Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:10,509
[Música]
2
00:00:10,880 --> 00:00:13,720
ah
3
00:00:17,039 --> 00:00:42,799
[Música]
4
00:00:40,219 --> 00:01:32,688
[Aplausos]
5
00:00:42,799 --> 00:01:32,688
[Música]
6
00:01:33,019 --> 00:01:37,590
hola soy masquelet así es cómo pasó las
7
00:01:35,840 --> 00:01:39,618
mañanas ahora
8
00:01:37,590 --> 00:01:42,509
y agua actuaciones en la cuerda floja
9
00:01:39,618 --> 00:01:44,759
ruedo en barriles y atravieso aros de
10
00:01:42,509 --> 00:01:46,649
fuego lo hago desde que un guerrero
11
00:01:44,759 --> 00:01:50,950
ninja cambio mi vida
12
00:01:46,649 --> 00:01:54,450
concéntrate él siempre me escucha
13
00:01:50,950 --> 00:01:55,770
es eso una cuerda de seda
14
00:01:54,450 --> 00:01:58,049
[Música]
15
00:01:55,769 --> 00:01:59,670
ya tengo suficiente para una lección me
16
00:01:58,049 --> 00:02:02,640
figuro que no será fácil conseguir una
17
00:01:59,670 --> 00:02:05,939
cuerda floja sanfrancisco vamos a prisa
18
00:02:02,640 --> 00:02:08,599
podemos divertirnos y encontrar a tu
19
00:02:05,938 --> 00:02:08,599
hija a la vez
20
00:02:08,610 --> 00:02:14,740
[Música]
21
00:02:16,729 --> 00:02:20,649
puede que sea esta vez caro
22
00:02:20,770 --> 00:02:31,699
un paso en el abismo
23
00:02:23,030 --> 00:02:31,699
[Música]
24
00:02:34,129 --> 00:03:00,659
[Música]
25
00:03:00,740 --> 00:03:07,000
no haya un sitio las 4 de la mañana y
26
00:03:02,960 --> 00:03:07,000
todavía de lo bueno qué te parece
27
00:03:21,009 --> 00:03:25,239
esa es que él y patterson es la chica
28
00:03:23,709 --> 00:03:27,280
que estaba al lado de tu hija en la foto
29
00:03:25,239 --> 00:03:29,860
del periódico su padre es el dueño de
30
00:03:27,280 --> 00:03:31,479
ruta pasaré al camerino después de este
31
00:03:29,860 --> 00:03:34,190
baile no quiero que te integres
32
00:03:31,479 --> 00:03:35,989
demasiado rápido en la sociedad moderna
33
00:03:34,189 --> 00:03:38,939
estuviste hablar con los chicos muertos
34
00:03:35,990 --> 00:03:53,379
y habla de que buen amigo
35
00:03:38,939 --> 00:03:58,849
[Música]
36
00:03:53,379 --> 00:04:01,009
[Aplausos]
37
00:03:58,849 --> 00:04:02,939
no te animás que hoy la histórica está
38
00:04:01,009 --> 00:04:05,519
libre
39
00:04:02,939 --> 00:04:06,990
[Aplausos]
40
00:04:05,520 --> 00:04:21,439
por qué
41
00:04:06,990 --> 00:04:36,800
[Música]
42
00:04:21,439 --> 00:04:39,439
[Aplausos]
43
00:04:36,800 --> 00:04:41,658
lo hace muy bien verdad tiene mucho
44
00:04:39,439 --> 00:04:44,889
estilo y mucha alegría se mueve
45
00:04:41,658 --> 00:04:48,349
fantásticamente desde nuevo
46
00:04:44,889 --> 00:04:50,300
wesley donde está allí
47
00:04:48,350 --> 00:04:51,840
y está viendo películas antiguas señor
48
00:04:50,300 --> 00:04:56,418
paterson
49
00:04:51,839 --> 00:04:56,418
paterson ahora mismo estoy con vista
50
00:04:59,379 --> 00:05:12,319
[Aplausos]
51
00:05:08,259 --> 00:05:15,110
no puede pasar a los caballeros 76
52
00:05:12,319 --> 00:05:26,909
oiga mire disfrute del espectáculo
53
00:05:15,110 --> 00:05:29,980
[Música]
54
00:05:26,910 --> 00:05:31,880
[Aplausos]
55
00:05:29,980 --> 00:05:35,500
señorita
56
00:05:31,879 --> 00:05:35,500
tal vez pueda ayudarle
57
00:05:36,168 --> 00:05:42,250
hemos venido a ver al señor faltas en la
58
00:05:38,990 --> 00:05:46,759
oficina por ahí muchas gracias
59
00:05:42,250 --> 00:05:49,838
[Música]
60
00:05:46,759 --> 00:05:49,838
[Aplausos]
61
00:05:59,720 --> 00:06:03,790
qué te parece
62
00:06:01,629 --> 00:06:06,459
con la de brutos que conozco pero este
63
00:06:03,790 --> 00:06:07,010
me ha dado miedo tenías razón al tener
64
00:06:06,459 --> 00:06:16,039
miedo
65
00:06:07,009 --> 00:06:16,039
[Música]
66
00:06:16,959 --> 00:06:22,769
qué fácil estoy bien 2 bailar el vals
67
00:06:19,870 --> 00:06:22,769
deleite debut
68
00:06:28,408 --> 00:06:33,879
mira qué pasó cómo te movías eras tan
69
00:06:31,709 --> 00:06:36,069
elegante
70
00:06:33,879 --> 00:06:38,769
o puesto de fred astaire se ponía verde
71
00:06:36,069 --> 00:06:41,110
de envidia dentro de sus zapatos no creo
72
00:06:38,769 --> 00:06:42,669
que se pusiese demasiado fuerte no
73
00:06:41,110 --> 00:06:44,319
piensas que es de locos ver como la
74
00:06:42,670 --> 00:06:48,240
líder de una asociación de inválidos
75
00:06:44,319 --> 00:06:50,699
disfrute tanto viendo bailar a otros
76
00:06:48,240 --> 00:06:52,519
me refiero a cómo baila mi hermana eso
77
00:06:50,699 --> 00:06:55,199
no es bailar
78
00:06:52,519 --> 00:06:57,930
y lo que tú hacías sí que era bailar
79
00:06:55,199 --> 00:07:00,990
apuesto que todavía podrías hacerlo si
80
00:06:57,930 --> 00:07:04,050
quisieras y tú también
81
00:07:00,990 --> 00:07:05,689
tú crees eso con toallas calientes en
82
00:07:04,050 --> 00:07:09,210
mis piernas cada media hora
83
00:07:05,689 --> 00:07:12,000
dame un par de bastones y no podría dar
84
00:07:09,209 --> 00:07:13,930
ni dos pasos un bastón no hizo daño a
85
00:07:12,000 --> 00:07:15,528
fred astaire
86
00:07:13,930 --> 00:07:18,228
sí
87
00:07:15,528 --> 00:07:21,379
y no odies que te suceda esto un ex
88
00:07:18,228 --> 00:07:24,139
bailarín con dos hijas una inválida y la
89
00:07:21,379 --> 00:07:28,278
otra que da saltos una es tímida y
90
00:07:24,139 --> 00:07:30,978
retraída la otra es una bocazas mi
91
00:07:28,278 --> 00:07:34,449
hermana tímida y retraída es la
92
00:07:30,978 --> 00:07:34,449
reencarnación de isadora duncan
93
00:07:35,959 --> 00:07:42,629
esto es radial
94
00:07:39,079 --> 00:07:44,550
me imagino como me llamará
95
00:07:42,629 --> 00:07:49,439
no es así cómo te llamas a ti mismo
96
00:07:44,550 --> 00:07:52,319
espero y verás hay cerditos pasos lo sé
97
00:07:49,439 --> 00:07:55,870
este es mi parte favorita esta
98
00:07:52,319 --> 00:07:57,719
presentación de las listas para miembros
99
00:07:55,870 --> 00:07:58,180
pero
100
00:07:57,720 --> 00:07:59,480
[Aplausos]
101
00:07:58,180 --> 00:08:00,139
[Música]
102
00:07:59,480 --> 00:08:03,500
[Aplausos]
103
00:08:00,139 --> 00:08:06,229
[Música]
104
00:08:03,500 --> 00:08:07,610
señor paterson me alegro de conocerle en
105
00:08:06,230 --> 00:08:10,460
persona después de esas llamadas
106
00:08:07,610 --> 00:08:13,030
telefónicas soy jonathan chen y este es
107
00:08:10,459 --> 00:08:13,029
el señor link
108
00:08:14,100 --> 00:08:18,900
nos disculpas señorita su padre y yo
109
00:08:16,139 --> 00:08:23,569
tenemos que discutir un asunto
110
00:08:18,899 --> 00:08:23,569
importante no me apetece hill
111
00:08:25,110 --> 00:08:29,639
tengan cuidado caballeros
112
00:08:28,259 --> 00:08:30,969
le importa
113
00:08:29,639 --> 00:08:31,810
[Música]
114
00:08:30,970 --> 00:08:34,379
[Aplausos]
115
00:08:31,810 --> 00:08:36,799
[Música]
116
00:08:34,379 --> 00:08:39,700
hablemos
117
00:08:36,799 --> 00:08:39,699
de negocios
118
00:08:40,350 --> 00:08:43,950
mientras atila el huno estaba distraído
119
00:08:42,570 --> 00:08:46,920
vi mi oportunidad para llegar a los
120
00:08:43,950 --> 00:08:48,340
camerinos me resultó fácil me perdone
121
00:08:46,919 --> 00:08:50,049
[Aplausos]
122
00:08:48,340 --> 00:08:52,330
sí pero es que no seas un número de
123
00:08:50,049 --> 00:08:54,049
teléfono esperó momentito voy a contarlo
124
00:08:52,330 --> 00:08:57,800
sí
125
00:08:54,049 --> 00:09:00,889
alguien tiene y gracias
126
00:08:57,799 --> 00:09:01,979
bueno también se número entonces oiga
127
00:09:00,889 --> 00:09:09,519
vale
128
00:09:01,980 --> 00:09:10,990
[Música]
129
00:09:09,519 --> 00:09:12,759
a estos
130
00:09:10,990 --> 00:09:13,919
quítate las manos de los ojos entonces
131
00:09:12,759 --> 00:09:16,149
con la pared
132
00:09:13,919 --> 00:09:18,309
[Música]
133
00:09:16,149 --> 00:09:20,139
como has entrado aquí nuestro matón
134
00:09:18,309 --> 00:09:22,719
tiene un pequeño problema de
135
00:09:20,139 --> 00:09:24,059
personalidad quién atila el huno somos
136
00:09:22,720 --> 00:09:26,970
amigos
137
00:09:24,059 --> 00:09:29,729
kelly paterson soy más que le busco a
138
00:09:26,970 --> 00:09:33,790
una chica tengo una fotografía que estás
139
00:09:29,730 --> 00:09:36,460
con ella se llama terry la conoces
140
00:09:33,789 --> 00:09:38,230
no hay ninguna que se llame terry oye
141
00:09:36,460 --> 00:09:41,220
estamos en un descanso y tengo que comer
142
00:09:38,230 --> 00:09:41,220
algo lo siento
143
00:09:42,200 --> 00:09:47,830
solo echa una mirada esta foto para ver
144
00:09:44,179 --> 00:09:57,548
si bueno no era tan fácil como pensaba
145
00:09:47,830 --> 00:09:57,549
[Música]
146
00:09:57,778 --> 00:10:01,730
que el ya mencionado ese pequeño
147
00:09:59,490 --> 00:10:03,649
problema de personalidad tuyo
148
00:10:01,730 --> 00:10:05,190
una rica
149
00:10:03,649 --> 00:10:07,990
[Música]
150
00:10:05,190 --> 00:10:10,980
no
151
00:10:07,990 --> 00:10:13,610
[Música]
152
00:10:10,980 --> 00:10:13,610
hoy
153
00:10:13,690 --> 00:10:19,440
para ver qué te parece esto
154
00:10:16,000 --> 00:10:19,440
ahí va un pequeño aviso
155
00:10:20,528 --> 00:10:24,749
práctica además hacerlo
156
00:10:26,669 --> 00:10:30,589
el espejo roto siete años de mala suerte
157
00:10:31,970 --> 00:10:36,278
y el maestro estaba metiéndose en más
158
00:10:33,679 --> 00:10:36,278
problemas
159
00:10:39,889 --> 00:10:45,198
es inevitable el señor paterson como las
160
00:10:43,308 --> 00:10:48,350
raíces de un gran roble nosotros le
161
00:10:45,198 --> 00:10:53,469
protegeremos la protección que necesito
162
00:10:48,350 --> 00:10:53,470
no es de gente como ustedes venga afuera
163
00:10:56,610 --> 00:11:00,659
no puedo moverme
164
00:10:58,580 --> 00:11:03,000
[Música]
165
00:11:00,659 --> 00:11:07,078
es un sello muy raro el que lleva en el
166
00:11:03,000 --> 00:11:08,389
anillo una antigua casa de hace muchos
167
00:11:07,078 --> 00:11:12,309
siglos
168
00:11:08,389 --> 00:11:12,309
sí lo sé
169
00:11:14,499 --> 00:11:17,788
es mejor que nos vayamos
170
00:11:18,700 --> 00:11:24,540
podré irme
171
00:11:21,129 --> 00:11:24,539
cuando él me deje
172
00:11:24,700 --> 00:11:26,790
ah
173
00:11:31,309 --> 00:11:38,208
el viejo te ha contratado yo no me
174
00:11:34,250 --> 00:11:41,799
alquilo todos nos alquilamos en
175
00:11:38,208 --> 00:11:43,119
épocas oscuras esas épocas ya pasaron
176
00:11:41,799 --> 00:11:45,099
[Aplausos]
177
00:11:43,120 --> 00:11:48,169
la noche
178
00:11:45,100 --> 00:11:50,200
está siempre con nosotros
179
00:11:48,169 --> 00:11:52,979
maestro
180
00:11:50,200 --> 00:11:52,980
bueno
181
00:11:55,778 --> 00:11:58,679
o no
182
00:12:03,019 --> 00:12:06,639
aquí está la dirección eterna
183
00:12:07,690 --> 00:12:12,520
y me pregunto cómo lo harás hendry un
184
00:12:11,080 --> 00:12:14,139
guiño en tus ojos y todas las chicas
185
00:12:12,519 --> 00:12:15,980
caen enamoradas de ti tengo que aprender
186
00:12:14,139 --> 00:12:17,569
tu técnica
187
00:12:15,980 --> 00:12:20,720
cuando fue la última vez que vi esta
188
00:12:17,570 --> 00:12:23,149
tierra hace como una semana
189
00:12:20,720 --> 00:12:27,670
oye que tu amigo no es para encontrarse
190
00:12:23,149 --> 00:12:27,669
a una ingenua hijita está muy enfadada
191
00:12:29,659 --> 00:12:33,490
oye
192
00:12:31,269 --> 00:12:35,559
como te collage te en los camerinos este
193
00:12:33,490 --> 00:12:36,669
uso algunos truquillos muy graciosos
194
00:12:35,559 --> 00:12:39,629
[Música]
195
00:12:36,669 --> 00:12:39,629
como este
196
00:12:41,929 --> 00:12:44,779
ya se va
197
00:12:43,980 --> 00:12:46,550
[Música]
198
00:12:44,779 --> 00:12:48,559
[Aplausos]
199
00:12:46,549 --> 00:12:52,179
y ya es de día no me había dado cuenta
200
00:12:48,559 --> 00:12:52,179
del tiempo que hemos estado ahí dentro
201
00:12:54,000 --> 00:12:59,039
pero qué diablos es esto esto no es un
202
00:12:56,759 --> 00:13:01,110
juguete sólo debes arrojarlo contra otro
203
00:12:59,039 --> 00:13:02,909
ser humano cuando sea en defensa propia
204
00:13:01,110 --> 00:13:04,039
si vuelves a quitarme otra arma de la
205
00:13:02,909 --> 00:13:07,029
maleta
206
00:13:04,039 --> 00:13:10,230
prepárate enfrentarte conmigo
207
00:13:07,029 --> 00:13:14,610
te gustaría eso
208
00:13:10,230 --> 00:13:17,899
pienso que no todavía supongo que no
209
00:13:14,610 --> 00:13:17,899
respetas lo que no entiendes
210
00:13:19,399 --> 00:13:24,208
la dirección y el teléfono de kelly
211
00:13:22,259 --> 00:13:25,918
vela se ha arreglado para conseguirlo
212
00:13:24,208 --> 00:13:27,978
antes de que me sacarán la otra
213
00:13:25,918 --> 00:13:30,119
dirección es de tu hija que él y la cruz
214
00:13:27,979 --> 00:13:32,879
conoce a una chica que se llama terry
215
00:13:30,119 --> 00:13:34,950
que era bailarina y piloto
216
00:13:32,879 --> 00:13:37,389
eso no quiere decir que sea tu hija
217
00:13:34,950 --> 00:13:40,270
tiene que serlo
218
00:13:37,389 --> 00:13:42,069
que yo conduciré tú estás muy excitado
219
00:13:40,269 --> 00:13:42,429
así sentiré que estoy haciendo el
220
00:13:42,070 --> 00:13:45,850
gobierno
221
00:13:42,429 --> 00:13:45,849
[Música]
222
00:13:50,278 --> 00:13:53,149
se van ahora
223
00:13:53,328 --> 00:13:57,849
ahora viene la parte divertida de ir con
224
00:13:55,399 --> 00:13:57,850
un ninja
225
00:14:01,389 --> 00:14:06,750
[Música]
226
00:14:03,990 --> 00:14:13,460
los siguen
227
00:14:06,750 --> 00:14:13,460
[Música]
228
00:14:16,970 --> 00:14:24,370
no me digas porque nos siguen adoro las
229
00:14:20,299 --> 00:14:24,370
sorpresas me enloquecen
230
00:14:24,769 --> 00:14:28,860
[Música]
231
00:14:31,330 --> 00:14:35,920
[Música]
232
00:14:33,879 --> 00:14:39,689
te acuerdas de bullying creo que soy
233
00:14:35,919 --> 00:14:45,000
paul newman steve mcqueen java es verdad
234
00:14:39,690 --> 00:14:48,520
[Música]
235
00:14:45,000 --> 00:14:57,719
[Aplausos]
236
00:14:48,519 --> 00:14:57,718
[Música]
237
00:15:00,990 --> 00:15:06,399
[Aplausos]
238
00:15:02,919 --> 00:15:09,039
quiénes son esos tipos asesinos mandados
239
00:15:06,399 --> 00:15:11,078
por la casa no por un hombre como casa
240
00:15:09,039 --> 00:15:12,699
un ninja y te encuentras con esos
241
00:15:11,078 --> 00:15:14,349
camaradas ninjas en todos los sitios a
242
00:15:12,700 --> 00:15:15,820
donde vas porque nos dais la mano porque
243
00:15:14,350 --> 00:15:17,528
tenéis que demostrar otros podéis matar
244
00:15:15,820 --> 00:15:18,960
debe creer que estaba en el club para la
245
00:15:17,528 --> 00:15:38,649
ayuda de charly paterson
246
00:15:18,960 --> 00:15:38,650
[Música]
247
00:15:40,919 --> 00:15:43,099
[Música]
248
00:15:41,549 --> 00:15:45,189
[Aplausos]
249
00:15:43,100 --> 00:15:46,529
para donde puedas
250
00:15:45,190 --> 00:15:52,080
al
251
00:15:46,529 --> 00:15:52,990
[Música]
252
00:15:52,080 --> 00:16:03,590
sí
253
00:15:52,990 --> 00:16:03,590
[Música]
254
00:16:04,419 --> 00:16:08,289
no sabía lo que iba a hacer y creo que
255
00:16:07,220 --> 00:16:20,580
no quería saberlo
256
00:16:08,289 --> 00:16:23,279
[Música]
257
00:16:20,580 --> 00:16:26,280
[Aplausos]
258
00:16:23,279 --> 00:16:26,279
ahora
259
00:16:26,529 --> 00:16:31,639
[Música]
260
00:16:28,919 --> 00:16:31,639
pero basta
261
00:16:36,220 --> 00:16:40,080
no
262
00:16:38,610 --> 00:16:46,499
va donde hay
263
00:16:40,080 --> 00:16:48,259
[Música]
264
00:16:46,499 --> 00:16:52,710
a mi manera
265
00:16:48,259 --> 00:16:55,278
[Música]
266
00:16:52,710 --> 00:16:58,149
[Aplausos]
267
00:16:55,278 --> 00:16:58,149
no lo sabía
268
00:17:14,029 --> 00:17:31,368
[Música]
269
00:17:28,180 --> 00:17:31,369
[Aplausos]
270
00:17:34,099 --> 00:17:38,819
[Música]
271
00:17:39,500 --> 00:17:52,059
i
272
00:17:41,359 --> 00:18:05,019
[Música]
273
00:17:52,059 --> 00:18:08,088
[Aplausos]
274
00:18:05,019 --> 00:18:08,088
[Música]
275
00:18:20,490 --> 00:18:25,630
[Música]
276
00:18:22,460 --> 00:18:25,630
[Aplausos]
277
00:18:29,829 --> 00:18:36,960
[Música]
278
00:18:37,069 --> 00:18:43,220
ah
279
00:18:38,380 --> 00:18:45,340
[Música]
280
00:18:43,220 --> 00:19:01,940
mcallister
281
00:18:45,339 --> 00:19:02,509
[Música]
282
00:19:01,940 --> 00:19:05,700
[Aplausos]
283
00:19:02,509 --> 00:19:05,700
[Música]
284
00:19:06,930 --> 00:19:09,890
estás bien
285
00:19:11,740 --> 00:19:16,569
el truco del volante es de antología
286
00:19:13,960 --> 00:19:19,450
donde lo aprendiste en la autoescuela
287
00:19:16,569 --> 00:19:21,009
has llamado a la poli y decirles que ha
288
00:19:19,450 --> 00:19:22,440
sido el que ha arrojado el otro coche al
289
00:19:21,009 --> 00:19:24,470
agua
290
00:19:22,440 --> 00:19:27,470
mejor que no
291
00:19:24,470 --> 00:19:29,600
vamos a decirme ahora quiénes son es un
292
00:19:27,470 --> 00:19:31,159
asunto familiar son los dueños del
293
00:19:29,599 --> 00:19:32,959
barrio chino le quieren ofrecer
294
00:19:31,159 --> 00:19:36,080
protección pero charly es un viejo
295
00:19:32,960 --> 00:19:40,200
obstinado y no quiere perder les y a
296
00:19:36,079 --> 00:19:43,288
ellos no les gusta y ahora qué harán
297
00:19:40,200 --> 00:19:45,240
nuestro es bailarín no entiende con
298
00:19:43,288 --> 00:19:48,019
quién está tratando le convencerán a la
299
00:19:45,240 --> 00:19:48,019
fuerza vamos
300
00:19:48,269 --> 00:19:55,690
[Música]
301
00:19:53,058 --> 00:19:55,690
bien bien
302
00:19:56,079 --> 00:20:00,369
parece que el querido señor paterson
303
00:19:58,329 --> 00:20:01,869
tiene amigos más poderosos de lo que
304
00:20:00,369 --> 00:20:07,539
imaginé
305
00:20:01,869 --> 00:20:07,539
necesitamos algo más valioso que su club
306
00:20:07,609 --> 00:20:12,490
algo como su hija tráeme a la bailarina
307
00:20:13,500 --> 00:20:16,220
qué pasa
308
00:20:22,919 --> 00:20:25,820
no no no
309
00:20:36,759 --> 00:20:39,539
por todo
310
00:20:40,829 --> 00:20:46,379
[Música]
311
00:20:46,589 --> 00:20:48,769
no
312
00:20:56,630 --> 00:20:59,320
pero
313
00:21:00,460 --> 00:21:03,000
ah
314
00:21:10,059 --> 00:21:12,539
ah
315
00:21:19,160 --> 00:21:24,369
[Música]
316
00:21:27,890 --> 00:21:30,310
y
317
00:21:37,279 --> 00:21:39,730
ah
318
00:21:46,920 --> 00:22:10,650
[Música]
319
00:22:10,028 --> 00:22:13,808
ah
320
00:22:10,650 --> 00:22:13,809
[Aplausos]
321
00:22:14,369 --> 00:22:16,939
2
322
00:22:25,548 --> 00:22:28,058
o no
323
00:22:30,500 --> 00:22:37,349
podrás
324
00:22:32,720 --> 00:22:41,120
sale del corazón quién es
325
00:22:37,349 --> 00:22:41,119
una mano que sale de la oscuridad
326
00:22:42,589 --> 00:22:50,019
a veces podemos ayudar a extraños
327
00:22:46,539 --> 00:22:52,700
intenta otro paso que puedes perder
328
00:22:50,019 --> 00:22:55,918
puedes hacerlo
329
00:22:52,700 --> 00:22:58,509
te ayudaré a andar
330
00:22:55,919 --> 00:23:03,900
imagínate que hay aquí una cuarta de
331
00:22:58,509 --> 00:23:03,900
seda ahí está la clave un paso más
332
00:23:06,650 --> 00:23:09,820
puedes hacerlo
333
00:23:19,650 --> 00:23:24,500
le agradecería que me llevase a la silla
334
00:23:21,930 --> 00:23:24,500
ahora
335
00:23:26,380 --> 00:23:29,250
ah
336
00:23:33,440 --> 00:23:38,078
ay
337
00:23:34,549 --> 00:23:38,078
[Aplausos]
338
00:23:40,289 --> 00:23:47,739
ya yo su buena acción del día
339
00:23:44,028 --> 00:23:47,739
lamento que no haya salido bien
340
00:23:48,099 --> 00:23:54,569
si está aquí para ver bailar llega un
341
00:23:50,589 --> 00:23:54,569
poco tarde para que bailes mi hermana
342
00:23:55,619 --> 00:24:01,689
debe ser duro el que tener una hermana
343
00:23:59,819 --> 00:24:05,798
que se mueve como una
344
00:24:01,690 --> 00:24:07,298
ya no sufro la veo todas las noches mi
345
00:24:05,798 --> 00:24:09,658
corazón y mis pies se han vuelto de
346
00:24:07,298 --> 00:24:09,658
plomo
347
00:24:10,019 --> 00:24:16,139
porque está aquí he venido a ver a tu
348
00:24:12,660 --> 00:24:20,490
padre quién es usted john peter
349
00:24:16,140 --> 00:24:24,390
mcallister y tú soy yo
350
00:24:20,490 --> 00:24:27,660
sanz un globo ya no sé si ese nombre no
351
00:24:24,390 --> 00:24:30,980
te gusta cuando empieces a andar no te
352
00:24:27,660 --> 00:24:30,980
dieran más que eres un plomo
353
00:24:31,019 --> 00:24:36,389
cuando intenté dar unos vasos sentí que
354
00:24:34,470 --> 00:24:37,950
aguantaba en mi peso mobbing pie y luego
355
00:24:36,390 --> 00:24:40,419
el otro
356
00:24:37,950 --> 00:24:43,629
como si estuvieran dando
357
00:24:40,419 --> 00:24:47,609
eso me pareció yale yodo para el plata
358
00:24:43,628 --> 00:24:47,608
hay alguien que quiere verte
359
00:24:53,690 --> 00:24:58,298
se ha portado muy bien con ella ella
360
00:24:55,730 --> 00:25:00,980
logrará andar y ustedes se alegrarán
361
00:24:58,298 --> 00:25:03,440
parece que se toma mucho interés por mi
362
00:25:00,980 --> 00:25:07,538
familia usted no podrá enfrentarse solo
363
00:25:03,440 --> 00:25:09,639
contra esos tipos solo no podrá
364
00:25:07,538 --> 00:25:13,479
son más que ganster son miembros de la
365
00:25:09,638 --> 00:25:15,748
secta ton son ninjas dígame dónde está
366
00:25:13,479 --> 00:25:15,749
que lee
367
00:25:17,079 --> 00:25:21,599
el maestro me mandó proteger a kelly
368
00:25:19,470 --> 00:25:33,798
pero no fui bastante rápido
369
00:25:21,599 --> 00:25:36,009
[Música]
370
00:25:33,798 --> 00:25:39,368
qué tal
371
00:25:36,009 --> 00:25:39,368
[Música]
372
00:25:40,329 --> 00:25:44,889
excelente veo que el maestro encontrado
373
00:25:43,700 --> 00:25:46,819
un buen alumno
374
00:25:44,890 --> 00:25:47,580
intentaremos algunos adversarios que
375
00:25:46,819 --> 00:25:58,279
valgan la pena
376
00:25:47,579 --> 00:25:58,279
[Música]
377
00:25:59,529 --> 00:26:02,250
pero no
378
00:26:02,659 --> 00:26:11,260
arriba tengo prisa
379
00:26:05,039 --> 00:26:12,240
[Música]
380
00:26:11,259 --> 00:26:16,528
para los
381
00:26:12,240 --> 00:26:16,528
[Música]
382
00:26:17,720 --> 00:26:23,740
qué lástima que tus lecciones tengan que
383
00:26:20,630 --> 00:26:23,740
terminar tan rápido
384
00:26:25,940 --> 00:26:33,690
[Música]
385
00:26:37,170 --> 00:26:44,400
cuatro costillas rotas un niño demasiado
386
00:26:41,549 --> 00:26:46,759
rápido no me pude mover un adversario
387
00:26:44,400 --> 00:26:46,759
difícil
388
00:26:49,099 --> 00:26:54,230
aquí charlie paterson señor paterson
389
00:26:51,910 --> 00:26:57,110
lamentó las medidas que nos ha obligado
390
00:26:54,230 --> 00:26:58,548
a tomar de todas formas estoy seguro de
391
00:26:57,109 --> 00:27:00,558
que después de nuestro inicial
392
00:26:58,548 --> 00:27:02,430
malentendido ese negocio nuestra sierra
393
00:27:00,558 --> 00:27:05,559
caballerosamente
394
00:27:02,430 --> 00:27:07,990
retiro y del banco veinte mil dólares no
395
00:27:05,559 --> 00:27:10,809
tengo tanto dinero para retirar a
396
00:27:07,990 --> 00:27:13,620
algunos bonos hechos efectivos algunas
397
00:27:10,809 --> 00:27:16,000
propiedades un préstamo para mejoras
398
00:27:13,619 --> 00:27:19,419
poco de austeridad es bueno para el alma
399
00:27:16,000 --> 00:27:22,269
señor paterson su hija que goza de buena
400
00:27:19,420 --> 00:27:24,720
salud está un poco asustada pero eso es
401
00:27:22,269 --> 00:27:24,720
natural
402
00:27:25,759 --> 00:27:28,930
[Música]
403
00:27:29,569 --> 00:27:36,799
papá estoy bien
404
00:27:32,700 --> 00:27:36,799
no les des nada tenemos
405
00:27:37,769 --> 00:27:43,910
no se le hará ningún daño porque tanto
406
00:27:41,039 --> 00:27:47,398
usted como yo sabemos que va a cooperar
407
00:27:43,910 --> 00:27:50,278
no va a llamar a la policía
408
00:27:47,398 --> 00:27:52,729
y el hombre que vimos en su club debe
409
00:27:50,278 --> 00:27:54,700
irse de san francisco
410
00:27:52,730 --> 00:27:58,779
tiene hasta las tres de esta tarde
411
00:27:54,700 --> 00:28:01,750
conseguir el dinero sé que lo hará
412
00:27:58,779 --> 00:28:03,009
llamaremos a la oficina en las tres por
413
00:28:01,750 --> 00:28:06,410
favor
414
00:28:03,009 --> 00:28:09,450
no me defraude señor paterson
415
00:28:06,410 --> 00:28:12,380
y mire
416
00:28:09,450 --> 00:28:12,380
adiós señor
417
00:28:14,099 --> 00:28:18,259
l
418
00:28:16,009 --> 00:28:20,480
la encontraremos tiene que estar en
419
00:28:18,259 --> 00:28:23,190
cualquier sitio del barrio chino para ti
420
00:28:20,480 --> 00:28:26,460
las puertas estarán cerradas
421
00:28:23,190 --> 00:28:29,009
pocos te harán caso lo único que verás
422
00:28:26,460 --> 00:28:30,480
en sus ojos es miedo entonces buscaremos
423
00:28:29,009 --> 00:28:32,470
de un extremo al otro
424
00:28:30,480 --> 00:28:35,380
después de los tres
425
00:28:32,470 --> 00:28:39,149
puede conseguir ese dinero tendré que
426
00:28:35,380 --> 00:28:41,700
hipotecar el club pero puedo hacerlo
427
00:28:39,148 --> 00:28:45,858
no me creo lo que oigo pero vamos a
428
00:28:41,700 --> 00:28:49,669
dárselo pagaremos el rescate de anunciar
429
00:28:45,858 --> 00:28:54,088
eso es lo que haría un ninja de verdad
430
00:28:49,669 --> 00:28:56,788
hazte un plan ilusiona les darles lo que
431
00:28:54,088 --> 00:28:59,668
ellos esperan y se lo creerán que vamos
432
00:28:56,788 --> 00:29:02,548
a hacer en realidad lo inesperado nos
433
00:28:59,669 --> 00:29:04,700
reconocerán no si mandamos a la persona
434
00:29:02,548 --> 00:29:04,700
adecuada
435
00:29:05,359 --> 00:29:09,369
bien
436
00:29:07,048 --> 00:29:12,609
te necesito
437
00:29:09,369 --> 00:29:16,209
le va a mandar a la boca del lobo o si
438
00:29:12,609 --> 00:29:19,519
es pobres arreglártelas contra esos
439
00:29:16,210 --> 00:29:23,980
desgraciados broma
440
00:29:19,519 --> 00:29:23,980
es que usted no ve la silla de ruedas
441
00:29:24,150 --> 00:29:28,790
qué quiere que entregues el dinero
442
00:29:32,339 --> 00:29:36,189
estará en el callejón entre morgan y na
443
00:29:34,829 --> 00:29:39,128
súa
444
00:29:36,190 --> 00:29:40,700
te cuenta el dinero si parece una trampa
445
00:29:39,128 --> 00:29:43,569
mátala
446
00:29:40,700 --> 00:29:43,569
entendido
447
00:29:47,170 --> 00:29:56,390
[Música]
448
00:29:59,289 --> 00:30:04,680
[Música]
449
00:30:08,069 --> 00:30:10,970
para ver el dinero
450
00:30:12,140 --> 00:30:15,309
[Música]
451
00:30:18,440 --> 00:30:24,200
[Música]
452
00:30:20,890 --> 00:30:26,730
dónde está mi hermana a salvo
453
00:30:24,200 --> 00:30:30,150
se suponía que esto iba a ser un cambio
454
00:30:26,730 --> 00:30:32,529
el dinero porque él y tu hermana que
455
00:30:30,150 --> 00:30:34,990
será devuelta
456
00:30:32,529 --> 00:30:35,829
tienes mi palabra
457
00:30:34,990 --> 00:30:35,990
ah
458
00:30:35,829 --> 00:30:44,669
[Aplausos]
459
00:30:35,990 --> 00:30:44,670
[Música]
460
00:30:45,250 --> 00:30:49,079
si pudiera salir de esta silla
461
00:30:49,289 --> 00:30:53,389
alégrate de no poder
462
00:30:52,859 --> 00:31:01,619
ah
463
00:30:53,390 --> 00:31:04,009
[Música]
464
00:31:01,619 --> 00:31:04,009
a
465
00:31:08,009 --> 00:31:11,960
2
466
00:31:09,700 --> 00:31:13,980
ah
467
00:31:11,960 --> 00:31:28,649
[Aplausos]
468
00:31:13,980 --> 00:31:32,210
[Música]
469
00:31:28,648 --> 00:31:41,979
esperemos que caigan en lo inesperado
470
00:31:32,210 --> 00:31:42,170
[Música]
471
00:31:41,980 --> 00:31:49,410
[Aplausos]
472
00:31:42,170 --> 00:31:49,410
[Música]
473
00:31:50,380 --> 00:31:53,470
[Aplausos]
474
00:31:51,049 --> 00:31:54,629
[Música]
475
00:31:53,470 --> 00:31:57,140
ahora
476
00:31:54,630 --> 00:32:00,250
[Aplausos]
477
00:31:57,140 --> 00:32:00,770
[Música]
478
00:32:00,250 --> 00:32:03,450
[Aplausos]
479
00:32:00,769 --> 00:32:05,440
[Música]
480
00:32:03,450 --> 00:32:28,669
[Aplausos]
481
00:32:05,440 --> 00:32:31,700
[Música]
482
00:32:28,669 --> 00:32:34,899
guardias en la parte delantera
483
00:32:31,700 --> 00:32:34,899
no podré entrar
484
00:32:37,430 --> 00:32:42,490
el spray
485
00:32:39,920 --> 00:32:42,490
él
486
00:32:49,289 --> 00:32:57,499
qué le ha pasado a tu amigo por qué
487
00:32:53,929 --> 00:33:00,009
ni siquiera le vi no quiere decir que no
488
00:32:57,499 --> 00:33:00,009
estuviera aquí
489
00:33:09,359 --> 00:33:12,558
charly paterson
490
00:33:12,579 --> 00:33:20,038
20 mil como prometió al final no me ha
491
00:33:15,548 --> 00:33:22,108
defraudado cuando me devolverá a mi hija
492
00:33:20,038 --> 00:33:25,249
tengo entendido por el banco que he
493
00:33:22,108 --> 00:33:25,249
tenido que hipotecar el club
494
00:33:26,390 --> 00:33:33,080
demasiada presión financiera qué tiempos
495
00:33:28,880 --> 00:33:36,710
tan duros firmara la hipoteca para mí
496
00:33:33,079 --> 00:33:38,539
la pagaré el club será entonces mío pero
497
00:33:36,710 --> 00:33:42,529
usted debe quedarse
498
00:33:38,539 --> 00:33:44,119
sus clientes le echaría de menos si eso
499
00:33:42,529 --> 00:33:47,119
es lo que hace falta para que vuelva mi
500
00:33:44,119 --> 00:33:49,809
hija tenga lo arreglado por la mañana a
501
00:33:47,119 --> 00:33:49,809
la hora de comer
502
00:33:52,829 --> 00:33:58,829
te veré en el club y volveremos los dos
503
00:33:55,200 --> 00:33:59,740
esta noche con kelly no vas a hacer esto
504
00:33:58,829 --> 00:34:12,449
solo
505
00:33:59,740 --> 00:34:15,269
[Música]
506
00:34:12,449 --> 00:34:17,250
creía que éramos socios demasiado
507
00:34:15,269 --> 00:34:18,960
peligroso que hay desazón en el muelle
508
00:34:17,250 --> 00:34:22,769
esta mañana te parece que eso no era
509
00:34:18,960 --> 00:34:24,599
peligroso no me tomas en serio porque yo
510
00:34:22,769 --> 00:34:26,429
te lo he dicho en nuestras prepara te
511
00:34:24,599 --> 00:34:28,320
diré para lo que no estoy preparado no
512
00:34:26,429 --> 00:34:29,460
estoy preparado para ver muerta kelly no
513
00:34:28,320 --> 00:34:31,260
estoy preparado para ver cómo
514
00:34:29,460 --> 00:34:32,940
desapareces en el barrio chino estoy
515
00:34:31,260 --> 00:34:34,919
preparado para que me disparen recibir
516
00:34:32,940 --> 00:34:37,079
puñetazos o patadas y me dejas fuera de
517
00:34:34,918 --> 00:34:39,569
la movida estás preparado para que te
518
00:34:37,079 --> 00:34:44,940
maten contigo al lado dejarías que me
519
00:34:39,570 --> 00:34:47,940
pasara eso me seguirías en todo créetelo
520
00:34:44,940 --> 00:34:51,179
estás listo para las vestiduras de los
521
00:34:47,940 --> 00:34:53,898
niños no me convence su uniforme pero
522
00:34:51,179 --> 00:34:59,760
tengo otro uniforme vaqueros y un jersey
523
00:34:53,898 --> 00:35:02,400
me dejes una toma
524
00:34:59,760 --> 00:35:03,770
para que te sientas mejor pero no lo
525
00:35:02,400 --> 00:35:06,849
uses
526
00:35:03,769 --> 00:35:06,849
lo que tú digas
527
00:35:11,110 --> 00:35:23,410
[Música]
528
00:35:20,539 --> 00:35:28,699
[Aplausos]
529
00:35:23,409 --> 00:35:31,329
[Música]
530
00:35:28,699 --> 00:35:34,480
tráeme a la chica
531
00:35:31,329 --> 00:35:37,440
[Música]
532
00:35:34,480 --> 00:35:37,440
ah
533
00:35:38,030 --> 00:35:42,940
[Música]
534
00:35:40,690 --> 00:35:44,690
sabía que encontraría una forma de que
535
00:35:42,940 --> 00:35:57,449
me subiera una cuerda floja
536
00:35:44,690 --> 00:35:57,449
[Música]
537
00:36:00,769 --> 00:36:04,159
por lo menos se llega fácil lo que me
538
00:36:02,929 --> 00:36:12,509
preocupa es la vuelta
539
00:36:04,159 --> 00:36:15,429
[Música]
540
00:36:12,509 --> 00:36:21,318
dejadme en paz
541
00:36:15,429 --> 00:36:25,399
[Música]
542
00:36:21,318 --> 00:36:27,489
he oído que bailas muy bien baila para
543
00:36:25,400 --> 00:36:27,489
mí
544
00:36:32,690 --> 00:36:37,780
eres bailarina baila
545
00:36:35,960 --> 00:36:40,780
ah
546
00:36:37,780 --> 00:36:43,440
[Música]
547
00:36:40,780 --> 00:36:43,440
por qué
548
00:36:48,300 --> 00:37:07,000
[Música]
549
00:37:10,789 --> 00:37:14,439
buenas noches señor chen
550
00:37:15,208 --> 00:37:20,348
vamos
551
00:37:16,280 --> 00:37:22,778
[Música]
552
00:37:20,349 --> 00:37:25,309
vamos hay sólo una forma de salir y aquí
553
00:37:22,778 --> 00:37:29,539
sólo hay una forma
554
00:37:25,309 --> 00:37:33,070
como la cuerda entre los edificios no
555
00:37:29,539 --> 00:37:33,070
tendrás que hacerlo
556
00:37:33,199 --> 00:37:41,889
max coge el dinero
557
00:37:36,179 --> 00:37:41,889
[Música]
558
00:37:42,088 --> 00:37:46,429
ah
559
00:37:43,610 --> 00:37:47,530
y canadá
560
00:37:46,429 --> 00:37:51,719
ah
561
00:37:47,530 --> 00:37:52,360
[Música]
562
00:37:51,719 --> 00:37:55,848
[Aplausos]
563
00:37:52,360 --> 00:37:59,789
[Música]
564
00:37:55,849 --> 00:38:00,960
no no puedo hacerlo si puedes yo te
565
00:37:59,789 --> 00:38:04,490
ayudaré
566
00:38:00,960 --> 00:38:04,490
no puedo hacerlo
567
00:38:05,980 --> 00:38:11,759
para mostrar
568
00:38:08,380 --> 00:38:11,759
no te dejaré caer
569
00:38:12,369 --> 00:38:15,150
bueno
570
00:38:17,789 --> 00:38:24,110
[Música]
571
00:38:21,599 --> 00:38:24,110
ah
572
00:38:25,380 --> 00:38:28,720
[Aplausos]
573
00:38:27,179 --> 00:38:30,409
[Música]
574
00:38:28,719 --> 00:38:32,099
tampoco
575
00:38:30,409 --> 00:38:33,379
[Música]
576
00:38:32,099 --> 00:38:35,279
y bueno
577
00:38:33,380 --> 00:38:37,570
[Música]
578
00:38:35,280 --> 00:38:41,170
escucha mi voz
579
00:38:37,570 --> 00:38:43,530
no hay nada debajo de ti no hay nada a
580
00:38:41,170 --> 00:38:43,530
tu alrededor
581
00:38:45,869 --> 00:38:51,799
cuando yo dé un paso atrás
582
00:38:48,630 --> 00:38:54,610
toda una verdad
583
00:38:51,800 --> 00:38:54,610
eso es
584
00:38:58,139 --> 00:39:04,449
tú lo caerás para no ser que yo caiga y
585
00:39:01,889 --> 00:39:07,549
yo no caeré
586
00:39:04,449 --> 00:39:07,549
[Música]
587
00:39:10,789 --> 00:39:18,910
yo he podido pero mires hacia abajo
588
00:39:14,380 --> 00:39:19,940
[Música]
589
00:39:18,909 --> 00:39:23,228
[Aplausos]
590
00:39:19,940 --> 00:39:23,229
[Música]
591
00:39:23,800 --> 00:39:25,990
ah
592
00:39:25,699 --> 00:39:27,219
[Música]
593
00:39:25,989 --> 00:39:28,969
[Aplausos]
594
00:39:27,219 --> 00:39:34,559
ok así estamos
595
00:39:28,969 --> 00:39:36,429
[Música]
596
00:39:34,559 --> 00:39:43,639
ah
597
00:39:36,429 --> 00:39:46,618
[Música]
598
00:39:43,639 --> 00:39:48,929
ahora era mi turno
599
00:39:46,619 --> 00:39:50,430
yo había dicho que era muy raro tener la
600
00:39:48,929 --> 00:39:52,710
oportunidad de andar sobre la cuerda
601
00:39:50,429 --> 00:39:54,369
floja 'san francisco con el maestro a mi
602
00:39:52,710 --> 00:39:56,889
lado lo podría hacer todas las noches
603
00:39:54,369 --> 00:39:59,579
[Música]
604
00:39:56,889 --> 00:39:59,579
y no
605
00:40:01,099 --> 00:40:05,259
vamos max puedes hacerlo
606
00:40:05,318 --> 00:40:11,949
no mires abajo
607
00:40:08,750 --> 00:40:11,949
pasos pequeños
608
00:40:12,079 --> 00:40:17,748
[Música]
609
00:40:14,530 --> 00:40:17,749
[Aplausos]
610
00:40:20,829 --> 00:40:26,500
vamos
611
00:40:23,000 --> 00:40:26,500
[Música]
612
00:40:32,599 --> 00:40:37,029
casi estás no pierdas el equilibrio
613
00:40:37,789 --> 00:40:46,190
[Música]
614
00:40:43,190 --> 00:40:46,190
ah
615
00:40:46,960 --> 00:40:52,239
maestro
616
00:40:48,340 --> 00:40:52,239
[Música]
617
00:40:52,329 --> 00:40:58,289
ellos no me importan
618
00:40:55,239 --> 00:40:58,289
pueden irse
619
00:40:59,559 --> 00:41:05,880
vamos si crees que te voy a dejar sácala
620
00:41:02,889 --> 00:41:05,879
de aquí vamos
621
00:41:07,268 --> 00:41:09,958
vamos
622
00:41:10,949 --> 00:41:36,509
[Aplausos]
623
00:41:28,099 --> 00:41:36,509
[Música]
624
00:41:38,469 --> 00:41:43,158
[Aplausos]
625
00:41:40,070 --> 00:41:43,159
[Música]
626
00:41:47,929 --> 00:41:56,658
[Música]
627
00:41:50,320 --> 00:41:56,659
[Aplausos]
628
00:41:58,219 --> 00:42:02,909
[Música]
629
00:42:01,380 --> 00:42:29,880
-
630
00:42:02,909 --> 00:42:29,879
[Música]
631
00:42:40,050 --> 00:42:44,250
[Aplausos]
632
00:42:42,219 --> 00:42:47,738
[Música]
633
00:42:44,250 --> 00:42:47,739
[Aplausos]
634
00:42:50,039 --> 00:42:54,960
[Aplausos]
635
00:42:50,460 --> 00:42:54,960
[Música]
636
00:43:00,260 --> 00:43:03,370
dónde estás
637
00:43:04,500 --> 00:43:06,980
ahí
638
00:43:08,920 --> 00:43:14,778
amigo
639
00:43:10,798 --> 00:43:14,778
es hora de que mueras
640
00:43:15,000 --> 00:43:18,170
[Aplausos]
641
00:43:19,170 --> 00:43:26,280
[Música]
642
00:43:22,920 --> 00:43:26,280
[Aplausos]
643
00:43:38,730 --> 00:43:42,760
esta noche cerrado por fiesta privada
644
00:43:41,039 --> 00:43:45,460
[Música]
645
00:43:42,760 --> 00:43:46,010
[Aplausos]
646
00:43:45,460 --> 00:43:48,570
[Música]
647
00:43:46,010 --> 00:43:52,590
[Aplausos]
648
00:43:48,570 --> 00:43:52,590
en esta nota
649
00:43:53,360 --> 00:43:59,010
e
650
00:43:54,630 --> 00:44:02,180
[Aplausos]
651
00:43:59,010 --> 00:44:04,160
[Música]
652
00:44:02,179 --> 00:44:08,568
[Aplausos]
653
00:44:04,159 --> 00:44:10,440
[Música]
654
00:44:08,568 --> 00:44:13,070
amistad
655
00:44:10,440 --> 00:44:20,239
[Aplausos]
656
00:44:13,070 --> 00:44:20,239
[Música]
657
00:44:31,980 --> 00:44:35,608
si creen que se movía fantásticamente
658
00:44:33,840 --> 00:44:39,019
antes señoras y caballeros van a ver
659
00:44:35,608 --> 00:44:42,250
ustedes al charly paterson de los 80
660
00:44:39,019 --> 00:44:50,059
charly da unos pasos para nosotros
661
00:44:42,250 --> 00:44:50,059
[Aplausos]
662
00:44:54,079 --> 00:44:59,139
charly una sorpresa de cumpleaños para
663
00:44:57,019 --> 00:44:59,139
ti
664
00:45:03,588 --> 00:45:26,650
ah
665
00:45:04,269 --> 00:45:26,650
[Música]
666
00:45:28,789 --> 00:45:34,199
lo ves papá puede sostener mes sin los
667
00:45:32,329 --> 00:45:39,739
bastantes
668
00:45:34,199 --> 00:45:39,739
quieres bailar desde luego
669
00:45:40,769 --> 00:45:51,900
[Música]
670
00:45:51,059 --> 00:46:04,778
[Aplausos]
671
00:45:51,900 --> 00:46:08,568
[Música]
672
00:46:04,778 --> 00:46:09,550
no nos emocione más tú eres el bailarín
673
00:46:08,568 --> 00:46:16,139
seré tu alumna
674
00:46:09,550 --> 00:46:19,269
[Aplausos]
675
00:46:16,139 --> 00:46:19,269
[Música]
676
00:46:21,920 --> 00:46:31,199
[Música]
677
00:46:28,030 --> 00:46:31,199
[Aplausos]
678
00:46:33,358 --> 00:46:39,429
donde viven aquí
679
00:46:35,250 --> 00:46:43,349
[Música]
680
00:46:39,429 --> 00:46:43,348
hoy he hablado con mi amiga de 2
681
00:46:43,800 --> 00:46:48,659
no es eso
682
00:46:44,980 --> 00:46:48,659
[Música]
683
00:46:49,860 --> 00:46:52,789
a los 7
684
00:46:56,019 --> 00:47:12,969
ya encontraremos
685
00:46:57,420 --> 00:47:12,969
[Música]
686
00:47:13,599 --> 00:47:15,960
ah
687
00:47:25,539 --> 00:47:43,579
[Música]
42135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.