All language subtitles for Good Trouble s03e06.Help.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,046 --> 00:00:02,250 - I like you. - You just said you're in a relationship. 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,390 I am. 3 00:00:03,475 --> 00:00:04,632 But we're not exclusive. 4 00:00:04,717 --> 00:00:06,343 So the real question is 5 00:00:06,428 --> 00:00:07,788 why have you been flirting with me? 6 00:00:07,890 --> 00:00:09,122 *GOOD TROUBLE* 7 00:00:09,207 --> 00:00:10,958 Claire: We should talk about money. 8 00:00:11,051 --> 00:00:12,992 How long can everyone last 9 00:00:13,077 --> 00:00:14,523 until we have to get another job? 10 00:00:14,608 --> 00:00:16,609 Rachel: Three weeks. Sorry. 11 00:00:16,727 --> 00:00:18,173 Maybe we should have pitched the game. 12 00:00:18,257 --> 00:00:20,032 Mariana: That pitch was good today. 13 00:00:20,117 --> 00:00:22,359 We can't quit after one pass. 14 00:00:22,531 --> 00:00:24,115 I really want you to kiss me right now. 15 00:00:24,199 --> 00:00:25,600 But no one can know. 16 00:00:25,684 --> 00:00:27,035 How long you been fly-fishin'? 17 00:00:27,120 --> 00:00:27,961 Never. 18 00:00:28,046 --> 00:00:30,000 I need job for divorce my husband. 19 00:00:30,085 --> 00:00:32,282 - Ha! - You killed. Congrats. 20 00:00:32,367 --> 00:00:33,775 - Thanks. - You're lucky. 21 00:00:33,859 --> 00:00:35,594 You have your ethnicity to fall back on. 22 00:00:35,726 --> 00:00:37,476 Callie: Did you really quit your job? 23 00:00:37,599 --> 00:00:39,479 Jamie: Pretty much forced to negotiate my exit. 24 00:00:39,664 --> 00:00:41,132 This was a mistake. It should never have happened. 25 00:00:41,216 --> 00:00:44,204 Jerod: I just need to know when I can go home. 26 00:00:44,289 --> 00:00:45,500 What does the big lawyer say? 27 00:00:45,585 --> 00:00:47,227 What is your real best offer? 28 00:00:47,312 --> 00:00:49,140 Three months plus time served. 29 00:00:49,224 --> 00:00:52,118 Thank you, Marc. But we're gonna take this one to trial. 30 00:00:52,203 --> 00:00:53,603 Your bail's taken care of. 31 00:00:53,688 --> 00:00:55,455 Justine: Malika asked us to use the funds 32 00:00:55,539 --> 00:00:57,941 to bail out some of the other women she's in holding with. 33 00:00:58,025 --> 00:01:00,571 Dyonte and I were talking about how women with family in prison 34 00:01:00,656 --> 00:01:01,718 don't have enough support. 35 00:01:01,803 --> 00:01:03,131 What if we could fund a childcare program? 36 00:01:03,215 --> 00:01:04,844 I love it. Run with it. 37 00:01:04,929 --> 00:01:06,966 I have a couple of therapists' numbers for you. 38 00:01:07,222 --> 00:01:10,257 Thanks, but this campaign is gonna be all the therapy I need. 39 00:01:20,289 --> 00:01:22,117 (shouts): I am not shouting! 40 00:01:23,606 --> 00:01:25,557 I forgive you for doing 41 00:01:25,642 --> 00:01:27,789 what you think you had to do. 42 00:01:28,353 --> 00:01:30,007 - Stop! - Mom! 43 00:01:34,918 --> 00:01:38,906 And for all the pain it caused me to lose my babies. 44 00:01:48,831 --> 00:01:49,831 (gate closing) 45 00:01:52,761 --> 00:01:54,124 (gasps) 46 00:02:02,587 --> 00:02:04,170 (snoring) 47 00:02:07,945 --> 00:02:09,414 (whispers): Sorry. 48 00:02:14,681 --> 00:02:18,531 - Do something. - What? 49 00:02:26,371 --> 00:02:28,123 (continues snoring) 50 00:02:28,207 --> 00:02:29,383 (both whispering) 51 00:02:29,467 --> 00:02:31,306 I have to be up in two hours. 52 00:02:31,391 --> 00:02:32,789 Okay, okay. 53 00:02:35,071 --> 00:02:36,679 Rachel. 54 00:02:38,237 --> 00:02:39,664 Rachel. 55 00:02:40,294 --> 00:02:41,960 (loudly): Rachel! 56 00:02:43,704 --> 00:02:46,899 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 57 00:02:47,155 --> 00:02:51,336 ♪ Pa-pa-pa Pa-pa-pa-pa-pa ♪ 58 00:02:51,421 --> 00:02:55,585 ♪ Then we'll find our peace of mind ♪ 59 00:02:55,862 --> 00:02:58,227 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 60 00:02:58,312 --> 00:03:02,953 ♪ Pa-pa-pa, pa-paaa ♪ 61 00:03:03,037 --> 00:03:04,375 *GOOD TROUBLE* Season 03 Episode 06 62 00:03:04,460 --> 00:03:05,638 Episode Title: "Help" Aired on: March 24, 2021 63 00:03:05,722 --> 00:03:07,299 Who's the show-tunes enthusiast 64 00:03:07,384 --> 00:03:08,784 that's been using all the hot water? 65 00:03:10,654 --> 00:03:13,310 Oh, that's probably my friend Rachel. 66 00:03:13,506 --> 00:03:15,138 My cards are maxed out, 67 00:03:15,240 --> 00:03:17,560 and I don't have next month's rent. 68 00:03:18,257 --> 00:03:19,750 So... 69 00:03:19,834 --> 00:03:22,252 I talked to my parents, 70 00:03:22,336 --> 00:03:24,922 and I'm gonna move home to Indiana 71 00:03:25,006 --> 00:03:26,423 until I can get back on my feet. 72 00:03:26,507 --> 00:03:27,925 But what about Bulk Beauty? 73 00:03:28,009 --> 00:03:30,761 Yeah, I mean, this whole thing was your idea. 74 00:03:30,845 --> 00:03:31,929 You guys can pitch it without me. 75 00:03:32,013 --> 00:03:34,281 No, that's not fair. We need you. 76 00:03:34,365 --> 00:03:35,948 And I need a place to live. So... 77 00:03:37,278 --> 00:03:38,927 Well, you can stay with me. 78 00:03:39,494 --> 00:03:42,521 What about Callie? She won't mind? 79 00:03:42,606 --> 00:03:45,522 Uh... You know, just a few nights. 80 00:03:45,607 --> 00:03:47,032 Her place is getting tented. 81 00:03:47,117 --> 00:03:48,671 Tell her to take shorter showers 82 00:03:48,756 --> 00:03:49,756 and stay out of my stall. 83 00:03:50,255 --> 00:03:51,631 Oh, I'm sorry. Which one is your stall again? 84 00:03:51,715 --> 00:03:53,013 Like I'd tell you. 85 00:03:53,552 --> 00:03:55,072 I was in there with Isaac this morning. 86 00:03:55,159 --> 00:03:56,318 (Kelly gasps) 87 00:03:59,871 --> 00:04:01,912 Wait. Seriously? Is she staying with us 88 00:04:01,997 --> 00:04:03,517 until you get an investor for your app? 89 00:04:04,211 --> 00:04:05,615 And no offense, 90 00:04:05,700 --> 00:04:07,026 that might take a while. 91 00:04:07,134 --> 00:04:08,170 It's not gonna take a while. 92 00:04:08,254 --> 00:04:10,005 We just need to get a pitch meeting. 93 00:04:10,090 --> 00:04:11,341 Which could take a while. 94 00:04:11,426 --> 00:04:13,242 Okay, Debbie Downer, thank you for the support. 95 00:04:13,326 --> 00:04:15,318 Well, I'm sorry, but I need sleep. 96 00:04:18,839 --> 00:04:20,172 (phone chimes) 97 00:04:28,745 --> 00:04:29,793 (gasps) 98 00:04:29,878 --> 00:04:31,060 Who you texting? 99 00:04:31,145 --> 00:04:33,814 - Oh. - Oh, my God! Is it a new boy? 100 00:04:33,899 --> 00:04:35,549 Uh, no, it's... It's no one. 101 00:04:35,634 --> 00:04:37,245 Sure! No one! 102 00:04:37,399 --> 00:04:39,964 Oh, uh... By the way, we're out of shampoo. 103 00:04:42,116 --> 00:04:44,274 Oh, good morning. 104 00:04:45,620 --> 00:04:48,260 Ugh. You guys have to pick a less expensive way 105 00:04:48,345 --> 00:04:49,642 to kiss my ass. 106 00:04:49,811 --> 00:04:52,516 How did it go with the new ADA? 107 00:04:53,609 --> 00:04:55,905 Do you two know each other? 108 00:04:57,077 --> 00:04:59,407 Um... Yes. 109 00:05:00,173 --> 00:05:01,791 Maybe we should step out for a moment? 110 00:05:01,890 --> 00:05:03,124 Yeah. 111 00:05:03,419 --> 00:05:04,665 Excuse us. 112 00:05:10,101 --> 00:05:12,712 You're working here? As a Deputy DA? 113 00:05:12,797 --> 00:05:14,126 - Yes. - Why? 114 00:05:14,226 --> 00:05:15,493 I needed a job, 115 00:05:15,578 --> 00:05:17,275 and a friend from law school recommended me. 116 00:05:17,359 --> 00:05:18,593 You're a corporate lawyer. 117 00:05:18,678 --> 00:05:20,588 Yeah, well, the offers weren't exactly pouring in 118 00:05:20,672 --> 00:05:21,722 after I lost the Anwei account. 119 00:05:21,806 --> 00:05:22,986 Why didn't you get reassigned 120 00:05:23,071 --> 00:05:24,845 when you saw I was the attorney on this case? 121 00:05:24,930 --> 00:05:27,274 I was handed this file five minutes ago. I... 122 00:05:28,891 --> 00:05:31,552 Uh... Why don't we reschedule? 123 00:05:31,637 --> 00:05:33,352 And, uh, I'll get someone else assigned. 124 00:05:33,626 --> 00:05:36,712 Callie: No. I can't make my client come back here again. 125 00:05:36,804 --> 00:05:38,595 - Let's just settle this. - Okay. 126 00:05:38,680 --> 00:05:41,188 I'm authorized to reduce the fines to 30% 127 00:05:41,395 --> 00:05:43,110 and community service to 50. 128 00:05:43,633 --> 00:05:46,112 She's a single mom working multiple jobs. 129 00:05:46,236 --> 00:05:47,574 She doesn't have 50 hours 130 00:05:47,659 --> 00:05:49,673 to pick up trash by the highway. 131 00:05:49,758 --> 00:05:52,501 - How about 10? - This is our last best offer. 132 00:05:53,305 --> 00:05:54,923 Are you going to enjoy doing this? 133 00:05:55,008 --> 00:05:56,592 You're punishing poor, powerless people. 134 00:05:56,677 --> 00:05:58,321 Your client broke the law. 135 00:05:58,406 --> 00:06:00,329 'Cause she didn't pay her parking tickets. 136 00:06:00,414 --> 00:06:02,126 Ms. Adams Foster? 137 00:06:02,492 --> 00:06:03,962 I thought that was you. 138 00:06:04,254 --> 00:06:05,595 Uh, you I don't know. 139 00:06:05,680 --> 00:06:07,298 Jamie Hunter. Just started here. 140 00:06:08,142 --> 00:06:10,342 Well, can I be of some assistance? 141 00:06:10,427 --> 00:06:13,188 I was just telling him that 50 community service hours 142 00:06:13,273 --> 00:06:14,681 is egregious in this case 143 00:06:14,766 --> 00:06:17,134 and is setting my client up to fail. 144 00:06:17,571 --> 00:06:18,571 May I? 145 00:06:18,911 --> 00:06:19,911 Yeah. 146 00:06:23,462 --> 00:06:25,438 Yeah, well, I see what you mean. 147 00:06:25,873 --> 00:06:27,532 How's 20 hours sound? 148 00:06:27,617 --> 00:06:30,111 I think that sounds reasonable. Thank you. 149 00:06:30,287 --> 00:06:31,796 DA Marc: You're welcome. 150 00:06:32,373 --> 00:06:33,993 And speaking of reasonable... 151 00:06:34,672 --> 00:06:37,382 look, if Kathleen thinks that we're suddenly gonna drop the charges 152 00:06:37,474 --> 00:06:40,206 in the Jerod Murphy case and award some big cash settlement, 153 00:06:40,407 --> 00:06:41,649 she's dreaming. 154 00:06:41,734 --> 00:06:43,696 The only one who's getting hurt is your client. 155 00:06:48,965 --> 00:06:51,274 You gonna get me fired from this job too? 156 00:06:55,017 --> 00:06:58,806 They cut her fees and agreed to 20 hours of community service. 157 00:06:58,891 --> 00:07:01,549 Oh, from 350? Nice work. 158 00:07:01,634 --> 00:07:03,415 Oh, and I did that research 159 00:07:03,500 --> 00:07:05,267 on Deputy Gaffney's social media accounts. 160 00:07:05,352 --> 00:07:07,618 Great! Give me five minutes. Bring it to my office. 161 00:07:11,493 --> 00:07:13,406 That's impressive. Congrats. 162 00:07:13,490 --> 00:07:14,962 - Thanks. - (phone rings) 163 00:07:15,047 --> 00:07:16,681 Rowan: Law office of Kathleen Gale. 164 00:07:18,910 --> 00:07:20,251 Wrong number, I guess. 165 00:07:20,513 --> 00:07:21,807 You know, there's no reason 166 00:07:21,892 --> 00:07:23,541 we all need to work out here in the bullpen 167 00:07:23,625 --> 00:07:25,454 when there's an empty office up for grabs. 168 00:07:25,686 --> 00:07:27,001 So you want to draw straws? 169 00:07:27,086 --> 00:07:28,947 I mean, we could, but it depends if you're someone 170 00:07:29,031 --> 00:07:30,680 who wants to rely on chance or skill. 171 00:07:30,765 --> 00:07:32,087 Uh, skill. 172 00:07:32,172 --> 00:07:33,925 I'm not a lucky person. 173 00:07:34,010 --> 00:07:35,928 - What do you have in mind? - Darts. 174 00:07:36,012 --> 00:07:38,021 I know a bar downtown. We can have a drink and throw for it. 175 00:07:38,105 --> 00:07:39,962 Why do I feel like I'm being hustled? 176 00:07:40,047 --> 00:07:43,001 - I am a novice. I swear. - Rowan: Sounds fun. 177 00:07:43,134 --> 00:07:44,946 We haven't all had a drink together yet. 178 00:07:45,399 --> 00:07:47,030 Sounds like a good bonding opportunity. 179 00:07:47,114 --> 00:07:48,607 Sure. Why not? 180 00:07:48,816 --> 00:07:50,207 [♪] 181 00:08:00,023 --> 00:08:01,023 What's this? 182 00:08:01,290 --> 00:08:02,799 A couple PD overflow cases 183 00:08:02,884 --> 00:08:04,290 I was thinking you could take off my hands. 184 00:08:04,374 --> 00:08:05,624 Why would I do that? 185 00:08:05,708 --> 00:08:07,915 So you can have drinks alone with Callie tonight. 186 00:08:08,000 --> 00:08:10,532 It's pretty obvious you have a crush on her. 187 00:08:10,880 --> 00:08:13,024 You know, unless I'm misreading your intentions, 188 00:08:13,109 --> 00:08:14,696 in which case... 189 00:08:22,251 --> 00:08:26,579 All right, you all auditioned for the writers, 190 00:08:26,664 --> 00:08:28,290 and the writers have written. 191 00:08:28,375 --> 00:08:30,298 Kwan, you are in all three of them. 192 00:08:30,383 --> 00:08:32,817 That's more than anybody. Great job. 193 00:08:32,917 --> 00:08:34,235 Here you go. 194 00:08:37,981 --> 00:08:40,345 Thanks for the last-minute appointment. 195 00:08:43,913 --> 00:08:46,720 (in heavy Asian accent): You want me bedazzle you nail? 196 00:08:46,828 --> 00:08:49,610 Make you sexy, like a stripper. 197 00:08:49,868 --> 00:08:51,352 (all laughing) 198 00:08:54,475 --> 00:08:56,243 That's the damn exit. 199 00:08:56,328 --> 00:08:58,149 Where exit? Oh, there exit? 200 00:09:00,875 --> 00:09:02,782 - They're gaining on us. - Alice: Run! 201 00:09:03,085 --> 00:09:04,712 Run! Run! 202 00:09:04,884 --> 00:09:06,814 - I make a U-turn. - You're gonna kill us. 203 00:09:06,899 --> 00:09:08,243 Where did you learn to drive? 204 00:09:08,328 --> 00:09:12,259 "Fast and Furious: Tokyo Drift." 205 00:09:12,344 --> 00:09:14,421 How 'bout massage? 206 00:09:14,506 --> 00:09:15,681 Uh, no, thanks. 207 00:09:15,766 --> 00:09:16,900 You like. 208 00:09:16,985 --> 00:09:20,688 - Happy ending extra. - (all laughing) 209 00:09:21,578 --> 00:09:24,415 - How much extra? - That depend. 210 00:09:24,500 --> 00:09:26,673 Are you the top or the bottom? 211 00:09:27,242 --> 00:09:28,652 I can't... 212 00:09:28,737 --> 00:09:30,265 I can't run anymore. 213 00:09:30,350 --> 00:09:32,222 I save you now. 214 00:09:32,307 --> 00:09:33,805 (laughing) 215 00:09:37,212 --> 00:09:39,609 Enter the dragon. 216 00:09:46,080 --> 00:09:47,682 (in regular accent): I'm sorry. I'm sorry. 217 00:09:47,766 --> 00:09:50,227 It says right here that I do martial arts. 218 00:09:50,336 --> 00:09:53,742 Are we talking karate, kung fu, jujitsu? 219 00:09:54,083 --> 00:09:55,834 That's, yeah... That's so funny. 220 00:09:55,918 --> 00:09:58,009 That's hilarious. Write that in. 221 00:09:58,094 --> 00:10:00,469 Literally ask that in the scene. 222 00:10:00,554 --> 00:10:01,924 But use the accent. 223 00:10:02,251 --> 00:10:03,475 (writers laughing) 224 00:10:06,327 --> 00:10:08,423 When they sent my husband to prison, 225 00:10:08,508 --> 00:10:09,759 we lost his income. 226 00:10:09,843 --> 00:10:11,261 I couldn't pay the bills. 227 00:10:11,345 --> 00:10:13,112 By the time they released me from jail, 228 00:10:13,196 --> 00:10:14,931 CPS had taken away my kids. 229 00:10:15,015 --> 00:10:16,500 (shouting) 230 00:10:16,585 --> 00:10:18,169 Woman 1: I ended up winning my case, 231 00:10:18,254 --> 00:10:20,672 but I lost my family. 232 00:10:20,904 --> 00:10:24,195 I started drinking just to take the edge off. 233 00:10:26,469 --> 00:10:28,430 Woman 2: I served my time, 234 00:10:29,605 --> 00:10:31,780 but when I got out, no one... 235 00:10:31,865 --> 00:10:33,484 would give me a job... 236 00:10:33,569 --> 00:10:34,719 or a place to live. 237 00:10:34,804 --> 00:10:36,055 We ended up homeless. 238 00:10:36,140 --> 00:10:38,719 My kids had to grow up without their father. 239 00:10:43,180 --> 00:10:46,145 If I'd just had childcare, I could have worked. 240 00:10:46,229 --> 00:10:47,814 You end up going back to jail 241 00:10:47,898 --> 00:10:49,414 because you have nowhere else to go. 242 00:10:49,499 --> 00:10:52,977 If the idea is to keep families together, 243 00:10:53,109 --> 00:10:54,895 why don't they help mothers keep their children? 244 00:10:54,979 --> 00:10:56,751 Give us the support we need. 245 00:10:56,836 --> 00:10:58,561 If I could have just gotten some help... 246 00:10:58,646 --> 00:10:59,579 - Help. - Help. 247 00:10:59,664 --> 00:11:01,024 - Help. - Help. 248 00:11:04,847 --> 00:11:07,492 Thank you for telling us your story. 249 00:11:07,577 --> 00:11:09,489 Thanks for taking the time to listen. 250 00:11:09,574 --> 00:11:10,574 Of course. 251 00:11:16,840 --> 00:11:18,656 (exhales deeply) 252 00:11:18,741 --> 00:11:21,095 That was rough. Uh... You okay? 253 00:11:21,180 --> 00:11:22,609 I'm fine. 254 00:11:25,500 --> 00:11:27,664 Ahh. You'd think these guys 255 00:11:27,749 --> 00:11:30,250 would get enough of guns on the job. 256 00:11:30,350 --> 00:11:31,586 Yeah, and each other. 257 00:11:31,671 --> 00:11:33,509 They're together constantly. 258 00:11:33,594 --> 00:11:36,180 Yeah, well, these guys hang out in packs. 259 00:11:41,122 --> 00:11:42,578 You know... 260 00:11:43,437 --> 00:11:45,070 maybe you were right. 261 00:11:45,616 --> 00:11:49,274 Maybe we should interview these deputies after all. 262 00:11:51,662 --> 00:11:53,079 How's your lead on reaching out 263 00:11:53,164 --> 00:11:55,531 to the assistant to the VP's assistant at Tech Team? 264 00:11:55,615 --> 00:11:57,633 I DM'ed her Instagram. 265 00:11:57,836 --> 00:11:58,836 No response. 266 00:11:59,765 --> 00:12:01,461 I cracked the business domain 267 00:12:01,546 --> 00:12:03,251 of the VC that funded Coche. 268 00:12:03,336 --> 00:12:04,695 Sent a bunch of cold emails, 269 00:12:04,780 --> 00:12:07,586 but... the only responses so far are bounce backs. 270 00:12:08,031 --> 00:12:09,970 Yeah, and all I've gotten out of my contact hunt 271 00:12:10,054 --> 00:12:11,138 are three date offers. 272 00:12:11,222 --> 00:12:12,732 Why is this so hard? 273 00:12:12,870 --> 00:12:15,602 We just need someone to give s a chance to pitch our idea. 274 00:12:15,813 --> 00:12:17,758 Seriously, I'm almost through my savings. 275 00:12:17,922 --> 00:12:20,266 Me too. If we don't get funding soon, 276 00:12:20,351 --> 00:12:22,315 we're all gonna have to get day jobs. 277 00:12:22,916 --> 00:12:25,227 Or we can all move in with Mariana. 278 00:12:25,312 --> 00:12:26,711 (fake laughs) 279 00:12:27,102 --> 00:12:28,731 How's that going, by the way? 280 00:12:28,846 --> 00:12:30,813 Oh, it's great. Right? 281 00:12:31,289 --> 00:12:32,680 Yeah. 282 00:12:32,781 --> 00:12:34,867 Claire: That's great. Sounds fun. 283 00:12:36,140 --> 00:12:37,383 (computer chimes) 284 00:12:40,682 --> 00:12:43,899 - You just get a message? - No, it was nothing. 285 00:12:45,066 --> 00:12:46,915 You know what, I have a really sensitive nose, 286 00:12:47,000 --> 00:12:49,711 and your... pudding is kinda... 287 00:12:49,835 --> 00:12:52,483 You know, uh... Do you mind just joining from your computer? 288 00:12:52,568 --> 00:12:54,492 Yeah. Yeah, sure. 289 00:12:58,586 --> 00:13:00,961 - I just invited you. - (computer chimes) 290 00:13:02,993 --> 00:13:05,109 Another message? 291 00:13:05,227 --> 00:13:07,437 Guys, I think Mariana has a new someone. 292 00:13:07,586 --> 00:13:09,605 Oh, my God, you do? 293 00:13:09,774 --> 00:13:11,031 No, I don't. 294 00:13:11,116 --> 00:13:13,797 Then who are you constantly texting with? 295 00:13:14,999 --> 00:13:18,024 My brother, Jesus. He's going through a hard time. 296 00:13:18,359 --> 00:13:19,696 - Oh. - I'm sorry to hear that. 297 00:13:19,781 --> 00:13:22,828 Yeah. Sorry. 298 00:13:23,850 --> 00:13:27,844 So, you and Kathleen seem pretty tight. 299 00:13:28,264 --> 00:13:30,305 We're just working on my client's case. 300 00:13:30,390 --> 00:13:32,875 You still not sure if you can trust her? 301 00:13:33,310 --> 00:13:34,646 I never said I didn't trust her. 302 00:13:34,731 --> 00:13:35,982 You didn't have to. 303 00:13:36,500 --> 00:13:39,633 Look, I think skepticism is a good trait in a lawyer. 304 00:13:39,734 --> 00:13:42,383 It's prudent to question people's motives. 305 00:13:44,218 --> 00:13:45,742 Where's Rowan? 306 00:13:46,150 --> 00:13:47,375 (phones chime) 307 00:13:48,805 --> 00:13:50,688 Tony: Oh! 308 00:13:51,156 --> 00:13:52,482 Too bad. 309 00:13:52,745 --> 00:13:56,961 Well, I guess we're left to "bond" on our own. 310 00:13:59,072 --> 00:14:00,714 Can I buy you another drink? 311 00:14:01,039 --> 00:14:04,617 I'm good. Um, I actually need to use the restroom. 312 00:14:04,836 --> 00:14:06,679 You know, I had a blind date say that once. 313 00:14:06,763 --> 00:14:08,250 She never came back. 314 00:14:08,335 --> 00:14:10,127 I find that hard to believe. 315 00:14:11,104 --> 00:14:14,189 Did you just give me a compliment? 316 00:14:27,767 --> 00:14:29,351 Balsamic vinaigrette? 317 00:14:29,436 --> 00:14:30,728 I think so. 318 00:14:30,813 --> 00:14:32,744 Which means I did this at lunch. 319 00:14:33,058 --> 00:14:35,548 Salad dressing is a silk assassin. 320 00:14:35,838 --> 00:14:39,025 As if eating healthy wasn't punishment enough. 321 00:14:40,037 --> 00:14:41,237 I never leave home without one. 322 00:14:42,310 --> 00:14:43,526 Smart. 323 00:14:51,446 --> 00:14:53,518 Keep it. I've got a few to spare. 324 00:14:53,603 --> 00:14:56,588 Thank you. I'll, uh, pay it forward. 325 00:15:03,136 --> 00:15:04,886 - Hey. - Hey. 326 00:15:04,971 --> 00:15:07,534 - Hey. - Hey. 327 00:15:09,276 --> 00:15:12,627 Uh... Nicolette, this is Callie. 328 00:15:12,712 --> 00:15:14,823 We met in the bathroom. 329 00:15:15,793 --> 00:15:17,479 Hostess: Your table's ready. 330 00:15:17,575 --> 00:15:19,049 Thank you. 331 00:15:19,502 --> 00:15:21,110 Well, uh, nice to meet you. 332 00:15:21,195 --> 00:15:22,286 You too. 333 00:15:31,774 --> 00:15:33,979 Maybe I will have another drink. 334 00:15:34,350 --> 00:15:36,315 Great. Um... 335 00:15:38,338 --> 00:15:40,730 [♪] 336 00:15:48,404 --> 00:15:50,594 You wanna take a break? Grab some food? 337 00:15:50,679 --> 00:15:53,721 No. Too much to do. You go on. 338 00:15:54,398 --> 00:15:55,846 Are you sure? 339 00:15:58,129 --> 00:16:00,354 - (whispers): You need to eat... - I'm fine. 340 00:16:01,695 --> 00:16:03,143 Wow. 341 00:16:03,490 --> 00:16:04,840 Okay. 342 00:16:05,180 --> 00:16:06,963 I'm sorry. 343 00:16:07,920 --> 00:16:09,604 Are you sure we're okay? 344 00:16:12,116 --> 00:16:15,393 I didn't mean to cross the line with you the other night. 345 00:16:15,542 --> 00:16:16,809 We're good. 346 00:16:16,893 --> 00:16:19,510 This just means a lot to me, and I want to stay focused. 347 00:16:20,724 --> 00:16:23,213 Okay. No problem. 348 00:16:27,536 --> 00:16:29,135 Uh... 349 00:16:32,320 --> 00:16:34,170 - Don't stay too late. - I won't. Thanks. 350 00:16:43,902 --> 00:16:46,096 So, I guess you were right. 351 00:16:46,846 --> 00:16:50,073 - About what? - Me falling back on my ethnicity. 352 00:16:50,494 --> 00:16:54,104 I opened this Pandora's box to Asian stereotypes. 353 00:16:54,612 --> 00:16:56,690 I never should have done my mom. 354 00:16:59,953 --> 00:17:02,831 I'm sorry. I shouldn't have said that. 355 00:17:04,239 --> 00:17:07,870 You have every right to do your interpretation of your mom. 356 00:17:08,562 --> 00:17:10,404 Problem is we don't control 357 00:17:10,488 --> 00:17:12,168 how people appropriate our humor. 358 00:17:12,582 --> 00:17:15,948 So, as a non-binary comic, as an Asian comic, 359 00:17:16,235 --> 00:17:18,901 we're doing jokes about how people don't understand our pronouns, 360 00:17:19,104 --> 00:17:21,915 or how much our mom hates how loud our dad chews. 361 00:17:21,999 --> 00:17:24,827 But, uh... to some people it's... 362 00:17:25,020 --> 00:17:27,036 laughing at the queer freak 363 00:17:27,310 --> 00:17:29,805 or the Chinese lady who talks funny. 364 00:17:31,936 --> 00:17:33,373 So what do we do? 365 00:17:33,458 --> 00:17:35,419 We show them that what makes us funny 366 00:17:35,504 --> 00:17:38,310 isn't just what makes us different. 367 00:17:41,322 --> 00:17:42,722 Mm. 368 00:17:43,519 --> 00:17:46,461 [♪] 369 00:17:47,644 --> 00:17:49,044 (snores) 370 00:18:01,802 --> 00:18:03,368 (continues snoring) 371 00:18:12,817 --> 00:18:15,135 Come on! 372 00:18:15,219 --> 00:18:17,563 Who's hustling who here? 373 00:18:17,647 --> 00:18:20,099 - It's beginner's luck, I swear. - Oh! 374 00:18:20,483 --> 00:18:22,218 Wait, so, uh, what's the deal? 375 00:18:22,302 --> 00:18:25,312 Uh, whoever wins takes Rowan on for the office? 376 00:18:25,396 --> 00:18:26,989 Feeling confident, are we? 377 00:18:28,232 --> 00:18:30,317 Want to know the rules. 378 00:18:30,401 --> 00:18:31,727 You don't seem like a rule follower to me. 379 00:18:31,811 --> 00:18:33,415 Oh, you think you know me? 380 00:18:33,500 --> 00:18:35,446 What can I say? I'm intuitive. 381 00:18:39,003 --> 00:18:41,570 - Jamie Hunter. - Tony Britton. 382 00:18:41,857 --> 00:18:44,595 Hey. Uh... 383 00:18:44,750 --> 00:18:47,415 I just wanted to apologize for the other day. 384 00:18:48,296 --> 00:18:49,778 No worries. 385 00:18:52,532 --> 00:18:54,192 Well, uh... 386 00:18:54,277 --> 00:18:55,677 don't underestimate her. 387 00:19:01,006 --> 00:19:02,126 Who's Jamie Hunter? 388 00:19:02,211 --> 00:19:05,446 Uh, he's just a new DDA I had a case with. 389 00:19:06,581 --> 00:19:08,499 Um. It's late. I should go. 390 00:19:08,591 --> 00:19:09,856 Can I give you a lift? 391 00:19:09,941 --> 00:19:11,479 Ah, no. I can walk. 392 00:19:11,564 --> 00:19:14,118 - Well, can I walk you then? - No, thank you. 393 00:19:14,203 --> 00:19:17,720 Um... Thanks for the drink. See you tomorrow. 394 00:19:22,286 --> 00:19:25,086 How long do you think Rachel is going to be staying with you? 395 00:19:25,469 --> 00:19:26,869 Who knows? 396 00:19:27,389 --> 00:19:30,595 We can't even get a pitch meeting with an investor. 397 00:19:31,871 --> 00:19:33,122 - You know, I could help... - No. 398 00:19:33,206 --> 00:19:34,882 - But... - No. 399 00:19:34,966 --> 00:19:36,066 - Just get your foot... - Stop it. 400 00:19:36,150 --> 00:19:37,782 - ...in the door, a door. - I mean it. 401 00:19:37,927 --> 00:19:39,327 I love you. 402 00:19:43,319 --> 00:19:45,279 - You love me? - For wanting to help me. 403 00:19:47,432 --> 00:19:48,832 Okay. 404 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 But I don't want your help. 405 00:19:53,571 --> 00:19:54,971 Well... 406 00:19:55,411 --> 00:19:57,017 Just think of it this way. 407 00:19:57,142 --> 00:19:59,502 I'm not helping you, I'm helping me. 408 00:19:59,587 --> 00:20:01,502 Because I'm tired of you having to sneak out 409 00:20:01,587 --> 00:20:02,876 to come see me. So... 410 00:20:02,961 --> 00:20:05,181 I'm strictly acting in my own self-interest. 411 00:20:05,266 --> 00:20:06,666 Hmm. 412 00:20:06,771 --> 00:20:08,431 It's very selfish of you. 413 00:20:08,585 --> 00:20:10,503 Plus, it would just be an opportunity 414 00:20:10,588 --> 00:20:12,339 to pitch your idea on its own merits. 415 00:20:12,424 --> 00:20:14,144 I wouldn't be helping you sell it. 416 00:20:14,401 --> 00:20:18,200 - So, it's really a win-win... - Still helping. 417 00:20:18,725 --> 00:20:20,125 But, no, thank you. 418 00:20:20,606 --> 00:20:22,880 We need to do this on our own. 419 00:20:23,566 --> 00:20:25,356 - (phone chimes) - Okay. 420 00:20:27,858 --> 00:20:29,258 Oh, shit! 421 00:20:30,930 --> 00:20:33,099 You gave me the wrong order, man. 422 00:20:33,184 --> 00:20:35,248 (in Spanish accent): Man? You sayin' I look like a man? 423 00:20:35,332 --> 00:20:36,943 Don't make me take out my hoops! 424 00:20:37,028 --> 00:20:38,684 Lindsay: I meant "ma'am." 425 00:20:38,769 --> 00:20:40,780 But I ordered a taco, you gave me a burrito. 426 00:20:40,865 --> 00:20:43,388 Burrrrrrrrrito? 427 00:20:43,473 --> 00:20:47,863 You sayin' I don't know the difference between a taco 428 00:20:47,947 --> 00:20:53,497 and a burrrrrrrrrito? 429 00:20:54,033 --> 00:20:57,309 Don't make me take out my hoops! 430 00:20:58,357 --> 00:20:59,967 Great! Great job. 431 00:21:00,052 --> 00:21:01,372 Nice, nice. Come on, down. 432 00:21:01,466 --> 00:21:03,950 Okay, who is up... Kwan, you said you had something? 433 00:21:04,909 --> 00:21:07,606 Chop, chop. "Don't make me take out my hoops!" 434 00:21:07,816 --> 00:21:09,381 (Scott laughing) 435 00:21:11,036 --> 00:21:12,638 Hi, everyone. 436 00:21:13,277 --> 00:21:15,717 In addition to all the hilarious sketches 437 00:21:15,802 --> 00:21:17,553 that the writers wrote for me... 438 00:21:17,638 --> 00:21:20,044 Thanks for that, by the way. So grateful. 439 00:21:20,129 --> 00:21:23,926 Um, I thought I'd try out some new characters for you all today. 440 00:21:24,011 --> 00:21:25,544 (whooping) 441 00:21:28,638 --> 00:21:31,559 Oh, my goodness, hi. 442 00:21:31,825 --> 00:21:33,500 My name is Chrysanthemum, 443 00:21:33,747 --> 00:21:35,786 hail from Milwaukee. 444 00:21:35,871 --> 00:21:39,407 I'm spiritually vegan and dietarily fluid. 445 00:21:40,199 --> 00:21:43,450 I guess you could say I'm emphatically omnivorous. 446 00:21:45,505 --> 00:21:47,409 So, what are your hobbies? 447 00:21:48,217 --> 00:21:51,635 This is Obama doing an impression of DJ Khaled. 448 00:21:52,459 --> 00:21:54,855 (imitating Barack Obama): Another one, another one. 449 00:21:54,940 --> 00:21:56,782 Let me be clear, another one. 450 00:21:56,866 --> 00:21:59,358 This is Cardi B directing traffic. 451 00:21:59,443 --> 00:22:02,381 Okurrr, kurrr, kurrr... 452 00:22:02,466 --> 00:22:04,550 (laughter, applause) 453 00:22:06,404 --> 00:22:07,804 Wow! 454 00:22:10,795 --> 00:22:12,307 Good morning, ladies. 455 00:22:13,005 --> 00:22:14,255 Good morning, Marc. 456 00:22:14,393 --> 00:22:17,213 This is Nicolette Baptiste, my second chair. 457 00:22:17,298 --> 00:22:18,393 This is Kathleen Gale 458 00:22:18,478 --> 00:22:20,746 and her associate, Callie Adams Foster. 459 00:22:20,877 --> 00:22:22,823 We've met. Good to see you again. 460 00:22:23,424 --> 00:22:25,862 So Deputies Gaffney, Ross, and Fernandez are here 461 00:22:25,947 --> 00:22:27,387 with their union rep waiting for you outside. 462 00:22:27,471 --> 00:22:28,535 Well, we appreciate you 463 00:22:28,620 --> 00:22:30,589 making them available for our questions. 464 00:22:30,674 --> 00:22:33,612 I was surprised you wanted to give us a preview of your case. 465 00:22:33,739 --> 00:22:36,401 Well, we'll try and keep the surprises coming. 466 00:22:36,926 --> 00:22:38,909 So, uh, who'd you want to talk to first? 467 00:22:39,856 --> 00:22:42,151 Uh, we'll begin with Deputy Ross. 468 00:22:44,401 --> 00:22:45,448 (clears throat) 469 00:22:45,768 --> 00:22:47,245 Did you get the stain out? 470 00:22:47,330 --> 00:22:49,166 I did, thanks. 471 00:22:50,101 --> 00:22:52,370 I didn't realize you were in the DA's office. 472 00:22:52,652 --> 00:22:54,393 I'm Jamie's supervisor. 473 00:22:55,225 --> 00:22:56,625 Who's Jamie? 474 00:22:56,759 --> 00:22:58,999 Uh, he's the new Deputy DA they put on my case. 475 00:22:59,866 --> 00:23:01,266 Hmm. 476 00:23:04,819 --> 00:23:06,219 DA Marc: Deputy. 477 00:23:07,390 --> 00:23:08,790 (exhales) 478 00:23:09,910 --> 00:23:12,372 Uh, Deputy Ross, I'm Kathleen Gale, 479 00:23:12,457 --> 00:23:15,864 and this is my associate, Callie Adams Foster. 480 00:23:16,150 --> 00:23:18,372 She's going to be asking the questions. 481 00:23:18,700 --> 00:23:21,483 Are you sure I should be asking these questions? 482 00:23:21,568 --> 00:23:23,192 Yes. 483 00:23:23,395 --> 00:23:26,161 They won't take you seriously. No offense. 484 00:23:26,357 --> 00:23:27,889 Well, they'll be more likely 485 00:23:27,974 --> 00:23:29,358 to let their guard down. 486 00:23:29,442 --> 00:23:31,360 And don't worry, when the time's right, 487 00:23:31,444 --> 00:23:33,604 I will jump in and cut them off at the balls. 488 00:23:34,797 --> 00:23:36,197 (chuckles) 489 00:23:40,064 --> 00:23:42,887 Uh, Deputy Ross, could you state for the record 490 00:23:42,972 --> 00:23:44,967 how long you've worked with Deputy Gaffney? 491 00:23:45,114 --> 00:23:47,481 DA Marc: Uh, there is no "record," for the record. 492 00:23:47,640 --> 00:23:49,320 This is an interview, not a depo. 493 00:23:51,229 --> 00:23:53,265 Right. Of course, I'm sorry. 494 00:23:54,373 --> 00:23:55,773 Deputy Ross: No idea. 495 00:23:56,636 --> 00:23:58,539 - Over a year? - Yeah. 496 00:23:58,624 --> 00:24:00,117 Two years? 497 00:24:00,202 --> 00:24:01,554 About a year and a half. 498 00:24:01,639 --> 00:24:04,437 So you do have some idea how long, then? 499 00:24:06,820 --> 00:24:08,898 Do you socialize off the job? 500 00:24:08,982 --> 00:24:11,109 Sure. Sometimes we grab a beer. 501 00:24:11,212 --> 00:24:15,015 And would this be one of those times? 502 00:24:17,006 --> 00:24:18,788 It would appear so. 503 00:24:18,921 --> 00:24:23,281 And are the other men in this photo also sheriff deputies? 504 00:24:23,366 --> 00:24:26,764 - I believe so. - You're not sure? 505 00:24:26,849 --> 00:24:29,109 - Would you like to look again? - Yes, 506 00:24:29,311 --> 00:24:30,919 they're deputies. 507 00:24:31,004 --> 00:24:32,382 You want me to name names? 508 00:24:32,467 --> 00:24:34,939 No, that's okay. We know who they are. 509 00:24:35,570 --> 00:24:37,228 Um, Deputy Gaffney, 510 00:24:37,313 --> 00:24:40,077 why don't you tell us what happened with Jerod Murphy? 511 00:24:40,162 --> 00:24:42,322 Uh, the inmate wouldn't come out of his cell. 512 00:24:42,940 --> 00:24:44,282 We tried to approach him, 513 00:24:44,367 --> 00:24:46,148 he started swinging. 514 00:24:46,537 --> 00:24:49,133 He punched me in my temple. We pepper sprayed him. 515 00:24:49,218 --> 00:24:51,364 - And when did you beat him? - We didn't beat him. 516 00:24:51,448 --> 00:24:53,366 - We restrained him. - How did you restrain him? 517 00:24:53,450 --> 00:24:55,796 Um, well, I arrived later, 518 00:24:56,132 --> 00:24:59,114 when they had him down on the floor of the cell and were cuffing him. 519 00:24:59,198 --> 00:25:00,365 Did you punch him in the face? 520 00:25:00,450 --> 00:25:02,116 - No. - No. 521 00:25:02,201 --> 00:25:03,635 So... 522 00:25:03,719 --> 00:25:07,789 how did he get these bruises to his face then? 523 00:25:07,874 --> 00:25:09,716 Those were self-inflicted wounds. 524 00:25:09,800 --> 00:25:11,719 Due to his resisting. 525 00:25:11,804 --> 00:25:15,469 Did you see them kick him when he was down on the floor? 526 00:25:15,554 --> 00:25:18,790 Like I said, when I got there, they were cuffing him. 527 00:25:18,874 --> 00:25:21,074 - We never kicked him. - So, how did he get... 528 00:25:21,359 --> 00:25:23,644 these bruises to his body then? 529 00:25:24,335 --> 00:25:25,976 Those were also self-inflicted. 530 00:25:26,061 --> 00:25:27,461 Self-inflicted wounds. 531 00:25:27,788 --> 00:25:29,039 I don't know. 532 00:25:29,552 --> 00:25:31,030 Hmm. 533 00:25:33,245 --> 00:25:35,195 Do you have any tattoos? 534 00:25:35,793 --> 00:25:37,538 - What? - Kathleen: Ink. 535 00:25:38,676 --> 00:25:40,076 Yes. 536 00:25:40,361 --> 00:25:42,655 You have a tattoo on your calf? 537 00:25:42,740 --> 00:25:43,974 Yes. 538 00:25:44,059 --> 00:25:46,820 Does it look like... this? 539 00:25:48,619 --> 00:25:51,405 - No. - Are you sure? 540 00:25:51,746 --> 00:25:56,429 Because you already said this is you. 541 00:25:57,783 --> 00:25:59,796 I am assuming... 542 00:26:00,540 --> 00:26:04,110 that the leg is also yours 543 00:26:04,263 --> 00:26:06,312 as well as the tattoo on it. 544 00:26:06,397 --> 00:26:07,740 Where are you going with this, Kathleen? 545 00:26:07,824 --> 00:26:11,820 Does your buddy, Deputy Gaffney, have the same tattoo? 546 00:26:12,761 --> 00:26:15,347 - Do I have to answer that? - You will in a court of law. 547 00:26:15,431 --> 00:26:18,683 Have you seen any of the deputies you work with, 548 00:26:18,767 --> 00:26:20,035 with this tattoo? 549 00:26:20,119 --> 00:26:21,519 Um... 550 00:26:22,104 --> 00:26:23,616 I don't know. 551 00:26:23,701 --> 00:26:24,866 Ma... Maybe. 552 00:26:25,140 --> 00:26:27,023 How many... 553 00:26:27,861 --> 00:26:29,944 guys in this picture have the same tattoo? 554 00:26:32,281 --> 00:26:34,215 I... I don't know. A few, maybe. 555 00:26:34,299 --> 00:26:37,188 A few deputies with the same tattoo. 556 00:26:37,273 --> 00:26:39,211 Are you guys going steady? 557 00:26:39,895 --> 00:26:42,797 - It's a brotherhood thing. - Like the Aryan Brotherhood? 558 00:26:42,882 --> 00:26:45,048 I think we're getting far afield from the issue at hand. 559 00:26:45,132 --> 00:26:47,375 I agree. If you have no more questions about the incident 560 00:26:47,468 --> 00:26:48,821 or the charges against your client, 561 00:26:48,905 --> 00:26:49,714 I'd say we're done. 562 00:26:49,868 --> 00:26:51,852 I just have one more. 563 00:26:51,961 --> 00:26:55,624 Aren't you and Ross in a deputy gang called the Headsmen, 564 00:26:55,709 --> 00:26:59,388 and wasn't the beating of Jerod Murphy an initiation ritual? 565 00:26:59,473 --> 00:27:01,655 This interview is over. Let's go. 566 00:27:04,858 --> 00:27:07,002 Okay. What the hell was that? 567 00:27:07,149 --> 00:27:09,085 Oh, don't play dumb, Marc. 568 00:27:09,170 --> 00:27:11,085 LA county has had a gang problem 569 00:27:11,170 --> 00:27:13,738 in the sheriff's department for five decades. 570 00:27:13,822 --> 00:27:15,437 And in spite of you paying out 571 00:27:15,522 --> 00:27:18,592 over 50 million in tax payer dollars 572 00:27:18,677 --> 00:27:20,929 to settle use-of-force complaints, 573 00:27:21,014 --> 00:27:22,225 you still turn a blind eye 574 00:27:22,310 --> 00:27:24,851 while these guys are beating up inmates, 575 00:27:24,936 --> 00:27:26,350 having ink parties, 576 00:27:26,435 --> 00:27:28,874 celebrating police-involved shootings, 577 00:27:28,959 --> 00:27:31,589 and intimidating other deputies to speak up. 578 00:27:31,674 --> 00:27:33,045 Like Fernandez. 579 00:27:33,130 --> 00:27:35,507 How long do you think it's gonna take for me to flip him? 580 00:27:35,623 --> 00:27:38,131 - You have no proof. - Oh, don't I? 581 00:27:38,216 --> 00:27:40,342 I am going to argue in court 582 00:27:40,427 --> 00:27:43,200 that Deputy Gaffney earned his ink 583 00:27:43,285 --> 00:27:44,763 by attacking my client. 584 00:27:44,848 --> 00:27:46,258 And if I have to, 585 00:27:46,343 --> 00:27:48,414 I will drag in all of his buddies, 586 00:27:48,499 --> 00:27:50,711 and I will have them take their pants down 587 00:27:50,796 --> 00:27:52,030 in front of the jury 588 00:27:52,194 --> 00:27:54,828 and show their brotherhood tattoos. 589 00:27:54,913 --> 00:27:57,485 Well, good luck getting a judge to let any of this in. 590 00:27:57,570 --> 00:27:59,544 Yeah, well, we'll see how you feel 591 00:27:59,629 --> 00:28:01,457 when I try this in the court of public opinion. 592 00:28:01,541 --> 00:28:03,125 Well, I hope you liked the preview. 593 00:28:03,210 --> 00:28:05,130 (chuckles) Wait till you see the movie. 594 00:28:07,168 --> 00:28:08,568 (sighs) 595 00:28:10,563 --> 00:28:12,130 Woman 1: When they sent my husband to prison, 596 00:28:12,214 --> 00:28:14,805 we lost his income. I couldn't pay the bills. 597 00:28:14,939 --> 00:28:17,274 Woman 2: The harder things got, the more I would drink. 598 00:28:17,707 --> 00:28:19,866 Woman 3: When I got out, no one... 599 00:28:19,951 --> 00:28:21,524 would give me a job... 600 00:28:21,864 --> 00:28:23,264 or a place to live. 601 00:28:23,515 --> 00:28:25,282 Woman 4: It's the kids who suffer the most. 602 00:28:25,367 --> 00:28:26,439 Woman 5: I couldn't afford a lawyer... 603 00:28:26,523 --> 00:28:27,540 Woman 3: I was living in the streets... 604 00:28:27,624 --> 00:28:29,150 - Woman 1: We ended up homeless. - Woman 2: Started drinking... 605 00:28:29,234 --> 00:28:30,969 Woman 4: They took my kids while I was inside. 606 00:28:31,053 --> 00:28:32,414 Keisha: And I'm sorry 607 00:28:32,499 --> 00:28:34,672 you had to be the mother for us both. 608 00:28:35,151 --> 00:28:36,551 I needed help. 609 00:28:37,117 --> 00:28:39,079 Woman 1: I needed help. 610 00:28:39,739 --> 00:28:41,212 - Woman 2: I needed help. - Woman 3: I needed help. 611 00:28:41,296 --> 00:28:43,150 - Woman 4: I needed help. - Woman 5: I needed help. 612 00:28:43,234 --> 00:28:44,634 Keisha: I needed help. 613 00:28:48,767 --> 00:28:50,541 (somber music playing) 614 00:29:09,362 --> 00:29:10,779 (indistinct chatter) 615 00:29:15,298 --> 00:29:16,946 For what it's worth, 616 00:29:17,031 --> 00:29:19,031 I thought your new characters were great. 617 00:29:19,235 --> 00:29:21,839 Hmm. Apparently, the writers didn't think so. 618 00:29:22,072 --> 00:29:23,461 Listen... 619 00:29:23,546 --> 00:29:25,922 Scott decides whose sketches get into the showcase, 620 00:29:26,007 --> 00:29:28,076 and they know what Scott likes. 621 00:29:28,549 --> 00:29:30,817 Yeah. It's very obvious what Scott likes. 622 00:29:31,112 --> 00:29:33,680 I don't want to play a bumbling jihadist 623 00:29:33,765 --> 00:29:35,516 any more than you want to play a tiger mom. 624 00:29:35,976 --> 00:29:37,711 But these people are the gatekeepers 625 00:29:37,796 --> 00:29:39,633 between us and our careers. 626 00:29:39,718 --> 00:29:42,318 We have to learn to play along until we can get through. 627 00:29:43,587 --> 00:29:45,005 I think you're really funny, 628 00:29:45,090 --> 00:29:47,181 and I asked one of the writers to write a sketch for us. 629 00:29:47,265 --> 00:29:48,665 Do you wanna take a look? 630 00:29:48,964 --> 00:29:50,364 Sure. 631 00:29:56,172 --> 00:29:58,422 I have all this compassion for these women, 632 00:29:59,681 --> 00:30:01,081 but... 633 00:30:01,397 --> 00:30:04,985 I never had any compassion for my own mother. 634 00:30:06,520 --> 00:30:07,770 (sighs) 635 00:30:07,996 --> 00:30:09,702 I had this dream that... 636 00:30:10,030 --> 00:30:13,092 she was shackled and being taken to Lynwood, instead of me. 637 00:30:14,545 --> 00:30:15,834 Maybe you realized 638 00:30:15,919 --> 00:30:18,475 your mother was a victim of the system. 639 00:30:20,616 --> 00:30:23,405 If the system actually worked, I mean, if... 640 00:30:23,580 --> 00:30:25,678 she was able to get the help she needed, 641 00:30:25,763 --> 00:30:27,803 maybe our lives would have been different. 642 00:30:31,784 --> 00:30:33,936 And maybe she would still be here today. 643 00:30:41,350 --> 00:30:43,234 I thought I could heal 644 00:30:43,319 --> 00:30:45,391 if I was helping make other people's lives better 645 00:30:45,476 --> 00:30:47,058 than the one I had. 646 00:30:47,143 --> 00:30:50,524 Well, this work can be very healing, 647 00:30:50,609 --> 00:30:52,619 but only if you're honest with yourself 648 00:30:52,733 --> 00:30:55,151 about how much you can afford to give 649 00:30:55,368 --> 00:30:56,768 without burning out. 650 00:30:57,865 --> 00:30:59,265 Yeah. 651 00:31:02,433 --> 00:31:04,256 (quietly): Thank you. 652 00:31:07,170 --> 00:31:09,899 DA Rothman on line two for you, Kathleen. 653 00:31:10,235 --> 00:31:12,062 This is it. Let's see if we did our jobs. 654 00:31:12,366 --> 00:31:14,295 I'll take it in my office. 655 00:31:20,952 --> 00:31:22,147 What do you think? 656 00:31:22,695 --> 00:31:24,624 Not sure. 657 00:31:25,126 --> 00:31:27,163 How was last night, by the way? 658 00:31:27,251 --> 00:31:29,169 - Fine. - Good. 659 00:31:29,254 --> 00:31:31,577 So, who am I playing for the office? 660 00:31:32,952 --> 00:31:35,340 I don't think we really determined a winner. 661 00:31:35,480 --> 00:31:37,678 So, maybe we should draw straws? 662 00:31:38,037 --> 00:31:39,647 - Sure. - Why not? 663 00:31:40,214 --> 00:31:42,014 I think we have some in the kitchen. 664 00:31:42,396 --> 00:31:44,076 (Kathleen speaking indistinctly) 665 00:31:51,255 --> 00:31:54,255 (muffled) Or you want to just settle this right here, right now... 666 00:31:56,501 --> 00:31:59,739 So, that guy from last night. 667 00:31:59,824 --> 00:32:03,428 He just a Deputy DA that you know? 668 00:32:05,028 --> 00:32:10,694 Well, uh, he is my brother's brother-in-law. 669 00:32:12,245 --> 00:32:13,645 And my ex. 670 00:32:14,111 --> 00:32:16,640 So, that's why you were flirting with me? 671 00:32:16,725 --> 00:32:18,245 I was not flirting with you. 672 00:32:19,498 --> 00:32:21,310 I just want you to know that I'm not offended 673 00:32:21,427 --> 00:32:23,202 that you used me to make your ex jealous. 674 00:32:23,287 --> 00:32:26,133 And, by the way he marched over to introduce himself, 675 00:32:26,218 --> 00:32:28,537 I'd say you succeeded. 676 00:32:30,333 --> 00:32:31,733 Kathleen: So... 677 00:32:33,700 --> 00:32:35,365 They're dropping the charges. 678 00:32:36,283 --> 00:32:38,100 And after some heated debate, 679 00:32:38,185 --> 00:32:40,953 they have agreed to a decent cash settlement 680 00:32:41,038 --> 00:32:42,364 if we sign an NDA. 681 00:32:42,629 --> 00:32:44,042 That's amazing! 682 00:32:44,127 --> 00:32:45,249 Tony and Rowan: Congratulations! 683 00:32:45,333 --> 00:32:47,273 And since this was a pro bono, 684 00:32:47,358 --> 00:32:49,170 Jerod will get all the money. 685 00:32:49,255 --> 00:32:51,077 Thank you so much. 686 00:32:51,162 --> 00:32:52,498 You're welcome. 687 00:32:52,583 --> 00:32:54,543 I mean, this is why I opened this place. 688 00:32:55,112 --> 00:32:57,693 Good work, Callie. Good work, team. 689 00:32:59,716 --> 00:33:02,716 Now do you see why we followed her not so blindly? 690 00:33:02,912 --> 00:33:04,116 Rowan: Told you she was brilliant. 691 00:33:04,200 --> 00:33:05,600 Yeah. You were right. 692 00:33:05,996 --> 00:33:07,608 Kathleen: By the way, 693 00:33:07,693 --> 00:33:10,599 let's turn that, uh, empty office into a copy room. 694 00:33:10,818 --> 00:33:13,013 I can't stand listening to that thing. 695 00:33:14,351 --> 00:33:17,068 [♪] 696 00:33:17,356 --> 00:33:19,516 Short straw cleans the coffee pot for a week? 697 00:33:24,075 --> 00:33:27,060 Of course! Told you I'm not lucky. 698 00:33:31,610 --> 00:33:33,010 (phone chimes) 699 00:33:44,702 --> 00:33:46,102 You guys! 700 00:33:46,615 --> 00:33:48,866 We did it. We got a meeting. 701 00:33:48,951 --> 00:33:50,201 - (gasps) - What? 702 00:33:50,286 --> 00:33:51,865 Oh, my gosh! How? 703 00:33:52,427 --> 00:33:54,448 [♪] 704 00:34:13,897 --> 00:34:17,169 - Where have you been? - Uh... the bathroom. 705 00:34:17,642 --> 00:34:19,366 I looked in the bathroom. 706 00:34:19,451 --> 00:34:20,897 I checked every stall. 707 00:34:20,982 --> 00:34:21,988 I knocked on everyone's doors. 708 00:34:22,072 --> 00:34:23,354 No one knew where you were. 709 00:34:23,439 --> 00:34:25,079 You knocked on everyone's doors? 710 00:34:27,935 --> 00:34:30,452 Um, yeah, I was probably just... 711 00:34:30,537 --> 00:34:32,537 sleepwalking again. 712 00:34:32,622 --> 00:34:34,022 Where? 713 00:34:34,115 --> 00:34:37,177 - Outside. - What if you walked into the street? 714 00:34:37,349 --> 00:34:38,857 Or got mugged? 715 00:34:38,942 --> 00:34:41,841 Maybe we should lock ourselves in at night? 716 00:34:42,336 --> 00:34:45,943 In any case, I'm gonna sleep with one eye open from now on. 717 00:34:46,410 --> 00:34:47,810 Okay. 718 00:35:15,616 --> 00:35:16,700 Um... 719 00:35:16,904 --> 00:35:19,028 an assistant that we reached out to. 720 00:35:19,113 --> 00:35:21,198 I guess, we went to MIT together. 721 00:35:21,610 --> 00:35:23,210 See, I knew we could do it. 722 00:35:23,333 --> 00:35:25,171 Obviously, I hope we get funded. 723 00:35:25,256 --> 00:35:26,951 I do have to say, 724 00:35:27,036 --> 00:35:29,166 I will miss being roomies, roomie. 725 00:35:29,251 --> 00:35:30,951 - (chuckles) - Me too. 726 00:35:31,326 --> 00:35:32,847 You know, I've been thinking, 727 00:35:32,931 --> 00:35:34,331 and... 728 00:35:34,416 --> 00:35:36,404 we've gotten to know each other so well 729 00:35:36,489 --> 00:35:37,518 since you've been staying with me 730 00:35:37,602 --> 00:35:40,841 and we've had so much fun, 731 00:35:40,926 --> 00:35:43,638 I feel like it would be a great team-building exercise 732 00:35:43,723 --> 00:35:47,256 if, you know, you got to stay with Gina and Claire as well. 733 00:35:47,341 --> 00:35:49,240 You know, like, we all got a turn with you. 734 00:35:49,679 --> 00:35:51,264 That sounds fun. 735 00:35:51,349 --> 00:35:52,998 Yeah. 736 00:35:53,083 --> 00:35:55,419 - So fun! - So fun! 737 00:35:57,874 --> 00:36:00,232 (in Asian accent): Welcome to Kwanto Air. 738 00:36:00,317 --> 00:36:04,263 Yes, I, uh, need to check this bag. 739 00:36:05,129 --> 00:36:08,306 You in possession of bag whole time? 740 00:36:08,391 --> 00:36:09,373 Yes. 741 00:36:09,458 --> 00:36:11,392 Why you no look me in the eye? 742 00:36:11,477 --> 00:36:13,841 You suspicious. You hide something? 743 00:36:13,926 --> 00:36:14,935 A bomb? 744 00:36:15,020 --> 00:36:16,420 (all laughing) 745 00:36:18,116 --> 00:36:19,516 Yes! 746 00:36:20,411 --> 00:36:22,998 Wow! You no very good at this. 747 00:36:23,881 --> 00:36:26,099 Your mother never teach you to practice? 748 00:36:26,184 --> 00:36:28,201 My mother left when I was a baby! 749 00:36:28,492 --> 00:36:31,716 Because you a disappointment. 750 00:36:31,801 --> 00:36:33,869 Sit back down! Next! 751 00:36:34,082 --> 00:36:36,090 (all laughing) 752 00:36:49,340 --> 00:36:52,263 When my father's life and liberty were taken away 753 00:36:52,348 --> 00:36:53,788 and he was sent to prison, 754 00:36:54,310 --> 00:36:57,563 my brother and I lost a provider and a parent, 755 00:36:58,459 --> 00:37:00,732 and my mother lost her partner. 756 00:37:02,271 --> 00:37:06,154 I used to blame my mom for not being able to take care of us. 757 00:37:14,978 --> 00:37:16,378 Because... 758 00:37:17,048 --> 00:37:18,649 I didn't understand... 759 00:37:18,749 --> 00:37:21,224 that she was a victim 760 00:37:21,507 --> 00:37:24,091 of a system of mass incarceration in this country 761 00:37:24,176 --> 00:37:25,630 that targets black and brown people. 762 00:37:25,715 --> 00:37:28,225 And doesn't just destroy the life of the person 763 00:37:28,310 --> 00:37:29,771 that they lock away in a cage, 764 00:37:29,856 --> 00:37:33,771 but destroys entire families on the outside too. 765 00:37:40,920 --> 00:37:42,671 My mother... 766 00:37:42,795 --> 00:37:45,547 isn't here for me to tell her 767 00:37:45,632 --> 00:37:47,810 that I understand now. 768 00:37:57,091 --> 00:38:00,160 That... she did the best she could, 769 00:38:00,416 --> 00:38:01,816 and... 770 00:38:02,661 --> 00:38:05,677 I'm sorry there was no system to support her 771 00:38:05,762 --> 00:38:08,732 in caring for two young children all by herself. 772 00:38:10,237 --> 00:38:15,349 Please join our campaign #HelpingFamiliesLeftBehind 773 00:38:15,779 --> 00:38:18,795 to provide resources for mothers 774 00:38:18,880 --> 00:38:22,083 who have nowhere else to turn. 775 00:38:23,729 --> 00:38:26,201 These are just some of their stories. 776 00:38:35,400 --> 00:38:40,677 - How was that? - Powerful and... brave. 777 00:38:41,877 --> 00:38:44,740 Thank you... for helping. 778 00:38:51,272 --> 00:38:53,224 I'm sorry ab... 779 00:38:54,859 --> 00:38:56,888 It's all good. 780 00:38:58,576 --> 00:39:02,130 You know, maybe I will take that therapist's number if you still have it. 781 00:39:13,494 --> 00:39:15,827 ♪ I'll always be... ♪ 782 00:39:19,641 --> 00:39:21,041 Hey. 783 00:39:22,045 --> 00:39:25,099 - Thanks for coming. - Yeah. No problem. 784 00:39:25,918 --> 00:39:29,458 I just, uh, wanted to say... 785 00:39:30,697 --> 00:39:34,216 I don't want to be angry with you anymore. 786 00:39:36,453 --> 00:39:39,552 I... I really am sorry for hurting you. 787 00:39:41,827 --> 00:39:44,099 Yeah, all of this, it's just... 788 00:39:45,460 --> 00:39:47,466 I don't even know how we got here. 789 00:39:47,975 --> 00:39:49,375 Me either. 790 00:39:50,217 --> 00:39:52,287 And, look, it seems like 791 00:39:52,372 --> 00:39:54,583 we're destined to keep running into each other. 792 00:39:54,692 --> 00:39:56,092 It does. 793 00:39:59,532 --> 00:40:01,172 And I just want it to be over... 794 00:40:02,867 --> 00:40:04,091 and amicable, 795 00:40:04,176 --> 00:40:05,708 so we can both just... 796 00:40:06,053 --> 00:40:07,786 move on with our lives. 797 00:40:11,133 --> 00:40:14,501 I mean, uh, I don't really see us being friends. 798 00:40:16,946 --> 00:40:19,412 I... I do think we can be professional. 799 00:40:20,562 --> 00:40:21,962 Yeah, me too. 800 00:40:26,259 --> 00:40:27,659 So, is that all? 801 00:40:28,226 --> 00:40:29,498 No. 802 00:40:30,244 --> 00:40:31,787 I also wanted to let you know 803 00:40:31,872 --> 00:40:33,982 that your new boss, Kathleen Gale, 804 00:40:34,368 --> 00:40:36,521 is being investigated by the FBI. 805 00:40:37,453 --> 00:40:40,279 - How do you know that? - I'm in the DA's office. 806 00:40:40,539 --> 00:40:42,287 And you're telling me this why? 807 00:40:42,674 --> 00:40:44,436 I just want you to be aware of something 808 00:40:44,521 --> 00:40:45,843 you might be getting yourself into. 809 00:40:45,927 --> 00:40:47,349 Or you're trying 810 00:40:47,434 --> 00:40:49,077 to justify working at the DA's office 811 00:40:49,162 --> 00:40:50,513 by discrediting my boss 812 00:40:50,598 --> 00:40:52,423 and... and making me doubt my own judgment. 813 00:40:52,508 --> 00:40:53,908 Don't do that. 814 00:40:54,296 --> 00:40:55,864 I'm just saying be careful. 815 00:40:56,238 --> 00:40:58,216 My boss just saved Jerod's life. 816 00:40:59,123 --> 00:41:01,599 And I'm sure the DA's office isn't happy 817 00:41:01,684 --> 00:41:04,409 to have to pay for the actions of deputy gang members 818 00:41:04,494 --> 00:41:06,396 they refuse to do anything about. 819 00:41:07,085 --> 00:41:09,358 You know what? If you really do want this 820 00:41:09,443 --> 00:41:11,998 to be over and amicable, 821 00:41:12,083 --> 00:41:15,068 why don't you start by not continuing to patronize me? 822 00:41:15,169 --> 00:41:17,834 I'm a big girl, Jamie. I can take care of myself. 823 00:41:17,919 --> 00:41:21,285 I definitely don't need professional advice from you of all people. 824 00:41:21,370 --> 00:41:26,091 [♪] 825 00:41:26,175 --> 00:41:28,175 Sync corrections by srjanapala 59223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.