All language subtitles for Formula 1_ Drive to Survive - 02x05 - Great Expectations.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG+AMRAP+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,560 --> 00:00:21,480 [Christian] Ah! [chuckles] 2 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 Ah! 3 00:00:24,140 --> 00:00:25,416 We've got Rice Krispies on the dog. 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,440 It's like a chimp's tea party, isn't it? 5 00:00:30,360 --> 00:00:33,440 Can I have some poached eggs, please? When you get the chance. 6 00:00:34,820 --> 00:00:36,240 What's your favorite car, Mol? 7 00:00:36,320 --> 00:00:37,160 [Olivia] A digger! 8 00:00:37,240 --> 00:00:39,200 [Christian chuckling] A digger? A digger! 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 She's coming, everyone, hide! 10 00:00:41,120 --> 00:00:43,620 [shushes] Monty, get down! Get down! [chuckles] 11 00:00:45,040 --> 00:00:46,920 - Hey! - [Christian] Hi! 12 00:00:47,000 --> 00:00:48,540 [Geri] Hey! Hi, darling! 13 00:00:48,620 --> 00:00:51,840 - No, I haven't seen the children. - [children] Hey! 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,920 - [Christian chuckles] - [Geri] Hey! 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,060 Mommy! 16 00:00:55,140 --> 00:00:56,180 [Monty] Go! 17 00:00:57,060 --> 00:00:58,060 [Geri] Hi. 18 00:00:59,300 --> 00:01:00,300 [Christian] Right. 19 00:01:01,340 --> 00:01:03,940 - Who's your favorite driver, Bluey? - Lewis Hamilton. 20 00:01:04,640 --> 00:01:05,956 [Christian] You're winding me up now, aren't you? 21 00:01:05,980 --> 00:01:07,060 You're winding me up! 22 00:01:07,140 --> 00:01:08,520 Who's your favorite driver? 23 00:01:09,440 --> 00:01:10,280 Sebastian. 24 00:01:10,360 --> 00:01:11,780 Sebastian? 25 00:01:11,860 --> 00:01:13,520 Who's your favorite driver? 26 00:01:15,160 --> 00:01:17,056 - [Bluebell] Please say Max Verstappen. - [Monty] Max. 27 00:01:17,080 --> 00:01:19,280 - Oh! We got a Max fan. - [Bluebell] Yay! [chuckles] 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,280 And Daddy. 29 00:01:20,360 --> 00:01:22,960 [Christian] And Daddy. Daddy's not the driver, though. So... 30 00:01:23,040 --> 00:01:24,800 [Geri] Christian, who's your favorite driver? 31 00:01:25,580 --> 00:01:27,000 Who's my favorite driver? 32 00:01:28,540 --> 00:01:30,000 [Geri] Come on, tell the truth. 33 00:01:30,080 --> 00:01:31,380 [Christian] Well... 34 00:01:31,460 --> 00:01:32,460 I don't know... 35 00:01:33,140 --> 00:01:34,460 Uh... 36 00:01:35,840 --> 00:01:37,500 Who is ever winning for us. 37 00:01:55,820 --> 00:01:57,780 [Christian] Last season, we lost Daniel Ricciardo. 38 00:01:59,200 --> 00:02:00,040 Did I say his name right? 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,676 - [interviewer] Ricciardo? - [woman] Riccardo. 40 00:02:01,700 --> 00:02:03,556 - Is it Ricar... Riccardo or... - [woman] Riccardo. 41 00:02:03,580 --> 00:02:06,200 - He only drove for us for five years. - [man laughs] 42 00:02:06,280 --> 00:02:07,120 [woman] Yeah. 43 00:02:07,200 --> 00:02:08,560 - So, Riccardo? - [woman] Riccardo. 44 00:02:08,880 --> 00:02:13,080 Yeah, we lost Daniel Ricciardo. For us, that was slightly unexpected. 45 00:02:13,180 --> 00:02:15,500 All right, good, that's great. 46 00:02:16,260 --> 00:02:18,560 [man 1] Remove the smile. Be a bit more intense. 47 00:02:18,640 --> 00:02:20,720 [man 2] Couple more. Hold it. 48 00:02:21,720 --> 00:02:23,440 Thanks, Max. Okay. 49 00:02:23,520 --> 00:02:25,800 [Christian] Max is arguably the hottest property 50 00:02:25,900 --> 00:02:26,980 in Formula 1 at the moment. 51 00:02:27,060 --> 00:02:29,480 [man 2] Little bit more smile with your eyes. 52 00:02:29,560 --> 00:02:31,280 Yep. There. Good, that's great. 53 00:02:31,360 --> 00:02:33,060 So, we had to think long and hard 54 00:02:33,140 --> 00:02:36,740 about who would be the right teammate for Max Verstappen. 55 00:02:37,240 --> 00:02:39,360 [man 2] Pull your helmet back a little bit if you can. 56 00:02:40,240 --> 00:02:43,780 - [Christian] It's a tough gig. - Nice. That first look up. 57 00:02:44,280 --> 00:02:46,160 Money. So good. 58 00:02:46,240 --> 00:02:49,700 [Christian] Looking within our own talent pool, to step into that seat, 59 00:02:49,800 --> 00:02:52,340 Pierre Gasly was the obvious candidate. 60 00:02:54,880 --> 00:02:58,220 [commentator 1] That's Pierre Gasly. He's come fourth for Toro Rosso. 61 00:02:58,300 --> 00:02:59,720 [crowd cheers] 62 00:02:59,800 --> 00:03:02,420 [commentator 2] That's one of the greatest Grand Prix finishes. 63 00:03:02,520 --> 00:03:04,720 [all cheering] 64 00:03:05,680 --> 00:03:07,196 [Christian] Product of the Red Bull Junior team, 65 00:03:07,220 --> 00:03:09,520 he stepped up into the lead team. 66 00:03:10,360 --> 00:03:13,140 [Pierre] Coming to Red Bull was a really special moment. 67 00:03:13,240 --> 00:03:14,560 I tried to stay calm... 68 00:03:14,640 --> 00:03:18,280 even though inside me, there was, like, so much fire and I wanted to explode. 69 00:03:19,440 --> 00:03:20,940 [man] Nice. Big smiles. 70 00:03:22,620 --> 00:03:24,080 [laughs] 71 00:03:24,160 --> 00:03:25,400 [Max chuckles] 72 00:03:26,860 --> 00:03:28,200 Oh, here he is. [chuckles] 73 00:03:29,160 --> 00:03:30,780 I didn't see you. You good, man? 74 00:03:30,880 --> 00:03:33,340 No, I was like, "Why are they laughing at me?" 75 00:03:34,000 --> 00:03:36,800 [man] I'm sorry, Pierre. We didn't mean to laugh at you. 76 00:03:36,880 --> 00:03:39,300 - [Pierre] Money. Money, money... - [man] Money in the bank! 77 00:03:40,640 --> 00:03:41,720 [Pierre] Hello. 78 00:03:43,340 --> 00:03:44,980 Who the fuck are you? [chuckles] 79 00:03:45,060 --> 00:03:46,640 I'm Pierre Gasly. And you? 80 00:03:46,720 --> 00:03:50,020 [Christian] Now, Max is extremely impressive for a 21-year-old. 81 00:03:50,520 --> 00:03:51,640 [all cheering] 82 00:03:52,220 --> 00:03:53,060 [Max] Yes! 83 00:03:53,140 --> 00:03:55,860 [Christian] Race winner, what a debut. Fantastic. 84 00:03:55,940 --> 00:03:58,320 At the Barcelona race in 2016, 85 00:03:58,400 --> 00:03:59,620 winning on his debut. 86 00:03:59,700 --> 00:04:01,296 [commentator] Well done to Max Verstappen. 87 00:04:01,320 --> 00:04:02,860 [Christian] Eighteen years of age. 88 00:04:06,080 --> 00:04:08,240 But don't underestimate Pierre Gasly. 89 00:04:08,320 --> 00:04:09,660 He's a great talent. 90 00:04:10,580 --> 00:04:13,120 What is your earliest memory of racing each other? 91 00:04:13,700 --> 00:04:15,300 [both chuckle] 92 00:04:15,380 --> 00:04:16,936 [Max] You know what I'm going to say, right? 93 00:04:16,960 --> 00:04:18,260 You know what I'm gonna say. 94 00:04:18,340 --> 00:04:20,340 - 2010 La Conca. - [Pierre] Yeah. 95 00:04:20,420 --> 00:04:22,640 - [both laugh] - [Pierre] You fucking bastard. 96 00:04:24,000 --> 00:04:27,980 Wow. So, the story was, I had to start every heat... 97 00:04:28,060 --> 00:04:30,900 Six heats on Friday and Saturday behind Pierre. 98 00:04:30,980 --> 00:04:32,836 - [chuckles] But... - How many... How many times... 99 00:04:32,860 --> 00:04:36,600 How many times did I push Pierre off the track in the first corner? 100 00:04:36,680 --> 00:04:38,900 But this is actually my first memory as well, 101 00:04:38,980 --> 00:04:41,780 like, really fighting... Fighting each other. 102 00:04:41,860 --> 00:04:43,860 [Christian] The biggest question mark we have is, 103 00:04:43,940 --> 00:04:50,200 "Is he gonna be up to the task, delivering at the kinda level of Max Verstappen?" 104 00:05:08,720 --> 00:05:10,600 Monaco's the big event of the year. 105 00:05:11,760 --> 00:05:13,060 Morning. 106 00:05:13,600 --> 00:05:15,680 Last year was a fantastic race for us. 107 00:05:15,760 --> 00:05:16,940 Winning the Grand Prix. 108 00:05:17,020 --> 00:05:18,440 So there's that pressure. 109 00:05:18,520 --> 00:05:21,940 Everybody's expecting to see the Red Bull cars near the front of the field. 110 00:05:22,020 --> 00:05:24,400 Good morning, gents. Hi. Good morning, Nige. 111 00:05:31,620 --> 00:05:32,920 [indistinct chatter] 112 00:05:37,840 --> 00:05:39,080 [Max] What do you think? 113 00:05:40,720 --> 00:05:43,260 - Looks sick! [chuckles] - [Max] Nice! [chuckles] 114 00:05:48,720 --> 00:05:52,100 [Pierre] Monaco is really something that gives me goosebumps. 115 00:05:52,180 --> 00:05:57,720 There's no track in the calendar that is that challenging for us drivers, 116 00:05:57,820 --> 00:06:00,240 so, it's a mental challenge. 117 00:06:02,900 --> 00:06:07,280 Max is one, if not the best driver on the grid at the moment. 118 00:06:07,360 --> 00:06:10,320 So, it pushes me because I know it's possible 119 00:06:10,400 --> 00:06:12,320 to achieve these kind of performances. 120 00:06:13,320 --> 00:06:15,200 [indistinct chatter] 121 00:06:15,280 --> 00:06:18,460 I think what is the most important is that we get the best out of each other 122 00:06:18,540 --> 00:06:21,040 and that's, at the end of the day, the best also for the team. 123 00:06:23,720 --> 00:06:26,460 [Christian] Of course, both drivers get exactly the same equipment. 124 00:06:26,540 --> 00:06:28,600 [indistinct chatter] 125 00:06:28,680 --> 00:06:31,920 You are measured directly against your teammate. 126 00:06:32,020 --> 00:06:33,260 [man and Pierre speak French] 127 00:06:33,340 --> 00:06:34,736 - [in English] You good? - [man] Yeah, you? 128 00:06:34,760 --> 00:06:39,060 [Christian] And we need both of those cars scoring as many points as we possibly can. 129 00:06:55,000 --> 00:06:56,040 [Christian] You all right? 130 00:07:01,580 --> 00:07:03,260 Are you driving today or not? 131 00:07:03,340 --> 00:07:04,936 - [Pierre] Am I driving? - Are you driving this morning... 132 00:07:04,960 --> 00:07:06,096 - [Pierre] Yeah. - [Christian] Okay. 133 00:07:06,120 --> 00:07:08,380 - So, we're just hanging out. - [both chuckle] 134 00:07:08,460 --> 00:07:10,776 Just make sure the car looks like that at the end of session. 135 00:07:10,800 --> 00:07:12,140 [Pierre] Yeah, definitely. 136 00:07:14,840 --> 00:07:18,520 [Christian] Pierre Gasly. His career at Red Bull Racing got off to a bad start. 137 00:07:26,560 --> 00:07:29,060 He crashed twice in pre-season testing. 138 00:07:29,160 --> 00:07:31,940 Did close to €2 million worth of damage. 139 00:07:34,540 --> 00:07:36,320 That knocked his confidence. 140 00:07:36,420 --> 00:07:40,540 And Monaco is a track that is all about confidence. 141 00:07:40,620 --> 00:07:44,080 For Pierre, that just makes life even harder. 142 00:08:07,280 --> 00:08:08,780 [Pierre] The car pull is good. 143 00:08:09,280 --> 00:08:10,480 [engineer] Lift your pace now. 144 00:08:13,400 --> 00:08:15,000 [Pierre] Okay, copy, it's good. 145 00:08:22,240 --> 00:08:23,580 [engineer] Excellent, Pierre. 146 00:08:30,260 --> 00:08:31,420 [Pierre] Oh! 147 00:08:32,640 --> 00:08:35,460 - Fuck! - [commentator] Gasly makes a mistake. 148 00:08:36,920 --> 00:08:39,480 A cold shiver down his back, I'm sure, now. 149 00:08:43,600 --> 00:08:44,480 [Christian] Ouch. 150 00:08:44,560 --> 00:08:46,376 [engineer 1] Did you see how close he came to binning this one? 151 00:08:46,400 --> 00:08:47,956 - Yeah. - [engineer 2] He caught it quite well. 152 00:08:47,980 --> 00:08:49,400 - He caught it nicely! - Yeah. 153 00:08:49,480 --> 00:08:50,320 [engineer 1] Yeah, fortunately. 154 00:08:50,400 --> 00:08:52,640 Then needed to come in and change his underwear, I think! 155 00:08:52,700 --> 00:08:54,400 [engineer 1] I reckon he did, too. 156 00:08:56,280 --> 00:08:58,780 [Pierre] Where I lose a lot is, uh... the chicane. 157 00:08:58,860 --> 00:08:59,700 - [Christian] Yes. - [Pierre] Yeah. 158 00:08:59,780 --> 00:09:01,460 At the right-hander, you seem to come in... 159 00:09:01,540 --> 00:09:04,740 - Later. - ...later. I see you taking a later apex. 160 00:09:04,840 --> 00:09:08,080 Yeah. And then after, I'm also slower, so I go on the gas... 161 00:09:08,160 --> 00:09:09,540 And then you got a bigger turn... 162 00:09:09,620 --> 00:09:11,800 - For the left one. Yeah. - ...for the left. 163 00:09:11,880 --> 00:09:13,960 [Pierre] Yeah. For sure... It's wrong. 164 00:09:14,640 --> 00:09:17,680 I don't need anyone to tell me, "That's what you need to do." 165 00:09:17,760 --> 00:09:22,300 Because the target they set me is lower than the one I set to myself. 166 00:09:22,800 --> 00:09:23,980 That's the way I work. 167 00:09:41,320 --> 00:09:42,596 [Christian] Right, usual street race. 168 00:09:42,620 --> 00:09:44,636 - Don't be a hero. - [Pierre] Yeah. In the first lap. 169 00:09:44,660 --> 00:09:46,016 - In the first fucking lap. - [Pierre] Yeah. 170 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Okay? 171 00:09:47,840 --> 00:09:50,080 - Just go with the track. - [Pierre] This should be good. 172 00:09:50,120 --> 00:09:51,856 [Christian] The circuit's going to be horrible. 173 00:09:51,880 --> 00:09:54,800 - Just keep building up. - [Pierre] Yeah, I know. 174 00:09:54,880 --> 00:09:57,640 All French drivers go well here. It's almost compulsory. 175 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 - So, it'll be all right. - [Pierre] Yeah. 176 00:10:05,020 --> 00:10:07,600 [Christian] Formula 1 is all about pressure. 177 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 We need Pierre to deliver week in, week out. 178 00:10:16,860 --> 00:10:20,900 The expectation is you gotta perform, and I think, if he can do that here, 179 00:10:21,000 --> 00:10:25,500 that'll just give him a lift in confidence and set him up nicely for the races ahead. 180 00:10:28,200 --> 00:10:30,000 [man cheering] 181 00:10:42,640 --> 00:10:43,980 [engineer] Thirty seconds. 182 00:10:44,060 --> 00:10:44,900 [Pierre] Okay. 183 00:10:44,980 --> 00:10:46,060 [engines revving] 184 00:10:51,640 --> 00:10:52,780 [Christian] Take care. 185 00:11:04,620 --> 00:11:06,820 [David] And the Monaco Grand Prix is go! 186 00:11:08,340 --> 00:11:09,880 Bottas tries to cover up Verstappen. 187 00:11:09,960 --> 00:11:12,620 It's wheel-to-wheel. Bottas just squeezes ahead. 188 00:11:18,760 --> 00:11:21,880 So, it's Hamilton, Bottas, and Verstappen, the top three. 189 00:11:28,860 --> 00:11:31,480 [commentator] There's Pierre Gasly. Down in seventh. 190 00:11:35,060 --> 00:11:37,780 [Pierre] Monaco, it gives you so much adrenaline. 191 00:11:41,480 --> 00:11:43,540 Being as fast as you can, 192 00:11:46,660 --> 00:11:49,660 but without losing the concentration, otherwise you're in the wall. 193 00:11:55,920 --> 00:11:58,460 Your level of focus is just so high. 194 00:11:59,960 --> 00:12:01,640 You switch to a different mode. 195 00:12:05,220 --> 00:12:06,220 Unconscious. 196 00:12:06,760 --> 00:12:11,020 You do based on your feeling, you just switch to a different person. 197 00:12:15,940 --> 00:12:17,400 [engineer] Keep doing this pace. 198 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 [Pierre] Okay. 199 00:12:29,200 --> 00:12:30,380 [all] Oh! 200 00:12:31,880 --> 00:12:33,660 [Martin] Leclerc's hit the barrier! 201 00:12:34,160 --> 00:12:35,760 He's got a right rear puncture. 202 00:12:39,220 --> 00:12:41,500 Pieces of Ferrari everywhere. 203 00:12:45,960 --> 00:12:47,356 - [engineer] We've got safety car. - [Max] Safety car. 204 00:12:47,380 --> 00:12:50,140 [engineer] Safety car. Keep your dash posted. 205 00:12:54,140 --> 00:12:56,820 Max, box and confirm, Max. Box pit confirm, mate. 206 00:12:56,900 --> 00:12:57,900 [Max] Yeah. 207 00:12:58,700 --> 00:13:00,136 [commentator] So while the track is being cleared, 208 00:13:00,160 --> 00:13:03,200 the drivers dive into the pits for a change of tires. 209 00:13:03,280 --> 00:13:04,480 Who's going to come out first? 210 00:13:20,720 --> 00:13:21,840 [Martin] Oh! 211 00:13:25,180 --> 00:13:27,340 [David] Verstappen looks like he's ahead of Bottas. 212 00:13:27,420 --> 00:13:29,060 He is ahead of Bottas. 213 00:13:31,020 --> 00:13:34,100 [commentator] The Red Bull team have gained a position in the pits. 214 00:13:37,280 --> 00:13:39,100 [David] Verstappen now in second. 215 00:13:41,400 --> 00:13:45,320 [commentator] Pierre Gasly in sixth place. Four places behind his teammate. 216 00:13:46,620 --> 00:13:48,700 [engineer] Pierre, keep looking after your tires. 217 00:13:48,780 --> 00:13:49,960 Let's get this car home. 218 00:13:50,460 --> 00:13:51,500 [Pierre] Okay, copy. 219 00:13:54,160 --> 00:13:55,856 [engineer] This is good, Max. Keep the pressure up. 220 00:13:55,880 --> 00:13:58,280 - [Max] How many laps to go? - [engineer] Ten laps remaining. 221 00:14:00,460 --> 00:14:03,880 [David] Verstappen is really taking the fight to Lewis Hamilton here, 222 00:14:03,960 --> 00:14:05,380 the championship leader. 223 00:14:05,960 --> 00:14:08,316 [engineer] You can overtake Hamilton and drive off into the distance. 224 00:14:08,340 --> 00:14:09,420 [Max] I'm trying to. 225 00:14:09,520 --> 00:14:11,156 [engineer] I'll leave that with you, mate. 226 00:14:11,180 --> 00:14:12,180 Come up. 227 00:14:17,320 --> 00:14:19,360 [Lewis] Those tires aren't feeling too good, huh? 228 00:14:19,440 --> 00:14:20,440 Left front is dead. 229 00:14:20,520 --> 00:14:21,640 [Bono] Okay. Copy, Lewis. 230 00:14:22,640 --> 00:14:24,680 [engineer] Come on, Max. Keep the pressure up, mate. 231 00:14:27,400 --> 00:14:29,540 [Martin] Verstappen smells a victory here. 232 00:14:32,500 --> 00:14:33,820 - Go on, Max! - Go on! 233 00:14:35,820 --> 00:14:36,740 [Lewis] Tire doesn't want to turn. 234 00:14:36,840 --> 00:14:38,000 These tires are dead. 235 00:14:38,080 --> 00:14:39,340 We need to hope for a miracle. 236 00:14:40,800 --> 00:14:41,960 He's on my ass. 237 00:14:45,420 --> 00:14:47,100 I think I'm in big trouble, guys. 238 00:14:57,560 --> 00:14:59,440 - [engineer] Okay, Max, last lap. - [Max] Yeah. 239 00:15:02,480 --> 00:15:03,560 Thread the needle. 240 00:15:06,660 --> 00:15:08,520 - [engineer] You got this. - [Max] I'm trying. 241 00:15:11,820 --> 00:15:13,120 [David] Here goes Verstappen! 242 00:15:14,080 --> 00:15:15,580 Oh! They've made contact! 243 00:15:15,660 --> 00:15:16,660 [all] Oh! 244 00:15:17,620 --> 00:15:19,380 [Max] Shit, shit, shit. 245 00:15:19,460 --> 00:15:21,500 - [engineer] That's a good effort, mate. - [Max] Ah! 246 00:15:25,120 --> 00:15:27,640 [David] Hamilton wins the Monaco Grand Prix! 247 00:15:32,520 --> 00:15:34,236 [engineer] You drove like a lion today, Max. 248 00:15:34,260 --> 00:15:36,840 You gave it everything. It was so, so unlucky. 249 00:15:36,940 --> 00:15:39,180 - Really unlucky. You drove your heart out. - [Max] Yeah! 250 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 We deserved more. 251 00:15:41,140 --> 00:15:42,780 [engineer] It will come. It will come. 252 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 [David] Pierre Gasly with a fifth-placed finish in the end. 253 00:15:51,280 --> 00:15:52,940 [Pierre] Thanks, boys. Was good. 254 00:15:53,040 --> 00:15:54,960 The car was really super-fast. 255 00:15:55,820 --> 00:16:00,000 [Christian] So, Pierre, obviously, he got a decent result in Monaco, 256 00:16:00,080 --> 00:16:04,720 but he was nowhere near the pace of the lead group. 257 00:16:08,880 --> 00:16:13,060 Being a really competitive guy, I want everything to be perfect. 258 00:16:15,760 --> 00:16:19,060 Coming into a new team, new people around me... 259 00:16:19,640 --> 00:16:23,680 You need to be patient, but it's also difficult at the same time, 260 00:16:23,780 --> 00:16:27,780 because I want this to be at 100%, I want this to be at 100%. 261 00:16:27,860 --> 00:16:29,560 I want myself to be at 100%. 262 00:16:30,480 --> 00:16:33,240 I just want it to come straightaway. 263 00:16:35,160 --> 00:16:36,820 [Will] It's incredibly hard for Pierre. 264 00:16:37,400 --> 00:16:40,080 When you line up alongside Max Verstappen, 265 00:16:41,580 --> 00:16:43,840 even your best day is gonna look like failure. 266 00:16:56,260 --> 00:16:58,720 [Christian] Formula 1 can take over your life. 267 00:16:58,800 --> 00:17:00,840 Come on, then. We're going to go see the helicopter. 268 00:17:00,900 --> 00:17:02,260 [indistinct chatter] 269 00:17:03,060 --> 00:17:04,496 [Christian] For me, this year is busy. 270 00:17:04,520 --> 00:17:06,780 Obviously, my wife's busy with doing her stuff as well. 271 00:17:07,360 --> 00:17:08,200 Give us a hug. 272 00:17:08,280 --> 00:17:09,956 - [Monty] Bye, Daddy, take care. - See you later. 273 00:17:09,980 --> 00:17:10,980 [Geri] Bye, girls. 274 00:17:14,200 --> 00:17:15,940 What? Do you just want one of me? 275 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 [Christian] Come on, Geraldine. You'll be late for your own fucking concert. 276 00:17:20,920 --> 00:17:23,200 - Bye! - Bye! 277 00:17:27,160 --> 00:17:30,040 - Stop right now, thank you very much. - [Geri] Thank you very much. 278 00:17:30,120 --> 00:17:31,380 Somebody with a human touch. 279 00:17:31,460 --> 00:17:32,460 Not... 280 00:17:33,180 --> 00:17:34,180 - Hey, you! - Hey, you! 281 00:17:34,640 --> 00:17:37,720 - Always on the run. Gotta slow it down... - Always on the run. I've got that. 282 00:17:40,640 --> 00:17:44,060 [Christian] Pierre, it's going to be a make-or-break season for him. 283 00:17:47,020 --> 00:17:49,520 He will be putting pressure on himself 284 00:17:49,600 --> 00:17:52,820 because he will, obviously, be looking to gauge himself against Max. 285 00:17:52,900 --> 00:17:56,480 And inevitably, the media will be looking at, "How does he compare?" 286 00:17:58,860 --> 00:17:59,780 - Hi, there. - Ready? 287 00:17:59,860 --> 00:18:00,900 Right. 288 00:18:01,000 --> 00:18:04,840 If he can find that confidence, he's a very capable racing driver. 289 00:18:04,920 --> 00:18:08,460 Whether he's at Max's level, I don't honestly know. 290 00:18:09,460 --> 00:18:13,920 Only time will tell if he's capable of running at the front in Formula 1. 291 00:18:15,040 --> 00:18:16,760 I'm knackered. 292 00:18:16,840 --> 00:18:18,156 - [Geri] Yeah? - [Christian] It's a big weekend. 293 00:18:18,180 --> 00:18:22,020 [Geri] Mine is like having to do 12 Monacos in the space of three weeks. 294 00:18:22,100 --> 00:18:26,900 Yeah, and you get... You get one or two weeks off between each... 295 00:18:26,980 --> 00:18:31,100 I've gotta do it, like, one, then day off, another two. 296 00:18:31,200 --> 00:18:33,020 Actually, I've gotta do three in a row. 297 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 Just saying. 298 00:18:34,620 --> 00:18:36,860 [whispering] I work harder. [chuckles] 299 00:18:49,240 --> 00:18:50,620 [crowd cheering] 300 00:19:02,840 --> 00:19:04,320 [engineer] Pierre, pick up your pace. 301 00:19:04,800 --> 00:19:05,960 [Pierre] Yeah, I'm trying to. 302 00:19:15,200 --> 00:19:16,560 Gasly is poor. 303 00:19:16,660 --> 00:19:19,820 Right. But he's losing four-tenths... 304 00:19:21,080 --> 00:19:22,620 ...in the last two corners. 305 00:19:23,160 --> 00:19:24,240 It's like... 306 00:19:24,320 --> 00:19:26,500 Which, I think, you or I could do. 307 00:19:29,880 --> 00:19:32,260 [Christian] His pace looked quite a bit off his teammate. 308 00:19:34,760 --> 00:19:38,340 - Okay, mate. Just keep building up to it. - Okay. Yeah. 309 00:19:38,420 --> 00:19:40,100 The more you relax, the faster you go. 310 00:19:40,180 --> 00:19:41,700 - [Pierre] Exactly. - [Christian] Yeah? 311 00:19:43,020 --> 00:19:46,800 Pierre spends an awful lot of his time looking at data. 312 00:19:47,300 --> 00:19:48,400 Too much so. 313 00:19:48,480 --> 00:19:50,140 He's not driving on instinct. 314 00:19:50,760 --> 00:19:53,520 At this level, you can't do that. 315 00:19:54,140 --> 00:19:58,240 He needs to stop screwing his own head, measuring himself against Max, 316 00:19:58,320 --> 00:19:59,820 and let it flow. 317 00:20:10,200 --> 00:20:12,340 [commentator] It's a beautiful day in Montreal. 318 00:20:12,420 --> 00:20:15,800 A spectacular setting for the Canadian Grand Prix. 319 00:20:15,880 --> 00:20:19,500 What a thrilling race we have in prospect here this afternoon. 320 00:20:23,140 --> 00:20:24,300 [engineer] Radio check. 321 00:20:24,380 --> 00:20:25,380 [Pierre] Radio okay. 322 00:20:26,800 --> 00:20:29,200 [Will] There's a frustration that's building within the team. 323 00:20:29,520 --> 00:20:31,600 That's a big pressure on young shoulders. 324 00:20:32,180 --> 00:20:34,520 The difference that marks the greats out 325 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 is how they deal with the big pressure moments. 326 00:20:37,100 --> 00:20:38,740 They embrace that pressure 327 00:20:39,560 --> 00:20:43,120 and it's those high-pressure moments that you get found out at. 328 00:20:46,860 --> 00:20:48,160 [Pierre] I'm feeling confident. 329 00:20:48,240 --> 00:20:51,960 Things are gonna work out, and then, you will see. 330 00:20:58,180 --> 00:21:00,380 [breathing heavily] 331 00:21:09,940 --> 00:21:14,480 [David] It's Sebastian Vettel that leads from Lewis Hamilton and Charles Leclerc. 332 00:21:14,560 --> 00:21:16,440 Ricciardo is ahead of Gasly. 333 00:21:22,400 --> 00:21:23,940 [engineer 1] Close up to Ricciardo. 334 00:21:25,400 --> 00:21:26,400 [Pierre] Okay, copy. 335 00:21:28,040 --> 00:21:30,320 [engineer 1] Push, Pierre. Push. 336 00:21:31,500 --> 00:21:33,880 [David] Gasly starting to come under pressure. 337 00:21:33,960 --> 00:21:36,040 - Come on, come on. - Come on! 338 00:21:37,380 --> 00:21:38,940 [engineer 1] We cannot keep doing this. 339 00:21:40,760 --> 00:21:42,220 Push, Pierre. Push. 340 00:21:44,220 --> 00:21:45,500 [Pierre] Yeah, I'll try to. 341 00:21:49,760 --> 00:21:51,800 [engineer 2] It's a good start, Max. Take your time. 342 00:21:52,220 --> 00:21:53,220 [Max] Okay. 343 00:21:56,600 --> 00:21:59,440 [Max] I still need to gain six, seven seconds, right? 344 00:22:00,060 --> 00:22:02,780 [engineer 2] You're about three and a half seconds shy at the moment. 345 00:22:05,860 --> 00:22:07,420 Now press and hold the overtake button. 346 00:22:07,900 --> 00:22:08,940 [Max] Okay. 347 00:22:18,380 --> 00:22:19,840 [all clapping] 348 00:22:24,300 --> 00:22:25,800 [Max] What I like about racing 349 00:22:25,880 --> 00:22:29,140 is driving on the limit of what you can do as a person, 350 00:22:29,920 --> 00:22:33,800 but then, also, being so close to the ground and being that quick, 351 00:22:35,360 --> 00:22:36,600 overtaking and stuff. 352 00:22:38,100 --> 00:22:39,400 Just confidence... 353 00:22:41,440 --> 00:22:42,440 feeling... 354 00:22:45,020 --> 00:22:46,240 and rhythm. 355 00:22:49,900 --> 00:22:52,460 [David] Here's Verstappen. He's up into sixth place. 356 00:22:56,080 --> 00:22:57,080 [engineer] Push, Pierre. 357 00:22:58,160 --> 00:22:59,160 Push, Pierre. 358 00:23:01,220 --> 00:23:04,120 [David] Pierre Gasly is behind by quite some margin. 359 00:23:05,760 --> 00:23:06,960 [engineer] Close up. 360 00:23:09,460 --> 00:23:11,560 Close up. Get past him. Quickly. 361 00:23:13,340 --> 00:23:14,520 [Pierre] Argh! 362 00:23:20,640 --> 00:23:25,060 [David] Lewis Hamilton wins the Canadian Grand Prix! 363 00:23:25,560 --> 00:23:28,900 [commentator] Max Verstappen charged up from ninth to finish fifth. 364 00:23:31,900 --> 00:23:35,780 But his teammate, Pierre Gasly, slid backwards to eighth. 365 00:23:37,500 --> 00:23:40,300 [Christian] Pierre, I forget the car that he was stuck behind, 366 00:23:40,380 --> 00:23:42,580 but there's nothing dynamic about the drive. 367 00:23:44,580 --> 00:23:46,220 We want the drivers to be heroes. 368 00:23:46,300 --> 00:23:51,840 If he crashes a car, trying, if he's going for it, I don't care. 369 00:23:51,920 --> 00:23:56,260 What we don't wanna be doing is finish in sixth or seventh or eighth or ninth. 370 00:23:56,980 --> 00:23:58,720 That has no value to us. 371 00:24:11,020 --> 00:24:12,740 [chuckles] 372 00:24:12,820 --> 00:24:16,200 Honestly, I remember that weekend so, so much. 373 00:24:16,280 --> 00:24:17,780 [Jean-Jacques] The first Grand Prix, 374 00:24:17,880 --> 00:24:20,240 Formula 1 of Pierre, 375 00:24:20,340 --> 00:24:24,720 for us, it's, uh... it's very, very amazing. 376 00:24:24,800 --> 00:24:27,460 [Pierre] It's always fantastic to have my parents around. 377 00:24:28,720 --> 00:24:31,380 I don't really see them so much anymore, you know. 378 00:24:31,460 --> 00:24:32,920 I left home at 13. 379 00:24:34,180 --> 00:24:36,480 All the time, I was in racing and karting. 380 00:24:39,760 --> 00:24:43,780 [in French] I really want to win everything. I want to win every year. 381 00:24:43,860 --> 00:24:45,480 [crowd cheering] 382 00:24:45,560 --> 00:24:49,200 [in English] It wasn't easy for my family. They gave everything they had. 383 00:24:49,280 --> 00:24:53,480 And they have been through difficult situations just to support me 384 00:24:53,580 --> 00:24:56,700 and try their best to make my dream happen. 385 00:24:56,780 --> 00:24:59,500 [in French] It's Pierre's first karting all-in-one suit. 386 00:25:00,420 --> 00:25:04,760 He was only nine when he started competition. 387 00:25:04,840 --> 00:25:06,420 It is very precious to me. 388 00:25:07,160 --> 00:25:09,720 He wore it all weekend. 389 00:25:09,800 --> 00:25:11,720 He only took it off to go to sleep! 390 00:25:12,760 --> 00:25:14,340 [in English] So... Okay. 391 00:25:15,340 --> 00:25:17,640 I've spent only one and a half years in Formula 1, 392 00:25:17,720 --> 00:25:19,720 and of course things are not perfect. 393 00:25:20,260 --> 00:25:22,860 But Max, he does the job perfectly, 394 00:25:22,940 --> 00:25:25,440 always extracting everything from the car, so... 395 00:25:26,900 --> 00:25:28,440 I just need to use that 396 00:25:28,520 --> 00:25:32,660 and use the experience and the talent he has to develop myself even quicker. 397 00:25:47,160 --> 00:25:49,840 [Christian] The Red Bull Ring. It's our home race. 398 00:25:50,500 --> 00:25:52,140 [crowd cheering] 399 00:25:52,220 --> 00:25:56,560 [Christian] We have a home crowd and huge expectations that go with that. 400 00:25:57,720 --> 00:25:59,520 [announcer] Max Verstappen is here! 401 00:26:13,860 --> 00:26:16,336 [journalist] Red Bull has a reputation for being rather ruthless 402 00:26:16,360 --> 00:26:19,540 with drivers who don't perform at the level of their teammates. 403 00:26:19,620 --> 00:26:20,700 Are you sort of worried? 404 00:26:20,780 --> 00:26:23,136 No, not really. I think at the moment, it's clear, you know. 405 00:26:23,160 --> 00:26:25,880 No one is happy and I'm the first one not happy with the performance. 406 00:26:26,540 --> 00:26:30,720 Um... And then, yeah, that's not pleasant and no one is happy about it, so... 407 00:26:31,460 --> 00:26:36,000 You know, he's just getting a headfuck at every race at the moment. 408 00:26:36,720 --> 00:26:40,420 Confidence then gets hit and becomes self-perpetuating. 409 00:26:40,520 --> 00:26:44,220 And the pressure just builds and builds and builds. 410 00:26:45,900 --> 00:26:47,260 [indistinct chatter] 411 00:26:47,360 --> 00:26:50,560 [man] They ask you a question and sometimes you go on a bit. 412 00:26:50,640 --> 00:26:53,820 You know, they can only ask so many questions. So, you know... 413 00:26:54,320 --> 00:26:57,900 So if you give a concise answer then you're helping yourself. 414 00:26:57,980 --> 00:26:58,980 [Pierre] Yeah. 415 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 [music playing] 416 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 How do you cope with this situation? 417 00:27:06,000 --> 00:27:08,920 With the rumors that you will lose your seat on... 418 00:27:09,000 --> 00:27:10,276 - Yeah... - Yeah, you're smiling, 419 00:27:10,300 --> 00:27:12,000 but that's not a fact of smiling. 420 00:27:12,580 --> 00:27:14,656 [Pierre] I don't have anything to say. You know, rumors... 421 00:27:14,680 --> 00:27:18,800 All the media, like, some of them, I'd just like to tell them "fuck off," 422 00:27:18,880 --> 00:27:21,520 because some of these things are not fair. 423 00:27:22,100 --> 00:27:24,640 You know, a lot of people try to break your dreams. 424 00:27:24,720 --> 00:27:27,640 You gotta stay strong mentally and keep going. 425 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 Thank you. 426 00:27:29,780 --> 00:27:31,280 [man] Fuck! That wasn't easy. 427 00:27:31,360 --> 00:27:32,360 [Pierre] Yeah. 428 00:27:33,740 --> 00:27:34,780 [man] You all right? 429 00:27:36,320 --> 00:27:38,360 [Christian] He's shown flashes of real speed. 430 00:27:38,440 --> 00:27:40,320 That's what you're capable of. 431 00:27:41,080 --> 00:27:43,780 Now, it's a matter of brushing himself down, 432 00:27:43,860 --> 00:27:46,380 ignoring all the negativity that he's getting 433 00:27:46,460 --> 00:27:49,660 and to see if he can actually realize the potential 434 00:27:49,740 --> 00:27:52,840 that we know and still think that he has. 435 00:27:56,080 --> 00:27:59,800 It's now down to him to turn this situation around. 436 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 [crowd cheering] 437 00:28:11,440 --> 00:28:13,820 [engineer] Max, let's get it done. Let's do it. 438 00:28:13,900 --> 00:28:15,060 [Max] Yeah. I hear you. 439 00:28:20,740 --> 00:28:22,160 [crowd cheering] 440 00:28:22,240 --> 00:28:23,620 Come on! 441 00:28:23,700 --> 00:28:25,960 [commentator 1] Verstappen making it look easy out there. 442 00:28:26,040 --> 00:28:27,460 Next up, RäikkÃ♪nen. 443 00:28:32,700 --> 00:28:33,800 [crowd cheering] 444 00:28:34,500 --> 00:28:36,720 [commentator 1] Verstappen now up into fifth place. 445 00:28:36,800 --> 00:28:38,080 [Max] Yes, boys. Come on. 446 00:28:38,180 --> 00:28:40,140 [engineer] Yes, boys, indeed! Nice job. 447 00:28:49,860 --> 00:28:52,680 [engineer] Pierre, get past him quickly. Get through. 448 00:29:02,080 --> 00:29:05,620 [commentator 1] Oh! And Gasly is struggling to find a way past him. 449 00:29:05,700 --> 00:29:08,540 [engineer] You can't stay there, Pierre. Increase your pace. 450 00:29:15,840 --> 00:29:16,960 Max, come on, mate. 451 00:29:17,040 --> 00:29:18,040 [Max] All good. 452 00:29:24,060 --> 00:29:27,560 [David] Max Verstappen is up into the podium positions. 453 00:29:27,640 --> 00:29:29,640 - And they absolutely love that! - [crowd cheering] 454 00:29:36,680 --> 00:29:39,140 [David] Max Verstappen manages to clear Valtteri Bottas. 455 00:29:39,240 --> 00:29:41,440 - Come on! - [Max chuckling] Yes. 456 00:29:41,520 --> 00:29:42,360 [engineer] Well done, Max. 457 00:29:42,440 --> 00:29:45,320 [David] And he is back up to second once again. 458 00:29:45,400 --> 00:29:47,900 Verstappen. There is no stopping him today. 459 00:29:52,420 --> 00:29:55,080 [commentator 1] Pierre Gasly could well be lapped by his teammate. 460 00:29:55,160 --> 00:29:56,160 [crowd cheering] 461 00:29:59,000 --> 00:30:00,960 [commentator 2] There's the blue lights flashing. 462 00:30:01,040 --> 00:30:03,600 Warning him he's about to be lapped. 463 00:30:05,060 --> 00:30:08,680 [commentator 3] The leader, Leclerc, is behind, Max right behind him. 464 00:30:12,800 --> 00:30:15,680 [commentator 4] Gasly is duty bound to get out of the way. 465 00:30:39,800 --> 00:30:42,080 [David] Charles Leclerc leads the Austrian Grand Prix. 466 00:30:42,180 --> 00:30:44,040 Max Verstappen behind him. 467 00:30:46,040 --> 00:30:47,880 [engineer] All right, this is game on. Game on. 468 00:30:51,840 --> 00:30:52,940 [man] Come on, Max! 469 00:31:01,060 --> 00:31:02,520 [David] Leclerc goes off the track. 470 00:31:03,320 --> 00:31:04,860 Max Verstappen! 471 00:31:04,940 --> 00:31:06,020 [crowd cheering] 472 00:31:06,120 --> 00:31:07,660 [cheering] 473 00:31:07,740 --> 00:31:10,320 [David] He leads the Austrian Grand Prix! 474 00:31:10,940 --> 00:31:12,540 [crowd cheering] 475 00:31:18,700 --> 00:31:19,540 [engineer] Mate? 476 00:31:19,620 --> 00:31:21,340 [Max] Yes, boys! Come on. Yes! 477 00:31:21,840 --> 00:31:24,080 [engineer] Absolute class of the field. Awesome. 478 00:31:28,140 --> 00:31:31,140 [David] Verstappen wins the Austrian Grand Prix. 479 00:31:35,180 --> 00:31:36,600 [Christian] Amazing! 480 00:31:36,680 --> 00:31:38,400 Amazing! Fuckin' hell. 481 00:31:38,480 --> 00:31:40,440 - [Newey] We needed that one. - [Christian] Yeah! 482 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 [Max] Whoa, mate! [laughs] 483 00:31:42,320 --> 00:31:44,200 Oh, God, great job, boys. 484 00:31:44,280 --> 00:31:45,780 [crowd cheering] 485 00:31:45,860 --> 00:31:47,440 [all applauding] 486 00:32:01,160 --> 00:32:02,340 [engineer] P-seven, Pierre. 487 00:32:03,420 --> 00:32:04,680 Max, one. 488 00:32:07,220 --> 00:32:08,220 Pierre? 489 00:32:09,680 --> 00:32:10,680 Pierre? 490 00:32:11,880 --> 00:32:13,260 [Pierre] Congrats to Max. 491 00:32:14,600 --> 00:32:16,900 I screwed it up again. 492 00:32:23,980 --> 00:32:26,320 [Christian] Max, you drove a mighty race. 493 00:32:26,400 --> 00:32:27,240 You are the man. 494 00:32:27,320 --> 00:32:28,940 I mean, what a race. 495 00:32:29,020 --> 00:32:30,320 We're so proud of you. 496 00:32:30,400 --> 00:32:32,900 [Max laughs] Two in a row, Christian, at home. 497 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 Not too bad. 498 00:32:34,360 --> 00:32:37,080 [Christian] Amazing. Honda's first win as well, absolutely amazing. 499 00:32:37,160 --> 00:32:39,460 [Max] Yeah, amazing job, guys. 500 00:32:40,780 --> 00:32:42,120 [all laughing] 501 00:32:42,200 --> 00:32:43,200 [Christian] Hey! 502 00:32:43,880 --> 00:32:44,720 Great job! 503 00:32:44,800 --> 00:32:46,220 Very, very good. 504 00:32:46,840 --> 00:32:48,040 [Yamomoto] Super, Max. 505 00:32:48,140 --> 00:32:49,140 Yeah, super. 506 00:32:49,640 --> 00:32:51,420 [crowd cheering] 507 00:32:54,100 --> 00:32:55,520 Oh, my God, that was epic. 508 00:32:55,600 --> 00:32:56,760 Amazing. 509 00:33:00,560 --> 00:33:02,180 [cheering] 510 00:33:02,260 --> 00:33:05,560 [Christian] Suddenly, things are coming alive for us and we're fighting. 511 00:33:05,640 --> 00:33:07,200 You know, the momentum is with us. 512 00:33:07,280 --> 00:33:10,160 [announcer] And now, Verstappen! 513 00:33:13,620 --> 00:33:14,700 [imperceptible] 514 00:33:21,000 --> 00:33:22,880 [all cheering] 515 00:33:25,260 --> 00:33:26,840 [imperceptible] 516 00:33:29,000 --> 00:33:30,180 Congrats. 517 00:33:32,840 --> 00:33:35,680 I'm fucking fast, but at the moment I'm so fucking slow. 518 00:33:37,300 --> 00:33:38,600 Just got to find, like... 519 00:33:40,060 --> 00:33:41,220 The right thing for me. 520 00:33:41,300 --> 00:33:43,560 But I think there were still some positives today, but... 521 00:33:43,640 --> 00:33:47,060 I pushed too much at the beginning when I was behind RäikkÃ♪nen. 522 00:33:47,140 --> 00:33:50,100 I pushed too much, then after I caused a blister. 523 00:33:50,600 --> 00:33:52,440 - Made things worse. But... - [Christian] Yeah. 524 00:33:53,580 --> 00:33:54,900 - Yep. - That was... 525 00:33:56,440 --> 00:33:58,120 Not great, but... 526 00:33:58,200 --> 00:34:01,080 Max wins, so at least we know... 527 00:34:01,160 --> 00:34:04,160 - We got a good car. - [Christian] We have a good car. 528 00:34:05,660 --> 00:34:07,460 You know, it's hard on Pierre, 529 00:34:08,080 --> 00:34:12,680 it feels like we've given him a huge amount of time, 530 00:34:12,760 --> 00:34:16,140 a huge amount of effort to try and make this work... 531 00:34:16,960 --> 00:34:18,060 Congratulations. 532 00:34:18,140 --> 00:34:19,140 [Christian] And... 533 00:34:21,220 --> 00:34:24,100 he was promoted into that drive... 534 00:34:25,760 --> 00:34:26,860 prematurely. 535 00:34:29,320 --> 00:34:31,740 You know, I can't keep making excuses for him. 536 00:34:40,400 --> 00:34:41,960 You know, if they're good enough, 537 00:34:43,580 --> 00:34:45,380 they swim, they survive. 538 00:34:50,620 --> 00:34:52,080 If they're not good enough... 539 00:34:57,600 --> 00:35:02,140 The question is, who is the right guy to be partnering Max Verstappen? 540 00:35:04,720 --> 00:35:07,900 - This is the living room. - [Sophie] That's the dining room. 541 00:35:07,980 --> 00:35:09,360 Dining room. 542 00:35:09,440 --> 00:35:11,280 [man 1] Red Bull's an impatient machine. 543 00:35:11,360 --> 00:35:13,860 The question is, who is the right guy? 544 00:35:13,940 --> 00:35:15,440 [man 2] It's such a dangerous sport. 545 00:35:15,520 --> 00:35:16,820 Holy jeez. 546 00:35:16,900 --> 00:35:19,580 He would have given his right arm to be in your position. 547 00:35:20,440 --> 00:35:22,080 [man 3] He aced that one brilliantly. 548 00:35:23,960 --> 00:35:25,320 - Can you win this weekend? - Yeah! 549 00:35:26,200 --> 00:35:27,240 [man 4] Whoa! 550 00:35:27,960 --> 00:35:30,680 - [man 5] We'll speak later. - You can occasionally kiss if you want. 551 00:35:33,260 --> 00:35:34,680 Showtime. 44782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.