Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:06:42,110
♪ Fixed and Synced by
bozxphd.Enjoy The Movie ♪
2
00:06:42,444 --> 00:06:43,944
What was so urgent?
3
00:06:44,154 --> 00:06:48,199
We have the rest of our
lives. We can meet anytime
4
00:06:48,200 --> 00:06:49,116
Let's go
5
00:06:49,409 --> 00:06:52,411
Veera, l think you should
go back. No one saw us
6
00:06:52,621 --> 00:06:55,414
Vinay, l want to breathe.
Wedding traditions
7
00:06:55,665 --> 00:06:58,834
Welcome! The costumes,
the jewellery, etc...
8
00:06:59,252 --> 00:07:01,712
Please let's get away for awhile
9
00:07:02,005 --> 00:07:03,464
Just for an hour
10
00:07:03,632 --> 00:07:04,465
An hour?
11
00:07:04,633 --> 00:07:05,674
Start the car
12
00:07:05,675 --> 00:07:06,926
- 15 minutes
- Let's go
13
00:07:07,177 --> 00:07:08,135
15 minutes!
14
00:07:30,325 --> 00:07:31,992
5 minutes to go
15
00:07:32,702 --> 00:07:33,994
Time hasn't started
16
00:07:34,329 --> 00:07:37,289
Let's escape these bright
lights. Out in the open
17
00:07:37,791 --> 00:07:39,917
- To the highway?
- Without bodyguards?
18
00:07:40,377 --> 00:07:42,795
Just a glimpse ofthe highway. Ok?
19
00:08:03,442 --> 00:08:05,401
All the knots in
my brain are untying
20
00:08:05,819 --> 00:08:07,194
Good. Let's head back
21
00:08:07,529 --> 00:08:08,737
Some untying left
22
00:08:09,573 --> 00:08:12,408
A little longer has
become a lot longer
23
00:08:12,659 --> 00:08:13,576
So?
24
00:08:14,619 --> 00:08:16,579
Veera, it isn't safe here
25
00:08:17,581 --> 00:08:18,873
You're here
26
00:08:31,011 --> 00:08:31,635
Vinay...
27
00:08:31,970 --> 00:08:34,805
Let's not go back. Let's run away
28
00:08:36,016 --> 00:08:38,225
Yes! Let's make a run for it
29
00:08:38,977 --> 00:08:41,854
And make a beautiful
home on some mountain top
30
00:08:42,522 --> 00:08:45,065
You can be a shepherd. l can cook
31
00:08:45,859 --> 00:08:47,151
lt'll be great fun
32
00:08:47,486 --> 00:08:48,402
l'm turning back
33
00:08:49,613 --> 00:08:50,779
Enough!
34
00:08:52,449 --> 00:08:54,074
Should've turned back
35
00:09:15,639 --> 00:09:17,014
ls it closed?
36
00:09:23,188 --> 00:09:24,647
See!
37
00:09:25,148 --> 00:09:28,943
The air is so
different here. So fresh
38
00:09:30,570 --> 00:09:32,696
Breathing the city
air makes you restless
39
00:09:32,948 --> 00:09:34,198
Why can't it be like this?
40
00:09:34,574 --> 00:09:37,159
lf you've had your fun, come back
41
00:09:37,452 --> 00:09:38,786
Come out!
42
00:09:39,037 --> 00:09:39,912
Veera, hurry
43
00:09:42,874 --> 00:09:44,375
He's coming from behind
44
00:09:44,751 --> 00:09:45,960
Hey, you scum
45
00:09:50,340 --> 00:09:51,257
Run!
46
00:09:54,636 --> 00:09:56,136
You there, stop!
47
00:09:58,306 --> 00:10:00,140
Stay there, all ofyou
48
00:10:01,393 --> 00:10:02,393
Swine!
49
00:10:04,813 --> 00:10:06,564
She gets it next
50
00:10:07,607 --> 00:10:09,149
l won't say it again
51
00:10:10,735 --> 00:10:13,445
- What's wrong with thejeep?
- Wasn't it checked?
52
00:10:21,997 --> 00:10:22,997
Take this car
53
00:10:24,457 --> 00:10:26,166
l warned you
54
00:10:36,720 --> 00:10:38,470
l'm watching you
55
00:10:42,851 --> 00:10:45,227
Follow me and l'll shoot you
56
00:10:49,357 --> 00:10:50,274
Call Tonk
57
00:10:57,824 --> 00:11:00,451
Tonk, got a car? Where are you?
58
00:11:00,952 --> 00:11:03,537
- Where to?
- Know Mangar back road?
59
00:11:04,664 --> 00:11:05,831
Drive on. l'll tell you
60
00:11:07,167 --> 00:11:10,044
The road behind the
hills. ln the fields
61
00:12:13,316 --> 00:12:14,900
Let her go
62
00:12:52,021 --> 00:12:54,189
Open the back door
63
00:13:26,890 --> 00:13:28,515
Tie her hands
64
00:13:36,858 --> 00:13:44,615
O beloved, l will carry you
far away from this market place
65
00:13:47,160 --> 00:13:51,038
Far away from all your sorrows
66
00:15:07,699 --> 00:15:08,448
Your name?
67
00:15:10,076 --> 00:15:11,285
What's your name?
68
00:15:11,578 --> 00:15:13,036
l want to go home
69
00:15:15,999 --> 00:15:16,874
Name?
70
00:15:20,420 --> 00:15:21,378
Stop!
71
00:15:23,298 --> 00:15:24,006
Speak up!
72
00:15:26,342 --> 00:15:26,842
Veera
73
00:15:27,135 --> 00:15:27,968
Veera, what?
74
00:15:29,220 --> 00:15:29,970
Tripathy
75
00:15:35,101 --> 00:15:36,268
Manek Tripathy's daughter?
76
00:16:04,047 --> 00:16:07,132
l told you a thousand times.
Stay away from the rich
77
00:16:07,592 --> 00:16:08,759
No messing with them
78
00:16:09,302 --> 00:16:11,219
They're linked to big shots
79
00:16:11,763 --> 00:16:14,973
They'll skin you alive
ifyou mess with them
80
00:16:15,642 --> 00:16:16,975
Now deal with it
81
00:16:17,644 --> 00:16:20,646
He didn't know who she was
82
00:16:21,064 --> 00:16:23,315
Who travels in a
flashy Audi? Tell me
83
00:16:23,775 --> 00:16:25,609
Tripathy's daughter
84
00:16:25,944 --> 00:16:26,568
Yes
85
00:16:27,195 --> 00:16:28,654
Tripathy's daughter
86
00:16:31,908 --> 00:16:34,451
The police, the Home
Guard. BSF, the army
87
00:16:35,078 --> 00:16:38,288
They're crawl up your
backside and exit your mouth
88
00:16:39,332 --> 00:16:41,083
Now save your ass
89
00:16:44,253 --> 00:16:46,505
A man should know his place
90
00:16:47,757 --> 00:16:51,134
Why climb a mountain if
you don't have the balls?
91
00:16:55,682 --> 00:16:57,265
What are you staring at?
92
00:16:58,226 --> 00:17:00,560
What will you do? Eat me?
93
00:17:01,938 --> 00:17:06,692
You're scared shitless.
Pair of eunuchs!
94
00:17:07,944 --> 00:17:09,194
Bhaati!
95
00:17:11,864 --> 00:17:13,782
You shouldn't have said that
96
00:17:15,493 --> 00:17:17,244
l won't forget this
97
00:17:18,496 --> 00:17:19,997
No, l won't, Bhaati
98
00:17:22,208 --> 00:17:24,334
Or should l fix you right now?
99
00:17:27,088 --> 00:17:28,630
Put that away
100
00:17:30,675 --> 00:17:32,676
- Easy
- Bullshit
101
00:17:37,473 --> 00:17:39,599
Stay away from the rich
102
00:17:40,268 --> 00:17:41,184
Fear them!
103
00:17:41,185 --> 00:17:42,352
Not a word more
104
00:17:42,603 --> 00:17:44,146
Why should we fear the rich?
105
00:17:45,064 --> 00:17:46,273
Salute them
106
00:17:46,691 --> 00:17:48,859
Open doors for them? Why?
107
00:17:49,193 --> 00:17:52,404
Because they can take
your ass whenever they want
108
00:17:52,905 --> 00:17:55,323
They've got it all. What's left?
109
00:17:56,284 --> 00:18:00,412
We're used to licking ass.
Enjoy getting screwed now
110
00:18:01,289 --> 00:18:02,539
You mother ...
111
00:18:02,915 --> 00:18:03,707
Let's go
112
00:18:04,000 --> 00:18:04,791
Sit!
113
00:18:07,587 --> 00:18:09,629
You're talking about Manek Tripathy
114
00:18:10,131 --> 00:18:12,299
He owns industries around the world
115
00:18:12,467 --> 00:18:15,927
Ministers and politicians are
his mates. Must we take them on?
116
00:18:16,345 --> 00:18:17,429
What will you do?
117
00:18:17,847 --> 00:18:18,972
What now?
118
00:18:19,348 --> 00:18:20,766
Call him
119
00:18:21,309 --> 00:18:22,934
Hello, Tripathy-ji
120
00:18:23,394 --> 00:18:26,605
You know what? Your
daughter is in our custody
121
00:18:26,939 --> 00:18:28,732
l am texting you an address
122
00:18:29,067 --> 00:18:30,984
Get there with the ransom, please
123
00:18:31,402 --> 00:18:31,985
Yes
124
00:18:32,904 --> 00:18:34,321
That's just what l'll say
125
00:18:35,031 --> 00:18:37,365
And when the girl
gets shot in the leg...
126
00:18:37,658 --> 00:18:40,368
...Tripathy will come
panting with the cash
127
00:18:41,245 --> 00:18:45,165
Or l'll sell her offto a
brothel. ln some shady street
128
00:18:45,625 --> 00:18:48,043
Vanished. lndia is too big
129
00:18:48,336 --> 00:18:50,003
A bad omen is shadowing him
130
00:18:50,254 --> 00:18:52,380
He'll land us in trouble too
131
00:18:52,548 --> 00:18:54,633
You'll die a dog's death, Bhaati
132
00:18:55,176 --> 00:18:58,011
A dog always dies a dog's death
133
00:18:59,347 --> 00:19:00,847
What'll they do to me?
134
00:19:01,557 --> 00:19:03,225
Hang me four times?
135
00:19:04,769 --> 00:19:06,394
l've murdered three men already
136
00:19:07,897 --> 00:19:10,273
l'll die as l lived
137
00:19:11,234 --> 00:19:13,110
But this will happen
138
00:19:13,528 --> 00:19:14,569
This l will do
139
00:19:22,620 --> 00:19:23,912
Listen
140
00:19:24,956 --> 00:19:26,164
Wake up!
141
00:19:31,879 --> 00:19:32,838
Gaurav
142
00:19:36,008 --> 00:19:37,217
Don't be scared
143
00:19:39,011 --> 00:19:40,846
They call me Goru
144
00:19:42,598 --> 00:19:44,724
l'll take care ofyou
145
00:19:48,521 --> 00:19:49,813
No
146
00:19:50,565 --> 00:19:53,191
l'll talk to you later
147
00:19:54,318 --> 00:19:57,070
we have to go now. Too risky here
148
00:19:57,655 --> 00:19:59,906
Get up. Now!
149
00:20:24,098 --> 00:20:26,641
l don't trust any ofyou anyway
150
00:20:27,351 --> 00:20:29,811
So do what you have to do
151
00:21:12,939 --> 00:21:14,147
Let's go
152
00:21:18,861 --> 00:21:20,237
Switch offyour phones
153
00:21:21,364 --> 00:21:22,989
Their woman is in our hands
154
00:21:23,449 --> 00:21:24,741
Today is our day
155
00:21:26,410 --> 00:21:29,287
Hail Baba Kisan Das!
156
00:21:32,750 --> 00:21:34,709
Hail Lakkad Maharaj!
157
00:21:38,005 --> 00:21:40,340
Hail to our villages. Our land!
158
00:21:41,342 --> 00:21:42,926
Long live!
159
00:23:55,142 --> 00:23:57,519
Any new qawali out in the market?
160
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Listen, brother
161
00:24:00,314 --> 00:24:02,148
People don't like
listening to new qawalis
162
00:24:02,691 --> 00:24:04,067
A special recitation
163
00:24:04,276 --> 00:24:05,944
ln honour of Khwaja Gharib Nawaz
164
00:24:06,320 --> 00:24:08,363
-ls it old?
-Very old
165
00:24:09,448 --> 00:24:10,615
Then it's fine
166
00:24:33,764 --> 00:24:37,642
You've outdone yourself
167
00:24:38,018 --> 00:24:40,353
Your name will spread far
168
00:24:40,813 --> 00:24:42,439
Couldn't talk on the phone
169
00:24:42,898 --> 00:24:47,068
- l heard today. Tried calling you
- where will you hide us?
170
00:24:48,904 --> 00:24:50,864
Things have changed
171
00:24:51,449 --> 00:24:52,657
You're famous now
172
00:24:52,992 --> 00:24:56,578
wherever you go with the girl,
all Ajmer Sharifwill know
173
00:24:56,996 --> 00:24:59,747
And we'll all become
famous. You can't stay here
174
00:25:00,249 --> 00:25:01,583
ls it on the news?
175
00:25:02,501 --> 00:25:03,460
Not yet
176
00:25:03,836 --> 00:25:07,005
Everyone knows because
of the damn police
177
00:25:10,384 --> 00:25:12,093
My God
178
00:25:12,428 --> 00:25:15,722
You have M.K. Tripathy's
daughter. lmagine!
179
00:25:32,364 --> 00:25:33,281
lt's me
180
00:25:40,414 --> 00:25:41,956
You unwell?
181
00:25:52,927 --> 00:25:55,220
Your lips must be numb
182
00:26:03,812 --> 00:26:06,105
l'm on your side
183
00:26:07,566 --> 00:26:10,235
Make sure you never
talk to anyone about me
184
00:26:11,987 --> 00:26:13,613
They're dangerous people
185
00:26:14,448 --> 00:26:16,658
who knows what they'll do to you?
186
00:26:17,701 --> 00:26:20,537
You couldn't even imagine it
187
00:26:24,083 --> 00:26:25,124
l am here
188
00:26:27,920 --> 00:26:31,881
l'll take care ofyou
189
00:26:38,764 --> 00:26:41,849
You want to return home, don't you?
190
00:26:43,394 --> 00:26:44,936
You want to go home?
191
00:26:46,021 --> 00:26:47,480
Back to your parents?
192
00:26:48,983 --> 00:26:50,233
To your family?
193
00:26:50,943 --> 00:26:52,068
You want to go home?
194
00:26:53,529 --> 00:26:54,821
l'll take you back
195
00:27:07,918 --> 00:27:09,127
You're back?
196
00:27:09,712 --> 00:27:11,254
l gave her some water
197
00:27:12,798 --> 00:27:14,048
we'll feed her later
198
00:27:15,050 --> 00:27:16,134
There's Aadoo
199
00:27:16,719 --> 00:27:17,927
- we're over there
- Sit down
200
00:27:21,098 --> 00:27:22,098
Hey, Aadoo
201
00:27:23,642 --> 00:27:24,309
Hurry up!
202
00:27:48,334 --> 00:27:49,459
Check the corner
203
00:27:52,463 --> 00:27:53,379
All clear
204
00:31:57,541 --> 00:31:58,457
What is it?
205
00:31:58,667 --> 00:32:00,042
- She wants to run
- So?
206
00:32:07,301 --> 00:32:08,217
Run!
207
00:32:11,179 --> 00:32:12,013
well?
208
00:32:14,099 --> 00:32:15,266
Run
209
00:33:07,819 --> 00:33:14,075
where are You? Where am l?
210
00:33:32,260 --> 00:33:37,848
O Lord, show compassion on me
211
00:33:38,225 --> 00:33:43,104
Countless sorrows surround me
212
00:33:44,856 --> 00:33:50,111
l believe that You
will restore my world
213
00:33:50,696 --> 00:33:55,032
Heed the one who has no one
214
00:33:55,993 --> 00:34:02,039
where are You? Where am l?
215
00:34:20,225 --> 00:34:25,813
How fearsome is the path before me
216
00:34:26,523 --> 00:34:31,193
why have You turned away from me?
217
00:34:44,249 --> 00:34:49,795
where am l?
218
00:34:50,172 --> 00:34:53,174
Darkness descends around me
219
00:34:53,175 --> 00:34:56,052
No light to be seen
220
00:34:56,344 --> 00:35:00,389
Body broken, soul defeated
221
00:35:02,309 --> 00:35:05,144
The stars of good fortune have faded
222
00:35:05,562 --> 00:35:08,064
Show a ray of hope
223
00:35:08,565 --> 00:35:12,234
There's nothingness everywhere
224
00:35:29,127 --> 00:35:30,086
Get back!
225
00:35:30,921 --> 00:35:34,423
She ran away on her own accord.
She'll return in the same way
226
00:35:35,675 --> 00:35:36,759
Move!
227
00:36:05,080 --> 00:36:06,288
No tea for me?
228
00:36:09,000 --> 00:36:11,752
l'm making paneer. Will you eat it?
229
00:36:12,045 --> 00:36:13,379
we need SlM cards
230
00:36:14,714 --> 00:36:15,714
Take Tonk with you
231
00:36:15,924 --> 00:36:17,508
Send the stuff back with him
232
00:36:18,009 --> 00:36:19,844
- we need other stufftoo
- Don't worry
233
00:36:23,557 --> 00:36:25,432
Can you hear me?
234
00:36:28,061 --> 00:36:28,978
What is it?
235
00:36:29,896 --> 00:36:33,065
Can l come outjust
for a little while?
236
00:36:35,193 --> 00:36:36,277
Why?
237
00:36:37,654 --> 00:36:40,906
Closed spaces...
238
00:36:41,992 --> 00:36:43,701
...make my head spin
239
00:36:44,536 --> 00:36:47,580
l'm feeling ill
240
00:36:50,125 --> 00:36:53,711
- Let her out
- l won't try and run
241
00:36:54,921 --> 00:36:56,422
Just for awhile
242
00:37:10,437 --> 00:37:12,438
This is such an odd place
243
00:37:14,274 --> 00:37:16,233
Never seen a place like this
244
00:37:19,070 --> 00:37:21,906
we spend all our time
in hotels on our holidays
245
00:37:24,117 --> 00:37:25,534
No point travelling
246
00:37:27,537 --> 00:37:30,206
May as well just check
into a Delhi hotel
247
00:37:31,208 --> 00:37:33,334
Hotels are the same everywhere
248
00:37:34,753 --> 00:37:36,378
Why am l talking so much?
249
00:37:38,423 --> 00:37:40,716
lt feels so unreal
250
00:37:41,718 --> 00:37:43,969
Like l'm watching a movie
251
00:37:45,222 --> 00:37:48,307
l've no control. Words
pour out without my knowing
252
00:37:51,061 --> 00:37:54,563
Actually, l haven't said
a word for almost two days
253
00:38:08,912 --> 00:38:12,414
Feels good sitting
out here. So thank you
254
00:38:16,795 --> 00:38:19,421
l felt like throwing up inside
255
00:38:20,757 --> 00:38:22,299
That's why l said...
256
00:38:23,385 --> 00:38:27,221
Feels better out here.
lt's the fresh air
257
00:38:30,016 --> 00:38:31,934
l'm still talking!
258
00:38:37,482 --> 00:38:39,733
l should be tense right now
259
00:38:40,735 --> 00:38:42,319
l am tense
260
00:38:45,907 --> 00:38:47,199
No more talking
261
00:38:47,826 --> 00:38:50,577
- ls the tea ok?
- lt's different
262
00:38:50,996 --> 00:38:53,789
lt's good. Sugar in
it? Or something else?
263
00:38:54,082 --> 00:38:56,417
Hey! You made the tea
264
00:38:56,876 --> 00:39:00,337
l added sugar, but
maybe some salt fell in
265
00:39:01,006 --> 00:39:02,631
There's salt everywhere
266
00:39:02,924 --> 00:39:04,717
On my face, too
267
00:39:05,468 --> 00:39:07,136
l thought it was only me
268
00:39:07,345 --> 00:39:09,388
Everyone's got salt on them
269
00:39:09,597 --> 00:39:12,808
Look at my arm Salt here too
270
00:39:24,738 --> 00:39:27,197
Why did you have to
run away like that?
271
00:39:27,741 --> 00:39:30,159
l told you l'd make some arrangement
272
00:39:30,744 --> 00:39:32,661
Now listen carefully
273
00:39:34,539 --> 00:39:36,081
Has the salt gone?
274
00:39:37,834 --> 00:39:38,917
No
275
00:39:41,796 --> 00:39:45,507
You bettertrust me. How
will it work otherwise?
276
00:39:46,301 --> 00:39:47,718
Here's my plan
277
00:39:48,428 --> 00:39:49,720
Panicking won't help
278
00:40:07,572 --> 00:40:12,076
l know what you must be
thinking, brother Mahabir
279
00:40:17,332 --> 00:40:19,917
Maybe you misunderstand
the whole thing
280
00:40:20,335 --> 00:40:21,919
That's possible, no?
281
00:40:22,879 --> 00:40:24,588
l'll tell you what's going on
282
00:40:26,633 --> 00:40:29,551
You've it got wrong. Listen
283
00:40:30,845 --> 00:40:33,597
She's a consignment. Not a girl
284
00:40:33,932 --> 00:40:35,349
l am not arguing...
285
00:40:38,019 --> 00:40:39,228
End of story
286
00:40:50,031 --> 00:40:52,449
And you! Can't you dress decently?
287
00:40:59,666 --> 00:41:00,582
See you
288
00:41:28,570 --> 00:41:29,486
Let's go
289
00:41:40,665 --> 00:41:41,748
We're going now?
290
00:41:42,292 --> 00:41:43,876
- Where to?
- No idea
291
00:41:46,337 --> 00:41:48,088
will Goru tell everyone?
292
00:41:48,298 --> 00:41:49,590
Shut her mouth!
293
00:41:49,591 --> 00:41:51,467
Tie her hands. ln the truck!
294
00:42:06,774 --> 00:42:08,984
What about the truck papers?
And the state border police?
295
00:42:09,235 --> 00:42:11,320
We need the license
plate registration
296
00:42:11,613 --> 00:42:15,407
Show these papers. They belong
to a junked old truck. Here
297
00:42:15,992 --> 00:42:17,201
Well done, brother!
298
00:42:17,827 --> 00:42:19,077
Now what's the plan?
299
00:42:19,496 --> 00:42:22,664
- we talk to Tonk in Ajmer
- Shall l switch the phone on?
300
00:42:23,374 --> 00:42:24,791
Throw that SlM card away
301
00:42:25,418 --> 00:42:26,835
we'll call from a landline
302
00:44:02,140 --> 00:44:02,931
Stop!
303
00:44:04,809 --> 00:44:05,934
Look away!
304
00:44:18,990 --> 00:44:20,449
Where the hell were you?
305
00:44:21,117 --> 00:44:22,743
where were you?
306
00:44:24,120 --> 00:44:25,662
Have you lost your mind?
307
00:44:26,247 --> 00:44:27,623
How dare you ask?
308
00:44:28,458 --> 00:44:32,628
You can go and relieve yourself,
don't l have to go, too?
309
00:44:33,671 --> 00:44:35,047
Think about it
310
00:44:40,178 --> 00:44:40,927
Come
311
00:44:58,321 --> 00:45:00,656
-what happened?
-Got through?
312
00:45:01,074 --> 00:45:03,492
Tonk will call her
parents from her phone
313
00:45:04,035 --> 00:45:05,661
He'll meet us in two days
314
00:45:09,165 --> 00:45:10,666
l'll sit in front
315
00:45:11,834 --> 00:45:14,127
l'll break your bones
ifyou talk nonsense
316
00:45:14,754 --> 00:45:15,962
Ok
317
00:45:16,714 --> 00:45:19,925
Break my bones. Satisfy yourself
318
00:45:20,426 --> 00:45:21,968
But l will sit in front
319
00:45:23,054 --> 00:45:24,388
No problem
320
00:45:24,764 --> 00:45:25,889
l'll sit next to her
321
00:45:26,391 --> 00:45:29,142
She'll be sandwiched between us. OK?
322
00:45:42,615 --> 00:45:44,491
l was very rude
323
00:45:48,746 --> 00:45:51,540
l'm never so rude to anyone
324
00:45:54,127 --> 00:45:56,628
l'm usually so well behaved
325
00:45:57,296 --> 00:45:59,339
l have good manners
326
00:46:00,049 --> 00:46:01,508
And with you...
327
00:46:08,015 --> 00:46:10,434
- l felt like throwing up
- Shut up!
328
00:46:11,728 --> 00:46:13,645
Am l saying sorry?
329
00:46:14,522 --> 00:46:16,732
Are we here to show
off our good manners?
330
00:46:17,734 --> 00:46:20,110
Show them off in your father's house
331
00:46:26,826 --> 00:46:28,493
Hurry up!
332
00:47:45,154 --> 00:47:46,363
Hi, Veera
333
00:47:49,408 --> 00:47:51,034
How are you?
334
00:47:55,081 --> 00:47:56,331
How am l?
335
00:48:03,047 --> 00:48:04,548
l'll think about it and let you know
336
00:48:33,786 --> 00:48:37,664
Let me tell you an old tale
337
00:48:46,507 --> 00:48:49,843
Bless my words as l tell it
338
00:49:24,128 --> 00:49:26,755
My love for Heer dethroned me
339
00:49:27,798 --> 00:49:50,904
Destiny turned me into a fakir
340
00:50:05,378 --> 00:50:10,215
The Lord can destroy
kings and princes
341
00:50:18,516 --> 00:50:22,769
And create wise men and saints
342
00:51:15,364 --> 00:51:16,448
Up!
343
00:51:21,579 --> 00:51:23,038
what happened, sir?
344
00:51:23,414 --> 00:51:24,456
What's inside?
345
00:51:24,707 --> 00:51:25,832
Nothing, sir
346
00:51:26,083 --> 00:51:26,875
Nothing?
347
00:51:27,334 --> 00:51:28,585
Driving an empty truck?
348
00:51:29,128 --> 00:51:30,879
Just some household goods
349
00:51:31,088 --> 00:51:33,673
Or stolen goods from Rajasthan?
350
00:51:34,258 --> 00:51:36,676
l swear on my mother, sir
351
00:51:36,927 --> 00:51:38,344
Get out!
352
00:51:41,557 --> 00:51:42,640
Open the back
353
00:51:43,976 --> 00:51:46,811
- May l talk, sir?
- What is it?
354
00:51:47,563 --> 00:51:50,106
- we're in a hurry
- So?
355
00:51:50,983 --> 00:51:52,734
Can we work this out?
356
00:51:52,735 --> 00:51:56,154
Bribing the police?
You little scumbag
357
00:51:56,572 --> 00:51:58,114
Do you have the means?
358
00:51:58,616 --> 00:52:00,116
Open up! Move
359
00:52:04,330 --> 00:52:05,330
Open it!
360
00:52:07,041 --> 00:52:08,458
Open up. Right now!
361
00:52:09,001 --> 00:52:10,460
Want a caning?
362
00:52:20,096 --> 00:52:20,970
Quick!
363
00:52:23,766 --> 00:52:24,766
The other one
364
00:52:32,483 --> 00:52:33,441
Step aside!
365
00:52:53,629 --> 00:52:56,005
You have a dishonest face
366
00:52:56,841 --> 00:52:59,509
So you confused us. Get going!
367
00:53:04,640 --> 00:53:05,682
You offended?
368
00:53:05,933 --> 00:53:07,433
Should l confiscate it?
369
00:53:08,352 --> 00:53:09,310
No, sir
370
00:53:16,277 --> 00:53:17,735
Let them go
371
00:53:43,846 --> 00:53:46,598
What happened?
372
00:53:50,394 --> 00:53:52,228
Were you hiding?
373
00:53:58,277 --> 00:53:59,694
Did you hide?
374
00:54:01,155 --> 00:54:02,238
Yeah
375
00:54:03,407 --> 00:54:04,240
Why?
376
00:54:06,076 --> 00:54:08,036
This was your chance
377
00:54:09,163 --> 00:54:10,121
Why did you hide?
378
00:54:11,582 --> 00:54:12,332
Don't know
379
00:54:13,417 --> 00:54:14,626
Don't know means?
380
00:54:14,919 --> 00:54:16,961
Don't know means don't know
381
00:54:18,339 --> 00:54:21,090
Maybe l've lost my mind
382
00:54:23,219 --> 00:54:25,261
l could've escaped so easily
383
00:54:29,975 --> 00:54:31,851
what's wrong with me?
384
00:54:44,031 --> 00:54:45,782
Eat quickly ifyou want to eat
385
00:54:47,284 --> 00:54:48,743
We're not stopping for long
386
00:55:01,465 --> 00:55:03,341
l was nine years old
387
00:55:06,387 --> 00:55:07,595
At home...
388
00:55:11,225 --> 00:55:14,394
He used to bring
imported chocolates for me
389
00:55:17,690 --> 00:55:18,982
My uncle
390
00:55:22,820 --> 00:55:25,405
He made me sit on his lap
391
00:55:27,116 --> 00:55:28,658
And loved me
392
00:55:35,332 --> 00:55:37,292
And then alone...
393
00:55:39,628 --> 00:55:41,504
ln the bathroom
394
00:55:45,217 --> 00:55:47,593
He would make me
sit on his lap again
395
00:55:51,640 --> 00:55:53,850
And love me
396
00:55:58,981 --> 00:56:00,690
l used to scream
397
00:56:01,817 --> 00:56:04,527
But he'd cover my mouth
398
00:56:04,737 --> 00:56:05,570
Like this
399
00:56:06,697 --> 00:56:08,323
Cover my mouth
400
00:56:10,284 --> 00:56:13,077
So my screams could not come out
401
00:56:14,538 --> 00:56:16,622
lt hurt so much
402
00:56:22,421 --> 00:56:23,629
"lt's all over...
403
00:56:24,631 --> 00:56:26,049
"We're done...
404
00:56:28,344 --> 00:56:29,594
"My doll...
405
00:56:31,680 --> 00:56:34,182
"You are the best girl
in the whole world...
406
00:56:37,394 --> 00:56:39,187
"The most beautiful"
407
00:56:43,776 --> 00:56:45,360
He came home again
408
00:56:46,779 --> 00:56:49,655
Again and again he came
409
00:56:51,909 --> 00:56:54,118
lnside l was screaming my lungs out
410
00:56:59,583 --> 00:57:02,543
"Don't tell anyone. Ok?"
411
00:57:05,130 --> 00:57:06,964
One day l told Mummy
412
00:57:08,884 --> 00:57:10,218
Explained to her
413
00:57:15,682 --> 00:57:17,392
Mummy said...
414
00:57:22,981 --> 00:57:25,274
"Don't tell anyone
415
00:57:26,360 --> 00:57:27,151
"Ok?"
416
00:57:35,202 --> 00:57:37,203
l didn't tell anyone
417
00:57:43,419 --> 00:57:45,962
Then one day it all stopped
418
00:57:48,841 --> 00:57:50,925
But he still visited
419
00:57:54,263 --> 00:57:56,973
with chocolates for me
420
00:57:59,059 --> 00:58:01,144
He comes to the house even now
421
00:58:04,314 --> 00:58:06,357
l sit on his lap
422
00:58:08,694 --> 00:58:10,361
He loves me
423
00:58:12,489 --> 00:58:14,157
l laugh
424
00:58:17,411 --> 00:58:18,870
"My doll...
425
00:58:22,082 --> 00:58:24,375
"The most beautiful of all"
426
00:58:40,767 --> 00:58:42,977
The beasts
427
00:58:45,731 --> 00:58:48,191
Manners. Culture
428
00:58:48,609 --> 00:58:50,151
Greet them
429
00:58:50,944 --> 00:58:52,361
Touch their feet in respect
430
00:58:59,077 --> 00:59:01,621
They're all around you
431
00:59:04,082 --> 00:59:06,292
You have to survive among them
432
00:59:07,169 --> 00:59:08,836
Laugh with them
433
00:59:10,088 --> 00:59:12,006
Befriend them
434
00:59:14,801 --> 00:59:16,302
Love them
435
01:01:03,201 --> 01:01:05,995
The place you've got me from...
436
01:01:07,539 --> 01:01:10,416
l don't want to go back there
437
01:01:15,297 --> 01:01:18,132
The place we're going,
don't want to get there
438
01:01:23,930 --> 01:01:25,890
But this road...
439
01:01:31,730 --> 01:01:33,147
lt's very good
440
01:01:37,069 --> 01:01:40,154
l want this road never to end
441
01:02:06,973 --> 01:02:09,642
The case was filed at
Dera Mandi police station
442
01:02:10,143 --> 01:02:11,727
All the details are here
443
01:02:15,190 --> 01:02:17,108
This cannot go public
444
01:02:17,567 --> 01:02:20,069
The special cell
is handling the case
445
01:02:20,737 --> 01:02:24,156
lnformation will be
shared with caution
446
01:02:24,408 --> 01:02:27,910
His name is Mahabir
Bhaati. He's on the run
447
01:02:27,911 --> 01:02:31,789
They're not professional
kidnappers, just petty criminals
448
01:02:32,124 --> 01:02:34,250
Land grabbing, armed robbery, etc
449
01:02:34,501 --> 01:02:38,713
Call from the girl's phone.
Then remove the battery
450
01:02:40,048 --> 01:02:41,841
A call from Veera's phone
451
01:02:42,759 --> 01:02:47,054
First let's find out if
it's worth trusting you
452
01:02:48,014 --> 01:02:49,473
l'll call later
453
01:02:49,683 --> 01:02:52,309
The call's from Noida. Near Delhi
454
01:03:08,160 --> 01:03:10,995
l came of my own accord to tell you
455
01:03:10,996 --> 01:03:12,621
Why would l lie now?
456
01:03:12,831 --> 01:03:16,083
l've no clue where
the swine has taken her
457
01:03:23,049 --> 01:03:26,093
l've come from so far
to tell you everything
458
01:03:28,472 --> 01:03:30,306
Hiding is out of question
459
01:03:30,682 --> 01:03:32,516
Just ask!
460
01:03:35,187 --> 01:03:37,146
They left this place a week ago
461
01:03:37,481 --> 01:03:38,773
They could be anywhere
462
01:03:39,065 --> 01:03:41,859
l'll tell you when to
hand over the ransom money
463
01:03:43,028 --> 01:03:45,404
Just relax. And wait
464
01:03:46,573 --> 01:03:47,782
He called from Calcutta
465
01:04:26,071 --> 01:04:28,113
God knows where she is
466
01:04:29,825 --> 01:04:31,742
What they're doing to her
467
01:04:42,504 --> 01:04:44,588
A bite of sweet paan
468
01:04:44,589 --> 01:04:46,257
A cotton Lahori suit
469
01:04:46,258 --> 01:04:49,176
ln high spirits, the firefly soars
470
01:04:55,809 --> 01:04:58,894
The Lord is your
gardener, O green forest
471
01:04:59,271 --> 01:05:02,773
Never mind the cuss words,
He watches your every step
472
01:05:02,774 --> 01:05:06,360
lgnore what the world thinks
473
01:05:06,695 --> 01:05:10,406
Take the name of God.
Take the name ofAli
474
01:05:26,298 --> 01:05:29,341
She has taken the path to Him
475
01:05:53,950 --> 01:05:56,827
Firefly, free spirit, firecracker
476
01:05:57,203 --> 01:06:00,289
Flying about intoxicated
477
01:06:44,626 --> 01:06:48,337
Throwing caution to the
wind, l am in Your hands
478
01:07:07,440 --> 01:07:09,650
God's chosen one
479
01:07:14,656 --> 01:07:18,075
God will take away the
suffering He inflicts
480
01:07:25,917 --> 01:07:28,669
Take His name and dance
481
01:07:44,227 --> 01:07:47,563
Growing wild like the peepal tree
482
01:07:47,772 --> 01:07:51,275
No one plants her.
No one can cage her
483
01:07:51,484 --> 01:07:55,070
On this endless journey,
like rainwater falling
484
01:07:55,363 --> 01:07:58,866
Soiled if she touches the ground
485
01:07:59,284 --> 01:08:02,411
Ali is Your name
486
01:08:20,722 --> 01:08:27,436
Throwing caution to the
wind, l am in Your hands
487
01:09:09,187 --> 01:09:10,479
Wow!
488
01:09:17,695 --> 01:09:19,488
Unique places in this country
489
01:09:19,906 --> 01:09:21,156
Tell me
490
01:09:21,825 --> 01:09:25,869
Why are the rich fascinated
by dirty run-down old ruins?
491
01:09:29,999 --> 01:09:31,125
Step to the side
492
01:09:32,961 --> 01:09:33,836
Hold this
493
01:09:35,171 --> 01:09:37,798
Hold it straight. We
need to see the date
494
01:09:38,133 --> 01:09:39,758
- What language is it?
- Bengali
495
01:09:40,260 --> 01:09:43,679
So they think we're
in Bengal. Smart!
496
01:09:45,098 --> 01:09:47,766
You've been abducted. Look upset
497
01:09:48,768 --> 01:09:50,269
Who'd pay ransom for you?
498
01:09:50,770 --> 01:09:51,770
Stop laughing
499
01:09:52,063 --> 01:09:53,814
Be serious
500
01:09:54,149 --> 01:09:56,817
How can l be serious,
looking at you, Aadoo?
501
01:10:00,572 --> 01:10:01,864
l'll turn around
502
01:10:05,827 --> 01:10:06,994
Higher
503
01:10:10,373 --> 01:10:11,623
This place is good
504
01:10:12,167 --> 01:10:13,625
The market is nearby
505
01:10:16,588 --> 01:10:18,172
Better buy her clothes
506
01:10:18,923 --> 01:10:20,507
She'll stand out like this
507
01:10:23,011 --> 01:10:24,970
Everything will be ok
508
01:10:25,597 --> 01:10:26,722
But l'd like to know...
509
01:10:27,223 --> 01:10:30,017
lf anything goes wrong,
the ransom, the calls
510
01:10:30,685 --> 01:10:32,561
By the way, are we still...
511
01:10:35,106 --> 01:10:37,441
Sticking to our plan?
512
01:10:39,027 --> 01:10:39,943
Why?
513
01:10:40,278 --> 01:10:41,904
Just asking
514
01:10:42,322 --> 01:10:44,489
we're selling the girl to a brothel
515
01:10:47,535 --> 01:10:49,161
Don't get fond of her
516
01:10:49,495 --> 01:10:50,913
Nothing like that
517
01:10:51,539 --> 01:10:53,248
ls she the only respectable one?
518
01:10:55,210 --> 01:10:57,336
what about the poor?
519
01:10:59,047 --> 01:11:00,714
Women are taken away at night
520
01:11:01,716 --> 01:11:03,717
For some big shot
521
01:11:04,385 --> 01:11:06,511
A woman is required tonight
522
01:11:07,096 --> 01:11:08,305
And who takes her to him?
523
01:11:09,015 --> 01:11:10,599
Her own husband
524
01:11:11,309 --> 01:11:12,184
Her man
525
01:11:15,230 --> 01:11:19,399
He sits outside while his wife
is inside with the big shot
526
01:11:20,151 --> 01:11:21,693
Then the door opens
527
01:11:22,695 --> 01:11:25,405
He brings his wife back home
528
01:11:28,034 --> 01:11:31,328
And takes out all his
frustrations on the woman
529
01:11:33,248 --> 01:11:37,709
Because the rich can have
us when they feel like
530
01:11:39,128 --> 01:11:44,007
To hell with them
531
01:12:02,193 --> 01:12:03,277
Drop it
532
01:12:04,112 --> 01:12:05,404
He's not in the mood
533
01:12:05,697 --> 01:12:07,155
l'll fix his mood
534
01:12:22,547 --> 01:12:23,588
Are you mad?
535
01:12:24,716 --> 01:12:25,674
Never do that
536
01:12:27,468 --> 01:12:28,176
Got it
537
01:12:32,140 --> 01:12:32,931
What is it?
538
01:12:38,688 --> 01:12:40,605
You bought me clothes
539
01:12:41,691 --> 01:12:43,066
Aadoo told me
540
01:12:44,444 --> 01:12:47,195
Stop acting. l look very nice
541
01:12:57,373 --> 01:12:58,749
What is this song?
542
01:13:00,418 --> 01:13:01,501
What is it?
543
01:13:02,378 --> 01:13:03,628
l want to hear the song
544
01:13:04,339 --> 01:13:05,464
That's it
545
01:13:07,508 --> 01:13:08,508
Go now
546
01:13:10,470 --> 01:13:11,887
Mahabir Bhaati
547
01:13:29,447 --> 01:13:32,074
- Where did you hear it?
- What's it to you?
548
01:13:33,659 --> 01:13:35,285
Now l have to know
549
01:13:36,496 --> 01:13:37,704
what song was that?
550
01:13:42,460 --> 01:13:43,585
lt's not a song
551
01:13:44,754 --> 01:13:45,629
Then?
552
01:13:46,506 --> 01:13:48,173
So where did you hear it?
553
01:13:50,093 --> 01:13:51,468
My mother sang it
554
01:13:56,557 --> 01:13:58,266
She sang for you?
555
01:14:01,062 --> 01:14:02,104
Tell me
556
01:14:02,105 --> 01:14:03,563
Yes, she sang it for me
557
01:14:06,526 --> 01:14:09,820
When she went to
work, l went with her
558
01:14:11,489 --> 01:14:14,324
l'd cry so she'd sing. Ok?
559
01:14:15,827 --> 01:14:17,202
You would cry?
560
01:14:24,544 --> 01:14:26,878
Does your mother live with you?
561
01:14:28,965 --> 01:14:30,882
Enough. Go inside!
562
01:14:31,467 --> 01:14:32,134
Stand up!
563
01:14:33,761 --> 01:14:36,638
You see, l don't feel like going
564
01:14:37,473 --> 01:14:38,765
Too smart!
565
01:14:38,766 --> 01:14:39,724
Right!
566
01:14:40,476 --> 01:14:42,477
l'm not scared anymore
567
01:14:43,729 --> 01:14:45,522
Don't get offended, but...
568
01:14:45,773 --> 01:14:48,442
l find you really cute now
569
01:14:51,529 --> 01:14:53,572
So what made you cry?
570
01:14:54,031 --> 01:14:56,408
Who troubled the little one?
571
01:14:57,410 --> 01:14:59,119
l won't ask again
572
01:15:17,221 --> 01:15:19,306
Sleep now
573
01:15:24,353 --> 01:15:27,314
Do not cry
574
01:15:36,365 --> 01:15:37,741
Look down!
575
01:15:41,954 --> 01:15:45,248
Where's your mind?
You burnt the food
576
01:16:18,991 --> 01:16:22,327
My adored son, sleep now
577
01:16:22,703 --> 01:16:27,707
Your dreams will carry you
to a field of sweet delights
578
01:16:33,756 --> 01:16:37,467
The parrot on the
tree tells you to smile
579
01:16:50,231 --> 01:16:54,943
The swan wants to befriend you
580
01:16:58,072 --> 01:17:00,740
My adored son
581
01:17:28,519 --> 01:17:34,399
The night is dark as coal
582
01:17:35,818 --> 01:17:41,406
Your eyes fill with sleep
583
01:17:42,700 --> 01:17:46,494
with a blanket of stars covering you
584
01:17:46,746 --> 01:17:49,748
Sleep a sweet sleep
585
01:18:24,909 --> 01:18:28,328
lfyou toss and turn
586
01:18:28,746 --> 01:18:33,917
The mynah bird will steal you away
587
01:18:48,974 --> 01:18:52,268
A star, a little star
588
01:18:52,645 --> 01:18:55,939
A falling star
589
01:18:56,315 --> 01:18:59,359
Asks after you
590
01:19:03,072 --> 01:19:06,408
why don't you sleep? Why do you cry?
591
01:19:06,784 --> 01:19:12,372
why did you get so lost?
592
01:19:17,670 --> 01:19:20,714
What upset you? Who upset you?
593
01:19:21,340 --> 01:19:26,428
What did you leave behind
in the land you came from?
594
01:19:45,114 --> 01:19:46,489
Your mother...
595
01:19:47,408 --> 01:19:48,950
What do you call her?
596
01:20:00,212 --> 01:20:01,421
Amma
597
01:20:02,923 --> 01:20:03,673
So...
598
01:20:07,595 --> 01:20:08,928
ls she well?
599
01:20:15,811 --> 01:20:16,644
l mean
600
01:20:17,521 --> 01:20:18,772
ls she all right?
601
01:20:26,739 --> 01:20:30,241
You have to promise me, Mahabir
602
01:20:32,036 --> 01:20:33,787
Once we're done with all this
603
01:20:34,997 --> 01:20:36,122
You'll see her
604
01:20:38,709 --> 01:20:39,709
where is she?
605
01:20:45,424 --> 01:20:46,341
ln the village
606
01:20:47,676 --> 01:20:50,762
So you'll go to the
village and see her
607
01:21:11,158 --> 01:21:17,622
Tell me what is in your heart
608
01:21:18,415 --> 01:21:23,837
Share your thoughts with me
609
01:22:02,167 --> 01:22:07,630
Sleep now, my adored son
610
01:22:25,482 --> 01:22:27,817
- lt's full English, right?
- Total English, sir
611
01:22:30,279 --> 01:22:31,696
This one
612
01:24:53,881 --> 01:24:55,214
Come
613
01:24:58,635 --> 01:24:59,844
Take your stuff
614
01:25:10,731 --> 01:25:12,065
Chandigarh bus station?
615
01:25:12,941 --> 01:25:14,108
l'm proud of you
616
01:25:18,447 --> 01:25:19,530
You leaving?
617
01:25:24,536 --> 01:25:25,745
Take care of yourself
618
01:25:26,080 --> 01:25:27,538
we'll meet again
619
01:26:23,345 --> 01:26:24,095
Look there
620
01:26:24,638 --> 01:26:27,515
A police station. Go inside
and talk to the man in charge
621
01:26:27,975 --> 01:26:32,603
Tell him your name and your father's
name. Say you're the kidnapped girl
622
01:26:32,980 --> 01:26:34,522
You know l won't go
623
01:26:34,523 --> 01:26:36,941
Take your phone.
Call your home first
624
01:26:37,234 --> 01:26:38,943
Can't you hear me? l won't go
625
01:26:39,319 --> 01:26:41,988
You won't go? So what
will you do with me?
626
01:26:43,574 --> 01:26:44,782
Marry me?
627
01:26:46,076 --> 01:26:47,076
Raise my kids?
628
01:26:47,536 --> 01:26:48,411
what will you do?
629
01:26:48,912 --> 01:26:50,621
What's come over you?
630
01:26:51,290 --> 01:26:52,915
why make a scene?
631
01:26:53,292 --> 01:26:55,126
what will you do with me?
632
01:26:55,794 --> 01:26:56,460
well?
633
01:26:57,713 --> 01:26:58,713
You know who l am
634
01:26:59,256 --> 01:27:00,548
That's just it
635
01:27:01,091 --> 01:27:02,550
l know who you really are
636
01:27:03,302 --> 01:27:04,886
l killed three people
637
01:27:05,429 --> 01:27:06,345
l have
638
01:27:07,848 --> 01:27:10,224
with these very hands
639
01:27:15,689 --> 01:27:18,232
My life is over.
lt'll never get fixed
640
01:27:18,483 --> 01:27:19,525
Never
641
01:27:20,068 --> 01:27:23,362
l will only die. You should go back
642
01:27:23,906 --> 01:27:24,947
l pray for you
643
01:27:29,828 --> 01:27:30,995
How did it all happen?
644
01:27:32,372 --> 01:27:33,623
l'm telling you to go
645
01:27:33,999 --> 01:27:35,666
lt'll be a disaster. Go away!
646
01:27:36,251 --> 01:27:37,919
What's your story?
647
01:27:38,378 --> 01:27:40,379
- How did this happen?
- Shut up!
648
01:27:41,215 --> 01:27:42,590
Go to the police station
649
01:27:43,300 --> 01:27:45,218
l won't go. What will you do?
650
01:27:47,763 --> 01:27:48,596
Let go!
651
01:27:50,724 --> 01:27:53,100
Are you that strong? l won't go
652
01:27:53,101 --> 01:27:54,644
Don't drive me crazy
653
01:27:55,103 --> 01:27:56,520
Kill me too
654
01:28:00,442 --> 01:28:01,442
Stop, Mahabir
655
01:28:01,860 --> 01:28:02,860
Don't be childish
656
01:28:09,409 --> 01:28:10,368
what's wrong?
657
01:28:32,099 --> 01:28:34,475
One minute. l have to make a call
658
01:29:12,723 --> 01:29:14,724
where do l catch the
bus to Chandigarh?
659
01:29:17,561 --> 01:29:20,104
- Reckong Peo bus stand?
- Get in
660
01:30:21,750 --> 01:30:23,542
Get this straight
661
01:30:23,960 --> 01:30:28,130
Whatever happens, you
don't decide alone. Got it?
662
01:30:29,424 --> 01:30:31,092
Move away. Stand there
663
01:31:05,293 --> 01:31:08,754
l was bound to come this way
664
01:31:12,634 --> 01:31:17,680
My path is somewhere here
665
01:31:19,599 --> 01:31:21,851
l stand at the crossroad
666
01:31:26,773 --> 01:31:30,067
The journey opens its arms to me
667
01:31:34,448 --> 01:31:36,574
where am l?
668
01:31:55,302 --> 01:31:58,179
Fearsome paths, open roads
669
01:32:01,641 --> 01:32:04,768
Shaky plans, strong bonds
670
01:32:14,154 --> 01:32:17,031
where am l?
671
01:32:52,484 --> 01:32:54,985
A 20-minute stop. Be quick!
672
01:33:18,218 --> 01:33:20,511
There's no plan about raising kids
673
01:33:26,601 --> 01:33:28,143
Or marrying
674
01:33:30,772 --> 01:33:31,981
There's no plan
675
01:33:34,526 --> 01:33:37,111
All l want is a little more
676
01:33:38,280 --> 01:33:39,905
A little longer with you
677
01:33:43,243 --> 01:33:45,119
Never felt like this before
678
01:33:46,746 --> 01:33:48,622
The way l feel with you
679
01:33:49,833 --> 01:33:51,208
l can do anything
680
01:33:52,168 --> 01:33:53,377
Anything l feel like
681
01:33:54,129 --> 01:33:55,296
And you'll take care of it
682
01:33:58,216 --> 01:33:59,925
l don't even have to think
683
01:34:03,221 --> 01:34:04,763
l've never felt like this
684
01:34:09,227 --> 01:34:10,894
But l'm being very selfish
685
01:34:11,521 --> 01:34:12,771
You'll be in trouble
686
01:34:13,648 --> 01:34:15,566
They thought we were in Calcutta
687
01:34:16,151 --> 01:34:18,485
Now they'll know we're here
688
01:34:21,615 --> 01:34:23,407
Nothing can save us now?
689
01:34:28,788 --> 01:34:29,913
All ruined
690
01:34:39,507 --> 01:34:40,299
what now?
691
01:34:44,304 --> 01:34:45,554
We sit on top
692
01:34:49,100 --> 01:34:50,017
On the roof
693
01:34:51,311 --> 01:34:52,019
Coming?
694
01:34:55,398 --> 01:34:58,776
- Let's decide the next move
- You talk too much
695
01:35:35,063 --> 01:35:38,399
Wrapped in clouds ofwhite wool
696
01:35:42,278 --> 01:35:47,574
l am like the winter breeze
697
01:35:49,160 --> 01:35:52,538
Not caring what's left behind
698
01:35:52,831 --> 01:35:54,998
Not seeing what lies ahead
699
01:35:56,334 --> 01:35:58,502
l ask myself
700
01:36:02,632 --> 01:36:04,925
where am l?
701
01:36:33,580 --> 01:36:37,666
Finding myself amidst lost desires
702
01:36:43,089 --> 01:36:50,387
Firm desires, shaky pursuits
703
01:36:53,683 --> 01:36:57,019
ln all ofthis...
704
01:37:00,023 --> 01:37:02,316
...where am l?
705
01:37:46,694 --> 01:37:48,403
what are you staring at?
706
01:37:50,782 --> 01:37:52,658
You like the mountains or the sea?
707
01:37:54,369 --> 01:37:56,245
l've never seen the sea
708
01:37:58,665 --> 01:38:00,332
l like the mountains more, too
709
01:38:01,584 --> 01:38:02,668
Like that one
710
01:38:03,795 --> 01:38:05,671
lt is calling out to me
711
01:38:07,090 --> 01:38:08,465
wish we could go there
712
01:38:12,846 --> 01:38:13,929
Then come
713
01:38:16,891 --> 01:38:18,225
we'll go there?
714
01:38:18,893 --> 01:38:20,394
Got other plans?
715
01:38:23,648 --> 01:38:24,523
Let's go
716
01:38:47,630 --> 01:38:49,298
For one second
717
01:39:05,315 --> 01:39:07,357
Are you done? Give it back
718
01:39:09,777 --> 01:39:11,528
Enough. Pass it here
719
01:39:12,322 --> 01:39:13,822
lt has power, boss
720
01:39:17,285 --> 01:39:19,286
l'll give you a tight slap
721
01:39:22,540 --> 01:39:25,709
lt's not a toy. Give it to me
722
01:39:27,170 --> 01:39:28,045
Tell me something
723
01:39:29,422 --> 01:39:31,590
One bullet and one man is finished?
724
01:39:34,177 --> 01:39:35,385
Two are finished
725
01:39:38,640 --> 01:39:39,848
The one who gets shot
726
01:39:42,268 --> 01:39:43,685
And the one who shoots
727
01:39:47,315 --> 01:39:48,774
lt's a bad thing
728
01:39:49,984 --> 01:39:51,860
So why don't you throw it away?
729
01:39:52,570 --> 01:39:53,820
why keep it?
730
01:39:54,364 --> 01:39:56,365
What the hell do you know?
731
01:39:58,993 --> 01:40:00,285
l can see
732
01:40:05,917 --> 01:40:07,250
we won't fight
733
01:40:08,461 --> 01:40:09,419
No fighting
734
01:40:12,548 --> 01:40:14,633
Don't talk about such things
735
01:40:16,803 --> 01:40:17,636
Again?
736
01:40:19,973 --> 01:40:21,014
Let's go
737
01:40:23,184 --> 01:40:24,768
Let's race
738
01:42:30,103 --> 01:42:33,146
l wanted a home on
a mountain like this
739
01:42:33,940 --> 01:42:35,565
Always wanted one
740
01:42:37,443 --> 01:42:38,318
My home
741
01:42:38,694 --> 01:42:39,736
My dream
742
01:42:40,905 --> 01:42:42,239
Pick any mountain you like
743
01:42:42,824 --> 01:42:43,949
They're all ours
744
01:42:44,534 --> 01:42:45,450
Really?
745
01:42:46,119 --> 01:42:47,536
Yes, they belong to us
746
01:42:48,037 --> 01:42:50,330
They'll be here
whenever you come back
747
01:42:50,706 --> 01:42:53,041
- l'm choosing one
- Sure, go ahead
748
01:45:38,582 --> 01:45:39,874
Keep this
749
01:45:41,836 --> 01:45:43,336
This is my dream home
750
01:45:44,046 --> 01:45:46,006
Exactly how l want it
751
01:45:47,091 --> 01:45:49,050
we're saved so much work
752
01:45:57,893 --> 01:45:59,227
lt's ok?
753
01:45:59,937 --> 01:46:02,897
Be comfortable. The
owners won't be back soon
754
01:46:06,527 --> 01:46:07,444
Hungry?
755
01:46:09,697 --> 01:46:11,406
Ten minutes. l'll make something
756
01:46:11,657 --> 01:46:13,908
Go freshen up and just relax
757
01:46:14,535 --> 01:46:15,952
Leave it. l'll do it
758
01:46:17,330 --> 01:46:18,997
This is my home Now out!
759
01:46:19,415 --> 01:46:20,498
Who's denying it?
760
01:46:21,125 --> 01:46:22,500
Let me clean up
761
01:47:38,619 --> 01:47:39,786
Come!
762
01:47:51,841 --> 01:47:53,675
- What is it?
- One minute
763
01:49:11,754 --> 01:49:13,463
This can never be mine
764
01:49:14,048 --> 01:49:16,925
l've come so far away
765
01:49:19,887 --> 01:49:21,763
20 years
766
01:49:29,438 --> 01:49:31,189
Everything will be all right
767
01:49:31,607 --> 01:49:32,941
Amma
768
01:49:33,692 --> 01:49:35,652
Everything is over
769
01:49:39,073 --> 01:49:42,033
l was once a mother's adored son
770
01:53:25,007 --> 01:53:27,425
Mahabir, where's your gun?
771
01:53:27,676 --> 01:53:29,635
- l threw it away
- Veera Tripathy?
772
01:53:30,721 --> 01:53:31,929
Stay away!
773
01:53:33,265 --> 01:53:34,474
Back off!
774
01:53:42,483 --> 01:53:43,357
Get back!
775
01:53:48,989 --> 01:53:50,198
lt's all ok
776
01:53:51,158 --> 01:53:54,869
what the hell did you
shoot? Bastard! Why shoot?
777
01:53:55,120 --> 01:53:56,913
what was he doing?
778
01:54:00,709 --> 01:54:01,834
Move back
779
01:54:01,835 --> 01:54:03,711
l'll kill everyone
780
01:54:05,380 --> 01:54:06,798
Veera, there's no time
781
01:54:07,257 --> 01:54:09,258
He'll die. He needs a hospital
782
01:54:09,551 --> 01:54:11,385
Nothing will happen to him
783
01:54:11,762 --> 01:54:13,095
we have to take him immediately
784
01:54:18,101 --> 01:54:19,143
Let's go
785
01:54:24,233 --> 01:54:27,527
Listen to me. l'll
take you to your village
786
01:54:29,363 --> 01:54:30,738
To Amma
787
01:54:30,739 --> 01:54:33,282
l said everything
will be ok. Didn't l?
788
01:54:33,826 --> 01:54:35,451
Nothing has changed
789
01:54:36,370 --> 01:54:38,204
l am telling you.
Nothing has changed
790
01:54:38,413 --> 01:54:39,872
See for yourself
791
01:54:52,719 --> 01:54:53,803
l know what you're thinking
792
01:54:54,137 --> 01:54:56,347
But you know nothing
793
01:54:58,475 --> 01:55:00,309
The important thing
is we save Mahabir
794
01:55:01,270 --> 01:55:02,311
Save Mahabir
795
01:55:03,438 --> 01:55:04,522
He kidnapped me
796
01:55:04,982 --> 01:55:07,692
But it's not what it
seems. Quite the opposite
797
01:55:07,901 --> 01:55:08,860
what's happened, child?
798
01:55:09,069 --> 01:55:10,069
Nothing's happened
799
01:55:11,321 --> 01:55:12,697
l am fine
800
01:55:13,073 --> 01:55:14,574
Who is this man?
801
01:55:15,450 --> 01:55:16,868
l am fine
802
01:55:18,453 --> 01:55:20,162
- Let go
- Easy!
803
01:55:25,127 --> 01:55:27,753
What's that for? An injection?
804
01:55:27,963 --> 01:55:30,047
Papa, listen to me. Please
805
01:55:30,632 --> 01:55:32,508
You don't understand
806
01:55:33,719 --> 01:55:35,720
Wait. One second
807
01:55:36,096 --> 01:55:38,931
There's something l must tell you
808
01:55:39,766 --> 01:55:41,475
Stop
809
01:55:46,106 --> 01:55:48,232
Why don't you understand?
810
01:55:48,984 --> 01:55:52,236
What have you done? You don't get it
811
01:56:18,472 --> 01:56:21,140
He died on the spot. Around 8.30
812
01:56:21,350 --> 01:56:23,601
Before we could get
him on the stretcher
813
01:56:24,770 --> 01:56:28,397
Can we take Veera back to Delhi?
814
01:56:33,028 --> 01:56:35,821
- Where's the body?
- ln the mortuary
815
01:56:36,406 --> 01:56:38,115
- The post-mortem?
- Done, sir
816
01:56:41,995 --> 01:56:43,663
Mahabir Bhaati?
817
01:57:00,055 --> 01:57:02,473
l'll prepare the injection
818
01:57:33,714 --> 01:57:36,549
Vinay's mom wants to see you
819
01:57:37,175 --> 01:57:38,801
Be nice
820
01:57:40,595 --> 01:57:41,971
Be pleasant
821
01:57:43,223 --> 01:57:44,640
Like everything was normal
822
01:57:45,142 --> 01:57:46,892
What do you think, Veera?
823
01:57:47,310 --> 01:57:49,562
ln which city should
we have the wedding?
824
01:57:53,400 --> 01:57:55,484
Convenient for everyone
825
01:58:14,546 --> 01:58:17,048
Every winter they
say: "lt's so cold"
826
01:58:17,340 --> 01:58:20,301
Every summer: "Oh
my God. lt's too hot"
827
01:58:21,386 --> 01:58:22,970
Why is it such a surprise?
828
01:58:24,431 --> 01:58:25,806
Oh! What is it?
829
01:58:31,021 --> 01:58:33,439
Why are you coming down?
830
01:58:41,573 --> 01:58:43,365
Do join us
831
01:59:07,099 --> 01:59:08,057
And you?
832
01:59:10,060 --> 01:59:11,393
we're fine
833
01:59:11,978 --> 01:59:16,065
Just worried about you.
Hope you'll get better soon
834
01:59:18,860 --> 01:59:20,820
She looks much better
835
01:59:35,961 --> 01:59:39,463
l found my home on a mountain
836
01:59:41,716 --> 01:59:43,300
l cooked food
837
01:59:44,928 --> 01:59:46,971
l cleaned my house
838
01:59:50,100 --> 01:59:51,600
Then the bullet was fired
839
01:59:52,727 --> 01:59:54,353
Vinay loves the mountains, right?
840
01:59:55,063 --> 01:59:58,232
That Austrian resort?
You know Veera's favourite
841
01:59:59,401 --> 02:00:04,113
l always said that...
l would run away
842
02:00:05,407 --> 02:00:07,700
l don't want to live in the city
843
02:00:09,286 --> 02:00:10,911
Doesn't everyone say that?
844
02:00:11,788 --> 02:00:13,455
But who runs away?
845
02:00:15,041 --> 02:00:16,625
l wouldn't have either
846
02:00:19,921 --> 02:00:23,048
lf Mahabir hadn't kidnapped
me and taken me away
847
02:00:27,345 --> 02:00:28,554
But now...
848
02:00:31,600 --> 02:00:33,100
l'm gone
849
02:00:36,062 --> 02:00:38,063
l cannot come back
850
02:00:40,025 --> 02:00:43,110
l think you should rest
851
02:00:44,529 --> 02:00:45,696
lt's so strange
852
02:00:48,408 --> 02:00:50,159
l was kidnapped
853
02:00:52,537 --> 02:00:54,496
But l was free there
854
02:00:57,375 --> 02:00:59,001
l'm in prison here
855
02:01:04,049 --> 02:01:04,798
Come, Veera
856
02:01:06,134 --> 02:01:07,593
ls this my home?
857
02:01:13,016 --> 02:01:14,850
No chocolates today, Uncle Shukla?
858
02:01:15,518 --> 02:01:17,353
l'll order some now
859
02:01:18,396 --> 02:01:19,355
where?
860
02:01:22,734 --> 02:01:24,193
where will you give them to me?
861
02:01:25,820 --> 02:01:27,863
Here? Or in the bathroom?
862
02:01:28,240 --> 02:01:29,740
Enough ofthis
863
02:01:31,785 --> 02:01:34,620
Yes, Mummy? Something
you want to say?
864
02:01:36,998 --> 02:01:39,833
l don't know what
she's talking about
865
02:01:41,586 --> 02:01:42,586
Can't remember?
866
02:01:43,546 --> 02:01:44,630
Let me remind you
867
02:01:46,007 --> 02:01:47,216
"My princess...
868
02:01:48,301 --> 02:01:51,512
"You're most beautiful
girl in the world. My doll"
869
02:01:53,473 --> 02:01:54,515
Now remember?
870
02:01:55,267 --> 02:01:56,642
with your hands...
871
02:01:57,394 --> 02:01:59,937
...how you'd cover my mouth
872
02:02:04,150 --> 02:02:07,861
So my screams could not be heard
873
02:02:12,534 --> 02:02:14,159
All my screams
874
02:02:16,162 --> 02:02:18,539
My cries of pain
875
02:02:19,374 --> 02:02:21,917
To keep my screams silent
876
02:02:22,294 --> 02:02:24,920
You forced my mouth shut. Hush
877
02:02:31,136 --> 02:02:32,303
ln the bathroom...
878
02:02:33,096 --> 02:02:34,638
Again and again
879
02:02:35,473 --> 02:02:36,682
The running tap
880
02:02:36,683 --> 02:02:37,975
Where were you, nurse?
881
02:02:38,727 --> 02:02:40,185
She's really gone crazy
882
02:02:40,729 --> 02:02:41,603
They are right
883
02:02:41,938 --> 02:02:45,357
l was screaming. l was 9
884
02:02:47,235 --> 02:02:49,403
That hand was over my mouth
885
02:02:50,155 --> 02:02:52,698
My cries were silenced. No one heard
886
02:03:36,534 --> 02:03:37,409
lt happens
887
02:03:39,287 --> 02:03:40,954
These things happen all the time
888
02:03:43,208 --> 02:03:44,500
So you know what?
889
02:03:45,919 --> 02:03:47,378
l'm not ok with it
890
02:03:48,630 --> 02:03:49,838
This world...
891
02:03:51,383 --> 02:03:52,841
...where this happens
892
02:03:54,761 --> 02:03:59,848
where you can't tell
a lie from the truth
893
02:04:02,143 --> 02:04:03,685
Everything is mixed up
894
02:04:05,605 --> 02:04:07,856
There's so much confusion
895
02:04:32,632 --> 02:04:35,175
Be careful when you go out
896
02:04:36,469 --> 02:04:38,303
Strangers are bad
897
02:04:40,014 --> 02:04:42,349
A girl should always be careful
898
02:04:46,396 --> 02:04:48,105
why didn't you ever say...
899
02:04:49,149 --> 02:04:52,067
...l should be careful
inside the house too?
900
02:04:54,362 --> 02:04:57,072
That l should also
protect myselffrom you
901
02:04:58,867 --> 02:05:00,576
Why didn't you ever tell me?
902
02:05:02,704 --> 02:05:05,372
l was so exposed here
903
02:05:05,999 --> 02:05:07,583
lnside my own home
904
02:05:10,253 --> 02:05:12,546
So l don't want to be sensible
905
02:05:13,756 --> 02:05:16,592
l am foolish. l'm bad
906
02:05:17,218 --> 02:05:20,179
But l am not one ofyou
907
02:05:25,435 --> 02:05:27,269
l will not come back
908
02:05:59,302 --> 02:06:01,970
Admire the diamond...
909
02:06:03,264 --> 02:06:06,016
...that endures the
blows of a hammer
910
02:06:18,821 --> 02:06:23,367
The deceitful cannot
hide their flaws
911
02:07:14,002 --> 02:07:17,796
Do not display your diamonds
at a vegetable market
912
02:07:24,095 --> 02:07:29,099
Keep them close to your
heart and go your way
913
02:08:41,255 --> 02:08:45,842
lfthe sun shines on a rainy day
914
02:08:48,554 --> 02:08:51,473
Shadows fall and rise
915
02:08:52,392 --> 02:08:58,980
l make a wish and
you appear before me
916
02:08:59,232 --> 02:09:01,191
Play with me
917
02:09:01,734 --> 02:09:05,112
Distances vanish
918
02:09:05,405 --> 02:09:08,365
You are with me. Day and night
919
02:09:08,616 --> 02:09:11,993
The shadows tell me
920
02:09:12,495 --> 02:09:15,539
You are with me. Day and night
921
02:09:17,375 --> 02:09:20,794
O my companion
922
02:09:21,129 --> 02:09:24,881
You are with me at every step
923
02:09:28,428 --> 02:09:32,139
we are one
924
02:09:39,439 --> 02:09:42,190
O companion of mine
925
02:09:42,215 --> 02:11:42,215
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
85354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.