Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,046 --> 00:00:02,250
- I like you.
- You just said you're in a relationship.
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,390
I am.
3
00:00:03,475 --> 00:00:04,632
But we're not exclusive.
4
00:00:04,717 --> 00:00:06,343
So the real question is
5
00:00:06,428 --> 00:00:07,788
why have you been
flirting with me?
6
00:00:07,890 --> 00:00:09,122
*GOOD TROUBLE*
7
00:00:09,207 --> 00:00:10,958
Claire:
We should talk about money.
8
00:00:11,051 --> 00:00:12,992
How long
can everyone last
9
00:00:13,077 --> 00:00:14,523
until we have
to get another job?
10
00:00:14,608 --> 00:00:16,609
Rachel: Three weeks.
Sorry.
11
00:00:16,727 --> 00:00:18,173
Maybe we should have
pitched the game.
12
00:00:18,257 --> 00:00:20,032
Mariana:
That pitch was good today.
13
00:00:20,117 --> 00:00:22,359
We can't quit
after one pass.
14
00:00:22,531 --> 00:00:24,115
I really want you
to kiss me right now.
15
00:00:24,199 --> 00:00:25,600
But no one can know.
16
00:00:25,684 --> 00:00:27,035
How long you
been fly-fishin'?
17
00:00:27,120 --> 00:00:27,961
Never.
18
00:00:28,046 --> 00:00:30,000
I need job
for divorce my husband.
19
00:00:30,085 --> 00:00:32,282
- Ha!
- You killed. Congrats.
20
00:00:32,367 --> 00:00:33,775
- Thanks.
- You're lucky.
21
00:00:33,859 --> 00:00:35,594
You have your ethnicity
to fall back on.
22
00:00:35,726 --> 00:00:37,476
Callie: Did you
really quit your job?
23
00:00:37,599 --> 00:00:39,479
Jamie: Pretty much
forced to negotiate my exit.
24
00:00:39,664 --> 00:00:41,132
This was a mistake.
It should never have happened.
25
00:00:41,216 --> 00:00:44,204
Jerod: I just need to
know when I can go home.
26
00:00:44,289 --> 00:00:45,500
What does the big lawyer say?
27
00:00:45,585 --> 00:00:47,227
What is
your real best offer?
28
00:00:47,312 --> 00:00:49,140
Three months
plus time served.
29
00:00:49,224 --> 00:00:52,118
Thank you, Marc. But we're
gonna take this one to trial.
30
00:00:52,203 --> 00:00:53,603
Your bail's taken care of.
31
00:00:53,688 --> 00:00:55,455
Justine: Malika asked
us to use the funds
32
00:00:55,539 --> 00:00:57,941
to bail out some of the other
women she's in holding with.
33
00:00:58,025 --> 00:01:00,571
Dyonte and I were talking about
how women with family in prison
34
00:01:00,656 --> 00:01:01,718
don't have enough support.
35
00:01:01,803 --> 00:01:03,131
What if we could fund
a childcare program?
36
00:01:03,215 --> 00:01:04,844
I love it.
Run with it.
37
00:01:04,929 --> 00:01:06,966
I have a couple of
therapists' numbers for you.
38
00:01:07,222 --> 00:01:10,257
Thanks, but this campaign is
gonna be all the therapy I need.
39
00:01:20,289 --> 00:01:22,117
(shouts):
I am not shouting!
40
00:01:23,606 --> 00:01:25,557
I forgive you
for doing
41
00:01:25,642 --> 00:01:27,789
what you think
you had to do.
42
00:01:28,353 --> 00:01:30,007
- Stop!
- Mom!
43
00:01:34,918 --> 00:01:38,906
And for all the pain
it caused me to lose my babies.
44
00:01:48,831 --> 00:01:49,831
(gate closing)
45
00:01:52,761 --> 00:01:54,124
(gasps)
46
00:02:02,587 --> 00:02:04,170
(snoring)
47
00:02:07,945 --> 00:02:09,414
(whispers):
Sorry.
48
00:02:14,681 --> 00:02:18,531
- Do something.
- What?
49
00:02:26,371 --> 00:02:28,123
(continues snoring)
50
00:02:28,207 --> 00:02:29,383
(both whispering)
51
00:02:29,467 --> 00:02:31,306
I have to be up
in two hours.
52
00:02:31,391 --> 00:02:32,789
Okay, okay.
53
00:02:35,071 --> 00:02:36,679
Rachel.
54
00:02:38,237 --> 00:02:39,664
Rachel.
55
00:02:40,294 --> 00:02:41,960
(loudly):
Rachel!
56
00:02:43,704 --> 00:02:46,899
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
57
00:02:47,155 --> 00:02:51,336
♪ Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa ♪
58
00:02:51,421 --> 00:02:55,585
♪ Then we'll find
our peace of mind ♪
59
00:02:55,862 --> 00:02:58,227
♪ You and me, Bel Ami ♪
60
00:02:58,312 --> 00:03:02,953
♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪
61
00:03:03,037 --> 00:03:04,375
*GOOD TROUBLE*
Season 03 Episode 06
62
00:03:04,460 --> 00:03:05,638
Episode Title: "Help"
Aired on: March 24, 2021
63
00:03:05,722 --> 00:03:07,299
Who's
the show-tunes enthusiast
64
00:03:07,384 --> 00:03:08,784
that's been using
all the hot water?
65
00:03:10,654 --> 00:03:13,310
Oh, that's probably
my friend Rachel.
66
00:03:13,506 --> 00:03:15,138
My cards
are maxed out,
67
00:03:15,240 --> 00:03:17,560
and I don't have
next month's rent.
68
00:03:18,257 --> 00:03:19,750
So...
69
00:03:19,834 --> 00:03:22,252
I talked
to my parents,
70
00:03:22,336 --> 00:03:24,922
and I'm gonna
move home to Indiana
71
00:03:25,006 --> 00:03:26,423
until I can get back
on my feet.
72
00:03:26,507 --> 00:03:27,925
But what
about Bulk Beauty?
73
00:03:28,009 --> 00:03:30,761
Yeah, I mean, this
whole thing was your idea.
74
00:03:30,845 --> 00:03:31,929
You guys can pitch it
without me.
75
00:03:32,013 --> 00:03:34,281
No, that's not fair.
We need you.
76
00:03:34,365 --> 00:03:35,948
And I need
a place to live. So...
77
00:03:37,278 --> 00:03:38,927
Well, you can
stay with me.
78
00:03:39,494 --> 00:03:42,521
What about Callie?
She won't mind?
79
00:03:42,606 --> 00:03:45,522
Uh... You know,
just a few nights.
80
00:03:45,607 --> 00:03:47,032
Her place
is getting tented.
81
00:03:47,117 --> 00:03:48,671
Tell her
to take shorter showers
82
00:03:48,756 --> 00:03:49,756
and stay out of my stall.
83
00:03:50,255 --> 00:03:51,631
Oh, I'm sorry. Which one
is your stall again?
84
00:03:51,715 --> 00:03:53,013
Like I'd tell you.
85
00:03:53,552 --> 00:03:55,072
I was in there
with Isaac this morning.
86
00:03:55,159 --> 00:03:56,318
(Kelly gasps)
87
00:03:59,871 --> 00:04:01,912
Wait. Seriously?
Is she staying with us
88
00:04:01,997 --> 00:04:03,517
until you get
an investor for your app?
89
00:04:04,211 --> 00:04:05,615
And no offense,
90
00:04:05,700 --> 00:04:07,026
that might take a while.
91
00:04:07,134 --> 00:04:08,170
It's not gonna
take a while.
92
00:04:08,254 --> 00:04:10,005
We just need
to get a pitch meeting.
93
00:04:10,090 --> 00:04:11,341
Which could take a while.
94
00:04:11,426 --> 00:04:13,242
Okay, Debbie Downer,
thank you for the support.
95
00:04:13,326 --> 00:04:15,318
Well, I'm sorry,
but I need sleep.
96
00:04:18,839 --> 00:04:20,172
(phone chimes)
97
00:04:28,745 --> 00:04:29,793
(gasps)
98
00:04:29,878 --> 00:04:31,060
Who you texting?
99
00:04:31,145 --> 00:04:33,814
- Oh.
- Oh, my God! Is it a new boy?
100
00:04:33,899 --> 00:04:35,549
Uh, no, it's... It's no one.
101
00:04:35,634 --> 00:04:37,245
Sure! No one!
102
00:04:37,399 --> 00:04:39,964
Oh, uh... By the way,
we're out of shampoo.
103
00:04:42,116 --> 00:04:44,274
Oh, good morning.
104
00:04:45,620 --> 00:04:48,260
Ugh. You guys have
to pick a less expensive way
105
00:04:48,345 --> 00:04:49,642
to kiss my ass.
106
00:04:49,811 --> 00:04:52,516
How did it go
with the new ADA?
107
00:04:53,609 --> 00:04:55,905
Do you two
know each other?
108
00:04:57,077 --> 00:04:59,407
Um... Yes.
109
00:05:00,173 --> 00:05:01,791
Maybe we should
step out for a moment?
110
00:05:01,890 --> 00:05:03,124
Yeah.
111
00:05:03,419 --> 00:05:04,665
Excuse us.
112
00:05:10,101 --> 00:05:12,712
You're working here?
As a Deputy DA?
113
00:05:12,797 --> 00:05:14,126
- Yes.
- Why?
114
00:05:14,226 --> 00:05:15,493
I needed a job,
115
00:05:15,578 --> 00:05:17,275
and a friend from law
school recommended me.
116
00:05:17,359 --> 00:05:18,593
You're a corporate lawyer.
117
00:05:18,678 --> 00:05:20,588
Yeah, well, the offers
weren't exactly pouring in
118
00:05:20,672 --> 00:05:21,722
after I lost
the Anwei account.
119
00:05:21,806 --> 00:05:22,986
Why didn't
you get reassigned
120
00:05:23,071 --> 00:05:24,845
when you saw I was
the attorney on this case?
121
00:05:24,930 --> 00:05:27,274
I was handed this file
five minutes ago. I...
122
00:05:28,891 --> 00:05:31,552
Uh... Why don't
we reschedule?
123
00:05:31,637 --> 00:05:33,352
And, uh, I'll get
someone else assigned.
124
00:05:33,626 --> 00:05:36,712
Callie: No. I can't make my
client come back here again.
125
00:05:36,804 --> 00:05:38,595
- Let's just settle this.
- Okay.
126
00:05:38,680 --> 00:05:41,188
I'm authorized to reduce
the fines to 30%
127
00:05:41,395 --> 00:05:43,110
and community service
to 50.
128
00:05:43,633 --> 00:05:46,112
She's a single mom
working multiple jobs.
129
00:05:46,236 --> 00:05:47,574
She doesn't have 50 hours
130
00:05:47,659 --> 00:05:49,673
to pick up trash
by the highway.
131
00:05:49,758 --> 00:05:52,501
- How about 10?
- This is our last best offer.
132
00:05:53,305 --> 00:05:54,923
Are you going
to enjoy doing this?
133
00:05:55,008 --> 00:05:56,592
You're punishing
poor, powerless people.
134
00:05:56,677 --> 00:05:58,321
Your client
broke the law.
135
00:05:58,406 --> 00:06:00,329
'Cause she didn't pay
her parking tickets.
136
00:06:00,414 --> 00:06:02,126
Ms. Adams Foster?
137
00:06:02,492 --> 00:06:03,962
I thought
that was you.
138
00:06:04,254 --> 00:06:05,595
Uh, you I don't know.
139
00:06:05,680 --> 00:06:07,298
Jamie Hunter.
Just started here.
140
00:06:08,142 --> 00:06:10,342
Well, can I be
of some assistance?
141
00:06:10,427 --> 00:06:13,188
I was just telling him
that 50 community service hours
142
00:06:13,273 --> 00:06:14,681
is egregious in this case
143
00:06:14,766 --> 00:06:17,134
and is setting
my client up to fail.
144
00:06:17,571 --> 00:06:18,571
May I?
145
00:06:18,911 --> 00:06:19,911
Yeah.
146
00:06:23,462 --> 00:06:25,438
Yeah, well,
I see what you mean.
147
00:06:25,873 --> 00:06:27,532
How's 20 hours sound?
148
00:06:27,617 --> 00:06:30,111
I think that sounds
reasonable. Thank you.
149
00:06:30,287 --> 00:06:31,796
DA Marc:
You're welcome.
150
00:06:32,373 --> 00:06:33,993
And speaking
of reasonable...
151
00:06:34,672 --> 00:06:37,382
look, if Kathleen thinks that we're
suddenly gonna drop the charges
152
00:06:37,474 --> 00:06:40,206
in the Jerod Murphy case and
award some big cash settlement,
153
00:06:40,407 --> 00:06:41,649
she's dreaming.
154
00:06:41,734 --> 00:06:43,696
The only one who's
getting hurt is your client.
155
00:06:48,965 --> 00:06:51,274
You gonna get me
fired from this job too?
156
00:06:55,017 --> 00:06:58,806
They cut her fees and agreed
to 20 hours of community service.
157
00:06:58,891 --> 00:07:01,549
Oh, from 350?
Nice work.
158
00:07:01,634 --> 00:07:03,415
Oh, and I did that research
159
00:07:03,500 --> 00:07:05,267
on Deputy Gaffney's
social media accounts.
160
00:07:05,352 --> 00:07:07,618
Great! Give me five
minutes. Bring it to my office.
161
00:07:11,493 --> 00:07:13,406
That's impressive.
Congrats.
162
00:07:13,490 --> 00:07:14,962
- Thanks.
- (phone rings)
163
00:07:15,047 --> 00:07:16,681
Rowan:
Law office of Kathleen Gale.
164
00:07:18,910 --> 00:07:20,251
Wrong number,
I guess.
165
00:07:20,513 --> 00:07:21,807
You know, there's no reason
166
00:07:21,892 --> 00:07:23,541
we all need to work
out here in the bullpen
167
00:07:23,625 --> 00:07:25,454
when there's
an empty office up for grabs.
168
00:07:25,686 --> 00:07:27,001
So you want to draw straws?
169
00:07:27,086 --> 00:07:28,947
I mean, we could,
but it depends if you're someone
170
00:07:29,031 --> 00:07:30,680
who wants to rely
on chance or skill.
171
00:07:30,765 --> 00:07:32,087
Uh, skill.
172
00:07:32,172 --> 00:07:33,925
I'm not a lucky person.
173
00:07:34,010 --> 00:07:35,928
- What do you have in mind?
- Darts.
174
00:07:36,012 --> 00:07:38,021
I know a bar downtown.
We can have a drink and throw for it.
175
00:07:38,105 --> 00:07:39,962
Why do I feel
like I'm being hustled?
176
00:07:40,047 --> 00:07:43,001
- I am a novice. I swear.
- Rowan: Sounds fun.
177
00:07:43,134 --> 00:07:44,946
We haven't all
had a drink together yet.
178
00:07:45,399 --> 00:07:47,030
Sounds like
a good bonding opportunity.
179
00:07:47,114 --> 00:07:48,607
Sure. Why not?
180
00:07:48,816 --> 00:07:50,207
[♪]
181
00:08:00,023 --> 00:08:01,023
What's this?
182
00:08:01,290 --> 00:08:02,799
A couple PD overflow cases
183
00:08:02,884 --> 00:08:04,290
I was thinking you could
take off my hands.
184
00:08:04,374 --> 00:08:05,624
Why would I do that?
185
00:08:05,708 --> 00:08:07,915
So you can have drinks alone
with Callie tonight.
186
00:08:08,000 --> 00:08:10,532
It's pretty obvious
you have a crush on her.
187
00:08:10,880 --> 00:08:13,024
You know, unless I'm
misreading your intentions,
188
00:08:13,109 --> 00:08:14,696
in which case...
189
00:08:22,251 --> 00:08:26,579
All right, you all
auditioned for the writers,
190
00:08:26,664 --> 00:08:28,290
and the writers
have written.
191
00:08:28,375 --> 00:08:30,298
Kwan, you are in
all three of them.
192
00:08:30,383 --> 00:08:32,817
That's more than anybody.
Great job.
193
00:08:32,917 --> 00:08:34,235
Here you go.
194
00:08:37,981 --> 00:08:40,345
Thanks for
the last-minute appointment.
195
00:08:43,913 --> 00:08:46,720
(in heavy Asian accent):
You want me bedazzle you nail?
196
00:08:46,828 --> 00:08:49,610
Make you sexy,
like a stripper.
197
00:08:49,868 --> 00:08:51,352
(all laughing)
198
00:08:54,475 --> 00:08:56,243
That's the damn exit.
199
00:08:56,328 --> 00:08:58,149
Where exit?
Oh, there exit?
200
00:09:00,875 --> 00:09:02,782
- They're gaining on us.
- Alice: Run!
201
00:09:03,085 --> 00:09:04,712
Run! Run!
202
00:09:04,884 --> 00:09:06,814
- I make a U-turn.
- You're gonna kill us.
203
00:09:06,899 --> 00:09:08,243
Where did you
learn to drive?
204
00:09:08,328 --> 00:09:12,259
"Fast and Furious:
Tokyo Drift."
205
00:09:12,344 --> 00:09:14,421
How 'bout massage?
206
00:09:14,506 --> 00:09:15,681
Uh, no, thanks.
207
00:09:15,766 --> 00:09:16,900
You like.
208
00:09:16,985 --> 00:09:20,688
- Happy ending extra.
- (all laughing)
209
00:09:21,578 --> 00:09:24,415
- How much extra?
- That depend.
210
00:09:24,500 --> 00:09:26,673
Are you the top
or the bottom?
211
00:09:27,242 --> 00:09:28,652
I can't...
212
00:09:28,737 --> 00:09:30,265
I can't run anymore.
213
00:09:30,350 --> 00:09:32,222
I save you now.
214
00:09:32,307 --> 00:09:33,805
(laughing)
215
00:09:37,212 --> 00:09:39,609
Enter the dragon.
216
00:09:46,080 --> 00:09:47,682
(in regular accent):
I'm sorry. I'm sorry.
217
00:09:47,766 --> 00:09:50,227
It says right here
that I do martial arts.
218
00:09:50,336 --> 00:09:53,742
Are we talking karate,
kung fu, jujitsu?
219
00:09:54,083 --> 00:09:55,834
That's, yeah...
That's so funny.
220
00:09:55,918 --> 00:09:58,009
That's hilarious.
Write that in.
221
00:09:58,094 --> 00:10:00,469
Literally ask that
in the scene.
222
00:10:00,554 --> 00:10:01,924
But use the accent.
223
00:10:02,251 --> 00:10:03,475
(writers laughing)
224
00:10:06,327 --> 00:10:08,423
When they sent
my husband to prison,
225
00:10:08,508 --> 00:10:09,759
we lost his income.
226
00:10:09,843 --> 00:10:11,261
I couldn't pay the bills.
227
00:10:11,345 --> 00:10:13,112
By the time
they released me from jail,
228
00:10:13,196 --> 00:10:14,931
CPS had taken away my kids.
229
00:10:15,015 --> 00:10:16,500
(shouting)
230
00:10:16,585 --> 00:10:18,169
Woman 1:
I ended up winning my case,
231
00:10:18,254 --> 00:10:20,672
but I lost my family.
232
00:10:20,904 --> 00:10:24,195
I started drinking
just to take the edge off.
233
00:10:26,469 --> 00:10:28,430
Woman 2:
I served my time,
234
00:10:29,605 --> 00:10:31,780
but when I got out,
no one...
235
00:10:31,865 --> 00:10:33,484
would give me a job...
236
00:10:33,569 --> 00:10:34,719
or a place to live.
237
00:10:34,804 --> 00:10:36,055
We ended up homeless.
238
00:10:36,140 --> 00:10:38,719
My kids had to grow up
without their father.
239
00:10:43,180 --> 00:10:46,145
If I'd just had childcare,
I could have worked.
240
00:10:46,229 --> 00:10:47,814
You end up going
back to jail
241
00:10:47,898 --> 00:10:49,414
because you have
nowhere else to go.
242
00:10:49,499 --> 00:10:52,977
If the idea is
to keep families together,
243
00:10:53,109 --> 00:10:54,895
why don't they help mothers
keep their children?
244
00:10:54,979 --> 00:10:56,751
Give us the support we need.
245
00:10:56,836 --> 00:10:58,561
If I could have
just gotten some help...
246
00:10:58,646 --> 00:10:59,579
- Help.
- Help.
247
00:10:59,664 --> 00:11:01,024
- Help.
- Help.
248
00:11:04,847 --> 00:11:07,492
Thank you for telling us
your story.
249
00:11:07,577 --> 00:11:09,489
Thanks for taking
the time to listen.
250
00:11:09,574 --> 00:11:10,574
Of course.
251
00:11:16,840 --> 00:11:18,656
(exhales deeply)
252
00:11:18,741 --> 00:11:21,095
That was rough.
Uh... You okay?
253
00:11:21,180 --> 00:11:22,609
I'm fine.
254
00:11:25,500 --> 00:11:27,664
Ahh. You'd think
these guys
255
00:11:27,749 --> 00:11:30,250
would get enough
of guns on the job.
256
00:11:30,350 --> 00:11:31,586
Yeah, and each other.
257
00:11:31,671 --> 00:11:33,509
They're together constantly.
258
00:11:33,594 --> 00:11:36,180
Yeah, well, these guys
hang out in packs.
259
00:11:41,122 --> 00:11:42,578
You know...
260
00:11:43,437 --> 00:11:45,070
maybe you were right.
261
00:11:45,616 --> 00:11:49,274
Maybe we should interview
these deputies after all.
262
00:11:51,662 --> 00:11:53,079
How's your lead
on reaching out
263
00:11:53,164 --> 00:11:55,531
to the assistant to the VP's
assistant at Tech Team?
264
00:11:55,615 --> 00:11:57,633
I DM'ed her Instagram.
265
00:11:57,836 --> 00:11:58,836
No response.
266
00:11:59,765 --> 00:12:01,461
I cracked
the business domain
267
00:12:01,546 --> 00:12:03,251
of the VC
that funded Coche.
268
00:12:03,336 --> 00:12:04,695
Sent a bunch
of cold emails,
269
00:12:04,780 --> 00:12:07,586
but... the only responses
so far are bounce backs.
270
00:12:08,031 --> 00:12:09,970
Yeah, and all I've gotten
out of my contact hunt
271
00:12:10,054 --> 00:12:11,138
are three date offers.
272
00:12:11,222 --> 00:12:12,732
Why is this so hard?
273
00:12:12,870 --> 00:12:15,602
We just need someone to give s
a chance to pitch our idea.
274
00:12:15,813 --> 00:12:17,758
Seriously,
I'm almost through my savings.
275
00:12:17,922 --> 00:12:20,266
Me too. If we
don't get funding soon,
276
00:12:20,351 --> 00:12:22,315
we're all gonna have
to get day jobs.
277
00:12:22,916 --> 00:12:25,227
Or we can all
move in with Mariana.
278
00:12:25,312 --> 00:12:26,711
(fake laughs)
279
00:12:27,102 --> 00:12:28,731
How's that going,
by the way?
280
00:12:28,846 --> 00:12:30,813
Oh, it's great.
Right?
281
00:12:31,289 --> 00:12:32,680
Yeah.
282
00:12:32,781 --> 00:12:34,867
Claire:
That's great. Sounds fun.
283
00:12:36,140 --> 00:12:37,383
(computer chimes)
284
00:12:40,682 --> 00:12:43,899
- You just get a message?
- No, it was nothing.
285
00:12:45,066 --> 00:12:46,915
You know what, I have
a really sensitive nose,
286
00:12:47,000 --> 00:12:49,711
and your...
pudding is kinda...
287
00:12:49,835 --> 00:12:52,483
You know, uh... Do you mind
just joining from your computer?
288
00:12:52,568 --> 00:12:54,492
Yeah. Yeah, sure.
289
00:12:58,586 --> 00:13:00,961
- I just invited you.
- (computer chimes)
290
00:13:02,993 --> 00:13:05,109
Another message?
291
00:13:05,227 --> 00:13:07,437
Guys, I think
Mariana has a new someone.
292
00:13:07,586 --> 00:13:09,605
Oh, my God, you do?
293
00:13:09,774 --> 00:13:11,031
No, I don't.
294
00:13:11,116 --> 00:13:13,797
Then who are you
constantly texting with?
295
00:13:14,999 --> 00:13:18,024
My brother, Jesus.
He's going through a hard time.
296
00:13:18,359 --> 00:13:19,696
- Oh.
- I'm sorry to hear that.
297
00:13:19,781 --> 00:13:22,828
Yeah. Sorry.
298
00:13:23,850 --> 00:13:27,844
So, you and Kathleen
seem pretty tight.
299
00:13:28,264 --> 00:13:30,305
We're just working
on my client's case.
300
00:13:30,390 --> 00:13:32,875
You still not sure
if you can trust her?
301
00:13:33,310 --> 00:13:34,646
I never said
I didn't trust her.
302
00:13:34,731 --> 00:13:35,982
You didn't have to.
303
00:13:36,500 --> 00:13:39,633
Look, I think skepticism
is a good trait in a lawyer.
304
00:13:39,734 --> 00:13:42,383
It's prudent
to question people's motives.
305
00:13:44,218 --> 00:13:45,742
Where's Rowan?
306
00:13:46,150 --> 00:13:47,375
(phones chime)
307
00:13:48,805 --> 00:13:50,688
Tony:
Oh!
308
00:13:51,156 --> 00:13:52,482
Too bad.
309
00:13:52,745 --> 00:13:56,961
Well, I guess we're left
to "bond" on our own.
310
00:13:59,072 --> 00:14:00,714
Can I buy you
another drink?
311
00:14:01,039 --> 00:14:04,617
I'm good. Um, I actually
need to use the restroom.
312
00:14:04,836 --> 00:14:06,679
You know, I had a
blind date say that once.
313
00:14:06,763 --> 00:14:08,250
She never came back.
314
00:14:08,335 --> 00:14:10,127
I find that
hard to believe.
315
00:14:11,104 --> 00:14:14,189
Did you just
give me a compliment?
316
00:14:27,767 --> 00:14:29,351
Balsamic vinaigrette?
317
00:14:29,436 --> 00:14:30,728
I think so.
318
00:14:30,813 --> 00:14:32,744
Which means
I did this at lunch.
319
00:14:33,058 --> 00:14:35,548
Salad dressing
is a silk assassin.
320
00:14:35,838 --> 00:14:39,025
As if eating healthy
wasn't punishment enough.
321
00:14:40,037 --> 00:14:41,237
I never leave home
without one.
322
00:14:42,310 --> 00:14:43,526
Smart.
323
00:14:51,446 --> 00:14:53,518
Keep it. I've got
a few to spare.
324
00:14:53,603 --> 00:14:56,588
Thank you. I'll,
uh, pay it forward.
325
00:15:03,136 --> 00:15:04,886
- Hey.
- Hey.
326
00:15:04,971 --> 00:15:07,534
- Hey.
- Hey.
327
00:15:09,276 --> 00:15:12,627
Uh... Nicolette,
this is Callie.
328
00:15:12,712 --> 00:15:14,823
We met
in the bathroom.
329
00:15:15,793 --> 00:15:17,479
Hostess:
Your table's ready.
330
00:15:17,575 --> 00:15:19,049
Thank you.
331
00:15:19,502 --> 00:15:21,110
Well, uh,
nice to meet you.
332
00:15:21,195 --> 00:15:22,286
You too.
333
00:15:31,774 --> 00:15:33,979
Maybe I will have
another drink.
334
00:15:34,350 --> 00:15:36,315
Great. Um...
335
00:15:38,338 --> 00:15:40,730
[♪]
336
00:15:48,404 --> 00:15:50,594
You wanna take a break?
Grab some food?
337
00:15:50,679 --> 00:15:53,721
No. Too much to do.
You go on.
338
00:15:54,398 --> 00:15:55,846
Are you sure?
339
00:15:58,129 --> 00:16:00,354
- (whispers): You need to eat...
- I'm fine.
340
00:16:01,695 --> 00:16:03,143
Wow.
341
00:16:03,490 --> 00:16:04,840
Okay.
342
00:16:05,180 --> 00:16:06,963
I'm sorry.
343
00:16:07,920 --> 00:16:09,604
Are you sure we're okay?
344
00:16:12,116 --> 00:16:15,393
I didn't mean to cross the
line with you the other night.
345
00:16:15,542 --> 00:16:16,809
We're good.
346
00:16:16,893 --> 00:16:19,510
This just means a lot to me,
and I want to stay focused.
347
00:16:20,724 --> 00:16:23,213
Okay. No problem.
348
00:16:27,536 --> 00:16:29,135
Uh...
349
00:16:32,320 --> 00:16:34,170
- Don't stay too late.
- I won't. Thanks.
350
00:16:43,902 --> 00:16:46,096
So, I guess you were right.
351
00:16:46,846 --> 00:16:50,073
- About what?
- Me falling back on my ethnicity.
352
00:16:50,494 --> 00:16:54,104
I opened this Pandora's box
to Asian stereotypes.
353
00:16:54,612 --> 00:16:56,690
I never should have
done my mom.
354
00:16:59,953 --> 00:17:02,831
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
355
00:17:04,239 --> 00:17:07,870
You have every right to do
your interpretation of your mom.
356
00:17:08,562 --> 00:17:10,404
Problem is
we don't control
357
00:17:10,488 --> 00:17:12,168
how people appropriate
our humor.
358
00:17:12,582 --> 00:17:15,948
So, as a non-binary comic,
as an Asian comic,
359
00:17:16,235 --> 00:17:18,901
we're doing jokes about how
people don't understand our pronouns,
360
00:17:19,104 --> 00:17:21,915
or how much our mom hates
how loud our dad chews.
361
00:17:21,999 --> 00:17:24,827
But, uh...
to some people it's...
362
00:17:25,020 --> 00:17:27,036
laughing at
the queer freak
363
00:17:27,310 --> 00:17:29,805
or the Chinese lady
who talks funny.
364
00:17:31,936 --> 00:17:33,373
So what do we do?
365
00:17:33,458 --> 00:17:35,419
We show them that
what makes us funny
366
00:17:35,504 --> 00:17:38,310
isn't just
what makes us different.
367
00:17:41,322 --> 00:17:42,722
Mm.
368
00:17:43,519 --> 00:17:46,461
[♪]
369
00:17:47,644 --> 00:17:49,044
(snores)
370
00:18:01,802 --> 00:18:03,368
(continues snoring)
371
00:18:12,817 --> 00:18:15,135
Come on!
372
00:18:15,219 --> 00:18:17,563
Who's hustling who here?
373
00:18:17,647 --> 00:18:20,099
- It's beginner's luck, I swear.
- Oh!
374
00:18:20,483 --> 00:18:22,218
Wait, so, uh,
what's the deal?
375
00:18:22,302 --> 00:18:25,312
Uh, whoever wins takes Rowan on
for the office?
376
00:18:25,396 --> 00:18:26,989
Feeling confident,
are we?
377
00:18:28,232 --> 00:18:30,317
Want to know the rules.
378
00:18:30,401 --> 00:18:31,727
You don't seem like
a rule follower to me.
379
00:18:31,811 --> 00:18:33,415
Oh, you think
you know me?
380
00:18:33,500 --> 00:18:35,446
What can I say?
I'm intuitive.
381
00:18:39,003 --> 00:18:41,570
- Jamie Hunter.
- Tony Britton.
382
00:18:41,857 --> 00:18:44,595
Hey. Uh...
383
00:18:44,750 --> 00:18:47,415
I just wanted to
apologize for the other day.
384
00:18:48,296 --> 00:18:49,778
No worries.
385
00:18:52,532 --> 00:18:54,192
Well, uh...
386
00:18:54,277 --> 00:18:55,677
don't underestimate her.
387
00:19:01,006 --> 00:19:02,126
Who's Jamie Hunter?
388
00:19:02,211 --> 00:19:05,446
Uh, he's just a new DDA
I had a case with.
389
00:19:06,581 --> 00:19:08,499
Um. It's late.
I should go.
390
00:19:08,591 --> 00:19:09,856
Can I give you a lift?
391
00:19:09,941 --> 00:19:11,479
Ah, no.
I can walk.
392
00:19:11,564 --> 00:19:14,118
- Well, can I walk you then?
- No, thank you.
393
00:19:14,203 --> 00:19:17,720
Um... Thanks for the drink.
See you tomorrow.
394
00:19:22,286 --> 00:19:25,086
How long do you think Rachel
is going to be staying with you?
395
00:19:25,469 --> 00:19:26,869
Who knows?
396
00:19:27,389 --> 00:19:30,595
We can't even get a pitch
meeting with an investor.
397
00:19:31,871 --> 00:19:33,122
- You know, I could help...
- No.
398
00:19:33,206 --> 00:19:34,882
- But...
- No.
399
00:19:34,966 --> 00:19:36,066
- Just get your foot...
- Stop it.
400
00:19:36,150 --> 00:19:37,782
- ...in the door, a door.
- I mean it.
401
00:19:37,927 --> 00:19:39,327
I love you.
402
00:19:43,319 --> 00:19:45,279
- You love me?
- For wanting to help me.
403
00:19:47,432 --> 00:19:48,832
Okay.
404
00:19:49,144 --> 00:19:50,624
But I don't want your help.
405
00:19:53,571 --> 00:19:54,971
Well...
406
00:19:55,411 --> 00:19:57,017
Just think of it this way.
407
00:19:57,142 --> 00:19:59,502
I'm not helping you,
I'm helping me.
408
00:19:59,587 --> 00:20:01,502
Because I'm tired of
you having to sneak out
409
00:20:01,587 --> 00:20:02,876
to come see me.
So...
410
00:20:02,961 --> 00:20:05,181
I'm strictly acting
in my own self-interest.
411
00:20:05,266 --> 00:20:06,666
Hmm.
412
00:20:06,771 --> 00:20:08,431
It's very selfish of you.
413
00:20:08,585 --> 00:20:10,503
Plus, it would just be
an opportunity
414
00:20:10,588 --> 00:20:12,339
to pitch your idea
on its own merits.
415
00:20:12,424 --> 00:20:14,144
I wouldn't be helping
you sell it.
416
00:20:14,401 --> 00:20:18,200
- So, it's really a win-win...
- Still helping.
417
00:20:18,725 --> 00:20:20,125
But, no, thank you.
418
00:20:20,606 --> 00:20:22,880
We need
to do this on our own.
419
00:20:23,566 --> 00:20:25,356
- (phone chimes)
- Okay.
420
00:20:27,858 --> 00:20:29,258
Oh, shit!
421
00:20:30,930 --> 00:20:33,099
You gave me
the wrong order, man.
422
00:20:33,184 --> 00:20:35,248
(in Spanish accent): Man?
You sayin' I look like a man?
423
00:20:35,332 --> 00:20:36,943
Don't make me take out
my hoops!
424
00:20:37,028 --> 00:20:38,684
Lindsay:
I meant "ma'am."
425
00:20:38,769 --> 00:20:40,780
But I ordered a taco,
you gave me a burrito.
426
00:20:40,865 --> 00:20:43,388
Burrrrrrrrrito?
427
00:20:43,473 --> 00:20:47,863
You sayin' I don't know
the difference between a taco
428
00:20:47,947 --> 00:20:53,497
and a burrrrrrrrrito?
429
00:20:54,033 --> 00:20:57,309
Don't make me take out
my hoops!
430
00:20:58,357 --> 00:20:59,967
Great!
Great job.
431
00:21:00,052 --> 00:21:01,372
Nice, nice.
Come on, down.
432
00:21:01,466 --> 00:21:03,950
Okay, who is up... Kwan,
you said you had something?
433
00:21:04,909 --> 00:21:07,606
Chop, chop. "Don't make
me take out my hoops!"
434
00:21:07,816 --> 00:21:09,381
(Scott laughing)
435
00:21:11,036 --> 00:21:12,638
Hi, everyone.
436
00:21:13,277 --> 00:21:15,717
In addition
to all the hilarious sketches
437
00:21:15,802 --> 00:21:17,553
that the writers wrote
for me...
438
00:21:17,638 --> 00:21:20,044
Thanks for that, by the way.
So grateful.
439
00:21:20,129 --> 00:21:23,926
Um, I thought I'd try out some
new characters for you all today.
440
00:21:24,011 --> 00:21:25,544
(whooping)
441
00:21:28,638 --> 00:21:31,559
Oh, my goodness, hi.
442
00:21:31,825 --> 00:21:33,500
My name is Chrysanthemum,
443
00:21:33,747 --> 00:21:35,786
hail from Milwaukee.
444
00:21:35,871 --> 00:21:39,407
I'm spiritually vegan
and dietarily fluid.
445
00:21:40,199 --> 00:21:43,450
I guess you could say
I'm emphatically omnivorous.
446
00:21:45,505 --> 00:21:47,409
So, what are your hobbies?
447
00:21:48,217 --> 00:21:51,635
This is Obama doing
an impression of DJ Khaled.
448
00:21:52,459 --> 00:21:54,855
(imitating Barack Obama):
Another one, another one.
449
00:21:54,940 --> 00:21:56,782
Let me be clear, another one.
450
00:21:56,866 --> 00:21:59,358
This is Cardi B
directing traffic.
451
00:21:59,443 --> 00:22:02,381
Okurrr, kurrr, kurrr...
452
00:22:02,466 --> 00:22:04,550
(laughter, applause)
453
00:22:06,404 --> 00:22:07,804
Wow!
454
00:22:10,795 --> 00:22:12,307
Good morning, ladies.
455
00:22:13,005 --> 00:22:14,255
Good morning,
Marc.
456
00:22:14,393 --> 00:22:17,213
This is Nicolette
Baptiste, my second chair.
457
00:22:17,298 --> 00:22:18,393
This is Kathleen Gale
458
00:22:18,478 --> 00:22:20,746
and her associate,
Callie Adams Foster.
459
00:22:20,877 --> 00:22:22,823
We've met.
Good to see you again.
460
00:22:23,424 --> 00:22:25,862
So Deputies Gaffney, Ross,
and Fernandez are here
461
00:22:25,947 --> 00:22:27,387
with their union rep
waiting for you outside.
462
00:22:27,471 --> 00:22:28,535
Well, we appreciate you
463
00:22:28,620 --> 00:22:30,589
making them available
for our questions.
464
00:22:30,674 --> 00:22:33,612
I was surprised you wanted to
give us a preview of your case.
465
00:22:33,739 --> 00:22:36,401
Well, we'll try and keep
the surprises coming.
466
00:22:36,926 --> 00:22:38,909
So, uh, who'd you want
to talk to first?
467
00:22:39,856 --> 00:22:42,151
Uh, we'll begin
with Deputy Ross.
468
00:22:44,401 --> 00:22:45,448
(clears throat)
469
00:22:45,768 --> 00:22:47,245
Did you get the stain out?
470
00:22:47,330 --> 00:22:49,166
I did, thanks.
471
00:22:50,101 --> 00:22:52,370
I didn't realize
you were in the DA's office.
472
00:22:52,652 --> 00:22:54,393
I'm Jamie's supervisor.
473
00:22:55,225 --> 00:22:56,625
Who's Jamie?
474
00:22:56,759 --> 00:22:58,999
Uh, he's the new Deputy DA
they put on my case.
475
00:22:59,866 --> 00:23:01,266
Hmm.
476
00:23:04,819 --> 00:23:06,219
DA Marc: Deputy.
477
00:23:07,390 --> 00:23:08,790
(exhales)
478
00:23:09,910 --> 00:23:12,372
Uh, Deputy Ross,
I'm Kathleen Gale,
479
00:23:12,457 --> 00:23:15,864
and this is my associate,
Callie Adams Foster.
480
00:23:16,150 --> 00:23:18,372
She's going to be
asking the questions.
481
00:23:18,700 --> 00:23:21,483
Are you sure I should be
asking these questions?
482
00:23:21,568 --> 00:23:23,192
Yes.
483
00:23:23,395 --> 00:23:26,161
They won't take you
seriously. No offense.
484
00:23:26,357 --> 00:23:27,889
Well, they'll be
more likely
485
00:23:27,974 --> 00:23:29,358
to let their guard down.
486
00:23:29,442 --> 00:23:31,360
And don't worry,
when the time's right,
487
00:23:31,444 --> 00:23:33,604
I will jump in and cut
them off at the balls.
488
00:23:34,797 --> 00:23:36,197
(chuckles)
489
00:23:40,064 --> 00:23:42,887
Uh, Deputy Ross, could
you state for the record
490
00:23:42,972 --> 00:23:44,967
how long you've worked
with Deputy Gaffney?
491
00:23:45,114 --> 00:23:47,481
DA Marc: Uh, there is
no "record," for the record.
492
00:23:47,640 --> 00:23:49,320
This is an interview,
not a depo.
493
00:23:51,229 --> 00:23:53,265
Right. Of course,
I'm sorry.
494
00:23:54,373 --> 00:23:55,773
Deputy Ross:
No idea.
495
00:23:56,636 --> 00:23:58,539
- Over a year?
- Yeah.
496
00:23:58,624 --> 00:24:00,117
Two years?
497
00:24:00,202 --> 00:24:01,554
About a year and a half.
498
00:24:01,639 --> 00:24:04,437
So you do have some
idea how long, then?
499
00:24:06,820 --> 00:24:08,898
Do you socialize
off the job?
500
00:24:08,982 --> 00:24:11,109
Sure. Sometimes
we grab a beer.
501
00:24:11,212 --> 00:24:15,015
And would this be
one of those times?
502
00:24:17,006 --> 00:24:18,788
It would appear so.
503
00:24:18,921 --> 00:24:23,281
And are the other men in
this photo also sheriff deputies?
504
00:24:23,366 --> 00:24:26,764
- I believe so.
- You're not sure?
505
00:24:26,849 --> 00:24:29,109
- Would you like to look again?
- Yes,
506
00:24:29,311 --> 00:24:30,919
they're deputies.
507
00:24:31,004 --> 00:24:32,382
You want me
to name names?
508
00:24:32,467 --> 00:24:34,939
No, that's okay.
We know who they are.
509
00:24:35,570 --> 00:24:37,228
Um, Deputy Gaffney,
510
00:24:37,313 --> 00:24:40,077
why don't you tell us what
happened with Jerod Murphy?
511
00:24:40,162 --> 00:24:42,322
Uh, the inmate wouldn't
come out of his cell.
512
00:24:42,940 --> 00:24:44,282
We tried to approach him,
513
00:24:44,367 --> 00:24:46,148
he started swinging.
514
00:24:46,537 --> 00:24:49,133
He punched me in my temple.
We pepper sprayed him.
515
00:24:49,218 --> 00:24:51,364
- And when did you beat him?
- We didn't beat him.
516
00:24:51,448 --> 00:24:53,366
- We restrained him.
- How did you restrain him?
517
00:24:53,450 --> 00:24:55,796
Um, well, I arrived later,
518
00:24:56,132 --> 00:24:59,114
when they had him down on the
floor of the cell and were cuffing him.
519
00:24:59,198 --> 00:25:00,365
Did you punch him
in the face?
520
00:25:00,450 --> 00:25:02,116
- No.
- No.
521
00:25:02,201 --> 00:25:03,635
So...
522
00:25:03,719 --> 00:25:07,789
how did he get these
bruises to his face then?
523
00:25:07,874 --> 00:25:09,716
Those were
self-inflicted wounds.
524
00:25:09,800 --> 00:25:11,719
Due to his resisting.
525
00:25:11,804 --> 00:25:15,469
Did you see them kick him
when he was down on the floor?
526
00:25:15,554 --> 00:25:18,790
Like I said, when I got
there, they were cuffing him.
527
00:25:18,874 --> 00:25:21,074
- We never kicked him.
- So, how did he get...
528
00:25:21,359 --> 00:25:23,644
these bruises
to his body then?
529
00:25:24,335 --> 00:25:25,976
Those were also
self-inflicted.
530
00:25:26,061 --> 00:25:27,461
Self-inflicted wounds.
531
00:25:27,788 --> 00:25:29,039
I don't know.
532
00:25:29,552 --> 00:25:31,030
Hmm.
533
00:25:33,245 --> 00:25:35,195
Do you have any tattoos?
534
00:25:35,793 --> 00:25:37,538
- What?
- Kathleen: Ink.
535
00:25:38,676 --> 00:25:40,076
Yes.
536
00:25:40,361 --> 00:25:42,655
You have a tattoo
on your calf?
537
00:25:42,740 --> 00:25:43,974
Yes.
538
00:25:44,059 --> 00:25:46,820
Does it look like... this?
539
00:25:48,619 --> 00:25:51,405
- No.
- Are you sure?
540
00:25:51,746 --> 00:25:56,429
Because you already said
this is you.
541
00:25:57,783 --> 00:25:59,796
I am assuming...
542
00:26:00,540 --> 00:26:04,110
that the leg is also yours
543
00:26:04,263 --> 00:26:06,312
as well as the tattoo on it.
544
00:26:06,397 --> 00:26:07,740
Where are you going
with this, Kathleen?
545
00:26:07,824 --> 00:26:11,820
Does your buddy, Deputy
Gaffney, have the same tattoo?
546
00:26:12,761 --> 00:26:15,347
- Do I have to answer that?
- You will in a court of law.
547
00:26:15,431 --> 00:26:18,683
Have you seen any of
the deputies you work with,
548
00:26:18,767 --> 00:26:20,035
with this tattoo?
549
00:26:20,119 --> 00:26:21,519
Um...
550
00:26:22,104 --> 00:26:23,616
I don't know.
551
00:26:23,701 --> 00:26:24,866
Ma... Maybe.
552
00:26:25,140 --> 00:26:27,023
How many...
553
00:26:27,861 --> 00:26:29,944
guys in this picture
have the same tattoo?
554
00:26:32,281 --> 00:26:34,215
I... I don't know.
A few, maybe.
555
00:26:34,299 --> 00:26:37,188
A few deputies
with the same tattoo.
556
00:26:37,273 --> 00:26:39,211
Are you guys going steady?
557
00:26:39,895 --> 00:26:42,797
- It's a brotherhood thing.
- Like the Aryan Brotherhood?
558
00:26:42,882 --> 00:26:45,048
I think we're getting far
afield from the issue at hand.
559
00:26:45,132 --> 00:26:47,375
I agree. If you have no more
questions about the incident
560
00:26:47,468 --> 00:26:48,821
or the charges
against your client,
561
00:26:48,905 --> 00:26:49,714
I'd say we're done.
562
00:26:49,868 --> 00:26:51,852
I just have one more.
563
00:26:51,961 --> 00:26:55,624
Aren't you and Ross in a deputy
gang called the Headsmen,
564
00:26:55,709 --> 00:26:59,388
and wasn't the beating of
Jerod Murphy an initiation ritual?
565
00:26:59,473 --> 00:27:01,655
This interview is over.
Let's go.
566
00:27:04,858 --> 00:27:07,002
Okay.
What the hell was that?
567
00:27:07,149 --> 00:27:09,085
Oh, don't play dumb, Marc.
568
00:27:09,170 --> 00:27:11,085
LA county has had
a gang problem
569
00:27:11,170 --> 00:27:13,738
in the sheriff's department
for five decades.
570
00:27:13,822 --> 00:27:15,437
And in spite of
you paying out
571
00:27:15,522 --> 00:27:18,592
over 50 million
in tax payer dollars
572
00:27:18,677 --> 00:27:20,929
to settle
use-of-force complaints,
573
00:27:21,014 --> 00:27:22,225
you still turn a blind eye
574
00:27:22,310 --> 00:27:24,851
while these guys
are beating up inmates,
575
00:27:24,936 --> 00:27:26,350
having ink parties,
576
00:27:26,435 --> 00:27:28,874
celebrating
police-involved shootings,
577
00:27:28,959 --> 00:27:31,589
and intimidating
other deputies to speak up.
578
00:27:31,674 --> 00:27:33,045
Like Fernandez.
579
00:27:33,130 --> 00:27:35,507
How long do you think it's
gonna take for me to flip him?
580
00:27:35,623 --> 00:27:38,131
- You have no proof.
- Oh, don't I?
581
00:27:38,216 --> 00:27:40,342
I am going
to argue in court
582
00:27:40,427 --> 00:27:43,200
that Deputy Gaffney
earned his ink
583
00:27:43,285 --> 00:27:44,763
by attacking my client.
584
00:27:44,848 --> 00:27:46,258
And if I have to,
585
00:27:46,343 --> 00:27:48,414
I will drag in
all of his buddies,
586
00:27:48,499 --> 00:27:50,711
and I will have them
take their pants down
587
00:27:50,796 --> 00:27:52,030
in front of the jury
588
00:27:52,194 --> 00:27:54,828
and show their
brotherhood tattoos.
589
00:27:54,913 --> 00:27:57,485
Well, good luck getting a
judge to let any of this in.
590
00:27:57,570 --> 00:27:59,544
Yeah, well,
we'll see how you feel
591
00:27:59,629 --> 00:28:01,457
when I try this in
the court of public opinion.
592
00:28:01,541 --> 00:28:03,125
Well, I hope
you liked the preview.
593
00:28:03,210 --> 00:28:05,130
(chuckles)
Wait till you see the movie.
594
00:28:07,168 --> 00:28:08,568
(sighs)
595
00:28:10,563 --> 00:28:12,130
Woman 1: When they
sent my husband to prison,
596
00:28:12,214 --> 00:28:14,805
we lost his income.
I couldn't pay the bills.
597
00:28:14,939 --> 00:28:17,274
Woman 2: The harder things
got, the more I would drink.
598
00:28:17,707 --> 00:28:19,866
Woman 3:
When I got out, no one...
599
00:28:19,951 --> 00:28:21,524
would give me a job...
600
00:28:21,864 --> 00:28:23,264
or a place to live.
601
00:28:23,515 --> 00:28:25,282
Woman 4: It's the kids
who suffer the most.
602
00:28:25,367 --> 00:28:26,439
Woman 5: I couldn't
afford a lawyer...
603
00:28:26,523 --> 00:28:27,540
Woman 3: I was
living in the streets...
604
00:28:27,624 --> 00:28:29,150
- Woman 1: We ended up homeless.
- Woman 2: Started drinking...
605
00:28:29,234 --> 00:28:30,969
Woman 4: They took
my kids while I was inside.
606
00:28:31,053 --> 00:28:32,414
Keisha:
And I'm sorry
607
00:28:32,499 --> 00:28:34,672
you had to be
the mother for us both.
608
00:28:35,151 --> 00:28:36,551
I needed help.
609
00:28:37,117 --> 00:28:39,079
Woman 1:
I needed help.
610
00:28:39,739 --> 00:28:41,212
- Woman 2: I needed help.
- Woman 3: I needed help.
611
00:28:41,296 --> 00:28:43,150
- Woman 4: I needed help.
- Woman 5: I needed help.
612
00:28:43,234 --> 00:28:44,634
Keisha:
I needed help.
613
00:28:48,767 --> 00:28:50,541
(somber music playing)
614
00:29:09,362 --> 00:29:10,779
(indistinct chatter)
615
00:29:15,298 --> 00:29:16,946
For what it's worth,
616
00:29:17,031 --> 00:29:19,031
I thought your new
characters were great.
617
00:29:19,235 --> 00:29:21,839
Hmm. Apparently, the
writers didn't think so.
618
00:29:22,072 --> 00:29:23,461
Listen...
619
00:29:23,546 --> 00:29:25,922
Scott decides whose
sketches get into the showcase,
620
00:29:26,007 --> 00:29:28,076
and they know
what Scott likes.
621
00:29:28,549 --> 00:29:30,817
Yeah. It's very obvious
what Scott likes.
622
00:29:31,112 --> 00:29:33,680
I don't want to play
a bumbling jihadist
623
00:29:33,765 --> 00:29:35,516
any more than you want
to play a tiger mom.
624
00:29:35,976 --> 00:29:37,711
But these people
are the gatekeepers
625
00:29:37,796 --> 00:29:39,633
between us
and our careers.
626
00:29:39,718 --> 00:29:42,318
We have to learn to play
along until we can get through.
627
00:29:43,587 --> 00:29:45,005
I think you're really funny,
628
00:29:45,090 --> 00:29:47,181
and I asked one of the writers
to write a sketch for us.
629
00:29:47,265 --> 00:29:48,665
Do you wanna
take a look?
630
00:29:48,964 --> 00:29:50,364
Sure.
631
00:29:56,172 --> 00:29:58,422
I have all this compassion
for these women,
632
00:29:59,681 --> 00:30:01,081
but...
633
00:30:01,397 --> 00:30:04,985
I never had any compassion
for my own mother.
634
00:30:06,520 --> 00:30:07,770
(sighs)
635
00:30:07,996 --> 00:30:09,702
I had this dream that...
636
00:30:10,030 --> 00:30:13,092
she was shackled and being
taken to Lynwood, instead of me.
637
00:30:14,545 --> 00:30:15,834
Maybe you realized
638
00:30:15,919 --> 00:30:18,475
your mother was a victim
of the system.
639
00:30:20,616 --> 00:30:23,405
If the system actually worked,
I mean, if...
640
00:30:23,580 --> 00:30:25,678
she was able
to get the help she needed,
641
00:30:25,763 --> 00:30:27,803
maybe our lives
would have been different.
642
00:30:31,784 --> 00:30:33,936
And maybe she would
still be here today.
643
00:30:41,350 --> 00:30:43,234
I thought I could heal
644
00:30:43,319 --> 00:30:45,391
if I was helping make
other people's lives better
645
00:30:45,476 --> 00:30:47,058
than the one I had.
646
00:30:47,143 --> 00:30:50,524
Well, this work
can be very healing,
647
00:30:50,609 --> 00:30:52,619
but only if you're honest
with yourself
648
00:30:52,733 --> 00:30:55,151
about how much
you can afford to give
649
00:30:55,368 --> 00:30:56,768
without burning out.
650
00:30:57,865 --> 00:30:59,265
Yeah.
651
00:31:02,433 --> 00:31:04,256
(quietly):
Thank you.
652
00:31:07,170 --> 00:31:09,899
DA Rothman on line two
for you, Kathleen.
653
00:31:10,235 --> 00:31:12,062
This is it. Let's see
if we did our jobs.
654
00:31:12,366 --> 00:31:14,295
I'll take it
in my office.
655
00:31:20,952 --> 00:31:22,147
What do you think?
656
00:31:22,695 --> 00:31:24,624
Not sure.
657
00:31:25,126 --> 00:31:27,163
How was last night,
by the way?
658
00:31:27,251 --> 00:31:29,169
- Fine.
- Good.
659
00:31:29,254 --> 00:31:31,577
So, who am I playing
for the office?
660
00:31:32,952 --> 00:31:35,340
I don't think we really
determined a winner.
661
00:31:35,480 --> 00:31:37,678
So, maybe we should
draw straws?
662
00:31:38,037 --> 00:31:39,647
- Sure.
- Why not?
663
00:31:40,214 --> 00:31:42,014
I think we have some
in the kitchen.
664
00:31:42,396 --> 00:31:44,076
(Kathleen speaking indistinctly)
665
00:31:51,255 --> 00:31:54,255
(muffled) Or you want to just
settle this right here, right now...
666
00:31:56,501 --> 00:31:59,739
So, that guy
from last night.
667
00:31:59,824 --> 00:32:03,428
He just a Deputy DA
that you know?
668
00:32:05,028 --> 00:32:10,694
Well, uh, he is
my brother's brother-in-law.
669
00:32:12,245 --> 00:32:13,645
And my ex.
670
00:32:14,111 --> 00:32:16,640
So, that's why
you were flirting with me?
671
00:32:16,725 --> 00:32:18,245
I was not flirting with you.
672
00:32:19,498 --> 00:32:21,310
I just want you to know
that I'm not offended
673
00:32:21,427 --> 00:32:23,202
that you used me
to make your ex jealous.
674
00:32:23,287 --> 00:32:26,133
And, by the way he marched over
to introduce himself,
675
00:32:26,218 --> 00:32:28,537
I'd say you succeeded.
676
00:32:30,333 --> 00:32:31,733
Kathleen: So...
677
00:32:33,700 --> 00:32:35,365
They're dropping
the charges.
678
00:32:36,283 --> 00:32:38,100
And after some heated debate,
679
00:32:38,185 --> 00:32:40,953
they have agreed
to a decent cash settlement
680
00:32:41,038 --> 00:32:42,364
if we sign an NDA.
681
00:32:42,629 --> 00:32:44,042
That's amazing!
682
00:32:44,127 --> 00:32:45,249
Tony and Rowan:
Congratulations!
683
00:32:45,333 --> 00:32:47,273
And since this was a pro bono,
684
00:32:47,358 --> 00:32:49,170
Jerod will get
all the money.
685
00:32:49,255 --> 00:32:51,077
Thank you so much.
686
00:32:51,162 --> 00:32:52,498
You're welcome.
687
00:32:52,583 --> 00:32:54,543
I mean, this is why
I opened this place.
688
00:32:55,112 --> 00:32:57,693
Good work, Callie.
Good work, team.
689
00:32:59,716 --> 00:33:02,716
Now do you see why we
followed her not so blindly?
690
00:33:02,912 --> 00:33:04,116
Rowan: Told you
she was brilliant.
691
00:33:04,200 --> 00:33:05,600
Yeah.
You were right.
692
00:33:05,996 --> 00:33:07,608
Kathleen: By the way,
693
00:33:07,693 --> 00:33:10,599
let's turn that, uh,
empty office into a copy room.
694
00:33:10,818 --> 00:33:13,013
I can't stand listening
to that thing.
695
00:33:14,351 --> 00:33:17,068
[♪]
696
00:33:17,356 --> 00:33:19,516
Short straw cleans
the coffee pot for a week?
697
00:33:24,075 --> 00:33:27,060
Of course!
Told you I'm not lucky.
698
00:33:31,610 --> 00:33:33,010
(phone chimes)
699
00:33:44,702 --> 00:33:46,102
You guys!
700
00:33:46,615 --> 00:33:48,866
We did it.
We got a meeting.
701
00:33:48,951 --> 00:33:50,201
- (gasps)
- What?
702
00:33:50,286 --> 00:33:51,865
Oh, my gosh!
How?
703
00:33:52,427 --> 00:33:54,448
[♪]
704
00:34:13,897 --> 00:34:17,169
- Where have you been?
- Uh... the bathroom.
705
00:34:17,642 --> 00:34:19,366
I looked in the bathroom.
706
00:34:19,451 --> 00:34:20,897
I checked every stall.
707
00:34:20,982 --> 00:34:21,988
I knocked on
everyone's doors.
708
00:34:22,072 --> 00:34:23,354
No one knew
where you were.
709
00:34:23,439 --> 00:34:25,079
You knocked on
everyone's doors?
710
00:34:27,935 --> 00:34:30,452
Um, yeah,
I was probably just...
711
00:34:30,537 --> 00:34:32,537
sleepwalking again.
712
00:34:32,622 --> 00:34:34,022
Where?
713
00:34:34,115 --> 00:34:37,177
- Outside.
- What if you walked into the street?
714
00:34:37,349 --> 00:34:38,857
Or got mugged?
715
00:34:38,942 --> 00:34:41,841
Maybe we should lock
ourselves in at night?
716
00:34:42,336 --> 00:34:45,943
In any case, I'm gonna sleep
with one eye open from now on.
717
00:34:46,410 --> 00:34:47,810
Okay.
718
00:35:15,616 --> 00:35:16,700
Um...
719
00:35:16,904 --> 00:35:19,028
an assistant that
we reached out to.
720
00:35:19,113 --> 00:35:21,198
I guess, we went
to MIT together.
721
00:35:21,610 --> 00:35:23,210
See, I knew
we could do it.
722
00:35:23,333 --> 00:35:25,171
Obviously, I hope
we get funded.
723
00:35:25,256 --> 00:35:26,951
I do have to say,
724
00:35:27,036 --> 00:35:29,166
I will miss
being roomies, roomie.
725
00:35:29,251 --> 00:35:30,951
- (chuckles)
- Me too.
726
00:35:31,326 --> 00:35:32,847
You know,
I've been thinking,
727
00:35:32,931 --> 00:35:34,331
and...
728
00:35:34,416 --> 00:35:36,404
we've gotten to know
each other so well
729
00:35:36,489 --> 00:35:37,518
since you've been
staying with me
730
00:35:37,602 --> 00:35:40,841
and we've had
so much fun,
731
00:35:40,926 --> 00:35:43,638
I feel like it would be a
great team-building exercise
732
00:35:43,723 --> 00:35:47,256
if, you know, you got to stay
with Gina and Claire as well.
733
00:35:47,341 --> 00:35:49,240
You know, like,
we all got a turn with you.
734
00:35:49,679 --> 00:35:51,264
That sounds fun.
735
00:35:51,349 --> 00:35:52,998
Yeah.
736
00:35:53,083 --> 00:35:55,419
- So fun!
- So fun!
737
00:35:57,874 --> 00:36:00,232
(in Asian accent):
Welcome to Kwanto Air.
738
00:36:00,317 --> 00:36:04,263
Yes, I, uh, need
to check this bag.
739
00:36:05,129 --> 00:36:08,306
You in possession of bag
whole time?
740
00:36:08,391 --> 00:36:09,373
Yes.
741
00:36:09,458 --> 00:36:11,392
Why you no look me
in the eye?
742
00:36:11,477 --> 00:36:13,841
You suspicious.
You hide something?
743
00:36:13,926 --> 00:36:14,935
A bomb?
744
00:36:15,020 --> 00:36:16,420
(all laughing)
745
00:36:18,116 --> 00:36:19,516
Yes!
746
00:36:20,411 --> 00:36:22,998
Wow! You no
very good at this.
747
00:36:23,881 --> 00:36:26,099
Your mother never
teach you to practice?
748
00:36:26,184 --> 00:36:28,201
My mother left
when I was a baby!
749
00:36:28,492 --> 00:36:31,716
Because
you a disappointment.
750
00:36:31,801 --> 00:36:33,869
Sit back down!
Next!
751
00:36:34,082 --> 00:36:36,090
(all laughing)
752
00:36:49,340 --> 00:36:52,263
When my father's life
and liberty were taken away
753
00:36:52,348 --> 00:36:53,788
and he was sent to prison,
754
00:36:54,310 --> 00:36:57,563
my brother and I lost
a provider and a parent,
755
00:36:58,459 --> 00:37:00,732
and my mother lost her partner.
756
00:37:02,271 --> 00:37:06,154
I used to blame my mom for
not being able to take care of us.
757
00:37:14,978 --> 00:37:16,378
Because...
758
00:37:17,048 --> 00:37:18,649
I didn't understand...
759
00:37:18,749 --> 00:37:21,224
that she was a victim
760
00:37:21,507 --> 00:37:24,091
of a system of mass
incarceration in this country
761
00:37:24,176 --> 00:37:25,630
that targets
black and brown people.
762
00:37:25,715 --> 00:37:28,225
And doesn't just destroy
the life of the person
763
00:37:28,310 --> 00:37:29,771
that they lock away
in a cage,
764
00:37:29,856 --> 00:37:33,771
but destroys entire families
on the outside too.
765
00:37:40,920 --> 00:37:42,671
My mother...
766
00:37:42,795 --> 00:37:45,547
isn't here
for me to tell her
767
00:37:45,632 --> 00:37:47,810
that I understand now.
768
00:37:57,091 --> 00:38:00,160
That...
she did the best she could,
769
00:38:00,416 --> 00:38:01,816
and...
770
00:38:02,661 --> 00:38:05,677
I'm sorry there was
no system to support her
771
00:38:05,762 --> 00:38:08,732
in caring for two young
children all by herself.
772
00:38:10,237 --> 00:38:15,349
Please join our campaign
#HelpingFamiliesLeftBehind
773
00:38:15,779 --> 00:38:18,795
to provide resources
for mothers
774
00:38:18,880 --> 00:38:22,083
who have nowhere else
to turn.
775
00:38:23,729 --> 00:38:26,201
These are just
some of their stories.
776
00:38:35,400 --> 00:38:40,677
- How was that?
- Powerful and... brave.
777
00:38:41,877 --> 00:38:44,740
Thank you... for helping.
778
00:38:51,272 --> 00:38:53,224
I'm sorry ab...
779
00:38:54,859 --> 00:38:56,888
It's all good.
780
00:38:58,576 --> 00:39:02,130
You know, maybe I will take that
therapist's number if you still have it.
781
00:39:13,494 --> 00:39:15,827
♪ I'll always be... ♪
782
00:39:19,641 --> 00:39:21,041
Hey.
783
00:39:22,045 --> 00:39:25,099
- Thanks for coming.
- Yeah. No problem.
784
00:39:25,918 --> 00:39:29,458
I just, uh,
wanted to say...
785
00:39:30,697 --> 00:39:34,216
I don't want to be
angry with you anymore.
786
00:39:36,453 --> 00:39:39,552
I... I really am sorry
for hurting you.
787
00:39:41,827 --> 00:39:44,099
Yeah, all of this,
it's just...
788
00:39:45,460 --> 00:39:47,466
I don't even know
how we got here.
789
00:39:47,975 --> 00:39:49,375
Me either.
790
00:39:50,217 --> 00:39:52,287
And, look,
it seems like
791
00:39:52,372 --> 00:39:54,583
we're destined to keep
running into each other.
792
00:39:54,692 --> 00:39:56,092
It does.
793
00:39:59,532 --> 00:40:01,172
And I just want it
to be over...
794
00:40:02,867 --> 00:40:04,091
and amicable,
795
00:40:04,176 --> 00:40:05,708
so we can both just...
796
00:40:06,053 --> 00:40:07,786
move on with our lives.
797
00:40:11,133 --> 00:40:14,501
I mean, uh, I don't really
see us being friends.
798
00:40:16,946 --> 00:40:19,412
I... I do think
we can be professional.
799
00:40:20,562 --> 00:40:21,962
Yeah, me too.
800
00:40:26,259 --> 00:40:27,659
So, is that all?
801
00:40:28,226 --> 00:40:29,498
No.
802
00:40:30,244 --> 00:40:31,787
I also wanted
to let you know
803
00:40:31,872 --> 00:40:33,982
that your new boss,
Kathleen Gale,
804
00:40:34,368 --> 00:40:36,521
is being investigated
by the FBI.
805
00:40:37,453 --> 00:40:40,279
- How do you know that?
- I'm in the DA's office.
806
00:40:40,539 --> 00:40:42,287
And you're
telling me this why?
807
00:40:42,674 --> 00:40:44,436
I just want you to be
aware of something
808
00:40:44,521 --> 00:40:45,843
you might be
getting yourself into.
809
00:40:45,927 --> 00:40:47,349
Or you're trying
810
00:40:47,434 --> 00:40:49,077
to justify working
at the DA's office
811
00:40:49,162 --> 00:40:50,513
by discrediting my boss
812
00:40:50,598 --> 00:40:52,423
and... and making me
doubt my own judgment.
813
00:40:52,508 --> 00:40:53,908
Don't do that.
814
00:40:54,296 --> 00:40:55,864
I'm just saying
be careful.
815
00:40:56,238 --> 00:40:58,216
My boss just saved
Jerod's life.
816
00:40:59,123 --> 00:41:01,599
And I'm sure
the DA's office isn't happy
817
00:41:01,684 --> 00:41:04,409
to have to pay for the actions
of deputy gang members
818
00:41:04,494 --> 00:41:06,396
they refuse
to do anything about.
819
00:41:07,085 --> 00:41:09,358
You know what?
If you really do want this
820
00:41:09,443 --> 00:41:11,998
to be over and amicable,
821
00:41:12,083 --> 00:41:15,068
why don't you start by not
continuing to patronize me?
822
00:41:15,169 --> 00:41:17,834
I'm a big girl, Jamie.
I can take care of myself.
823
00:41:17,919 --> 00:41:21,285
I definitely don't need professional
advice from you of all people.
824
00:41:21,370 --> 00:41:26,091
[♪]
825
00:41:26,175 --> 00:41:28,175
Sync corrections by srjanapala
59223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.