Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,961
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:01,968 --> 00:00:04,633
Mark Lindor. I'm a U.S. Marshal.
3
00:00:04,634 --> 00:00:06,407
I've got a lead on
Ronald Pergman's truck.
4
00:00:06,408 --> 00:00:09,712
- Do you have a plan?
- He'll slip up. They always do.
5
00:00:09,713 --> 00:00:11,859
Ronald slipping up means
someone else gets hurt.
6
00:00:11,860 --> 00:00:13,789
Here to see my son.
7
00:00:13,790 --> 00:00:15,306
I brought you something.
8
00:00:15,307 --> 00:00:16,419
That's from the ranch.
9
00:00:16,420 --> 00:00:18,519
That's all you're gonna get of it.
10
00:00:18,520 --> 00:00:20,812
Jenny, I need your help.
11
00:00:20,813 --> 00:00:23,273
- Who is this?
- It's me... Blake.
12
00:00:23,274 --> 00:00:24,947
Blake Kleinsasser?
13
00:00:31,288 --> 00:00:32,866
Hey, girl.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,260
What are you, a dog whisperer now?
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,827
Maybe.
16
00:00:40,828 --> 00:00:42,165
How's the case going?
17
00:00:42,166 --> 00:00:44,167
It's not a case yet.
It's more of a favor.
18
00:00:44,168 --> 00:00:45,169
Ah.
19
00:00:45,170 --> 00:00:47,229
Personal. I get ya.
20
00:00:47,230 --> 00:00:49,540
Gotta be careful with those ones.
21
00:00:49,560 --> 00:00:51,634
It's an old friend of Jenny's.
22
00:00:51,635 --> 00:00:54,012
Hey, I hope you think
of me as a resource.
23
00:00:54,013 --> 00:00:55,746
Not... Not just for the Pergman case,
24
00:00:55,747 --> 00:00:58,559
but other things, should the need arise.
25
00:00:59,330 --> 00:01:00,339
Okay.
26
00:01:00,340 --> 00:01:02,829
You know, more we get to
know each other, the better.
27
00:01:02,830 --> 00:01:04,500
Get a connection.
28
00:01:04,520 --> 00:01:06,150
Yeah, that connection's Ronald.
29
00:01:07,920 --> 00:01:09,480
Do you believe in manifestation?
30
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
- Oh...
- You know, y-you think about something.
31
00:01:11,572 --> 00:01:14,365
You, uh... You believe in it,
32
00:01:14,366 --> 00:01:16,242
even if it isn't real yet.
33
00:01:16,243 --> 00:01:18,911
And that focus and belief
helps make it real.
34
00:01:18,912 --> 00:01:21,206
Okay, California boy.
35
00:01:22,370 --> 00:01:24,043
Well, you should try it sometime.
36
00:01:25,340 --> 00:01:27,275
Okay. Uh, right now,
37
00:01:27,276 --> 00:01:30,340
I'm manifesting you focused on Ronald.
38
00:01:30,341 --> 00:01:32,467
- That was good.
- Yeah.
39
00:01:32,468 --> 00:01:35,261
- This is it.
- Is it his?
40
00:01:35,262 --> 00:01:36,885
Well, the VINs have been removed,
41
00:01:36,886 --> 00:01:38,473
but, uh...
42
00:01:38,474 --> 00:01:40,287
there is this.
43
00:01:47,358 --> 00:01:49,019
Looks like it's been painted.
44
00:01:49,020 --> 00:01:52,759
Yeah. But, uh, he missed a spot.
45
00:01:54,280 --> 00:01:57,242
_
46
00:02:06,110 --> 00:02:10,214
That leak was driving me
crazy. It's all fixed now.
47
00:02:11,300 --> 00:02:13,750
- What is that?
- I don't know.
48
00:02:14,518 --> 00:02:16,552
Do you?
49
00:02:18,858 --> 00:02:20,389
Looks dangerous.
50
00:02:20,390 --> 00:02:21,975
Found it in the bathroom.
51
00:02:21,980 --> 00:02:23,601
Really?
52
00:02:29,538 --> 00:02:32,485
Do you have a secret you
want to tell me, Arthur?
53
00:02:32,486 --> 00:02:34,899
No, it... it's not mine.
54
00:02:34,900 --> 00:02:36,782
I'll tell you my secret
if you tell me yours.
55
00:02:36,783 --> 00:02:39,079
I don't have any secrets.
56
00:02:39,080 --> 00:02:41,030
Everybody has secrets.
57
00:02:41,036 --> 00:02:42,579
- Look, it...
- Hey.
58
00:02:42,580 --> 00:02:46,560
I've seen those scars on your leg.
59
00:02:46,580 --> 00:02:47,793
Are those from this?
60
00:02:47,794 --> 00:02:50,020
No.
61
00:02:50,040 --> 00:02:51,213
My secret...
62
00:02:52,280 --> 00:02:54,080
I like to steal things.
63
00:02:54,960 --> 00:02:56,459
Put them in my purse.
64
00:02:56,460 --> 00:02:58,700
Make them mine.
65
00:02:58,720 --> 00:03:00,049
Makes me feel powerful.
66
00:03:01,200 --> 00:03:03,280
Kinda like a god.
67
00:03:04,638 --> 00:03:06,007
I know that sounds weird, but...
68
00:03:06,008 --> 00:03:08,377
I don't think we should
be talking about this.
69
00:03:10,008 --> 00:03:11,599
Like a god?
70
00:03:13,920 --> 00:03:16,780
It's okay, Arthur. When you're ready.
71
00:03:18,782 --> 00:03:22,057
But... if you want this,
72
00:03:22,058 --> 00:03:23,995
you're gonna have to kiss me.
73
00:03:36,620 --> 00:03:38,629
Again.
74
00:03:38,630 --> 00:03:40,640
Better this time.
75
00:04:03,320 --> 00:04:09,320
76
00:04:09,333 --> 00:04:10,637
Anything you want to tell me about Blake
77
00:04:10,638 --> 00:04:12,107
before we do this?
78
00:04:12,108 --> 00:04:15,087
Nah. Just don't let him charm you.
79
00:04:15,088 --> 00:04:16,707
I'm following your lead on this one.
80
00:04:16,708 --> 00:04:18,947
No. We both do this together.
81
00:04:18,948 --> 00:04:20,510
Said I'd hear him out. That's all.
82
00:04:20,511 --> 00:04:21,917
Hi. Uh, Reynolds.
83
00:04:21,918 --> 00:04:24,806
Counsel for Blake Kleinsasser.
Here's his file.
84
00:04:24,807 --> 00:04:27,757
And a photo of the victim
the night of the assault.
85
00:04:27,758 --> 00:04:29,599
You do know who the Kleinsassers are
86
00:04:29,600 --> 00:04:31,329
and what sorta water
they draw here in Lochsa?
87
00:04:31,330 --> 00:04:32,999
Oh, I'm aware.
88
00:04:33,000 --> 00:04:34,857
Then you should know people around here
89
00:04:34,858 --> 00:04:37,427
are not gonna take kindly
to you poking around.
90
00:04:37,428 --> 00:04:40,029
Good to know.
91
00:04:43,339 --> 00:04:45,340
- Hey, sunshine.
- Blake.
92
00:04:45,350 --> 00:04:47,260
Alright. Go ahead, say it.
93
00:04:47,280 --> 00:04:49,288
You never were one to hold your tongue.
94
00:04:49,289 --> 00:04:50,541
You look like hell.
95
00:04:50,542 --> 00:04:52,543
How you been?
96
00:04:53,548 --> 00:04:54,752
You know.
97
00:04:54,753 --> 00:04:56,046
You look good.
98
00:04:58,360 --> 00:05:00,260
This is my partner, Cassie Dewell.
99
00:05:00,270 --> 00:05:01,509
Hi.
100
00:05:01,510 --> 00:05:03,760
I thought you were in New York.
101
00:05:03,770 --> 00:05:05,160
I was for a bit,
102
00:05:05,170 --> 00:05:07,557
then Portland, a few other places.
103
00:05:07,558 --> 00:05:08,641
Why'd you come back?
104
00:05:08,642 --> 00:05:10,226
Father had a stroke.
105
00:05:10,227 --> 00:05:12,812
Thought I'd come back and help
with the ranch transition.
106
00:05:12,813 --> 00:05:15,524
The old bastard's dying.
107
00:05:17,109 --> 00:05:19,360
Yeah, I-I... I don't know how to start.
108
00:05:19,361 --> 00:05:22,071
Here, I'll help.
Why don't you start here?
109
00:05:22,072 --> 00:05:25,158
- You beat that girl?
- No, I-I did not do this.
110
00:05:27,120 --> 00:05:29,414
Tell us about that night with Rosie.
111
00:05:29,415 --> 00:05:32,020
I ran into her at the bar,
and we got to talking...
112
00:05:32,040 --> 00:05:34,760
- And drinking.
- Yeah. Ohh.
113
00:05:34,770 --> 00:05:37,837
You know... been a lot of that lately.
114
00:05:37,838 --> 00:05:39,595
You left the bar with her?
115
00:05:39,596 --> 00:05:40,849
Offered to take her back
116
00:05:40,850 --> 00:05:43,385
and get some stuff from the cabin.
117
00:05:45,178 --> 00:05:48,367
Yeah. I know what you're
probably thinking.
118
00:05:48,368 --> 00:05:51,537
My father fired her old man, Gil.
119
00:05:51,538 --> 00:05:54,237
25 years of service
to the ranch... gone.
120
00:05:54,238 --> 00:05:57,800
Ran him off and put a lock
on the caretaker's cabin.
121
00:05:57,820 --> 00:06:00,250
Told Rosie we could sneak back in there
122
00:06:00,260 --> 00:06:02,040
and get some stuff for her.
123
00:06:02,048 --> 00:06:05,089
I thought I saw some
lights in the trees,
124
00:06:05,090 --> 00:06:06,680
so I went to take a look.
125
00:06:08,080 --> 00:06:10,220
And I musta fell and hit my head,
126
00:06:10,226 --> 00:06:13,857
but I-I dunno... something was off.
127
00:06:13,858 --> 00:06:17,539
Yeah, I was drinking,
but I can hold my liquor.
128
00:06:17,540 --> 00:06:18,962
Not that night.
129
00:06:19,960 --> 00:06:22,859
Woke up in the hotel
room with a busted lip,
130
00:06:22,860 --> 00:06:24,239
scratches all over my face.
131
00:06:24,240 --> 00:06:25,919
They said I attacked her.
132
00:06:25,920 --> 00:06:27,553
That's not who I am.
133
00:06:27,554 --> 00:06:29,345
Maybe you made a pass at her.
134
00:06:29,346 --> 00:06:31,139
No. Absolutely not.
135
00:06:31,140 --> 00:06:33,040
I've known Rosie since
she was a little girl.
136
00:06:33,048 --> 00:06:35,299
I used to give her driving
lessons on the old tractor.
137
00:06:35,300 --> 00:06:37,339
I...
138
00:06:39,024 --> 00:06:40,955
I'm not that guy, Jenny.
139
00:06:40,956 --> 00:06:43,457
You know me.
140
00:06:43,458 --> 00:06:45,614
Why stay at a hotel
instead of the ranch?
141
00:06:46,620 --> 00:06:48,397
Look, Blake, you got to
give us more to go on.
142
00:06:48,398 --> 00:06:50,649
As first-born son,
I'm due to inherit the ranch
143
00:06:50,650 --> 00:06:51,659
when my father passes.
144
00:06:51,660 --> 00:06:53,664
My brothers don't
exactly like that idea.
145
00:06:54,580 --> 00:06:56,449
Truth is, I-I think
they should sell it...
146
00:06:56,450 --> 00:06:59,700
cash in instead of chasing
cows and piling up debt.
147
00:06:59,720 --> 00:07:01,307
I said as much.
148
00:07:01,308 --> 00:07:03,381
John Wayne and Rand have other ideas?
149
00:07:03,382 --> 00:07:04,807
Just John Wayne.
150
00:07:04,808 --> 00:07:07,343
Rand thinks whatever
JW wants him to think.
151
00:07:07,344 --> 00:07:08,844
And Cheyenne?
152
00:07:08,845 --> 00:07:11,764
Eats the scraps my father throws her.
153
00:07:11,765 --> 00:07:15,643
One crazy idea for the
ranch after the next.
154
00:07:15,644 --> 00:07:19,157
Chi don't get it's just cattle.
155
00:07:19,158 --> 00:07:20,469
Always gonna be cattle,
156
00:07:20,470 --> 00:07:22,727
long as the old man's drawin' a breath.
157
00:07:22,728 --> 00:07:24,567
Did they see you that night?
158
00:07:24,568 --> 00:07:26,946
Maybe they can attest
to your state of mind.
159
00:07:26,947 --> 00:07:28,649
No.
160
00:07:30,530 --> 00:07:33,369
You are the only person
that can help me.
161
00:07:35,008 --> 00:07:36,789
I didn't do this.
162
00:07:38,660 --> 00:07:39,918
Please.
163
00:07:40,680 --> 00:07:43,040
We'll take a look.
164
00:07:43,060 --> 00:07:44,714
No promises.
165
00:07:47,217 --> 00:07:48,917
He didn't do this.
166
00:07:48,918 --> 00:07:51,449
That's not what the case file reads.
167
00:07:51,450 --> 00:07:52,780
And his alibi...
168
00:07:52,800 --> 00:07:54,749
that dog don't hunt,
as my dad would say.
169
00:07:54,750 --> 00:07:56,697
Could've been set up by his family.
170
00:07:56,698 --> 00:07:59,312
Or he got drunk, and
he beat on that girl.
171
00:08:00,440 --> 00:08:02,399
Maybe Blake isn't the same guy you knew.
172
00:08:03,984 --> 00:08:06,729
I'm gonna get us some rooms,
ask around about Rosie.
173
00:08:12,900 --> 00:08:14,140
What's wrong?
174
00:08:16,380 --> 00:08:17,830
♪ War! ♪
175
00:08:17,831 --> 00:08:19,917
Rand Kleinsasser.
176
00:08:19,918 --> 00:08:21,625
Blake's psycho little brother.
177
00:08:21,626 --> 00:08:26,172
♪ Take in this moment ♪
178
00:08:26,173 --> 00:08:27,295
Get in your car and go.
179
00:08:27,296 --> 00:08:28,797
♪ It just might be your last ♪
180
00:08:28,798 --> 00:08:30,843
Go.
181
00:08:30,844 --> 00:08:35,229
♪ I will fight for the
one thing that I believe ♪
182
00:08:35,230 --> 00:08:38,894
♪ War! ♪
183
00:08:52,828 --> 00:08:55,076
Well, we're not telling
Dad about this, Rand.
184
00:08:57,184 --> 00:08:59,487
We just gotta put a
lid on it for a while.
185
00:08:59,488 --> 00:09:02,167
Till this thing with Blake blows over.
186
00:09:08,173 --> 00:09:10,633
Hey. Did you guys see Blake?
187
00:09:10,634 --> 00:09:12,009
You talk to him?
188
00:09:12,010 --> 00:09:13,097
Got no reason to.
189
00:09:13,098 --> 00:09:14,887
Blake shoulda stayed in New York City,
190
00:09:14,888 --> 00:09:17,549
writing that snowflake poetry.
191
00:09:17,550 --> 00:09:18,559
He's still your brother,
192
00:09:18,560 --> 00:09:20,675
no matter what he did.
193
00:09:20,676 --> 00:09:23,345
- Stop.
- Alright! Let's go!
194
00:09:23,346 --> 00:09:25,889
- Game night!
- Let's go, game time!
195
00:09:25,890 --> 00:09:27,066
Hey, hey, hey,
196
00:09:27,067 --> 00:09:29,483
- hey, hey, hey, man! Ow! Ow!
- Let's go! Let's go!
197
00:09:29,484 --> 00:09:30,539
I don't wanna play.
198
00:09:30,540 --> 00:09:32,917
Well, then, you tell your father that,
199
00:09:32,918 --> 00:09:35,282
because he's been waiting,
and you know how he gets.
200
00:09:35,283 --> 00:09:37,618
Come on, Rando. Let's
go beat up on Cheyenne.
201
00:09:37,619 --> 00:09:39,213
Daddy's waiting.
202
00:09:39,214 --> 00:09:41,159
Come on, Daddy's waiting.
203
00:09:41,160 --> 00:09:43,339
- Chutes and Ladders!
- And then it's your turn,
204
00:09:43,340 --> 00:09:45,329
and then it's your turn,
and then it's my turn.
205
00:09:45,330 --> 00:09:47,035
We got clockwise. Understood?
206
00:09:47,036 --> 00:09:48,279
- That's right, Daddy.
- Shut up.
207
00:09:48,280 --> 00:09:51,199
Down she goes. Like every Friday night.
208
00:09:51,200 --> 00:09:52,299
You wish.
209
00:09:52,300 --> 00:09:54,669
You know, if Blake was
here, he'd beat your ass.
210
00:09:54,670 --> 00:09:56,079
But Blake's not here. He's in jail.
211
00:09:56,080 --> 00:09:58,209
Okay, let's just focus on
the game, everyone, okay?
212
00:09:58,210 --> 00:10:00,215
If any of you think that
what happened to Blake
213
00:10:00,216 --> 00:10:03,018
is somehow good for this
family, you're mistaken.
214
00:10:03,019 --> 00:10:04,770
My God, that poor girl.
215
00:10:04,771 --> 00:10:06,717
I said we're done talking about that.
216
00:10:06,718 --> 00:10:09,400
Daddy, your turn.
217
00:10:09,401 --> 00:10:11,387
I know it's my turn.
218
00:10:13,521 --> 00:10:15,110
H-Here. I'll do it for you.
219
00:10:16,430 --> 00:10:18,033
I can do for myself.
220
00:10:18,034 --> 00:10:22,034
- Don't talk to her like that.
- I'll talk to her any damn way I please!
221
00:10:22,035 --> 00:10:23,940
Rules is rules. And speaking of rules,
222
00:10:23,950 --> 00:10:26,126
what the hell are your boots
doing on? Both of yous.
223
00:10:26,127 --> 00:10:27,209
All of you!
224
00:10:27,210 --> 00:10:30,840
You take off your damn shoes
next time you come in here.
225
00:10:30,850 --> 00:10:32,590
Nothing's changed yet.
226
00:10:32,591 --> 00:10:33,950
Nothing.
227
00:10:35,860 --> 00:10:38,340
- Hey! Uh! That's my move!
- What is that?
228
00:10:38,346 --> 00:10:39,638
Little cheater, cheater, pumpkin eater.
229
00:10:39,639 --> 00:10:41,640
I quit.
230
00:10:41,641 --> 00:10:43,184
- You sit down.
- Rand. Rand, don't. Don't...
231
00:10:43,185 --> 00:10:44,659
Getting tired of these
stupid games, alright?
232
00:10:44,660 --> 00:10:46,521
Oh, and you gonna pull
a knife on your daddy?
233
00:10:46,546 --> 00:10:49,677
Boy, don't you know you pull out a
knife, you better put it back wet?
234
00:10:49,678 --> 00:10:50,819
- Sit down, Rand.
- What?
235
00:10:50,820 --> 00:10:52,190
Sit down.
236
00:10:54,688 --> 00:10:55,696
Sit down.
237
00:10:55,697 --> 00:10:56,822
Horst.
238
00:10:56,823 --> 00:10:58,418
- Sit down. Sit down.
- Horst. Horst.
239
00:10:58,419 --> 00:10:59,618
Thing ain't loaded.
240
00:11:00,626 --> 00:11:02,119
Aah!
241
00:11:02,120 --> 00:11:03,871
Sit down!
242
00:11:07,792 --> 00:11:09,752
Kleinsassers finish what they start.
243
00:11:09,753 --> 00:11:12,669
And we're gonna finish this game.
244
00:11:12,670 --> 00:11:14,174
Sweetheart, it's your turn.
245
00:11:15,040 --> 00:11:18,009
We've always gone clockwise.
246
00:11:22,678 --> 00:11:23,977
Mm.
247
00:11:23,978 --> 00:11:25,935
You know, some oat milk
might be nice in this.
248
00:11:25,936 --> 00:11:27,887
You won't find that in Helena.
249
00:11:27,888 --> 00:11:30,055
You look long enough,
you can find anything.
250
00:11:31,750 --> 00:11:33,900
If you want to ask me about Ronald,
251
00:11:33,920 --> 00:11:35,319
just ask.
252
00:11:35,320 --> 00:11:37,957
Okay. Um...
253
00:11:37,958 --> 00:11:41,367
Tell me something that
isn't in the report.
254
00:11:41,368 --> 00:11:43,410
A feeling.
255
00:11:43,411 --> 00:11:45,371
You know, a moment.
256
00:11:45,372 --> 00:11:48,807
He was...
257
00:11:48,808 --> 00:11:51,477
I mean...
258
00:11:51,478 --> 00:11:53,671
It's probably nothing.
259
00:11:53,672 --> 00:11:55,177
Please.
260
00:11:55,178 --> 00:11:57,132
No judgment.
261
00:12:01,248 --> 00:12:04,890
We were alone. Just the two of us.
262
00:12:04,891 --> 00:12:08,686
He told me to wash up, and
so I took off my clothes.
263
00:12:09,696 --> 00:12:13,190
And I could tell he wanted to look.
264
00:12:15,190 --> 00:12:17,380
I mean, who wouldn't, right?
265
00:12:19,150 --> 00:12:20,960
I told him to turn around.
266
00:12:25,020 --> 00:12:29,581
I-I felt... safe with him.
267
00:12:31,740 --> 00:12:33,000
I don't know why.
268
00:12:34,748 --> 00:12:36,379
Just a feeling.
269
00:12:36,380 --> 00:12:40,499
Like... Like... Like maybe he... he
was looking for... for something?
270
00:12:42,595 --> 00:12:43,819
Love?
271
00:12:46,328 --> 00:12:49,144
I don't know. Is that weird?
272
00:12:50,000 --> 00:12:52,230
It's not weird at all.
273
00:12:54,107 --> 00:12:56,067
Thank you for telling me that.
274
00:12:58,660 --> 00:13:00,659
- Come on, Rand.
- But I do have a problem
275
00:13:00,660 --> 00:13:01,719
- with the way we play this!
- Rand.
276
00:13:01,720 --> 00:13:02,959
Hey, Dad, cool it.
277
00:13:02,960 --> 00:13:04,119
Back off a little, okay?
278
00:13:04,120 --> 00:13:06,299
How the hell am I supposed
to kick you in the ass
279
00:13:06,300 --> 00:13:08,450
- if I can't tell where it is?!
- Hey, come on, Dad.
280
00:13:09,456 --> 00:13:11,449
Let me in.
281
00:13:25,305 --> 00:13:27,265
I need one.
282
00:13:27,970 --> 00:13:29,892
Promise me you'll eat something.
283
00:13:29,893 --> 00:13:31,560
I will.
284
00:13:31,561 --> 00:13:32,707
Okay.
285
00:13:41,548 --> 00:13:42,887
Mm.
286
00:13:47,990 --> 00:13:50,627
- It's okay.
- Oh!
287
00:13:50,628 --> 00:13:52,664
- Sorry.
- It won't be long now.
288
00:13:53,690 --> 00:13:55,640
Everything's gonna be okay.
289
00:13:59,938 --> 00:14:01,799
Yeah.
290
00:14:01,800 --> 00:14:03,880
It's gonna be okay.
291
00:14:12,560 --> 00:14:14,853
What can I do ya for?
292
00:14:14,854 --> 00:14:17,107
Can I get a room, please? Two beds.
293
00:14:19,030 --> 00:14:20,929
Where you traveling from?
294
00:14:20,930 --> 00:14:22,599
Helena.
295
00:14:22,600 --> 00:14:25,824
Comin' up to old Lochsa
for work or a little play?
296
00:14:26,900 --> 00:14:28,069
Work.
297
00:14:28,070 --> 00:14:29,380
What kinda work you do?
298
00:14:31,360 --> 00:14:33,120
I'm a private investigator.
299
00:14:34,788 --> 00:14:37,418
Investigatin' something
'round these parts?
300
00:14:37,419 --> 00:14:39,003
Sounds interesting.
301
00:14:39,700 --> 00:14:41,920
Can I get two room keys, please?
302
00:14:45,552 --> 00:14:46,859
You betcha.
303
00:14:51,209 --> 00:14:52,220
Room 15.
304
00:14:52,230 --> 00:14:54,507
Last one on the right.
305
00:15:12,620 --> 00:15:14,288
You lookin' for somethin'?
306
00:15:23,089 --> 00:15:25,757
Go on, sit down at the desk if you want.
307
00:15:29,208 --> 00:15:31,499
I always thought Blake
was gonna come back
308
00:15:31,500 --> 00:15:32,959
and take over things,
309
00:15:32,960 --> 00:15:36,010
but he's been runnin' from this place
310
00:15:36,019 --> 00:15:38,259
his entire adult life.
311
00:15:38,260 --> 00:15:40,640
And after what's happened with the...
312
00:15:42,656 --> 00:15:44,819
the girl...
313
00:15:48,072 --> 00:15:50,072
... the ranch is gonna go to you.
314
00:15:50,073 --> 00:15:53,120
You're gonna have to man up.
315
00:15:53,140 --> 00:15:55,567
You're gonna have to make
decisions for yourself.
316
00:15:55,568 --> 00:15:57,905
You're gonna have to change
the damn letterhead.
317
00:15:57,906 --> 00:15:59,166
You think you can handle that?
318
00:15:59,167 --> 00:16:01,168
- Yes, sir.
- But most importantly,
319
00:16:01,169 --> 00:16:03,437
you're gonna have to
take care of your mama
320
00:16:03,438 --> 00:16:05,881
and your sister and your brothers.
321
00:16:05,882 --> 00:16:08,459
- Yes, sir.
- That includes Blake.
322
00:16:08,460 --> 00:16:10,359
Well, there might be
some trouble there, sir.
323
00:16:10,360 --> 00:16:11,479
How's that?
324
00:16:11,480 --> 00:16:12,972
He's got investigators up here.
325
00:16:13,740 --> 00:16:15,079
Rand saw them at the jail.
326
00:16:15,080 --> 00:16:16,359
Jenny Hoyt. Do you remember her?
327
00:16:16,360 --> 00:16:17,399
No, I do not.
328
00:16:17,400 --> 00:16:19,228
What the hell does she
want to do out here?
329
00:16:19,229 --> 00:16:20,771
I remember Jenny Hoyt.
330
00:16:20,772 --> 00:16:22,395
Blake used to go out with her.
331
00:16:22,396 --> 00:16:24,679
She was... She was a good girl.
332
00:16:24,680 --> 00:16:26,190
She... She made something of herself.
333
00:16:26,198 --> 00:16:28,167
Well, that's just peachy for her,
334
00:16:28,168 --> 00:16:30,100
but she's got no business out here.
335
00:16:30,120 --> 00:16:32,740
We don't need anybody poking
around in our business.
336
00:16:32,742 --> 00:16:34,199
Understood.
337
00:16:38,040 --> 00:16:39,245
I'll take care of it.
338
00:16:39,246 --> 00:16:40,920
Damn right, you will.
339
00:16:47,540 --> 00:16:49,940
It's okay to say what you like, Arthur.
340
00:16:51,226 --> 00:16:54,221
Can we not talk about it?
341
00:16:54,222 --> 00:16:56,195
I mean, it's okay...
342
00:16:56,196 --> 00:16:57,767
if that's what you like.
343
00:16:59,400 --> 00:17:01,430
There are things that I like.
344
00:17:01,437 --> 00:17:02,935
Things I've never told anybody.
345
00:17:02,936 --> 00:17:04,220
Can you please shut up?
346
00:17:30,528 --> 00:17:32,697
I'm sorry.
347
00:17:40,910 --> 00:17:42,338
Jenny, it's me.
348
00:17:44,640 --> 00:17:47,177
- What's up with the gun?
- Jesus.
349
00:17:48,526 --> 00:17:51,069
The desk fella's a creeper.
350
00:17:54,640 --> 00:17:56,570
You hear from Lindor?
351
00:17:56,576 --> 00:17:57,825
Oh. Thanks.
352
00:17:57,826 --> 00:18:00,370
It's Ronald's truck, but
the VIN's been removed,
353
00:18:00,371 --> 00:18:02,154
so there's no way to confirm it yet.
354
00:18:02,155 --> 00:18:03,280
How'd it go here?
355
00:18:04,320 --> 00:18:07,160
Called this Sheriff Wagy.
356
00:18:07,168 --> 00:18:08,754
Got the runaround.
357
00:18:08,755 --> 00:18:10,459
Huh.
358
00:18:10,460 --> 00:18:12,340
Let's ambush him in the morning,
359
00:18:12,360 --> 00:18:13,968
see if we can find Rosie.
360
00:18:14,980 --> 00:18:16,630
You good?
361
00:18:16,638 --> 00:18:17,845
Get the hell out of here!
362
00:18:19,046 --> 00:18:21,300
Whoo!
363
00:18:21,320 --> 00:18:22,809
- What was that?
- I don't know.
364
00:18:22,810 --> 00:18:25,479
Whoo-hoo!
365
00:18:25,480 --> 00:18:27,239
Hey!
366
00:18:29,860 --> 00:18:31,680
What the hell?
367
00:18:40,632 --> 00:18:42,199
- Good morning.
- Hi.
368
00:18:42,200 --> 00:18:43,839
- What can I do you for?
- I'm Jenny Hoyt.
369
00:18:43,840 --> 00:18:45,657
This is my partner, Cassie Dewell.
370
00:18:45,658 --> 00:18:46,918
We're here to see Sheriff Wagy.
371
00:18:46,919 --> 00:18:48,400
What is this in reference to?
372
00:18:48,420 --> 00:18:50,349
The Kleinsasser case.
373
00:18:52,840 --> 00:18:55,051
Let me see if he's got a minute.
374
00:18:56,120 --> 00:18:59,930
Morning, ladies.
Welcome to little old Lochsa.
375
00:18:59,931 --> 00:19:01,879
Jenny Hoyt. I left you a few messages.
376
00:19:01,880 --> 00:19:05,340
Oh, yeah, yeah. Heard all about
that shooting over in Helena.
377
00:19:05,360 --> 00:19:08,271
State Trooper. Imagine that.
378
00:19:08,272 --> 00:19:10,232
- Not much to imagine.
- Mm.
379
00:19:10,233 --> 00:19:12,651
Don't suppose there is.
380
00:19:14,230 --> 00:19:16,880
Funny, you don't look the...
381
00:19:16,900 --> 00:19:18,241
lethal sort.
382
00:19:19,220 --> 00:19:20,889
Somebody tossed blood on our truck.
383
00:19:20,890 --> 00:19:22,119
Slashed the tires.
384
00:19:22,120 --> 00:19:23,769
Oh, it's probably some local boys
385
00:19:23,770 --> 00:19:25,956
havin' fun with folks
such as yourselves.
386
00:19:27,586 --> 00:19:29,084
What kinda folks is that?
387
00:19:29,085 --> 00:19:31,670
Oh, you know. Folks
from not around here.
388
00:19:31,671 --> 00:19:33,630
Small town.
389
00:19:33,631 --> 00:19:34,799
Don't take too much from it.
390
00:19:34,800 --> 00:19:36,342
We took plenty.
391
00:19:36,350 --> 00:19:40,027
Oh, if you want, I can, uh...
392
00:19:40,028 --> 00:19:43,019
open up an investigation.
393
00:19:43,020 --> 00:19:45,180
- Would you like that?
- Let's cut to it.
394
00:19:45,200 --> 00:19:47,220
We're here about Blake Kleinsasser.
395
00:19:47,240 --> 00:19:49,312
Might've heard something about that.
396
00:19:49,313 --> 00:19:50,419
We're just trying to confirm
397
00:19:50,420 --> 00:19:52,441
the circumstances of the assault.
398
00:19:52,442 --> 00:19:53,737
I sent it up to state labs.
399
00:19:53,738 --> 00:19:55,574
- Ain't back yet.
- We can wait.
400
00:19:55,575 --> 00:19:57,300
We'd also like to speak to the victim,
401
00:19:57,320 --> 00:19:58,948
- Rosie Amaya.
- Nah, nah, nah, nah, nah.
402
00:19:58,950 --> 00:20:01,570
Poor girl's been through
enough, in my opinion.
403
00:20:01,580 --> 00:20:03,570
May be better if you read the report.
404
00:20:03,578 --> 00:20:06,117
It's all in there.
405
00:20:06,118 --> 00:20:08,387
So...
406
00:20:08,388 --> 00:20:12,227
why don't you leave your
number in front with...
407
00:20:12,228 --> 00:20:14,727
Angela...
408
00:20:14,728 --> 00:20:17,341
and I'll let you know when
we get that evidence back.
409
00:20:17,342 --> 00:20:19,218
Thank you, ladies.
410
00:20:19,790 --> 00:20:21,053
Enjoy the town.
411
00:20:21,680 --> 00:20:23,800
It's a beautiful town.
412
00:20:24,740 --> 00:20:27,050
You can give us a call when
the evidence comes in.
413
00:20:27,059 --> 00:20:28,090
Sure.
414
00:20:34,518 --> 00:20:35,599
Um...
415
00:20:35,600 --> 00:20:36,694
Excuse me!
416
00:20:37,510 --> 00:20:40,019
Um, where did you say
you guys were staying?
417
00:20:40,020 --> 00:20:41,580
Just if any, uh...
418
00:20:41,600 --> 00:20:44,409
if any evidence comes in,
I could have it sent over.
419
00:20:44,410 --> 00:20:45,535
Grey Cliff Inn.
420
00:20:45,536 --> 00:20:46,779
Oh, my.
421
00:20:46,780 --> 00:20:47,914
Okay.
422
00:20:48,740 --> 00:20:51,583
Anything you think we should
be doing in the meantime?
423
00:20:51,584 --> 00:20:54,754
Well, I'm... I'm sure Sheriff Wagy
gave you all the pertinents.
424
00:20:57,960 --> 00:20:59,830
What do you consider pertinent?
425
00:20:59,838 --> 00:21:00,877
Uh.
426
00:21:02,646 --> 00:21:04,877
Uh, I should get back.
427
00:21:04,878 --> 00:21:06,877
You take care.
428
00:21:12,056 --> 00:21:13,479
Hey, asshole.
429
00:21:16,588 --> 00:21:18,457
I'm thinkin' we should
divide and conquer.
430
00:21:18,458 --> 00:21:20,497
Yeah. Sounds good to me.
431
00:21:20,498 --> 00:21:21,947
I'll go check out the bar
432
00:21:21,948 --> 00:21:24,239
where Blake and Rosie
were last seen together,
433
00:21:24,240 --> 00:21:25,909
see what I can shake loose.
434
00:21:25,910 --> 00:21:28,662
_
435
00:21:45,555 --> 00:21:46,957
The hell you want?
436
00:21:46,958 --> 00:21:48,925
Need help roundin' up some cows.
437
00:21:48,926 --> 00:21:50,720
That fence line you
were supposed to fix...
438
00:21:50,740 --> 00:21:52,599
they got out there,
down in that bad water.
439
00:21:52,600 --> 00:21:54,856
Busy.
440
00:22:05,658 --> 00:22:07,242
What the hell is this?
441
00:22:07,243 --> 00:22:09,619
That one of them rhetorical questions?
442
00:22:13,810 --> 00:22:15,500
You wanna kill me? Go on.
443
00:22:16,940 --> 00:22:19,080
Keep smokin' that stuff,
I'm not gonna have to.
444
00:22:21,526 --> 00:22:23,258
Helps me focus.
445
00:22:26,690 --> 00:22:28,039
We gotta figure out what to do
446
00:22:28,040 --> 00:22:29,800
about Blake's old girlfriend
sniffing around.
447
00:22:31,468 --> 00:22:33,436
Guess they didn't get the message.
448
00:22:36,538 --> 00:22:37,769
She's pretty.
449
00:22:39,680 --> 00:22:41,207
Partner is, too.
450
00:22:41,208 --> 00:22:43,045
I like watching them.
451
00:22:44,208 --> 00:22:47,847
Remember seeing Blake with the blonde.
452
00:22:47,848 --> 00:22:50,817
Swimming naked in the stock pond.
453
00:22:50,818 --> 00:22:53,480
I bet she smells like peppermint
454
00:22:53,500 --> 00:22:54,700
or something nice.
455
00:22:54,720 --> 00:22:56,208
The hell are you talking about?
456
00:23:01,830 --> 00:23:05,008
I watched them for a long time.
457
00:23:05,009 --> 00:23:07,589
You know what I was thinkin'?
458
00:23:07,590 --> 00:23:09,099
How she'd look in the waste pit,
459
00:23:09,100 --> 00:23:12,399
mixed in with all them dead cows...
460
00:23:12,400 --> 00:23:14,260
crows chewin' on her,
461
00:23:14,280 --> 00:23:16,000
worms havin' at her.
462
00:23:18,000 --> 00:23:20,360
You gotta get your
head straight, brother.
463
00:23:21,940 --> 00:23:24,569
I know what you got
goin' on in that trailer.
464
00:23:24,570 --> 00:23:27,800
- Yeah, so?
- You're not invisible.
465
00:23:29,890 --> 00:23:32,227
Cheyenne's been running
her mouth all over town.
466
00:23:32,228 --> 00:23:34,019
And if the old man catches word,
467
00:23:34,020 --> 00:23:36,990
he's gonna whup your ass.
468
00:23:36,998 --> 00:23:38,500
Then he'll shoot ya.
469
00:23:38,501 --> 00:23:41,252
Chi keeps runnin' her mouth,
I'll cut her like a pony.
470
00:23:44,368 --> 00:23:45,465
No, you won't.
471
00:24:35,790 --> 00:24:37,268
Mrs. Kleinsasser?
472
00:24:38,400 --> 00:24:39,780
Jenny Hoyt.
473
00:24:41,128 --> 00:24:43,797
I don't know if you remember me.
474
00:24:43,798 --> 00:24:45,567
Oh, of course I do.
475
00:24:47,268 --> 00:24:50,364
Uh, w-would you like to
come in for a cup of tea?
476
00:24:52,810 --> 00:24:54,237
Place hasn't changed.
477
00:24:55,470 --> 00:24:58,664
No, nothing does much
around here, I'm afraid.
478
00:24:59,978 --> 00:25:01,344
Cecil.
479
00:25:01,345 --> 00:25:04,003
So, you've done awful well for yourself.
480
00:25:05,188 --> 00:25:09,525
I followed that case and you and...
481
00:25:09,526 --> 00:25:12,027
and your poor husband.
482
00:25:12,028 --> 00:25:14,429
Musta been terrible
losing him like that.
483
00:25:14,430 --> 00:25:16,300
Not being able to say goodbye.
484
00:25:20,300 --> 00:25:21,819
I think about that every day
485
00:25:21,820 --> 00:25:22,979
when they leave this house...
486
00:25:22,980 --> 00:25:24,149
am I ever gonna see them again,
487
00:25:24,150 --> 00:25:26,691
are they gonna walk through
that door again, you know?
488
00:25:26,692 --> 00:25:29,402
Thanks, but I didn't come
here to talk about me.
489
00:25:29,403 --> 00:25:32,114
No, of course not. I know.
490
00:25:33,380 --> 00:25:35,547
Blake reached out to me.
491
00:25:35,548 --> 00:25:37,911
I know he didn't do this.
492
00:25:39,380 --> 00:25:41,640
You know, I always had this hope
493
00:25:41,650 --> 00:25:44,920
that you and Blake would
somehow end up together.
494
00:25:44,940 --> 00:25:47,460
I...
495
00:25:49,470 --> 00:25:54,040
- What is this?
- Mr. Kleinsasser.
496
00:25:54,060 --> 00:25:55,221
Jenny Hoyt.
497
00:25:56,438 --> 00:25:58,598
I remember you.
498
00:25:58,599 --> 00:26:01,601
Horst, J-Jenny's here
to talk about Blake.
499
00:26:01,602 --> 00:26:03,570
I figured as much.
500
00:26:08,020 --> 00:26:10,680
So, what is it brings
you out here to ask
501
00:26:10,700 --> 00:26:12,560
that won't do for a call?
502
00:26:12,580 --> 00:26:15,491
I wanted to see where the
assault on Rosie took place.
503
00:26:15,492 --> 00:26:18,180
I was hoping I could take a
look at the caretaker's cabin.
504
00:26:18,190 --> 00:26:19,219
Blake said that something...
505
00:26:19,220 --> 00:26:22,127
I don't know what you do in Helena,
506
00:26:22,128 --> 00:26:25,235
but dropping in like you did...
507
00:26:25,236 --> 00:26:27,333
we call that trespassin'
around these parts.
508
00:26:27,334 --> 00:26:29,740
You look like a smart lady
who knows what happens
509
00:26:29,760 --> 00:26:32,423
when you trespass around these parts.
510
00:26:32,424 --> 00:26:33,925
Your wife invited me in.
511
00:26:33,926 --> 00:26:37,388
My wife is polite as the day is long.
512
00:26:37,408 --> 00:26:39,889
She can't help it. Bless her heart.
513
00:26:39,890 --> 00:26:42,840
Just so we're clear, go ahead,
drink up your tea, and git.
514
00:26:44,348 --> 00:26:45,854
Don't come back.
515
00:28:27,790 --> 00:28:30,499
I met someone...
516
00:28:30,500 --> 00:28:32,959
someone special.
517
00:28:32,960 --> 00:28:36,107
She's not like you.
518
00:28:36,108 --> 00:28:38,217
She understands me.
519
00:28:41,200 --> 00:28:45,209
I wanted to come here and
feel you one last time...
520
00:28:45,210 --> 00:28:46,920
to say goodbye.
521
00:28:46,940 --> 00:28:49,687
I know what we had wasn't real.
522
00:28:51,260 --> 00:28:53,090
I know that now.
523
00:28:53,098 --> 00:28:55,120
But it could have been.
524
00:29:00,540 --> 00:29:03,510
They say light a candle and make a wish.
525
00:29:05,680 --> 00:29:08,060
I'm not going to tell you my wish.
526
00:29:10,340 --> 00:29:12,390
This is goodbye.
527
00:29:23,680 --> 00:29:26,340
I'm sorry I shot ya.
528
00:29:26,348 --> 00:29:29,517
You was a good boy.
529
00:29:29,518 --> 00:29:32,185
Mine ain't worth a lick.
530
00:29:32,186 --> 00:29:34,069
My whole world's just
slidin' down the crapper,
531
00:29:34,070 --> 00:29:35,680
and it's my own damn fault.
532
00:29:37,651 --> 00:29:41,280
I'd have been better off spillin'
my seed down a gopher hole.
533
00:29:42,800 --> 00:29:45,540
But there they are, and here I am,
534
00:29:45,550 --> 00:29:49,320
and what they don't know,
they ain't never gonna know.
535
00:29:49,340 --> 00:29:50,989
Blake was the only one worth a damn,
536
00:29:50,990 --> 00:29:53,207
and now I'm just bringin'
in the sheaves,
537
00:29:53,208 --> 00:29:55,585
bringin' in the below-average sheaves.
538
00:29:55,586 --> 00:29:57,099
You gonna keep talkin' to that thing
539
00:29:57,100 --> 00:29:58,730
or you gonna take your pills?
540
00:29:59,850 --> 00:30:02,015
Cecil's the only one who understands me.
541
00:30:02,016 --> 00:30:04,647
And you're the one who
shot him, don't forget.
542
00:30:04,648 --> 00:30:07,597
Oh, believe me, I have not forgotten.
543
00:30:07,598 --> 00:30:10,419
He was lookin' right at
me when he dropped.
544
00:30:10,420 --> 00:30:12,240
And he's never stopped.
545
00:30:16,420 --> 00:30:18,984
Do you have something you wanna tell me?
546
00:30:19,880 --> 00:30:22,610
The moon is looking dull tonight.
547
00:30:26,140 --> 00:30:27,960
Hadn't noticed.
548
00:30:29,036 --> 00:30:31,599
What happened, Margaret?
549
00:30:31,600 --> 00:30:33,160
What do you mean?
550
00:30:37,200 --> 00:30:39,980
We had the prettiest horses,
551
00:30:39,988 --> 00:30:41,979
the best cattle,
552
00:30:41,980 --> 00:30:43,920
and the smartest kids.
553
00:30:43,950 --> 00:30:48,995
And now I'm just surrounded
by lackluster in my last days,
554
00:30:48,996 --> 00:30:51,683
and I don't understand
how that happened.
555
00:30:54,686 --> 00:30:56,771
Sit down. Take your pills, okay?
556
00:30:56,772 --> 00:30:58,205
Okay.
557
00:31:20,045 --> 00:31:21,504
Careful, sweetheart.
558
00:31:28,620 --> 00:31:30,429
Nothin' works anymore.
559
00:31:31,580 --> 00:31:35,037
I know. I know.
560
00:31:35,038 --> 00:31:36,809
Here.
561
00:31:41,800 --> 00:31:43,217
Horst.
562
00:31:44,910 --> 00:31:46,659
Can we please talk about Blake?
563
00:31:46,660 --> 00:31:48,079
I cannot stand the thought of him
564
00:31:48,080 --> 00:31:50,540
sitting in that jail cell for
one more night. Please.
565
00:31:50,550 --> 00:31:52,920
I-I told you, I'm taking care of that.
566
00:31:54,196 --> 00:31:56,397
Don't you worry, sweetheart.
567
00:32:00,360 --> 00:32:02,035
So, we're 4 feet deep in snow,
568
00:32:02,036 --> 00:32:03,963
and I'm trying to rope this damn thing.
569
00:32:03,964 --> 00:32:06,341
Next thing I know...
570
00:32:06,350 --> 00:32:09,129
this sumbitch just comes up and rams me.
571
00:32:09,130 --> 00:32:10,499
And I go ass over teakettle.
572
00:32:10,500 --> 00:32:12,969
Mm-hmm. Did you get her branded?
573
00:32:12,970 --> 00:32:14,099
Oh, we got her branded alright, yeah.
574
00:32:14,100 --> 00:32:16,268
- This other time...
- Um, excuse me.
575
00:32:16,270 --> 00:32:19,639
Hi. Um, you here every night?
576
00:32:19,640 --> 00:32:21,022
Yes, ma'am.
577
00:32:21,023 --> 00:32:23,859
The night Blake Kleinsasser was here?
578
00:32:23,860 --> 00:32:26,652
♪ I would throw away
my gold and my silver ♪
579
00:32:26,653 --> 00:32:28,571
Sure was. He was with that girl.
580
00:32:28,572 --> 00:32:30,680
Anything you could tell me?
581
00:32:30,700 --> 00:32:33,690
Not much to tell. I mean, he was
pretty drunk, having a good time.
582
00:32:33,698 --> 00:32:35,667
Sold him a bottle of whiskey
to go, and he left.
583
00:32:35,668 --> 00:32:36,954
♪ Then I would crawl through
the fire of burning embers ♪
584
00:32:36,955 --> 00:32:38,956
That's the last I saw
him. Another round?
585
00:32:38,957 --> 00:32:40,237
Yeah, Nick. Yeah, yeah, top me up.
586
00:32:40,238 --> 00:32:41,876
- You don't need...
- This one's on me.
587
00:32:41,877 --> 00:32:44,745
♪ I would die just to
make you understand ♪
588
00:32:44,746 --> 00:32:46,347
Hey, Chi. I didn't see you there.
589
00:32:46,348 --> 00:32:47,977
Mm, that's 'cause you were too busy
590
00:32:47,978 --> 00:32:50,779
mouthin' off to the pretty girl.
591
00:32:50,780 --> 00:32:52,011
He ain't a finisher.
592
00:32:52,012 --> 00:32:53,959
He ain't even a starter.
593
00:32:53,960 --> 00:32:56,410
He's just a talker and a drunk.
Ain't that right, Danny?
594
00:32:56,418 --> 00:32:57,850
Sit down.
595
00:33:01,028 --> 00:33:03,297
- Bitch.
- Oh, yes.
596
00:33:03,298 --> 00:33:05,232
I'm the best bitch you ever had.
597
00:33:05,233 --> 00:33:07,694
Maybe someday, I'll
give you another ride,
598
00:33:07,700 --> 00:33:11,739
let you try to set your post.
599
00:33:11,740 --> 00:33:13,300
Get outta here.
600
00:33:13,320 --> 00:33:15,175
♪ Bring color back to my eyes ♪
601
00:33:15,176 --> 00:33:16,837
Don't worry about him.
602
00:33:16,838 --> 00:33:18,345
He's harmless.
603
00:33:18,346 --> 00:33:20,079
Sadly.
604
00:33:20,080 --> 00:33:23,100
♪ Yeah, won't you just step inside? ♪
605
00:33:23,120 --> 00:33:24,461
Cheyenne Kleinsasser.
606
00:33:26,588 --> 00:33:28,249
Cassie Dewell.
607
00:33:28,250 --> 00:33:31,020
Yeah. Heard about you.
608
00:33:31,040 --> 00:33:33,427
♪ I'd do anything you please ♪
609
00:33:33,428 --> 00:33:35,054
And where's your partner?
610
00:33:35,055 --> 00:33:37,128
- ♪ You give me that sweet spring fever ♪
- She's working on something.
611
00:33:37,129 --> 00:33:38,141
Mm.
612
00:33:38,628 --> 00:33:40,269
Helping poor old Blake out, I bet.
613
00:33:41,400 --> 00:33:43,060
He's sure gonna need it.
614
00:33:43,080 --> 00:33:44,803
♪ Oh, you set my soul on fire ♪
615
00:33:44,804 --> 00:33:46,260
You think he did it?
616
00:33:47,484 --> 00:33:49,437
Don't matter what I think.
617
00:33:49,438 --> 00:33:51,439
Haven't seen him in years.
618
00:33:51,440 --> 00:33:55,200
And then he blows back in
town 'cause Daddy's dying,
619
00:33:55,220 --> 00:33:57,499
says he's got all these
great ideas for the ranch,
620
00:33:57,500 --> 00:33:59,788
like he suddenly wants to
be a part of the family.
621
00:34:00,918 --> 00:34:03,249
What was his relationship to Rosie?
622
00:34:03,250 --> 00:34:04,925
Don't know about where you come from,
623
00:34:04,926 --> 00:34:06,557
but up here...
624
00:34:06,558 --> 00:34:07,927
you walk out that door with a man,
625
00:34:07,928 --> 00:34:09,714
you better know what you want from him
626
00:34:09,715 --> 00:34:11,765
and what you don't.
627
00:34:11,766 --> 00:34:13,843
Now, maybe she just needed a ride.
628
00:34:13,844 --> 00:34:16,197
I don't know.
629
00:34:16,198 --> 00:34:18,867
But him beatin' on her like that...
630
00:34:18,868 --> 00:34:20,891
it's despicable, is what it is.
631
00:34:20,892 --> 00:34:22,937
So you do think that he did it?
632
00:34:22,938 --> 00:34:24,447
♪ 'Cause you give me
that sweet spring fever ♪
633
00:34:24,448 --> 00:34:26,897
Brothers can be challenging.
634
00:34:26,898 --> 00:34:29,799
- ♪ I'd do anything you please ♪
- They say all they do is to protect you
635
00:34:29,800 --> 00:34:33,017
and shove your face into a cow pie.
636
00:34:33,018 --> 00:34:34,855
♪ Bring me down to my knees ♪
637
00:34:34,856 --> 00:34:36,366
I don't know Blake anymore.
638
00:34:36,370 --> 00:34:37,625
He left.
639
00:34:37,626 --> 00:34:40,179
♪ Oh, you set my soul on fire ♪
640
00:34:40,180 --> 00:34:42,414
- What do your brothers think?
- Hmm.
641
00:34:44,028 --> 00:34:46,459
Hell if I know.
642
00:34:46,460 --> 00:34:48,168
John Wayne's probably thinking
643
00:34:48,169 --> 00:34:51,060
he's gonna get the ranch
when Daddy passes.
644
00:34:51,080 --> 00:34:52,923
How's that sit with you?
645
00:34:54,070 --> 00:34:56,029
You know.
646
00:34:56,030 --> 00:34:58,460
I'm supposed to shut my
mouth and know my place.
647
00:34:58,480 --> 00:34:59,869
Right.
648
00:35:02,580 --> 00:35:04,320
Excuse me a minute.
649
00:35:05,729 --> 00:35:07,687
Guess who I'm talking to.
650
00:35:07,688 --> 00:35:09,517
Cheyenne Kleinsasser.
651
00:35:09,518 --> 00:35:12,357
She give you anything?
652
00:35:12,358 --> 00:35:14,487
Nothing concrete.
She's a talker, though.
653
00:35:14,488 --> 00:35:16,030
Just like I remember.
654
00:35:16,031 --> 00:35:17,406
How'd it go at the ranch?
655
00:35:17,407 --> 00:35:19,460
It didn't. Got run off.
656
00:35:20,970 --> 00:35:22,640
I know a back way in.
657
00:35:22,650 --> 00:35:24,439
I need to get in there
and check Blake's story.
658
00:35:24,440 --> 00:35:25,706
Drop me a pin, I'll meet ya there.
659
00:35:25,707 --> 00:35:27,584
Okay.
660
00:35:32,046 --> 00:35:34,215
Word of advice.
661
00:35:34,216 --> 00:35:38,414
While I appreciate someone pretending
to care about my big brother,
662
00:35:38,415 --> 00:35:41,160
other men in my family
are less enthusiastic
663
00:35:41,180 --> 00:35:44,016
about out-of-towners
asking too many questions.
664
00:35:44,017 --> 00:35:46,957
♪ You threw my beat red
heart into a deep dark hole ♪
665
00:35:46,958 --> 00:35:49,219
Anytime you wanna talk,
we're at the Grey Cliff.
666
00:35:49,220 --> 00:35:50,230
Don't wait up.
667
00:35:50,232 --> 00:35:52,099
♪ Bah bah bah ♪
668
00:35:52,100 --> 00:35:53,693
She was just leavin', JW.
669
00:35:53,694 --> 00:35:55,439
Have a drink with me.
670
00:35:56,947 --> 00:35:58,569
C'mon.
671
00:35:58,570 --> 00:36:01,118
♪ Ba-ba, ba-ba-ba ♪
672
00:36:01,120 --> 00:36:02,493
I'm good.
673
00:36:06,508 --> 00:36:07,665
Leave her be, JW.
674
00:36:31,360 --> 00:36:34,560
You, um... You told me to tell ya
675
00:36:34,561 --> 00:36:37,903
if something out of the ordinary
happened with the Pergman case.
676
00:36:37,904 --> 00:36:40,781
This feels like it qualifies.
677
00:36:40,782 --> 00:36:44,759
That camera we set up...
we got something.
678
00:36:49,166 --> 00:36:51,575
There's his mother's grave.
679
00:36:51,576 --> 00:36:52,907
That's Ronald?
680
00:36:52,908 --> 00:36:54,087
Yep.
681
00:36:57,208 --> 00:37:00,047
Slept there all night.
682
00:37:00,048 --> 00:37:02,095
Mother issues.
683
00:37:03,780 --> 00:37:05,179
Right?
684
00:37:12,780 --> 00:37:13,898
Thank you, Kent.
685
00:37:13,899 --> 00:37:15,260
You're welcome.
686
00:37:24,993 --> 00:37:29,159
_
687
00:38:21,728 --> 00:38:23,097
Wha... ?
688
00:38:36,320 --> 00:38:37,563
Evening, Officer.
689
00:38:37,564 --> 00:38:40,249
Saw you swerving back there,
coming out of the bar.
690
00:38:40,250 --> 00:38:43,359
- You been drinkin'?
- Um, n-no, sir.
691
00:38:43,360 --> 00:38:46,529
So you don't mind taking
a Breathalyzer for me?
692
00:38:48,680 --> 00:38:51,287
I-I have the right to
refuse a Breathalyzer.
693
00:38:51,288 --> 00:38:53,307
You certainly do.
694
00:38:53,308 --> 00:38:55,624
Step out of the car, please.
695
00:38:57,416 --> 00:38:59,517
Officer, I-I'm a private investigator.
696
00:38:59,518 --> 00:39:02,249
- I...
- Don't make me ask you again.
697
00:39:09,700 --> 00:39:11,695
I'm unbuckling.
698
00:39:23,720 --> 00:39:26,059
What are... What are you doing?
699
00:39:27,260 --> 00:39:28,599
What...
700
00:39:28,600 --> 00:39:32,980
This will go a whole lot
better if you don't fight.
701
00:40:23,418 --> 00:40:25,047
Get in, son.
702
00:40:25,048 --> 00:40:26,419
I can walk.
703
00:40:26,420 --> 00:40:28,200
You can, but you won't.
704
00:40:29,320 --> 00:40:31,679
Get in the car.
705
00:40:35,258 --> 00:40:38,165
♪ That you suffer ♪
706
00:40:51,146 --> 00:40:54,034
♪ Oh, now the panic is gone ♪
707
00:40:56,278 --> 00:40:57,455
Hey, we got a visitor.
708
00:40:57,456 --> 00:40:59,980
♪ Of those you stood beside ♪
709
00:41:01,042 --> 00:41:02,757
♪ Words you know ♪
710
00:41:02,758 --> 00:41:04,757
Hey, where you going?
711
00:41:04,758 --> 00:41:06,171
Hey!
712
00:41:14,556 --> 00:41:16,140
Hey, I asked you... where you going?
713
00:41:27,478 --> 00:41:30,817
Don't you look pretty in there
with all them dead things?
714
00:41:51,268 --> 00:41:53,480
You just passed the sheriff's office.
715
00:41:53,500 --> 00:41:55,929
Yes, ma'am, we did.
716
00:41:59,145 --> 00:42:00,769
Where the hell are you taking me?
717
00:42:10,100 --> 00:42:12,340
Kinda dumb comin' out here alone,
718
00:42:12,350 --> 00:42:13,782
trespassin'.
719
00:42:14,640 --> 00:42:15,900
Or did you come to see me?
720
00:42:21,620 --> 00:42:25,877
49610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.