All language subtitles for Virus.Shark.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,051 --> 00:00:04,054 [suspenseful music] 2 00:00:04,680 --> 00:00:09,680 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:10,762 --> 00:00:15,330 [Kristi] Scientists called it, S-H-V-I-D-1. 4 00:00:15,332 --> 00:00:17,199 SHVID-1. 5 00:00:17,201 --> 00:00:19,203 Most people called it, death. 6 00:00:20,672 --> 00:00:25,042 A worldwide pandemic disease of cataclysmic proportions. 7 00:00:26,511 --> 00:00:29,679 A simple shark bite off the Australian beach started it. 8 00:00:29,681 --> 00:00:32,615 Then it spread exponentially. 9 00:00:32,617 --> 00:00:36,619 Beaches were closed at first and few listened. 10 00:00:36,621 --> 00:00:38,222 More shark attacks occurred. 11 00:00:39,457 --> 00:00:41,958 By the time the tourist industry was closed down 12 00:00:41,960 --> 00:00:43,225 it was too late. 13 00:00:43,227 --> 00:00:45,928 100,000 people were infected. 14 00:00:45,930 --> 00:00:49,130 Then half a million, then 2 million. 15 00:00:49,132 --> 00:00:50,334 Then we stopped counting. 16 00:00:51,469 --> 00:00:53,636 Martial law was declared after looting 17 00:00:53,638 --> 00:00:56,104 and panic buying crippled cities. 18 00:00:56,106 --> 00:00:58,406 People were forced to stay in their homes 19 00:00:58,408 --> 00:01:00,208 to die while the governments of the world 20 00:01:00,210 --> 00:01:02,444 scrambled to find a cure. 21 00:01:02,446 --> 00:01:04,312 That's how we ended up here. 22 00:01:04,314 --> 00:01:08,083 There are five of us in this oceanic research lab 23 00:01:08,085 --> 00:01:10,185 converted almost overnight 24 00:01:10,187 --> 00:01:13,255 into a top secret facility who has been tasked 25 00:01:13,257 --> 00:01:15,725 with finding a cure to this outbreak. 26 00:01:15,727 --> 00:01:18,260 Find it at all costs. 27 00:01:18,262 --> 00:01:20,496 As hell breaks loose on the surface. 28 00:01:20,498 --> 00:01:25,300 We are 800 meters below the ocean searching for answers. 29 00:01:25,302 --> 00:01:26,536 [beep] 30 00:01:26,538 --> 00:01:29,337 I'm Kristi Parks, a shark expert. 31 00:01:29,339 --> 00:01:32,107 I have contained several sharks who transferred 32 00:01:32,109 --> 00:01:34,342 the deadly virus through their bites 33 00:01:34,344 --> 00:01:36,779 and several unaffected sharks. 34 00:01:36,781 --> 00:01:40,348 The answer lies in one of them or all of them, 35 00:01:40,350 --> 00:01:42,018 or none of them. 36 00:01:42,020 --> 00:01:45,755 Research so far creates more questions than answers. 37 00:01:45,757 --> 00:01:46,925 Time is running out. 38 00:01:48,158 --> 00:01:51,928 Gregory McLandon is our lead disease specialist. 39 00:01:51,930 --> 00:01:54,764 He works tirelessly between his serum tests 40 00:01:54,766 --> 00:01:57,934 and constant video conferences with Shannon Muldoon, 41 00:01:57,936 --> 00:02:00,503 our top side disease control agent. 42 00:02:00,505 --> 00:02:04,339 She feeds us bits and pieces of the real situation. 43 00:02:04,341 --> 00:02:06,844 And I wonder what her motives and real purpose is. 44 00:02:08,012 --> 00:02:10,345 Gregory says he's close to a cure, 45 00:02:10,347 --> 00:02:13,081 but he's been saying that for months. 46 00:02:13,083 --> 00:02:15,851 Ann Satcher works closely with Gregory. 47 00:02:15,853 --> 00:02:19,220 She's top of her field in Marine studies and plant life. 48 00:02:19,222 --> 00:02:21,857 She was the first one chosen for the assignment. 49 00:02:21,859 --> 00:02:23,325 Handpicked by Muldoon. 50 00:02:23,327 --> 00:02:26,161 Rumor has it she was an ex lover of hers, 51 00:02:26,163 --> 00:02:28,965 but no one cares enough to even ask. 52 00:02:28,967 --> 00:02:30,700 We're all too busy to really care, 53 00:02:30,702 --> 00:02:33,201 to know one's personal life. 54 00:02:33,203 --> 00:02:35,605 Rickter D'Amato designed and built 55 00:02:35,607 --> 00:02:37,773 this underwater maze years ago, 56 00:02:37,775 --> 00:02:40,442 when it was a weapons test site. 57 00:02:40,444 --> 00:02:44,212 He was instrumental in its overhaul to a research lab 58 00:02:44,214 --> 00:02:46,616 and his job is to keep us alive 59 00:02:46,618 --> 00:02:49,552 so the deep abyss doesn't come crashing onto us 60 00:02:49,554 --> 00:02:52,153 and send us to a watery grave. 61 00:02:52,155 --> 00:02:54,356 Duke Larson is our security. 62 00:02:54,358 --> 00:02:56,058 If you can call it that. 63 00:02:56,060 --> 00:02:58,628 I wonder why we need a soldier down here. 64 00:02:58,630 --> 00:03:00,563 What's he protecting us from? 65 00:03:00,565 --> 00:03:02,865 Is he here to break up a squabble? 66 00:03:02,867 --> 00:03:05,133 He takes his job too seriously. 67 00:03:05,135 --> 00:03:07,135 It makes me nervous. 68 00:03:07,137 --> 00:03:10,438 One way or another, the future depends on us. 69 00:03:10,440 --> 00:03:13,274 Muldoon tells us that in every meeting. 70 00:03:13,276 --> 00:03:15,878 Words I never thought I'd hear. 71 00:03:15,880 --> 00:03:17,278 [shark roars] 72 00:03:17,280 --> 00:03:19,749 [dramatic music] 73 00:03:19,751 --> 00:03:23,521 [suspenseful dramatic music] 74 00:04:42,567 --> 00:04:45,333 [thunder rumbles] 75 00:04:45,335 --> 00:04:49,270 [Captain] Sickness topside platform 10 degrees starboard. 76 00:04:49,272 --> 00:04:52,608 Delivery of specimens, prepped and ready for drop-off. 77 00:04:52,610 --> 00:04:55,345 [waves gurgling] 78 00:04:56,814 --> 00:04:59,817 [suspenseful music] 79 00:05:03,654 --> 00:05:06,157 [tense music] 80 00:05:20,370 --> 00:05:22,940 [gentle music] 81 00:05:27,645 --> 00:05:29,612 Another batch of stiffs? 82 00:05:29,614 --> 00:05:31,682 This might be the last one for awhile. 83 00:05:34,051 --> 00:05:37,686 So tell me what's it like up there? 84 00:05:37,688 --> 00:05:41,624 Mr. be Thankful you're down here. 85 00:05:41,626 --> 00:05:42,525 [Duke chuckles] 86 00:05:42,527 --> 00:05:45,161 [suspenseful music] 87 00:05:45,163 --> 00:05:45,961 See you later. 88 00:05:45,963 --> 00:05:46,929 Have a good one. 89 00:05:46,931 --> 00:05:49,934 [suspenseful music] 90 00:06:05,883 --> 00:06:08,553 [shark roaring] 91 00:06:15,358 --> 00:06:17,827 [tense music] 92 00:06:17,829 --> 00:06:19,862 [shark roaring] 93 00:06:19,864 --> 00:06:20,830 [tense music] 94 00:06:20,832 --> 00:06:22,264 [Kristi sighs] 95 00:06:22,266 --> 00:06:23,465 You startled me. 96 00:06:23,467 --> 00:06:24,934 I'm sorry. 97 00:06:24,936 --> 00:06:27,837 I'm heading for another fireside chat with Maldoon. 98 00:06:27,839 --> 00:06:29,238 Are you okay? 99 00:06:29,240 --> 00:06:30,371 You seem jumpy. 100 00:06:30,373 --> 00:06:31,874 It's the sharks. 101 00:06:31,876 --> 00:06:32,977 Their behavior. 102 00:06:34,078 --> 00:06:35,211 What about it? 103 00:06:35,213 --> 00:06:37,546 Seem more aggressive than usual. 104 00:06:37,548 --> 00:06:40,716 I think something's disrupting their behavior patterns. 105 00:06:40,718 --> 00:06:42,151 I wouldn't take it personally. 106 00:06:42,153 --> 00:06:44,419 We're all a little on edge and newsflash 107 00:06:44,421 --> 00:06:46,455 they are aggressive animals. 108 00:06:46,457 --> 00:06:47,556 Not with me. 109 00:06:47,558 --> 00:06:49,291 At least they haven't been. 110 00:06:49,293 --> 00:06:50,759 When you're done with your samples, 111 00:06:50,761 --> 00:06:53,829 we'll set them free and we'll get you some fresh pupils. 112 00:06:53,831 --> 00:06:55,664 Anything to add to my report? 113 00:06:55,666 --> 00:06:58,968 I have to break down the virus 114 00:06:58,970 --> 00:07:00,636 from the different species 115 00:07:00,638 --> 00:07:03,272 and cross examine it with Ann's findings. 116 00:07:03,274 --> 00:07:05,710 We've got a corpse from top side for her today. 117 00:07:07,111 --> 00:07:10,246 Maybe it'll yield some clues as to how one shark bite 118 00:07:10,248 --> 00:07:12,114 can take down the world. 119 00:07:12,116 --> 00:07:15,851 Last two bodies didn't show signs of pathogens. 120 00:07:15,853 --> 00:07:17,418 And so, I don't know. 121 00:07:17,420 --> 00:07:20,157 I'm just wondering if it's hopeless. 122 00:07:21,325 --> 00:07:22,591 Don't give up. 123 00:07:22,593 --> 00:07:23,492 Your close. 124 00:07:23,494 --> 00:07:25,997 [tense music] 125 00:07:39,043 --> 00:07:42,046 [suspenseful music] 126 00:08:02,466 --> 00:08:03,899 Sea water. 127 00:08:03,901 --> 00:08:06,904 [suspenseful music] 128 00:08:12,109 --> 00:08:14,612 [tense music] 129 00:08:18,448 --> 00:08:21,517 [water bubbling] 130 00:08:21,519 --> 00:08:24,522 [suspenseful music] 131 00:08:33,931 --> 00:08:34,863 Yes, Duke. 132 00:08:34,865 --> 00:08:36,198 What is it? 133 00:08:36,200 --> 00:08:37,433 Fresh meat. 134 00:08:37,435 --> 00:08:38,636 Brand new delivery. 135 00:08:44,442 --> 00:08:45,874 All right, let's get it on the table. 136 00:08:45,876 --> 00:08:48,879 [suspenseful music] 137 00:08:59,423 --> 00:09:00,825 Thanks. That'll be all. 138 00:09:02,860 --> 00:09:04,827 You know, your colder than those fish 139 00:09:04,829 --> 00:09:06,465 that Dr. Kristi works with. 140 00:09:07,631 --> 00:09:08,897 We have a job to do. 141 00:09:08,899 --> 00:09:10,699 We don't have any time for any acquaintances 142 00:09:10,701 --> 00:09:12,370 or anything like that. 143 00:09:13,337 --> 00:09:14,737 That does it matter. 144 00:09:14,739 --> 00:09:17,673 The whole world up top is going to shit anyway. 145 00:09:17,675 --> 00:09:21,545 We're all just down here, jerking off wasting our time. 146 00:09:22,980 --> 00:09:27,449 I'm better spent enjoying a little bit we might have left. 147 00:09:27,452 --> 00:09:29,018 You disgust me. 148 00:09:29,020 --> 00:09:30,953 Now go find some other damsel in distress 149 00:09:30,955 --> 00:09:32,757 who might need your protection. 150 00:09:33,791 --> 00:09:36,959 Yeah, well have fun, bitch. 151 00:09:36,961 --> 00:09:39,964 [suspenseful music] 152 00:10:01,118 --> 00:10:02,452 Oh, interesting. 153 00:10:02,454 --> 00:10:03,986 This blood cells show lessening 154 00:10:03,988 --> 00:10:05,524 signs of the strain. 155 00:10:06,458 --> 00:10:07,291 Decrease. 156 00:10:15,900 --> 00:10:16,999 Oh damn. 157 00:10:17,001 --> 00:10:19,068 We may be onto something. 158 00:10:19,070 --> 00:10:22,104 The normal pathogen is attacking the SHVID-1. 159 00:10:22,106 --> 00:10:25,109 [suspenseful music] 160 00:10:35,686 --> 00:10:40,658 Wonder what species of shark inflicted these wounds. 161 00:10:47,298 --> 00:10:49,466 Hey Kristi, can you come up to the lab? 162 00:10:49,468 --> 00:10:51,202 I need your opinion on something. 163 00:10:52,169 --> 00:10:52,970 Thanks. 164 00:10:54,573 --> 00:10:57,308 [water bubbling] 165 00:10:58,809 --> 00:11:00,342 Need more than that. Gregory. 166 00:11:00,344 --> 00:11:02,479 We need results and we need them fast. 167 00:11:02,481 --> 00:11:04,446 The virus is spreading rapidly. 168 00:11:04,448 --> 00:11:06,448 A few shark attacks have brought us to this. 169 00:11:06,451 --> 00:11:07,649 Muldoon? 170 00:11:07,651 --> 00:11:08,951 You know, you can call me Shannon. 171 00:11:08,953 --> 00:11:11,188 At least you did when you seduced me. 172 00:11:12,423 --> 00:11:13,556 Seduced? 173 00:11:13,558 --> 00:11:14,890 I wasn't even trying. 174 00:11:14,892 --> 00:11:16,825 Don't you even remember? 175 00:11:16,827 --> 00:11:18,461 Of course not. 176 00:11:18,463 --> 00:11:20,729 But that's not a real priority. 177 00:11:20,731 --> 00:11:22,831 I can get you out of there if you want. 178 00:11:22,833 --> 00:11:24,299 It must be lonely for you 179 00:11:24,301 --> 00:11:27,238 or are the technicians taking care of everyone's needs. 180 00:11:28,439 --> 00:11:30,607 Now what's that supposed to mean? 181 00:11:30,609 --> 00:11:32,040 Oh nothing. 182 00:11:32,042 --> 00:11:33,275 [sighs] 183 00:11:33,277 --> 00:11:34,477 The sharks we have in captivity 184 00:11:34,479 --> 00:11:36,912 aren't giving us the results we need. 185 00:11:36,914 --> 00:11:38,714 So terminate those specimens. 186 00:11:38,716 --> 00:11:41,518 We don't have time or resources to deal with things 187 00:11:41,520 --> 00:11:42,818 that aren't giving us the results. 188 00:11:42,820 --> 00:11:43,622 Understood. 189 00:11:44,822 --> 00:11:47,222 Now that we have that better out of the way, 190 00:11:47,224 --> 00:11:49,791 why don't we talk about something entirely personal? 191 00:11:49,793 --> 00:11:52,263 [tense music] 192 00:11:55,132 --> 00:11:57,835 [water dripping] 193 00:12:05,142 --> 00:12:07,646 [tense music] 194 00:12:11,916 --> 00:12:13,516 This is not good. 195 00:12:13,518 --> 00:12:16,253 [water dripping] 196 00:12:17,855 --> 00:12:20,088 I'm guessing this bite was caused by mako. 197 00:12:20,090 --> 00:12:22,891 Adult teeth, the patterns are a dead giveaway. 198 00:12:22,893 --> 00:12:24,359 Why? 199 00:12:24,361 --> 00:12:27,229 The normal pathogens fought against the viral samples 200 00:12:27,231 --> 00:12:29,364 that I took from this body for the first time. 201 00:12:29,366 --> 00:12:30,399 Seriously? 202 00:12:30,401 --> 00:12:31,235 Yes. Look. 203 00:12:36,440 --> 00:12:38,140 Oh, that's amazing. 204 00:12:38,142 --> 00:12:39,642 This could be the break we need. 205 00:12:39,644 --> 00:12:42,411 All we need to do now is test against another species 206 00:12:42,413 --> 00:12:44,480 and see if we get the same reaction. 207 00:12:44,482 --> 00:12:45,747 But if we don't? 208 00:12:45,749 --> 00:12:47,115 Well then we're back to square one. 209 00:12:47,117 --> 00:12:48,451 What if we do? 210 00:12:48,453 --> 00:12:51,086 Then we can create a universal antidote. 211 00:12:51,088 --> 00:12:52,854 It'll cure all known strains. 212 00:12:52,856 --> 00:12:53,658 [Kristi] Yes. 213 00:12:55,226 --> 00:12:57,696 [shark roars] 214 00:13:03,400 --> 00:13:04,933 Why do you carry a gun? 215 00:13:04,935 --> 00:13:06,469 If you fired it inside of Sickness, 216 00:13:06,471 --> 00:13:08,837 you'd bring the whole ocean down. 217 00:13:08,839 --> 00:13:10,038 Not if you get in the way 218 00:13:10,040 --> 00:13:11,576 and your body slows down the bullet. 219 00:13:12,977 --> 00:13:15,344 I thought it was an extension of your member. 220 00:13:15,346 --> 00:13:16,812 Yeah. 221 00:13:16,814 --> 00:13:18,413 You can borrow it after the meeting if you want to. 222 00:13:18,415 --> 00:13:20,382 Just wipe it off before you're done. 223 00:13:20,384 --> 00:13:21,783 Pig. 224 00:13:21,785 --> 00:13:23,153 Don't provoke him, Ann. 225 00:13:24,021 --> 00:13:25,655 Okay. 226 00:13:25,657 --> 00:13:28,023 What does everyone have for me? 227 00:13:28,025 --> 00:13:30,292 Muldoon is not happy with our lack of progress, 228 00:13:30,294 --> 00:13:32,427 and I'm afraid we're running out of time. 229 00:13:32,429 --> 00:13:33,862 What'd she have to report? 230 00:13:33,864 --> 00:13:35,897 Things are bad top side. 231 00:13:35,899 --> 00:13:38,000 She wants us to destroy the sharks specimens 232 00:13:38,002 --> 00:13:39,968 and we're to capture another one 233 00:13:39,970 --> 00:13:42,204 to begin new testing immediately. 234 00:13:42,206 --> 00:13:43,272 Can't destroy them. 235 00:13:43,274 --> 00:13:45,475 They are living creatures. 236 00:13:45,477 --> 00:13:47,142 They're infected animals. 237 00:13:47,144 --> 00:13:49,911 Responsible for the downfall of mankind. 238 00:13:49,913 --> 00:13:53,718 Stick to your tinker toy and leave the brainpower to us. 239 00:13:54,952 --> 00:13:56,318 Oh, this tinker toy as you call it 240 00:13:56,320 --> 00:13:58,220 may not have much time left. 241 00:13:58,222 --> 00:14:00,190 I found signs of string leaking. 242 00:14:01,125 --> 00:14:02,625 The pressure is taking its toll 243 00:14:02,627 --> 00:14:04,960 and without the need of repairs that I asked for, 244 00:14:04,962 --> 00:14:06,330 it's only a matter of time. 245 00:14:07,364 --> 00:14:08,198 How much time? 246 00:14:10,502 --> 00:14:13,503 I asked you a question, how much time? 247 00:14:13,505 --> 00:14:16,405 My professional opinion based on the findings 248 00:14:16,407 --> 00:14:18,140 a few weeks tops. 249 00:14:18,142 --> 00:14:19,043 Just great. 250 00:14:20,077 --> 00:14:21,145 Okay. Thank you. 251 00:14:22,413 --> 00:14:23,847 That's it? Thank you? 252 00:14:25,249 --> 00:14:27,449 We could be crushed any moment by structure failure 253 00:14:27,452 --> 00:14:28,751 and that's all you have? 254 00:14:28,753 --> 00:14:30,185 Thank you? 255 00:14:30,187 --> 00:14:32,455 Rickter will continue to assess the situation and we'll... 256 00:14:32,457 --> 00:14:33,690 Bad idea, Gregory. 257 00:14:33,692 --> 00:14:34,356 Will continue with our mission. 258 00:14:34,358 --> 00:14:35,392 Is that clear? 259 00:14:36,994 --> 00:14:38,193 Good. 260 00:14:38,195 --> 00:14:40,095 We'll destroy the specimens immediately 261 00:14:40,097 --> 00:14:42,632 and capture another with the sounding net. 262 00:14:42,634 --> 00:14:44,900 Rickter will continue to analyze the situation 263 00:14:44,902 --> 00:14:46,070 and keep us informed. 264 00:14:47,137 --> 00:14:49,371 Ladies, what do you have for me? 265 00:14:49,373 --> 00:14:50,807 We may have a breakthrough. 266 00:14:50,809 --> 00:14:53,141 The cadaver's infectious cells seem to be unable 267 00:14:53,143 --> 00:14:54,878 to fight off the normal coagulants. 268 00:14:56,013 --> 00:14:58,781 This is the first time this has occurred. 269 00:14:58,783 --> 00:15:00,750 [Gregory] What do you think is the reason? 270 00:15:00,752 --> 00:15:02,417 The weakening strain in the virus. 271 00:15:02,419 --> 00:15:04,853 Maybe the species carrier. 272 00:15:04,855 --> 00:15:07,222 All I know is we have to continue down this path. 273 00:15:07,224 --> 00:15:08,624 It's all we have. 274 00:15:08,626 --> 00:15:11,527 And it's imperative we capture a new shark immediately. 275 00:15:11,529 --> 00:15:12,695 This is good news. 276 00:15:12,697 --> 00:15:14,262 Let's beat it before it beats us. 277 00:15:14,264 --> 00:15:17,368 [structure creaking] 278 00:15:20,538 --> 00:15:23,107 [upbeat music] 279 00:15:24,676 --> 00:15:26,108 Here, fishy, fishy, fishy. 280 00:15:26,110 --> 00:15:27,643 [upbeat music] 281 00:15:27,645 --> 00:15:30,112 [shark roars] 282 00:15:30,114 --> 00:15:32,684 [upbeat music] 283 00:15:34,418 --> 00:15:39,423 [gun shots] [suspenseful music] 284 00:15:40,958 --> 00:15:42,924 [shark roars] 285 00:15:42,926 --> 00:15:47,931 [gun shots] [suspenseful music] 286 00:15:48,899 --> 00:15:51,469 [upbeat music] 287 00:15:52,436 --> 00:15:55,137 [keyboard clattering] 288 00:15:55,139 --> 00:15:57,307 [beeping] 289 00:16:00,879 --> 00:16:04,580 [suspenseful music] 290 00:16:04,582 --> 00:16:08,383 Kristi the carcasses of the sharks will attract others. 291 00:16:08,385 --> 00:16:11,321 Duke assist her with the capture of a fresh specimen. 292 00:16:12,857 --> 00:16:13,957 Aye, aye, captain. 293 00:16:14,859 --> 00:16:15,691 [hooting] 294 00:16:15,693 --> 00:16:17,225 You heard him doll face. 295 00:16:17,227 --> 00:16:18,895 Let's get ourselves a big one. 296 00:16:18,897 --> 00:16:19,729 [hooting] 297 00:16:19,731 --> 00:16:22,734 [suspenseful music] 298 00:16:24,569 --> 00:16:27,337 [dramatic music] 299 00:16:30,675 --> 00:16:35,343 [machine humming] [suspenseful music] 300 00:16:35,345 --> 00:16:37,112 Here comes the infected bustards now. 301 00:16:37,114 --> 00:16:38,614 Get ready to grab them. 302 00:16:38,616 --> 00:16:43,318 [suspenseful music] [keyboard clattering] 303 00:16:43,320 --> 00:16:45,755 [machine humming] 304 00:16:45,757 --> 00:16:46,823 You got it. You got it. 305 00:16:46,825 --> 00:16:47,657 Reel it in. 306 00:16:47,659 --> 00:16:50,662 [suspenseful music] 307 00:16:57,234 --> 00:16:59,334 [shark roars] 308 00:16:59,336 --> 00:17:02,003 Congratulations you got a great white. 309 00:17:02,005 --> 00:17:03,271 [suspenseful music] 310 00:17:03,273 --> 00:17:06,007 His face is thin. 311 00:17:06,009 --> 00:17:07,543 Hell. 312 00:17:07,545 --> 00:17:10,646 [suspenseful music] [shark roars] 313 00:17:10,648 --> 00:17:11,848 Hey watch it. 314 00:17:11,850 --> 00:17:14,115 What are you afraid of a little fishy? 315 00:17:14,117 --> 00:17:14,951 Yeah. 316 00:17:14,953 --> 00:17:16,351 Fuck you. 317 00:17:16,353 --> 00:17:17,720 Not even at the bottom of this ocean. 318 00:17:17,722 --> 00:17:20,725 [suspenseful music] 319 00:17:21,826 --> 00:17:22,658 [shark roars] 320 00:17:22,660 --> 00:17:23,992 [suspenseful music] 321 00:17:23,994 --> 00:17:25,862 You and I are gonna be good friends. 322 00:17:25,864 --> 00:17:28,867 [suspenseful music] 323 00:18:01,799 --> 00:18:03,801 [sighs] 324 00:18:08,473 --> 00:18:11,874 [suspenseful music] 325 00:18:11,876 --> 00:18:12,742 [laughs] 326 00:18:12,744 --> 00:18:16,012 [suspenseful music] 327 00:18:16,014 --> 00:18:16,846 [shark roars] 328 00:18:16,848 --> 00:18:19,715 [suspenseful music] 329 00:18:19,717 --> 00:18:20,550 Are we watching you? 330 00:18:20,552 --> 00:18:21,717 Or you watching us? 331 00:18:21,719 --> 00:18:24,722 [suspenseful music] 332 00:18:25,924 --> 00:18:26,756 [sighs] 333 00:18:26,758 --> 00:18:28,356 [suspenseful music] 334 00:18:28,358 --> 00:18:31,094 [water bubbling] 335 00:18:32,864 --> 00:18:34,664 When this is all over I'm going to tear you 336 00:18:34,666 --> 00:18:36,599 to pieces in person. 337 00:18:36,601 --> 00:18:39,367 So it may be sooner than you think. 338 00:18:39,369 --> 00:18:40,201 What do you mean? 339 00:18:40,203 --> 00:18:41,039 Did you find a cure? 340 00:18:42,139 --> 00:18:43,906 We've made some positive steps forward, 341 00:18:43,908 --> 00:18:45,975 but we need more time. 342 00:18:45,977 --> 00:18:46,811 You have it. 343 00:18:47,679 --> 00:18:49,177 Not exactly. 344 00:18:49,179 --> 00:18:53,181 Rickter has found some weakness in Sickness' hall. 345 00:18:53,183 --> 00:18:54,817 He thinks we may only have a few weeks. 346 00:18:54,819 --> 00:18:56,552 We might need an extract. 347 00:18:56,554 --> 00:18:58,554 I think Rickter is being paranoid. 348 00:18:58,556 --> 00:19:00,355 That facility as well built and... 349 00:19:00,357 --> 00:19:02,458 And over 30 years old. 350 00:19:02,460 --> 00:19:04,927 And was given an illegal inspection pass. 351 00:19:04,929 --> 00:19:07,162 So we could conduct experiments here. 352 00:19:07,164 --> 00:19:08,466 Let's not kid one another. 353 00:19:09,801 --> 00:19:10,802 Yes, you're right. 354 00:19:11,970 --> 00:19:14,436 Keep me updated on Rickter's reporting. 355 00:19:14,438 --> 00:19:15,370 I will. 356 00:19:15,372 --> 00:19:17,607 He's doing a thorough check now. 357 00:19:17,609 --> 00:19:19,809 Tell me more about the antidote. 358 00:19:19,811 --> 00:19:22,545 Ann has made a breakthrough in the shop at one strain. 359 00:19:22,547 --> 00:19:25,246 It appears she has successfully been able to fight off 360 00:19:25,248 --> 00:19:26,749 a strain of the virus. 361 00:19:26,751 --> 00:19:28,383 Interesting. 362 00:19:28,385 --> 00:19:31,554 On a scale of one to 10, where do you see us finding a cure? 363 00:19:31,556 --> 00:19:32,824 A marketable cure? 364 00:19:34,459 --> 00:19:35,691 I'd say a seven. 365 00:19:35,693 --> 00:19:36,892 I really think we're close, 366 00:19:36,894 --> 00:19:38,561 but would it be too late? 367 00:19:38,563 --> 00:19:40,830 It will never be late. 368 00:19:40,832 --> 00:19:43,001 Millions upon millions have died. 369 00:19:44,469 --> 00:19:46,035 But many will survive. 370 00:19:46,037 --> 00:19:47,670 Gregory have you ever thought 371 00:19:47,672 --> 00:19:49,371 about what the possessor of the cure 372 00:19:49,373 --> 00:19:51,476 for SHVID-1 holds in their hand? 373 00:19:52,710 --> 00:19:53,544 Salvation. 374 00:19:54,479 --> 00:19:55,711 The world. 375 00:19:55,713 --> 00:19:58,547 Gregory, let me tell you what I can offer you. 376 00:19:58,549 --> 00:20:01,552 [suspenseful music] 377 00:20:07,492 --> 00:20:09,324 [Duke sighs] 378 00:20:09,326 --> 00:20:12,327 So tell me chief, what's the real story here? 379 00:20:12,329 --> 00:20:14,565 How soon before this tuna can implodes? 380 00:20:15,967 --> 00:20:16,834 Does it matter? 381 00:20:17,735 --> 00:20:19,135 Of course it does. 382 00:20:19,137 --> 00:20:21,070 I wanna get my way back home. 383 00:20:21,072 --> 00:20:23,539 And that elevator shaft to the surface pad 384 00:20:23,541 --> 00:20:25,808 is our only way in and out of here. 385 00:20:25,810 --> 00:20:27,576 So you got to keep us tight. 386 00:20:27,578 --> 00:20:29,111 Once we find a cure, 387 00:20:29,113 --> 00:20:32,650 if we find a cure, what if they leave us here? 388 00:20:35,553 --> 00:20:37,555 Then we'll be heroes to the human race. 389 00:20:38,656 --> 00:20:40,890 For those who succeed there are always 390 00:20:40,892 --> 00:20:42,694 those who want the reigning glory. 391 00:20:44,428 --> 00:20:46,595 Is that like from the Bible 392 00:20:46,597 --> 00:20:48,931 or the front of some reading card? 393 00:20:48,933 --> 00:20:51,433 No, it's ancient philosophy. 394 00:20:51,435 --> 00:20:53,536 It means our hard work may be taken from us 395 00:20:53,538 --> 00:20:55,805 and delivered by someone else. 396 00:20:55,807 --> 00:20:57,475 And we're left down here to die. 397 00:20:58,710 --> 00:21:01,045 Now that you put it that way, it does kinda suck. 398 00:21:02,180 --> 00:21:04,214 Keep your eyes peeled and your mind open. 399 00:21:07,250 --> 00:21:09,552 Looks I would speak English. 400 00:21:09,554 --> 00:21:12,021 [Kristi] Duke, please report to the tank area. 401 00:21:12,023 --> 00:21:13,354 Need assistance. 402 00:21:13,356 --> 00:21:15,524 [tense music] 403 00:21:15,526 --> 00:21:17,159 Think about what I said. Gregory. 404 00:21:17,161 --> 00:21:18,326 Think hard. 405 00:21:18,328 --> 00:21:20,563 Report back at 1300 hours. 406 00:21:20,565 --> 00:21:21,831 [beep] [Gregory sighs] 407 00:21:21,833 --> 00:21:24,836 [suspenseful music] 408 00:21:29,941 --> 00:21:32,442 [shark roars] 409 00:21:35,680 --> 00:21:37,980 Hey lady, I get paid to protect, 410 00:21:37,982 --> 00:21:39,849 not to assist in lab work. 411 00:21:39,851 --> 00:21:40,983 I need to get a sample from the shark, 412 00:21:40,985 --> 00:21:43,185 and I can't do it myself. 413 00:21:43,187 --> 00:21:44,787 Where's your girlfriend, Anna? 414 00:21:44,789 --> 00:21:46,522 She's a biologist, isn't she? 415 00:21:46,524 --> 00:21:48,291 She's dissecting a cadaver. 416 00:21:49,426 --> 00:21:50,828 Yeah, well what's in it for me? 417 00:21:51,896 --> 00:21:53,195 Next time I shower, 418 00:21:53,197 --> 00:21:54,565 I'll let you guard the door. 419 00:21:56,033 --> 00:21:57,367 Now you got my attention. 420 00:21:59,036 --> 00:22:02,972 I need you to snag the shark and pull it to the side. 421 00:22:02,974 --> 00:22:05,042 I just need five seconds to get a sample. 422 00:22:05,943 --> 00:22:07,375 Bastard's strong. 423 00:22:07,377 --> 00:22:08,744 He could pull me in. 424 00:22:08,746 --> 00:22:10,748 And fight them off with your machismo. 425 00:22:11,749 --> 00:22:12,982 My what? 426 00:22:12,984 --> 00:22:15,518 I fed them fish loaded with sedatives earlier 427 00:22:15,520 --> 00:22:17,686 that should be enough to manage them. 428 00:22:17,688 --> 00:22:18,621 Let's go. 429 00:22:18,623 --> 00:22:21,626 [suspenseful music] 430 00:22:26,230 --> 00:22:27,930 This isn't working. 431 00:22:27,932 --> 00:22:29,698 You need to attract his attention. 432 00:22:29,700 --> 00:22:31,366 Smack the water with the pole, 433 00:22:31,368 --> 00:22:32,537 he likes the vibration. 434 00:22:33,638 --> 00:22:36,071 A little aquatic SNM. 435 00:22:36,073 --> 00:22:37,072 Duke likes that. 436 00:22:37,074 --> 00:22:40,077 [aquatic SNM music] 437 00:22:43,781 --> 00:22:46,515 [shark roars] 438 00:22:46,517 --> 00:22:49,520 [suspenseful music] 439 00:23:17,748 --> 00:23:18,583 Damn. 440 00:23:19,517 --> 00:23:20,417 Getting jumpy. 441 00:23:24,822 --> 00:23:26,824 [sighs] 442 00:23:28,025 --> 00:23:30,528 [tense music] 443 00:23:57,822 --> 00:24:00,456 [sighs] 444 00:24:00,458 --> 00:24:04,860 [tense music] [screams] 445 00:24:04,862 --> 00:24:06,495 What the hell are you waiting for? 446 00:24:06,497 --> 00:24:09,333 I can hold this thing much longer. 447 00:24:10,201 --> 00:24:12,703 [shark roars] 448 00:24:18,709 --> 00:24:19,644 I got it. 449 00:24:20,678 --> 00:24:21,512 Damn. 450 00:24:23,047 --> 00:24:24,713 The thing bit me. 451 00:24:24,715 --> 00:24:26,382 [tense music] [shark roars] 452 00:24:26,384 --> 00:24:28,284 Let me see. Let me see. 453 00:24:28,286 --> 00:24:29,852 It's only a scratch. 454 00:24:29,854 --> 00:24:31,487 It got away. 455 00:24:31,489 --> 00:24:32,721 Who cares? 456 00:24:32,723 --> 00:24:34,123 Got what you wanted, right? 457 00:24:34,125 --> 00:24:35,624 Yes. 458 00:24:35,626 --> 00:24:37,726 You better get to the lab and let Ann fix you up. 459 00:24:37,728 --> 00:24:38,594 You think so. 460 00:24:38,596 --> 00:24:39,429 Yeah. 461 00:24:45,803 --> 00:24:47,805 [sighs] 462 00:24:53,377 --> 00:24:55,413 I don't get paid enough for this crap. 463 00:24:56,747 --> 00:24:59,750 [suspenseful music] 464 00:25:00,851 --> 00:25:01,684 [beep] 465 00:25:01,686 --> 00:25:04,253 Gregory. Gregory. 466 00:25:04,255 --> 00:25:05,988 [Gregory sighs] 467 00:25:05,990 --> 00:25:06,822 Yes, Kristi. 468 00:25:06,824 --> 00:25:07,990 What is it? 469 00:25:07,992 --> 00:25:09,325 I was able to retrieve a new blood sample 470 00:25:09,327 --> 00:25:10,626 from the great white. 471 00:25:10,628 --> 00:25:11,994 Good. 472 00:25:11,996 --> 00:25:12,995 You and Ann work together on the antidote. 473 00:25:12,997 --> 00:25:14,229 We're running out of time. 474 00:25:14,231 --> 00:25:17,366 The shark escaped and Duke was scratched. 475 00:25:17,368 --> 00:25:19,435 His on his way the lab to get patched up. 476 00:25:19,437 --> 00:25:20,636 Is it serious? 477 00:25:20,638 --> 00:25:21,904 He'll live. 478 00:25:21,906 --> 00:25:23,839 Just a scratch that drew blood. 479 00:25:23,841 --> 00:25:25,441 I'm sorry about the shark. 480 00:25:25,443 --> 00:25:27,509 As long as you got the samples it's of no concern. 481 00:25:27,511 --> 00:25:30,145 I'll get right back to work and keep you posted. 482 00:25:30,147 --> 00:25:31,347 You do that. 483 00:25:31,349 --> 00:25:33,250 [beep] 484 00:25:35,653 --> 00:25:37,822 [beeping] 485 00:25:39,190 --> 00:25:40,155 That was fast, Gregory. 486 00:25:40,157 --> 00:25:41,824 What's your answer? 487 00:25:41,826 --> 00:25:43,392 I'm in. 488 00:25:43,394 --> 00:25:45,294 Don't let me down. 489 00:25:45,296 --> 00:25:47,496 Don't let me down. 490 00:25:47,498 --> 00:25:49,433 [beep] 491 00:25:50,334 --> 00:25:51,166 [sighs] 492 00:25:51,168 --> 00:25:54,271 [suspenseful music] 493 00:26:18,329 --> 00:26:19,530 Moisture inside. 494 00:26:21,532 --> 00:26:22,566 Pressure's building. 495 00:26:24,935 --> 00:26:25,768 [tense music] [shark roars] 496 00:26:25,770 --> 00:26:26,604 Damn. 497 00:26:28,839 --> 00:26:30,105 Fuss off. 498 00:26:30,107 --> 00:26:31,508 Shoo. 499 00:26:31,510 --> 00:26:32,875 [shark roars] 500 00:26:32,877 --> 00:26:35,880 [suspenseful music] 501 00:26:38,783 --> 00:26:43,788 [machine humming] [suspenseful music] 502 00:26:48,059 --> 00:26:49,293 Pressure is rising. 503 00:26:50,261 --> 00:26:53,330 [structure creaking] 504 00:26:58,669 --> 00:26:59,502 Ann? 505 00:26:59,504 --> 00:27:01,236 [suspenseful music] 506 00:27:01,238 --> 00:27:02,571 You around, Ann? 507 00:27:02,573 --> 00:27:03,939 [suspenseful music] 508 00:27:03,941 --> 00:27:04,775 Ann? 509 00:27:05,976 --> 00:27:07,209 I'm injured here. 510 00:27:07,211 --> 00:27:08,977 I could use a little medical attention. 511 00:27:08,979 --> 00:27:11,980 [suspenseful music] 512 00:27:11,982 --> 00:27:13,518 Guess I'll have to fix it myself. 513 00:27:14,885 --> 00:27:16,887 [sighs] 514 00:27:21,192 --> 00:27:23,794 [gentle music] 515 00:27:25,029 --> 00:27:25,894 [sighs] 516 00:27:25,896 --> 00:27:28,163 Mother, God that hurts. 517 00:27:28,165 --> 00:27:29,466 [sighs] 518 00:27:29,468 --> 00:27:32,034 [exhales sharply] 519 00:27:32,036 --> 00:27:34,605 [gentle music] 520 00:27:40,978 --> 00:27:43,482 [tense music] 521 00:27:46,183 --> 00:27:47,586 Thanks for nothing, Ann. 522 00:27:51,622 --> 00:27:54,358 [water bubbling] 523 00:27:56,528 --> 00:27:57,527 Gregory, Gregory. 524 00:27:57,529 --> 00:27:58,760 I need to speak with you. 525 00:27:58,762 --> 00:28:00,362 I'm on my way to the Med lab can it wait. 526 00:28:00,364 --> 00:28:01,964 This is of almost importance. 527 00:28:01,966 --> 00:28:02,798 All right. 528 00:28:02,800 --> 00:28:04,032 Out with it. 529 00:28:04,034 --> 00:28:05,701 The pressure on the hole's increasing faster 530 00:28:05,703 --> 00:28:07,537 than I had initially indicated. 531 00:28:07,539 --> 00:28:08,770 Great. Just great. 532 00:28:08,772 --> 00:28:10,507 You said a few weeks with any luck 533 00:28:10,509 --> 00:28:11,940 we'll be out of here in a few days. 534 00:28:11,942 --> 00:28:13,610 We don't have a few days. 535 00:28:13,612 --> 00:28:15,310 Well, how much time do we have? 536 00:28:15,312 --> 00:28:16,513 We have... 537 00:28:16,515 --> 00:28:17,480 Well? 538 00:28:17,482 --> 00:28:19,448 Less than 48 hours. 539 00:28:19,451 --> 00:28:20,382 Shit. 540 00:28:20,384 --> 00:28:21,520 That screws up everything. 541 00:28:22,653 --> 00:28:23,588 What do you mean? 542 00:28:24,955 --> 00:28:26,421 I want an in depth analysis on your findings, 543 00:28:26,423 --> 00:28:27,990 and report directly to me. 544 00:28:27,992 --> 00:28:30,325 We need to evacuate right now. 545 00:28:30,327 --> 00:28:32,529 You'll do as you're told and not tell anyone. 546 00:28:32,531 --> 00:28:33,697 Do you understand? 547 00:28:34,899 --> 00:28:36,131 We have plenty of time to evacuate. 548 00:28:36,133 --> 00:28:38,369 Right now we need to proceed with caution. 549 00:28:40,037 --> 00:28:41,336 If you insist. 550 00:28:41,338 --> 00:28:42,505 I do insists. 551 00:28:42,507 --> 00:28:44,543 Now get busy with your analysis. 552 00:28:53,851 --> 00:28:54,919 What awful timing. 553 00:28:56,120 --> 00:28:58,689 [Ann growling] 554 00:29:01,493 --> 00:29:04,161 [shark roaring] 555 00:29:11,435 --> 00:29:14,736 [electricity buzzing] 556 00:29:14,738 --> 00:29:16,271 Ann? 557 00:29:16,273 --> 00:29:18,976 I have another blood sample to run against the culture. 558 00:29:21,879 --> 00:29:22,980 Where the hell is she? 559 00:29:24,882 --> 00:29:25,814 I can run a sample, 560 00:29:25,816 --> 00:29:28,083 test just as good as she can. 561 00:29:28,085 --> 00:29:31,088 [suspenseful music] 562 00:29:39,897 --> 00:29:41,131 My God that's it. 563 00:29:42,500 --> 00:29:44,401 The secret was in the metabolic level. 564 00:29:45,570 --> 00:29:47,706 The serum was here all along. 565 00:29:50,542 --> 00:29:52,808 We can duplicate this top side. 566 00:29:52,810 --> 00:29:54,111 We can start using it. 567 00:29:55,614 --> 00:29:56,979 The only thing going top side 568 00:29:56,981 --> 00:29:59,047 is your antidote and myself. 569 00:29:59,049 --> 00:30:00,182 Hand it over. 570 00:30:00,184 --> 00:30:03,287 [suspenseful music] 571 00:30:09,793 --> 00:30:11,795 [sighs] 572 00:30:21,205 --> 00:30:24,141 Maybe I'll feel better if I laid down for a little while. 573 00:30:32,916 --> 00:30:35,152 [beeping] 574 00:30:40,324 --> 00:30:43,025 How the hell can that be? 575 00:30:43,027 --> 00:30:45,996 [suspenseful music] 576 00:30:47,732 --> 00:30:49,867 [beeping] 577 00:30:55,540 --> 00:30:56,807 What the hell caused that? 578 00:30:58,042 --> 00:31:01,544 [electricity buzzing] [water bubbling] 579 00:31:01,546 --> 00:31:03,646 No fucking way. 580 00:31:03,648 --> 00:31:08,653 [electricity buzzing] [water bubbling] 581 00:31:09,788 --> 00:31:11,754 Please tell me what this is about? 582 00:31:11,756 --> 00:31:14,089 It's pretty obvious, isn't it? 583 00:31:14,091 --> 00:31:15,558 You won't get away with this. 584 00:31:15,560 --> 00:31:16,958 What makes you think that? 585 00:31:16,960 --> 00:31:19,828 Cause they'll ask questions when you get topside. 586 00:31:19,830 --> 00:31:23,231 Maybe, but they'll believe what I tell them. 587 00:31:23,233 --> 00:31:25,133 Let me guess you will escape 588 00:31:25,135 --> 00:31:27,104 while meet an unfortunate accident. 589 00:31:28,707 --> 00:31:30,540 I'll add a few more heroics to the details, 590 00:31:30,542 --> 00:31:32,644 but yeah, more or less. 591 00:31:36,213 --> 00:31:38,246 [sighs] 592 00:31:38,248 --> 00:31:41,251 [suspenseful music] 593 00:31:52,062 --> 00:31:54,766 [water bubbling] 594 00:32:07,512 --> 00:32:10,180 [shark roaring] 595 00:32:11,750 --> 00:32:13,348 The shark's gone crazy. 596 00:32:13,350 --> 00:32:14,751 [water bubbling] 597 00:32:14,753 --> 00:32:17,152 This is my ticket to everything I've always wanted. 598 00:32:17,154 --> 00:32:20,322 Your ambition lies in microscopes and test tubes, 599 00:32:20,324 --> 00:32:22,324 mine lies in power. 600 00:32:22,326 --> 00:32:23,160 You're a fool. 601 00:32:25,062 --> 00:32:27,832 Muldoon, she sets you up to this, didn't she? 602 00:32:28,767 --> 00:32:30,500 Who needs her? 603 00:32:30,502 --> 00:32:33,001 She would've stolen the accolades anyway. 604 00:32:33,003 --> 00:32:35,471 I will give her credit for inspiring 605 00:32:35,473 --> 00:32:38,006 my devious bait and switch. 606 00:32:38,008 --> 00:32:40,942 What makes you think she won't have armed guards 607 00:32:40,944 --> 00:32:42,911 waiting for you once you get top side. 608 00:32:42,913 --> 00:32:44,379 You step on that platform. 609 00:32:44,381 --> 00:32:47,048 You know, she's probably playing you. 610 00:32:47,050 --> 00:32:48,684 There's too much at stake. 611 00:32:48,686 --> 00:32:51,219 We're both in it, 50,50. 612 00:32:51,221 --> 00:32:53,723 I think your math skills and her math skills 613 00:32:53,725 --> 00:32:55,323 are slightly different. 614 00:32:55,325 --> 00:32:56,659 Doesn't matter. 615 00:32:56,661 --> 00:32:59,363 You won't be around long enough to find out. 616 00:33:01,432 --> 00:33:04,166 [tense music] [sighs] 617 00:33:04,168 --> 00:33:05,902 Oh my God, Ann. 618 00:33:05,904 --> 00:33:06,736 I'll kill you. 619 00:33:06,738 --> 00:33:08,504 I swear, I'll kill you. 620 00:33:08,506 --> 00:33:10,305 I should really take a look at that bite. 621 00:33:10,307 --> 00:33:12,007 You're not looking at anything. 622 00:33:12,009 --> 00:33:13,509 What the hell happened to her? 623 00:33:13,511 --> 00:33:15,511 You tell me you're both messing around in this lab. 624 00:33:15,513 --> 00:33:17,245 She looked like a man dog. 625 00:33:17,247 --> 00:33:18,548 I'm wondering what... 626 00:33:18,550 --> 00:33:19,381 Sleep on it. 627 00:33:19,383 --> 00:33:21,886 [tense music] 628 00:33:24,254 --> 00:33:27,257 [suspenseful music] 629 00:33:32,464 --> 00:33:33,696 Gregory, Gregory. 630 00:33:33,698 --> 00:33:35,232 Not now, Rickter. 631 00:33:36,701 --> 00:33:39,669 Gregory, we're all gonna die. 632 00:33:39,671 --> 00:33:42,172 [tense music] 633 00:34:04,127 --> 00:34:05,126 [Gregory sighs] 634 00:34:05,128 --> 00:34:06,428 Muldoon, I have the antidote. 635 00:34:06,430 --> 00:34:08,129 They found it and I have it. 636 00:34:08,131 --> 00:34:10,967 There some loose ends I have to take of here. 637 00:34:10,969 --> 00:34:12,835 Have an extraction team waiting for me top side 638 00:34:12,837 --> 00:34:14,737 in 40 minutes. 639 00:34:14,739 --> 00:34:15,872 [Muldoon] Hurry. 640 00:34:15,874 --> 00:34:17,540 As fast as you can. 641 00:34:17,542 --> 00:34:18,375 What? 642 00:34:20,612 --> 00:34:22,478 It's bad out here. 643 00:34:22,480 --> 00:34:23,313 Real bad. 644 00:34:24,348 --> 00:34:26,451 The virus spreading rapidly. 645 00:34:27,752 --> 00:34:32,488 Execution and burial on a mass scale. 646 00:34:32,490 --> 00:34:34,626 Gregory, I need the serum. 647 00:34:35,927 --> 00:34:38,895 I'm sending an extraction team. 648 00:34:38,897 --> 00:34:39,964 Please hurry. 649 00:34:40,899 --> 00:34:43,699 [breathing deeply] 650 00:34:43,701 --> 00:34:46,134 I need the sheriff authorization key. 651 00:34:46,136 --> 00:34:46,971 Where is it? 652 00:34:48,006 --> 00:34:50,942 [breathing deeply] 653 00:34:55,980 --> 00:34:58,983 [suspenseful music] 654 00:35:05,456 --> 00:35:07,990 [electricity buzzing] 655 00:35:07,992 --> 00:35:10,662 [alarm beeping] 656 00:35:13,297 --> 00:35:15,800 [tense music] 657 00:35:22,372 --> 00:35:23,206 Hey there. 658 00:35:24,308 --> 00:35:25,510 Miss Ann is that you. 659 00:35:28,445 --> 00:35:30,412 [suspenseful music] 660 00:35:30,414 --> 00:35:31,647 Don't be playing games with me 661 00:35:31,649 --> 00:35:32,884 we're in serious trouble. 662 00:35:33,952 --> 00:35:36,955 [suspenseful music] 663 00:35:50,902 --> 00:35:52,868 This place is getting weirder by the minute. 664 00:35:52,870 --> 00:35:55,873 [suspenseful music] 665 00:36:01,613 --> 00:36:02,979 Bustard. 666 00:36:02,981 --> 00:36:03,813 Jeez. 667 00:36:03,815 --> 00:36:04,880 Are you okay, Kristi? 668 00:36:04,882 --> 00:36:07,315 Just a little bump on my head. 669 00:36:07,317 --> 00:36:09,150 This place has gone mad. 670 00:36:09,152 --> 00:36:10,653 Ann is creeping around the halls. 671 00:36:10,655 --> 00:36:12,788 Gregory's in a mood. 672 00:36:12,790 --> 00:36:14,255 Gregory betrayed us. 673 00:36:14,257 --> 00:36:15,891 He took off with the anecdote. 674 00:36:15,893 --> 00:36:17,127 He's going top side. 675 00:36:18,295 --> 00:36:20,261 Ann is infected, I don't know how. 676 00:36:20,263 --> 00:36:21,464 She is. 677 00:36:21,466 --> 00:36:22,965 It gets worse than that I'm afraid. 678 00:36:22,967 --> 00:36:24,767 How much worse? 679 00:36:24,769 --> 00:36:26,836 The sickness has about 30 hours of life left 680 00:36:26,838 --> 00:36:28,436 in her before she implodes. 681 00:36:28,438 --> 00:36:30,205 But it won't matter because all the oxygen 682 00:36:30,207 --> 00:36:32,340 will be gone in less than eight hours. 683 00:36:32,342 --> 00:36:33,876 Why did you have to tell me that? 684 00:36:33,878 --> 00:36:35,310 We need to evacuate. 685 00:36:35,312 --> 00:36:36,144 Duke. 686 00:36:36,146 --> 00:36:37,079 We have to get Duke. 687 00:36:37,081 --> 00:36:38,179 Okay, we'll get out of here. 688 00:36:38,181 --> 00:36:41,184 [suspenseful music] 689 00:37:02,807 --> 00:37:03,739 Duke. 690 00:37:03,741 --> 00:37:04,473 Duke, wake up, wake up, wake up. 691 00:37:04,475 --> 00:37:05,306 What the hell? 692 00:37:05,308 --> 00:37:06,509 I'm I dreaming. 693 00:37:06,511 --> 00:37:07,645 Oh, it's a nightmare. 694 00:37:09,781 --> 00:37:11,047 We have to get out of here. 695 00:37:11,049 --> 00:37:12,447 We're leaving. 696 00:37:12,449 --> 00:37:13,983 Leaving? 697 00:37:13,985 --> 00:37:15,685 We have to get the Gregory before he gets the elevator 698 00:37:15,687 --> 00:37:17,453 and abandons us with the antidote. 699 00:37:17,455 --> 00:37:18,386 Antidote? 700 00:37:18,388 --> 00:37:20,188 I might need some of that stuff. 701 00:37:20,190 --> 00:37:22,458 I never liked that guy anyway. 702 00:37:22,460 --> 00:37:24,225 You never liked anyone. 703 00:37:24,227 --> 00:37:25,494 Grab your guns. 704 00:37:25,496 --> 00:37:27,395 We might need em if some heat goes down. 705 00:37:27,397 --> 00:37:28,396 Listen to you. 706 00:37:28,398 --> 00:37:29,532 Come on. 707 00:37:29,534 --> 00:37:32,537 [suspenseful music] 708 00:38:05,503 --> 00:38:08,005 [tense music] 709 00:38:18,783 --> 00:38:23,788 [Ann growls] [tense music] 710 00:38:26,224 --> 00:38:31,229 [Gregory and Ann sigh] [tense music] 711 00:38:42,372 --> 00:38:45,674 [dramatic music] 712 00:38:45,676 --> 00:38:46,509 [door thuds] 713 00:38:46,511 --> 00:38:49,279 [dramatic music] 714 00:38:54,452 --> 00:38:56,954 [tense music] 715 00:39:02,560 --> 00:39:05,229 [feet stumping] 716 00:39:18,176 --> 00:39:19,008 Damn it. 717 00:39:19,010 --> 00:39:20,843 It might be too late. 718 00:39:20,845 --> 00:39:21,911 Maybe not. 719 00:39:21,913 --> 00:39:22,778 Come on. 720 00:39:22,780 --> 00:39:26,248 [suspenseful music] 721 00:39:26,250 --> 00:39:27,382 [water bubbling] 722 00:39:27,384 --> 00:39:30,387 [suspenseful music] 723 00:39:33,124 --> 00:39:34,623 Damn it. Come on. 724 00:39:34,625 --> 00:39:36,225 [door beeps] [suspenseful music] 725 00:39:36,227 --> 00:39:37,059 [gun shot] 726 00:39:37,061 --> 00:39:39,461 [tense music] 727 00:39:39,463 --> 00:39:40,395 [gun shot] 728 00:39:40,397 --> 00:39:41,797 It's too late you can't stop me. 729 00:39:41,799 --> 00:39:45,501 [suspenseful music] 730 00:39:45,503 --> 00:39:46,334 [gun shot] 731 00:39:46,336 --> 00:39:47,335 [suspenseful music] 732 00:39:47,337 --> 00:39:48,170 [gun shot] 733 00:39:48,172 --> 00:39:51,175 [suspenseful music] 734 00:39:53,376 --> 00:39:54,210 [gun shot] 735 00:39:54,212 --> 00:39:57,213 [suspenseful music] 736 00:39:57,215 --> 00:39:59,748 Once these doors close it's too late for you. 737 00:39:59,750 --> 00:40:02,753 [suspenseful music] 738 00:40:03,988 --> 00:40:05,855 See you in hell. 739 00:40:05,857 --> 00:40:07,890 We're not gonna stop him it's too late. 740 00:40:07,892 --> 00:40:08,824 [gun shot] [Duke sighs] 741 00:40:08,826 --> 00:40:09,959 [Gregory sighs] 742 00:40:09,961 --> 00:40:11,193 [suspenseful music] 743 00:40:11,195 --> 00:40:13,197 Don't worry I shot him in the femoral artery. 744 00:40:14,565 --> 00:40:15,631 [Gregory sighs] 745 00:40:15,633 --> 00:40:17,066 [suspenseful music] 746 00:40:17,068 --> 00:40:19,367 Asshole will bleed to death before he gets up top. 747 00:40:19,369 --> 00:40:24,374 [suspenseful music] [Gregory sighs] 748 00:40:41,225 --> 00:40:42,791 What's that? 749 00:40:42,793 --> 00:40:45,761 [shark roars] 750 00:40:45,763 --> 00:40:47,963 The vicious shark I forgot to mention. 751 00:40:47,965 --> 00:40:49,164 Oh great. 752 00:40:49,166 --> 00:40:50,801 It's just keeps getting better and better. 753 00:40:51,936 --> 00:40:54,637 [breathing deeply] 754 00:40:54,639 --> 00:40:57,608 [suspenseful music] 755 00:41:01,913 --> 00:41:03,145 [shark roars] 756 00:41:03,147 --> 00:41:07,415 [Gregory screams] [alarm beeping] 757 00:41:07,417 --> 00:41:09,652 [structure explodes] 758 00:41:09,654 --> 00:41:12,156 [shark roars] 759 00:41:15,559 --> 00:41:17,059 The last bit antidote we had left. 760 00:41:17,061 --> 00:41:18,594 Is that gonna cure me 761 00:41:18,596 --> 00:41:20,863 or am I going to turn into one of those virus things? 762 00:41:20,865 --> 00:41:22,331 I don't know. 763 00:41:22,333 --> 00:41:24,099 You're the first like guinea pig we've tested it on. 764 00:41:24,101 --> 00:41:26,135 That gives me a lot of confidence. 765 00:41:26,137 --> 00:41:29,371 Do you think it'll work on Ann or is she too far gone? 766 00:41:29,373 --> 00:41:30,372 I don't have any left. 767 00:41:30,374 --> 00:41:31,439 I can make some more. 768 00:41:31,441 --> 00:41:33,709 What difference will it make? 769 00:41:33,711 --> 00:41:34,777 Yeah, that's right. 770 00:41:34,779 --> 00:41:36,478 We either suffocate from no air, 771 00:41:36,480 --> 00:41:38,013 get crushed from the pressure 772 00:41:38,015 --> 00:41:40,783 or get eaten by that virus faced shark. 773 00:41:40,785 --> 00:41:42,384 Great options we have here. 774 00:41:42,386 --> 00:41:43,852 We need a plan. 775 00:41:43,854 --> 00:41:44,820 We need a plan all right. 776 00:41:44,822 --> 00:41:46,755 What the hell is it? 777 00:41:46,757 --> 00:41:48,590 We need help from top side. 778 00:41:48,592 --> 00:41:51,460 They can send us a submersible down to extract us. 779 00:41:51,462 --> 00:41:52,863 Let's get on the horn then. 780 00:41:53,931 --> 00:41:57,068 [keyboard clattering] 781 00:41:59,136 --> 00:41:59,937 We connected. 782 00:42:00,805 --> 00:42:01,804 [Man] You're breaking up. 783 00:42:01,806 --> 00:42:03,205 What? 784 00:42:03,207 --> 00:42:05,474 This is emergency personnel meeting extraction 785 00:42:05,476 --> 00:42:07,443 at Sickness Research Base. 786 00:42:07,445 --> 00:42:09,845 [Man] All hell is breaking loose up here. 787 00:42:09,847 --> 00:42:12,281 Our surface elevator was destroyed. 788 00:42:12,283 --> 00:42:14,350 The situation is grim. 789 00:42:14,352 --> 00:42:16,954 Structure failure and oxygen disruption. 790 00:42:18,122 --> 00:42:19,788 [Man] I don't think we can afford the... 791 00:42:19,790 --> 00:42:22,624 [shark roars] 792 00:42:22,626 --> 00:42:24,126 [television buzzing] 793 00:42:24,128 --> 00:42:26,729 Hello. Hello. 794 00:42:26,731 --> 00:42:28,097 Damn it. 795 00:42:28,099 --> 00:42:29,031 Forget it. 796 00:42:29,033 --> 00:42:30,399 We're completely cut off. 797 00:42:30,401 --> 00:42:31,967 It's that damn shark. 798 00:42:31,969 --> 00:42:33,602 It tore all the oxygen couplings apart. 799 00:42:33,604 --> 00:42:35,170 Now it's crippled our communication. 800 00:42:35,172 --> 00:42:37,439 Don't forget about the elevator shaft. 801 00:42:37,441 --> 00:42:39,575 Why would a shark target us? 802 00:42:39,577 --> 00:42:41,076 Just like the rest of the world 803 00:42:41,078 --> 00:42:44,380 the virus has driven it bad and where its target. 804 00:42:44,382 --> 00:42:45,781 It's that simple. 805 00:42:45,783 --> 00:42:47,049 Yeah. 806 00:42:47,051 --> 00:42:48,283 This place is gonna come down around us 807 00:42:48,285 --> 00:42:49,918 and send us into our watery grave. 808 00:42:49,920 --> 00:42:51,153 Rickter you designed this place. 809 00:42:51,155 --> 00:42:52,721 You have to know all the way out. 810 00:42:52,723 --> 00:42:54,656 I retrofitted this installation. 811 00:42:54,658 --> 00:42:56,225 I did not design it. 812 00:42:56,227 --> 00:42:57,926 Had I, we wouldn't be in this situation. 813 00:42:57,928 --> 00:43:01,030 It has to be an alternate oxygen supply. 814 00:43:01,032 --> 00:43:02,664 And another way out of here. 815 00:43:02,666 --> 00:43:04,867 Even if there was the pressure failure is crushing us 816 00:43:04,869 --> 00:43:06,402 like a tin can. 817 00:43:06,404 --> 00:43:07,336 There's gotta be something. 818 00:43:07,338 --> 00:43:08,272 Think man. 819 00:43:09,673 --> 00:43:12,441 In the mechanical office there's schematics and plans. 820 00:43:12,443 --> 00:43:14,543 Maybe we can find something there. 821 00:43:14,545 --> 00:43:16,178 Let's do it. 822 00:43:16,180 --> 00:43:18,515 I'll stay here, work on another batch of the antidote out. 823 00:43:18,517 --> 00:43:20,315 I'll bolt the door so knock three times 824 00:43:20,317 --> 00:43:21,518 when you'd come back. 825 00:43:21,520 --> 00:43:22,651 All right, let's get a move on. 826 00:43:22,653 --> 00:43:25,723 [structure creaking] 827 00:43:30,861 --> 00:43:33,364 [tense music] 828 00:43:40,204 --> 00:43:42,606 [Ann chocks] 829 00:43:52,183 --> 00:43:55,184 [suspenseful music] 830 00:43:55,186 --> 00:43:58,654 [water bubbling] 831 00:43:58,656 --> 00:43:59,855 Hey, did you see that? 832 00:43:59,857 --> 00:44:01,423 Look like the shark. 833 00:44:01,425 --> 00:44:04,161 [water bubbling] 834 00:44:05,830 --> 00:44:07,062 Yeah, it's a mean bastard. 835 00:44:07,064 --> 00:44:08,964 Brain's effected by the virus. 836 00:44:08,966 --> 00:44:11,800 What if he decides to kamikaze these glass plates? 837 00:44:11,802 --> 00:44:13,470 How long can you hold your breath? 838 00:44:13,472 --> 00:44:15,170 I'm serious. 839 00:44:15,172 --> 00:44:16,972 Oh, his glasses as tough as they come. 840 00:44:16,974 --> 00:44:19,108 But with the weakening structure 841 00:44:19,110 --> 00:44:20,943 who knows how much force it can withstand. 842 00:44:20,945 --> 00:44:21,779 Great. 843 00:44:25,484 --> 00:44:28,553 [structure creaking] 844 00:44:33,458 --> 00:44:35,960 [tense music] 845 00:45:03,821 --> 00:45:06,591 [organism roars] 846 00:45:10,294 --> 00:45:12,161 [tense music] 847 00:45:12,163 --> 00:45:13,498 What the hell? 848 00:45:14,431 --> 00:45:15,532 [sighs] 849 00:45:15,534 --> 00:45:18,035 [tense music] 850 00:45:26,010 --> 00:45:27,242 [Ann growling] 851 00:45:27,244 --> 00:45:30,247 [suspenseful music] 852 00:45:42,159 --> 00:45:44,494 [Ann sighs] 853 00:45:44,496 --> 00:45:47,499 [suspenseful music] 854 00:45:49,568 --> 00:45:51,902 [Ann sighs] 855 00:45:57,808 --> 00:46:00,811 [structure creaking] 856 00:46:02,012 --> 00:46:05,015 [suspenseful music] 857 00:46:14,091 --> 00:46:16,225 She's starting to go. 858 00:46:16,227 --> 00:46:17,460 [sighs] 859 00:46:17,462 --> 00:46:18,796 Where did it go? 860 00:46:22,166 --> 00:46:23,067 Here we go. 861 00:46:27,438 --> 00:46:29,472 [structure creaking] 862 00:46:29,474 --> 00:46:30,741 It's not there. 863 00:46:31,676 --> 00:46:34,510 [Rickter mumbles] 864 00:46:34,512 --> 00:46:35,877 That's not good. 865 00:46:35,879 --> 00:46:36,713 No. 866 00:46:36,715 --> 00:46:41,285 Bad, bad, bad, bad, bad. 867 00:46:42,353 --> 00:46:43,653 Is there an invisible man in the room 868 00:46:43,655 --> 00:46:44,987 or would you like to talk to me? 869 00:46:44,989 --> 00:46:46,489 Quiet, Duke. I'm looking. 870 00:46:46,491 --> 00:46:47,690 For what? 871 00:46:47,692 --> 00:46:48,526 A solution. 872 00:46:50,427 --> 00:46:52,894 Can we route the oxygen lines. 873 00:46:52,896 --> 00:46:54,363 God impossible. 874 00:46:54,365 --> 00:46:55,199 Meaning? 875 00:46:56,534 --> 00:46:57,866 It's all over my friend. 876 00:46:57,868 --> 00:47:00,904 [structure creaking] 877 00:47:06,443 --> 00:47:07,376 Damn it. 878 00:47:07,378 --> 00:47:08,480 Hey, watch it. 879 00:47:11,248 --> 00:47:12,383 Wait a minute. 880 00:47:14,051 --> 00:47:14,885 What is this? 881 00:47:16,053 --> 00:47:19,156 [structure creaking] 882 00:47:20,224 --> 00:47:21,823 [Kristi mumbles] 883 00:47:21,825 --> 00:47:23,925 Let's go. We don't have much time. 884 00:47:23,927 --> 00:47:25,461 We don't have much time. 885 00:47:25,463 --> 00:47:26,428 So we gotta go. 886 00:47:26,430 --> 00:47:27,429 [tense music] 887 00:47:27,431 --> 00:47:31,433 [Ann growling] [Kristi sighs] 888 00:47:31,435 --> 00:47:32,434 Get away from me. 889 00:47:32,436 --> 00:47:33,201 [Ann growling] [Kristi sighs] 890 00:47:33,203 --> 00:47:34,036 No. 891 00:47:34,038 --> 00:47:35,103 Get away from me. 892 00:47:35,105 --> 00:47:35,937 [indistinct] 893 00:47:35,939 --> 00:47:36,773 [Rickter] Stand aside. 894 00:47:36,775 --> 00:47:37,607 [gun shot] 895 00:47:37,609 --> 00:47:40,075 [suspenseful music] 896 00:47:40,077 --> 00:47:41,778 Thank God, you guys got here just in time. 897 00:47:41,780 --> 00:47:43,680 You're okay now. 898 00:47:43,682 --> 00:47:44,913 What did you find out? 899 00:47:44,915 --> 00:47:47,449 The oxygen lines in this place unrepairable 900 00:47:47,452 --> 00:47:49,786 and its bending like wet noodle. 901 00:47:49,788 --> 00:47:50,886 It's all over then. 902 00:47:50,888 --> 00:47:53,523 [Rickter] Not exactly. 903 00:47:53,525 --> 00:47:54,356 What does that mean. 904 00:47:54,358 --> 00:47:55,591 I have no idea. 905 00:47:55,593 --> 00:47:57,292 He won't tell me either. 906 00:47:57,294 --> 00:47:59,529 On level D there's an escape pod. 907 00:47:59,531 --> 00:48:01,396 A backup in case the shaft failed. 908 00:48:01,398 --> 00:48:04,068 It's designed to bounce the pressure and slowly rise. 909 00:48:05,202 --> 00:48:06,335 Let's go. 910 00:48:06,337 --> 00:48:09,340 [suspenseful music] 911 00:48:14,845 --> 00:48:19,850 [structure creaking] [suspenseful music] 912 00:48:25,422 --> 00:48:26,522 I think it's this way. 913 00:48:26,524 --> 00:48:29,659 [suspenseful music] 914 00:48:29,661 --> 00:48:31,728 [structure explodes] 915 00:48:31,730 --> 00:48:32,628 [suspenseful music] 916 00:48:32,630 --> 00:48:33,663 [shark roars] 917 00:48:33,665 --> 00:48:36,198 [suspenseful music] 918 00:48:36,200 --> 00:48:37,600 Here it is. 919 00:48:37,602 --> 00:48:39,736 We gonna have to go one at a time. 920 00:48:39,738 --> 00:48:40,703 Kristi you go first. 921 00:48:40,705 --> 00:48:41,537 Okay. 922 00:48:41,539 --> 00:48:44,005 [alarm beeps] 923 00:48:44,007 --> 00:48:47,010 [suspenseful music] 924 00:48:48,747 --> 00:48:49,911 Okay, Rickter you're next. 925 00:48:49,913 --> 00:48:54,719 [alarm beeps] [suspenseful music] 926 00:48:55,820 --> 00:48:57,018 Buckle in, we don't have much time. 927 00:48:57,020 --> 00:48:57,953 Where's Duke? 928 00:48:57,955 --> 00:48:59,555 Duke is right behind me. 929 00:48:59,557 --> 00:49:03,225 [alarm beeps] [electricity buzzing] 930 00:49:03,227 --> 00:49:04,627 [Duke sighs] 931 00:49:04,629 --> 00:49:05,461 [electricity buzzing] 932 00:49:05,463 --> 00:49:06,294 [alarm beeping] 933 00:49:06,296 --> 00:49:09,299 [suspenseful music] 934 00:49:12,035 --> 00:49:12,869 [Duke sighs] 935 00:49:12,871 --> 00:49:13,703 [alarm beeping] 936 00:49:13,705 --> 00:49:16,271 [suspenseful music] 937 00:49:16,273 --> 00:49:17,874 Just go. 938 00:49:17,876 --> 00:49:19,174 Save yourselves. 939 00:49:19,176 --> 00:49:21,846 [alarm beeping] 940 00:49:22,714 --> 00:49:24,279 Duke. Duke. 941 00:49:24,281 --> 00:49:25,113 [alarm beeping] 942 00:49:25,115 --> 00:49:26,415 It's too late for him. 943 00:49:26,417 --> 00:49:28,049 [alarm beeping] 944 00:49:28,051 --> 00:49:30,789 [water bubbling] 945 00:49:37,261 --> 00:49:40,330 [structure explodes] 946 00:49:41,466 --> 00:49:46,203 [suspenseful music] [water bubbling] 947 00:49:56,581 --> 00:49:58,313 At least we have the antidote. 948 00:49:58,315 --> 00:50:03,320 [suspenseful music] [water bubbling] 949 00:50:11,161 --> 00:50:13,463 What the bloody hell is that? 950 00:50:13,465 --> 00:50:15,063 It's the virus shark. 951 00:50:15,065 --> 00:50:17,299 Who drives that demon animal. 952 00:50:17,301 --> 00:50:18,202 Oh my God, look. 953 00:50:21,004 --> 00:50:23,508 [tense music] 954 00:50:32,817 --> 00:50:35,718 [suspenseful music] 955 00:50:35,720 --> 00:50:38,420 How much longer till we reach the surface? 956 00:50:38,422 --> 00:50:39,791 About 45 minutes. 957 00:50:40,792 --> 00:50:42,892 Are we going to make it? 958 00:50:42,894 --> 00:50:44,460 We made it this far. 959 00:50:44,462 --> 00:50:47,431 [suspenseful music] 960 00:51:08,218 --> 00:51:10,722 [tense music] 961 00:51:45,289 --> 00:51:46,923 [Ann growls] 962 00:51:46,925 --> 00:51:47,757 [tense music] 963 00:51:47,759 --> 00:51:50,495 [water bubbling] 964 00:51:51,529 --> 00:51:52,360 It's okay. 965 00:51:52,362 --> 00:51:53,263 You're only dreaming. 966 00:51:54,465 --> 00:51:56,231 Look, we're almost at the surface. 967 00:51:56,233 --> 00:51:57,267 10 more minutes. 968 00:51:59,269 --> 00:52:00,203 Oh Thank God. 969 00:52:01,071 --> 00:52:02,306 Thank you for everything. 970 00:52:03,440 --> 00:52:04,576 Don't mention it. 971 00:52:05,610 --> 00:52:09,344 [suspenseful music] 972 00:52:09,346 --> 00:52:11,079 [shark roars] 973 00:52:11,081 --> 00:52:12,247 It's attacking us. 974 00:52:12,249 --> 00:52:15,216 [suspenseful music] [shark roars] 975 00:52:15,218 --> 00:52:16,552 We're almost at the top. 976 00:52:16,554 --> 00:52:19,120 [suspenseful music] 977 00:52:19,122 --> 00:52:21,457 [shark roars] 978 00:52:21,459 --> 00:52:22,558 [suspenseful music] 979 00:52:22,560 --> 00:52:24,493 This should give him think about. 980 00:52:24,495 --> 00:52:27,964 [electricity buzzing] 981 00:52:27,966 --> 00:52:30,332 Ah, there take that. 982 00:52:30,334 --> 00:52:32,001 He'll think twice before doing that again. 983 00:52:32,003 --> 00:52:35,006 [suspenseful music] 984 00:52:38,241 --> 00:52:41,209 [water bubbling] 985 00:52:41,211 --> 00:52:43,579 [tense music] 986 00:52:43,581 --> 00:52:46,584 [suspenseful music] 987 00:52:48,820 --> 00:52:49,852 [glass shatters] 988 00:52:49,854 --> 00:52:54,659 [shark roars] [tense music] 989 00:52:55,460 --> 00:52:58,161 [water bubbling] 990 00:53:02,734 --> 00:53:05,235 [tense music] 991 00:53:09,741 --> 00:53:12,510 [waves gurgling] 992 00:53:37,167 --> 00:53:39,771 [Kristi sighs] 993 00:53:47,111 --> 00:53:49,714 [upbeat music] 994 00:54:28,953 --> 00:54:32,023 At first I thought had been a bad dream. 995 00:54:32,990 --> 00:54:34,357 Then I saw the wreckage, 996 00:54:35,727 --> 00:54:39,394 and I knew what had happened was all too real. 997 00:54:39,396 --> 00:54:44,401 I was somewhere, nowhere, but I was at least alive. 998 00:54:46,303 --> 00:54:47,505 And I had the serum. 999 00:54:48,940 --> 00:54:52,577 I'm guessing Rickter is gone, eaten by the mutated shark. 1000 00:54:53,745 --> 00:54:57,278 I need to find someone, something, 1001 00:54:57,280 --> 00:55:00,952 resemblance of reality to help me from going insane. 1002 00:55:02,019 --> 00:55:03,221 Maybe it's all over. 1003 00:55:04,354 --> 00:55:06,522 Maybe there is no one else. 1004 00:55:06,524 --> 00:55:09,093 [upbeat music] 1005 00:55:41,125 --> 00:55:42,525 Hello? 1006 00:55:42,527 --> 00:55:43,393 I'm Kristi. 1007 00:55:44,562 --> 00:55:45,730 Do you know where I am? 1008 00:55:46,931 --> 00:55:49,364 Do you know where I could find some help? 1009 00:55:49,366 --> 00:55:51,969 [upbeat music] 1010 00:55:53,571 --> 00:55:54,404 Oh. 1011 00:55:56,541 --> 00:55:57,372 I see. 1012 00:55:57,374 --> 00:56:00,111 [birds chirping] 1013 00:56:03,446 --> 00:56:08,452 [suspenseful music] [birds chirping] 1014 00:56:22,500 --> 00:56:23,333 Hello. 1015 00:56:24,802 --> 00:56:25,636 Hello. 1016 00:56:27,004 --> 00:56:29,205 [exhales sharply] 1017 00:56:29,207 --> 00:56:32,210 [suspenseful music] 1018 00:57:18,789 --> 00:57:20,222 Oh God. 1019 00:57:20,224 --> 00:57:22,658 It's about as fast food as it's gonna get. 1020 00:57:22,660 --> 00:57:25,663 [suspenseful music] 1021 00:57:55,359 --> 00:57:58,529 [indistinct chirping] 1022 00:58:03,000 --> 00:58:04,135 I'm going crazy. 1023 00:58:05,435 --> 00:58:07,536 [tense music] 1024 00:58:07,538 --> 00:58:10,139 Well, well, well what do we have here? 1025 00:58:10,141 --> 00:58:12,574 Today's our lucky day. 1026 00:58:12,576 --> 00:58:13,809 Please, I need your help. 1027 00:58:13,811 --> 00:58:16,045 I need to get to someone in authority. 1028 00:58:16,047 --> 00:58:17,413 [Jojo laughs] 1029 00:58:17,415 --> 00:58:19,381 There's no authority. 1030 00:58:19,383 --> 00:58:20,651 No help for you. 1031 00:58:26,223 --> 00:58:28,424 What are you looking at? 1032 00:58:28,426 --> 00:58:29,625 She's clean. 1033 00:58:29,627 --> 00:58:30,428 She's clean. 1034 00:58:31,996 --> 00:58:34,029 I'm from an underwater research base. 1035 00:58:34,031 --> 00:58:35,698 We found a cure for the virus. 1036 00:58:35,700 --> 00:58:38,100 I just need to get to any officials. 1037 00:58:38,102 --> 00:58:40,235 Consider us officials now. 1038 00:58:40,237 --> 00:58:41,337 This is Jojo, 1039 00:58:41,339 --> 00:58:43,341 I'm Mason and that's Garbage. 1040 00:58:46,944 --> 00:58:48,544 Come on, give that back. 1041 00:58:48,546 --> 00:58:50,145 [Kristi sighs] 1042 00:58:50,147 --> 00:58:51,580 I'll take that. 1043 00:58:51,582 --> 00:58:53,615 No one tells Mace what to do. 1044 00:58:53,617 --> 00:58:55,150 Lesson learned. 1045 00:58:55,152 --> 00:58:56,852 I'll hold onto these. 1046 00:58:56,854 --> 00:58:57,655 Where am I? 1047 00:58:59,023 --> 00:59:00,789 You're with us. 1048 00:59:00,791 --> 00:59:02,791 The whole world is gone to hell. 1049 00:59:02,793 --> 00:59:05,561 People places don't matter anymore. 1050 00:59:05,563 --> 00:59:07,298 What are we going to do with her? 1051 00:59:08,165 --> 00:59:10,366 I have a few ideas. 1052 00:59:10,368 --> 00:59:12,034 [laughs] 1053 00:59:12,036 --> 00:59:14,169 Shut up a bunch of ya. 1054 00:59:14,171 --> 00:59:15,938 I'm the man in charge here. 1055 00:59:15,940 --> 00:59:19,008 I'll decide what and when I do her. 1056 00:59:19,010 --> 00:59:21,078 Y'all get the leftovers. 1057 00:59:23,381 --> 00:59:24,215 Tie her up. 1058 00:59:25,249 --> 00:59:27,349 We don't want her getting away. 1059 00:59:27,351 --> 00:59:29,184 You're making a big mistake. 1060 00:59:29,186 --> 00:59:30,453 [Mason laughs] 1061 00:59:30,455 --> 00:59:32,254 Wouldn't be the first time, Missy. 1062 00:59:32,256 --> 00:59:33,456 Not so rough. 1063 00:59:33,458 --> 00:59:35,524 You don't know what rough is lady. 1064 00:59:35,526 --> 00:59:36,427 But you will. 1065 00:59:37,728 --> 00:59:40,629 Have Garbage get the water from the creek. 1066 00:59:40,631 --> 00:59:43,634 [suspenseful music] 1067 00:59:44,568 --> 00:59:46,135 But Mace? 1068 00:59:46,137 --> 00:59:47,636 But what? 1069 00:59:47,638 --> 00:59:50,941 Some skirts shows up and you forget we have to survive. 1070 00:59:52,643 --> 00:59:53,909 All right. 1071 00:59:53,911 --> 00:59:56,914 [suspenseful music] 1072 01:00:08,926 --> 01:00:11,496 [gentle music] 1073 01:00:12,563 --> 01:00:14,763 You better not be lying to us. 1074 01:00:14,765 --> 01:00:15,964 About what? 1075 01:00:15,966 --> 01:00:18,602 About you being from a research base. 1076 01:00:19,770 --> 01:00:22,604 Maybe she's a marauder and hasn't turned yet. 1077 01:00:22,606 --> 01:00:24,173 What's a marauder? 1078 01:00:24,175 --> 01:00:27,810 One of us except you're driven by the madness 1079 01:00:27,812 --> 01:00:29,013 to drink blood. 1080 01:00:29,914 --> 01:00:32,781 No, that's not me. 1081 01:00:32,783 --> 01:00:34,652 So this is the antidote, Huh? 1082 01:00:36,087 --> 01:00:39,822 We could end up big men with this in our hands. 1083 01:00:39,824 --> 01:00:41,723 I knew someone who had that same idea 1084 01:00:41,725 --> 01:00:43,425 and it didn't end well. 1085 01:00:43,427 --> 01:00:44,461 That's just a sample. 1086 01:00:44,463 --> 01:00:45,794 I could make more. 1087 01:00:45,796 --> 01:00:47,763 We have to get to a lab. 1088 01:00:47,765 --> 01:00:50,299 There's a research facility about 30 miles. 1089 01:00:50,301 --> 01:00:52,034 Damn it, Jojo. 1090 01:00:52,036 --> 01:00:54,837 You don't need to be telling any secrets. 1091 01:00:54,839 --> 01:00:59,810 Lady I'm gonna let you live for now for a couple of reasons. 1092 01:01:00,978 --> 01:01:03,814 But cross me and you'll die slowly. 1093 01:01:04,849 --> 01:01:06,448 May I please have some water. 1094 01:01:06,451 --> 01:01:07,883 I'm very thirsty. 1095 01:01:07,885 --> 01:01:10,052 When Garbage gets back. 1096 01:01:10,054 --> 01:01:13,755 Until then sit over there and shut up. 1097 01:01:13,757 --> 01:01:15,458 Oh. 1098 01:01:15,460 --> 01:01:18,463 [suspenseful music] 1099 01:01:21,732 --> 01:01:26,737 [marauder inhales deeply] [suspenseful music] 1100 01:01:49,994 --> 01:01:52,961 Any of you mutant morons wanna start something 1101 01:01:52,963 --> 01:01:55,197 I'm gonna blow your heads off. 1102 01:01:55,199 --> 01:02:00,137 [suspenseful music] [marauders inhale deeply] 1103 01:02:37,041 --> 01:02:39,877 [marauders growl] 1104 01:02:42,614 --> 01:02:45,682 I'm not one of you yet come and get it. 1105 01:02:45,684 --> 01:02:49,351 [gun shot] [marauder scream] 1106 01:02:49,353 --> 01:02:51,021 Two down more to go. 1107 01:03:02,833 --> 01:03:05,436 [gentle music] 1108 01:03:19,451 --> 01:03:21,484 Wake up, Jojo. 1109 01:03:21,486 --> 01:03:24,989 You can't see the marauders with both your eyes closed. 1110 01:03:26,725 --> 01:03:29,326 [gentle music] 1111 01:03:30,828 --> 01:03:31,663 You're pretty. 1112 01:03:32,664 --> 01:03:33,732 Real pretty. 1113 01:03:35,634 --> 01:03:38,534 All we get to look at is marauders. 1114 01:03:38,536 --> 01:03:42,838 And we're not too far away from being ones ourselves. 1115 01:03:42,840 --> 01:03:46,243 A year or maybe less. 1116 01:03:47,978 --> 01:03:49,947 We all have our cross to bear, do we? 1117 01:03:50,814 --> 01:03:53,585 I had a wife, two kids. 1118 01:03:54,586 --> 01:03:56,285 They're dead now. 1119 01:03:56,287 --> 01:03:58,222 Along with the rest of the world. 1120 01:03:59,724 --> 01:04:02,494 It's like living in a science fiction movie that never ends. 1121 01:04:03,427 --> 01:04:05,561 We were researching the virus. 1122 01:04:05,563 --> 01:04:09,931 It took us a really long time to find the cure but we did. 1123 01:04:09,933 --> 01:04:12,735 You sure were safe down in your bubble, 1124 01:04:12,737 --> 01:04:14,537 playing with the fish. 1125 01:04:14,539 --> 01:04:17,105 Sharks not fish. 1126 01:04:17,107 --> 01:04:19,308 We did the best we could under the conditions. 1127 01:04:19,310 --> 01:04:21,443 And what conditions were those? 1128 01:04:21,445 --> 01:04:26,048 Safety, warmth, companionship, purpose. 1129 01:04:26,050 --> 01:04:28,052 All we got were misery. 1130 01:04:29,521 --> 01:04:33,656 You come here with your cure for a bunch of mindless nomads 1131 01:04:33,658 --> 01:04:35,525 who don't want it. 1132 01:04:35,527 --> 01:04:38,095 [gentle music] 1133 01:04:46,571 --> 01:04:47,404 Water. 1134 01:04:50,341 --> 01:04:52,475 I had to kill two marauders 1135 01:04:52,477 --> 01:04:55,010 they're getting more bold and vicious. 1136 01:04:55,012 --> 01:04:56,244 [gentle music] 1137 01:04:56,246 --> 01:04:58,013 You better be careful out there. 1138 01:04:58,015 --> 01:05:00,384 Not that we all have something to live for. 1139 01:05:01,218 --> 01:05:02,252 Get her drink. 1140 01:05:11,929 --> 01:05:14,766 You rotten demons, come and get us a dare. 1141 01:05:15,966 --> 01:05:18,266 What are we gonna do now, Mace? 1142 01:05:18,268 --> 01:05:19,736 I have a plan. 1143 01:05:19,738 --> 01:05:21,303 First we'll eat dinner. 1144 01:05:21,305 --> 01:05:22,237 Come on. 1145 01:05:22,239 --> 01:05:23,706 Let's break up the rations. 1146 01:05:23,708 --> 01:05:27,209 [marauders growl] 1147 01:05:27,211 --> 01:05:29,645 The way I see it we got all the cards 1148 01:05:29,647 --> 01:05:31,681 when we find the authorities. 1149 01:05:31,683 --> 01:05:33,816 If we find authorities. 1150 01:05:33,818 --> 01:05:35,884 What do you propose we do? 1151 01:05:35,886 --> 01:05:39,589 We have the serum and we have her. 1152 01:05:39,591 --> 01:05:41,957 Both are good bargaining chips. 1153 01:05:41,959 --> 01:05:44,059 I want a million dollars. 1154 01:05:44,061 --> 01:05:45,628 Oh, that's all. 1155 01:05:45,630 --> 01:05:49,297 We can have anything we want you idiots. 1156 01:05:49,299 --> 01:05:51,133 Money is worthless. 1157 01:05:51,135 --> 01:05:53,268 What we want is power. 1158 01:05:53,270 --> 01:05:56,071 Power to rule over everyone. 1159 01:05:56,073 --> 01:05:58,006 So what's the plan, Mace? 1160 01:05:58,008 --> 01:06:00,144 We still have the raft by the beach. 1161 01:06:01,311 --> 01:06:03,746 We can paddle out to the old research base 1162 01:06:03,748 --> 01:06:06,248 and see if anyone is still there. 1163 01:06:06,250 --> 01:06:10,018 Somebody has to be there and we deal with them. 1164 01:06:10,020 --> 01:06:11,454 Why not walk? 1165 01:06:11,456 --> 01:06:13,556 Too many marauders. 1166 01:06:13,558 --> 01:06:15,725 You're forgetting about the sharks. 1167 01:06:15,727 --> 01:06:17,729 Hey, what's this about sharks. 1168 01:06:19,864 --> 01:06:22,732 People aren't the only ones affected by this virus. 1169 01:06:22,734 --> 01:06:24,299 Sharks are too. 1170 01:06:24,301 --> 01:06:26,368 And it makes them blood hungry. 1171 01:06:26,370 --> 01:06:27,703 When I washed ashore, 1172 01:06:27,705 --> 01:06:29,541 I saw a swarm of them. 1173 01:06:31,008 --> 01:06:33,241 Maybe walking in such a bad idea. 1174 01:06:33,243 --> 01:06:35,177 I never did like the water. 1175 01:06:35,179 --> 01:06:36,213 Will take the boat. 1176 01:06:37,615 --> 01:06:40,449 It's safer that way and I'm not afraid of no sharks. 1177 01:06:40,452 --> 01:06:41,952 It's your funeral. 1178 01:06:45,189 --> 01:06:46,856 I'd back off if I were you. 1179 01:06:46,858 --> 01:06:48,758 Why is that smart mouth? 1180 01:06:48,760 --> 01:06:50,025 Because if you kill me, 1181 01:06:50,027 --> 01:06:52,562 you decrease your chance at leverage. 1182 01:06:52,564 --> 01:06:56,366 Once that serum is gone only I can make a new batch. 1183 01:07:00,103 --> 01:07:01,436 Gather our stuff. 1184 01:07:01,438 --> 01:07:03,004 We're moving out. 1185 01:07:03,006 --> 01:07:05,844 [marauder growls] 1186 01:07:12,951 --> 01:07:16,486 [suspenseful music] 1187 01:07:16,488 --> 01:07:21,493 [marauders growls] [suspenseful music] 1188 01:07:34,171 --> 01:07:35,437 Take em out. 1189 01:07:35,439 --> 01:07:38,206 [gun shots] 1190 01:07:38,208 --> 01:07:41,211 [suspenseful music] 1191 01:07:48,620 --> 01:07:49,886 Where'd she go? 1192 01:07:49,888 --> 01:07:50,853 We got to find her. 1193 01:07:50,855 --> 01:07:53,858 [suspenseful music] 1194 01:08:08,706 --> 01:08:09,639 Come on. 1195 01:08:09,641 --> 01:08:10,973 Watch out we gotta find her. 1196 01:08:10,975 --> 01:08:13,978 [suspenseful music] 1197 01:08:16,113 --> 01:08:19,247 You better Mace find you first, bitch. 1198 01:08:19,249 --> 01:08:22,252 [suspenseful music] 1199 01:08:28,225 --> 01:08:29,926 You can't escape us. 1200 01:08:29,928 --> 01:08:32,028 The marauders will find you if we don't. 1201 01:08:32,030 --> 01:08:35,033 [suspenseful music] 1202 01:08:47,745 --> 01:08:48,978 Any sign of her? 1203 01:08:48,980 --> 01:08:50,880 She's nowhere to be found, Mace. 1204 01:08:50,882 --> 01:08:52,247 She'll go to the beach. 1205 01:08:52,249 --> 01:08:53,749 It's not safe in the woods. 1206 01:08:53,751 --> 01:08:55,250 She knows we have a boat there. 1207 01:08:55,252 --> 01:08:56,384 Come on. 1208 01:08:56,386 --> 01:08:57,687 [suspenseful music] 1209 01:08:57,689 --> 01:09:01,423 [sighs] [suspenseful music] 1210 01:09:01,425 --> 01:09:02,794 I have to find that book. 1211 01:09:04,261 --> 01:09:06,629 I'll take my chances with the shark. 1212 01:09:06,631 --> 01:09:11,636 [sighs] [suspenseful music] 1213 01:09:21,378 --> 01:09:23,479 The boat has to be hidden here somewhere. 1214 01:09:23,481 --> 01:09:26,484 [suspenseful music] 1215 01:09:47,805 --> 01:09:49,038 [sighs] 1216 01:09:49,040 --> 01:09:51,040 You cost us a lot of trouble girly. 1217 01:09:51,042 --> 01:09:52,273 [sighs] 1218 01:09:52,275 --> 01:09:54,977 And after we showed you so much hospitality, 1219 01:09:54,979 --> 01:09:56,545 Thanks for getting the boat ready. 1220 01:09:56,547 --> 01:09:57,780 Screw you. 1221 01:09:57,782 --> 01:09:59,649 There'll be time for that later. 1222 01:09:59,651 --> 01:10:02,618 Jojo get the boat launched. 1223 01:10:02,620 --> 01:10:07,625 [Kristi sighs] [suspenseful music] 1224 01:10:15,466 --> 01:10:18,069 [upbeat music] 1225 01:10:19,403 --> 01:10:22,538 I don't think this is such a good idea. 1226 01:10:22,540 --> 01:10:24,674 Do as you're told you half wit. 1227 01:10:24,676 --> 01:10:25,977 And be quick about it. 1228 01:10:31,181 --> 01:10:32,815 See you big baby. 1229 01:10:32,817 --> 01:10:34,984 There's nothing to be afraid of. 1230 01:10:34,986 --> 01:10:36,652 [shark roars] 1231 01:10:36,654 --> 01:10:37,820 [Kristi screams] 1232 01:10:37,822 --> 01:10:41,724 [tense music] [Jojo screams] 1233 01:10:41,726 --> 01:10:43,291 We're not getting out of here. 1234 01:10:43,293 --> 01:10:45,928 No. You're not getting out of here. 1235 01:10:45,930 --> 01:10:47,395 [gun shots] 1236 01:10:47,397 --> 01:10:48,229 [Kristi screams] [dramatic music] 1237 01:10:48,231 --> 01:10:51,033 [Kristi sighs] 1238 01:10:51,035 --> 01:10:51,867 [suspenseful music] 1239 01:10:51,869 --> 01:10:53,803 Are you okay miss? 1240 01:10:53,805 --> 01:10:55,104 Yes. 1241 01:10:55,106 --> 01:10:56,337 Thank you. 1242 01:10:56,339 --> 01:10:59,274 You're from the Sickness Research Facility. 1243 01:10:59,276 --> 01:11:00,078 Yes. 1244 01:11:01,746 --> 01:11:03,546 You have orders to come with me. 1245 01:11:03,548 --> 01:11:05,981 We trace the recon signal from your escape pod 1246 01:11:05,983 --> 01:11:07,315 to the Island. 1247 01:11:07,317 --> 01:11:09,452 Do you have the serum? 1248 01:11:09,454 --> 01:11:12,457 [suspenseful music] 1249 01:11:14,992 --> 01:11:16,559 Is it too late? 1250 01:11:16,561 --> 01:11:19,197 No ma'am but the world isn't the same. 1251 01:11:20,164 --> 01:11:21,099 Never will be. 1252 01:11:22,633 --> 01:11:23,866 Come on. 1253 01:11:23,868 --> 01:11:25,333 The submarine is waiting off shore 1254 01:11:25,335 --> 01:11:27,839 to take us to a secret base off Canadian waters. 1255 01:11:28,806 --> 01:11:30,072 Why there? 1256 01:11:30,074 --> 01:11:32,007 It's all that's left of humanity. 1257 01:11:32,009 --> 01:11:35,811 130 people including the submarine crew and yourself. 1258 01:11:35,813 --> 01:11:36,647 Come on. 1259 01:11:42,053 --> 01:11:44,822 [waves gurgling] 1260 01:11:52,096 --> 01:11:54,665 [gentle music] 1261 01:11:58,469 --> 01:12:01,369 It really is all over. 1262 01:12:01,371 --> 01:12:03,941 [gentle music] 1263 01:12:48,953 --> 01:12:51,455 [tense music] 1264 01:12:58,043 --> 01:13:03,043 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 83071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.