All language subtitles for Trinkets.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,281 --> 00:01:15,831 Wake up, my little vampire. 2 00:01:16,534 --> 00:01:17,664 Mom... 3 00:01:17,744 --> 00:01:18,874 make it stop. 4 00:01:18,953 --> 00:01:21,043 Enough. You cannot hide in here forever. 5 00:01:21,122 --> 00:01:23,172 Mom, I am suspended. 6 00:01:23,666 --> 00:01:24,706 No one cares. 7 00:01:24,793 --> 00:01:29,133 Oh. Yeah, you're right. You should drop out, go live in a van. 8 00:01:29,214 --> 00:01:31,134 Ha-ha. 9 00:01:32,634 --> 00:01:33,894 What's going on with you? 10 00:01:33,968 --> 00:01:35,218 I'm just tired. 11 00:01:36,012 --> 00:01:37,102 You sure that's all? 12 00:01:39,057 --> 00:01:40,637 You ever feel like... 13 00:01:41,768 --> 00:01:44,898 - ...the bad guys are winning? - All the time. 14 00:01:45,313 --> 00:01:47,693 But how about you don't solve the world's problems right now, 15 00:01:47,774 --> 00:01:49,114 you just solve your own? 16 00:01:49,192 --> 00:01:52,452 They took away a few days of school, they did not take away your mind. 17 00:01:52,779 --> 00:01:54,279 You should make that into a poster... 18 00:01:54,364 --> 00:01:56,164 - with kittens. - Come on, Moe. 19 00:01:56,741 --> 00:01:58,411 It was one internship. 20 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 There will be others. 21 00:02:00,370 --> 00:02:03,710 And you have sweet Noah dropping off your homework. 22 00:02:04,082 --> 00:02:07,092 Oh! Which I see you're making the most of. 23 00:02:09,295 --> 00:02:12,085 This came for you. It's from your dad. 24 00:02:15,218 --> 00:02:18,848 All right, my little ostrich, you have fun burying your head in the sand. 25 00:02:19,222 --> 00:02:23,692 I have got to work a double, so I'll see you tomorrow morning. 26 00:02:23,768 --> 00:02:25,478 Doin' the work for both of us. 27 00:02:26,354 --> 00:02:28,694 I appreciate it. Love you. 28 00:02:28,773 --> 00:02:29,983 I love you too. 29 00:02:30,608 --> 00:02:31,528 See you tomorrow. 30 00:02:51,462 --> 00:02:52,302 Hey. 31 00:02:52,714 --> 00:02:54,384 There you are. Glad I caught you. 32 00:02:54,716 --> 00:02:56,176 I've been wanting to talk. 33 00:02:56,926 --> 00:02:58,506 I'm sure you heard about my car. 34 00:02:59,053 --> 00:03:03,433 Um, I did. I heard... you sank it. 35 00:03:04,976 --> 00:03:08,346 Well, obviously, I wasn't in my right mind when I did it. 36 00:03:10,190 --> 00:03:12,230 But you accused me of sinking it. 37 00:03:14,319 --> 00:03:16,949 Like I said, I wasn't in my right mind. 38 00:03:20,825 --> 00:03:23,695 I'm sorry. I... I know that you would... 39 00:03:24,662 --> 00:03:26,252 never do that. 40 00:03:27,874 --> 00:03:29,544 We've all been through so much. 41 00:03:31,836 --> 00:03:34,546 And just so you know, I am getting help. 42 00:03:46,226 --> 00:03:48,226 Hey. You okay? 43 00:03:49,646 --> 00:03:50,476 Not really. 44 00:04:38,569 --> 00:04:39,569 Hey, Tabitha. 45 00:04:39,654 --> 00:04:41,114 - Hey. - Where have you been? 46 00:04:41,447 --> 00:04:43,487 Um... busy. 47 00:04:43,574 --> 00:04:45,584 Busy? You disappeared. 48 00:04:46,869 --> 00:04:48,119 What's going on with you? 49 00:04:49,163 --> 00:04:51,583 Um... people change. 50 00:04:52,583 --> 00:04:53,423 That's it? 51 00:04:54,294 --> 00:04:55,554 That's all you've got? 52 00:04:56,212 --> 00:04:58,512 We've been best friends for three years. 53 00:05:00,842 --> 00:05:01,682 Whatever. 54 00:05:12,603 --> 00:05:13,523 Hey, guys. 55 00:05:14,355 --> 00:05:17,225 Brady, I think coming clean was really brave. 56 00:05:36,878 --> 00:05:38,378 Be careful. Careful, Spence. 57 00:05:38,463 --> 00:05:39,553 Okay, don't drop it. 58 00:05:48,306 --> 00:05:49,136 Dig in. 59 00:06:06,783 --> 00:06:09,123 - Yo! How's school? - Hey. 60 00:06:09,952 --> 00:06:11,292 Don't ask. 61 00:06:15,041 --> 00:06:16,291 Hi. 62 00:06:22,673 --> 00:06:26,143 - You just couldn't stay away, huh? - I'm so happy you're back. 63 00:06:26,219 --> 00:06:27,719 I'm so glad to be back. 64 00:06:27,804 --> 00:06:29,854 Um, did they not have showers on the road? 65 00:06:29,931 --> 00:06:31,311 Because... wow. 66 00:06:31,391 --> 00:06:33,601 That's what that is? 67 00:06:33,684 --> 00:06:35,024 - It's really bad, man. - Okay. 68 00:06:35,103 --> 00:06:36,773 - Yes, it's really bad. - Okay. 69 00:06:37,522 --> 00:06:39,192 We only had baby wipes. 70 00:06:39,273 --> 00:06:41,033 - What? - That's nasty. 71 00:06:41,109 --> 00:06:42,689 I thought I made it work, but... 72 00:06:50,159 --> 00:06:51,199 Um, boundaries? 73 00:06:51,285 --> 00:06:53,535 Relax. We all have boobs. 74 00:06:53,621 --> 00:06:55,251 So, tell us everything. 75 00:06:56,207 --> 00:06:58,627 Um... it was fun. 76 00:06:59,293 --> 00:07:02,263 But then Sabine... Sabine'd. 77 00:07:03,297 --> 00:07:05,587 I think she wanted me to be someone that I'm not. 78 00:07:06,592 --> 00:07:08,342 I don't know. It didn't feel right. 79 00:07:09,929 --> 00:07:11,099 And I missed you guys. 80 00:07:11,514 --> 00:07:13,894 - Same. - So... 81 00:07:13,975 --> 00:07:15,975 did you and Sabine...? 82 00:07:16,686 --> 00:07:21,016 There were, like, always people around. It was all kind of awkward. 83 00:07:21,107 --> 00:07:22,527 Have you talked to your dad? 84 00:07:22,608 --> 00:07:26,738 I went by the house, but I just couldn't face it. 85 00:07:26,821 --> 00:07:29,531 Well, solid plan. Never go in, never get punished. 86 00:07:29,615 --> 00:07:31,365 Yeah, I'm kinda scared. 87 00:07:31,701 --> 00:07:34,201 But maybe he'll be glad to see you. 88 00:07:34,287 --> 00:07:36,287 They all look like one happy family. 89 00:07:37,874 --> 00:07:39,384 I figured I'd give them one more night. 90 00:07:39,459 --> 00:07:41,589 Well, then, let's not waste any more time. 91 00:07:42,128 --> 00:07:44,628 What do you wanna do with your last night of freedom? 92 00:07:45,798 --> 00:07:48,128 Hm. You know what I wanna do. 93 00:07:49,469 --> 00:07:52,219 Yeah, I haven't been stealing lately. 94 00:07:52,305 --> 00:07:55,595 Um, yeah, I mean, that's... that's cool. We could... We could do something else. 95 00:07:55,683 --> 00:07:58,353 But I'm always happy to aid and abet. 96 00:07:58,436 --> 00:08:00,726 Great! Me too. But first... 97 00:08:04,275 --> 00:08:06,685 Okay! 98 00:08:08,404 --> 00:08:09,414 Hear, hear. 99 00:08:09,489 --> 00:08:10,319 We're good. 100 00:08:12,158 --> 00:08:13,738 Thank you. 101 00:08:14,785 --> 00:08:16,155 A little drop in there. 102 00:08:16,245 --> 00:08:18,455 Some in there. 103 00:08:18,539 --> 00:08:21,289 Okay. 104 00:08:23,920 --> 00:08:24,750 To Elodie, 105 00:08:25,338 --> 00:08:26,628 as you are. 106 00:08:27,131 --> 00:08:28,421 To Elodie. 107 00:08:28,508 --> 00:08:30,548 Elodie. Yeah. 108 00:08:37,225 --> 00:08:38,055 - Cool. - Is there more? 109 00:08:38,142 --> 00:08:38,982 No. 110 00:08:39,602 --> 00:08:42,362 But I know where we can get some. 111 00:08:46,192 --> 00:08:48,442 All right, ladies. 112 00:08:48,903 --> 00:08:50,283 Pick your poison. 113 00:08:53,115 --> 00:08:54,325 Uh, vodka. 114 00:09:15,888 --> 00:09:18,518 Hey, Moe. You're stealing? 115 00:09:19,433 --> 00:09:22,273 Well, yeah. What did you think I meant when I said I knew how to get more? 116 00:09:23,437 --> 00:09:26,227 I thought you just knew some burnout who could buy it for us. 117 00:09:26,315 --> 00:09:28,935 Nah, man, this is better. We can get it for free. 118 00:09:29,569 --> 00:09:31,359 The dude at the register never pays attention. 119 00:09:31,445 --> 00:09:33,815 I think he's, like, watching porn or something. 120 00:09:34,657 --> 00:09:36,987 So, you've... done it before? 121 00:09:37,827 --> 00:09:39,117 Okay, Judge Judy. 122 00:09:39,203 --> 00:09:41,583 Remember when you were mad at me for not stealing? 123 00:09:41,664 --> 00:09:43,254 Yeah, those were good times. 124 00:09:43,666 --> 00:09:44,746 I'm not judging. 125 00:09:45,084 --> 00:09:47,134 Just... surprised. 126 00:09:49,255 --> 00:09:50,085 And worried. 127 00:09:50,590 --> 00:09:54,140 You know how the program talks about "HALTing" triggers? 128 00:09:54,218 --> 00:09:57,048 - "Hungry, Angry, Lonely, Tired"? - Yeah. 129 00:09:57,138 --> 00:10:00,638 Well, I am all of those things. 130 00:10:04,562 --> 00:10:06,192 It's been a rough couple weeks. 131 00:10:07,189 --> 00:10:10,189 By the way, Brady came up to me today in school 132 00:10:10,276 --> 00:10:12,566 acting super-nice, like, psychotically nice. 133 00:10:12,653 --> 00:10:16,573 Dude, he's a psycho. He told the cops that he sunk his own car. 134 00:10:17,033 --> 00:10:18,663 What... What? Why? 135 00:10:18,743 --> 00:10:20,243 Million-dollar question, man. 136 00:10:21,871 --> 00:10:23,501 Have I really only been gone three days? 137 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 Yeah, try and keep up. 138 00:10:25,333 --> 00:10:26,883 No, you try and keep up. 139 00:10:29,712 --> 00:10:31,012 Yo. 140 00:11:08,084 --> 00:11:10,924 So shiny. 141 00:11:11,003 --> 00:11:13,593 Hello, lovely. 142 00:11:13,673 --> 00:11:16,763 - I thought you weren't doing this anymore. - I'm just browsing. 143 00:11:33,234 --> 00:11:34,194 I know what I want. 144 00:11:37,113 --> 00:11:37,953 Perfume? 145 00:11:46,747 --> 00:11:48,327 Ready to start a diversion? 146 00:11:49,041 --> 00:11:50,001 On it. 147 00:11:55,881 --> 00:11:57,471 - Hi there. - Hi. 148 00:11:57,967 --> 00:12:01,927 I am Daisy, and I am going to be, uh, performing 149 00:12:02,012 --> 00:12:06,232 in a very important beauty and talent pageant later tonight. 150 00:12:06,308 --> 00:12:08,018 Okay. Well, hi, Daisy. 151 00:12:08,102 --> 00:12:09,102 Hi. 152 00:12:10,396 --> 00:12:13,936 - So, she's gonna need the works. - Yes. Yes, and as my manager, 153 00:12:14,024 --> 00:12:16,324 you should have some sparkle too, Lucile. 154 00:12:16,402 --> 00:12:18,612 Well, great. Well, let's get started. 155 00:12:18,696 --> 00:12:20,276 - Have a seat, you guys. - Okay. 156 00:12:20,364 --> 00:12:25,084 So, I was thinking, I don't just want smokey eye, I want, like, fire. 157 00:12:25,161 --> 00:12:26,161 - Okay. - Mm-hmm. 158 00:12:28,789 --> 00:12:31,079 Yeah, I'm afraid this one's a little too... 159 00:12:31,167 --> 00:12:32,707 ...pungent. 160 00:12:33,169 --> 00:12:35,169 Uh, could I try Hidden Passions? 161 00:12:41,218 --> 00:12:42,138 Here you go. 162 00:12:43,471 --> 00:12:44,391 Wow. 163 00:12:44,472 --> 00:12:46,272 You know, sometimes you gotta let it... 164 00:12:46,348 --> 00:12:48,138 mellow on your skin first. 165 00:12:48,476 --> 00:12:50,056 Uh, could I also try... 166 00:12:50,144 --> 00:12:51,734 the pink one? 167 00:12:54,982 --> 00:12:56,442 This one is lovely. 168 00:12:57,067 --> 00:12:58,357 Hm. 169 00:13:00,404 --> 00:13:01,494 Ooh. 170 00:13:01,906 --> 00:13:05,236 Yeah. Carnal Lotus. Nice. 171 00:13:05,701 --> 00:13:09,461 It's, uh, floral but not... not too sweet, you know? 172 00:13:09,538 --> 00:13:11,748 It's... got musky undertones. 173 00:13:11,832 --> 00:13:14,422 It's actually one of our lighter scents. 174 00:13:15,002 --> 00:13:16,002 Uh, um... 175 00:13:16,962 --> 00:13:19,882 well, do you know if this one has "palaytes"? 176 00:13:19,965 --> 00:13:20,965 Phthalates? 177 00:13:21,759 --> 00:13:24,969 Yeah, I... I heard they're supposed to be bad for you. 178 00:13:25,387 --> 00:13:27,557 Um... would you... would you mind, 179 00:13:27,640 --> 00:13:29,890 uh, checking to see which one of these have... 180 00:13:57,461 --> 00:14:00,511 You know what? I just realized I... I think I left my wallet in the car. 181 00:14:00,589 --> 00:14:02,839 I'm so sorry, but I... I... I will be back. 182 00:14:16,063 --> 00:14:18,403 Excuse me. Can I see your bag, please? 183 00:14:20,276 --> 00:14:21,106 Yeah. 184 00:14:26,490 --> 00:14:27,490 You care to explain? 185 00:14:28,868 --> 00:14:30,658 - Um... - Um, oh. 186 00:14:30,744 --> 00:14:32,914 Oh, my God, Daisy, we forgot to pay for it. 187 00:14:32,997 --> 00:14:35,497 Uh, I'm so sorry, Officer, but we were trying on clothes, 188 00:14:35,583 --> 00:14:38,133 and I guess we just got distracted, forgot to check out. 189 00:14:38,836 --> 00:14:40,206 So you shove it in her bag? 190 00:14:41,005 --> 00:14:43,085 Um... 191 00:14:43,507 --> 00:14:44,717 Uh, excuse me? 192 00:14:45,718 --> 00:14:48,968 Um, can you ring this dress up for us? 193 00:14:50,598 --> 00:14:53,848 I mean, a $400 sale has gotta be a pretty good commission, right? 194 00:14:55,185 --> 00:14:56,015 Right? 195 00:14:57,563 --> 00:14:58,403 Fine. 196 00:14:59,398 --> 00:15:00,398 Thanks. 197 00:15:05,529 --> 00:15:08,369 I can never repay you. Literally. 198 00:15:09,199 --> 00:15:10,489 I have one condition. 199 00:15:10,576 --> 00:15:15,036 Holy shit! That was so awesome! 200 00:15:15,122 --> 00:15:19,212 Tabitha "Baller" Foster, black Amex ninja! 201 00:15:19,293 --> 00:15:22,763 - Yo, you're a smooth liar. - Yeah, and you're a terrible thief. 202 00:15:22,838 --> 00:15:25,218 The security tag was this big, Moe. 203 00:15:25,299 --> 00:15:27,339 To be fair, I have impaired judgment. 204 00:15:27,426 --> 00:15:29,796 Also, I might be a terrible thief. 205 00:15:29,887 --> 00:15:34,177 Maybe we can come up with some sort of layaway payment plan? 206 00:15:34,767 --> 00:15:36,137 El, you okay? 207 00:15:37,102 --> 00:15:39,022 - We almost got caught. - Yeah, my bad. 208 00:15:39,104 --> 00:15:41,154 I... I totally would've taken the fall for all of it, 209 00:15:41,231 --> 00:15:43,861 but, man, yo, I see what you guys get from this! 210 00:15:43,943 --> 00:15:46,903 Like, it's such a rush! I... I feel like I could run a marathon. 211 00:15:46,987 --> 00:15:50,447 - Yo! Do you wanna run somewhere? - Stop! It's not funny. 212 00:15:50,908 --> 00:15:53,788 - El... - No, this is serious, you guys. 213 00:15:53,869 --> 00:15:55,619 Moe, we brought you into this. 214 00:15:56,038 --> 00:15:58,328 You were fine before, and now you're stealing? 215 00:15:58,415 --> 00:16:00,955 Uh, what would have happened if we hadn't gotten out of there? 216 00:16:01,752 --> 00:16:05,212 I would've faced the consequences. I'm gettin' pretty good at that. 217 00:16:05,297 --> 00:16:08,757 Yeah, but none of this would've happened if it weren't for our friendship... 218 00:16:09,802 --> 00:16:10,802 or... me. 219 00:16:12,262 --> 00:16:15,102 It's just like my family. I ruin perfectly good things. 220 00:16:15,766 --> 00:16:19,136 Um... I'm not really sure if you know this, 221 00:16:19,228 --> 00:16:23,318 but... I wasn't exactly a saint before we started hanging out. 222 00:16:25,442 --> 00:16:26,492 Sip? 223 00:16:27,027 --> 00:16:30,277 Okay, fine. Would it make it better if I said I will never steal again? 224 00:16:30,364 --> 00:16:32,914 - It's not that easy. - No, I think it is for me. 225 00:16:34,243 --> 00:16:35,293 I swear. Look, I... 226 00:16:36,078 --> 00:16:36,908 I'm done. 227 00:16:38,205 --> 00:16:40,415 I don't like to do stuff I'm bad at anyway. 228 00:16:41,917 --> 00:16:42,747 Fine. 229 00:16:44,044 --> 00:16:45,504 But I'm gonna keep my eye on you. 230 00:16:47,047 --> 00:16:48,297 How could you look away? 231 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 - Okay. - Okay. 232 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 Okay, look, guys, 233 00:16:52,678 --> 00:16:55,138 the night is young, and I look... 234 00:16:55,222 --> 00:16:56,642 ...amazing. 235 00:16:58,517 --> 00:16:59,687 So, what's next? 236 00:17:10,404 --> 00:17:13,124 Um, can I get three vodka sodas, please? 237 00:17:31,341 --> 00:17:32,181 M'kay. 238 00:17:41,185 --> 00:17:43,595 If she was good for you, you'd still be together. 239 00:17:47,066 --> 00:17:49,186 I say just cut that shit and move on. 240 00:17:54,364 --> 00:17:55,374 Wow. 241 00:17:56,200 --> 00:17:57,280 What's with all this? 242 00:17:57,367 --> 00:18:01,367 Oh, well, what is with all that? 243 00:18:03,040 --> 00:18:05,000 Oh, we're celebrating. Look who's back. 244 00:18:05,459 --> 00:18:09,299 Congrats. You lasted, what, three days on the road with Sabine? 245 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 That'd be a record. 246 00:18:12,341 --> 00:18:14,051 So, what are you guys doin'? 247 00:18:14,134 --> 00:18:19,564 Well, um, I was hoping that maybe you could get us a few drinks? 248 00:18:19,640 --> 00:18:22,100 Looks like you've already had a few. 249 00:18:22,184 --> 00:18:23,104 Please? 250 00:18:24,770 --> 00:18:27,820 They've been coming down really hard on us serving underage. 251 00:18:28,232 --> 00:18:30,032 I'm just a barback. I can't. 252 00:18:30,692 --> 00:18:33,072 - I could give you a good tip. - But just the tip. 253 00:18:33,821 --> 00:18:37,281 Not cool, Tabitha. 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,449 You're gonna get me fired. 255 00:18:42,496 --> 00:18:43,326 You should go. 256 00:18:45,833 --> 00:18:48,003 I guess we really pissed him off. 257 00:18:48,752 --> 00:18:51,052 Okay, we were a little out of control. 258 00:18:51,130 --> 00:18:53,380 Well, I thought that was our charm. 259 00:19:02,933 --> 00:19:05,853 All right. Thank you for the Lyft. 260 00:19:06,186 --> 00:19:08,476 - Get it? "Lyft"? Get it? - Yeah, yeah. 261 00:19:09,690 --> 00:19:11,780 - Just, it isn't funny. - Yeah. 262 00:19:12,151 --> 00:19:16,411 Um, guys, we did not leave all those lights on. 263 00:19:18,615 --> 00:19:20,445 Who the hell is in my house? 264 00:19:32,546 --> 00:19:34,376 Go. Go. 265 00:19:34,923 --> 00:19:37,223 I'll go in front of you. 266 00:19:45,893 --> 00:19:46,813 Wha-- 267 00:19:46,894 --> 00:19:48,604 - Ben? - Whoa. 268 00:19:48,687 --> 00:19:50,267 You didn't have to get dressed up for me. 269 00:19:50,355 --> 00:19:51,605 What are you doing here? 270 00:19:51,690 --> 00:19:53,190 Don't you mean "welcome home"? 271 00:19:53,692 --> 00:19:56,782 I guess. Why didn't you tell me you were coming home? 272 00:19:56,862 --> 00:19:59,072 I wanted to surprise you. Surprise. 273 00:19:59,156 --> 00:20:00,866 But it's the middle of the semester. 274 00:20:00,949 --> 00:20:01,779 So what? 275 00:20:02,826 --> 00:20:03,656 I'm Ben. 276 00:20:03,744 --> 00:20:04,754 Hi. I'm Elodie. 277 00:20:06,872 --> 00:20:07,752 Tabitha Foster. 278 00:20:08,498 --> 00:20:09,998 Yep. That's me. 279 00:20:11,376 --> 00:20:13,546 You look... different. 280 00:20:13,921 --> 00:20:16,051 Yeah, military school made a man out of me. 281 00:20:17,049 --> 00:20:18,799 That's what it's supposed to do, right? 282 00:20:21,011 --> 00:20:22,681 I thought you two weren't friends anymore. 283 00:20:22,763 --> 00:20:23,603 Long story. 284 00:20:24,681 --> 00:20:26,021 What is that? Smells good. 285 00:20:27,017 --> 00:20:29,017 Okay, so when did you learn how to cook? 286 00:20:29,811 --> 00:20:32,441 Kitchen duty was the only thing that kept me sane in there. 287 00:20:32,522 --> 00:20:34,692 This is so good. What am I eating? 288 00:20:34,775 --> 00:20:36,935 I messed around with some pretzel fillings. 289 00:20:37,903 --> 00:20:40,573 - Here. Try this. - Pretzel filling? 290 00:20:40,656 --> 00:20:43,366 Sticky coconut rice with mango, mint, 291 00:20:43,450 --> 00:20:45,580 and some trail mix I found in the cupboard. 292 00:20:45,661 --> 00:20:47,251 In the rice? 293 00:20:47,329 --> 00:20:48,749 - No. - Just try it. 294 00:20:48,830 --> 00:20:51,170 I... I really nailed the salty-sweet thing. 295 00:20:53,794 --> 00:20:55,174 Mm! 296 00:20:55,254 --> 00:20:57,214 Okay, so, it's actually really good. 297 00:20:57,297 --> 00:20:59,297 - Told you. - It is. 298 00:20:59,383 --> 00:21:01,303 I think I'm gonna have to just admit it, not bad. 299 00:21:01,385 --> 00:21:02,755 Mm! 300 00:21:07,432 --> 00:21:08,482 - Oh. Uh... - S-Sorry. 301 00:21:08,558 --> 00:21:10,308 It's me. Sorry. Sorry. 302 00:21:18,026 --> 00:21:18,936 Should I wake her? 303 00:21:20,445 --> 00:21:21,655 I'd like to see you try. 304 00:21:31,498 --> 00:21:34,838 Never really took you for the perfume-on-the-pillowcase type. 305 00:21:35,419 --> 00:21:37,879 Yeah. It was my mom's signature scent. 306 00:21:40,549 --> 00:21:42,929 I always knew whether or not she was home, like, 307 00:21:43,218 --> 00:21:45,098 the moment I walked through the door. 308 00:21:45,554 --> 00:21:46,564 That's so sweet. 309 00:21:48,557 --> 00:21:49,557 So that's why I... 310 00:21:50,642 --> 00:21:51,482 I get it. 311 00:21:52,978 --> 00:21:53,808 You okay? 312 00:21:56,648 --> 00:21:57,478 Yeah. 313 00:22:02,237 --> 00:22:04,067 - Good night. - Night. 314 00:22:21,298 --> 00:22:22,508 Do you think Moe's okay? 315 00:22:24,217 --> 00:22:26,927 I don't know. 316 00:22:28,889 --> 00:22:30,639 She's been acting kind of crazy. 317 00:22:31,892 --> 00:22:33,642 I think I'm a bad influence. 318 00:22:38,315 --> 00:22:41,315 I think I need to... stop stealing. 319 00:23:23,318 --> 00:23:24,148 Hey. 320 00:23:24,653 --> 00:23:26,033 Trouble sleeping? 321 00:23:27,197 --> 00:23:29,367 You're really nailing the whole Courtney Love thing. 322 00:23:29,449 --> 00:23:30,829 I take that as a compliment. 323 00:23:30,909 --> 00:23:34,159 She is a national treasure. 324 00:23:37,541 --> 00:23:38,381 You okay? 325 00:23:39,501 --> 00:23:41,711 Yeah, better, now that I'm home. 326 00:23:46,383 --> 00:23:47,473 You gonna open this? 327 00:23:47,884 --> 00:23:50,684 Why treat myself to more disappointment? 328 00:23:50,762 --> 00:23:51,602 Want me to? 329 00:24:04,609 --> 00:24:05,649 Wow. 330 00:24:05,735 --> 00:24:09,235 It turns out Dad has a brain tumor and had to go into emergency surgery. 331 00:24:09,322 --> 00:24:11,872 - That's why he bailed on you. - Wait, really? 332 00:24:12,701 --> 00:24:14,121 No. 333 00:24:14,786 --> 00:24:15,786 He lost his phone. 334 00:24:15,871 --> 00:24:18,121 He got a really good lead on a job in Tampa. 335 00:24:18,582 --> 00:24:20,172 Same stupid shit. 336 00:24:26,089 --> 00:24:26,919 I'm sorry. 337 00:24:29,342 --> 00:24:30,392 You deserve better. 338 00:24:30,927 --> 00:24:33,307 Why doesn't it bother you the way it bothers me? 339 00:24:33,805 --> 00:24:35,965 Lower expectations. 340 00:24:37,893 --> 00:24:39,023 I have an idea. 341 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Wanna do the honors? 342 00:24:52,532 --> 00:24:55,292 Buh-bye, bullshit. 343 00:25:10,592 --> 00:25:11,802 You got this, mama. 344 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 Yeah, we're here for you no matter what. 345 00:25:18,225 --> 00:25:19,055 Thanks. 22520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.