:23,161 --> 00:33:25,463
I would like to live like that
36677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.