All language subtitles for Beyond.Evil.E15.210409-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,560 --> 00:00:48,655 You haven't... 2 00:00:50,189 --> 00:00:51,354 responded yet. 3 00:01:05,169 --> 00:01:07,505 Your son, Inspector Han. 4 00:01:11,250 --> 00:01:13,645 What if he finds out about all this? 5 00:01:14,550 --> 00:01:16,074 Then will you kill your son too? 6 00:01:18,020 --> 00:01:20,214 Why do you have to bring that up? 7 00:01:22,960 --> 00:01:25,524 Because I need to know how far you're willing to go. 8 00:01:25,589 --> 00:01:26,684 How far? 9 00:01:26,789 --> 00:01:27,800 How dare you... 10 00:01:27,800 --> 00:01:30,154 Who do you think is responsible for all this? 11 00:01:32,369 --> 00:01:34,865 Your son and his partner are poking around. 12 00:01:35,169 --> 00:01:38,609 But you promoted that nut case Lee Dong Sik. 13 00:01:38,610 --> 00:01:42,104 And that's why you ruined your hearing. 14 00:01:43,279 --> 00:01:47,044 Let's face it. Everything happened because of you. 15 00:01:48,050 --> 00:01:49,845 Because of what you did 21 years ago. 16 00:01:50,679 --> 00:01:52,785 If you hadn't killed that girl, 17 00:01:53,389 --> 00:01:55,654 we wouldn't be in such a mess. 18 00:01:56,619 --> 00:01:57,785 What do you mean, kill? 19 00:01:58,490 --> 00:02:01,455 It was a mistake. A minor mistake. 20 00:02:03,759 --> 00:02:05,425 A minor... 21 00:02:06,600 --> 00:02:07,895 mistake... 22 00:02:20,709 --> 00:02:22,375 Have you heard of that Aesop's fable? 23 00:02:23,820 --> 00:02:26,245 The one about the race between a rabbit and a turtle? 24 00:02:26,519 --> 00:02:28,484 Why are you asking that all of a sudden? 25 00:02:29,019 --> 00:02:31,155 While the rabbit was sleeping, 26 00:02:32,090 --> 00:02:34,195 the turtle kept on going... 27 00:02:34,859 --> 00:02:37,565 and finally won the race. You know the story, right? 28 00:02:38,299 --> 00:02:40,824 What do you think we should learn from the story? 29 00:02:40,900 --> 00:02:43,195 That a complacent attitude will ruin your life? 30 00:02:43,669 --> 00:02:44,764 No. 31 00:02:46,139 --> 00:02:48,134 If the stronger one doesn't make any mistake, 32 00:02:48,579 --> 00:02:51,005 there's no way for the weaker one to win. 33 00:02:52,650 --> 00:02:53,875 Han Ju Won. 34 00:02:55,320 --> 00:02:56,644 Yes, he's my son. 35 00:02:57,889 --> 00:03:00,285 But he takes after his mother more than me. 36 00:03:01,660 --> 00:03:03,984 They wait for others to reach out to them. 37 00:03:05,389 --> 00:03:08,255 But they're so weak that they can't reach out to others first. 38 00:03:08,500 --> 00:03:09,755 Ju Won. 39 00:03:13,930 --> 00:03:15,435 Come and hold me. 40 00:03:16,470 --> 00:03:18,264 If someone reaches out to them, 41 00:03:18,940 --> 00:03:21,035 Ju Won, come and hold me. 42 00:03:21,979 --> 00:03:23,234 Ju Won. 43 00:03:23,880 --> 00:03:26,204 Please come and hold me. 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,819 they just can't accept it. 45 00:03:29,820 --> 00:03:33,445 They pretend they’re okay, strong, and cold-hearted. 46 00:03:34,019 --> 00:03:36,155 They pretend their whole life... 47 00:03:36,720 --> 00:03:38,424 but end up destroying themselves. 48 00:03:41,600 --> 00:03:42,924 Pathetic people. 49 00:03:45,530 --> 00:03:48,394 Chairman Lee, I am never... 50 00:03:50,970 --> 00:03:52,804 going to make a mistake again. 51 00:03:54,709 --> 00:03:56,634 But what if your son is your mistake? 52 00:03:57,310 --> 00:03:58,775 Then will you get rid of him? 53 00:04:04,300 --> 00:04:06,865 If you're curious, you can just keep your eyes on him. 54 00:04:11,580 --> 00:04:15,175 Lee Yu Yeon, your sister. 55 00:04:16,109 --> 00:04:18,115 Are you sure... 56 00:04:18,950 --> 00:04:20,444 you didn't kill her? 57 00:04:52,919 --> 00:04:56,915 Then what will you do with his partner, Lee Dong Sik? 58 00:04:57,390 --> 00:05:00,890 I'm just saying because I'm worried he might hold you down... 59 00:05:00,890 --> 00:05:03,929 as he snoops around everywhere like a nut case. 60 00:05:03,929 --> 00:05:06,559 There's no police officer in Korea who can arrest me. 61 00:05:06,559 --> 00:05:10,394 You're right. I know you'll become the Commissioner General. 62 00:05:13,039 --> 00:05:15,535 You can forget about Kang Jin Mook. 63 00:05:15,909 --> 00:05:19,204 Who cares what that dead man saw? It's not that important. 64 00:05:19,739 --> 00:05:21,675 The real problem is Do Hae Won. 65 00:05:21,880 --> 00:05:23,880 What and how much... 66 00:05:23,880 --> 00:05:27,074 did she hear from Kang Jin Mook? 67 00:05:28,090 --> 00:05:29,619 What do you mean, she heard something? 68 00:05:29,619 --> 00:05:32,084 Before Kang Jin Mook died, he told me this. 69 00:05:33,289 --> 00:05:35,754 "Didn't you hear anything..." 70 00:05:36,090 --> 00:05:39,659 Didn't you hear anything from the councilwoman? 71 00:05:39,659 --> 00:05:42,764 The councilwoman? Do Hae Won? 72 00:05:46,599 --> 00:05:48,305 Nothing? 73 00:05:49,909 --> 00:05:51,940 What should I have heard? 74 00:05:51,940 --> 00:05:53,875 You people keep... 75 00:05:55,150 --> 00:05:57,444 lots of secrets from each other too. 76 00:05:58,679 --> 00:06:02,084 That means she kept her mouth shut to this day. 77 00:06:02,619 --> 00:06:05,419 If she's holding onto another secret... 78 00:06:05,419 --> 00:06:09,059 other than how she hid the report with her son's fingerprint... 79 00:06:09,059 --> 00:06:10,384 What is it? 80 00:06:11,859 --> 00:06:13,225 It's... 81 00:06:18,270 --> 00:06:20,334 Man, I have no idea either. 82 00:06:21,039 --> 00:06:22,809 That's for you, Chief Superintendent... 83 00:06:22,809 --> 00:06:26,134 I mean, Commissioner General, to find out. 84 00:06:29,780 --> 00:06:31,444 Goodness. 85 00:06:39,590 --> 00:06:42,285 They all deserve to die. 86 00:06:52,499 --> 00:06:55,264 They all deserve to die. 87 00:07:00,510 --> 00:07:03,175 (Beyond Evil) 88 00:07:03,909 --> 00:07:06,479 (Episode 15: Letting Go) 89 00:07:06,479 --> 00:07:08,115 (Call Log, Han Ju Won) 90 00:07:12,289 --> 00:07:13,855 I promise. 91 00:07:14,760 --> 00:07:16,654 I'll be in contact. 92 00:07:20,799 --> 00:07:22,925 (Han Ju Won) 93 00:08:04,169 --> 00:08:05,834 Come in for now. 94 00:08:08,609 --> 00:08:10,175 Did he see me? 95 00:08:11,010 --> 00:08:13,115 Did that man see me... 96 00:08:13,520 --> 00:08:15,084 on that day? 97 00:08:16,720 --> 00:08:18,985 So Kang Jin Mook saw me... 98 00:08:19,820 --> 00:08:21,824 getting into that accident, 99 00:08:23,559 --> 00:08:26,254 hitting Lee Yu Yeon... 100 00:08:27,359 --> 00:08:28,925 on that day? 101 00:08:30,999 --> 00:08:32,535 You haven't... 102 00:08:33,599 --> 00:08:35,005 responded yet. 103 00:08:42,710 --> 00:08:44,374 Did he see me? 104 00:08:45,220 --> 00:08:49,145 Did that man see me on that day? 105 00:08:50,849 --> 00:08:52,954 So Kang Jin Mook saw me... 106 00:08:53,960 --> 00:08:55,885 getting into that accident, 107 00:08:57,690 --> 00:09:00,324 hitting Lee Yu Yeon... 108 00:09:01,499 --> 00:09:03,194 on that day? 109 00:09:06,369 --> 00:09:07,964 Mr. Lee. 110 00:09:09,440 --> 00:09:11,604 - Move aside. - I... 111 00:09:15,450 --> 00:09:17,175 I'll do it. 112 00:09:18,749 --> 00:09:20,074 What? 113 00:09:20,519 --> 00:09:24,214 I will catch him. 114 00:09:28,759 --> 00:09:31,060 What can you do if you run over to him now? 115 00:09:31,060 --> 00:09:32,954 Do you think you'll get an apology... 116 00:09:33,899 --> 00:09:36,165 if you play this for him? 117 00:09:36,899 --> 00:09:38,499 It was recorded without his knowledge. 118 00:09:38,499 --> 00:09:40,239 It can't be used as evidence. 119 00:09:40,239 --> 00:09:42,265 Even if we disclose it to the world, 120 00:09:42,769 --> 00:09:44,810 he'll blame everything on Lee Chang Jin. 121 00:09:44,810 --> 00:09:47,675 - I can just kill him. - I'll do that. 122 00:09:50,279 --> 00:09:52,074 You're covering for your dad. 123 00:09:53,379 --> 00:09:55,244 I'll lay a trap for him. 124 00:09:56,519 --> 00:09:58,614 I'll be the bait. 125 00:09:58,920 --> 00:10:00,854 I'll become a monster, 126 00:10:02,989 --> 00:10:05,055 grab Han Gi Hwan in my arms, 127 00:10:06,899 --> 00:10:08,824 then drop down... 128 00:10:09,970 --> 00:10:12,395 into a pit of fire from the highest place. 129 00:10:16,869 --> 00:10:18,935 That's how I'll make my apology. 130 00:10:20,109 --> 00:10:21,545 That is... 131 00:10:22,080 --> 00:10:25,214 the best way of avenging that man. 132 00:10:26,849 --> 00:10:28,614 If I don't do it... 133 00:10:29,090 --> 00:10:32,484 No, if I can't seem to do it, feel free to expose... 134 00:10:34,060 --> 00:10:35,954 that recording to the world. 135 00:10:38,499 --> 00:10:40,025 You can't... 136 00:10:44,430 --> 00:10:46,065 do this anymore. 137 00:10:48,109 --> 00:10:50,135 Please don't do this. 138 00:10:53,139 --> 00:10:54,805 I will... 139 00:11:07,090 --> 00:11:08,624 I will... 140 00:11:10,290 --> 00:11:12,255 be tormented. 141 00:11:30,910 --> 00:11:34,050 The confirmation hearing for Han Gi Hwan, 142 00:11:34,050 --> 00:11:36,220 the Commissioner General nominee will be resumed tomorrow at 10am. 143 00:11:36,220 --> 00:11:38,160 On the 26th, 10 days ago, 144 00:11:38,160 --> 00:11:41,019 the hearing was held for nominee Han Gi Hwan. 145 00:11:41,019 --> 00:11:42,229 However, the nominee's son, 146 00:11:42,229 --> 00:11:44,999 Inspector Han of Manyang Substation was... 147 00:11:44,999 --> 00:11:47,099 arrested without a warrant during the hearing, 148 00:11:47,099 --> 00:11:48,999 putting a halt in the hearing. 149 00:11:48,999 --> 00:11:51,269 The next day, the nominee, Han, 150 00:11:51,269 --> 00:11:53,540 announced that Inspector Han had been suspended. 151 00:11:53,540 --> 00:11:56,040 Once again, he promised to conduct a fair investigation... 152 00:11:56,040 --> 00:11:58,104 without making any exceptions. 153 00:11:58,239 --> 00:12:00,710 This incident broke out before he managed to explain... 154 00:12:00,710 --> 00:12:02,450 the suspicion of bribery... 155 00:12:02,450 --> 00:12:04,974 during the hearing prior to this incident. 156 00:12:05,050 --> 00:12:06,744 Many are skeptical of the nominee's... 157 00:12:13,290 --> 00:12:16,655 I'm done making breakfast. Where are you going? 158 00:12:19,499 --> 00:12:20,994 To work. 159 00:12:21,769 --> 00:12:24,670 Work? To do what? 160 00:12:24,670 --> 00:12:28,065 I'm a councilwoman of Munju, 161 00:12:28,340 --> 00:12:30,334 and a future mayoral candidate. 162 00:12:30,670 --> 00:12:32,834 I got enough rest. I should get back to work. 163 00:12:32,910 --> 00:12:34,739 I thought you were quitting. 164 00:12:34,739 --> 00:12:37,204 You did? Why should I? 165 00:12:39,149 --> 00:12:41,744 Don't come near me. You'll get water on me. 166 00:12:47,019 --> 00:12:48,889 Wasn't it enough... 167 00:12:48,889 --> 00:12:52,129 you did something like that, then hid it for 20 years? 168 00:12:52,129 --> 00:12:53,200 And now what? 169 00:12:53,200 --> 00:12:54,899 Work as a councilwoman of Munju? 170 00:12:54,899 --> 00:12:57,070 The least you can do is turn yourself in, 171 00:12:57,070 --> 00:12:59,834 - but you're going to run for mayor? - Why... 172 00:13:03,070 --> 00:13:05,635 do you think I did that? 173 00:13:11,180 --> 00:13:13,180 Who do you think... 174 00:13:13,180 --> 00:13:15,619 made me struggle for the last 20 years... 175 00:13:15,619 --> 00:13:17,744 trying to hide what happened? 176 00:13:18,660 --> 00:13:21,354 Yet you always find your friend... 177 00:13:21,759 --> 00:13:23,859 more precious than me, don't you? 178 00:13:23,859 --> 00:13:26,555 - Mom, that's not what I meant. - Jeong Je. 179 00:13:29,399 --> 00:13:33,265 Can you still hear the cry of that deer? 180 00:13:35,810 --> 00:13:38,810 - What? - When you were younger, 181 00:13:38,810 --> 00:13:41,675 I used to lock you up in your dad's deer farm. 182 00:13:42,910 --> 00:13:44,744 I was sick and tired of you. 183 00:13:44,950 --> 00:13:48,415 You couldn't look me in the eyes, so your timidness annoyed me. 184 00:13:49,220 --> 00:13:51,315 - Mom. - Whenever you said... 185 00:13:51,389 --> 00:13:53,415 you can see deer... 186 00:13:53,660 --> 00:13:55,759 and that you can hear a deer cry, 187 00:13:55,759 --> 00:13:58,525 I began to think I probably drove you insane. 188 00:13:58,800 --> 00:14:00,925 That's when I braced myself... 189 00:14:01,029 --> 00:14:03,324 and did my best to live as your mother. 190 00:14:03,899 --> 00:14:07,364 For over 20 years, I've been trying really hard. 191 00:14:08,669 --> 00:14:10,004 But, Park Jeong Je, 192 00:14:11,269 --> 00:14:12,805 shall we stop here now? 193 00:14:15,110 --> 00:14:16,974 - Mother. - Mother. 194 00:14:18,749 --> 00:14:20,614 I think I have done enough of being that. 195 00:14:22,850 --> 00:14:24,860 Maternal love isn't something for me, 196 00:14:24,860 --> 00:14:26,655 and yet I have been pretending to have that for such a long time. 197 00:14:27,620 --> 00:14:30,085 Now, I need to get my name back. 198 00:14:30,629 --> 00:14:32,254 I need to be myself. 199 00:14:33,529 --> 00:14:37,465 I need to live as Do Hae Won. Don't you think? 200 00:14:40,340 --> 00:14:41,965 So Park Jeong Je, 201 00:14:46,879 --> 00:14:48,234 I want you to just listen... 202 00:14:49,409 --> 00:14:51,604 to the sound of the deer coming. 203 00:15:11,700 --> 00:15:12,894 Let's go. 204 00:15:18,980 --> 00:15:21,205 (Chief Superintendent Han Gi Hwan Holds a Confirmation Hearing) 205 00:15:27,450 --> 00:15:28,984 Sorry to bother you at this early hour, Jae Yi. 206 00:15:29,490 --> 00:15:31,915 Don't worry. This is just adding a few more rice bowls. 207 00:15:32,460 --> 00:15:34,114 I'm happy that I'm not alone. 208 00:15:34,720 --> 00:15:35,730 Where's Dong Sik? 209 00:15:35,730 --> 00:15:38,224 He went to the senior care center to visit her mother today. 210 00:15:38,560 --> 00:15:39,754 What about Jeong Je? 211 00:15:40,060 --> 00:15:41,295 I don't know. 212 00:15:42,029 --> 00:15:43,465 He doesn't answer his phone. 213 00:15:45,100 --> 00:15:47,835 Have you heard from Mr. Han yet? 214 00:15:47,999 --> 00:15:49,504 I haven't heard anything from him. 215 00:15:50,009 --> 00:15:51,369 Hasn't he come home yet? 216 00:15:51,370 --> 00:15:53,274 Do Su visited his place yesterday, 217 00:15:53,810 --> 00:15:55,344 and he said there seemed to have been no one in there. 218 00:15:58,320 --> 00:16:00,844 Dong Sik said he's going to be okay. 219 00:16:00,879 --> 00:16:03,685 He must be fine. Don't worry. 220 00:16:05,360 --> 00:16:07,285 Why would I worry about him? 221 00:16:07,919 --> 00:16:10,455 I worry about him a bit. 222 00:16:13,600 --> 00:16:15,624 Parents and children are humans too, after all, 223 00:16:15,970 --> 00:16:17,665 but this is just so complicated. 224 00:16:18,639 --> 00:16:21,805 The relationship between parents and children is never easy. 225 00:16:22,169 --> 00:16:24,364 If it were so easy, they wouldn't have become family to begin with. 226 00:16:24,980 --> 00:16:27,110 You said once our mom came back, you would leave everything to her... 227 00:16:27,110 --> 00:16:28,644 and just go back to Busan. 228 00:16:29,009 --> 00:16:31,705 When I go to Busan 229 00:16:31,919 --> 00:16:33,915 You've been singing that all the time. What happened to you? 230 00:16:34,549 --> 00:16:35,715 What's that? 231 00:16:36,190 --> 00:16:38,244 That woman has gone to Busan. 232 00:16:39,090 --> 00:16:42,159 Sisters, enjoy your meal. 233 00:16:42,159 --> 00:16:43,925 - Thanks for the food. - Thanks. 234 00:16:55,509 --> 00:16:56,665 Mom. 235 00:16:58,269 --> 00:16:59,435 Do you remember? 236 00:17:00,610 --> 00:17:02,274 You always told me, 237 00:17:02,850 --> 00:17:06,945 whenever people compared me to Yu Yeon, 238 00:17:09,850 --> 00:17:13,254 that it's not so important to become a successful person. 239 00:17:15,830 --> 00:17:19,994 You said pooping well, eating well, sleeping well, 240 00:17:23,870 --> 00:17:27,395 and not hurting others are what make life great. 241 00:17:29,310 --> 00:17:30,665 You said that. 242 00:17:38,209 --> 00:17:40,445 You shouldn't get hurt anymore. 243 00:17:45,389 --> 00:17:47,455 You shouldn't be broken like me. 244 00:17:53,300 --> 00:17:54,625 Please give me some more time. 245 00:17:57,469 --> 00:17:58,695 I will do... 246 00:18:00,699 --> 00:18:02,135 whatever it takes to catch him. 247 00:18:11,979 --> 00:18:13,345 Dong Sik. 248 00:18:24,629 --> 00:18:25,824 Me? 249 00:18:26,929 --> 00:18:28,155 Don't skip... 250 00:18:29,669 --> 00:18:30,965 your meals. 251 00:18:36,239 --> 00:18:37,435 Make sure... 252 00:18:38,610 --> 00:18:40,334 you don't skip your meals. 253 00:18:42,379 --> 00:18:43,574 Okay. 254 00:18:46,020 --> 00:18:47,715 Don't skip your meals. 255 00:19:01,129 --> 00:19:02,330 Let's eat. 256 00:19:02,330 --> 00:19:04,264 (Han Ju Won, Let's eat.) 257 00:19:28,790 --> 00:19:30,125 Why did you want to eat with me, all of a sudden? 258 00:19:31,590 --> 00:19:34,695 Gosh, look at your face. 259 00:19:35,030 --> 00:19:36,494 You've been starving. 260 00:19:37,669 --> 00:19:38,834 Let's go in. 261 00:19:47,739 --> 00:19:48,974 Thank you. 262 00:19:54,050 --> 00:19:55,145 What's wrong? 263 00:19:55,989 --> 00:19:57,445 Oh, right. 264 00:19:58,090 --> 00:20:00,314 You didn't eat the blowfish soup either. 265 00:20:01,560 --> 00:20:04,224 I guess you don't like fish soup. 266 00:20:04,790 --> 00:20:05,925 I don't. 267 00:20:07,360 --> 00:20:10,199 This is not like other fish soup. 268 00:20:10,199 --> 00:20:11,330 If I hadn't told you what this was, 269 00:20:11,330 --> 00:20:13,534 you would have had no idea if this was fish soup with noodles. 270 00:20:14,570 --> 00:20:15,965 You should try it first. 271 00:20:20,409 --> 00:20:22,945 Gosh, it tastes so good. It's so refreshing. 272 00:20:30,449 --> 00:20:31,615 It's not bad, right? 273 00:20:35,120 --> 00:20:36,385 It tastes good. 274 00:20:50,570 --> 00:20:53,504 You were crying in the rain then, 275 00:20:53,540 --> 00:20:54,974 but look at you now, enjoying the noodles. 276 00:20:56,379 --> 00:20:57,605 Crying? 277 00:20:58,750 --> 00:21:00,044 I didn't cry. 278 00:21:01,620 --> 00:21:04,314 Well, maybe you didn't. 279 00:21:10,959 --> 00:21:12,254 I will... 280 00:21:12,929 --> 00:21:14,794 be tormented. 281 00:21:24,669 --> 00:21:26,205 About that recording... 282 00:21:26,439 --> 00:21:29,774 I saved the file using different methods. 283 00:21:30,050 --> 00:21:32,919 So that if you get out of my sight, 284 00:21:32,919 --> 00:21:34,445 I can spread it right away. 285 00:21:35,320 --> 00:21:37,145 That will never happen. 286 00:21:43,629 --> 00:21:45,125 The hearing will be held tomorrow. 287 00:21:45,860 --> 00:21:48,865 Tonight, I'm going to head back to Seoul. 288 00:21:50,570 --> 00:21:51,824 To meet your father? 289 00:21:52,770 --> 00:21:53,935 Yes. 290 00:21:58,639 --> 00:21:59,875 Eat up. 291 00:22:01,209 --> 00:22:02,350 I'm good. 292 00:22:02,350 --> 00:22:06,375 Even when your family die, you get hungry. 293 00:22:06,580 --> 00:22:08,645 In the end, you will have to eat anyway. 294 00:22:09,590 --> 00:22:12,115 So why would you starve yourself? 295 00:22:16,030 --> 00:22:19,494 You wouldn't want to be hungry while in your fiery pit. 296 00:22:29,010 --> 00:22:30,165 I guess you're right. 297 00:23:02,439 --> 00:23:03,804 Are you going to the hearing? 298 00:23:06,110 --> 00:23:07,774 Why wouldn't I be? 299 00:23:09,580 --> 00:23:10,905 I'm not sure. 300 00:23:15,449 --> 00:23:18,084 After being gone for a week, 301 00:23:18,120 --> 00:23:19,260 are you saying, "I'm not sure"? 302 00:23:19,260 --> 00:23:20,919 You told me to get out of your sight. 303 00:23:20,919 --> 00:23:22,115 Han Ju Won. 304 00:23:23,959 --> 00:23:26,024 I'm not sure what you're thinking, 305 00:23:26,399 --> 00:23:27,929 but you shouldn't do anything... 306 00:23:27,929 --> 00:23:29,264 I, too, 307 00:23:30,570 --> 00:23:33,764 don't want to do anything. 308 00:23:35,270 --> 00:23:37,905 But I'm afraid you would ruin everything. 309 00:23:38,669 --> 00:23:40,304 So I can't do that. 310 00:23:40,610 --> 00:23:41,774 What? 311 00:23:49,520 --> 00:23:51,185 The one who sent me there, 312 00:23:52,419 --> 00:23:54,355 and the one who ordered me to kill Kang Jin Mook. 313 00:23:54,989 --> 00:23:57,185 It was all you, you jerk. 314 00:23:57,989 --> 00:24:01,895 After all that, you're trying to backstab me? 315 00:24:05,619 --> 00:24:07,214 Did he see me? 316 00:24:07,619 --> 00:24:10,855 Did that man see me on that day? 317 00:24:11,690 --> 00:24:13,855 So Kang Jin Mook saw me... 318 00:24:14,289 --> 00:24:16,194 getting into that accident, 319 00:24:17,099 --> 00:24:19,595 hitting Lee Yu Yeon... 320 00:24:20,770 --> 00:24:22,124 on that day? 321 00:24:24,970 --> 00:24:27,664 They all deserve to die. 322 00:24:42,190 --> 00:24:44,855 Breaking it doesn't make any difference. 323 00:24:46,359 --> 00:24:48,124 There's no way... 324 00:24:48,529 --> 00:24:50,730 I saved the file to this phone only. 325 00:24:50,730 --> 00:24:52,595 You jerk! 326 00:24:56,539 --> 00:25:00,164 Take your hands off me. 327 00:25:02,980 --> 00:25:05,035 You're getting blood on my clothes. 328 00:25:07,650 --> 00:25:09,315 What do you want? 329 00:25:12,420 --> 00:25:14,085 What I want... 330 00:25:16,760 --> 00:25:18,755 is for you to become Commissioner General. 331 00:25:18,859 --> 00:25:20,825 - What? - Why? 332 00:25:22,400 --> 00:25:26,095 Did you think I would drag you down or something? 333 00:25:28,430 --> 00:25:30,335 I'm Han Ju Won. 334 00:25:30,869 --> 00:25:33,565 - Your son. - My son? 335 00:25:33,970 --> 00:25:37,374 Yes. Father. 336 00:25:41,650 --> 00:25:45,515 I should be the next Commissioner General, don't you think? 337 00:25:45,650 --> 00:25:49,484 So you must become Commissioner General now. 338 00:25:49,720 --> 00:25:51,355 I'll help you. 339 00:25:52,490 --> 00:25:53,888 How? 340 00:25:53,889 --> 00:25:57,194 Stop getting stabbed from behind by those who should be gotten rid of. 341 00:25:58,730 --> 00:26:01,894 And hold my hand. 342 00:26:05,639 --> 00:26:07,035 Father. 343 00:26:07,670 --> 00:26:10,005 You must become Commissioner General. 344 00:26:11,510 --> 00:26:14,374 Don't even leave a single stain on me. 345 00:26:21,889 --> 00:26:23,555 Thank you, son. 346 00:26:28,859 --> 00:26:30,700 Don't mention it. It's what I should do. 347 00:26:30,700 --> 00:26:32,470 You're going to remove the recording, aren't you? 348 00:26:32,470 --> 00:26:33,694 Oh, yes. 349 00:26:34,470 --> 00:26:37,970 If you do me a favour. 350 00:26:37,970 --> 00:26:39,305 What is it? 351 00:26:41,170 --> 00:26:43,105 I'll immediately return to work. 352 00:26:43,339 --> 00:26:45,374 General Investigation Unit at Seoul Metropolitan Police Agency. 353 00:26:46,079 --> 00:26:48,710 - What? - We should catch Jung Cheol Mun. 354 00:26:48,710 --> 00:26:51,474 We can't just hit him from behind and throw him into water. 355 00:26:51,480 --> 00:26:55,384 You're making small mistakes because of that method. 356 00:26:56,089 --> 00:26:57,484 Father. 357 00:26:58,660 --> 00:27:02,525 Those who legally have guns and handcuffs like us. 358 00:27:03,230 --> 00:27:06,065 We should get rid of them in the same way. 359 00:27:08,000 --> 00:27:11,295 Please have me return to work. 360 00:27:12,099 --> 00:27:13,434 Father. 361 00:27:15,069 --> 00:27:18,180 I, a candidate for a government official, 362 00:27:18,180 --> 00:27:20,779 swear I will tell the truth... 363 00:27:20,779 --> 00:27:23,619 without concealing or fabricating anything... 364 00:27:23,619 --> 00:27:26,450 according to my conscience. 365 00:27:26,450 --> 00:27:29,260 The hearing on the appointee for Commissioner General... 366 00:27:29,260 --> 00:27:32,315 resumed at 10am today at the National Assembly. 367 00:27:32,319 --> 00:27:33,359 It has been revealed... 368 00:27:33,359 --> 00:27:36,260 that Inspector Han Ju Won who was arrested without a warrant... 369 00:27:36,260 --> 00:27:37,799 at the hearing was ordered... 370 00:27:37,799 --> 00:27:41,869 to return to General Investigation Unit at the Seoul Police Agency, 371 00:27:41,869 --> 00:27:44,599 which prompted questions from the Peninsular Party. 372 00:27:44,599 --> 00:27:45,670 How long has it been... 373 00:27:45,670 --> 00:27:48,565 since you promised a fair and incorrupt investigation? 374 00:27:48,670 --> 00:27:52,275 How can you back pedal so easily? 375 00:27:52,279 --> 00:27:56,619 Inspector Lee Dong Sik who arrested my son at the hearing... 376 00:27:56,619 --> 00:28:00,119 led the investigation and that's what his conclusion. 377 00:28:00,119 --> 00:28:02,420 "You can just watch," he said. 378 00:28:02,420 --> 00:28:05,115 But what is he doing? 379 00:28:06,529 --> 00:28:09,599 I guess you two did something behind me again. 380 00:28:09,599 --> 00:28:11,855 No way. 381 00:28:12,260 --> 00:28:14,624 Yes, you're an outcast. 382 00:28:15,839 --> 00:28:18,694 Did you solve the issue with your son? 383 00:28:18,700 --> 00:28:20,005 My son? 384 00:28:20,710 --> 00:28:22,539 Do I have a son? 385 00:28:22,539 --> 00:28:24,535 That doesn't sound anything like you? 386 00:28:24,940 --> 00:28:27,045 They say people die when they change. 387 00:28:27,510 --> 00:28:31,045 Why? Are you going to kill me? 388 00:28:31,279 --> 00:28:33,414 That won't be easy. 389 00:28:33,789 --> 00:28:37,460 I will become the mayor of Munju no matter what. 390 00:28:37,460 --> 00:28:41,124 Of course. You will become a mayor no matter what. 391 00:28:41,190 --> 00:28:43,495 Why would I kill you? 392 00:28:44,260 --> 00:28:46,869 If you can raise the approval rate of the candidate in last place... 393 00:28:46,869 --> 00:28:48,170 by just a little... 394 00:28:48,170 --> 00:28:49,839 Only development... 395 00:28:49,839 --> 00:28:52,095 can raise the approval rate. 396 00:28:54,809 --> 00:28:58,575 You know, Oh Il Construction... 397 00:28:59,950 --> 00:29:02,250 If what happened 21 years ago... 398 00:29:02,250 --> 00:29:05,319 is brought up with that... 399 00:29:05,319 --> 00:29:08,384 What happened 21 years ago? What? 400 00:29:10,190 --> 00:29:12,015 Someone... 401 00:29:13,160 --> 00:29:16,325 Buried it until they died. 402 00:29:16,900 --> 00:29:21,224 A very precious secret? 403 00:29:28,770 --> 00:29:30,204 You... 404 00:29:30,579 --> 00:29:34,204 didn't hear anything from Kang Jin Mook, that jerk, did you? 405 00:29:35,079 --> 00:29:36,879 If you had, 406 00:29:36,879 --> 00:29:40,515 there's no way you didn't know it back then. 407 00:29:42,020 --> 00:29:43,690 So what is it? 408 00:29:43,690 --> 00:29:45,115 The guitar pick... 409 00:29:45,359 --> 00:29:47,454 that was found near... 410 00:29:48,589 --> 00:29:50,124 where Bang Ju Seon died. 411 00:29:51,859 --> 00:29:53,724 The one that belongs to Lee Dong Sik? 412 00:29:53,970 --> 00:29:55,065 What about that? 413 00:29:55,270 --> 00:29:58,565 My son, Jeong Je's fingerprints were on it. 414 00:30:02,710 --> 00:30:04,075 Gosh. 415 00:30:04,440 --> 00:30:07,974 I didn't know you had a 21-year-old secret from me. 416 00:30:09,449 --> 00:30:13,015 Please, assemblywoman! 417 00:30:17,860 --> 00:30:21,024 Do you even know what it means that you didn't know? 418 00:30:21,590 --> 00:30:25,554 You don't even know what I'm talking about, do you? 419 00:30:29,539 --> 00:30:30,965 I'm not sure. 420 00:30:31,269 --> 00:30:33,364 Do I or don't I? 421 00:30:36,910 --> 00:30:41,044 Mr. Lee. We've seen each other for over 20 years. 422 00:30:41,179 --> 00:30:43,044 Do you think I don't know you? 423 00:30:44,120 --> 00:30:46,215 Don't put on a show. 424 00:30:51,420 --> 00:30:54,084 If the development plan is cancelled again, 425 00:30:54,360 --> 00:30:57,195 I won't stay still. I mean it. 426 00:30:59,029 --> 00:31:01,170 Solve the issue... 427 00:31:01,170 --> 00:31:03,364 and raise my approval rate. 428 00:31:03,900 --> 00:31:05,034 Okay? 429 00:31:05,340 --> 00:31:06,604 Please. 430 00:31:14,779 --> 00:31:17,814 (A suspicion he tried to conceal the Munju college student case...) 431 00:31:25,390 --> 00:31:28,485 Hello. It's JCM. 432 00:31:28,630 --> 00:31:30,794 Let's meet tomorrow. 433 00:31:31,300 --> 00:31:33,064 JCM. 434 00:31:35,570 --> 00:31:37,034 Jung Cheol Mun. 435 00:31:38,739 --> 00:31:40,405 This scumbag. 436 00:31:54,120 --> 00:31:57,884 Lee Chang Jin. He's late. 437 00:31:58,860 --> 00:32:01,784 He's not in his right mind. 438 00:32:08,785 --> 00:32:13,785 [VIU Ver] jTBC E15 'Beyond Evil / Monster' "Letting Go" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 439 00:32:21,009 --> 00:32:23,245 (Car Registration) 440 00:32:23,320 --> 00:32:24,515 (My Dong Sik) 441 00:32:47,469 --> 00:32:50,304 I'm going to hook you! 442 00:32:56,279 --> 00:32:58,774 You're a fighter. 443 00:33:09,558 --> 00:33:11,323 You're a fighter. 444 00:33:17,302 --> 00:33:19,496 Nice shot! 445 00:33:36,732 --> 00:33:39,471 Goodness, what brings you here, Inspector Lee? 446 00:33:39,471 --> 00:33:41,466 Why would I be at a reservoir? 447 00:33:42,772 --> 00:33:44,037 I came to fish. 448 00:33:44,871 --> 00:33:46,336 Here? Of all places? 449 00:33:46,982 --> 00:33:49,581 Why did you clap? I lost that fish. 450 00:33:49,581 --> 00:33:52,147 Goodness, what a loss. 451 00:33:53,221 --> 00:33:55,917 But that was a really nice shot just now. 452 00:33:56,422 --> 00:33:59,046 Isn't that so, Mr. Lee Chang Jin? 453 00:33:59,221 --> 00:34:01,917 Nice shot? What are you saying? I wasn't playing golf. 454 00:34:02,061 --> 00:34:05,526 Don't people say that while fishing? 455 00:34:05,791 --> 00:34:07,557 It goes really well with it, though. 456 00:34:08,532 --> 00:34:11,796 Anyway, Mr. Lee. What brings you here? 457 00:34:13,471 --> 00:34:16,537 There's a storage I own over there. 458 00:34:17,241 --> 00:34:20,336 The storage is over there? So why are you here? 459 00:34:21,511 --> 00:34:23,477 I really love to fish. 460 00:34:23,811 --> 00:34:26,782 I stopped by to see how abundant the water is today. 461 00:34:26,782 --> 00:34:30,886 And you just happened to run into Superintendent Jung? 462 00:34:31,391 --> 00:34:34,287 Yes, what are the chances? 463 00:34:36,862 --> 00:34:38,586 Please excuse me, then. 464 00:34:38,991 --> 00:34:41,362 Superintendent Jung, have a nice time fishing. 465 00:34:41,362 --> 00:34:42,696 Sure. 466 00:34:42,871 --> 00:34:45,667 Wait, what are the chances of running into each other? 467 00:34:46,041 --> 00:34:48,397 Let's have a talk at the Seoul Police Agency. 468 00:34:52,442 --> 00:34:53,942 What are you talking about? 469 00:34:53,942 --> 00:34:56,207 I'm here to do my job as the General Investigation Unit. 470 00:34:57,982 --> 00:34:59,477 Hey, I'm sorry. 471 00:35:00,081 --> 00:35:02,046 But I'm a little busy today. 472 00:35:02,951 --> 00:35:05,986 If you send me a summons, I'll make sure I show up. 473 00:35:15,561 --> 00:35:16,696 Inspector Lee. 474 00:35:17,101 --> 00:35:19,302 I have no idea how you found me here, but... 475 00:35:19,302 --> 00:35:21,736 I traced your phone... 476 00:35:21,772 --> 00:35:22,937 illegally. 477 00:35:23,072 --> 00:35:24,236 What? 478 00:35:24,811 --> 00:35:26,911 You crazy idiot. Are you insane? 479 00:35:26,911 --> 00:35:29,276 Superintendent Jung, you know, 480 00:35:29,811 --> 00:35:32,006 I just saved your life. 481 00:35:32,351 --> 00:35:34,482 I stopped that jerk... 482 00:35:34,482 --> 00:35:36,816 from striking you with his cane to kill you. 483 00:35:38,022 --> 00:35:39,986 You should be careful, really. 484 00:35:41,261 --> 00:35:44,557 It's not Jung Cheol Mun's turn yet. 485 00:35:44,991 --> 00:35:46,796 Hey, you. Lee Dong Sik! 486 00:35:48,701 --> 00:35:51,926 - Are you threatening me right now? - Yes, I am threatening you. 487 00:35:57,212 --> 00:35:58,807 Mr. Lee Chang Jin! 488 00:35:59,342 --> 00:36:01,636 Come and talk to me. 489 00:36:02,382 --> 00:36:04,847 If you don't want to go to Seoul, we can talk here. 490 00:36:18,291 --> 00:36:19,997 How cute. 491 00:36:34,882 --> 00:36:37,882 Let me escort you to the Seoul Police Agency. 492 00:36:37,882 --> 00:36:40,816 - Why? - You can't say anything stupid. 493 00:36:41,121 --> 00:36:42,276 What? 494 00:36:46,192 --> 00:36:49,787 My father needs to get appointed as the Commissioner General. 495 00:36:50,561 --> 00:36:52,026 So you better... 496 00:36:53,402 --> 00:36:55,327 watch what you say, 497 00:36:55,761 --> 00:36:57,367 Mr. Lee Chang Jin. 498 00:37:02,942 --> 00:37:04,136 Let's go. 499 00:37:21,561 --> 00:37:24,386 Did you have to rush all the way here, Inspector Han? 500 00:37:25,061 --> 00:37:27,232 You'll save yourself from problems in the future... 501 00:37:27,232 --> 00:37:30,367 if we conducted the investigation as partners, Inspector Lee. 502 00:37:30,672 --> 00:37:33,367 In the future. Problems in the future? 503 00:37:34,802 --> 00:37:37,566 Aren't you here to keep a watch for your father's sake? 504 00:37:39,072 --> 00:37:42,207 You're right. I'm here to keep my eyes on you. 505 00:37:43,451 --> 00:37:46,716 - Me? - You're infamous for illegal acts. 506 00:37:46,951 --> 00:37:48,577 The General Investigation Unit... 507 00:37:48,721 --> 00:37:51,621 arrests officers who conduct the investigation... 508 00:37:51,621 --> 00:37:52,917 in illegal methods. 509 00:37:53,462 --> 00:37:55,356 Is that so? 510 00:37:56,991 --> 00:37:58,586 Okay, that's enough. 511 00:37:59,092 --> 00:38:00,497 Thanks for the show. 512 00:38:01,232 --> 00:38:02,831 In a nutshell, 513 00:38:02,831 --> 00:38:04,902 you two are trying to show me... 514 00:38:04,902 --> 00:38:06,466 that there's bad blood between you two. 515 00:38:06,772 --> 00:38:07,937 Is it something like that? 516 00:38:07,971 --> 00:38:11,906 What are you talking about? We're in a great relationship. 517 00:38:13,811 --> 00:38:15,276 Let's begin the investigation. 518 00:38:19,982 --> 00:38:22,676 About that leg. 519 00:38:23,451 --> 00:38:25,247 That leg? My leg? 520 00:38:25,252 --> 00:38:29,362 You'd limp, then walk fine, then you'd limp again. 521 00:38:29,362 --> 00:38:31,756 Does your pain go on and off? 522 00:38:32,032 --> 00:38:35,431 From what I heard, you also go on and off medicine... 523 00:38:35,431 --> 00:38:38,997 because of the pain in your legs. 524 00:38:39,201 --> 00:38:40,942 I heard you take lots of painkillers. 525 00:38:40,942 --> 00:38:42,572 Do you do any drugs? 526 00:38:42,572 --> 00:38:44,212 Goodness, don't say that. 527 00:38:44,212 --> 00:38:47,011 Why are you so interested in me? 528 00:38:47,011 --> 00:38:48,236 You're making me feel shy. 529 00:38:50,411 --> 00:38:51,776 I stopped taking painkillers. 530 00:38:52,112 --> 00:38:54,917 I was no longer in pain since the day I found Yu Yeon. 531 00:38:55,621 --> 00:38:58,917 But now that I'm here looking at you, 532 00:38:59,152 --> 00:39:02,586 I'm starting to feel the pain again. 533 00:39:04,561 --> 00:39:06,057 That's why I want to ask you this. 534 00:39:06,601 --> 00:39:10,397 Between 10pm to midnight on February 5 this year, 535 00:39:10,532 --> 00:39:12,066 what were you doing? 536 00:39:13,641 --> 00:39:15,437 February 5. 537 00:39:16,272 --> 00:39:18,411 That's the day Chief Nam Sang Bae passed. 538 00:39:18,411 --> 00:39:20,581 That's pretty late, 539 00:39:20,581 --> 00:39:22,106 so I was probably at home. 540 00:39:25,782 --> 00:39:29,147 In that case, on November 10 of last year, 541 00:39:29,422 --> 00:39:33,156 where were you and what were you doing between 4am to 5:30am? 542 00:39:33,791 --> 00:39:35,391 What happened on that day? 543 00:39:35,391 --> 00:39:37,156 Kang Jin Mook died. 544 00:39:38,192 --> 00:39:40,796 Why are you asking me about the day he died? 545 00:39:41,902 --> 00:39:43,196 Wait. 546 00:39:43,871 --> 00:39:45,727 Let me try to recall. 547 00:39:46,971 --> 00:39:48,196 Yes, right. 548 00:39:49,172 --> 00:39:51,767 I think I was home on that day too. 549 00:39:56,081 --> 00:39:59,052 You were home. 550 00:39:59,052 --> 00:40:02,776 I wonder where Chief Superintendent Han Gi Hwan was. 551 00:40:03,552 --> 00:40:04,787 Chief Superintendent Han Gi Hwan? 552 00:40:05,252 --> 00:40:06,922 Why do you suddenly bring him up? 553 00:40:06,922 --> 00:40:08,256 I just got curious. 554 00:40:08,991 --> 00:40:11,092 Isn't this a time to ask questions? 555 00:40:11,092 --> 00:40:12,457 We are the ones... 556 00:40:13,701 --> 00:40:14,957 asking questions. 557 00:40:15,701 --> 00:40:17,302 You'll just answer the questions... 558 00:40:17,302 --> 00:40:18,566 No. 559 00:40:19,132 --> 00:40:20,537 Mr. Lee. 560 00:40:21,842 --> 00:40:23,207 Ask away. 561 00:40:24,041 --> 00:40:27,181 I mean, I'm just saying I don't want to just answer... 562 00:40:27,181 --> 00:40:29,106 the questions as asked. 563 00:40:30,011 --> 00:40:32,776 I actually have many things to say right now. 564 00:40:34,152 --> 00:40:36,486 October 15, 2000. 565 00:40:36,951 --> 00:40:39,716 To be exact, it was October 14. 566 00:40:40,491 --> 00:40:42,886 I'd like to talk about that day. 567 00:40:46,192 --> 00:40:48,296 Go ahead and spill it out. 568 00:40:49,402 --> 00:40:51,066 I was with Do Hae Won, 569 00:40:51,502 --> 00:40:53,672 who was the chairwoman of Gwanghyo Foundation at that time... 570 00:40:53,672 --> 00:40:56,471 and Inspector Han's father, 571 00:40:56,471 --> 00:40:59,207 Chief Han Gi Hwan, the chief of Munju Station at that time. 572 00:40:59,712 --> 00:41:02,037 The three of us had a drink that night. 573 00:41:02,241 --> 00:41:04,451 We had a meeting regarding Oh Il Construction, 574 00:41:04,451 --> 00:41:06,077 the one brought up during his hearing yesterday. 575 00:41:06,652 --> 00:41:11,647 That company belonged to your mother, Inspector Han, right? 576 00:41:15,822 --> 00:41:18,491 This was the testimony I gave to my dear Ji Hwa... 577 00:41:18,491 --> 00:41:20,196 and her minion. 578 00:41:20,802 --> 00:41:23,827 Oh Il Construction was the first to make a bid... 579 00:41:23,902 --> 00:41:27,566 to be the constructor of Munju's development we planned. 580 00:41:27,672 --> 00:41:30,141 Han Gi Hwan, the superintendent of that time, 581 00:41:30,141 --> 00:41:33,437 offered to come and grab a drink just to see me. 582 00:41:33,581 --> 00:41:36,747 I figured he was going to bribe me to help out his wife's company. 583 00:41:37,252 --> 00:41:40,982 Back then, your mother's company wasn't in a good shape, 584 00:41:40,982 --> 00:41:44,687 like a lamp faced with a wind. 585 00:41:46,822 --> 00:41:47,957 And? 586 00:41:48,391 --> 00:41:51,926 And just as I expected, he asked me to do him a favour... 587 00:41:54,701 --> 00:41:56,356 and drop her company. 588 00:41:59,532 --> 00:42:01,672 - What? - Inspector Han. 589 00:42:01,672 --> 00:42:03,506 You saw his hearing yesterday, right? 590 00:42:04,172 --> 00:42:06,336 He's an amazing guy. 591 00:42:06,712 --> 00:42:08,612 He's a police officer who's unbelievably upright... 592 00:42:08,612 --> 00:42:10,877 back 20 years ago and even now. 593 00:42:12,011 --> 00:42:15,282 I was totally touched... 594 00:42:15,282 --> 00:42:17,046 when he said this yesterday. 595 00:42:17,152 --> 00:42:18,986 What did you just say? 596 00:42:19,221 --> 00:42:23,216 Did you say you want to know why the suspect of the murders... 597 00:42:23,331 --> 00:42:25,192 in Munju killed all those people? 598 00:42:25,192 --> 00:42:28,302 And did you just say you want to know... 599 00:42:28,302 --> 00:42:29,557 the women's occupations? 600 00:42:30,132 --> 00:42:31,827 Why do you want to know that? 601 00:42:32,272 --> 00:42:35,371 Are you telling me to narrate the story... 602 00:42:35,371 --> 00:42:38,207 of that murderer in front of the entire nation? 603 00:42:38,712 --> 00:42:40,077 Listen. 604 00:42:40,112 --> 00:42:42,541 Taking someone's precious life is... 605 00:42:42,541 --> 00:42:45,081 the most brutal kind of crime a human being can commit. 606 00:42:45,081 --> 00:42:48,477 We must never share the back story of such criminals... 607 00:42:48,822 --> 00:42:50,946 no matter what the reason is. 608 00:42:51,052 --> 00:42:52,822 What I am saying is... 609 00:42:52,822 --> 00:42:55,391 we shall not let those people take the microphone. 610 00:42:55,391 --> 00:42:58,362 Goodness, the microphone was too close to him. 611 00:42:58,362 --> 00:42:59,627 His voice is ringing in my ears. 612 00:43:00,862 --> 00:43:03,566 Inspector Lee. I think this is enough for today. 613 00:43:03,571 --> 00:43:06,936 - No, I don't think it's enough. - I don't think so either. 614 00:43:07,701 --> 00:43:10,236 What happened on October 15 early in the morning. 615 00:43:10,641 --> 00:43:12,767 I haven't said anything about that yet. 616 00:43:13,542 --> 00:43:15,307 Okay. Go on. 617 00:43:17,911 --> 00:43:19,882 That day, Chief Superintendent Han... 618 00:43:19,882 --> 00:43:23,247 insisted I drop Oh Il Construction. 619 00:43:23,321 --> 00:43:26,287 He drank a lot until the next morning. 620 00:43:26,292 --> 00:43:29,086 He even tried to drive his car. 621 00:43:29,161 --> 00:43:30,727 So I... 622 00:43:34,132 --> 00:43:37,227 My goodness. I told you I'll drive you home. 623 00:43:37,431 --> 00:43:40,867 Let him go. He insists on driving back himself. 624 00:43:42,372 --> 00:43:44,267 I'm leaving too. Bye. 625 00:44:02,622 --> 00:44:04,626 I drove him home. 626 00:44:04,861 --> 00:44:06,861 You drove him home? 627 00:44:06,861 --> 00:44:10,296 Yes. Because I didn't drink much that night. 628 00:44:10,332 --> 00:44:13,097 Wait a minute. That night... 629 00:44:13,301 --> 00:44:15,597 someone did drive under the influence of alcohol. 630 00:44:16,872 --> 00:44:19,066 It was Councilwoman Do. 631 00:44:22,011 --> 00:44:23,141 Oh, right. 632 00:44:23,141 --> 00:44:26,482 Inspector Lee, didn't your sister disappear... 633 00:44:26,482 --> 00:44:28,017 early in the morning that day? 634 00:44:28,681 --> 00:44:31,622 I heard the injuries to her bones say... 635 00:44:31,622 --> 00:44:34,756 that she was in a car accident, right? 636 00:44:38,591 --> 00:44:41,832 You make it sound like Councilwoman Do caused an accident. 637 00:44:41,832 --> 00:44:45,427 No, no. I can't be sure of that. 638 00:44:46,102 --> 00:44:49,872 But she did sell the deer farm to our company. 639 00:44:49,872 --> 00:44:52,611 Bodies of Kang Jin Mook's victims were found at the place. 640 00:44:52,611 --> 00:44:55,641 So I was summoned by Ji Hwa many times. 641 00:44:55,641 --> 00:44:59,312 Jin Li Construction owned the property. 642 00:44:59,312 --> 00:45:01,522 But Councilwoman Do managed the place. 643 00:45:01,522 --> 00:45:03,721 I didn't even get the key to the place. 644 00:45:03,721 --> 00:45:06,422 I wonder how Kang Jin Mook got access... 645 00:45:06,422 --> 00:45:08,157 and buried the bodies there. 646 00:45:11,332 --> 00:45:12,756 Mr. Lee Chang Jin. 647 00:45:13,502 --> 00:45:16,157 If something happens to Councilwoman Do, 648 00:45:16,602 --> 00:45:19,031 won't it ruin your redevelopment project... 649 00:45:19,031 --> 00:45:20,836 in Munju? 650 00:45:20,841 --> 00:45:22,602 Why would it ruin the project? 651 00:45:22,602 --> 00:45:24,672 It's not like she's the mayor of Munju. 652 00:45:24,672 --> 00:45:27,137 She just owns a lot of land around there. 653 00:45:27,641 --> 00:45:30,776 So you think you don't need Councilwoman Do... 654 00:45:31,181 --> 00:45:34,022 to push the project forward. 655 00:45:34,022 --> 00:45:36,217 Come on. You can't put it like that. 656 00:45:36,582 --> 00:45:39,986 She needs to take some rest now. 657 00:45:40,221 --> 00:45:42,657 Her crazy son is in a loony bin. 658 00:45:45,861 --> 00:45:46,962 What? 659 00:45:46,962 --> 00:45:48,931 I'm talking about Park Jeong Je. 660 00:45:48,931 --> 00:45:51,102 He's a grown man but he was dragged by his mother... 661 00:45:51,102 --> 00:45:53,396 and got locked up in a mental institute. 662 00:45:54,141 --> 00:45:56,137 Aren't you his friend? 663 00:45:56,571 --> 00:45:57,971 But you didn't even know about it? 664 00:45:57,971 --> 00:45:59,712 Gosh, how can you call yourself his friend? 665 00:45:59,712 --> 00:46:01,807 Just go get him out of there. 666 00:46:02,641 --> 00:46:05,776 I think that's enough for today. You may leave. 667 00:46:06,482 --> 00:46:09,117 Seriously? Will you let me go as well? 668 00:46:10,752 --> 00:46:13,756 Yes. You'll be hearing from me again. 669 00:46:14,091 --> 00:46:16,861 Okay. Call me whenever you need me. 670 00:46:16,861 --> 00:46:19,586 I should help you since you're Ji Hwa's friend. 671 00:46:20,801 --> 00:46:22,626 Thank you, Inspector Han. 672 00:46:26,672 --> 00:46:28,467 Gosh, my leg hurts. 673 00:46:34,241 --> 00:46:35,577 My goodness. 674 00:46:37,212 --> 00:46:38,577 Goodbye. 675 00:46:45,022 --> 00:46:46,686 Darn it. 676 00:46:47,062 --> 00:46:48,522 It was a magnificent show. 677 00:46:48,522 --> 00:46:50,692 But we weren't the leading roles. 678 00:46:50,692 --> 00:46:52,086 Lee Chang Jin... 679 00:46:52,632 --> 00:46:54,356 and Han Gi Hwan were. 680 00:46:55,962 --> 00:46:57,327 Maybe they... 681 00:46:58,531 --> 00:47:00,896 decided to leave Councilwoman Do out. 682 00:47:09,841 --> 00:47:11,447 (Park Jeong Je) 683 00:47:13,652 --> 00:47:16,677 The number you dialled does not exist. 684 00:47:16,681 --> 00:47:18,451 Please check and try again. 685 00:47:18,451 --> 00:47:20,821 Hi. I need to find someone. 686 00:47:20,821 --> 00:47:22,661 Someone who's admitted to a mental institute. 687 00:47:22,661 --> 00:47:24,732 I'll text you his personal information. 688 00:47:24,732 --> 00:47:26,557 Find him as soon as possible. 689 00:47:27,102 --> 00:47:28,356 Father? 690 00:47:30,102 --> 00:47:32,227 Tell him. It doesn't matter if he knows. 691 00:47:33,002 --> 00:47:34,467 Who was that? 692 00:47:34,542 --> 00:47:36,436 He's a prosecutor from Munju District Prosecutors' Office. 693 00:47:36,602 --> 00:47:38,606 He's actually a lot like my father. 694 00:47:39,241 --> 00:47:40,776 He's like a son to my father. 695 00:47:45,482 --> 00:47:48,321 Why do you think they decided to leave her out? 696 00:47:48,321 --> 00:47:51,517 Why did he have to tell us about Jeong Je? 697 00:47:51,821 --> 00:47:55,057 It seems like he's trying to stall us. 698 00:47:58,161 --> 00:47:59,792 Inspector Lee, I think Superintendent Jung... 699 00:47:59,792 --> 00:48:02,557 Hey, are you keeping your eye on Jung Cheol Mun? 700 00:48:03,132 --> 00:48:04,827 So where are you right now? 701 00:48:14,212 --> 00:48:15,341 He's in the office. 702 00:48:15,341 --> 00:48:17,776 - Did anyone else go in? - No one. 703 00:48:22,221 --> 00:48:24,916 Sir, this is Oh Ji Hwa. Are you inside? 704 00:48:27,491 --> 00:48:28,816 Sir? 705 00:48:37,531 --> 00:48:39,296 Inspector Han. 706 00:48:39,902 --> 00:48:41,841 Inspector Lee. Why are you all here? 707 00:48:41,841 --> 00:48:43,097 (Head of Munju Police Station Jung Cheol Mun) 708 00:48:43,471 --> 00:48:46,006 Are you going somewhere? 709 00:48:47,212 --> 00:48:48,841 Oh dear. 710 00:48:48,841 --> 00:48:50,847 Haven't you heard from your father? 711 00:48:51,312 --> 00:48:54,347 I thought I won't be able to go back to the Police Agency. 712 00:48:54,752 --> 00:48:56,221 But Chief Superintendent Han... 713 00:48:56,221 --> 00:48:58,747 assigned me to the intelligence department there. 714 00:49:00,721 --> 00:49:03,717 I guess we do not know what may happen tomorrow. 715 00:49:03,792 --> 00:49:05,387 Don't you think so, Inspector Lee? 716 00:49:13,701 --> 00:49:16,467 Inspector Oh, thank you for everything. 717 00:49:16,741 --> 00:49:19,812 I'll talk to the others when I'm officially assigned. 718 00:49:19,812 --> 00:49:21,706 Let's keep it between us until then. 719 00:49:21,781 --> 00:49:23,106 Certainly, sir. 720 00:49:23,411 --> 00:49:24,982 I'll drive you there. 721 00:49:24,982 --> 00:49:27,852 Okay. You know where the Geumya Housing Area is, right? 722 00:49:27,852 --> 00:49:30,447 - Yes, sir. - Do Su, drive safely. 723 00:49:30,551 --> 00:49:32,717 - This way, sir. - Thank you. 724 00:49:34,391 --> 00:49:38,356 Inspector Han, you know blood is thicker than water, right? 725 00:49:39,761 --> 00:49:42,327 Don't you forget that, all right? 726 00:49:45,071 --> 00:49:46,727 Good night, sir. 727 00:49:55,111 --> 00:49:57,606 - I'll follow the car. - I'll go with you. 728 00:49:58,352 --> 00:50:00,477 Inspector Lee, wait. 729 00:50:00,882 --> 00:50:02,447 (Kwon Hyeok) 730 00:50:03,221 --> 00:50:06,186 Yes. Did you find him? 731 00:50:06,692 --> 00:50:07,986 Where? 732 00:50:08,962 --> 00:50:10,387 The outskirts of Munju? 733 00:50:12,832 --> 00:50:15,062 The outskirts of Munju? What is he talking about? 734 00:50:15,062 --> 00:50:17,697 Ji Hwa, go on ahead. I'll catch up with you. 735 00:50:18,902 --> 00:50:20,967 Okay. I'll see you later. 736 00:50:24,111 --> 00:50:25,606 Where are you right now? 737 00:50:29,923 --> 00:50:31,457 Where are you right now? 738 00:50:34,403 --> 00:50:37,998 Right now? I'm at home. 739 00:50:39,202 --> 00:50:41,198 You can text him now. 740 00:50:47,682 --> 00:50:49,437 Come to my house in Seoul right now. 741 00:50:53,083 --> 00:50:56,518 Han Ju Won. Hey. Hello? Hello? 742 00:50:57,083 --> 00:50:58,348 (Han Ju Won) 743 00:51:02,992 --> 00:51:06,193 Inspector Lee, may I use your phone? 744 00:51:06,193 --> 00:51:08,698 My battery went dead so I couldn't get the location. 745 00:51:11,733 --> 00:51:13,067 Thank you. 746 00:51:23,043 --> 00:51:24,348 Hello? 747 00:51:24,983 --> 00:51:26,547 Give me the location. 748 00:51:27,682 --> 00:51:30,348 Suwon Nursing Hospital in Munju, Gyeonggi Province. 749 00:51:30,853 --> 00:51:33,923 - Okay. - Whose phone is this? 750 00:51:33,923 --> 00:51:36,722 You're not at home. You're with Father, aren't you? 751 00:51:36,722 --> 00:51:38,558 What are you talking about? 752 00:51:40,293 --> 00:51:41,463 Actually, yes. 753 00:51:41,463 --> 00:51:45,328 (Cheong Wa Dae Civil Affairs' Office) 754 00:51:49,072 --> 00:51:50,368 Yes. 755 00:51:52,543 --> 00:51:56,507 Yes? I'll do my best. Thank you very much, sir. 756 00:51:56,782 --> 00:51:58,382 - This is it. - He made it. 757 00:51:58,382 --> 00:51:59,512 Congratulations, Commissioner General. 758 00:51:59,512 --> 00:52:00,653 Congratulations. 759 00:52:00,653 --> 00:52:01,877 (Nomination of Commissioner General will be confirmed tomorrow morning.) 760 00:52:02,882 --> 00:52:04,753 Hey, Han Ju Won. Come quickly. 761 00:52:04,753 --> 00:52:06,988 Your father just got appointed as Commissioner General. 762 00:52:13,032 --> 00:52:14,302 - I knew you would make it. - Thank you. 763 00:52:14,302 --> 00:52:15,397 I had faith. 764 00:52:16,762 --> 00:52:17,928 Congratulations. 765 00:52:18,233 --> 00:52:19,397 Thank you. 766 00:52:19,733 --> 00:52:21,067 I'll do my best. 767 00:52:22,443 --> 00:52:23,667 I made it. 768 00:52:30,713 --> 00:52:33,377 Inspector Lee Dong Sik, this is Jung Cheol Mun. 769 00:52:33,603 --> 00:52:37,298 I have something to say. Come to my place alone quietly right now. 770 00:52:38,402 --> 00:52:39,497 "Alone". 771 00:52:41,572 --> 00:52:42,738 "Quietly". 772 00:52:53,782 --> 00:52:57,417 They said Park Jeong Je is in Suwon Care Hospital in Munju. 773 00:53:00,493 --> 00:53:01,687 Let's go. 774 00:53:04,563 --> 00:53:05,727 Inspector Lee. 775 00:53:09,302 --> 00:53:10,598 I can't go. 776 00:53:11,373 --> 00:53:12,497 Why not? 777 00:53:15,512 --> 00:53:19,707 He got appointed as Commissioner General just now. 778 00:53:23,112 --> 00:53:24,678 He wants me to come home right now. 779 00:53:25,183 --> 00:53:26,448 I'll go there first. 780 00:53:26,853 --> 00:53:29,523 Hurry and go to Jeong Je. 781 00:53:29,523 --> 00:53:30,888 I'll contact you. 782 00:54:27,882 --> 00:54:30,508 (Geumya Housing Area) 783 00:54:44,063 --> 00:54:46,127 You know where the Geumya Housing Area is, right? 784 00:54:51,143 --> 00:54:53,368 Han Ju Won, what on earth have you done? 785 00:54:56,473 --> 00:54:59,678 Your wife works at Crime Scene Investigation Department at Munju? 786 00:55:00,043 --> 00:55:01,178 Yes, sir. 787 00:55:01,353 --> 00:55:02,908 I heard your wife is due as well. 788 00:55:03,313 --> 00:55:05,183 Don't stand in the wrong line... 789 00:55:05,183 --> 00:55:06,853 and make your wife and your child suffer. 790 00:55:06,853 --> 00:55:08,747 I'm standing in the right line, sir. 791 00:55:10,293 --> 00:55:11,787 What are you doing? You should get going. 792 00:55:15,163 --> 00:55:16,327 Yes, sir. 793 00:55:51,833 --> 00:55:53,857 - Did you get him home? - Yes. 794 00:55:53,933 --> 00:55:55,098 Get in the car. 795 00:56:12,183 --> 00:56:15,488 (Geumya Housing Area) 796 00:56:35,973 --> 00:56:37,207 Inspector Han Ju Won. 797 00:56:37,982 --> 00:56:40,778 Did you take him inside the house? 798 00:56:41,083 --> 00:56:42,247 Yes. 799 00:56:42,353 --> 00:56:45,218 I helped him with his belongings and left the house. 800 00:56:47,493 --> 00:56:49,052 When was the light turned off? 801 00:56:49,052 --> 00:56:51,187 Not long ago. Why? 802 00:56:52,092 --> 00:56:54,493 I'll have a look for a moment. Is that all right? 803 00:56:54,493 --> 00:56:55,957 - I'll go with you. - No. 804 00:56:56,993 --> 00:56:59,258 I'll just have a look and come right back. 805 00:57:43,313 --> 00:57:45,537 - Do Su. - Yes. 806 00:57:45,612 --> 00:57:46,877 I think we should go. 807 00:57:52,683 --> 00:57:54,147 (Geumya Housing Area) 808 00:58:11,703 --> 00:58:12,973 Han Ju Won came here, right? 809 00:58:12,973 --> 00:58:14,707 You didn't send him here? 810 00:58:16,143 --> 00:58:17,273 Where is he? 811 00:58:17,273 --> 00:58:20,338 Well... Did he lock the door inside? 812 00:58:20,712 --> 00:58:22,077 Is the door inside open? 813 00:58:34,232 --> 00:58:35,727 Han Ju Won. 814 00:58:44,643 --> 00:58:46,198 Superintendent Jung Cheol Mun. 815 00:58:50,172 --> 00:58:51,678 He's dead. 816 00:59:24,143 --> 00:59:25,408 I think... 817 00:59:26,982 --> 00:59:28,577 I killed him. 818 00:59:31,183 --> 00:59:33,417 - Do Su. Search around the place. - Yes, ma'am. 819 01:00:21,572 --> 01:00:22,968 (Beyond Evil) 820 01:00:23,132 --> 01:00:25,273 Do you want me to deal with your son? 821 01:00:25,273 --> 01:00:28,037 The one with less power should act like one. 822 01:00:28,342 --> 01:00:29,707 That foolish guy. 823 01:00:30,143 --> 01:00:31,942 I can't let him go alone. 824 01:00:31,942 --> 01:00:34,512 - Are you sure it's Kang Jin Mook? - Yes. 825 01:00:34,512 --> 01:00:37,512 Keep holding onto it and get thrown on the ground together. 826 01:00:37,512 --> 01:00:39,548 Or let go of it when you have a chance. 827 01:00:39,982 --> 01:00:41,723 Take a break for a while. 828 01:00:41,723 --> 01:00:43,548 I'll take care of it. 829 01:00:46,163 --> 01:00:49,057 Do you think Jeong Je can handle it? 830 01:00:49,993 --> 01:00:51,462 I'm sorry, Dong Sik. 831 01:00:51,462 --> 01:00:53,158 Can you ask my mom about it? 832 01:00:54,802 --> 01:00:56,003 Jin Mook. 833 01:00:56,003 --> 01:00:59,368 The one who committed the crime should be the one who pays for it. 834 01:01:00,402 --> 01:01:01,738 Ju Won. 58975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.