Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:32,629 --> 00:00:36,094
- You should be sitting.
- That's okay. I'm fine.
4
00:00:36,928 --> 00:00:41,477
Excuse me, would you mind giving
your seat to this lady?
5
00:00:42,396 --> 00:00:45,276
- Didn't you hear me-?
- I heard you!
6
00:00:45,651 --> 00:00:49,450
- It's okay, I can stand.
- She's pregnant!
7
00:00:49,616 --> 00:00:54,500
- That's, like, my problem?
- A little common courtesy-
8
00:00:54,709 --> 00:00:57,255
Sorry, Pops. I got none.
9
00:00:57,714 --> 00:01:00,260
Really, it's okay. Thank you.
10
00:01:06,855 --> 00:01:08,983
- You okay?
- Oh, yeah.
11
00:01:09,193 --> 00:01:12,114
- You sure?
- Just a few scrapes.
12
00:01:12,907 --> 00:01:14,660
- You all right?
- Yeah.
13
00:01:24,677 --> 00:01:27,098
Ice-blended mocha supremo.
14
00:01:27,307 --> 00:01:30,228
Ice-blended mocha supremo.
15
00:01:30,437 --> 00:01:33,358
You're a lucky girl, having a baby.
16
00:01:33,525 --> 00:01:36,656
- How far along are you?
- Six months.
17
00:01:36,865 --> 00:01:40,204
- You're getting big!
- Thanks. Twins.
18
00:01:40,370 --> 00:01:43,375
My niece had twins. What a delivery!
19
00:01:43,585 --> 00:01:47,634
18 hours on the first one.
The second was breech.
20
00:01:47,842 --> 00:01:52,391
- Excuse me, ma'am. Your order?
- Regular coffee, please.
21
00:01:53,810 --> 00:01:57,233
I'm sure yours will go
just fine. May I?
22
00:01:57,442 --> 00:02:01,866
I'd rather you not. It's just that
when you're pregnant-
23
00:02:02,075 --> 00:02:06,415
Everyone wants to touch you
without even asking.
24
00:02:06,624 --> 00:02:08,252
Although I did ask.
25
00:02:08,461 --> 00:02:12,008
- Regular coffee.
- Thank you.
26
00:02:12,885 --> 00:02:16,725
Tall warm milk to go, please.
27
00:02:16,892 --> 00:02:17,977
Nasty.
28
00:02:19,355 --> 00:02:22,652
- Excuse me?
- Warm milk is nasty.
29
00:02:23,069 --> 00:02:27,452
- Really? What are you having?
- Double vanilla latte.
30
00:02:27,619 --> 00:02:31,041
Did you know that coffee
stunts your growth?
31
00:02:31,459 --> 00:02:32,920
That's so not true.
32
00:02:33,128 --> 00:02:36,342
- Your parents let you drink it?
- Are you the coffee police?
33
00:02:36,550 --> 00:02:38,554
- Tall warm milk.
- Thanks.
34
00:02:40,099 --> 00:02:43,270
Double tall vanilla latte.
35
00:02:43,687 --> 00:02:46,317
- My balloon!
- We've got another one.
36
00:02:46,484 --> 00:02:49,615
- I don't want blue!
- It's just as good.
37
00:02:49,824 --> 00:02:51,743
- Don't make a scene.
- I want yellow!
38
00:02:51,952 --> 00:02:54,039
It's a perfectly good balloon.
39
00:02:56,835 --> 00:02:59,840
- My God! Watch out!
- Get out of the way!
40
00:04:05,059 --> 00:04:06,560
- What happened?
- I'm fine.
41
00:04:06,769 --> 00:04:09,190
Probable shoulder dislocation.
42
00:04:09,399 --> 00:04:12,611
- Where's Kevin?
- I'll go find him.
43
00:04:12,820 --> 00:04:14,906
- Sure you're all right?
- What a morning!
44
00:04:15,448 --> 00:04:18,078
Trauma panel, type and cross for four.
45
00:04:18,244 --> 00:04:20,664
Deep lacerations to the chest.
46
00:04:20,873 --> 00:04:23,710
- Decreased breath on the left.
- BP's 100/60.
47
00:04:23,919 --> 00:04:26,381
- Help me!
- What's your name?
48
00:04:26,714 --> 00:04:29,885
Screw that! I want to speak
to the manager!
49
00:04:30,051 --> 00:04:34,976
- You wanted the trauma fellowship?
- Careful what you wish for.
50
00:04:35,184 --> 00:04:37,562
- Forget your trauma gown?
- Later.
51
00:04:37,729 --> 00:04:42,235
- Pulse ox 92 on four liters.
- You on any medications?
52
00:04:42,443 --> 00:04:46,241
You sons of bitches! Give me
something for the pain!
53
00:04:46,449 --> 00:04:49,495
- Titrate four of M.S.
- You win. Morphine.
54
00:04:49,704 --> 00:04:53,167
I've seen you somewhere.
The coffee shop.
55
00:04:53,375 --> 00:04:55,921
And before that, the El train.
56
00:04:56,254 --> 00:04:57,297
You work here?
57
00:04:57,464 --> 00:04:59,384
- She's the manager.
- Oh, man!
58
00:04:59,592 --> 00:05:01,387
- Thora-Seal's ready.
- Hook me up!
59
00:05:01,595 --> 00:05:04,683
- First crit 35.
- Pressure's 70. Tachy at 130.
60
00:05:04,892 --> 00:05:07,103
He's bleeding out. 1000 cc's-
61
00:05:07,270 --> 00:05:10,692
Rapid infuse the blood.
Give him what he's lost.
62
00:05:10,941 --> 00:05:14,571
Dr. Corday took a critical.
I've got a ton of lacerations.
63
00:05:14,780 --> 00:05:19,619
Close us to trauma. Tell the patients
we'll get to them soon.
64
00:05:19,995 --> 00:05:22,290
The Rollerblade girl's in pain.
65
00:05:22,499 --> 00:05:26,129
- Four of morphine, one of Versed.
- The moonlighting doc?
66
00:05:26,295 --> 00:05:29,909
Dr. Kovac? Check the board
for when he's due.
67
00:05:29,918 --> 00:05:31,929
- Who's this
- The driver of the truck.
68
00:05:31,930 --> 00:05:33,640
Call transport. Get him to the morgue.
69
00:05:33,807 --> 00:05:37,227
Are you a doctor?
I got one mother of a migraine.
70
00:05:37,435 --> 00:05:39,021
We'll get to you soon.
71
00:05:39,231 --> 00:05:44,112
I put a Compazine suppository
up my ass. It ain't working.
72
00:05:44,320 --> 00:05:47,784
- Someone will be with you soon.
- They said that 20 minutes ago!
73
00:05:48,243 --> 00:05:51,163
- Really, they will.
- Dr. Weaver? Phone.
74
00:05:54,335 --> 00:05:56,421
Can you take it from here?
75
00:05:56,629 --> 00:05:59,676
- We're just waiting on an O.R.
- Carol?
76
00:06:00,759 --> 00:06:03,389
You have to find my daughter.
77
00:06:03,596 --> 00:06:05,851
I don't know where she is.
78
00:06:06,017 --> 00:06:09,438
- What's her name? I'll look for her.
- Michelle Kinney.
79
00:06:09,647 --> 00:06:12,193
- Better get that checked out.
- I'll take a look.
80
00:06:12,359 --> 00:06:14,905
- It's okay.
- We'll look for her.
81
00:06:15,114 --> 00:06:19,369
- Tell me where it hurts.
- My chest. I can't breathe.
82
00:06:19,577 --> 00:06:22,373
- Any pain here?
- No. Not really.
83
00:06:22,540 --> 00:06:25,669
- Pulse ox 88.
- Poor tidal volume. I'll intubate.
84
00:06:25,878 --> 00:06:27,397
Four of Versed, 100 of sux.
85
00:06:27,398 --> 00:06:29,717
We'll give you medicine.
86
00:06:29,925 --> 00:06:33,805
When you wake up, a tube
will help you breathe.
87
00:06:34,014 --> 00:06:36,893
Get X-ray. And I need an ultrasound.
88
00:06:37,644 --> 00:06:41,482
Dr. Corday?
This man's here to see you.
89
00:06:41,691 --> 00:06:44,862
Charles Cameron from Rush.
We were gonna have coffee.
90
00:06:45,071 --> 00:06:49,411
- I'm sorry. I'm a bit involved.
- Mind if I hang out?
91
00:06:49,578 --> 00:06:53,666
That'd be fine.
Dr. Cameron, Dr. Mark Greene.
92
00:06:55,877 --> 00:06:59,882
Let me just check this page.
I'll be right back.
93
00:07:02,261 --> 00:07:06,851
I forgot we'd set up a coffee
for an interview at Rush.
94
00:07:07,060 --> 00:07:09,563
- An interview for...?
- Cardiothoracic.
95
00:07:10,022 --> 00:07:12,296
That's sewn up with Romano.
96
00:07:12,297 --> 00:07:14,570
That's it: the prospect of Romano.
97
00:07:14,778 --> 00:07:19,702
- I want to check other opportunities.
- Probably is a good idea.
98
00:07:20,286 --> 00:07:23,791
- I thought I told you.
- You don't have to tell me everything.
99
00:07:24,000 --> 00:07:27,546
- I'm looking for a little girl.
- Not here.
100
00:07:27,755 --> 00:07:30,384
- Got a Rollerblader.
- Is he all right?
101
00:07:30,593 --> 00:07:33,888
- We may take him to the O.R.
- I'll tell the girlfriend.
102
00:07:34,305 --> 00:07:37,142
The phone's for you.
Revisions on the Jayco report?
103
00:07:37,351 --> 00:07:39,938
They call in the middle of a trauma.
104
00:07:40,147 --> 00:07:43,484
The mind-numbing day-to-day detritus
of this job.
105
00:07:43,651 --> 00:07:46,238
- You okay finishing the DPL?
- Yeah.
106
00:07:47,824 --> 00:07:50,161
- Gonna ask him?
- Ask him what?
107
00:07:50,369 --> 00:07:53,456
- It's rumored he's quitting.
- What?
108
00:07:53,666 --> 00:07:56,920
- Going back to general surgery.
- I've heard nothing.
109
00:07:57,129 --> 00:08:00,800
- Residents are out of the loop.
- Why would he do that?
110
00:08:01,009 --> 00:08:03,804
The day-to-day "whatever" of his job.
111
00:08:04,013 --> 00:08:06,975
How are we doing? Prep for transfer.
112
00:08:07,183 --> 00:08:09,645
How tough is it to get a painkiller?
113
00:08:09,646 --> 00:08:12,107
Sorry, we got a lot
of critical cases right now.
114
00:08:12,316 --> 00:08:16,989
And my head ain't critical?
What kind of joint is this?!
115
00:08:17,365 --> 00:08:20,161
- Kill the migraine guy?
- Happily.
116
00:08:20,369 --> 00:08:23,707
Did a little girl come in
with this accident?
117
00:08:23,915 --> 00:08:26,711
- I didn't see her.
- She may be on her way.
118
00:08:26,878 --> 00:08:28,839
MICN's sending two more criticals.
119
00:08:29,047 --> 00:08:31,509
I told you to close us to trauma.
120
00:08:31,510 --> 00:08:33,971
I know, but Dr Romano said keep us open.
121
00:08:34,179 --> 00:08:37,643
- Who asked him?
- It's protocol. He's acting chief.
122
00:08:37,852 --> 00:08:41,064
Have them go to Mercy.
And call Romano.
123
00:08:41,231 --> 00:08:44,736
What the hell is he thinking. We're barely
keeping our head above water as it is.
124
00:08:44,902 --> 00:08:48,616
- Pressure's down to 75.
- No belly bleeding.
125
00:08:48,825 --> 00:08:51,478
X - ray shows diffuse bilateral
pulmonary contusions.
126
00:08:51,513 --> 00:08:53,039
No sense of blood loss.
127
00:08:53,247 --> 00:08:55,478
Pulse ox down to 80 on 100% oxygen.
128
00:08:55,913 --> 00:08:57,411
Let me check the heart.
129
00:08:57,420 --> 00:09:01,176
May be a tension pneumo.
14-gauge needle, open syringe.
130
00:09:01,593 --> 00:09:04,000
- Crit's 42.
- No pericardial effusion.
131
00:09:07,466 --> 00:09:08,897
No tension pneumo.
132
00:09:08,952 --> 00:09:11,772
But a terrible ejection fraction.
133
00:09:11,940 --> 00:09:15,320
- Cardiac contusion?
- Heart and lungs are bruised.
134
00:09:15,528 --> 00:09:18,867
- Another five of PEEP.
- Pressure's at 60.
135
00:09:19,075 --> 00:09:21,077
- Mix up dopamine.
- Should I book an O.R.?
136
00:09:21,286 --> 00:09:22,704
Nothing to repair surgically.
137
00:09:22,871 --> 00:09:25,458
- Right you are, unfortunately.
- What do we do?
138
00:09:25,959 --> 00:09:28,211
Pressure and ventilatory support.
139
00:09:28,421 --> 00:09:33,094
Let's try something.
Get a bypass machine from the O.R.
140
00:09:33,386 --> 00:09:36,307
Prepare the groin
for bypass catheters.
141
00:09:36,474 --> 00:09:40,145
- Bypass? That's gutsy.
- It's worth a try.
142
00:09:40,312 --> 00:09:44,484
- Betadine and sterile drapes.
- This is quite a convention.
143
00:09:44,651 --> 00:09:49,617
Charlie Cameron from Rush.
Haven't seen you in... Who cares?
144
00:09:49,825 --> 00:09:52,537
What brings you to our fair land?
145
00:09:53,164 --> 00:09:56,460
Coffee. I hear it's the best
in the city.
146
00:09:57,295 --> 00:10:00,090
There's enough cooks in this broth.
147
00:10:00,298 --> 00:10:03,761
I'll go and inspire
the rest of the troops.
148
00:10:03,969 --> 00:10:06,389
- O.R.'s ready.
- Pulse ox 99 on 100%.
149
00:10:06,598 --> 00:10:08,769
- What's going on?
- Penetrating chest trauma.
150
00:10:08,977 --> 00:10:11,647
1000 cc's out of the chest.
151
00:10:11,856 --> 00:10:13,859
- His pressure?
-95, up from 70.
152
00:10:14,026 --> 00:10:16,696
Keep him here. Check another pressure.
153
00:10:16,863 --> 00:10:21,535
He needs a thoracotomy. His chest tube
output indicates the O.R.
154
00:10:21,702 --> 00:10:23,422
Borderline. How much blood?
155
00:10:23,430 --> 00:10:27,461
- O-neg, 1000 cc's.
- What's in the Thora-Seal?
156
00:10:27,803 --> 00:10:29,880
-100 cc's.
- And the pressure?
157
00:10:30,088 --> 00:10:33,651
- 105/74.
- Peter, let's review.
158
00:10:33,686 --> 00:10:37,358
His pressure's normal and
chest tube output's a trickle.
159
00:10:37,525 --> 00:10:41,521
As a surgeon, I'd say he's forming a clot.
Would you disagree?
160
00:10:41,688 --> 00:10:42,732
- Maybe.
- Maybe.
161
00:10:42,940 --> 00:10:47,905
If we're gonna open a kid's chest,
with the risks and months of pain...
162
00:10:48,406 --> 00:10:51,744
...let's not have "maybe"
as part of the equation.
163
00:11:05,679 --> 00:11:07,391
What's your name?
164
00:11:08,016 --> 00:11:11,354
My name's Luka.
It's a funny name, isn't it?
165
00:11:12,272 --> 00:11:15,026
Can you say it? Luka.
166
00:11:17,446 --> 00:11:19,239
Does your arm hurt?
167
00:11:21,786 --> 00:11:23,537
I'm a doctor.
168
00:11:24,498 --> 00:11:25,874
I want my mom.
169
00:11:27,460 --> 00:11:29,086
I can help you.
170
00:11:30,464 --> 00:11:32,550
You want to come out now?
171
00:11:34,510 --> 00:11:37,974
In that case, do you mind
if I come in?
172
00:11:41,938 --> 00:11:45,484
Of course. I'd be happy to mentor you.
173
00:11:45,651 --> 00:11:47,709
I'm dying here! Any of you putzes care?
174
00:11:47,751 --> 00:11:50,450
I want to focus on emergency medicine.
175
00:11:50,658 --> 00:11:52,809
It's great to have a person to go to.
176
00:11:52,895 --> 00:11:55,331
I know. I had a great mentor.
177
00:11:55,499 --> 00:11:58,336
Do I gotta get run over by a truck?
178
00:11:58,544 --> 00:12:01,340
- I sent the head trauma to CT.
- Thank you.
179
00:12:01,548 --> 00:12:04,844
Have you heard rumors
about Anspaugh quitting?
180
00:12:05,012 --> 00:12:07,348
- No.
- I heard a scarier one.
181
00:12:07,514 --> 00:12:12,355
He's quitting and Dr. Romano's
the front-runner for the job.
182
00:12:12,563 --> 00:12:14,816
Romano as chief of staff?
183
00:12:14,983 --> 00:12:18,279
- Carter, take this sheet.
- You okay?
184
00:12:18,529 --> 00:12:21,367
Stand by with paddles.
Ready for chest compressions.
185
00:12:21,534 --> 00:12:23,037
I'm in. Hook this up.
186
00:12:23,245 --> 00:12:26,375
- We need to speak when you can.
- Sure.
187
00:12:26,540 --> 00:12:29,295
- Run of nine.
- Charge to 200.
188
00:12:30,546 --> 00:12:32,049
Start the bypass.
189
00:12:51,158 --> 00:12:54,914
- She's stabilizing.
- Want to go in here?
190
00:12:55,122 --> 00:12:58,126
- Wean off the dopamine.
- BP 120/80.
191
00:12:58,335 --> 00:13:02,423
I hear Anspaugh's stepping down
and Romano's next in line.
192
00:13:02,632 --> 00:13:05,052
No, Anspaugh would've told us.
193
00:13:05,260 --> 00:13:08,098
Probably crazy rumor-mill stuff.
194
00:13:08,265 --> 00:13:11,728
- I'll go talk to him about it.
- Good idea.
195
00:13:11,937 --> 00:13:15,234
- It's the fire alarm!
- Tell me it's a drill!
196
00:13:15,442 --> 00:13:18,863
- Prep your patient for transfer.
- I'll cover the hall!
197
00:13:19,071 --> 00:13:20,699
- Where is it?
- I don't know.
198
00:13:20,866 --> 00:13:22,618
Move patients to the ambulance bay.
199
00:13:22,785 --> 00:13:24,454
- We moving?
- Maybe. Be ready.
200
00:13:24,622 --> 00:13:26,457
Dr. Benton, he's crashing!
201
00:13:26,492 --> 00:13:28,292
Carter! Get in here now!
202
00:13:28,626 --> 00:13:31,213
- He's in fib!
- Paddles! Charge to 200.
203
00:13:31,421 --> 00:13:34,385
Another 1500 in the Thora-Seal.
204
00:13:34,593 --> 00:13:37,472
Thoracotomy tray! Let's move!
205
00:13:37,680 --> 00:13:40,518
Scalpel. Let's squeeze in the blood.
206
00:13:40,726 --> 00:13:44,190
- Should I page Romano?
- No time. Rib spreader.
207
00:13:48,320 --> 00:13:51,950
- There's a gallon of blood in here.
- More suction!
208
00:13:53,495 --> 00:13:55,121
Please don't run.
209
00:13:55,330 --> 00:13:58,834
Everybody move slowly
to the ambulance bay.
210
00:13:59,002 --> 00:14:00,578
Three's clear. Where's the fire?
211
00:14:00,675 --> 00:14:02,430
I don't know. You put exam 1 and 2?
212
00:14:02,465 --> 00:14:06,270
- I got four units of type-specific.
- Hang it now.
213
00:14:06,679 --> 00:14:09,391
Take over internal compressions.
214
00:14:09,599 --> 00:14:14,357
- What about the fire alarm?
- Let's save his life first.
215
00:14:14,856 --> 00:14:17,777
- There's the bleeder.
-2-0 Vicryl and pickups.
216
00:14:17,985 --> 00:14:21,366
- You want FFP?
- Two units and a gram of Ancef.
217
00:14:21,574 --> 00:14:25,205
Still in fib. Good femoral pulse
with compressions.
218
00:14:25,413 --> 00:14:27,165
Mammary artery is ligated.
219
00:14:27,374 --> 00:14:31,505
All right, paddles. Charge to 20.
Everybody clear!
220
00:14:33,841 --> 00:14:37,681
- You pulled it?
- Maybe now I'll get some attention.
221
00:14:37,889 --> 00:14:40,371
He pulled the damn alarm!
222
00:14:40,372 --> 00:14:42,853
Let people know it's a false alarm.
223
00:14:43,105 --> 00:14:46,317
Stay down! You move,
I'll let her at you.
224
00:14:46,526 --> 00:14:50,280
It's a false alarm!
You don't have to evacuate!
225
00:14:50,489 --> 00:14:52,492
There is no fire!
226
00:15:00,086 --> 00:15:02,673
- Normal sinus.
- BP's 80 systolic.
227
00:15:02,881 --> 00:15:07,262
- His oxygen tank's almost empty.
- Get another cylinder.
228
00:15:07,428 --> 00:15:11,559
All right, let's get him up.
229
00:15:13,019 --> 00:15:15,482
- Go, people! Go!
- Watch it!
230
00:15:32,798 --> 00:15:35,969
- Have you ever been to the circus?
- No.
231
00:15:36,136 --> 00:15:37,804
You have now.
232
00:15:42,310 --> 00:15:46,692
- You just break the valve?
- You can rent it, take it to a party.
233
00:15:46,900 --> 00:15:50,990
Find Mr. Migraine. Give him
six mg of Imitrex.
234
00:15:51,197 --> 00:15:54,201
Report him to the police
for inciting a riot.
235
00:15:54,411 --> 00:15:56,122
Which room's open?
236
00:15:56,330 --> 00:16:00,377
Thanks, but our pediatric resident
can take her.
237
00:16:00,585 --> 00:16:02,673
- Cleo's not on.
- She's due shortly.
238
00:16:02,839 --> 00:16:05,217
- Put her in Pedes.
- She wants her mother.
239
00:16:05,427 --> 00:16:09,849
Not a good idea. She's been
intubated and is on bypass.
240
00:16:10,057 --> 00:16:15,022
- Plenty of patients need suturing.
- Sure. I'll check the board.
241
00:16:15,189 --> 00:16:16,817
I'll find Anspaugh.
242
00:16:17,025 --> 00:16:18,580
The Rollerblader's films are back.
243
00:16:18,615 --> 00:16:20,362
Let's go take a look.
244
00:16:20,530 --> 00:16:24,201
One last critical in.
They were found under the rubble.
245
00:16:24,368 --> 00:16:27,873
- At the back door.
- Lucy, follow me on this.
246
00:16:28,040 --> 00:16:31,546
- Got another lac for Dr. Kovac.
- Got it.
247
00:16:34,299 --> 00:16:37,303
I'll give you articles
and go over them.
248
00:16:37,470 --> 00:16:38,888
- Great.
- Morning.
249
00:16:39,055 --> 00:16:43,019
I'm glad you're here.
I've got a Pedes case for you.
250
00:16:43,228 --> 00:16:46,566
- Sounds good.
- Do you always jog to work?
251
00:16:46,774 --> 00:16:50,487
- It's only four miles.
- Makes me want to dislike her.
252
00:16:50,864 --> 00:16:55,786
This tube gives your mother
medicine to make her better.
253
00:16:56,496 --> 00:16:58,248
And what's that?
254
00:16:58,456 --> 00:17:03,339
That's a machine that helps her
take real deep breaths.
255
00:17:03,923 --> 00:17:08,345
Like when you swim underwater,
you take deep breaths.
256
00:17:08,680 --> 00:17:12,435
I'm not allowed to go underwater.
I wear wings.
257
00:17:12,644 --> 00:17:16,648
- Wings?
- Kind of a life jacket for little kids.
258
00:17:17,817 --> 00:17:21,114
My mommy's medicine makes her sleepy.
259
00:17:21,281 --> 00:17:24,868
She'll wake up soon
and be very happy to see you.
260
00:17:26,371 --> 00:17:31,127
Now we'll go find the doctor
who will look at your arm.
261
00:17:32,170 --> 00:17:36,135
Peter, I am impressed. Ten minutes
in on your teenager...
262
00:17:36,342 --> 00:17:39,638
...and you haven't said,
"I told you so. "
263
00:17:39,805 --> 00:17:44,688
-36 French for the second chest tube.
- Another liter of irrigant.
264
00:17:44,896 --> 00:17:48,317
You've met Charles Cameron?
From Rush?
265
00:17:48,484 --> 00:17:52,574
He has privileges here.
Cardiothoracic, I think.
266
00:17:52,782 --> 00:17:56,829
That's the same specialty
that Dr. Corday...
267
00:17:57,037 --> 00:18:00,000
...is still interested in, isn't it?
268
00:18:01,502 --> 00:18:03,113
I wouldn't know.
269
00:18:03,344 --> 00:18:06,175
Hasn't mentioned it lately, huh?
270
00:18:06,384 --> 00:18:09,263
- Not to me.
- Not to me either.
271
00:18:09,471 --> 00:18:12,684
Bizarre, considering I sponsored her.
Why is that?
272
00:18:12,892 --> 00:18:17,316
I know you two are friends.
You know her better than I do.
273
00:18:17,524 --> 00:18:22,448
Do all our conversations have to
revolve around Elizabeth?
274
00:18:27,413 --> 00:18:32,962
Perhaps we don't need to have
further conversations at all.
275
00:18:36,216 --> 00:18:39,805
Some number two Dexon.
for the intercostal.
276
00:18:40,879 --> 00:18:42,561
And I will close.
277
00:18:43,184 --> 00:18:44,937
Is this the last one?
278
00:18:45,146 --> 00:18:48,233
Ruptured her aorta.
Bled out in seconds.
279
00:18:48,400 --> 00:18:49,735
- Got a minute?
- Sure.
280
00:18:49,901 --> 00:18:52,822
Good work.
Write the death note?
281
00:18:53,032 --> 00:18:54,951
I'll get the death kit.
282
00:18:55,618 --> 00:18:58,998
I talked to Anspaugh.
The rumors are true.
283
00:18:59,623 --> 00:19:02,754
Both of them?
Romano will be chief of staff?
284
00:19:02,920 --> 00:19:06,967
Donald's staying at County
to do general surgery.
285
00:19:07,176 --> 00:19:10,138
He wants to spend more time
with his daughter.
286
00:19:10,305 --> 00:19:13,058
Romano's a possibility.
287
00:19:13,267 --> 00:19:17,064
- We gotta do something.
- Anspaugh will meet with us.
288
00:19:17,273 --> 00:19:22,196
- We'll tell him what we think.
- He's not the right one for us.
289
00:19:22,530 --> 00:19:27,329
I don't get it. You're a regular
doctor, but you don't work here?
290
00:19:27,537 --> 00:19:30,958
I do work here,
but only when they need me.
291
00:19:31,167 --> 00:19:33,795
I'm what they call a "moonlighter. "
292
00:19:34,297 --> 00:19:35,966
Because you're from another country?
293
00:19:36,174 --> 00:19:41,140
No, because I only work here from time
to time, when they need me.
294
00:19:41,307 --> 00:19:44,644
They needed you today
for the truck crash.
295
00:19:45,562 --> 00:19:50,235
No. I'm here because one of
the regular doctors-
296
00:19:50,444 --> 00:19:53,823
You said you were a regular doctor.
297
00:19:53,990 --> 00:19:57,996
I fill in when someone's absent.
298
00:19:58,204 --> 00:20:00,249
I get it. You're like a sub.
299
00:20:01,877 --> 00:20:03,337
A sub.
300
00:20:03,628 --> 00:20:06,215
Yeah, yeah. I'm a sub.
301
00:20:06,424 --> 00:20:08,510
What kind of accent is that?
302
00:20:09,094 --> 00:20:10,513
Thick.
303
00:20:11,431 --> 00:20:14,685
Neighbors heard the baby cry.
Called the police.
304
00:20:14,852 --> 00:20:16,188
Broke the door down.
305
00:20:16,354 --> 00:20:19,526
- Any relatives?
- They don't think so.
306
00:20:19,693 --> 00:20:21,695
- Said she has AIDS.
- And the baby?
307
00:20:21,904 --> 00:20:24,909
- Don't know. Anything else?
- We've got it.
308
00:20:25,117 --> 00:20:28,235
Tachycardia, pulse thready, hypoxic,
309
00:20:28,270 --> 00:20:30,040
possible fulminant pneumocystis.
310
00:20:30,248 --> 00:20:34,880
Start her on Bactrim, three amps IV,
125 mgs of Solu-Medrol.
311
00:20:35,047 --> 00:20:37,717
Crank the O-2 up to 10 liters.
312
00:20:37,925 --> 00:20:41,305
- You want a CBC and lytes?
- Have ICU get a bed.
313
00:20:41,514 --> 00:20:43,558
- How's that baby?
- Temp's 102.
314
00:20:43,725 --> 00:20:46,562
He's dehydrated. I started an IV.
315
00:20:46,771 --> 00:20:49,942
Rales consolidating on the right.
316
00:20:50,151 --> 00:20:52,404
Take a blood count and a chest film.
317
00:20:52,613 --> 00:20:54,491
- I'll get it.
- Pneumonia?
318
00:20:54,783 --> 00:20:57,495
- Pretty safe bet.
- Want an HIV test?
319
00:20:58,078 --> 00:21:01,918
We need the mom's permission.
That won't happen.
320
00:21:02,126 --> 00:21:03,670
Likely he's positive.
321
00:21:03,878 --> 00:21:06,633
The mom or the court
has to allow the test.
322
00:21:06,840 --> 00:21:09,261
We'll start him on Cefurox.
323
00:21:09,428 --> 00:21:12,723
HIV-positive,
goes ahead and has a baby.
324
00:21:12,932 --> 00:21:15,644
No support.
What was she thinking?
325
00:21:15,853 --> 00:21:19,608
Films are back on the girl
with the broken arm.
326
00:21:19,776 --> 00:21:22,571
- I'll fill out the labs.
- Thanks.
327
00:21:23,030 --> 00:21:26,284
- Can you get these to the lab?
- Sure.
328
00:21:26,493 --> 00:21:28,162
Thanks.
329
00:21:28,370 --> 00:21:32,752
Wait a second, I forgot.
Add an HIV test to this one.
330
00:21:32,960 --> 00:21:34,462
- Carlos Ortega?
- Right.
331
00:21:34,629 --> 00:21:35,963
No problem.
332
00:21:42,306 --> 00:21:46,354
- Am I interrupting?
- Not at all. We are done here.
333
00:21:46,562 --> 00:21:50,859
Vanilla Latte. I wondered about you.
Glad you're okay.
334
00:21:51,611 --> 00:21:55,115
- You're the warm-milk lady.
- Right. I work here.
335
00:21:55,324 --> 00:21:59,246
- But do you really work here?
- Don't answer that.
336
00:21:59,454 --> 00:22:02,333
- You're done. Feel okay?
- I feel fine.
337
00:22:02,542 --> 00:22:05,379
- On your way.
- Thanks.
338
00:22:06,673 --> 00:22:10,470
Oh, my God! That boy is relentless.
339
00:22:10,679 --> 00:22:14,976
I think his parents feel
quite exhausted, huh?
340
00:22:15,185 --> 00:22:19,733
It seems like I need some stitches.
I already irrigated.
341
00:22:20,776 --> 00:22:24,197
You were at the coffee place
when it happened?
342
00:22:24,365 --> 00:22:28,953
I had just left. I don't
even want to think about it.
343
00:22:29,704 --> 00:22:34,045
It seems most people came out
okay. Miraculously.
344
00:22:34,461 --> 00:22:38,383
You took that little girl in
to see her mother?
345
00:22:39,218 --> 00:22:42,890
Dr. Weaver and Dr. Greene thought
it was a bad idea.
346
00:22:43,808 --> 00:22:46,895
They're not sure if I'm
a good doctor.
347
00:22:47,103 --> 00:22:50,817
But it's the second or third time
you've worked here.
348
00:22:51,026 --> 00:22:55,908
Enough time for them to stop
calling me Dr. Kovac.
349
00:22:56,116 --> 00:23:01,081
When people are not sure, they tend
to keep things more formal.
350
00:23:01,247 --> 00:23:05,045
I hope after I suture you
you'll call me Luka.
351
00:23:07,465 --> 00:23:10,761
Children need to know, need to see.
352
00:23:10,928 --> 00:23:15,351
Even if it's not good, it's
better than being in the dark.
353
00:23:15,559 --> 00:23:18,271
Having that kind of fear...
354
00:23:19,315 --> 00:23:21,442
You sound experienced.
355
00:23:22,736 --> 00:23:27,534
My experience with children
didn't help me with that boy.
356
00:23:31,624 --> 00:23:34,753
- Are you busy?
- No, I just got sutured.
357
00:23:34,962 --> 00:23:38,800
Their mother was in that accident.
Massive trauma.
358
00:23:39,008 --> 00:23:41,720
- They want to view the body.
- No problem.
359
00:23:42,931 --> 00:23:47,104
I'm Carol Hathaway.
I'm very sorry for your loss.
360
00:23:47,270 --> 00:23:48,313
Thank you.
361
00:23:48,522 --> 00:23:51,567
- Shall I show you in?
- Yes, please.
362
00:24:19,064 --> 00:24:21,253
I hear Romano's to be chief of staff.
363
00:24:21,288 --> 00:24:22,777
You gonna fight this?
364
00:24:22,985 --> 00:24:25,490
Dr. Weaver and I
will see Dr. Anspaugh.
365
00:24:25,697 --> 00:24:28,701
- We'll give our honest opinions.
- You'll fight it. Good.
366
00:24:28,868 --> 00:24:31,747
That baby needs to get up to Pedes.
367
00:24:31,956 --> 00:24:34,252
I'll go. The mom's in the ICU.
368
00:24:34,459 --> 00:24:36,505
- I'll call you.
- Great.
369
00:24:37,839 --> 00:24:39,384
Long cup of coffee.
370
00:24:39,550 --> 00:24:42,930
- He got paged. He left and came back.
- How'd it go?
371
00:24:43,138 --> 00:24:46,518
Who ever knows with interviews?
I'm late for a lap choly.
372
00:24:46,726 --> 00:24:50,190
- I'll take that back pain in 4.
- Sure. You need some help?
373
00:24:50,399 --> 00:24:52,567
I'm okay. Thanks anyway.
374
00:24:52,735 --> 00:24:57,699
I don't mean to pry. How are things
with you and Elizabeth?
375
00:24:57,908 --> 00:25:00,662
- You're still going out?
- A little.
376
00:25:00,871 --> 00:25:04,876
- Must I beg for information?
- I'd hate to see that.
377
00:25:05,086 --> 00:25:09,300
Everything's okay.
I may have backed off a bit.
378
00:25:09,508 --> 00:25:11,219
So she's backed off.
379
00:25:11,427 --> 00:25:16,059
These things just have a life
of their own, don't they?
380
00:25:16,268 --> 00:25:18,478
If that's not enough, beg.
381
00:25:19,772 --> 00:25:23,319
MVA, BMW vs. Toyota. Stable.
Some neck pain.
382
00:25:23,528 --> 00:25:27,074
She didn't want to come here,
but she's polite about it.
383
00:25:27,282 --> 00:25:29,787
- MVA?
- Motor vehicle accident.
384
00:25:29,994 --> 00:25:33,707
It was a little fender-bender.
I'm completely fine.
385
00:25:33,917 --> 00:25:36,211
- Elaine Nichols?
- Yes.
386
00:25:36,587 --> 00:25:37,922
I'm John Carter.
387
00:25:39,466 --> 00:25:41,094
Douglas' cousin.
388
00:25:41,469 --> 00:25:43,304
Yes, of course.
389
00:25:43,973 --> 00:25:46,643
We're nearly related.
Can I get out of this thing?
390
00:25:46,852 --> 00:25:48,186
Sure.
391
00:25:48,478 --> 00:25:52,234
You'll have to hold still
while I examine you.
392
00:25:52,442 --> 00:25:55,780
Can't believe you're old enough
to be a doctor.
393
00:25:55,790 --> 00:25:57,975
No midline tenderness?
394
00:25:58,083 --> 00:26:01,497
Turn your head to the right.
To the left.
395
00:26:01,606 --> 00:26:03,652
Full range of motion. You're clear.
396
00:26:04,022 --> 00:26:06,036
Can I get up?
397
00:26:09,758 --> 00:26:13,388
- Is that better?
- I guess you are old enough.
398
00:26:15,724 --> 00:26:19,188
- So no neck pain?
- My little finger, actually.
399
00:26:19,397 --> 00:26:22,276
I jammed it when I got on the gurney.
400
00:26:22,483 --> 00:26:24,696
Let's check them all out.
401
00:26:30,954 --> 00:26:35,292
- Hand x-ray? I'll go order it.
- Thank you, Chuny.
402
00:26:36,169 --> 00:26:38,548
We'll make sure it's not fractured.
403
00:26:38,715 --> 00:26:41,510
I guess I'll be here for a while.
404
00:26:42,469 --> 00:26:44,055
If that's all right.
405
00:26:46,516 --> 00:26:50,063
I can't really think
how long it's been.
406
00:26:51,274 --> 00:26:56,239
Let's see, I divorced your cousin
Douglas three years ago.
407
00:26:56,406 --> 00:26:59,493
- I remember your wedding.
- You were there?
408
00:27:01,746 --> 00:27:05,167
Douglas looked nervous as hell.
You looked incredible-
409
00:27:05,376 --> 00:27:06,877
-ly calm.
410
00:27:10,133 --> 00:27:14,973
That was the calm before the storm,
given how our marriage went.
411
00:27:15,932 --> 00:27:17,727
Ancient history.
412
00:27:20,731 --> 00:27:22,358
But...
413
00:27:23,401 --> 00:27:25,112
...divorce suits me.
414
00:27:25,863 --> 00:27:29,701
So I assume you drive the BMW,
not the Toyota.
415
00:27:29,909 --> 00:27:31,871
What makes you think that?
416
00:27:36,377 --> 00:27:39,172
- X-ray confirms pneumonia.
- Pneumocystis?
417
00:27:39,381 --> 00:27:43,137
- Looks more bacterial.
- Is this the Ortega baby?
418
00:27:43,345 --> 00:27:45,097
I'm Jeanie Boulet.
419
00:27:45,306 --> 00:27:48,477
Robert Martin, DCFS.
How long will he be here?
420
00:27:48,686 --> 00:27:50,563
At least a few days.
421
00:27:50,771 --> 00:27:53,985
The longer the better.
More time to place him.
422
00:27:54,152 --> 00:27:58,450
- Any ideas where?
- No. Cases like this are a mess.
423
00:27:58,658 --> 00:28:02,120
Dying mother with AIDS.
Probably have to go to court.
424
00:28:02,329 --> 00:28:03,455
If he's positive?
425
00:28:04,374 --> 00:28:09,807
Families willing to take on a child of
color with HIV? Not a dime a dozen.
426
00:28:16,967 --> 00:28:17,778
You're late.
427
00:28:17,930 --> 00:28:20,688
I'm with Family Counseling Services.
428
00:28:20,896 --> 00:28:23,734
- How you doing?
- Fine, but you're late.
429
00:28:23,942 --> 00:28:25,486
I'll get right to it.
430
00:28:25,695 --> 00:28:28,197
This, as you know, is a mediation.
431
00:28:28,407 --> 00:28:32,371
We want an agreement
regarding your son's custody.
432
00:28:32,538 --> 00:28:35,040
I'm not a judge. This is confidential.
433
00:28:35,208 --> 00:28:38,379
Nothing said here can be
used in court.
434
00:28:38,588 --> 00:28:40,548
Why can't we go to court?
435
00:28:40,757 --> 00:28:44,137
Because this is a court-ordered
mediation.
436
00:28:44,805 --> 00:28:48,184
Because you got a restraining order
on me and Roger.
437
00:28:48,393 --> 00:28:51,439
Just on your taking him to Germany...
438
00:28:51,647 --> 00:28:54,776
...where he can't develop
language skills.
439
00:28:54,985 --> 00:28:57,572
- My son's deaf.
- Our son. He knows.
440
00:28:57,739 --> 00:29:02,454
Reece will be fine with an
American sign language tutor.
441
00:29:02,663 --> 00:29:04,415
- You have a tutor?
- I will!
442
00:29:04,665 --> 00:29:06,584
And what if you don't?
443
00:29:07,043 --> 00:29:10,506
We're here to talk about
your child's needs.
444
00:29:10,715 --> 00:29:14,429
- He needs to be with his mother.
- And father.
445
00:29:14,596 --> 00:29:19,561
You gonna put him to bed on the sofa
in your living room?
446
00:29:19,936 --> 00:29:22,773
- He doesn't have his own room?
- Of course he does.
447
00:29:23,065 --> 00:29:24,525
Since when?
448
00:29:24,776 --> 00:29:29,741
We moved in with my sister Jackie
and her family...
449
00:29:29,991 --> 00:29:34,915
...so Reece could have much more
of a complete family unit.
450
00:29:35,207 --> 00:29:36,792
As he would with us.
451
00:29:38,754 --> 00:29:43,302
- His black mother and black stepfather.
- What's that mean?
452
00:29:43,510 --> 00:29:45,638
So I went out with a white woman?
453
00:29:49,394 --> 00:29:52,064
- I'm just saying-
- I can't do this.
454
00:29:52,273 --> 00:29:55,818
Yes, you can.
Court-ordered, remember?
455
00:30:01,869 --> 00:30:05,332
- What's the prognosis?
- Why are you in here?
456
00:30:05,665 --> 00:30:08,920
You said to wait in Chairs,
so I found one.
457
00:30:09,504 --> 00:30:13,135
- I didn't even know we had a chair.
- Is that me?
458
00:30:24,692 --> 00:30:28,030
Not much of a measure of a hand,
is it?
459
00:30:29,741 --> 00:30:32,369
I mean, of what a hand can do.
460
00:30:35,040 --> 00:30:37,919
- Looks too spindly.
- There's no fracture.
461
00:30:38,127 --> 00:30:41,674
That's good. So I'm free to go?
462
00:30:41,883 --> 00:30:43,635
I'll walk you out.
463
00:30:44,052 --> 00:30:45,804
Do you need a ride?
464
00:30:46,013 --> 00:30:50,061
I'll be taking cabs
until my car gets fixed.
465
00:30:50,227 --> 00:30:53,231
I hoped for something more dramatic.
466
00:30:53,440 --> 00:30:58,071
A cast or a sling to get me
out of this fundraiser tonight.
467
00:30:58,238 --> 00:31:01,743
- Don't tell me.
- The Carter Family Foundation.
468
00:31:01,910 --> 00:31:05,582
Even in divorce,
Gamma has her claws into you?
469
00:31:06,374 --> 00:31:11,089
- Why aren't you at these functions?
- I got myself declawed.
470
00:31:11,298 --> 00:31:15,011
What is it? Save The Lake?
Children's Library?
471
00:31:15,219 --> 00:31:17,014
Children's Art League.
472
00:31:17,223 --> 00:31:19,127
Can you call a cab for Miss Nichols?
473
00:31:19,162 --> 00:31:21,019
Sure.
474
00:31:21,227 --> 00:31:24,608
- Thank you, Dr. Carter.
- You are welcome.
475
00:31:24,775 --> 00:31:27,612
- I'll be thinking of you.
- You will?
476
00:31:27,779 --> 00:31:32,118
Tonight, mixing it up with
the rest of the Carters.
477
00:31:32,327 --> 00:31:35,165
Then I'll have to think of you.
478
00:31:36,458 --> 00:31:39,629
- It was nice to see you again.
- John.
479
00:31:42,966 --> 00:31:44,636
Think Anspaugh's decided?
480
00:31:44,844 --> 00:31:48,390
If so many oppose Romano,
how can he appoint him?
481
00:31:48,599 --> 00:31:49,934
Will there be enough?
482
00:31:50,143 --> 00:31:53,147
- What if it's just you and me?
- Don't think about it.
483
00:31:53,731 --> 00:31:56,693
He's eager, if not
downright breathless.
484
00:31:56,902 --> 00:31:59,489
I'm not compelled to oppose him.
485
00:31:59,697 --> 00:32:02,494
As head of Radiology,
I'll point out...
486
00:32:02,827 --> 00:32:07,750
...that no Radiology head's ever
considered for chief of staff.
487
00:32:07,959 --> 00:32:09,922
But perhaps that's a topic for some
other day.
488
00:32:10,019 --> 00:32:12,111
I see why we wait so long for x-rays.
489
00:32:12,112 --> 00:32:13,851
Thank you. Carl?
490
00:32:13,859 --> 00:32:16,387
Up in Psych we run our own ship.
491
00:32:16,596 --> 00:32:20,267
Took six months to hear
Donald had taken over.
492
00:32:20,477 --> 00:32:23,981
It won't rock my world.
Romano's fine with me.
493
00:32:25,149 --> 00:32:28,195
- How about you, Jack?
- I'm like you.
494
00:32:28,403 --> 00:32:33,370
I've had enough bureaucratic crap.
I already had one heart attack.
495
00:32:33,536 --> 00:32:36,664
I say, book the guy willing
to take it on.
496
00:32:44,760 --> 00:32:47,514
I hate to be the voice of dissent.
497
00:32:47,722 --> 00:32:50,392
And it certainly isn't personal.
498
00:32:50,560 --> 00:32:53,981
- I feel I should be honest.
- Absolutely.
499
00:32:55,900 --> 00:33:00,490
As acting chief of the ER
for the past few months...
500
00:33:00,698 --> 00:33:02,451
...Dr. Romano has...
501
00:33:02,660 --> 00:33:06,122
There hasn't been a great deal
of support.
502
00:33:06,748 --> 00:33:09,460
His management style is...
503
00:33:10,420 --> 00:33:11,963
...I guess, abrupt.
504
00:33:12,172 --> 00:33:16,763
And several members
of our staff have...
505
00:33:17,679 --> 00:33:21,519
Well, they've even found it offensive.
506
00:33:22,771 --> 00:33:24,064
Go on.
507
00:33:27,026 --> 00:33:30,573
I guess I'd have to say
that I'd worry...
508
00:33:30,782 --> 00:33:34,579
...if Dr. Romano had
the responsibility...
509
00:33:34,788 --> 00:33:37,625
...of the entire staff and faculty.
510
00:33:41,045 --> 00:33:43,333
Thank you for your candor.
511
00:33:44,709 --> 00:33:46,220
Kerry?
512
00:33:48,348 --> 00:33:50,266
Anyone in management knows...
513
00:33:50,475 --> 00:33:53,798
...it's never easy
taking over another department.
514
00:33:54,072 --> 00:33:57,151
There have been bumps in the road.
515
00:33:57,410 --> 00:34:00,740
But I feel Dr. Romano has succeeded...
516
00:34:00,949 --> 00:34:03,869
...in stabilizing the situation...
517
00:34:04,078 --> 00:34:08,834
...and is now providing genuine
leadership in the ER.
518
00:34:09,085 --> 00:34:12,297
You'd support him as chief of staff?
519
00:34:12,506 --> 00:34:16,010
It's only fair we give him
all our support.
520
00:34:22,435 --> 00:34:24,689
- You hung me out to dry.
- I'm sorry.
521
00:34:24,897 --> 00:34:27,443
It was obvious he'd get the job.
522
00:34:27,776 --> 00:34:30,155
He'd take it out on the ER...
523
00:34:30,322 --> 00:34:33,159
...if I'd fought.
It was politically smart.
524
00:34:33,326 --> 00:34:37,081
You were smart while I was
stupid and honest.
525
00:34:37,289 --> 00:34:40,628
Stop! I'm only trying to protect
the department.
526
00:34:40,836 --> 00:34:42,880
You believe that? I don't.
527
00:34:43,089 --> 00:34:45,425
Don has the dullest meetings.
528
00:34:45,592 --> 00:34:48,221
No wonder we need a kick of java.
529
00:34:49,056 --> 00:34:50,892
So? What do you think?
530
00:34:51,935 --> 00:34:55,607
Got the Remington heave-ho.
New look, new job.
531
00:34:56,775 --> 00:35:01,698
Kerry, there's something I want
to discuss with you.
532
00:35:12,004 --> 00:35:15,008
- Are my glasses at your place?
- We can check later.
533
00:35:15,217 --> 00:35:19,056
- What else did he say?
- Carlos is hard to place.
534
00:35:19,223 --> 00:35:20,267
Because he's HIV-positive.
535
00:35:20,474 --> 00:35:23,478
I can't tell them.
I ordered the test illegally.
536
00:35:23,645 --> 00:35:26,649
- You'd think they'd want to know.
- I know.
537
00:35:27,526 --> 00:35:31,448
I'd be the perfect foster mom
for this baby.
538
00:35:31,657 --> 00:35:34,828
- I can deal with HIV.
- You'd be perfect.
539
00:35:35,160 --> 00:35:37,706
The DCFS wouldn't agree,
with my HIV status.
540
00:35:37,997 --> 00:35:39,501
You're healthier
than most people in the city.
541
00:35:39,709 --> 00:35:43,256
- Yeah, but I'm not married-
- Yet.
542
00:35:43,464 --> 00:35:47,511
There's no support for him if
something happens to me.
543
00:35:47,720 --> 00:35:49,390
- Yet.
- Reggie.
544
00:35:49,597 --> 00:35:51,746
We can take care of that right now.
545
00:35:51,781 --> 00:35:53,853
I gotta get back to work.
546
00:35:54,020 --> 00:35:56,357
Not until you agree to marry me.
547
00:35:56,691 --> 00:35:59,653
- You don't think I'm serious?
- You're crazy.
548
00:36:06,788 --> 00:36:08,290
Will you marry me?
549
00:36:13,380 --> 00:36:15,217
- Good job.
- What's this?
550
00:36:15,384 --> 00:36:17,511
- Your meeting with Anspaugh.
- How'd you know?
551
00:36:17,719 --> 00:36:20,181
- Nurses know everything.
- You fought the good fight. Thanks.
552
00:36:20,515 --> 00:36:24,062
- Lot of good it did us.
- Do you have a minute?
553
00:36:24,229 --> 00:36:28,109
- I was just heading out.
- I think that we should talk.
554
00:36:28,442 --> 00:36:31,948
- We've talked enough.
- It's something else.
555
00:36:34,075 --> 00:36:37,872
Pregnant 30-year-old,
T -boned passenger in MVA.
556
00:36:38,081 --> 00:36:41,168
No pulse in the field.
Traumatic full arrest.
557
00:36:41,378 --> 00:36:42,461
One, two, three.
558
00:36:42,671 --> 00:36:45,425
- She must be full-term.
- Take over CPR.
559
00:36:45,591 --> 00:36:48,804
I need an 8-0 tube.
Try to get suction.
560
00:36:49,012 --> 00:36:52,435
Set up a central line.
Four units O-neg.
561
00:36:52,643 --> 00:36:56,189
- Any fetal heart tones?
- Asystole on monitor.
562
00:36:56,399 --> 00:36:59,528
- Cricoid pressure.
- IV's blown.
563
00:36:59,735 --> 00:37:03,031
Give me an amp of epi
to put in the tube.
564
00:37:03,241 --> 00:37:06,412
- Blood's here.
- Hang it on the rapid infuser.
565
00:37:06,620 --> 00:37:09,291
- Fetal heart rate?
- Can't find it.
566
00:37:09,499 --> 00:37:11,836
- What's the mother's rhythm?
- Asytole.
567
00:37:12,044 --> 00:37:14,006
- Any pulse in the field?
- No.
568
00:37:14,215 --> 00:37:16,634
- Down time?
- We're at 12 minutes.
569
00:37:16,801 --> 00:37:18,429
- She's dead.
- Can't we-?
570
00:37:18,637 --> 00:37:20,681
We need to get the baby out now.
571
00:37:20,889 --> 00:37:24,854
Subclavian's in. Go with the O-neg.
Keep up compressions.
572
00:37:25,062 --> 00:37:27,691
- I need retractors.
- Get a baby warmer!
573
00:37:27,899 --> 00:37:31,196
- Cutdown tray.
- No time. Give me your hands.
574
00:37:33,908 --> 00:37:37,329
- Hold it open.
- Chest tube, 32 French.
575
00:37:37,496 --> 00:37:39,499
I'm opening the uterus.
576
00:37:40,334 --> 00:37:41,919
Bandage scissors.
577
00:37:42,837 --> 00:37:44,338
Bulb suction.
578
00:37:55,311 --> 00:37:56,480
It's a girl.
579
00:37:59,234 --> 00:38:01,029
Come here.
580
00:38:27,606 --> 00:38:30,652
Left chest is full of blood.
Hold compressions.
581
00:38:31,195 --> 00:38:34,116
- Still asystole.
- Let's rally here. One more try.
582
00:38:34,324 --> 00:38:37,328
Give me an amp of atropine.
Continue CPR.
583
00:38:37,912 --> 00:38:40,876
- Heart rate's 140.
- She's pinking up.
584
00:38:41,084 --> 00:38:44,297
One-minute Apgar, eight out of 10.
585
00:38:44,505 --> 00:38:47,259
- She's gonna be fine.
- I think so.
586
00:38:48,218 --> 00:38:51,724
Time of death, 18:48.
587
00:39:10,591 --> 00:39:12,014
How's he doing?
588
00:39:12,113 --> 00:39:15,631
Better. Fever's down. He's resting.
589
00:39:15,840 --> 00:39:18,552
Good. Any news on his mom?
590
00:39:18,969 --> 00:39:22,016
I didn't realize she has
end-stage AIDS.
591
00:39:27,565 --> 00:39:30,652
Let's start him on
the triple cocktail.
592
00:39:30,819 --> 00:39:33,990
- He hasn't even been tested.
- Start him.
593
00:39:40,582 --> 00:39:43,502
- Seen Dr. Greene?
- He left for the night.
594
00:39:43,669 --> 00:39:46,174
- Do you have a minute?
- Sure.
595
00:39:46,381 --> 00:39:48,844
I hear Romano will be chief.
596
00:39:49,011 --> 00:39:51,681
I haven't announced it yet...
597
00:39:51,848 --> 00:39:54,685
...but he made me chief of the ER.
598
00:39:54,852 --> 00:39:57,314
As they search for a permanent?
599
00:39:57,522 --> 00:40:02,362
- No. Actually, I am the permanent.
- Congratulations!
600
00:40:02,571 --> 00:40:05,408
- Thank you.
- Thanks for telling me.
601
00:40:05,617 --> 00:40:07,995
I think it's inappropriate...
602
00:40:08,203 --> 00:40:12,460
...to continue renting you
my basement apartment.
603
00:40:12,667 --> 00:40:16,966
Whoever's there should be
from outside the department.
604
00:40:17,175 --> 00:40:21,056
- You want me to move?
- Take your time. A week or two.
605
00:40:23,558 --> 00:40:25,561
Looking for something?
606
00:40:25,728 --> 00:40:28,899
No, just putting back this suture kit.
607
00:40:29,650 --> 00:40:32,237
You don't keep the opened ones...
608
00:40:32,404 --> 00:40:34,908
...but the scissors weren't used.
609
00:40:35,074 --> 00:40:38,245
Seems such a waste
to throw them away.
610
00:40:40,080 --> 00:40:42,626
- You okay?
- After that trauma?
611
00:40:42,834 --> 00:40:46,089
- Yeah. I feel pretty lucky.
- Good.
612
00:40:46,256 --> 00:40:49,761
Luka, whatever Greene
and Weaver think...
613
00:40:50,512 --> 00:40:52,222
You're a good doctor.
614
00:40:54,392 --> 00:40:55,603
Thank you.
615
00:41:08,453 --> 00:41:12,292
What was it you said?
"I'll be thinking of you tonight"?
616
00:41:12,792 --> 00:41:14,377
I guess I meant it.
617
00:41:16,131 --> 00:41:19,302
How do you like Jeeps?
It's not a BMW.
618
00:41:20,303 --> 00:41:23,641
It's also not a cab.
I like Jeeps.
619
00:41:23,974 --> 00:41:26,478
I thought maybe we'd get a drink.
620
00:41:27,313 --> 00:41:30,025
I don't really want a drink.
621
00:41:33,947 --> 00:41:38,161
Can I talk to you? I checked on
the anaphylactic shock.
622
00:41:38,328 --> 00:41:41,065
Her respiratory rate
and pulse are down.
623
00:41:41,132 --> 00:41:45,796
The hematuria's going to Medicine.
We can discharge the dermatitis.
624
00:41:45,805 --> 00:41:46,649
Excellent.
625
00:41:46,745 --> 00:41:50,345
Should I do any extra reading tonight?
626
00:41:50,553 --> 00:41:54,559
I'm afraid I can't continue
mentoring you.
627
00:41:54,768 --> 00:41:58,355
I've been appointed permanent
chief of ER.
628
00:41:58,856 --> 00:42:02,987
- That's good.
- It may seem like favoritism...
629
00:42:03,196 --> 00:42:06,200
...if I mentor one student
over another.
630
00:42:06,367 --> 00:42:08,411
Dr. Greene may have time.
631
00:42:08,620 --> 00:42:12,708
- Dr. Greene has a call.
- Take a message. He left.
632
00:42:12,875 --> 00:42:17,716
It's his father.
Dr. Greene's mother has died.
633
00:42:22,222 --> 00:42:24,474
Hello, can I help you?
634
00:42:36,074 --> 00:42:40,622
So this is how American males vent
anger and frustration?
635
00:42:41,123 --> 00:42:46,088
I figured a Romano/Weaver double
homicide was overkill.
636
00:42:48,091 --> 00:42:51,678
- How'd you find me?
- I have my sources.
637
00:42:52,931 --> 00:42:55,142
I heard about the meeting.
638
00:42:55,351 --> 00:42:57,979
I committed career suicide.
639
00:42:59,190 --> 00:43:02,027
Opened the door for Kerry
to be chief.
640
00:43:02,652 --> 00:43:05,697
Speaking up next to Romano
was courageous.
641
00:43:05,907 --> 00:43:08,619
I'm proud. You did the right thing.
642
00:43:10,163 --> 00:43:11,831
Thank you.
643
00:43:14,502 --> 00:43:18,466
Hitting the baseball doesn't
look that tough.
644
00:43:19,759 --> 00:43:23,305
- It doesn't, huh?
- You seem to be doing it.
645
00:43:23,932 --> 00:43:25,642
Want to give it a try?
646
00:43:26,977 --> 00:43:28,188
Come on.
647
00:43:30,691 --> 00:43:32,985
- All right.
- Like this?
648
00:43:34,238 --> 00:43:35,781
Nice!
649
00:43:37,075 --> 00:43:38,493
Smack it.
650
00:43:46,253 --> 00:43:49,007
- I'm okay!
- You have a good eye.
651
00:43:50,385 --> 00:43:53,775
Keep your eyes on the ball.
Here it comes. Very good.51272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.