Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,000 --> 00:02:27,400
"Let's go."
2
00:02:47,480 --> 00:02:49,360
"Let's go."
3
00:02:51,640 --> 00:02:53,000
"Let's go."
4
00:04:44,320 --> 00:04:48,640
'My name is Prem. I was introduced to you in the end.'
5
00:04:48,720 --> 00:04:50,520
Hello, Mr. Aasim. - Hello!
6
00:04:50,600 --> 00:04:54,080
'This is my family. The people you see on the screen right now..'
7
00:04:54,160 --> 00:04:56,680
'The gentleman is my father.'
8
00:04:56,760 --> 00:04:59,000
'And the lady is my mother.'
9
00:04:59,040 --> 00:05:03,840
'My dad has a terrible habit of.. what was it again..'
10
00:05:04,280 --> 00:05:05,760
'Yes, of forgetting things. Come, I will show you the proof.'
11
00:05:06,400 --> 00:05:08,120
You are that. - That?
12
00:05:08,240 --> 00:05:11,000
Welcome to the wedding. - Yes. Come inside and keep that.
13
00:05:11,080 --> 00:05:13,800
The gift? - That. No, no, no, that. That.
14
00:05:13,880 --> 00:05:16,000
Please have a seat. - Please have a seat. - Thank you.
15
00:05:16,040 --> 00:05:18,280
Welcome. Welcome. - Hello. - Hello.
16
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
Wow!
17
00:05:23,040 --> 00:05:24,760
The steamed potatoes have no steam in them.
18
00:05:24,840 --> 00:05:26,720
And there is no saffron in the saffron sweetmeat.
19
00:05:26,800 --> 00:05:27,880
Really?
20
00:05:28,000 --> 00:05:30,240
What really? I was just tasting them.
21
00:05:31,000 --> 00:05:33,760
Look, what happened with all the tasting that you've done.
22
00:05:33,840 --> 00:05:35,240
'That's Prem's uncle, Laxman Kapoor.'
23
00:05:35,320 --> 00:05:38,240
'And his wife, Kiran.'
24
00:05:38,320 --> 00:05:40,640
"I love you. I love you. I love you."
25
00:05:40,720 --> 00:05:44,000
What is it? You are dancing with joy.
26
00:05:44,000 --> 00:05:46,920
Why? - You didn't dance so much at our wedding.
27
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
I'm celebrating someone else's joy.
28
00:05:49,080 --> 00:05:50,720
That was a suicide. - Suicide?
29
00:05:50,800 --> 00:05:53,120
My joy. Does anyone dancing when he is happy?
30
00:05:53,240 --> 00:05:54,760
Not suicide.
31
00:05:54,840 --> 00:05:56,480
'That's Prem's uncle, Bharat Kapoor.'
32
00:05:56,920 --> 00:05:59,280
'And his wife, Suman.'
33
00:05:59,360 --> 00:06:03,000
Look, brothers, if there is that at that then that will happen.
34
00:06:03,040 --> 00:06:04,320
What that and that will happen?
35
00:06:04,400 --> 00:06:06,760
If there is lack of anything at the wedding..
36
00:06:06,840 --> 00:06:08,840
..then we will get defamed. - Okay. Okay.
37
00:06:08,920 --> 00:06:11,400
Don't worry, brother.. - Everything will be fine. - Sure?
38
00:06:11,480 --> 00:06:14,000
'These three brothers love each other a lot..'
39
00:06:14,040 --> 00:06:16,000
'..like Ram, Laxman and Bharat.'
40
00:06:16,280 --> 00:06:18,840
'And co-incidentally their names are..'
41
00:06:18,920 --> 00:06:21,480
'..Ram, Laxman, Bharat.'
42
00:06:21,560 --> 00:06:24,000
By the way, where is my that? That?
43
00:06:24,360 --> 00:06:25,760
Liquor bottle? - No, brother. Not during the day.
44
00:06:25,840 --> 00:06:27,560
It will ruin the wedding. - No, it is taller than a bottle.
45
00:06:27,640 --> 00:06:29,360
That.. That.. - The groom.
46
00:06:29,440 --> 00:06:31,440
He is inside. - Yes. - Not the groom. That.. That..
47
00:06:31,520 --> 00:06:34,040
A child. - How can there be a child when he is not married?
48
00:06:34,120 --> 00:06:37,040
My child. My child. - His child. Prem. Prem. Say that.
49
00:06:37,120 --> 00:06:39,440
Where is that idiot? - No, brother. Don't call him an idiot.
50
00:06:39,520 --> 00:06:40,920
This wedding is taking place because of him. - Yes.
51
00:06:41,000 --> 00:06:42,120
Khushi would have never agreed..
52
00:06:42,240 --> 00:06:43,440
..if he wouldn't have reasoned it out with her. - Right.
53
00:06:43,520 --> 00:06:45,440
'Khaman Dhokla'. - 'Khaman Dhokla'.. - Brother..
54
00:06:45,520 --> 00:06:47,840
Gaurav had gone inside to meet Khushi for two minutes.
55
00:06:47,920 --> 00:06:50,240
Half an hour has passed by. Go and check what's happening.
56
00:06:50,320 --> 00:06:51,640
The auspicious hour is passing by. - Really?
57
00:06:51,720 --> 00:06:56,080
'It is their friend and neighbour Mr. Pathak's daughter's wedding..'
58
00:06:56,160 --> 00:06:58,680
'..whose name co-incidentally is Khushi.'
59
00:06:59,880 --> 00:07:02,680
Khushi. Khushi, my child.
60
00:07:03,120 --> 00:07:04,240
Where are you?
61
00:07:07,440 --> 00:07:10,520
Son-in-law. Son-in-law.. what happened?
62
00:07:10,600 --> 00:07:12,880
Who did all this? Where is Khushi?
63
00:07:13,000 --> 00:07:14,320
She ran away. - She ran away?
64
00:07:14,400 --> 00:07:17,560
She ran away with her lover. - Lover? Who is her lover?
65
00:07:17,640 --> 00:07:19,440
Your neighbour, the Kapoors..
66
00:07:19,680 --> 00:07:23,640
Their pampered, spoilt, rascal, scoundrel son. Prem.
67
00:07:57,240 --> 00:08:01,320
"Girls are the most intoxicating thing in the world."
68
00:08:01,400 --> 00:08:05,680
"Everyone I see here is surrounded by beauty."
69
00:08:05,760 --> 00:08:10,640
"Everyone is philandering in name of love."
70
00:08:10,720 --> 00:08:14,480
"If I do so I am of a loose character."
71
00:08:14,920 --> 00:08:18,760
"If I do so I am of a loose character."
72
00:08:18,840 --> 00:08:22,920
"Boys are the most intoxicating thing in the world."
73
00:08:23,000 --> 00:08:27,160
"Everyone you see is surrounded by beauty."
74
00:08:27,280 --> 00:08:32,000
"Everyone is philandering in name of love."
75
00:08:32,240 --> 00:08:36,120
"If I do so I am of a loose character."
76
00:08:36,520 --> 00:08:40,440
"If I do so I am of a loose character."
77
00:08:48,440 --> 00:08:50,400
"It's a simple formula."
78
00:08:50,720 --> 00:08:52,760
"The fundamental of love is hollow."
79
00:08:52,840 --> 00:08:54,640
"If the thirst is satisfied.."
80
00:08:54,720 --> 00:08:57,240
"..my heart stays cool."
81
00:08:57,320 --> 00:09:01,320
"Why do people make false promises by holding someone's hands?"
82
00:09:01,480 --> 00:09:05,720
"Only a fool can say 'love you forever'."
83
00:09:05,800 --> 00:09:07,720
"One just needs to drink it."
84
00:09:07,800 --> 00:09:10,160
"The nectar of youth is intoxicating."
85
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
"What difference does it make.."
86
00:09:12,320 --> 00:09:14,320
"..whether you are holding Munni or Sheila in your arms?"
87
00:09:14,400 --> 00:09:19,160
"Everyone is philandering in name of love."
88
00:09:19,280 --> 00:09:23,280
"If I do so I am of a loose character."
89
00:09:23,640 --> 00:09:27,880
"If I do so I am of a loose character."
90
00:09:48,600 --> 00:09:50,640
"This discussing is popular on Facebook."
91
00:09:50,720 --> 00:09:52,760
"The fun lies in the first look."
92
00:09:52,840 --> 00:09:57,000
"Who looks at a beautiful face again and again?"
93
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
"In the frame of the heart.."
94
00:09:59,240 --> 00:10:01,320
"..why should there be the same picture. "
95
00:10:01,400 --> 00:10:05,800
"You should change it every day like the calendar."
96
00:10:05,880 --> 00:10:10,000
"The thinner the waist the more fun it is."
97
00:10:10,000 --> 00:10:11,120
"It's all good for me."
98
00:10:11,240 --> 00:10:14,280
It doesn't matter if the colour of the eyes is black or blue."
99
00:10:14,360 --> 00:10:19,120
"Everyone is philandering in name of love."
100
00:10:19,240 --> 00:10:23,120
"If I do so I am of a loose character."
101
00:10:23,800 --> 00:10:27,520
"If I do so I am of a loose character."
102
00:10:27,600 --> 00:10:31,320
"Girls are the most intoxicating thing in the world."
103
00:10:31,400 --> 00:10:35,720
"Everyone you see is surrounded by beauty."
104
00:10:35,800 --> 00:10:40,680
"Everyone is philandering in name of love."
105
00:10:40,760 --> 00:10:44,640
"If I do so I am of a loose character."
106
00:10:45,000 --> 00:10:48,760
"If I do so I am of a loose character."
107
00:10:49,480 --> 00:10:53,240
"If I do so I am of a loose character."
108
00:10:53,680 --> 00:10:57,560
"If I do so I am of a loose character."
109
00:10:57,920 --> 00:11:01,800
"If I do so I am of a loose character."
110
00:11:01,880 --> 00:11:06,120
"If I do so I am of a loose character."
111
00:11:13,680 --> 00:11:15,360
Documents? - Ready.
112
00:11:15,440 --> 00:11:16,520
Witness?
113
00:11:16,600 --> 00:11:17,760
Ready, sir.
114
00:11:17,840 --> 00:11:19,600
The bride? - Ready.
115
00:11:20,280 --> 00:11:21,640
The groom? - He's ready as well.
116
00:11:21,720 --> 00:11:24,120
Then sign here. - Okay.
117
00:11:34,680 --> 00:11:35,840
Thank you.
118
00:11:37,360 --> 00:11:38,480
Take this.
119
00:11:38,920 --> 00:11:40,000
Here you go.
120
00:11:40,760 --> 00:11:41,920
Exchange the garlands.
121
00:11:46,800 --> 00:11:48,120
You are now husband and wife.
122
00:11:48,400 --> 00:11:49,480
Click a photograph.
123
00:11:49,800 --> 00:11:51,640
Just a second. Click it. Click it.
124
00:11:52,240 --> 00:11:53,480
Congratulations.
125
00:11:54,000 --> 00:11:55,720
Thank you. I was not in town.
126
00:11:55,800 --> 00:11:57,520
If you wouldn't have helped her run away..
127
00:11:57,600 --> 00:11:58,840
..her father would have got her married to someone else.
128
00:11:58,920 --> 00:12:00,840
Yes. And I would have become someone else's wife.
129
00:12:01,040 --> 00:12:02,320
Not a chance.
130
00:12:04,280 --> 00:12:05,440
Here's my card.
131
00:12:05,720 --> 00:12:07,160
You are a registrar here. We know.
132
00:12:07,280 --> 00:12:09,000
No, no, no. This is my other card.
133
00:12:09,080 --> 00:12:10,520
I'm also a divorce lawyer.
134
00:12:12,280 --> 00:12:15,680
I've dissolved more marriages than I've performed.
135
00:12:16,040 --> 00:12:18,280
And looking at the two of you I feel..
136
00:12:18,600 --> 00:12:21,400
..that you will definitely need me in future.
137
00:12:23,360 --> 00:12:25,320
I know love is blind.
138
00:12:25,720 --> 00:12:28,080
But marriage makes everyone see things clearly.
139
00:12:28,160 --> 00:12:29,400
Do you see things clearly?
140
00:12:30,000 --> 00:12:31,520
I'm still blind.
141
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
I've already married thrice.
142
00:12:33,040 --> 00:12:34,640
I'm waiting to get married for the fourth time.
143
00:12:35,000 --> 00:12:36,760
What kind of a man is he? - Thank you.
144
00:12:36,840 --> 00:12:38,480
Let's go. Let's go. We don't want your card.
145
00:12:38,560 --> 00:12:41,440
Sir. Sir, at least take the card. Sir..
146
00:12:46,640 --> 00:12:48,480
Who is he? - He was getting married to her.
147
00:12:50,280 --> 00:12:53,000
Look, brother, she was being forcefully to marry you.
148
00:12:53,160 --> 00:12:55,920
And that's why.. - Forget it. I was being forced to marry her.
149
00:12:56,160 --> 00:12:59,920
What? - I had come to tell Khushi that I love Kiran.
150
00:13:00,160 --> 00:13:01,440
But I didn't get a chance to talk.
151
00:13:01,640 --> 00:13:04,000
I was hit with a stick on my head and I fell unconscious.
152
00:13:04,400 --> 00:13:06,240
I won't spare you. - Brother, no..
153
00:13:06,640 --> 00:13:08,560
Stop it, Gaurav. Stop it.
154
00:13:08,920 --> 00:13:10,680
We should thank them. - Yes.
155
00:13:10,760 --> 00:13:13,480
We wouldn't be together if he wouldn't have helped Khushi elope.
156
00:13:14,520 --> 00:13:15,640
Say thanks.
157
00:13:18,920 --> 00:13:21,480
Kiran. - Hi. How are you?
158
00:13:22,240 --> 00:13:24,040
Hi. - Nice to meet you.
159
00:13:26,000 --> 00:13:29,080
Hurry up, the two of you. Come here and get married.
160
00:13:29,320 --> 00:13:30,880
I have to go and get someone divorced.
161
00:13:31,240 --> 00:13:32,400
Let's go.
162
00:13:34,560 --> 00:13:36,160
It's time for our flight as well. We'll make a move.
163
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
Thank you so much. - See you. Take care.
164
00:13:41,800 --> 00:13:43,480
Brother Prem. - What?
165
00:13:43,760 --> 00:13:45,480
Brother Prem, everyone inside..
166
00:13:45,880 --> 00:13:47,800
Pathak shitting petrol.
167
00:13:48,240 --> 00:13:50,480
Shitting? - Seating sofa.
168
00:13:50,560 --> 00:13:52,040
Oh, seating. - Yes.
169
00:13:52,320 --> 00:13:55,520
Okay. You parking bike. I'm seeing how much shitting.
170
00:14:01,080 --> 00:14:03,240
He is here. He is here. He is here.
171
00:14:04,160 --> 00:14:07,160
I'll set myself on fire. I'll kill myself.
172
00:14:07,280 --> 00:14:08,840
This drama has been going on since last night.
173
00:14:08,920 --> 00:14:10,600
Neither is he sleeping nor is he letting us sleep.
174
00:14:10,680 --> 00:14:13,360
Whenever he dries a little he wets himself again with petrol.
175
00:14:13,440 --> 00:14:15,560
Mr. Pathak, if you wish to set yourself on fire..
176
00:14:15,640 --> 00:14:17,080
..please do so outside, in the garden.
177
00:14:17,160 --> 00:14:19,000
Why are you burning our house with you? - Quiet.
178
00:14:19,000 --> 00:14:20,160
Yes, exactly.
179
00:14:20,280 --> 00:14:21,480
You heard that? You heard that?
180
00:14:21,560 --> 00:14:24,360
After ruining my family he is talking about his house.
181
00:14:24,440 --> 00:14:25,720
Daddy, why don't you dive and snatch it? - Shut up.
182
00:14:26,000 --> 00:14:27,920
You have done that. - A wrong thing.
183
00:14:28,000 --> 00:14:29,640
A wrong thing. Yes. - Stay away. Stay away. Stay away.
184
00:14:29,720 --> 00:14:31,400
I'll set myself on fire.
185
00:14:32,680 --> 00:14:34,640
Brother.. - Stay away. Stay away. Stay away.
186
00:14:34,720 --> 00:14:38,360
Brother, Khushi is not just your daughter but his friend as well.
187
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
Yes. - Yes.
188
00:14:39,680 --> 00:14:41,680
I'm sure she must have seen something special in Raju.
189
00:14:41,760 --> 00:14:46,240
I'm sure the day you see them happy, you will forgive them.
190
00:14:46,320 --> 00:14:48,080
That day will never come in my life.
191
00:14:48,160 --> 00:14:50,000
And there are hardly any days left in my life.
192
00:14:50,080 --> 00:14:51,280
Perhaps not even one.
193
00:14:51,600 --> 00:14:53,800
Yes. He is right.
194
00:14:53,880 --> 00:14:55,520
He is right, right? Then keep this aside.
195
00:14:55,600 --> 00:14:57,000
I'll commit suicide. - You..
196
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
I'll commit suicide. - Who are you threatening?
197
00:14:59,280 --> 00:15:00,480
I'll help you.
198
00:15:00,760 --> 00:15:02,000
Does anyone have a lighter?
199
00:15:02,400 --> 00:15:03,520
No, I don't have it.
200
00:15:04,720 --> 00:15:06,880
This lighter.. - You started smoking? - You started smoking?
201
00:15:07,000 --> 00:15:09,840
Shame on you. - Brother, I didn't..
202
00:15:09,920 --> 00:15:11,360
Don't change the topic.
203
00:15:11,640 --> 00:15:12,880
What were you saying?
204
00:15:13,000 --> 00:15:14,120
I'll help you deep fry.
205
00:15:14,240 --> 00:15:15,560
What are you doing?
206
00:15:15,640 --> 00:15:17,080
Prem? - What is this?
207
00:15:17,480 --> 00:15:19,000
What are you doing? What are you doing, Prem?
208
00:15:19,040 --> 00:15:21,240
Will Mr. Pathak's death affect anyone of you?
209
00:15:21,320 --> 00:15:23,000
No. - No. - Will the world end?
210
00:15:23,040 --> 00:15:24,840
What.. What.. What..
211
00:15:24,920 --> 00:15:27,480
I will burn him down. Okay.
212
00:15:29,280 --> 00:15:32,480
I won't spare you. I won't spare you. - Prem. Prem.
213
00:15:32,560 --> 00:15:35,640
You'll ruin everything. - Prem.
214
00:15:37,000 --> 00:15:38,760
Something has to be done about this boy.
215
00:15:41,360 --> 00:15:43,640
Hello, Guru. Hello. - Come. Come, Ram.
216
00:15:43,720 --> 00:15:44,840
Have a seat. Have a seat.
217
00:15:45,480 --> 00:15:46,680
Look, Ram.. - Yes?
218
00:15:47,400 --> 00:15:51,000
Prem has done a good deed by uniting two lovers.
219
00:15:51,080 --> 00:15:55,040
Guru, he ended brother and Mr. Pathak's age old friendship.
220
00:15:55,120 --> 00:15:58,000
Yes. - Prem that's the talks of his marriage even before it starts.
221
00:15:58,080 --> 00:15:59,760
What is it called? - Ends. - He ends it.
222
00:15:59,840 --> 00:16:02,680
Last month Guru sent a dog to your place, right?
223
00:16:02,760 --> 00:16:04,000
Yes. She is very nice. - Yes.
224
00:16:04,040 --> 00:16:05,120
She keeps everyone happy. - Yes.
225
00:16:05,240 --> 00:16:07,920
He sent two maids for household chores. Naina and Sunaina.
226
00:16:08,000 --> 00:16:09,240
They are very nice girls.
227
00:16:09,320 --> 00:16:11,320
But cannot get Prem married to them. - Right. Right.
228
00:16:11,400 --> 00:16:15,240
Similarly, Guru has found a bride for Prem.
229
00:16:16,080 --> 00:16:19,800
Ram, listen to me. You know the Malhotras from America..
230
00:16:19,880 --> 00:16:23,600
Yes. - Their daughter is perfect for Prem.
231
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
Yes. She is a Bandit Queen.
232
00:16:26,120 --> 00:16:27,320
A Bandit Queen? - A Bandit Queen?
233
00:16:29,040 --> 00:16:31,000
Phoolan. - Only her behavior.
234
00:16:31,760 --> 00:16:32,840
She is very good at heart.
235
00:16:33,240 --> 00:16:35,000
Her name is Pooja. - Wonderful!
236
00:16:35,040 --> 00:16:37,920
She is the only girl who can change Prem.
237
00:16:38,400 --> 00:16:40,440
Guru, then why are you doing that in this?
238
00:16:40,520 --> 00:16:42,400
Why are you delaying this? - Why the delay?
239
00:16:42,840 --> 00:16:45,800
She is coming to Bangkok tomorrow for her friend's wedding.
240
00:16:45,880 --> 00:16:49,000
It will be great if Prem likes her.
241
00:16:49,080 --> 00:16:51,080
Whether Prem likes her or not..
242
00:16:51,160 --> 00:16:53,640
..only Pooja will come to our house as that.
243
00:16:53,720 --> 00:16:55,840
What? - A bride. - A bride. A bride. - Yes.
244
00:17:21,640 --> 00:17:22,800
Hello.
245
00:17:22,880 --> 00:17:24,520
Karan, I've been trying all six numbers of yours since so long.
246
00:17:24,600 --> 00:17:26,000
Tell me what happened to the wedding.
247
00:17:26,040 --> 00:17:27,520
I ran away from the wedding.
248
00:17:27,600 --> 00:17:29,080
But my passport is with them.
249
00:17:29,160 --> 00:17:33,600
What? It'll take at least 10-15 days to make a new passport.
250
00:17:33,680 --> 00:17:35,240
But what will I do in the meanwhile?
251
00:17:35,320 --> 00:17:36,600
They will find me.
252
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
I'll call you later. - Hello! Hello!
253
00:17:46,480 --> 00:17:48,440
Hi, Pooja. Do you need a ride?
254
00:17:48,520 --> 00:17:51,360
No, thank you. Prem and his uncle are coming to fetch me.
255
00:17:51,560 --> 00:17:54,000
Prem, Pooja is coming at Terminal 3..
256
00:17:54,080 --> 00:17:55,640
..why are we standing at Terminal 7?
257
00:17:56,320 --> 00:17:58,680
That's the game plan. - Why are you throwing it?
258
00:17:58,760 --> 00:18:00,040
How will Pooja recognize us?
259
00:18:00,120 --> 00:18:01,600
That's what I want. She shouldn't recognize us.
260
00:18:01,680 --> 00:18:02,840
Why
261
00:18:02,920 --> 00:18:04,320
What are you doing?
262
00:18:04,560 --> 00:18:05,800
What is this..
263
00:18:06,120 --> 00:18:09,600
This.. is a proof for my father that we went to the airport..
264
00:18:09,680 --> 00:18:10,760
..but Pooja Malhotra didn't come here.
265
00:18:12,280 --> 00:18:15,440
So we came here.. - Uncle, tell me one thing.
266
00:18:15,520 --> 00:18:17,880
Neither you nor I have ever seen her.
267
00:18:18,000 --> 00:18:19,160
Nor has anyone in the family has seen her.
268
00:18:19,280 --> 00:18:23,560
Guru has sent an imported Pooja Malhotra from America..
269
00:18:23,640 --> 00:18:26,000
..so that she marries me and changes me? - Correct.
270
00:18:26,360 --> 00:18:31,440
Uncle, I need a very impish, roguish and talented wife.
271
00:18:31,520 --> 00:18:33,480
Impish, roguish and talented?
272
00:18:33,560 --> 00:18:35,600
But nowadays it's so difficult to find..
273
00:18:35,680 --> 00:18:36,760
..an impish, roguish and talented wife.
274
00:18:36,840 --> 00:18:38,040
All of them are married.
275
00:18:38,120 --> 00:18:39,320
I am there.
276
00:18:39,880 --> 00:18:42,000
But what will tell our Guru?
277
00:18:42,000 --> 00:18:44,360
Let the Guru's mother go to hell.
278
00:18:44,440 --> 00:18:45,520
Does he have a sister? - Yes.
279
00:18:45,600 --> 00:18:48,400
Then we shall send both of them. - Okay.
280
00:18:48,480 --> 00:18:50,880
Both mother and sister will go to hell.
281
00:18:52,240 --> 00:18:53,320
Prem.
282
00:18:53,400 --> 00:18:54,800
Who called me Prem so hatefully?
283
00:18:54,880 --> 00:18:57,920
What did you think? I will wait for you at Terminal 3?
284
00:18:58,000 --> 00:18:59,160
And you will click a photograph here..
285
00:18:59,280 --> 00:19:01,000
,,and fool father? - Pooja.
286
00:19:01,600 --> 00:19:03,000
How did you recognize us?
287
00:19:03,080 --> 00:19:04,440
Not you, him.
288
00:19:04,840 --> 00:19:07,320
Daddy had given his description when I was leaving America.
289
00:19:07,400 --> 00:19:09,000
I scanned the entire airport.
290
00:19:09,280 --> 00:19:11,920
He was the only rogue with an innocent face.
291
00:19:12,000 --> 00:19:14,120
Wow. Wow. Wow. What an image you have, Prem.
292
00:19:14,240 --> 00:19:15,400
I'm proud of you.
293
00:19:16,120 --> 00:19:17,600
Why are you in a wedding dress?
294
00:19:17,680 --> 00:19:20,240
What did you think? I'll come from America in a two-piece bikini?
295
00:19:20,320 --> 00:19:22,000
It would've been better. - Just shut up.
296
00:19:25,760 --> 00:19:26,840
Come on!
297
00:19:32,560 --> 00:19:35,000
Excuse me. Don't take advantage of the situation.
298
00:19:35,440 --> 00:19:37,400
And don't you dare touch me.
299
00:19:38,320 --> 00:19:39,520
Let's go.
300
00:19:40,000 --> 00:19:44,240
Wow. Impish, roguish and talented.
301
00:19:45,040 --> 00:19:46,440
I should have asked for something else, uncle.
302
00:19:46,520 --> 00:19:48,360
What better could have you asked for?
303
00:19:49,000 --> 00:19:52,640
Think about it. A young and old imp at home.
304
00:19:52,920 --> 00:19:56,400
And they will bet on who is more impish.
305
00:19:56,480 --> 00:19:58,080
Your aunt and she will get along well.
306
00:19:58,160 --> 00:20:00,680
Truly. I'll bet on your girl.
307
00:20:04,400 --> 00:20:06,280
They are here.
308
00:20:06,360 --> 00:20:07,920
Pooja is here.
309
00:20:10,080 --> 00:20:12,240
Brother, is she Pooja?
310
00:20:12,320 --> 00:20:14,040
Or has he brought some other girl from her wedding?
311
00:20:15,360 --> 00:20:16,760
You all must be surprised, right?
312
00:20:16,840 --> 00:20:19,080
Seeing me dressed as a bride.
313
00:20:19,680 --> 00:20:23,000
You see, a girl looks her best in a wedding dress.
314
00:20:24,520 --> 00:20:27,640
So, I told myself, "Pooja, don't take a chance."
315
00:20:27,720 --> 00:20:29,320
"If you want to impress everyone.."
316
00:20:29,400 --> 00:20:31,600
"..then go dressed as a bride. - Very impressed."
317
00:20:31,920 --> 00:20:33,000
Impish.
318
00:20:33,480 --> 00:20:36,400
Okay, tell me, how did you like our Prem?
319
00:20:37,000 --> 00:20:38,760
Yes. How did you like you?
320
00:20:40,400 --> 00:20:42,000
I liked all of you a lot.
321
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
Very talented.
322
00:20:44,000 --> 00:20:46,440
And if all of you support me then..
323
00:20:46,760 --> 00:20:48,320
..we will change him for good as well.
324
00:20:48,840 --> 00:20:51,800
Talented also. - Okay. Then all of us are with you.
325
00:20:51,880 --> 00:20:53,120
Come in. Come in. Come in. - Come in, dear.
326
00:20:54,160 --> 00:20:55,400
She will change him for good.
327
00:20:55,480 --> 00:20:56,640
She didn't bring any bags with her.
328
00:20:56,720 --> 00:20:59,080
What was the need to bring any luggage?
329
00:20:59,160 --> 00:21:02,440
I'm not staying in a hotel. I'm staying with my in-laws.
330
00:21:02,520 --> 00:21:03,920
There is anything lacking in here?
331
00:21:04,000 --> 00:21:06,480
Yes, only that like you was lacking. That..
332
00:21:06,560 --> 00:21:09,080
What? - What do you call a son's that?
333
00:21:09,720 --> 00:21:11,680
Daughter-in-law. - We were only lacking a daughter-in-law..
334
00:21:11,760 --> 00:21:13,000
..and now your presence has changed that as well.
335
00:21:13,920 --> 00:21:16,000
Your father has become that. - Mad?
336
00:21:17,000 --> 00:21:18,080
Should I tell your father?
337
00:21:18,160 --> 00:21:20,520
You are saying such things about my elder brother? Yes?
338
00:21:20,600 --> 00:21:22,560
Tell us, when are you going for the wedding?
339
00:21:22,640 --> 00:21:23,800
I just ran from a wedding.
340
00:21:23,880 --> 00:21:25,000
You ran away from it?
341
00:21:26,240 --> 00:21:29,080
But you were going to Phuket for your friend's wedding, right?
342
00:21:29,160 --> 00:21:31,480
Yes, I was going to.
343
00:21:31,560 --> 00:21:32,880
What do you mean, "I was going to?"
344
00:21:33,000 --> 00:21:34,840
If you didn't go there then how did you ran away from it?
345
00:21:36,560 --> 00:21:39,040
By ran away I mean I got rid of it with great difficulty.
346
00:21:39,360 --> 00:21:41,440
Why would I unnecessarily waste my time in Phuket?
347
00:21:41,520 --> 00:21:43,600
That's right. Why waste time in Phuket?
348
00:21:44,120 --> 00:21:45,880
If I would attend my friend's wedding..
349
00:21:46,000 --> 00:21:47,520
..then how would I make arrangements for my wedding?
350
00:21:48,840 --> 00:21:51,520
And I have to fulfil the responsibility Guru has given me.
351
00:21:51,600 --> 00:21:56,000
She will marry you. She is wishful-serpent.
352
00:21:56,080 --> 00:21:58,040
I will never let her wish come true.
353
00:21:58,120 --> 00:21:59,760
Sir, Pooja's on the line.
354
00:21:59,840 --> 00:22:01,120
Pooja? - Pooja?
355
00:22:01,560 --> 00:22:04,120
It's for Pooja. Give it to me.
356
00:22:06,000 --> 00:22:08,680
Hello. Hi. How are you?
357
00:22:08,760 --> 00:22:10,400
I'm standing at the airport since the last two hours..
358
00:22:10,480 --> 00:22:11,600
..and you are asking how are you?
359
00:22:11,680 --> 00:22:13,000
I'm not okay, understand?
360
00:22:13,640 --> 00:22:16,000
My friend. The one who is getting married.
361
00:22:16,000 --> 00:22:17,240
She is very angry.
362
00:22:17,720 --> 00:22:20,560
Anyway, look, I am waiting at the airport, come on.
363
00:22:20,640 --> 00:22:22,920
And he didn't come to pick me up. - Didn't get the time.
364
00:22:23,000 --> 00:22:26,040
I have come here from America and he didn't get the time?
365
00:22:26,120 --> 00:22:28,360
If you don't believe me then talk to Prem's dad.
366
00:22:28,440 --> 00:22:31,000
I? - Dad, she is calling all of you.
367
00:22:31,080 --> 00:22:32,840
Tell her that you all are not free. - Yes.
368
00:22:32,920 --> 00:22:35,160
Look, we cannot come. We don't have that.
369
00:22:35,280 --> 00:22:36,760
Tell her that we don't have a car. - No, we have a car.
370
00:22:36,840 --> 00:22:39,480
The thing that moves like this.
371
00:22:39,560 --> 00:22:41,000
Pendulum. - We don't have a pendulum.
372
00:22:41,080 --> 00:22:42,240
Excuse me? - Time.
373
00:22:42,320 --> 00:22:43,480
No, we don't have time. Sorry.
374
00:22:44,400 --> 00:22:46,120
Heard that? Now do you believe me?
375
00:22:46,240 --> 00:22:48,840
If you don't have time then even I am not stupid..
376
00:22:48,920 --> 00:22:50,920
..to waste my time for you over here.
377
00:22:51,000 --> 00:22:52,080
I'm going to attend my friend's wedding.
378
00:22:52,160 --> 00:22:54,560
And I'll go to Guru's ashram after 8-10 days.
379
00:22:54,640 --> 00:22:58,000
If you finally have the time and you wish to meet me..
380
00:22:58,040 --> 00:22:59,920
..then you can come there. Understand?
381
00:23:00,720 --> 00:23:02,720
Okay. That's a great idea. Bye.
382
00:23:03,680 --> 00:23:05,760
Come, Pooja, I'll take you to the guestroom.
383
00:23:05,840 --> 00:23:08,480
Aunt, am I a guest that I'll stay in the guest room?
384
00:23:08,800 --> 00:23:10,080
I'll stay in Prem's room.
385
00:23:11,600 --> 00:23:13,080
In Prem's room? - Before this?
386
00:23:13,520 --> 00:23:14,720
Before marriage?
387
00:23:14,800 --> 00:23:17,160
Until we get married, Prem will stay in the guestroom.
388
00:23:17,280 --> 00:23:18,600
Yes.
389
00:23:18,880 --> 00:23:21,440
Don't worry about him. He can also sleep on a table.
390
00:23:21,520 --> 00:23:22,600
Look, he is sleeping.
391
00:23:22,680 --> 00:23:25,040
Ma'am, if you want to stay then stay in the guestroom..
392
00:23:25,120 --> 00:23:27,000
..otherwise, I'll make you disappear in such a way..
393
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
..that even Google.com won't be able to find you.
394
00:23:29,000 --> 00:23:30,840
Prem. - Daddy, my room..
395
00:23:30,920 --> 00:23:32,400
Uncle, cool down.
396
00:23:32,480 --> 00:23:34,280
Now I am here. I'll handle it.
397
00:23:39,000 --> 00:23:41,160
Now look here, my future husband.
398
00:23:41,280 --> 00:23:43,080
For now, I have just snatched your room.
399
00:23:43,680 --> 00:23:47,640
After that I'll snatch your sleep and peace of mind as well.
400
00:23:47,720 --> 00:23:48,840
I'll make you empty. Empty.
401
00:23:48,920 --> 00:23:51,520
You.. - No abusing.
402
00:23:52,560 --> 00:23:54,400
Come, aunt. Show me my room.
403
00:23:54,480 --> 00:23:57,000
Go. Go. Show it to her. - I'll be right back.
404
00:23:57,560 --> 00:24:00,440
Brother, she will set him straight.
405
00:24:01,640 --> 00:24:06,280
Isn't she very delicate? - She is a lizard. A lizard.
406
00:24:17,240 --> 00:24:19,120
I don't know where that girl is.
407
00:24:19,560 --> 00:24:20,680
I'm telling the truth.
408
00:24:24,880 --> 00:24:26,720
You lost her.
409
00:24:27,280 --> 00:24:29,440
My men couldn't find her.
410
00:24:29,520 --> 00:24:31,400
Where did she go?
411
00:24:32,160 --> 00:24:35,000
She doesn't know anyone in the city.
412
00:24:35,080 --> 00:24:36,480
And no one knows her.
413
00:24:36,560 --> 00:24:37,760
Where can she go?
414
00:24:38,000 --> 00:24:40,360
Where can she go? Where? Where?
415
00:24:40,440 --> 00:24:41,760
Hit him.
416
00:24:46,280 --> 00:24:54,240
I want her at any cost before Suraj Chaudhary to her.
417
00:25:08,680 --> 00:25:10,160
Someone stop me.
418
00:25:11,560 --> 00:25:13,680
She is one piece from head to toe.
419
00:25:14,920 --> 00:25:16,640
How do I cut her into pieces?
420
00:25:18,240 --> 00:25:20,560
Prem, control your mind.
421
00:25:21,480 --> 00:25:24,040
I'll control my mind but..
422
00:25:25,360 --> 00:25:29,520
This girl with a face that looks a mix of banana and mango..
423
00:25:30,760 --> 00:25:35,360
If you scream this Rampuri dagger will take to straight to Lord Rama.
424
00:25:37,400 --> 00:25:39,000
You are taking advantage of the situation.
425
00:25:39,040 --> 00:25:41,000
Situation? Advantage? Again?
426
00:25:41,520 --> 00:25:42,920
She will yak and force someone..
427
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
..to think about it even if he isn't in the mood.
428
00:25:45,560 --> 00:25:48,000
But what will you gain by killing me?
429
00:25:48,080 --> 00:25:52,640
The CEO of fools, I won't benefit from it, you will.
430
00:25:52,720 --> 00:25:55,000
I'll double your value. - What?
431
00:25:55,280 --> 00:25:58,720
How much is a live chicken worth? - Rs.100.
432
00:25:58,800 --> 00:26:02,920
And how much is a Tandoori chicken worth? - 200.
433
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
So doesn't that double the value after death?
434
00:26:06,440 --> 00:26:08,000
You will snatch my peace of mind?
435
00:26:08,600 --> 00:26:10,000
You will snatch my room?
436
00:26:10,240 --> 00:26:13,000
If you don't leave by tomorrow morning..
437
00:26:13,080 --> 00:26:15,080
..then I swear by Baba Ramdev..
438
00:26:15,840 --> 00:26:17,720
..I will kill you.
439
00:26:20,840 --> 00:26:22,160
What happened? - What happened, dear?
440
00:26:26,720 --> 00:26:28,000
What happened? - What happened?
441
00:26:29,280 --> 00:26:30,440
What happened?
442
00:26:32,040 --> 00:26:33,880
She must have had a nightmare. She must have screamed.
443
00:26:34,160 --> 00:26:36,680
A lot can happen in a nightmare.
444
00:26:36,760 --> 00:26:37,880
Like..
445
00:26:38,400 --> 00:26:39,520
Yes, a sneeze.
446
00:26:39,600 --> 00:26:42,920
I was dreaming? - Look, she is agreeing.
447
00:26:43,680 --> 00:26:44,880
Come on, go back to sleep.
448
00:26:45,640 --> 00:26:48,640
Let us know if you need anything. - Let's go.
449
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
Okay, goodnight. - Goodnight.
450
00:26:58,160 --> 00:27:01,520
Never underestimate three things in life.
451
00:27:01,600 --> 00:27:03,000
Shucks..
452
00:27:04,000 --> 00:27:07,680
I, me and myself.
453
00:27:08,040 --> 00:27:09,840
Now you only bloody decide whether..
454
00:27:10,240 --> 00:27:12,640
..you have to come to this house in a palanquin..
455
00:27:12,720 --> 00:27:17,320
..or you want to leave this house.. as a dead person.
456
00:27:32,480 --> 00:27:37,040
"Oh, Lord of the whole universe."
457
00:27:37,600 --> 00:27:42,520
"Mighty Lord of the whole universe."
458
00:27:43,320 --> 00:27:47,520
"All Thy devotees' agonies.."
459
00:27:47,600 --> 00:27:51,320
"All Thy devotees' sorrows.."
460
00:27:51,400 --> 00:27:55,120
"Instantly Thou banish."
461
00:27:55,520 --> 00:28:01,040
"Oh, Lord of the whole universe."
462
00:28:03,240 --> 00:28:04,400
Great.
463
00:28:04,480 --> 00:28:07,520
I feel I am going to have a great day in office.
464
00:28:07,800 --> 00:28:10,800
After all my day began with such a nice prayer.
465
00:28:11,000 --> 00:28:13,920
You have been named aptly.
466
00:28:14,000 --> 00:28:16,720
We are feeling as if we are in Hardiwar. - Yes.
467
00:28:18,240 --> 00:28:21,600
We have got such a nice daughter-in-law.
468
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
Dear, you are so cultured and you have such good values..
469
00:28:23,600 --> 00:28:25,800
..in spite of living in America.
470
00:28:25,880 --> 00:28:29,120
Bush taught Obama and Obama taught her.
471
00:28:29,240 --> 00:28:30,800
So who is her mother is in America?
472
00:28:30,880 --> 00:28:32,000
Obama?
473
00:28:34,000 --> 00:28:35,240
Listen..
474
00:28:35,840 --> 00:28:38,120
To celebrate Pooja arrival we will distribute that in the office.
475
00:28:38,240 --> 00:28:39,400
That.. - Tennis ball?
476
00:28:39,480 --> 00:28:41,000
No, not that. - Paperweight.
477
00:28:41,040 --> 00:28:42,400
'Ladoo' (Indian sweet). Right, brother?
478
00:28:42,480 --> 00:28:44,520
Yes. 'Ladoos'. We will distribute 'Ladoo'. We will distribute 'Ladoos'.
479
00:28:44,600 --> 00:28:45,880
Yes, they are round as well.
480
00:28:46,000 --> 00:28:47,880
The world is also round. Should we distribute that? - No, no, no.
481
00:28:48,000 --> 00:28:50,320
What kind of people there are in the world, uncle.
482
00:28:50,400 --> 00:28:51,600
Of different types.
483
00:28:51,680 --> 00:28:54,120
They neither pray in the morning nor go to work.
484
00:28:54,240 --> 00:28:57,440
Yes. - True, dear. There are such people as well.
485
00:28:57,640 --> 00:28:59,000
What times have come!
486
00:28:59,000 --> 00:29:00,440
There's a demon staying in a God's house.
487
00:29:00,520 --> 00:29:02,280
I'll have to use my demonic mind.
488
00:29:12,240 --> 00:29:14,680
Uncle. - What happened? - Hurry up!
489
00:29:15,240 --> 00:29:18,800
What happened? - Nothing. It's a small injury.
490
00:29:19,400 --> 00:29:20,920
Should I seek revenge? Here you go.
491
00:29:21,000 --> 00:29:23,080
Mother Earth. Bad mummy.
492
00:29:23,160 --> 00:29:25,240
Bad mummy, Mother Earth. - Sorry, uncle.
493
00:29:25,320 --> 00:29:26,880
He was trying to make me fall but you fell instead.
494
00:29:27,000 --> 00:29:28,400
But why was he trying to make you fall?
495
00:29:28,480 --> 00:29:30,760
Anger. I said a few true things and he got angry.
496
00:29:30,840 --> 00:29:32,000
He got irritated.
497
00:29:32,920 --> 00:29:35,320
Why get irritated with it? She is telling the truth.
498
00:29:35,400 --> 00:29:37,280
He is always either on his bike or his skates.
499
00:29:37,360 --> 00:29:38,880
Otherwise he keeps building his body in the spare time.
500
00:29:39,000 --> 00:29:41,880
Why are you ruining my healthy body? - Everyone is saying something..
501
00:29:42,000 --> 00:29:43,040
..or the other don't you have to say something?
502
00:29:43,120 --> 00:29:48,400
God sent him here to increase the burden on earth.
503
00:29:48,480 --> 00:29:49,800
You are telling the truth for the first time.
504
00:29:49,880 --> 00:29:51,680
We have been given a life..
505
00:29:51,760 --> 00:29:53,840
..only so that he can disgrace us.
506
00:29:53,920 --> 00:29:56,080
Absolutely right. - He is a big disgrace.
507
00:29:56,160 --> 00:29:57,560
You have a great sense of honour, uncle.
508
00:29:57,640 --> 00:29:59,560
Even a Satan will look like a God in front of him.
509
00:29:59,640 --> 00:30:02,080
Great. - Wonderful.
510
00:30:02,160 --> 00:30:06,560
He is.. - I think I'll have to tell aunt about your affair, uncle.
511
00:30:06,640 --> 00:30:08,800
I'm not saying it from my heart. Don't take it to your heart.
512
00:30:08,880 --> 00:30:10,520
My hand broke. - Be careful. Be careful. Be careful.
513
00:30:10,600 --> 00:30:12,800
Take me to a hospital. - We'll have to do something about her.
514
00:30:12,880 --> 00:30:14,360
She's digging a grave for you.
515
00:30:16,320 --> 00:30:17,480
Let's go.
516
00:30:17,560 --> 00:30:19,000
I'll handle her.
517
00:30:20,000 --> 00:30:25,520
Because uncle, once she is gone, life is fun.
518
00:30:26,280 --> 00:30:28,480
Great, Pooja. Great. - Enough.
519
00:30:28,560 --> 00:30:30,000
It is delicious. - Fantastic. - She cooks so well. - Yes.
520
00:30:30,040 --> 00:30:31,120
Outstanding.
521
00:30:31,240 --> 00:30:33,360
And she sings so well. - Yes.
522
00:30:33,440 --> 00:30:36,000
And she is also changing our spoilt brat for good. - Yes.
523
00:30:36,320 --> 00:30:37,800
Look, he is here.
524
00:30:39,480 --> 00:30:42,240
Son, your name is Prem (love) and not 'Hatred'. Right? - Really?
525
00:30:42,560 --> 00:30:43,920
Hey, listen. Hello. - Sit.
526
00:30:44,120 --> 00:30:46,000
Madam, go. Go to the airport. Come on.
527
00:30:46,520 --> 00:30:49,000
Why? - Your father has sent a parcel for you.
528
00:30:49,120 --> 00:30:51,280
From USA. - Yes, so why are you giving me the news?
529
00:30:51,360 --> 00:30:52,680
You should have collected it for me.
530
00:30:52,920 --> 00:30:54,000
He is useless.
531
00:30:56,040 --> 00:30:58,880
You sing so well. You cook so well.
532
00:30:59,000 --> 00:31:01,680
What would have happened if you had studied a little as well?
533
00:31:01,920 --> 00:31:05,320
The officer there won't give the parcel to me without your signature.
534
00:31:05,400 --> 00:31:06,520
You only will have to go there.
535
00:31:06,600 --> 00:31:09,920
How will the poor girl go to airport alone? You go with her, Prem.
536
00:31:10,000 --> 00:31:11,680
Am I her driver, chauffer or servant?
537
00:31:13,680 --> 00:31:16,240
Brother. - Prem, you go with her.
538
00:31:16,320 --> 00:31:18,840
Daddy, you are very that. - I am very boring.
539
00:31:18,920 --> 00:31:20,640
But still, you will go. Go, dear. Go.
540
00:31:20,920 --> 00:31:23,000
Yes, but dad didn't inform me over the phone.
541
00:31:23,080 --> 00:31:24,560
Oh, fax. - What?
542
00:31:24,640 --> 00:31:26,760
He has sent a fax, you dirty mind.
543
00:31:26,840 --> 00:31:28,320
Why are you wasting time talking, Prem?
544
00:31:28,520 --> 00:31:30,880
The parcel will go back. Come on, leave. Go.
545
00:31:31,000 --> 00:31:32,400
Please go, son. - Let's go.
546
00:31:33,040 --> 00:31:34,160
Let's go.
547
00:31:34,280 --> 00:31:36,920
Be careful. I think he's up to something.
548
00:31:37,400 --> 00:31:39,360
I have a mobile. I'll call if anything happens.
549
00:31:41,000 --> 00:31:43,320
Only if he will let you call.
550
00:31:47,320 --> 00:31:49,360
'I could've easily spent 10-12 days in this house..'
551
00:31:49,440 --> 00:31:51,160
'..if he wouldn't have been born here.'
552
00:31:51,280 --> 00:31:53,560
'She has made my family crazy about her in two days.'
553
00:31:53,640 --> 00:31:56,400
'I would be dead if she would stay for 12 days.'
554
00:32:00,360 --> 00:32:02,120
'He cannot stop taking advantage.'
555
00:32:02,240 --> 00:32:04,560
'We take advantage of those we would gain something from.'
556
00:32:04,640 --> 00:32:06,680
'I am just trying to get rid of her.'
557
00:32:13,400 --> 00:32:16,280
'Airport is on the left and he is taking a right turn.'
558
00:32:17,800 --> 00:32:19,680
'Is he planning to take me to the jungle and..'
559
00:32:20,640 --> 00:32:22,560
'No, madam. If I do any such thing..'
560
00:32:22,640 --> 00:32:24,400
'..then I'll get stuck with you forever.'
561
00:32:24,480 --> 00:32:26,520
'Then I will have to marry you.'
562
00:32:26,600 --> 00:32:28,720
'Then why is he taking me to a jungle?'
563
00:32:29,000 --> 00:32:31,320
'Will he leave me amidst wild animals?'
564
00:32:31,400 --> 00:32:35,320
'I would have if I wasn't so concerned about the poor animals.'
565
00:32:35,400 --> 00:32:37,720
'I think I'll have to show her a few lions.'
566
00:32:38,840 --> 00:32:40,520
How can you even think of such a thing?
567
00:32:42,120 --> 00:32:43,280
What are you doing?
568
00:32:43,520 --> 00:32:45,640
Where are the keys? - I threw it.
569
00:32:45,720 --> 00:32:47,320
The steering wheel got locked. Why did you throw it?
570
00:32:47,400 --> 00:32:48,600
Are you a woman or what?
571
00:32:49,000 --> 00:32:51,480
I'm a woman. - If you are a woman..
572
00:32:51,560 --> 00:32:53,560
..then you should have kept the keys here, like a woman.
573
00:32:53,640 --> 00:32:56,040
Keys are not kept there. Keys are kept around the waist.
574
00:32:56,120 --> 00:32:59,080
To hell with your 26" waist.
575
00:32:59,320 --> 00:33:02,000
I can see a six and a half foot grave there.
576
00:33:03,240 --> 00:33:04,360
Move the steering wheel.
577
00:33:04,440 --> 00:33:06,280
No, steering wheel has failed.
578
00:33:06,360 --> 00:33:07,760
The steering wheel has failed. Your mind has failed.
579
00:33:07,840 --> 00:33:09,480
But the brakes didn't fail, right? - No, they didn't.
580
00:33:16,120 --> 00:33:19,360
Prem. - She's gone. - Prem.
581
00:33:20,680 --> 00:33:21,760
Prem.
582
00:33:24,800 --> 00:33:26,000
Prem.
583
00:33:26,800 --> 00:33:27,920
Prem.
584
00:33:28,360 --> 00:33:32,120
Where are you? - I am here. Down here.
585
00:33:34,680 --> 00:33:36,880
She was hanging me, now God has hanged her.
586
00:33:37,040 --> 00:33:38,760
Are you dead or alive?
587
00:33:38,840 --> 00:33:41,720
I'm still alive, but I can die anytime.
588
00:33:41,800 --> 00:33:44,000
Help me. - Okay. Take this.
589
00:33:44,520 --> 00:33:45,640
Take my hand.
590
00:33:45,720 --> 00:33:46,920
Give me your hand. Give me your hand. Give me your hand.
591
00:33:47,120 --> 00:33:48,440
Come closer first.
592
00:33:48,520 --> 00:33:50,400
No, I am thinking that it's better..
593
00:33:50,480 --> 00:33:51,680
..if one person dies rather than two.
594
00:33:51,760 --> 00:33:54,000
Coward. Dastard. Pansy. Chicken.
595
00:33:54,080 --> 00:33:56,560
Should I come there to help you so that you can help me?
596
00:33:56,800 --> 00:33:58,440
Let me ask help for myself first.
597
00:33:58,520 --> 00:34:00,640
Hurry up. - Help me, God.
598
00:34:05,640 --> 00:34:07,440
Give me your leg. - You are already hanging.
599
00:34:07,520 --> 00:34:08,720
How else should I hang you?
600
00:34:08,800 --> 00:34:10,720
I mean give me your leg.
601
00:34:10,800 --> 00:34:13,360
Leg? Man and woman look good in pair.
602
00:34:13,440 --> 00:34:16,000
But to touch something with ones' leg is a grave sin.
603
00:34:19,320 --> 00:34:21,000
You are hanging on the branch with both your hands.
604
00:34:21,040 --> 00:34:22,320
How will you save me?
605
00:34:22,400 --> 00:34:26,880
Ma'am, each hand of mine has 2 times a gorilla's strength.
606
00:34:27,000 --> 00:34:28,640
Depending on age and size.
607
00:34:28,720 --> 00:34:30,480
By the way, I can save you with one hand.
608
00:34:30,560 --> 00:34:32,600
Then Useless, use that hand.
609
00:34:32,680 --> 00:34:34,840
Hold my waist and pull me.
610
00:34:34,920 --> 00:34:36,520
No, no, no. Not the waist.
611
00:34:36,600 --> 00:34:38,440
Then you will say that I took advantage.
612
00:34:38,680 --> 00:34:40,120
What? - By the way your waist is..
613
00:34:40,240 --> 00:34:41,800
Let my waist go to hell.
614
00:34:41,880 --> 00:34:43,840
Hold whatever you want. Do whatever you want.
615
00:34:43,920 --> 00:34:45,120
But please save me.
616
00:34:45,240 --> 00:34:48,600
In that case, come to me, my suitcase.
617
00:34:55,120 --> 00:34:58,720
Look madam, you are taking advantage of my disadvantage. - What?
618
00:34:58,800 --> 00:35:01,800
If you come any closer, then I swear..
619
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
..I'll let go of both the hands and embrace you.
620
00:35:04,120 --> 00:35:05,520
And both of us will be dead.
621
00:35:06,000 --> 00:35:09,480
Please save me. Let's go. What are you doing?
622
00:35:09,560 --> 00:35:10,880
Just hanging around.
623
00:35:12,040 --> 00:35:14,000
Don't worry.
624
00:35:15,080 --> 00:35:16,840
You women are amazing.
625
00:35:17,480 --> 00:35:20,760
You cannot stick on to anything other than your age.
626
00:35:21,000 --> 00:35:22,240
Sometimes you say take the advantage..
627
00:35:22,320 --> 00:35:24,280
..sometimes you say don't take advantage. What nonsense is this?
628
00:35:24,360 --> 00:35:26,120
All your yakking is making me go crazy.
629
00:35:26,240 --> 00:35:27,600
It was the demand of the situation.
630
00:35:28,720 --> 00:35:30,520
I wasn't wrong to touch you now.
631
00:35:30,760 --> 00:35:32,320
I was wrong to touch you earlier.
632
00:35:32,600 --> 00:35:34,240
If this is not wrong then why is that wrong?
633
00:35:34,320 --> 00:35:36,120
And if that is wrong then why isn't this wrong?
634
00:35:36,240 --> 00:35:38,000
Actually, you are wrong.
635
00:35:38,040 --> 00:35:39,840
It is wrong to sit here and talk to you.
636
00:35:40,040 --> 00:35:42,040
It's of no use. I'll lie down.
637
00:35:42,680 --> 00:35:45,280
Obviously it's of no use. I'm sitting and you are lying down.
638
00:35:45,560 --> 00:35:47,760
It would've benefited if either, both of us were sitting..
639
00:35:47,840 --> 00:35:48,920
..or lying down.
640
00:35:49,000 --> 00:35:51,160
Look, don't say double meaning things to me.
641
00:35:51,280 --> 00:35:52,480
This is a limit to illiteracy.
642
00:35:52,560 --> 00:35:53,680
Where is a double meaning in it?
643
00:35:55,000 --> 00:35:57,240
Look, don't turn and sleep like this. I feel something inside.
644
00:36:00,280 --> 00:36:02,000
By the way, the jean fits well..
645
00:36:03,760 --> 00:36:05,000
..on your waist.
646
00:36:06,240 --> 00:36:09,280
My ill-fate I wish he wasn't a man.
647
00:36:09,360 --> 00:36:10,680
And you weren't a woman.
648
00:36:23,280 --> 00:36:24,720
Sanjana Singh.
649
00:36:27,320 --> 00:36:29,000
Pooja has horns.
650
00:36:29,360 --> 00:36:30,520
Prem!
651
00:36:30,600 --> 00:36:33,400
'Prem. Prem. Prem.'
652
00:36:33,480 --> 00:36:34,600
Isn't it a great place?
653
00:36:34,680 --> 00:36:38,000
You call out once and it echoes back a number of times.
654
00:36:38,120 --> 00:36:39,360
You have brought me here to hear this?
655
00:36:39,440 --> 00:36:41,040
Oh, no. This is nothing.
656
00:36:41,120 --> 00:36:45,440
Now I'll shout your name and see what name echoes back.
657
00:36:46,000 --> 00:36:47,080
Should I?
658
00:36:48,440 --> 00:36:49,640
Sanjana!
659
00:36:49,720 --> 00:36:52,280
'Sanjana. Sanjana. Sanjana.'
660
00:36:52,360 --> 00:36:55,000
Hear it. - 'Sanjana. Sanjana. Sanjana.'
661
00:36:55,040 --> 00:36:59,000
I'm saying Pooja and it is echoing back as Sanjana.
662
00:37:00,680 --> 00:37:01,800
Isn't it a strange place?
663
00:37:02,560 --> 00:37:04,080
Look, the valley is so deep.
664
00:37:06,320 --> 00:37:09,480
Prem. - Only echoes come back from here, not people.
665
00:37:11,040 --> 00:37:12,640
Tell me the truth. Who are you?
666
00:37:13,080 --> 00:37:14,480
Otherwise, I'll let go of you.
667
00:37:16,080 --> 00:37:18,800
I'll tell you the truth. Pull be back first.
668
00:37:22,000 --> 00:37:23,680
Come on, start your story.
669
00:37:25,360 --> 00:37:27,000
You already know my real name.
670
00:37:27,760 --> 00:37:28,880
Sanjana Singh.
671
00:37:29,320 --> 00:37:31,320
Actually, I had come from America to get married.
672
00:37:31,400 --> 00:37:33,280
But the guy I was going to get married to..
673
00:37:33,360 --> 00:37:34,880
..turned out to be a famous don's son.
674
00:37:35,000 --> 00:37:38,040
I ran away from the wedding but they snatched my passport.
675
00:37:38,720 --> 00:37:41,520
It takes at least 10-12 days to make a new passport.
676
00:37:42,040 --> 00:37:44,000
I needed a place to hide as well.
677
00:37:44,040 --> 00:37:45,760
Then I saw you at the airport.
678
00:37:45,840 --> 00:37:50,240
You had come to pick up Pooja and no one knew Pooja.
679
00:37:50,320 --> 00:37:51,840
So I thought..
680
00:37:53,880 --> 00:37:56,160
You know the rest. - I know the rest.
681
00:37:57,120 --> 00:37:58,840
What did you do with the real Pooja?
682
00:37:59,080 --> 00:38:00,440
I hope you didn't murder her.
683
00:38:00,520 --> 00:38:03,040
No. She has gone to attend her friend's wedding, in Phuket.
684
00:38:03,120 --> 00:38:04,760
She will go to Guru's ashram from there.
685
00:38:04,840 --> 00:38:06,520
Guru. Guru. Guru.
686
00:38:06,600 --> 00:38:07,720
He is a..
687
00:38:08,480 --> 00:38:09,640
Let's go.
688
00:38:19,000 --> 00:38:20,120
Prem.
689
00:38:21,040 --> 00:38:22,720
Hey, move aside.
690
00:39:20,280 --> 00:39:23,040
"My heart broke."
691
00:39:23,120 --> 00:39:25,280
"My heart broke."
692
00:39:25,360 --> 00:39:28,120
"My heart went crazy."
693
00:39:33,320 --> 00:39:35,640
I think you want me..
694
00:39:35,720 --> 00:39:37,160
..to give you a lift.
695
00:39:37,280 --> 00:39:40,000
You are very handsome and dashing..
696
00:39:40,360 --> 00:39:42,520
..brother. - Brother?
697
00:39:42,800 --> 00:39:44,520
This car won't go anywhere. It has broken-down.
698
00:39:44,600 --> 00:39:46,480
Why? What happened, darling?
699
00:39:46,560 --> 00:39:49,520
Darling? - The car will run. It will get repaired.
700
00:39:49,600 --> 00:39:52,640
I'm a mechanic. It's my job. Hope in.
701
00:39:53,400 --> 00:39:56,080
Yes. - But you didn't ask me where you should drop me.
702
00:39:57,000 --> 00:39:59,680
I haven't caught you as yet, to drop you.
703
00:40:01,720 --> 00:40:03,720
First let me introduce myself.
704
00:40:04,320 --> 00:40:05,680
I'm Mr. Lehri.
705
00:40:05,760 --> 00:40:07,560
I'm sure you know Bhappi Lehri.
706
00:40:08,080 --> 00:40:09,760
There is no connection between us.
707
00:40:10,000 --> 00:40:11,640
Yes, there is a connection.
708
00:40:11,720 --> 00:40:15,720
He likes gold and I like to sleep.
709
00:40:17,000 --> 00:40:18,720
Hello. Why are you whistling?
710
00:40:18,800 --> 00:40:20,320
You've already won over me.
711
00:40:20,840 --> 00:40:22,120
Are you from Pataya?
712
00:40:22,520 --> 00:40:24,560
Who is he? Is he your boyfriend?
713
00:40:24,640 --> 00:40:27,160
No, he is a distant friend. - A distant friend?
714
00:40:27,280 --> 00:40:29,400
Just like a distant relative.
715
00:40:29,480 --> 00:40:32,040
Okay. Then I have no problem..
716
00:40:32,120 --> 00:40:34,360
..because I am shortsighted.
717
00:40:34,440 --> 00:40:35,720
So shall we leave, Mr. Weak?
718
00:40:35,800 --> 00:40:37,080
Hello.
719
00:40:37,160 --> 00:40:40,120
I keep a person like you as my driver.
720
00:40:40,240 --> 00:40:41,560
Really? - Yes. - Then give me the keys. Come on.
721
00:40:41,640 --> 00:40:43,760
The key is in its place. I got a driver.
722
00:40:43,840 --> 00:40:45,160
Come on, darling. Come behind.
723
00:40:46,000 --> 00:40:48,360
Come on. Come on. Watch your feet.
724
00:40:48,840 --> 00:40:50,320
You aren't in the mood to come behind?
725
00:40:50,400 --> 00:40:52,160
Not a problem. We'll talk from here.
726
00:40:56,720 --> 00:41:00,800
Great. It's such a young and beautiful weather.
727
00:41:01,280 --> 00:41:04,040
When I look at you I remember a romantic phrase.
728
00:41:04,600 --> 00:41:05,720
Tell me.
729
00:41:06,120 --> 00:41:07,520
Mingle in jungle.
730
00:41:08,040 --> 00:41:10,280
I, too, remember a phrase when I see you.
731
00:41:10,360 --> 00:41:11,880
A.K. Hangal in the jungle.
732
00:41:17,000 --> 00:41:20,640
You know liquor and beauty have a deep connection?
733
00:41:21,360 --> 00:41:24,280
I'm often intoxicated and the evening passes away.
734
00:41:24,600 --> 00:41:27,840
There will be a day when the evening will be intoxicated..
735
00:41:27,920 --> 00:41:29,280
..and you will pass away.
736
00:41:30,880 --> 00:41:33,360
Hello. I'm not here to get insulted.
737
00:41:33,440 --> 00:41:36,000
Where do you usually go to get insulted?
738
00:41:36,000 --> 00:41:38,480
Where will I go? I stay at home. I'm married.
739
00:41:38,560 --> 00:41:41,000
You give a lift to a single girl even when you are married?
740
00:41:41,040 --> 00:41:42,120
Who doesn't?
741
00:41:42,240 --> 00:41:45,040
I only give, you take it as well, forcefully.
742
00:41:45,640 --> 00:41:46,760
Watch out!
743
00:41:54,760 --> 00:41:56,120
What is he doing up there?
744
00:41:56,240 --> 00:41:57,400
Plucking fruits.
745
00:41:59,800 --> 00:42:01,080
He plucked a lot of fruits.
746
00:42:06,240 --> 00:42:08,080
Oh no! - What have you done?
747
00:42:08,160 --> 00:42:10,560
I didn't do it. You did it.
748
00:42:10,640 --> 00:42:12,000
Hard work paid off, didn't it?
749
00:42:12,080 --> 00:42:14,080
You were driving very passionately.
750
00:42:14,160 --> 00:42:16,440
Whose car is this? - This is my car.
751
00:42:16,520 --> 00:42:18,760
It's not a car. It is my wife. I love it.
752
00:42:19,160 --> 00:42:21,160
If your wife has an affair with someone..
753
00:42:21,760 --> 00:42:23,000
..then who will work hard on her?
754
00:42:23,040 --> 00:42:25,160
Her lover, who else?
755
00:42:25,280 --> 00:42:28,160
Who will enjoy it? - My wife, who else?
756
00:42:28,280 --> 00:42:31,520
Who will get punished? - Me, who else?
757
00:42:31,600 --> 00:42:32,760
So just imagine.
758
00:42:33,720 --> 00:42:35,000
She is your wife.
759
00:42:35,000 --> 00:42:37,600
Who was working hard on her? - You.
760
00:42:37,680 --> 00:42:40,000
Who was enjoying it? - She was.
761
00:42:40,080 --> 00:42:41,360
Who will get punished?
762
00:42:43,160 --> 00:42:45,280
Me, who else?
763
00:42:45,360 --> 00:42:46,600
Because it was my car.
764
00:42:46,680 --> 00:42:48,920
Don't cry, my son. Be strong.
765
00:42:49,000 --> 00:42:51,680
The Lord works in mysterious ways, my son.
766
00:42:51,760 --> 00:42:53,000
Have this fruit.
767
00:42:53,080 --> 00:42:54,280
You are a Father?
768
00:42:54,640 --> 00:42:58,120
Father. Father, I had bad thoughts about her.
769
00:42:58,680 --> 00:43:01,000
Father, I'm a sinner.
770
00:43:01,000 --> 00:43:04,160
I've committed a grave sin, Father.
771
00:43:05,000 --> 00:43:06,640
I am a sinner.
772
00:43:07,160 --> 00:43:10,080
Hey! Stop the car. There's the girl.
773
00:43:10,160 --> 00:43:13,480
What have I done! - Prem, let's go. They are his men.
774
00:43:14,000 --> 00:43:16,000
Come. - Come on. Come on. Fast.
775
00:43:16,080 --> 00:43:19,280
Or she'll escape. - I want to confess.
776
00:43:20,240 --> 00:43:21,320
Where is that girl? - Which girl?
777
00:43:21,400 --> 00:43:24,240
The one who was standing here with you. Your sister.
778
00:43:24,320 --> 00:43:27,320
She.. Sister? I think she ran away with brother-in-law.
779
00:43:28,320 --> 00:43:30,920
Listen, have you seen our boss?
780
00:43:31,000 --> 00:43:33,760
Who is your boss? - Tall, board, huge man.
781
00:43:33,840 --> 00:43:35,400
Okay, this..
782
00:43:35,480 --> 00:43:36,840
What are you asking?
783
00:43:36,920 --> 00:43:39,800
I'm selling these fruits here. The fruits of hard work.
784
00:43:39,880 --> 00:43:43,400
These fruits are very tasty. Just taste them.
785
00:43:47,120 --> 00:43:49,000
No. I didn't. My car hit him.
786
00:43:49,080 --> 00:43:51,160
Get him. - My car hit him.
787
00:44:21,000 --> 00:44:23,240
Mr. Chaudhary, your son has gone into coma..
788
00:44:23,320 --> 00:44:25,040
..because of excess blood loss.
789
00:44:25,120 --> 00:44:26,920
I don't know when he will regain consciousness.
790
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
Quickly resuscitate him, Doctor..
791
00:44:30,360 --> 00:44:32,320
..otherwise, I will sent you into coma.
792
00:44:32,720 --> 00:44:34,360
Send me as well, sir.
793
00:44:34,440 --> 00:44:35,840
To my home, sir.
794
00:44:35,920 --> 00:44:40,400
Look, sir, it was my car but your son was hit by that boy.
795
00:44:40,800 --> 00:44:42,440
I don't even now how to drive a car.
796
00:44:42,520 --> 00:44:43,640
I swear on him.
797
00:44:44,000 --> 00:44:45,120
Let him go.
798
00:44:45,240 --> 00:44:47,360
Thank you, sir. Thank you. So sweet. Yes.
799
00:44:51,520 --> 00:44:53,000
Sir, I am leaving but before leaving..
800
00:44:53,040 --> 00:44:55,640
..I would like to give you a small warning.
801
00:44:55,920 --> 00:44:58,600
Sir, that boy is very smart.
802
00:44:58,680 --> 00:45:01,920
He is fast, in driving cars and using his brain as well.
803
00:45:02,000 --> 00:45:05,040
If he will come before you he will do such actions that..
804
00:45:05,120 --> 00:45:06,640
..you will forget to give reactions.
805
00:45:07,120 --> 00:45:08,560
Has anyone seen that boy?
806
00:45:09,280 --> 00:45:11,320
Has anyone seen that boy?
807
00:45:11,640 --> 00:45:13,160
I've only seen him from the left side.
808
00:45:13,280 --> 00:45:15,000
And I've only seen him from the right side.
809
00:45:15,520 --> 00:45:18,760
Sir, what is this left and right. I've seen him from centre.
810
00:45:19,160 --> 00:45:20,320
Will you be able to recognize him?
811
00:45:22,000 --> 00:45:23,520
You are talking about recognizing?
812
00:45:23,600 --> 00:45:25,680
Actually, I was born when I was small.
813
00:45:25,760 --> 00:45:27,080
My mother was a woman.
814
00:45:27,160 --> 00:45:29,800
And the person who murdered my father..
815
00:45:29,880 --> 00:45:32,080
..underwent plastic surgery thrice.
816
00:45:32,160 --> 00:45:33,720
Yet I recognized him.
817
00:45:33,800 --> 00:45:36,400
Because he used to come to our shop to buy the plastic.
818
00:45:36,760 --> 00:45:39,360
From now onwards, this plastic will always be with us.
819
00:45:39,440 --> 00:45:41,000
Take him away. - No. This is wrong.
820
00:45:41,040 --> 00:45:42,280
Shut up. - This is wrong.
821
00:45:42,360 --> 00:45:44,160
Find that boy and Sanjana.
822
00:45:44,280 --> 00:45:47,720
Wherever they are hiding find them.
823
00:46:00,800 --> 00:46:02,680
What? - What kind of childishness is this, Pooja?
824
00:46:02,760 --> 00:46:06,640
Is this a way to behave? Does anyone hold and push anyone like this?
825
00:46:07,440 --> 00:46:09,560
How was that? - What did you do?
826
00:46:09,640 --> 00:46:11,600
Like this.. Like this.. What did you do? - What did I do?
827
00:46:11,680 --> 00:46:13,720
You held her like this and pushed her like this.
828
00:46:15,120 --> 00:46:17,160
The push she got had that.
829
00:46:17,280 --> 00:46:19,360
The push she got had minimal effect? - Yes. Yes.
830
00:46:19,440 --> 00:46:22,760
Okay. Okay. Take your position. - From there.
831
00:46:23,720 --> 00:46:27,640
Welcome. Welcome. Come, come, one by one. - Come on. Come on.
832
00:46:28,400 --> 00:46:30,280
Talk to your darling nephew. - Yes.
833
00:46:30,560 --> 00:46:32,320
From the time they have returned from the jungle..
834
00:46:32,400 --> 00:46:34,440
..there is a lot of fun happening around.
835
00:46:35,360 --> 00:46:38,560
"It is fun. It is fun. It is fun."
836
00:46:38,640 --> 00:46:41,720
Excuse me. Just friends. - Play the wedding tune.
837
00:46:41,800 --> 00:46:43,040
Just friends.
838
00:46:43,120 --> 00:46:44,840
Prem!
839
00:46:44,920 --> 00:46:50,920
Prem, your method was wrong but your intentions were good.
840
00:46:51,000 --> 00:46:54,640
Now I have no complaints against you. - Mr. Pathak.
841
00:46:54,720 --> 00:46:56,240
No. No. No.
842
00:46:58,440 --> 00:47:03,840
My Khushi is so happy with Raju that I forgot all my sorrows.
843
00:47:03,920 --> 00:47:05,600
Great. Great. Great. - That's great.
844
00:47:05,680 --> 00:47:07,680
You know I'm going to London.
845
00:47:07,760 --> 00:47:11,360
Raju sent the tickets. - Of economic class?
846
00:47:11,440 --> 00:47:12,560
Yes. - Yes.
847
00:47:14,000 --> 00:47:16,280
How do you know that? - Because I gave Raju the idea.
848
00:47:16,360 --> 00:47:19,120
I told him not to buy first class tickets as you are such a miser..
849
00:47:19,240 --> 00:47:20,480
..that you will be happy even with economic class ticket.
850
00:47:22,400 --> 00:47:23,880
What happened? - It got wet. - What?
851
00:47:24,000 --> 00:47:25,160
What is this, Daddy? You always say double meaning things.
852
00:47:25,280 --> 00:47:27,040
There is no double meaning in it. The thing which we talk.
853
00:47:27,120 --> 00:47:29,760
With which.. - Mobile. Mobile. Mobile. - Mobile?
854
00:47:29,840 --> 00:47:31,480
My purse. - My money.
855
00:47:31,560 --> 00:47:34,600
My purse. - Your underwear. Let's get out of this.
856
00:47:36,360 --> 00:47:38,880
Today, I got that and after a long time that happened.
857
00:47:39,160 --> 00:47:40,480
You got wet and fell in love?
858
00:47:40,560 --> 00:47:41,880
No, I caught cold.
859
00:47:44,000 --> 00:47:46,160
Today, the Sunday truly feels like a Sunday.
860
00:47:46,280 --> 00:47:49,040
A Sunday will always be a Sunday. - Yes.
861
00:47:49,400 --> 00:47:52,680
We never go in the swimming pool together even if we want to, right?
862
00:47:52,760 --> 00:47:55,640
Really. - Thank you, Pooja. - You're welcome.
863
00:47:55,720 --> 00:47:58,800
Welcome. Thank you. I am Ready.
864
00:47:59,160 --> 00:48:00,560
But there is a No Entry here.
865
00:48:00,640 --> 00:48:02,920
Someone stop me.
866
00:48:03,400 --> 00:48:04,760
Sir. - Yes.
867
00:48:04,840 --> 00:48:06,680
A junior priest has come from Guru's place.
868
00:48:06,760 --> 00:48:09,040
He is here? - Yes. - Make him comfortable.. - Yes.
869
00:48:09,480 --> 00:48:13,560
The junior priest is here. I'll go meet him and welcome him.
870
00:48:15,680 --> 00:48:17,560
My wallet.. From the drawer..
871
00:48:17,640 --> 00:48:19,840
That one. Yes. And the wallet..
872
00:48:19,920 --> 00:48:22,280
Priest, why are you here? I mean what brings you here?
873
00:48:22,360 --> 00:48:25,400
I'll tell that later, but Guru is very angry with you.
874
00:48:25,480 --> 00:48:27,920
Why? - Why didn't you go to pick up Pooja from the airport?
875
00:48:28,000 --> 00:48:29,040
I had gone there..
876
00:48:29,400 --> 00:48:31,000
..but I got a little late. She left to attend the wedding.
877
00:48:31,080 --> 00:48:32,880
Yes, she will be going to the ashram directly from the wedding.
878
00:48:33,000 --> 00:48:34,320
Be there on time to pick her up. - As you say.
879
00:48:34,400 --> 00:48:35,880
Where is everyone else? - They are with Pooja..
880
00:48:36,240 --> 00:48:39,040
But Pooja is.. - Not this one, the Pooja which was sent last month.
881
00:48:39,120 --> 00:48:41,800
We sent a dog last month.. - Don't call her a dog.
882
00:48:41,880 --> 00:48:43,680
The family members have named her Pooja.
883
00:48:43,760 --> 00:48:45,600
They have named her Pooja? A dog.. - Again you are calling her a dog.
884
00:48:45,680 --> 00:48:47,080
Doggie, dog, puppy, pup, Raju, Tommy.
885
00:48:47,160 --> 00:48:50,000
Nothing. Call her Pooja. Otherwise with a broom..
886
00:48:50,040 --> 00:48:52,000
They are so madly in love with her that nowadays we eat dog food..
887
00:48:52,040 --> 00:48:54,160
Dog.. Oh, no. Oh, no. Oh, no.
888
00:48:54,280 --> 00:48:56,320
Pooja's food. Pedigree and White Kennel.
889
00:48:57,000 --> 00:48:58,560
So what should I call her? Pooja?
890
00:48:58,640 --> 00:49:00,240
Don't call her that if you want to lose your loincloth..
891
00:49:00,320 --> 00:49:01,760
..and your honour.
892
00:49:02,120 --> 00:49:03,280
Hello, Priest.
893
00:49:03,360 --> 00:49:04,560
They are here to serve you.
894
00:49:04,640 --> 00:49:08,040
Hello. Hello. - Hello. Hello. - Hello. Hello.
895
00:49:08,120 --> 00:49:09,880
Hello. Hello. - Bless you. Bless you.
896
00:49:10,640 --> 00:49:14,000
Guru had kept a 'Satyanarayan' ritual.. - Very good.
897
00:49:14,080 --> 00:49:15,600
He has sent the offering of that.
898
00:49:15,680 --> 00:49:20,680
Sanjana.. As soon as they call for Pooja you come with the dog.
899
00:49:21,480 --> 00:49:23,800
Tell me, where is Pooja.
900
00:49:23,880 --> 00:49:25,920
She is here. Pooja.
901
00:49:32,000 --> 00:49:33,800
Now what do I tell you, Priest.
902
00:49:33,880 --> 00:49:36,360
We have got very attached to Pooja in such a short span.
903
00:49:37,280 --> 00:49:40,920
She is so sweet that as soon as she came, Prem..
904
00:49:41,280 --> 00:49:42,720
She won everyone's heart.
905
00:49:42,800 --> 00:49:46,800
'Oh God, what magic has this dog done in one month?'
906
00:49:46,880 --> 00:49:50,000
Our Pooja is as decent as she is beautiful.
907
00:49:50,000 --> 00:49:51,720
'A decent dog?'
908
00:49:52,400 --> 00:49:53,920
'Have they lost their mind?'
909
00:49:54,000 --> 00:49:56,360
She is now our family member.
910
00:49:56,640 --> 00:49:58,440
Does she bite?
911
00:49:58,520 --> 00:50:00,240
What kind of a joke is that?
912
00:50:00,520 --> 00:50:02,600
Is she a suckling that she will bite?
913
00:50:02,880 --> 00:50:04,520
She is of marriageable age.
914
00:50:04,920 --> 00:50:08,360
It's a different thing if she starts biting after marriage.
915
00:50:10,040 --> 00:50:12,400
Whether she bites, scratches or does anything else..
916
00:50:12,480 --> 00:50:15,760
..we have decided that she'll be the daughter-in-law of our family.
917
00:50:16,160 --> 00:50:18,000
'They will make a dog their daughter-in-law?'
918
00:50:19,840 --> 00:50:22,280
'A dog will be perfect for you, son.'
919
00:50:22,360 --> 00:50:23,480
'You deserve this.'
920
00:50:23,560 --> 00:50:25,080
What are you thinking about?
921
00:50:25,160 --> 00:50:27,440
That is happening with Guru's permission.
922
00:50:27,520 --> 00:50:28,800
'Dandiya', 'Garba' (Gujarati dance forms).
923
00:50:28,880 --> 00:50:30,760
No, no, no. That.. That.. That..
924
00:50:30,840 --> 00:50:32,880
Yes. The alliance. - The alliance. The alliance.
925
00:50:33,000 --> 00:50:34,560
'I think they have gone absolutely crazy.'
926
00:50:34,640 --> 00:50:36,720
'They didn't go to pick up the Pooja Guru had sent..'
927
00:50:36,800 --> 00:50:38,000
'..from the airport.'
928
00:50:38,000 --> 00:50:39,520
'They have named their dog Pooja..'
929
00:50:39,600 --> 00:50:40,720
'..and they are getting him married to her.'
930
00:50:40,800 --> 00:50:43,720
'I'll also go crazy if I stay here any longer.'
931
00:50:44,000 --> 00:50:45,080
I'll make a move.
932
00:50:45,160 --> 00:50:47,040
Have lunch before you leave. - Yes.
933
00:50:47,120 --> 00:50:49,680
Pooja's favourite dishes have been made today.
934
00:50:51,600 --> 00:50:54,320
'Oh, God. They are feeding dog food to a priest?'
935
00:50:54,720 --> 00:50:58,400
Look, I.. You can have it. I'm fasting today.
936
00:50:58,720 --> 00:51:00,480
I'll make a move. - Bye. - Okay, Priest. - Okay, Priest.
937
00:51:02,560 --> 00:51:03,840
Who is this girl?
938
00:51:07,800 --> 00:51:09,360
You don't recognize her?
939
00:51:09,640 --> 00:51:12,400
You are strange. She is our maid.
940
00:51:12,480 --> 00:51:14,680
You had brought her here from the ashram.
941
00:51:17,240 --> 00:51:20,120
'Look at that. These lunatics think I am crazy.'
942
00:51:20,440 --> 00:51:22,600
'I hope I really don't go crazy.'
943
00:51:24,040 --> 00:51:26,600
Excuse me. I'll make a move.
944
00:51:26,680 --> 00:51:27,920
Okay. - Okay.
945
00:51:40,720 --> 00:51:45,880
"Baby, I can see the sun rising in your eyes."
946
00:51:46,160 --> 00:51:51,120
"Baby, every time I think of you, you make me smile."
947
00:51:51,440 --> 00:51:56,360
"Baby, I'll be your every dream and you should know.."
948
00:51:56,920 --> 00:52:02,440
"Baby, I'll never ever want to let you go."
949
00:52:02,880 --> 00:52:07,800
"Love is the dawn of the slumber of life."
950
00:52:08,240 --> 00:52:12,400
"Love is a very beautiful punishment."
951
00:52:12,480 --> 00:52:15,000
"I have fallen in love."
952
00:52:15,360 --> 00:52:17,920
"My prayers have been answered."
953
00:52:18,800 --> 00:52:23,800
"Love is the dawn of the slumber of life."
954
00:52:24,120 --> 00:52:28,440
"Love is a very beautiful punishment."
955
00:52:28,680 --> 00:52:31,040
"I have fallen in love."
956
00:52:31,320 --> 00:52:33,920
"My prayers have been answered."
957
00:52:34,400 --> 00:52:36,360
"Come, let's go somewhere."
958
00:52:36,440 --> 00:52:39,000
"Let's fly and go somewhere."
959
00:52:39,360 --> 00:52:42,000
"Love is our sky."
960
00:52:42,080 --> 00:52:45,000
"It is as open as our desires."
961
00:52:45,080 --> 00:52:49,720
"An untouched feeling touched me."
962
00:52:50,000 --> 00:52:55,800
"Like there is intoxication in the sky."
963
00:52:55,880 --> 00:52:57,640
"I'm in love."
964
00:52:57,720 --> 00:53:00,360
"I have fallen in love."
965
00:53:00,440 --> 00:53:03,040
"My prayers have been answered."
966
00:53:03,120 --> 00:53:06,000
"I have fallen in love."
967
00:53:06,000 --> 00:53:08,680
"My prayers have been answered."
968
00:53:19,800 --> 00:53:22,520
"My path tells this to me."
969
00:53:22,600 --> 00:53:25,080
"Why don't you stray a little?"
970
00:53:25,160 --> 00:53:29,920
"Now this journey is unique."
971
00:53:30,280 --> 00:53:33,120
"Please ask my destination.."
972
00:53:33,240 --> 00:53:35,800
"..to look out for my path from the shore."
973
00:53:35,880 --> 00:53:37,680
"If you are with me.."
974
00:53:37,760 --> 00:53:40,720
"..this journey is like a dream to me."
975
00:53:41,440 --> 00:53:46,360
"My heart has been a bit troublesome."
976
00:53:46,720 --> 00:53:51,240
"It has given me some beautiful problems."
977
00:53:51,320 --> 00:53:53,760
"I have fallen in love."
978
00:53:54,000 --> 00:53:56,400
"My prayers have been answered."
979
00:53:56,760 --> 00:54:01,920
"Baby, I can see the sun rising in your eyes."
980
00:54:02,160 --> 00:54:07,240
"Baby, every time I think of you, you make me smile."
981
00:54:07,480 --> 00:54:12,800
"Baby, I'll never ever want to let you go."
982
00:54:13,040 --> 00:54:17,640
"Never even in my dreams had I ever thought.."
983
00:54:18,000 --> 00:54:23,760
"..that the God of desires would give me so much."
984
00:54:23,840 --> 00:54:25,720
"I kept walking in a carefree manner."
985
00:54:25,920 --> 00:54:28,440
"I kept walking on my path."
986
00:54:28,720 --> 00:54:34,440
"I didn't know that my heart will stop for you."
987
00:54:34,520 --> 00:54:36,240
"I'm in love."
988
00:54:36,320 --> 00:54:39,000
"I have fallen in love."
989
00:54:39,040 --> 00:54:41,680
"My prayers have been answered."
990
00:54:41,760 --> 00:54:44,440
"I have fallen in love."
991
00:54:44,720 --> 00:54:46,840
"My prayers have been answered."
992
00:54:46,920 --> 00:54:50,000
"I have fallen in love."
993
00:54:50,000 --> 00:54:52,640
"My prayers have been answered."
994
00:54:52,720 --> 00:54:54,000
"Baby."
995
00:55:00,560 --> 00:55:02,400
Maids. - Yes, brother.
996
00:55:03,360 --> 00:55:04,880
Where is everybody gone?
997
00:55:05,000 --> 00:55:07,840
Brother.. Gone ashram. Meeting Guru.
998
00:55:07,920 --> 00:55:10,640
And Pooja? - Gone.. with them too.
999
00:55:11,920 --> 00:55:13,400
Why, brother? Heart beating fasting?
1000
00:55:15,280 --> 00:55:16,680
Brother, where are you running?
1001
00:55:25,120 --> 00:55:27,280
Come on, come on. - Come.
1002
00:55:28,080 --> 00:55:32,120
This is Guru's that. What is it called.. As..
1003
00:55:32,240 --> 00:55:33,400
Ashram.
1004
00:55:33,480 --> 00:55:36,680
We've come here to fix a wedding date for your marriage with Prem.
1005
00:55:36,760 --> 00:55:39,240
Yes. - Let's go.
1006
00:55:39,320 --> 00:55:40,560
You go ahead. We'll come. - Okay.
1007
00:55:41,360 --> 00:55:43,760
Pooja, it is believed that all wishes..
1008
00:55:43,840 --> 00:55:48,000
..come true if one bathes in this sacred pond.
1009
00:55:48,240 --> 00:55:49,360
Come.
1010
00:55:55,640 --> 00:55:57,560
Which Pooja are you talking about, Ram?
1011
00:56:00,440 --> 00:56:03,000
Pooja has not returned from her friend's wedding.
1012
00:56:04,000 --> 00:56:05,520
Then who is the one who has been staying..
1013
00:56:05,600 --> 00:56:08,400
..in our house as Pooja since the past few days.
1014
00:56:34,720 --> 00:56:38,080
Who is the scoundrel you ran away with?
1015
00:56:43,880 --> 00:56:46,400
Kill his entire family.
1016
00:56:52,480 --> 00:56:53,760
How is that possible!
1017
00:56:53,840 --> 00:56:55,000
You want me, right?
1018
00:56:55,560 --> 00:56:58,600
I'm ready to come with you.
1019
00:57:01,000 --> 00:57:02,120
Let's go.
1020
00:59:00,480 --> 00:59:01,600
Come on.
1021
00:59:04,400 --> 00:59:05,560
Leave me.
1022
00:59:11,000 --> 00:59:12,080
Brother-in-law.
1023
00:59:13,120 --> 00:59:14,640
Sanjana is not here.
1024
00:59:46,000 --> 00:59:48,120
I knew that you would surely come.
1025
00:59:48,640 --> 00:59:50,840
And I, too, knew that you would say..
1026
00:59:50,920 --> 00:59:53,000
.."I knew that you would surely come."
1027
00:59:54,640 --> 00:59:57,120
Why should I come, huh? Am I your boyfriend?
1028
00:59:57,480 --> 01:00:00,720
I love you? - Saw? You are agreeing to it.
1029
01:00:10,040 --> 01:00:12,680
No. Really? He's your uncle?
1030
01:00:12,760 --> 01:00:13,920
Yes.
1031
01:00:15,080 --> 01:00:16,320
Prem, how would I tell you that..
1032
01:00:16,520 --> 01:00:19,040
..these goons, mafias are my maternal uncles?
1033
01:00:19,880 --> 01:00:21,000
Great.
1034
01:00:21,440 --> 01:00:25,400
Your family members are like Charles Shobraj and Ranja Billa?
1035
01:00:25,480 --> 01:00:27,880
I love these mafia people.
1036
01:00:28,280 --> 01:00:29,520
Stop joking, Prem.
1037
01:00:29,760 --> 01:00:33,280
You don't know how much my uncles hate each other
1038
01:00:33,920 --> 01:00:36,000
My mother's last wish was..
1039
01:00:36,320 --> 01:00:38,560
..that I get both my uncles' blessings at my wedding.
1040
01:00:38,720 --> 01:00:40,360
So that their enmity ends forever..
1041
01:00:40,440 --> 01:00:42,360
..and they become good human beings like they were, earlier.
1042
01:00:42,800 --> 01:00:46,120
But? - The greed of attaining my property worth 200 crores..
1043
01:00:46,240 --> 01:00:47,480
..increased their enmity.
1044
01:00:47,720 --> 01:00:50,560
Each one of them wants me to marry his brother-in-law.
1045
01:00:50,640 --> 01:00:51,800
200 crores?
1046
01:00:54,160 --> 01:00:58,560
I can draw a cheque without deducting the TDS..
1047
01:00:59,000 --> 01:01:00,680
..and keep your uncles in my pocket.
1048
01:01:01,440 --> 01:01:05,320
But my dear, until there are obstacles in a love story..
1049
01:01:05,400 --> 01:01:07,000
..it is not called a love story.
1050
01:01:07,560 --> 01:01:10,440
What stories will we tell our children?
1051
01:01:11,000 --> 01:01:13,840
Look, a boyfriend gets scared of his girlfriend.
1052
01:01:13,920 --> 01:01:15,480
A girlfriend gets scared of a cockroach.
1053
01:01:15,560 --> 01:01:17,080
A cockroach gets scared of a mouse.
1054
01:01:17,160 --> 01:01:18,800
A mouse gets scared of a cat.
1055
01:01:18,880 --> 01:01:20,280
A cat gets scared of a dog.
1056
01:01:20,360 --> 01:01:22,000
And a dog gets scared of a man.
1057
01:01:22,080 --> 01:01:25,080
- And a man is scared of a woman. - What?
1058
01:01:25,560 --> 01:01:30,000
Just like a villain.. gets scared of the hero.
1059
01:01:34,720 --> 01:01:37,880
Prem, let's go. My uncle is here.
1060
01:01:41,680 --> 01:01:43,160
What now?
1061
01:01:43,600 --> 01:01:45,280
They will.. - Don't worry, dear.
1062
01:01:45,800 --> 01:01:47,600
Today, I'll predict your future.
1063
01:01:48,080 --> 01:01:53,400
You will get married to an innocent looking rogue.
1064
01:01:53,760 --> 01:01:55,720
That's me.
1065
01:01:56,240 --> 01:01:57,840
Now can I take some advantage?
1066
01:02:00,920 --> 01:02:04,000
By the way, the fitting of the Indian dress is very good.
1067
01:02:13,160 --> 01:02:18,920
"Ready.. I am ready for you. Are you ready for me?"
1068
01:02:19,000 --> 01:02:24,000
"Are you ready for me? Are you ready for me?"
1069
01:02:24,040 --> 01:02:28,040
"Are you ready for me? I am ready for you."
1070
01:02:43,840 --> 01:02:45,600
Uncle, Yuvraj was forcefully..
1071
01:02:46,320 --> 01:02:47,480
I ran away from there.
1072
01:02:48,280 --> 01:02:49,400
Sit in the car.
1073
01:03:19,400 --> 01:03:20,560
They are drying out.
1074
01:03:28,840 --> 01:03:31,760
What should I do about this boy?
1075
01:03:32,560 --> 01:03:34,480
This boy is making me that. That..
1076
01:03:34,560 --> 01:03:37,000
Irritate? - No, not irritate. That.. This.. This..
1077
01:03:37,000 --> 01:03:40,000
Emotional? - Emotional is like this. This.. - So?
1078
01:03:40,040 --> 01:03:41,800
He is making me this. This. This..
1079
01:03:41,880 --> 01:03:43,840
Crazy. - Crazy. - Crazy. He is making crazy.
1080
01:03:44,720 --> 01:03:47,880
He lied to me. That girl is not this but that.
1081
01:03:48,000 --> 01:03:49,760
What.. - Not Sanjana, Pooja.
1082
01:03:50,280 --> 01:03:53,320
What you are thinking of doing is not so easy.
1083
01:03:53,520 --> 01:03:55,400
They are dangerous. - Yes. - They are dons.
1084
01:03:55,680 --> 01:03:57,520
I would've said the same had I been in your place.
1085
01:03:57,600 --> 01:04:00,560
But.. what would've you done had you been in my place?
1086
01:04:00,760 --> 01:04:02,000
Why don't you make him understand?
1087
01:04:02,440 --> 01:04:03,600
What should I tell him?
1088
01:04:04,160 --> 01:04:07,480
All I know is that Sanjana is a very nice girl.
1089
01:04:08,120 --> 01:04:10,000
And right now, she must be in trouble.
1090
01:04:10,080 --> 01:04:11,320
She must be in big trouble.
1091
01:04:11,400 --> 01:04:12,640
That's true, sister-in-law.
1092
01:04:12,840 --> 01:04:14,720
But there is no solution to this problem.
1093
01:04:14,800 --> 01:04:16,000
I have such a solution that..
1094
01:04:16,040 --> 01:04:18,800
..I'll make the lives of both the dons, hell.
1095
01:04:21,480 --> 01:04:24,120
They have a common CA, who has done BA.
1096
01:04:24,360 --> 01:04:25,680
And his name.. What was his name?
1097
01:04:26,640 --> 01:04:28,280
Sounds like bully. - Idli (a south Indian snack)?
1098
01:04:28,880 --> 01:04:30,000
Mulli (Raddish)?
1099
01:04:30,760 --> 01:04:32,440
Pulley. - Talli (drunk)?
1100
01:04:33,600 --> 01:04:34,680
No, close. Close.
1101
01:04:34,760 --> 01:04:35,920
Khuli (open)? Khali?
1102
01:04:37,040 --> 01:04:38,160
Balli.
1103
01:04:39,480 --> 01:04:40,760
Balidaan Bhardwaj.
1104
01:04:40,840 --> 01:04:45,000
Sakku, how many times will you call me?
1105
01:04:45,040 --> 01:04:47,640
I feel that you call me even when you dial a wrong number.
1106
01:04:47,720 --> 01:04:48,800
What do I do?
1107
01:04:48,880 --> 01:04:51,000
You have left the house with so much cash.
1108
01:04:51,640 --> 01:04:53,400
I'm feeling scared.
1109
01:04:53,480 --> 01:04:55,680
This isn't the first time I'm out with so much cash.
1110
01:04:56,000 --> 01:04:58,880
I do transactions worth millions, day and night.
1111
01:04:59,040 --> 01:05:01,400
All 500 and 1000 denomination bills..
1112
01:05:01,480 --> 01:05:03,280
..across the world knows Balidaan Bhardwaj.
1113
01:05:03,360 --> 01:05:04,760
Then? - That's fine.
1114
01:05:04,840 --> 01:05:09,080
But what if a thief stabs you and robs you?
1115
01:05:09,160 --> 01:05:12,040
Sakku, are you concerned about me..
1116
01:05:12,120 --> 01:05:13,720
..or are you trying to kill me?
1117
01:05:13,800 --> 01:05:14,880
Hang up, Sakku.
1118
01:05:18,240 --> 01:05:19,680
I want two demands drafts made.
1119
01:05:19,760 --> 01:05:21,040
One of 30 lakhs and the other of 20 lakhs.
1120
01:05:21,840 --> 01:05:23,000
Take this.
1121
01:05:37,520 --> 01:05:38,640
My bag?
1122
01:05:40,000 --> 01:05:41,560
My bag! Where did my bag go?
1123
01:05:41,640 --> 01:05:44,480
Where is my bag? There was 50 lakhs in the bag.
1124
01:05:44,560 --> 01:05:46,600
What's the matter? - My bag. My bag got stolen.
1125
01:05:46,680 --> 01:05:48,440
Have you seen a thief here? - No.
1126
01:05:48,520 --> 01:05:50,840
You blind man, you didn't see the thief?
1127
01:05:50,920 --> 01:05:52,040
You didn't even see such a big bag?
1128
01:05:52,120 --> 01:05:54,000
I didn't see it. I'm not the owner of it.
1129
01:05:54,080 --> 01:05:56,400
You.. Have you seen your face?
1130
01:05:56,480 --> 01:05:58,000
It's so black that if shown on National Television..
1131
01:05:58,000 --> 01:05:59,360
..it will ward off evil from the entire country.
1132
01:06:01,520 --> 01:06:05,440
Sakku, what you said came true. Sakku. - What happened?
1133
01:06:05,520 --> 01:06:09,000
Amar Chaudhary and Suraj Chaudhary's 50 lakhs got stolen.
1134
01:06:09,240 --> 01:06:12,360
What? - Don't do this. Pack the bags.
1135
01:06:12,440 --> 01:06:14,160
It's time to leave the city. Come on. - Yes.
1136
01:06:14,720 --> 01:06:16,120
They are here. Tell them I am not here.
1137
01:06:16,240 --> 01:06:17,480
I'll go and hide myself.
1138
01:06:19,920 --> 01:06:22,360
Mr. Bhardwaj. Mr. Bhardwaj.
1139
01:06:22,440 --> 01:06:24,600
He has not only left this house but this world as well.
1140
01:06:25,760 --> 01:06:27,640
A trunk ran over him.
1141
01:06:28,080 --> 01:06:29,640
Oh, no. - He got crushed.
1142
01:06:30,080 --> 01:06:33,640
Do you have anyone to look after you in this cruel world?
1143
01:06:33,720 --> 01:06:34,800
No.
1144
01:06:35,520 --> 01:06:37,520
By the way, I had brought this bag for him.
1145
01:06:38,520 --> 01:06:41,520
What will I do of this briefcase when he is no more?
1146
01:06:41,720 --> 01:06:46,360
Don't worry. I'll take care of both his belongings.
1147
01:06:46,440 --> 01:06:48,680
Okay? Let's meet after his final rites.
1148
01:06:48,880 --> 01:06:51,600
Okay. - Bring it here.
1149
01:06:51,680 --> 01:06:53,000
Where are you going?
1150
01:06:53,120 --> 01:06:55,040
You are alive, sir? - Yes, I'm alive.
1151
01:06:55,280 --> 01:06:58,000
It's her hobby. She kills her husband over everything.
1152
01:06:58,320 --> 01:07:00,560
Start wearing a wedding chain from tomorrow.
1153
01:07:00,640 --> 01:07:02,160
People get mistaken.
1154
01:07:02,520 --> 01:07:03,600
She is mine.
1155
01:07:03,680 --> 01:07:05,480
And.. this bag is also mine.
1156
01:07:08,920 --> 01:07:10,400
There are only 50 lakhs in it, right, sir?
1157
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
Yes. Yes. Yes. There are only 50 lakhs..
1158
01:07:12,640 --> 01:07:13,800
Just a minute.
1159
01:07:14,360 --> 01:07:16,600
How did you come to know that there are 50 lakhs in it?
1160
01:07:16,680 --> 01:07:18,000
Just be looking at the bundle of the notes..
1161
01:07:18,040 --> 01:07:19,520
..I can predict how many notes it contains.
1162
01:07:19,600 --> 01:07:23,280
How? - I learnt this art from my master. Mr. B. B., sir.
1163
01:07:23,360 --> 01:07:25,000
Bishan Singh Bedi? - No, sir.
1164
01:07:25,040 --> 01:07:26,160
Then?
1165
01:07:26,280 --> 01:07:27,920
Balibhrambhat. - No, no, sir.
1166
01:07:28,880 --> 01:07:30,320
Bichun Bhutia. Goal.
1167
01:07:30,400 --> 01:07:32,560
No way, sir. The one who has written this book.
1168
01:07:34,120 --> 01:07:35,920
Mr. Balidaan Bhardwaj.
1169
01:07:36,000 --> 01:07:37,320
Be careful, sir.
1170
01:07:37,400 --> 01:07:38,600
I've written a book?
1171
01:07:39,040 --> 01:07:40,520
When did I write this book?
1172
01:07:40,600 --> 01:07:42,600
Such a fat book? - You? - Yes.
1173
01:07:42,680 --> 01:07:45,240
Look at this. The Balidaan in front of Bhardwaj is me.
1174
01:07:45,320 --> 01:07:46,440
That's me.
1175
01:07:46,520 --> 01:07:48,000
This is a sign of a genius.
1176
01:07:48,080 --> 01:07:50,560
You wrote a book and you don't even remember.
1177
01:07:50,920 --> 01:07:53,680
Sir, this book is a missile and you are an example..
1178
01:07:53,760 --> 01:07:55,320
..for a newcomer like me.
1179
01:07:55,400 --> 01:07:57,600
I have come to this city to be your assistant, sir.
1180
01:07:57,680 --> 01:08:00,280
I see. - I want to learn the ropes of this job with you.
1181
01:08:00,360 --> 01:08:03,120
I don't want any money either. - Then my job is done.
1182
01:08:03,360 --> 01:08:06,120
I mean your job is done. - Thank you, sir.
1183
01:08:06,800 --> 01:08:08,480
I have only two clients.
1184
01:08:08,680 --> 01:08:11,520
Amar Chaudhary and Suraj Chaudhary.
1185
01:08:11,760 --> 01:08:13,760
Sir, they are mafias.
1186
01:08:13,840 --> 01:08:15,520
One is a mongoose. And the other one is a snake.
1187
01:08:15,600 --> 01:08:17,280
If they get together then they are killer sharks.
1188
01:08:17,360 --> 01:08:19,120
But both of them are illiterates.
1189
01:08:21,280 --> 01:08:23,320
How many times during a year do you think..
1190
01:08:23,400 --> 01:08:25,160
..people like Chaudhary must be paying their taxes?
1191
01:08:27,760 --> 01:08:30,120
Sir, they must not even be paying the taxi fare. Sir..
1192
01:08:30,360 --> 01:08:32,880
I make them pay tax every month.
1193
01:08:33,000 --> 01:08:34,040
Every month?
1194
01:08:35,000 --> 01:08:36,520
Again and again. - Again and again.
1195
01:08:36,600 --> 01:08:37,920
12 times. - 12 times.
1196
01:08:38,000 --> 01:08:39,080
Yes.
1197
01:08:39,760 --> 01:08:41,800
What do I do? It is dirty but it is my business.
1198
01:08:42,600 --> 01:08:45,240
This is the only way to teach a lesson to those goons.
1199
01:08:46,240 --> 01:08:50,000
Sir, your name is Balidaan but you are making your clients sacrifice.
1200
01:08:51,000 --> 01:08:52,480
Now that you have joined me..
1201
01:08:52,560 --> 01:08:56,680
..everyone will be sacrificed.. with Prem (love).
1202
01:09:08,880 --> 01:09:11,920
Hit him! - Why are you hitting me?
1203
01:09:12,000 --> 01:09:13,800
Hit him. - Stop. Stop. Don't hit me.
1204
01:09:14,000 --> 01:09:16,240
Stop. Stop. I am your teacher, Amar Chaudhary.
1205
01:09:16,320 --> 01:09:18,520
Teacher? You are a cheater, you scoundrel.
1206
01:09:18,600 --> 01:09:19,880
You give me a zero in the exams.
1207
01:09:20,000 --> 01:09:21,560
You gave the wrong answer.
1208
01:09:21,640 --> 01:09:22,760
What was the question?
1209
01:09:22,840 --> 01:09:25,560
Who is the president of India? - Mrs. Prathiba Patil.
1210
01:09:25,640 --> 01:09:27,600
You had said that it was Abdul Kallam.
1211
01:09:27,680 --> 01:09:29,520
The president got changed.
1212
01:09:29,600 --> 01:09:31,160
It is my fault that the president got changed?
1213
01:09:31,280 --> 01:09:34,560
What do I have to do with when and where Alexander fought Porus?
1214
01:09:34,640 --> 01:09:37,080
Do I have to go there and dig their graves?
1215
01:09:37,520 --> 01:09:38,640
Hit him. Hit him. Hit him.
1216
01:09:38,720 --> 01:09:42,560
Well done. You are doing well, Amar Chaudhary.
1217
01:09:42,640 --> 01:09:46,280
Saw that? That's why I named him after me.
1218
01:09:46,360 --> 01:09:47,560
Amar Chaudhary.
1219
01:09:47,640 --> 01:09:49,040
Hey, Amar Chaudhary!
1220
01:09:50,720 --> 01:09:53,480
You stinky insect of a dirty sewer?
1221
01:09:53,560 --> 01:09:56,240
Mother, you go inside. - Stop barking, you dog.
1222
01:09:56,320 --> 01:10:00,680
And let him go. Otherwise I'll poison your food and feed you.
1223
01:10:00,760 --> 01:10:04,080
Got it? - Hey, go. Take him back with dignity. Go.
1224
01:10:04,160 --> 01:10:05,320
Thank you, sir. - Let's go, sir.
1225
01:10:05,400 --> 01:10:08,040
Grandpa, you are being abused under his pretext.
1226
01:10:08,120 --> 01:10:10,080
No, no. It's not so.
1227
01:10:10,360 --> 01:10:12,520
You are like a father to my daughter-in-law.
1228
01:10:13,400 --> 01:10:14,480
You are God.
1229
01:10:14,560 --> 01:10:16,680
A born leech. - What?
1230
01:10:17,080 --> 01:10:19,600
He is. This Amar Chaudhary.
1231
01:10:19,840 --> 01:10:21,800
It's time for school. Don't you have to go?
1232
01:10:22,440 --> 01:10:25,040
Father, should I get something for you?
1233
01:10:25,120 --> 01:10:27,480
Yes, daughter-in-law. Get some tea for me.
1234
01:10:27,560 --> 01:10:29,400
Okay. - Without sugar.
1235
01:10:29,840 --> 01:10:31,800
And without poison.
1236
01:10:32,640 --> 01:10:34,840
Have some sweets, Mr. Chaudhary.
1237
01:10:35,280 --> 01:10:40,280
I got the land for your liquor factory cleared.
1238
01:10:42,000 --> 01:10:44,240
And it hardly cost you anything. Only 50 lakhs.
1239
01:10:44,320 --> 01:10:45,640
Balli. - Yes.
1240
01:10:45,920 --> 01:10:48,400
Don't you know you cannot bring strangers in here?
1241
01:10:48,480 --> 01:10:50,240
Who is he? - He's my nephew.
1242
01:10:50,320 --> 01:10:55,400
Nephew? - Yes, look. We look similar, don't we?
1243
01:10:56,600 --> 01:10:59,480
You mean when I am of your age I will look like you?
1244
01:10:59,560 --> 01:11:01,080
Forget about the face, Mr. Chaudhary.
1245
01:11:01,160 --> 01:11:02,560
Talk about brains.
1246
01:11:02,640 --> 01:11:03,760
He is from America.
1247
01:11:03,840 --> 01:11:05,760
He will show your income so less..
1248
01:11:05,840 --> 01:11:07,880
..that you won't need to pay tax. - Really?
1249
01:11:08,280 --> 01:11:11,080
You know the billionaire in America? K.K. Modi.
1250
01:11:11,400 --> 01:11:13,000
He used to handle his account.
1251
01:11:13,000 --> 01:11:15,400
K. K. Modi? - K. K. Modi?
1252
01:11:15,480 --> 01:11:18,120
Forget it. Forget K. K. Modi.
1253
01:11:18,240 --> 01:11:20,520
Now that you are here you work for Mr. Chaudhary.
1254
01:11:20,600 --> 01:11:21,840
Handle his account.
1255
01:11:23,600 --> 01:11:26,400
Hire you nephew. - Nephew!
1256
01:11:27,320 --> 01:11:30,680
Grandpa, it sounds like your business. Ganja.
1257
01:11:32,760 --> 01:11:34,000
Balli. - Yes?
1258
01:11:34,000 --> 01:11:35,880
You didn't teach your nephew how to salute?
1259
01:11:36,480 --> 01:11:37,680
Salute me.
1260
01:11:37,760 --> 01:11:39,360
What to get thrashed? - What did you say?
1261
01:11:40,280 --> 01:11:42,400
No. I saw my horoscope in the morning.
1262
01:11:42,480 --> 01:11:44,440
Yes. - In it it's written that if I salute..
1263
01:11:44,520 --> 01:11:46,000
..anyone younger than me today..
1264
01:11:46,280 --> 01:11:47,720
..then he will get thrashed all day long.
1265
01:11:47,800 --> 01:11:49,680
But still if you want.. - No, no. Let it be.
1266
01:11:50,080 --> 01:11:52,320
But I have read his horoscope.
1267
01:11:52,400 --> 01:11:56,240
Balli. Come on. - Let it be, today. My nephew is with me. So..
1268
01:11:56,320 --> 01:11:57,440
Balli.
1269
01:11:58,520 --> 01:11:59,680
Yes.
1270
01:12:04,800 --> 01:12:07,000
Now my hands feel warmer.
1271
01:12:07,000 --> 01:12:08,480
The apple of my eye.
1272
01:12:08,560 --> 01:12:11,560
My brave boy. - Wild hippo, Amar Chaudhary.
1273
01:12:12,880 --> 01:12:15,720
Write 'Welcome' on your face.
1274
01:12:16,320 --> 01:12:19,320
You will look like a rotten doormat.
1275
01:12:19,840 --> 01:12:25,520
Anyway, your ponytail looks like a dead dog's tail.
1276
01:12:25,600 --> 01:12:27,920
Look at your grandpa. It suits him so well.
1277
01:12:28,280 --> 01:12:30,720
Take this. Stupid. Go to school.
1278
01:12:31,280 --> 01:12:34,560
Yes, grandpa. This is the first time mother has said the right thing.
1279
01:12:34,880 --> 01:12:36,520
The girls in my class tease me.
1280
01:12:36,600 --> 01:12:38,880
They said it looks like theirs.
1281
01:12:39,240 --> 01:12:41,560
With your permission can I chop it off?
1282
01:12:41,640 --> 01:12:46,240
Amar Chaudhary, you can have your neck cut but not your ponytail.
1283
01:12:46,320 --> 01:12:48,360
This is a warning, not advice.
1284
01:12:48,440 --> 01:12:52,880
We are samurais. This is the identity of our family.
1285
01:12:53,000 --> 01:12:54,480
Your I.D. proof.
1286
01:12:54,560 --> 01:12:58,120
It is a voter's card, pan card. Your blood group.
1287
01:12:58,240 --> 01:13:00,000
A proof that you are his grandson and he is your grandpa.
1288
01:13:02,440 --> 01:13:05,320
Where did this boring old man come from?
1289
01:13:06,040 --> 01:13:07,240
Great grandpa.
1290
01:13:07,320 --> 01:13:08,680
I saw you.
1291
01:13:08,760 --> 01:13:10,120
Today my day will go well.
1292
01:13:10,440 --> 01:13:11,840
Concentrate on your studies.
1293
01:13:12,320 --> 01:13:14,800
Kids of your age have gone places.
1294
01:13:17,640 --> 01:13:19,160
People of your age as well..
1295
01:13:19,720 --> 01:13:21,360
..have gone places.
1296
01:13:21,440 --> 01:13:23,520
"Happy days are over."
1297
01:13:23,920 --> 01:13:25,880
"Now I'm surrounded with sadness."
1298
01:13:28,000 --> 01:13:29,360
What is this, Mr. Lehri?
1299
01:13:29,600 --> 01:13:30,760
What are you doing?
1300
01:13:31,040 --> 01:13:34,800
I'm having black coffee with Obama in the White House.
1301
01:13:35,120 --> 01:13:36,400
Can't you see?
1302
01:13:36,480 --> 01:13:39,760
I hit the brakes to give you a lift.
1303
01:13:39,840 --> 01:13:42,280
Now my shirt has turned into a mop.
1304
01:13:43,800 --> 01:13:45,640
All this happened because of me, right?
1305
01:13:46,440 --> 01:13:48,000
I'm feeling very guilty.
1306
01:13:48,480 --> 01:13:49,600
I love you too.
1307
01:13:51,600 --> 01:13:54,360
Now it is my duty to get you out of here.
1308
01:13:54,440 --> 01:13:56,000
I also want to leave.
1309
01:13:56,000 --> 01:13:58,560
Because if my children grow up they won't recognize me.
1310
01:13:58,640 --> 01:14:00,360
And my wife is so nave that the poor thing..
1311
01:14:00,440 --> 01:14:02,400
..might once again run away with someone.
1312
01:14:02,800 --> 01:14:05,840
No such thing will happen because I have a mind-blowing idea.
1313
01:14:09,440 --> 01:14:12,120
This is the boy with whom Sanjana ran away, sir.
1314
01:14:15,000 --> 01:14:16,640
He doesn't look like he is from our city.
1315
01:14:16,720 --> 01:14:20,240
I'll find him even if he is hiding underground.
1316
01:14:21,840 --> 01:14:23,000
Are you telling the truth?
1317
01:14:23,080 --> 01:14:25,880
Sir, if I am lying he should die immediately.
1318
01:14:26,000 --> 01:14:27,800
No, I take his oath and say that henceforth..
1319
01:14:27,880 --> 01:14:31,280
..that that boy was not him but someone else.
1320
01:14:34,600 --> 01:14:36,040
Sir. - What happened?
1321
01:14:37,400 --> 01:14:39,040
Sir, someone has come to meet you.
1322
01:14:41,680 --> 01:14:47,000
Balli, you got the land cleared for Amar for his liquor factory?
1323
01:14:47,400 --> 01:14:50,360
I just got the land cleared for him.
1324
01:14:50,440 --> 01:14:52,720
But for you along with the land I also got..
1325
01:14:52,800 --> 01:14:56,160
..the license for the liquor factory cleared.
1326
01:14:56,480 --> 01:15:00,480
Lehri, go. You are free to go.
1327
01:15:04,520 --> 01:15:06,720
Mr. Chaudhary, I am leaving but before leaving..
1328
01:15:06,800 --> 01:15:08,000
..I would like to give you a warning.
1329
01:15:08,000 --> 01:15:11,480
Sir, this boy is very smart.
1330
01:15:11,560 --> 01:15:14,360
Only I know how he traps people.
1331
01:15:14,600 --> 01:15:16,240
You won't be able to anything to him..
1332
01:15:16,320 --> 01:15:18,560
..even if he comes and stands before you.
1333
01:15:18,640 --> 01:15:20,000
You do one thing.
1334
01:15:20,680 --> 01:15:24,240
You keep cleaning cars here till Sanjana's marriage.
1335
01:15:24,320 --> 01:15:25,600
Sir, what are you saying?
1336
01:15:25,680 --> 01:15:27,640
Sir, this is a crime. It's a sin.
1337
01:15:27,720 --> 01:15:29,360
Mr. Chaudhary, you cannot do this.
1338
01:15:29,440 --> 01:15:31,240
Mr. Chaudhary can do anything.
1339
01:15:31,600 --> 01:15:33,560
He is Justice Chaudhary.
1340
01:15:33,640 --> 01:15:35,360
He provides justice to good people.
1341
01:15:35,440 --> 01:15:36,760
And he clears out the bad people.
1342
01:15:36,840 --> 01:15:38,600
Pick him and throw him out.
1343
01:15:38,680 --> 01:15:41,240
Balli, who is this boy?
1344
01:15:41,320 --> 01:15:43,640
He is a con. C-O-N. Con.
1345
01:15:44,040 --> 01:15:48,920
He joined hands with that girl and fooled me.
1346
01:15:49,000 --> 01:15:53,400
Which animal have I left out? - You dog, clean the car.
1347
01:15:55,560 --> 01:15:57,720
Mr. Chaudhary, isn't the boy useful?
1348
01:15:58,440 --> 01:16:02,360
Once I start working, there will be no income and no tax.
1349
01:16:02,440 --> 01:16:03,640
No income tax.
1350
01:16:05,560 --> 01:16:08,040
But Balli, how is this possible?
1351
01:16:08,120 --> 01:16:10,880
This boy will work for Amar as well as us.
1352
01:16:11,000 --> 01:16:12,280
He has a habit..
1353
01:16:12,560 --> 01:16:14,000
..of doing two things together.
1354
01:16:14,080 --> 01:16:15,440
You know K.K. Modi in America?
1355
01:16:15,520 --> 01:16:19,080
He used to also handle his younger brother S.K. Modi's account.
1356
01:16:19,160 --> 01:16:22,000
But what if he turns out to be bad?
1357
01:16:22,000 --> 01:16:24,320
Then you can behead my uncle.
1358
01:16:24,560 --> 01:16:27,000
Behead me? - Saw? He agrees to it.
1359
01:16:27,520 --> 01:16:28,720
The thumb impression on the file. Take it.
1360
01:16:29,720 --> 01:16:30,920
Just a minute.
1361
01:16:31,720 --> 01:16:34,800
Uncle, I was casually checking your accounts.
1362
01:16:35,240 --> 01:16:36,560
There are a lot of discrepancies.
1363
01:16:36,640 --> 01:16:38,400
What? - There must be a slight difference.
1364
01:16:38,480 --> 01:16:40,240
21. - 21.. Balli.
1365
01:16:40,320 --> 01:16:41,640
There is a difference of Rs.21.
1366
01:16:42,760 --> 01:16:44,720
Rs.21, dear? It's hardly a difference.
1367
01:16:44,800 --> 01:16:46,240
Just a minute, uncle.
1368
01:16:47,000 --> 01:16:48,520
You are his assistant, right? - Yes, ma'am.
1369
01:16:48,600 --> 01:16:50,040
Come on, show me the accounts.
1370
01:16:50,120 --> 01:16:52,000
Uncle, I'll go and check the accounts properly.
1371
01:16:52,080 --> 01:16:53,640
Yes, yes. Okay, dear. - Hey..
1372
01:16:54,160 --> 01:16:56,760
Persuade her. - Consider it done.
1373
01:16:58,880 --> 01:17:03,800
Balli, you saw how my niece's education is benefiting me?
1374
01:17:03,880 --> 01:17:06,080
Prem, this is not the right situation to take advantage.
1375
01:17:06,160 --> 01:17:08,440
Really? Then promise me that you will meet me tonight.
1376
01:17:08,520 --> 01:17:11,120
And you will let me take all the advantages. - Prem.
1377
01:17:12,520 --> 01:17:13,640
Prem.
1378
01:17:22,040 --> 01:17:24,920
You okay? - Yes. I was just joking.
1379
01:17:28,840 --> 01:17:31,800
Balli, why do you look as if you've seen a ghost?
1380
01:17:31,880 --> 01:17:35,040
Our future daughter-in-law is checking everything, right?
1381
01:17:35,120 --> 01:17:36,880
Yes. In detail. Come with me. Come with me.
1382
01:17:37,000 --> 01:17:38,120
Let them work.
1383
01:17:38,240 --> 01:17:41,680
Saw that? My future wife is no ordinary girl.
1384
01:17:41,760 --> 01:17:43,080
Yes, I just came to know.
1385
01:17:43,160 --> 01:17:45,160
She has taken after me deceased sister.
1386
01:17:45,280 --> 01:17:46,600
So, your sister was also like her?
1387
01:17:46,680 --> 01:17:47,920
Then the entire family..
1388
01:17:49,800 --> 01:17:50,920
What happened?
1389
01:17:51,000 --> 01:17:54,000
He is getting scared. - He fears he might get caught.
1390
01:17:54,640 --> 01:17:55,760
Sanjana..
1391
01:17:57,640 --> 01:17:59,120
Sanjana is not my daughter.
1392
01:17:59,880 --> 01:18:01,560
She is more than a daughter to me, Prem.
1393
01:18:02,320 --> 01:18:04,280
Her happiness means everything to me.
1394
01:18:04,680 --> 01:18:08,000
But.. But you don't know her uncles.
1395
01:18:08,240 --> 01:18:09,560
They.. - I know.
1396
01:18:10,680 --> 01:18:12,920
They are rogues from the Neanderthal times.
1397
01:18:13,400 --> 01:18:14,760
Orthodox.
1398
01:18:15,520 --> 01:18:19,800
I am a modern age dog. Latest.
1399
01:18:20,080 --> 01:18:25,040
When we will fight, I will eat them up.
1400
01:18:27,040 --> 01:18:30,360
"I am a dog and she is my partner."
1401
01:18:30,800 --> 01:18:33,800
"I tell the truth, when she came.."
1402
01:18:33,880 --> 01:18:37,440
"..there came a season to eat everyone up."
1403
01:18:37,920 --> 01:18:39,120
Stop it.
1404
01:18:41,720 --> 01:18:44,160
Look, aunt, everything will be fine.
1405
01:18:44,600 --> 01:18:45,800
I promise.
1406
01:18:47,080 --> 01:18:49,040
What were you doing inside? All that cuddling and all?
1407
01:18:49,120 --> 01:18:50,560
Uncle, she fell over me.
1408
01:18:50,640 --> 01:18:52,400
Girls from affluent families.. Hello.
1409
01:18:52,720 --> 01:18:55,320
Girls from affluent families are like that. Try to understand.
1410
01:18:55,400 --> 01:18:56,920
Whether she falls on you or you fall on her..
1411
01:18:57,000 --> 01:18:58,840
..our necks will get cut and fall down.
1412
01:18:58,920 --> 01:19:00,840
Uncle, you only asked me to persuade her.
1413
01:19:00,920 --> 01:19:02,000
I got persuaded.
1414
01:19:02,080 --> 01:19:03,240
You would've got exposed..
1415
01:19:03,320 --> 01:19:04,400
..if she would've opened the accounts.
1416
01:19:04,480 --> 01:19:08,840
This is the first time I have let a girl touch me and you..
1417
01:19:08,920 --> 01:19:10,000
No, no. Sorry. Sorry. Sorry.
1418
01:19:10,080 --> 01:19:11,880
You are my disciple.
1419
01:19:12,000 --> 01:19:13,560
Come on, get in. Get in.
1420
01:19:19,440 --> 01:19:20,520
Let's go.
1421
01:19:21,120 --> 01:19:22,320
Let's go.
1422
01:19:56,000 --> 01:20:02,000
"In 12 months I'll express my love to you in 12 different ways."
1423
01:20:13,320 --> 01:20:16,520
"Now I think I won't be able to survive.."
1424
01:20:16,600 --> 01:20:19,280
"..even for 12 minutes without you."
1425
01:20:31,000 --> 01:20:33,800
"When the winter season starts in January."
1426
01:20:34,080 --> 01:20:36,640
"We will switch on the heater of love."
1427
01:20:36,720 --> 01:20:39,560
"In a blanket as small as February.."
1428
01:20:39,640 --> 01:20:42,360
"..we will play hide and seek."
1429
01:20:42,440 --> 01:20:45,160
"March will be a romantic month."
1430
01:20:45,560 --> 01:20:48,120
"We'll do something we have never done before."
1431
01:20:48,240 --> 01:20:51,040
"What if we aren't able to meet in April?"
1432
01:20:51,120 --> 01:20:54,040
"What will happen? Find a solution."
1433
01:20:54,120 --> 01:20:59,760
"I'll get an internet connection so that I can chat with you."
1434
01:21:28,640 --> 01:21:31,640
"When the summer season starts in May.."
1435
01:21:31,720 --> 01:21:34,520
"..we will party at the poolside."
1436
01:21:34,840 --> 01:21:37,400
"We will take a long vacation in June."
1437
01:21:37,680 --> 01:21:40,280
"We will go to a hill station."
1438
01:21:40,360 --> 01:21:43,320
"When starts raining in July.."
1439
01:21:43,400 --> 01:21:46,080
"..I'll yearn to embrace you."
1440
01:21:46,360 --> 01:21:49,000
"We will have a lot of fun in August."
1441
01:21:49,000 --> 01:21:52,040
"We will make some arrangements."
1442
01:21:52,120 --> 01:21:54,800
"I'll take you to London. I'll give you a tour of Paris."
1443
01:21:54,880 --> 01:21:57,560
"I'll take you on a world tour."
1444
01:22:32,280 --> 01:22:38,040
"I feel that I'll be coming often to your house in September."
1445
01:22:38,120 --> 01:22:41,000
"We'll see the sunsets together in October."
1446
01:22:41,400 --> 01:22:44,000
"You can keep your head on my shoulders."
1447
01:22:44,080 --> 01:22:46,800
"By the time the wretch November comes.."
1448
01:22:46,880 --> 01:22:49,600
"..you would've already surrendered your heart."
1449
01:22:49,680 --> 01:22:52,560
"Things will get confirmed on 12th December."
1450
01:22:52,640 --> 01:22:55,720
"With the confirmation from our hearts."
1451
01:22:55,800 --> 01:22:58,280
"There will be no car or mare."
1452
01:22:58,360 --> 01:23:01,160
"I'll bring the wedding procession on foot."
1453
01:23:12,880 --> 01:23:18,640
"In 12 months I'll express my love to you in 12 different ways."
1454
01:23:24,440 --> 01:23:27,400
"Now I think I won't be able to survive.."
1455
01:23:27,480 --> 01:23:30,400
"..even for 12 minutes without you."
1456
01:24:01,000 --> 01:24:02,640
Prem hasn't come as yet, dear.
1457
01:24:03,000 --> 01:24:04,680
Don't worry, aunt. He will surely come.
1458
01:24:04,760 --> 01:24:06,360
Why don't you go and pay your respects..
1459
01:24:06,440 --> 01:24:07,560
..as you have come to the temple, Junior Chaudhary?
1460
01:24:09,000 --> 01:24:10,440
Tell me.
1461
01:24:10,520 --> 01:24:13,000
I prayed for a week before my exams.
1462
01:24:13,040 --> 01:24:14,680
He failed me. - Then why have you come here?
1463
01:24:14,760 --> 01:24:16,840
I'm my grandpa's junior spy.
1464
01:24:17,240 --> 01:24:19,640
Whenever any female in the family goes out of the house..
1465
01:24:19,720 --> 01:24:21,160
..I keep an eye on them.
1466
01:24:22,000 --> 01:24:24,120
Whether they are going and meeting our enemies.
1467
01:24:25,520 --> 01:24:26,720
Aunt.
1468
01:24:30,000 --> 01:24:31,160
Go.
1469
01:24:31,800 --> 01:24:32,920
My child.
1470
01:24:33,000 --> 01:24:35,560
Bless you. - That's enough. - Bless you.
1471
01:24:42,440 --> 01:24:44,600
Someone stop them. You are crying?
1472
01:24:44,680 --> 01:24:46,000
They are bound to cry.
1473
01:24:46,760 --> 01:24:50,400
These sisters-in-law love each other more than their own sister.
1474
01:24:50,480 --> 01:24:54,800
In spite of living in the same city we have met after ages.
1475
01:24:55,240 --> 01:24:58,800
Our men our fighting and we women are suffering.
1476
01:24:59,600 --> 01:25:01,800
I wonder when this will end.
1477
01:25:01,880 --> 01:25:04,440
Like I have united the aunts I will unite the uncles as well.
1478
01:25:04,520 --> 01:25:07,240
If I don't turn this family into a 'Hum Aapke Hain Kyon' family..
1479
01:25:07,320 --> 01:25:08,600
..then don't call me Prem.
1480
01:25:09,080 --> 01:25:10,400
Thank you.
1481
01:25:16,840 --> 01:25:19,240
Okay, so you are befriending our enemies..
1482
01:25:19,320 --> 01:25:20,680
..in the pretext of praying and worshiping?
1483
01:25:20,760 --> 01:25:23,320
Son, she isn't an enemy. She is your grandaunt.
1484
01:25:23,400 --> 01:25:26,000
Amar, my child. - Don't touch me, you old woman.
1485
01:25:26,040 --> 01:25:28,480
Scoundrel, if you say a word more..
1486
01:25:28,560 --> 01:25:32,160
..I'll feed you kerosene and light a match in front of your mouth.
1487
01:25:33,080 --> 01:25:34,240
Get out of here.
1488
01:25:34,680 --> 01:25:36,360
Forgive him, sister.
1489
01:25:37,280 --> 01:25:39,680
His grandfather has made him just like him.
1490
01:25:39,760 --> 01:25:41,120
I wonder when he will mend his ways.
1491
01:25:41,240 --> 01:25:42,520
Why are you laughing?
1492
01:25:43,080 --> 01:25:46,560
He will change, but I'm laughing..
1493
01:25:46,880 --> 01:25:48,360
..thinking of the way in which he will change.
1494
01:25:50,160 --> 01:25:51,880
Junior Chaudhary, the park is closed.
1495
01:25:52,000 --> 01:25:54,520
It's closed for others, not me.
1496
01:25:54,760 --> 01:25:57,520
Go and tell the manager, Amar Chaudhary is here.
1497
01:25:57,600 --> 01:25:59,000
The park will remain open.
1498
01:25:59,000 --> 01:26:00,400
Okay, sir. - Okay, sir.
1499
01:26:05,360 --> 01:26:06,680
Come here, you animal.
1500
01:26:07,320 --> 01:26:08,440
Salute me.
1501
01:26:08,520 --> 01:26:11,000
The park should be closed now. We have to go home.
1502
01:26:11,040 --> 01:26:13,240
You are refusing Amar Chaudhary?
1503
01:26:13,320 --> 01:26:14,440
Come here.
1504
01:26:25,680 --> 01:26:27,440
How dare you!
1505
01:26:27,760 --> 01:26:29,080
I won't spare you.
1506
01:26:33,160 --> 01:26:35,280
Where are you running to?
1507
01:26:45,920 --> 01:26:47,760
Who.. Who are you?
1508
01:26:47,840 --> 01:26:49,680
Badman. - Badman?
1509
01:26:49,760 --> 01:26:53,320
I'm here to turn a bad boy like you into a good boy.
1510
01:26:53,400 --> 01:26:57,000
You.. One kick and from Badman you will become a dead man.
1511
01:26:57,000 --> 01:26:58,880
Kick me. Kick me. Kick me. - Really? Here you go.
1512
01:27:59,360 --> 01:28:00,640
Darn him.
1513
01:28:24,760 --> 01:28:26,080
I am sorry, bad-man.
1514
01:28:26,600 --> 01:28:28,040
Spare me.
1515
01:28:28,400 --> 01:28:31,080
Forgive me.
1516
01:28:34,160 --> 01:28:36,000
Okay. From today, you'll be a good boy.
1517
01:28:36,080 --> 01:28:37,280
Yes, I will.
1518
01:28:37,360 --> 01:28:39,640
You won't bunk school. - Okay.
1519
01:28:39,720 --> 01:28:41,400
You won't trouble your teachers.
1520
01:28:41,480 --> 01:28:42,920
You'll always respect your elders.
1521
01:28:43,000 --> 01:28:46,840
And you will cut your ponytail as well. - Yes. No, no.
1522
01:28:48,040 --> 01:28:52,000
This is not possible. It is the identity of my family.
1523
01:28:52,040 --> 01:28:55,000
Shut up.
1524
01:28:59,800 --> 01:29:01,120
The kid has tired me.
1525
01:29:01,240 --> 01:29:02,600
First try to talk things out.
1526
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
If they don't understand then kick them.
1527
01:29:06,800 --> 01:29:08,440
Great, Balli. Great.
1528
01:29:08,520 --> 01:29:11,240
Your nephew is one in a million.
1529
01:29:11,680 --> 01:29:13,120
Amar Chaudhary.
1530
01:29:13,680 --> 01:29:15,760
Why do you have bandana on your head?
1531
01:29:16,120 --> 01:29:17,720
It's the latest fashion, grandpa.
1532
01:29:17,800 --> 01:29:19,880
Okay. Okay. Fashion.
1533
01:29:20,000 --> 01:29:22,000
Come here, my tiger.
1534
01:29:22,080 --> 01:29:24,280
And hit on this jackal's head.
1535
01:29:32,120 --> 01:29:33,800
Bless me, uncle Balli.
1536
01:29:34,720 --> 01:29:36,000
What are you doing?
1537
01:29:36,040 --> 01:29:38,640
Respecting my elders, grandfather.
1538
01:29:38,720 --> 01:29:40,480
This is what Badman has taught us.
1539
01:29:40,560 --> 01:29:43,560
Who Badman? - He is our new teacher, grandpa.
1540
01:29:43,640 --> 01:29:44,760
Teacher?
1541
01:29:48,560 --> 01:29:53,160
Grandpa, his new teacher is Prem.
1542
01:29:55,040 --> 01:29:59,520
Dear, now I feel he'll also bring my two scoundrels back on track.
1543
01:30:00,840 --> 01:30:02,720
Hello - Uncle,..
1544
01:30:02,800 --> 01:30:05,600
..uncle Suraj is once again trying to get me married to Veer.
1545
01:30:05,680 --> 01:30:07,080
What? - Yes.
1546
01:30:07,160 --> 01:30:09,040
But I want to marry your son, Yuvraj.
1547
01:30:09,120 --> 01:30:11,760
Yuvraj? - Please, uncle. Please, do something.
1548
01:30:11,840 --> 01:30:13,720
Please, quickly get me out of here.
1549
01:30:14,920 --> 01:30:16,160
Someone is coming.
1550
01:30:18,680 --> 01:30:20,360
Come on, get the cars out.
1551
01:30:20,440 --> 01:30:21,520
Load your guns.
1552
01:30:21,600 --> 01:30:23,040
Let there be bloodshed?
1553
01:30:23,120 --> 01:30:25,560
We will have to bring Sanjana at any cost by this evening.
1554
01:30:25,640 --> 01:30:27,040
What are you doing, Chaudhary..
1555
01:30:28,360 --> 01:30:29,880
Sir. Uncle, tell them.
1556
01:30:30,000 --> 01:30:31,160
What you are doing is wrong.
1557
01:30:31,920 --> 01:30:34,360
You are going to kill your brother for 200 crores?
1558
01:30:34,440 --> 01:30:37,640
Whereas someone worth 500 crores is in uncle's pocket.
1559
01:30:38,480 --> 01:30:40,280
Who are you talking about?
1560
01:30:40,360 --> 01:30:42,120
Uncle, I'm talking about K.K Modi.
1561
01:30:42,440 --> 01:30:45,000
Yes. K.K. Modi from America.
1562
01:30:45,040 --> 01:30:46,880
Tell them how much he is worth.
1563
01:30:47,000 --> 01:30:49,240
He is worth 5000-7000 crores.
1564
01:30:50,480 --> 01:30:53,240
And hear this. You know who has been given..
1565
01:30:53,320 --> 01:30:56,680
..the responsibility of getting his daughter Naina married?
1566
01:30:56,760 --> 01:30:58,000
Uncle.
1567
01:31:00,800 --> 01:31:03,800
Uncle, you couldn't see this gem of a person?
1568
01:31:03,880 --> 01:31:06,360
Whereas Naina desires a gem of a person.
1569
01:31:08,000 --> 01:31:09,600
They are such lovely people.
1570
01:31:09,680 --> 01:31:12,600
They are romantic. They are going to kill their brothers.
1571
01:31:12,680 --> 01:31:14,040
Uncle, if I wouldn't have thought of this..
1572
01:31:14,120 --> 01:31:15,840
..then there would've been a bloodshed today.
1573
01:31:15,920 --> 01:31:17,160
Why don't you think?
1574
01:31:17,520 --> 01:31:19,680
No, the idea was on the way in my mind..
1575
01:31:19,760 --> 01:31:20,920
..but because of traffic..
1576
01:31:21,000 --> 01:31:23,080
Get this straight, Balli.
1577
01:31:23,160 --> 01:31:27,680
If we don't get this alliance then consider yourself death.
1578
01:31:30,680 --> 01:31:32,440
Get out of here.
1579
01:31:33,040 --> 01:31:35,560
I took K.K. Modi's name just like that.
1580
01:31:35,640 --> 01:31:37,120
You added his daughter to the story.
1581
01:31:37,240 --> 01:31:38,760
You added the responsibility of her marriage.
1582
01:31:38,840 --> 01:31:40,320
You added all the spices.
1583
01:31:40,400 --> 01:31:44,760
Sir, you told me all this.. after having a few drinks.
1584
01:31:44,840 --> 01:31:48,320
I told you about people who don't exist? - They exist, sir.
1585
01:31:48,400 --> 01:31:49,640
Listen. - Yes?
1586
01:31:49,720 --> 01:31:52,280
Some K.K. Modi has called five times since morning.
1587
01:31:52,360 --> 01:31:54,360
He told me to remind you that he is coming..
1588
01:31:54,440 --> 01:31:57,480
..to India on Friday to discuss his daughter's wedding.
1589
01:31:57,560 --> 01:32:00,000
And yes, he has asked to book some resort.
1590
01:32:00,040 --> 01:32:01,240
Don't forget.
1591
01:32:04,640 --> 01:32:06,000
How is this possible?
1592
01:32:07,160 --> 01:32:11,240
Sir, this means you either have MP or UP.
1593
01:32:11,320 --> 01:32:12,520
Madhya Pradesh and Uttar Pradesh?
1594
01:32:12,600 --> 01:32:14,640
MP means memory power.
1595
01:32:14,720 --> 01:32:17,800
Sir, in this illness the battery of memory conks off.
1596
01:32:18,040 --> 01:32:20,920
Or UP that is unbelievable power.
1597
01:32:21,000 --> 01:32:22,320
Unbelievable power. - Yes, sir.
1598
01:32:22,400 --> 01:32:26,000
In this the characters you think about come in real life.
1599
01:32:26,480 --> 01:32:29,160
I don't believe this. - That's why it is called unbelievable power.
1600
01:32:29,280 --> 01:32:30,760
Now you have to decide whether..
1601
01:32:30,840 --> 01:32:33,120
..it's your effective thinking or defective disease.
1602
01:32:33,240 --> 01:32:36,280
Meanwhile, sir, you have thrown me out of the house.
1603
01:32:37,000 --> 01:32:39,560
Bye. Taxi! - No, Prem.
1604
01:32:39,640 --> 01:32:42,160
I said that as I was worried. Please.
1605
01:32:42,480 --> 01:32:44,480
Okay. - Don't leave me in such confusion.
1606
01:32:44,560 --> 01:32:46,160
Okay, sir. - Tell me what I should do next.
1607
01:32:46,280 --> 01:32:48,240
There is no option or resort to this.
1608
01:32:48,320 --> 01:32:52,120
Yes, the last resort is that you book a resort.
1609
01:32:52,240 --> 01:32:53,440
Okay.
1610
01:33:02,280 --> 01:33:03,360
They have come?
1611
01:33:04,240 --> 01:33:05,400
Limo.
1612
01:33:19,520 --> 01:33:21,240
Ballu. Ballu.
1613
01:33:21,320 --> 01:33:23,720
Uncle, go and welcome Modi.
1614
01:33:25,400 --> 01:33:27,760
Come here. Come here. Give your friend a hug.
1615
01:33:28,680 --> 01:33:30,160
You have become fit.
1616
01:33:30,280 --> 01:33:32,360
I think it is the result of sister-in-law Shakuntala's that.
1617
01:33:32,440 --> 01:33:33,920
Love. - Her love.
1618
01:33:34,120 --> 01:33:35,600
How is sister-in-law Sakku?
1619
01:33:35,680 --> 01:33:38,360
I hope you didn't have any that on the way. What is it..
1620
01:33:38,440 --> 01:33:41,680
No, no. One has to take some that for one's child. Some..
1621
01:33:41,760 --> 01:33:43,000
Trouble. - Yes, trouble.
1622
01:33:43,080 --> 01:33:46,080
Let's go. - Mr. Modi. - Mr. Modi.
1623
01:33:46,440 --> 01:33:47,680
Stop. Is this a way to ask for donations?
1624
01:33:47,760 --> 01:33:49,240
Mr. Modi, he is Mr. Chaudhary.
1625
01:33:49,320 --> 01:33:52,320
A very famous L in the city. - Landlord? - Landlord. - Landlord.
1626
01:33:52,400 --> 01:33:53,840
Mr. Modi, welcome, welcome, welcome. Welcome.
1627
01:33:53,920 --> 01:33:55,720
Uncle Modi. - Aunt Modi.
1628
01:33:55,800 --> 01:33:57,000
Balli works for us.
1629
01:33:57,040 --> 01:33:59,400
Okay, Balli knows you. That means he is our that..
1630
01:33:59,480 --> 01:34:01,360
Guest. - Guest. Guest.
1631
01:34:01,440 --> 01:34:03,720
Call him tonight for.. - Drinks?
1632
01:34:03,800 --> 01:34:05,880
Dinner. Dinner. And that as well.
1633
01:34:06,000 --> 01:34:07,040
Let's go.
1634
01:34:07,760 --> 01:34:09,280
Why are you staring at them with your mouth open?
1635
01:34:09,360 --> 01:34:10,800
Have you seen them for the first time?
1636
01:34:10,880 --> 01:34:13,440
Anyone will give that reaction on seeing Mr. Modi.
1637
01:34:13,520 --> 01:34:15,600
Sir, if you are a mouse then he is a cat.
1638
01:34:15,680 --> 01:34:18,040
If you are a cat, he is a dog. If you are a dog, he is a fox.
1639
01:34:18,120 --> 01:34:19,280
If you are a fox then he is a lion.
1640
01:34:19,360 --> 01:34:20,440
If you are lion then he is an elephant.
1641
01:34:20,520 --> 01:34:21,680
If you are an elephant then he is a dinosaur.
1642
01:34:21,760 --> 01:34:23,320
Dinosaur of business, sir.
1643
01:34:23,720 --> 01:34:26,520
For your own good, come on time for dinner.
1644
01:34:26,600 --> 01:34:27,760
Otherwise you are a donkey, sir.
1645
01:34:27,840 --> 01:34:30,280
Who is going anywhere? I am here till night.
1646
01:34:30,360 --> 01:34:31,840
Yes. - Yes. Let's go.
1647
01:34:31,920 --> 01:34:33,000
What happened, uncle?
1648
01:34:33,680 --> 01:34:35,600
He met me with so much affection.
1649
01:34:35,680 --> 01:34:38,600
He gave me a hug as well. But I couldn't recognize him.
1650
01:34:39,160 --> 01:34:41,280
Is it an illness or my imagination?
1651
01:34:41,360 --> 01:34:42,600
Both. - Both?
1652
01:34:42,680 --> 01:34:45,160
One personality is ill. It is the imagination of the other personality.
1653
01:34:45,560 --> 01:34:46,840
The first and the second personality clashed..
1654
01:34:46,920 --> 01:34:48,080
..with each other and resulted in the third personality.
1655
01:34:48,160 --> 01:34:49,800
Spilt personality. The fourth personality..
1656
01:34:49,880 --> 01:34:51,560
..will be suicidal personality.
1657
01:34:51,640 --> 01:34:54,160
You will feel like committing suicide, uncle.
1658
01:34:54,280 --> 01:34:55,880
You are right. - No.
1659
01:34:56,000 --> 01:34:57,240
I feel like committing suicide. - No.
1660
01:34:58,000 --> 01:34:59,520
Yes. - Don't do it, uncle. - Why?
1661
01:34:59,600 --> 01:35:01,680
You won't remember that you have committed suicide, uncle.
1662
01:35:02,800 --> 01:35:05,280
So what should I do? - Uncle, now you have only one option left.
1663
01:35:05,360 --> 01:35:08,480
What? - Believe that your personality with imagination is right.
1664
01:35:08,560 --> 01:35:09,840
You know him.
1665
01:35:10,760 --> 01:35:13,320
He is K.K. Modi. - You recognize him.
1666
01:35:13,400 --> 01:35:15,480
I'll have to. Otherwise, I'll commit suicide..
1667
01:35:15,560 --> 01:35:17,000
..and I won't even remember it. So what's the use?
1668
01:35:17,280 --> 01:35:18,440
He is K.K. Modi.
1669
01:35:18,520 --> 01:35:21,000
Mr. Modi, we are not as rich as you are.
1670
01:35:21,480 --> 01:35:23,600
But we are well respected in the city.
1671
01:35:23,680 --> 01:35:25,520
Great. - Yes, sir. They are decent people.
1672
01:35:25,840 --> 01:35:28,240
They have a lot of cars and are cultured as well.
1673
01:35:28,320 --> 01:35:31,080
So brother, tell us, how much loan do you want?
1674
01:35:31,160 --> 01:35:33,000
No, sister-in-law, I am..
1675
01:35:33,400 --> 01:35:36,480
Balli, tell them. - What should I say?
1676
01:35:36,920 --> 01:35:39,480
Uncle, with your permission can I tell them? - Yes, please.
1677
01:35:40,520 --> 01:35:43,480
Mr. Modi, he is his brother-in-law.
1678
01:35:43,560 --> 01:35:44,720
Yuvraj.
1679
01:35:45,040 --> 01:35:46,800
He has studied till the 8th grade. The 8th grade.
1680
01:35:46,880 --> 01:35:48,000
Raise two more fingers.
1681
01:35:48,480 --> 01:35:51,000
Yes, the 8th grade. - He has studied till the 8th grade. So?
1682
01:35:51,000 --> 01:35:52,640
He wants to marry your daughter. - What?
1683
01:35:53,720 --> 01:35:56,280
Brother Ballu, you have brought such an alliance?
1684
01:35:56,520 --> 01:35:57,640
Have you seen their faces?
1685
01:35:57,720 --> 01:35:59,680
They look as if they have just come out of a jungle.
1686
01:36:00,000 --> 01:36:02,760
Right. Will their daughter marry into this illiterate family?
1687
01:36:02,840 --> 01:36:04,040
The Modis.
1688
01:36:04,480 --> 01:36:06,600
They don't have any sense of that. Fashion.
1689
01:36:06,680 --> 01:36:08,520
Nor do they know how to that. - Talk.
1690
01:36:08,600 --> 01:36:10,560
To talk. They look like that. That..
1691
01:36:10,640 --> 01:36:11,920
Ape-men. - Ape-men.
1692
01:36:12,000 --> 01:36:14,800
If you weren't my friend I would have done that.
1693
01:36:14,880 --> 01:36:16,000
Shot. - Shot you.
1694
01:36:16,000 --> 01:36:17,920
Let's go.. - Sumitra. - Sumitra.
1695
01:36:18,000 --> 01:36:20,040
Let's go. - Let's go. Let's go. - Let's go. - Okay.
1696
01:36:20,120 --> 01:36:24,120
You ruined their mood. - Shut up. Shut up.
1697
01:36:24,240 --> 01:36:25,360
You..
1698
01:36:25,440 --> 01:36:27,080
I'll blow your head with you, you scoundrel.
1699
01:36:27,160 --> 01:36:29,440
You fool, he isn't a scoundrel, you are.
1700
01:36:29,520 --> 01:36:30,880
Do you know who are you messing with?
1701
01:36:31,000 --> 01:36:33,160
You can only make scrabbled-eggs from an egg.
1702
01:36:33,280 --> 01:36:36,040
Mr. Modi can turn scrabbled-eggs back to an egg.
1703
01:36:36,120 --> 01:36:37,800
You have spoilt the whole game.
1704
01:36:37,880 --> 01:36:41,000
But it's okay. Uncle is here. He will think of something.
1705
01:36:41,040 --> 01:36:42,240
What will I think of?
1706
01:36:43,120 --> 01:36:44,680
I am totally confused.
1707
01:36:46,000 --> 01:36:47,920
Will you tell us what this is all about?
1708
01:36:48,000 --> 01:36:49,760
Why have you made us all wear sunglasses?
1709
01:36:49,840 --> 01:36:51,800
Excuse me for my language, grandpa.
1710
01:36:52,320 --> 01:36:55,400
But what do these Modis think of themselves?
1711
01:36:55,480 --> 01:36:57,800
They have kept three conditions for the wedding.
1712
01:36:57,880 --> 01:37:00,000
I told them that I won't be able to look into your eyes..
1713
01:37:00,080 --> 01:37:01,760
..after telling you those conditions.
1714
01:37:01,840 --> 01:37:04,800
And you won't be able to look at each other after hearing them.
1715
01:37:04,880 --> 01:37:06,080
He said, "Here, make them wear these sunglasses.."
1716
01:37:06,160 --> 01:37:07,360
"..and tell them the conditions."
1717
01:37:07,440 --> 01:37:09,160
Tell us. Tell us, what their conditions are.
1718
01:37:09,280 --> 01:37:11,640
Basically the Modis have made..
1719
01:37:11,720 --> 01:37:14,040
..the tent of Chaudhary's lives stand on three sticks.
1720
01:37:14,120 --> 01:37:20,000
Condition No. 1. They don't like the way you dress.
1721
01:37:20,040 --> 01:37:23,280
What are you doing? - They say that you look like..
1722
01:37:23,360 --> 01:37:24,880
..a C-Grade movie's villain.
1723
01:37:25,000 --> 01:37:27,280
How dare they! - This.. This is what uncle said.
1724
01:37:27,360 --> 01:37:29,400
How dare they! - Yes. Yes.
1725
01:37:29,480 --> 01:37:31,520
The Chaudharys will never change..
1726
01:37:31,600 --> 01:37:34,040
..their dressing sense for their 500 crores. - Yes.
1727
01:37:34,640 --> 01:37:36,440
500.. - Crores.
1728
01:37:36,520 --> 01:37:39,160
Okay. Okay. We will wear up-to-date suits.
1729
01:37:39,640 --> 01:37:42,000
Yes. - Yes. Yes.
1730
01:37:42,040 --> 01:37:43,440
What is their second condition?
1731
01:37:43,520 --> 01:37:45,000
Their family is a joint family like in..
1732
01:37:45,080 --> 01:37:46,280
..the movie 'Hum Aapke Hain Kyon'.
1733
01:37:46,360 --> 01:37:47,840
They all live together.
1734
01:37:47,920 --> 01:37:50,800
So is our family like in the movie 'Kabhi Khushi Kabhi Gham'?
1735
01:37:50,880 --> 01:37:52,240
We stay separately?
1736
01:37:52,320 --> 01:37:55,680
They have never seen you out on a lunch or a picnic..
1737
01:37:55,760 --> 01:37:59,600
..with your daughters and daughters-in-law. - Enough.
1738
01:37:59,680 --> 01:38:01,040
They are womenfolk.
1739
01:38:01,120 --> 01:38:04,040
This tradition has been going on since ages.
1740
01:38:04,120 --> 01:38:05,720
This is what uncle said as well. - What?
1741
01:38:05,800 --> 01:38:09,840
That the Chaudharys will never change their tradition for 500 crores.
1742
01:38:09,920 --> 01:38:11,880
Yes. - 500 crores.
1743
01:38:13,000 --> 01:38:16,760
Fine. Fine. Listen. Listen. Henceforth, we'll all be together.
1744
01:38:18,240 --> 01:38:19,880
Tell me the third condition.
1745
01:38:20,000 --> 01:38:25,440
If I tell you the third condition then.. your pants will tear.
1746
01:38:25,520 --> 01:38:27,760
Pants? - I am saying this. I am saying this.
1747
01:38:28,000 --> 01:38:30,440
He had said something else.
1748
01:38:30,520 --> 01:38:32,240
Tell me the condition.
1749
01:38:33,320 --> 01:38:35,160
You'll have to cut it. - What?
1750
01:38:35,800 --> 01:38:38,120
You'll have to cut your ponytail. - No.
1751
01:38:40,320 --> 01:38:43,720
Even uncle yelled and said no. - Yes. Yes.
1752
01:38:43,800 --> 01:38:47,000
But what can we do? They hold the trump card of 500 crores.
1753
01:38:47,000 --> 01:38:49,240
500 crores. 500 crores.
1754
01:38:49,320 --> 01:38:50,640
Cut them, Amar.
1755
01:38:51,120 --> 01:38:52,920
You can always grow them back.
1756
01:38:53,000 --> 01:38:56,880
But you don't often get a harvest worth 500 crores.
1757
01:39:13,280 --> 01:39:16,480
"Everybody is ready to go."
1758
01:39:16,560 --> 01:39:19,720
"Destiny can make you rich."
1759
01:39:19,800 --> 01:39:23,000
"Money is great. Everyone talks about money."
1760
01:39:23,000 --> 01:39:25,280
Great.
1761
01:39:25,360 --> 01:39:27,320
Now you are looking that and that.
1762
01:39:27,400 --> 01:39:29,160
Bold and beautiful. - Bold and the beautiful.
1763
01:39:30,600 --> 01:39:33,640
So tell us, brother. What have you decided?
1764
01:39:33,720 --> 01:39:35,440
What have I.. What do you say, Ballu?
1765
01:39:35,520 --> 01:39:37,600
Should I do that? Yes? - Do it.
1766
01:39:37,680 --> 01:39:39,000
Now that you have found a diamond..
1767
01:39:39,080 --> 01:39:41,440
..better set it in the ring. - Yes. - Yes.
1768
01:39:42,160 --> 01:39:45,000
Fine, then I'll call my daughter and younger that tomorrow.
1769
01:39:45,040 --> 01:39:46,240
Brother. - Brother.
1770
01:39:46,320 --> 01:39:49,520
Okay. - Do you have relatives or brothers or something like that?
1771
01:39:49,600 --> 01:39:50,720
No.
1772
01:39:51,400 --> 01:39:52,520
He has an elder brother..
1773
01:39:53,720 --> 01:39:56,480
Name? - Suraj Chaudhary.
1774
01:39:56,560 --> 01:39:57,920
In spite of having an elder brother..
1775
01:39:58,000 --> 01:40:01,000
..you have come alone to fix the alliance? Where is he?
1776
01:40:01,080 --> 01:40:04,240
How can he come here? We don't get along.
1777
01:40:04,320 --> 01:40:05,680
A house where brothers don't that.. - Get along.
1778
01:40:05,760 --> 01:40:07,560
Get long. Will their daughter go there?
1779
01:40:07,640 --> 01:40:08,760
The Modis. - The Modis.
1780
01:40:08,840 --> 01:40:10,800
What he means is that their timings don't match.
1781
01:40:10,880 --> 01:40:12,800
He is sometimes out and he is sometimes in.
1782
01:40:12,880 --> 01:40:15,320
These two brothers love each other a lot.
1783
01:40:15,400 --> 01:40:18,240
Like.. Lord Rama and Laxman. - Okay. Okay. Okay.
1784
01:40:18,520 --> 01:40:20,840
So call them tonight. Match the..
1785
01:40:20,920 --> 01:40:22,640
Timings. - Timing. Yes.
1786
01:40:22,720 --> 01:40:25,520
Consider it to be our that.. - Condition. - Yes.
1787
01:40:28,840 --> 01:40:30,840
Hit him. Hit him. - Don't hit my uncle.
1788
01:40:30,920 --> 01:40:34,000
What was the need to say.. - Sister-in-law, please, help.
1789
01:40:34,000 --> 01:40:35,160
That I have an elder brother?
1790
01:40:35,720 --> 01:40:37,040
I said it because you have one.
1791
01:40:37,120 --> 01:40:38,520
You could have said that he is dead.
1792
01:40:38,600 --> 01:40:40,160
You are strange. How could say that?
1793
01:40:40,280 --> 01:40:41,520
Till date you haven't been able to kill him.
1794
01:40:41,600 --> 01:40:43,160
So uncle, how will you kill him?
1795
01:40:43,280 --> 01:40:44,680
But we are dead now.
1796
01:40:44,880 --> 01:40:46,880
That old man will never listen to us.
1797
01:40:47,000 --> 01:40:49,680
Hey, when God gave uncle a head over his shoulders..
1798
01:40:49,760 --> 01:40:50,840
..he didn't give it for decoration.
1799
01:40:50,920 --> 01:40:52,440
He will think. He will think of something.
1800
01:40:52,520 --> 01:40:54,360
He will bring your brother by his ears.
1801
01:40:54,800 --> 01:40:55,880
Shut up.
1802
01:40:56,000 --> 01:40:58,600
Suraj Chaudhary will behead me even if I talk about it.
1803
01:40:59,160 --> 01:41:02,400
And if he doesn't come here then I'll behead you. - What?
1804
01:41:03,000 --> 01:41:05,360
Hey, let us go in. Move aside.
1805
01:41:05,440 --> 01:41:06,600
Side. Side. Side. - Who are you?
1806
01:41:06,680 --> 01:41:08,400
Keep distance. Horn please.
1807
01:41:08,480 --> 01:41:09,720
May the face of the one with ill-intentions in his heart go black!
1808
01:41:09,800 --> 01:41:12,160
Seize the whole place. Take everyone's mobiles.
1809
01:41:12,280 --> 01:41:13,360
Disconnect their phone.
1810
01:41:13,440 --> 01:41:15,720
Hey, who are you? In this manner..
1811
01:41:15,800 --> 01:41:17,680
This is how we enter.
1812
01:41:17,880 --> 01:41:19,920
You have all the right to remain silent..
1813
01:41:20,240 --> 01:41:21,400
..as this is a raid.
1814
01:41:22,720 --> 01:41:24,560
I pay income tax thirteen times a year.
1815
01:41:24,640 --> 01:41:25,720
Yet there is a raid?
1816
01:41:26,400 --> 01:41:27,920
Sir, Ms. Sanjana.
1817
01:41:29,520 --> 01:41:30,640
Hello, uncle Mathur.
1818
01:41:30,720 --> 01:41:32,040
Hello, dear. How are you?
1819
01:41:32,360 --> 01:41:35,360
Sanjana, you know these income-tax guys?
1820
01:41:35,440 --> 01:41:37,880
Aunt, they are not from the income-tax department.
1821
01:41:38,000 --> 01:41:39,080
They are from the World Bank.
1822
01:41:40,000 --> 01:41:43,120
I have heard of Punjab Bank and Allahabad Bank. What is a World Bank?
1823
01:41:43,240 --> 01:41:47,000
The one outside Punjab and Allahabad is called World Bank.
1824
01:41:47,040 --> 01:41:48,320
The father of all banks.
1825
01:41:48,400 --> 01:41:49,760
And the mother of all banks.
1826
01:41:50,000 --> 01:41:51,720
Uncle and aunt of all banks.
1827
01:41:52,000 --> 01:41:53,400
But, sir, what are you doing here?
1828
01:41:53,480 --> 01:41:56,920
Ms. Sanjana's father had taken a loan of 200 crores from our bank.
1829
01:41:57,040 --> 01:42:00,880
So? - So he passed away before he could settle the loan.
1830
01:42:01,000 --> 01:42:03,000
So? - He keeps on saying 'so'.
1831
01:42:03,000 --> 01:42:04,560
He will lose his mind when he will hear this.
1832
01:42:05,280 --> 01:42:08,800
So, we have seized all his property in America.
1833
01:42:08,880 --> 01:42:10,280
We have managed to get back 100 crores.
1834
01:42:10,360 --> 01:42:12,600
We still need to recover 100 crores.
1835
01:42:12,680 --> 01:42:14,720
But Sanjana doesn't hold any property here.
1836
01:42:14,800 --> 01:42:16,320
She came here to get married to me.
1837
01:42:16,400 --> 01:42:21,280
Fantastic. After marriage a wife has equal right over the property.
1838
01:42:21,360 --> 01:42:24,920
Hence, according to law, we will recover 100 crores from you.
1839
01:42:26,240 --> 01:42:28,160
The bungalow itself must be worth 50-60 crores.
1840
01:42:28,400 --> 01:42:29,480
Come, let's go. Let's go.
1841
01:42:35,520 --> 01:42:38,240
Mr. Lover, I knew that you would get this marriage canceled.
1842
01:42:38,320 --> 01:42:40,120
But what is this issue of 100 crores?
1843
01:42:40,240 --> 01:42:41,360
Should I tell you everything today itself?
1844
01:42:41,440 --> 01:42:42,560
What's the rush?
1845
01:42:42,640 --> 01:42:43,800
Where are you going?
1846
01:42:44,120 --> 01:42:45,240
You are here.
1847
01:42:45,320 --> 01:42:46,440
Polish them.
1848
01:42:48,520 --> 01:42:50,560
Balli, what kind of a law is this?
1849
01:42:50,640 --> 01:42:52,320
The law is according to the place.
1850
01:42:52,560 --> 01:42:55,440
Uncle, including this house and other things..
1851
01:42:55,640 --> 01:42:57,120
..you will manage to arrange 100 crores, right?
1852
01:42:57,680 --> 01:43:01,040
You, too, wouldn't want my deceased father..
1853
01:43:01,120 --> 01:43:02,520
..to owe a loan to anyone, right?
1854
01:43:03,560 --> 01:43:04,760
Listen, assistant. - Yes, ma'am.
1855
01:43:04,840 --> 01:43:06,000
Come on, let's check the value of the property.
1856
01:43:06,040 --> 01:43:08,080
Okay. - Again? No.
1857
01:43:08,160 --> 01:43:12,000
Actually I have some work with him. Not now. Okay?
1858
01:43:12,040 --> 01:43:13,800
Fine. We will begin once your work is done.
1859
01:43:13,880 --> 01:43:15,000
Okay, ma'am.
1860
01:43:15,000 --> 01:43:16,800
How much work will you do? You will get tired.
1861
01:43:16,880 --> 01:43:18,280
You.. - Everyone is standing here.
1862
01:43:18,360 --> 01:43:19,840
It's written in the scriptures, uncle..
1863
01:43:19,920 --> 01:43:21,320
..the more you work the better it is.
1864
01:43:21,560 --> 01:43:24,480
This girl will put me on streets to beg.
1865
01:43:25,120 --> 01:43:26,280
Now I got it.
1866
01:43:26,720 --> 01:43:29,000
Why did he break the alliance with this girl..
1867
01:43:29,080 --> 01:43:30,880
..and formed an alliance with K.K. Modi.
1868
01:43:31,000 --> 01:43:32,680
He knows that this girl has a loan over her head.
1869
01:43:32,760 --> 01:43:34,080
Balli. - Yes.
1870
01:43:34,160 --> 01:43:36,760
Instead of us, you got K.K. Modi's daughter..
1871
01:43:36,840 --> 01:43:38,680
..alliance fixed into Amar's family.
1872
01:43:42,760 --> 01:43:44,880
If he has ruined it, he will mend it.
1873
01:43:45,000 --> 01:43:46,280
How? - How?
1874
01:43:47,160 --> 01:43:50,000
You know B.K. Modi. - Who is B.K. Modi?
1875
01:43:50,080 --> 01:43:53,800
You only had said that K.K. Modi has a younger brother.
1876
01:43:53,880 --> 01:43:56,880
Yes. Yes. He does. He does. K.K. Modi has a younger brother.
1877
01:43:57,440 --> 01:43:59,520
But what about him? - His money.
1878
01:44:00,320 --> 01:44:01,520
What about his money?
1879
01:44:01,600 --> 01:44:03,760
You only had said.. - What? That he is richer..
1880
01:44:03,840 --> 01:44:04,920
..than his elder brother when it comes to money.
1881
01:44:05,520 --> 01:44:07,560
Yes. Yes. I said so.
1882
01:44:07,640 --> 01:44:09,880
But what about him? - His daughter.
1883
01:44:10,000 --> 01:44:11,040
Daughter. - Daughter.
1884
01:44:11,320 --> 01:44:15,000
His daughter's.. mother will also be there.
1885
01:44:15,400 --> 01:44:16,520
What about his daughter?
1886
01:44:16,600 --> 01:44:19,160
You had taken the responsibility of getting her married.
1887
01:44:19,280 --> 01:44:22,880
Wow, Balli. No matter what you say that's a great condition.
1888
01:44:23,000 --> 01:44:25,160
Not condition, connection. - Whatever.
1889
01:44:26,680 --> 01:44:28,000
But tell him Mr. Modi's conditions.
1890
01:44:28,400 --> 01:44:29,560
Yes, ma'am. Coming.
1891
01:44:30,080 --> 01:44:32,320
I'll go and check the property. I'll see how much worth it is.
1892
01:44:34,920 --> 01:44:38,800
Darling Balli, what conditions do these Modis have?
1893
01:44:46,160 --> 01:44:49,400
"Forgot tradition and became ready."
1894
01:44:49,640 --> 01:44:52,640
"If they get it right they will make it big."
1895
01:44:52,720 --> 01:44:55,760
"Money can make you do anything."
1896
01:44:55,840 --> 01:44:57,640
Amar! - Brother!
1897
01:44:57,880 --> 01:44:59,000
Brother!
1898
01:45:02,880 --> 01:45:04,680
Where is your party?
1899
01:45:04,760 --> 01:45:07,280
Has gone to pickup your party at the airport.
1900
01:45:08,520 --> 01:45:09,680
Where did she come from?
1901
01:45:10,280 --> 01:45:11,720
Did you call her?
1902
01:45:12,280 --> 01:45:15,000
It feels very nice to see the two of you together today, uncle.
1903
01:45:15,000 --> 01:45:16,360
Now my problem is also over.
1904
01:45:16,440 --> 01:45:19,000
Now both of you decide who I should marry.
1905
01:45:19,040 --> 01:45:22,600
Dear, you should forget Veer.
1906
01:45:23,280 --> 01:45:25,360
Last night your mother visited me in my dreams.
1907
01:45:26,040 --> 01:45:30,000
And she said, "Veer isn't good enough for my Sanjana."
1908
01:45:30,240 --> 01:45:32,640
So the confusion is over. I will get married to Yuvraj.
1909
01:45:33,000 --> 01:45:36,880
No, no, no, no, no, dear. Yuvraj is absolutely useless.
1910
01:45:37,640 --> 01:45:40,480
Your mother visited me in my dreams as well.
1911
01:45:41,040 --> 01:45:42,160
She started crying.
1912
01:45:42,280 --> 01:45:47,520
She said, "Brother, don't ruin my Sanjana's life.
1913
01:45:48,280 --> 01:45:49,600
More tears.
1914
01:45:49,680 --> 01:45:51,000
What about me?
1915
01:45:51,240 --> 01:45:53,880
Will I stay single all my life? - Not at all, dear.
1916
01:45:54,000 --> 01:45:55,600
We, your uncles are there for you.
1917
01:45:55,680 --> 01:45:57,280
We will find someone good enough for you.
1918
01:45:57,360 --> 01:45:59,240
Nice, capable and decent.
1919
01:45:59,320 --> 01:46:01,480
We will have a grand wedding for you.
1920
01:46:01,560 --> 01:46:03,000
Cry louder. - Why do you worry, dear?
1921
01:46:03,040 --> 01:46:04,640
We are there for you. - Yes.
1922
01:46:05,000 --> 01:46:08,000
Okay, uncle. Whatever you feel is right.
1923
01:46:18,720 --> 01:46:22,440
Welcome. Welcome. Welcome.
1924
01:46:24,600 --> 01:46:27,440
Meet him. He's my younger brother.. - B.K..
1925
01:46:27,520 --> 01:46:30,000
B.K. Modi. - Yes. - Modi.
1926
01:46:30,120 --> 01:46:34,040
Look who it is. - Ballu.
1927
01:46:35,560 --> 01:46:37,080
How are you, Ballu?
1928
01:46:37,160 --> 01:46:39,520
Hi, B.K. How are you? You look fit.
1929
01:46:39,600 --> 01:46:41,720
I think sister-in-law's love has played its trick.
1930
01:46:41,800 --> 01:46:43,000
How is sister-in-law, Sakku?
1931
01:46:43,000 --> 01:46:45,240
She's absolutely fine. She keeps talking about all of you.
1932
01:46:45,320 --> 01:46:46,880
How is B.K? What is he doing these days?
1933
01:46:47,000 --> 01:46:48,040
That's fine.
1934
01:46:48,640 --> 01:46:50,680
Mr. Modi, the girls didn't come with you?
1935
01:46:51,360 --> 01:46:53,040
To hell with the girls. - What? - What?
1936
01:46:53,280 --> 01:46:55,240
He means say hello to Naina and Sunaina.
1937
01:46:55,320 --> 01:46:57,440
Yes, they are the apple of their mothers' eyes.
1938
01:47:03,800 --> 01:47:06,000
Naina. - Sunaina.
1939
01:47:07,000 --> 01:47:08,440
They both are great, aren't they?
1940
01:47:09,920 --> 01:47:11,000
Walk straight.
1941
01:47:12,680 --> 01:47:13,800
What are you thinking about, uncle?
1942
01:47:15,240 --> 01:47:16,320
What are you thinking about?
1943
01:47:16,400 --> 01:47:19,040
I couldn't recognize the other Modi as well.
1944
01:47:20,160 --> 01:47:23,520
Uncle, this means it's not an illness but an imagination.
1945
01:47:24,000 --> 01:47:29,320
You mean the character I think about, comes to life?
1946
01:47:29,400 --> 01:47:33,080
Yes. You have the power. Otherwise, how is it possible, uncle.
1947
01:47:34,160 --> 01:47:36,680
What will we call a person with such imagination?
1948
01:47:38,800 --> 01:47:40,120
We cannot call him human.
1949
01:47:41,000 --> 01:47:42,240
You mean I am..
1950
01:47:43,640 --> 01:47:44,760
..God?
1951
01:47:45,720 --> 01:47:46,920
Brahma.
1952
01:47:47,160 --> 01:47:48,320
The Creator.
1953
01:47:48,760 --> 01:47:50,080
The creator of the universe.
1954
01:47:50,160 --> 01:47:51,280
Balli.
1955
01:47:51,560 --> 01:47:52,720
Balli.
1956
01:47:52,800 --> 01:47:53,920
Look..
1957
01:47:54,680 --> 01:47:57,720
How they address God. Idiots.
1958
01:48:17,320 --> 01:48:19,400
He has regained consciousness.
1959
01:48:19,480 --> 01:48:20,600
Now we will have fun.
1960
01:48:24,800 --> 01:48:28,600
Mr. Chaudhary, he is out of coma, but he is unable to speak.
1961
01:48:29,120 --> 01:48:30,400
How can he not speak?
1962
01:48:31,000 --> 01:48:32,880
Son.. Tell me, who was he?
1963
01:48:33,160 --> 01:48:34,560
Speak up. Tell me. Who was he?
1964
01:48:34,640 --> 01:48:35,720
Tell me, son.
1965
01:48:38,000 --> 01:48:39,280
Try to speak.
1966
01:48:39,640 --> 01:48:40,760
Try.
1967
01:48:43,000 --> 01:48:45,800
Uncle, why is he pointing towards you?
1968
01:48:46,040 --> 01:48:48,480
Balli. This means you..
1969
01:48:48,560 --> 01:48:52,800
No, sir. I cannot even put a comma to sentence.
1970
01:48:52,880 --> 01:48:54,480
How can I put him into coma?
1971
01:48:54,560 --> 01:48:57,320
Mr. Chaudhary, your son is still not out of coma.
1972
01:48:57,400 --> 01:49:00,600
His mind is spinning hence he is moving his finger here and there.
1973
01:49:00,680 --> 01:49:02,720
Look, now he is pointing towards him.
1974
01:49:03,880 --> 01:49:06,480
Mr. Chaudhary, your son's condition is so bad..
1975
01:49:06,560 --> 01:49:07,760
..that he might even point his finger towards you.
1976
01:49:07,840 --> 01:49:11,520
Oh, my. The son is pointing towards his father.
1977
01:49:12,760 --> 01:49:15,080
Please go out. The patient is getting hyper.
1978
01:49:15,160 --> 01:49:17,000
Doctor, make my son get well soon.
1979
01:49:17,000 --> 01:49:19,080
Because the day he will come out of coma..
1980
01:49:19,160 --> 01:49:20,680
..someone else will go into coma.
1981
01:49:21,560 --> 01:49:22,760
Let's go.
1982
01:49:23,880 --> 01:49:25,000
Let's go.
1983
01:49:26,240 --> 01:49:27,560
There are so many sorrows in this world.
1984
01:49:27,640 --> 01:49:28,800
Your sorrow is so less.
1985
01:49:29,080 --> 01:49:30,160
You aren't able to say anything..
1986
01:49:30,280 --> 01:49:31,400
..because of your unconscious state.
1987
01:49:31,640 --> 01:49:33,640
And he cannot say anything even when he is conscious.
1988
01:49:33,840 --> 01:49:35,760
So sad is this and how bad is that.
1989
01:49:36,320 --> 01:49:37,400
Continue.
1990
01:49:38,680 --> 01:49:41,080
Let's go. - Mr. Chaudhary is having lunch with the guests.
1991
01:49:41,160 --> 01:49:43,480
It's not my problem as to with whom Mr. Chaudhary..
1992
01:49:43,560 --> 01:49:45,240
..is having his breakfast and his lunch.
1993
01:49:46,640 --> 01:49:49,520
Mr. Chaudhary, I've been looking for you all over the city.
1994
01:49:49,600 --> 01:49:51,440
And you are having fun over here.
1995
01:49:51,520 --> 01:49:52,920
You are having parties.
1996
01:49:53,080 --> 01:49:54,680
I'm being pressurized by the bank.
1997
01:49:54,760 --> 01:49:55,880
I keep getting phone calls.
1998
01:49:56,000 --> 01:49:57,440
Tell me what you want to do.
1999
01:49:59,760 --> 01:50:01,800
Mr. Modi, you are here?
2000
01:50:01,880 --> 01:50:03,520
What a pleasant surprise.
2001
01:50:04,560 --> 01:50:07,000
Hello, sister-in-law. - Hello, brother.
2002
01:50:07,000 --> 01:50:10,400
Sister-in-law, it seems like you have come here on a holiday.
2003
01:50:10,480 --> 01:50:14,000
No, brother. Our daughters are getting that with the brothers-in-law.
2004
01:50:14,000 --> 01:50:15,120
They are getting married with the brothers-in-law.
2005
01:50:15,240 --> 01:50:16,320
With the brothers-in-law?
2006
01:50:16,720 --> 01:50:18,000
Mr. Suraj. - Yes.
2007
01:50:18,040 --> 01:50:21,400
Your brother-in-law Veer was going to marry your niece, right?
2008
01:50:21,480 --> 01:50:22,640
No.
2009
01:50:23,000 --> 01:50:25,280
Niece? Who is his niece?
2010
01:50:26,280 --> 01:50:28,000
Here she is. Sanjana.
2011
01:50:28,080 --> 01:50:29,640
She is a very nice girl.
2012
01:50:30,480 --> 01:50:33,880
Why do you want to get related to us instead of her?
2013
01:50:34,000 --> 01:50:37,080
Actually, what happened was.. - For Sanjana's happiness.
2014
01:50:38,120 --> 01:50:39,880
Sanjana doesn't like Veer and that's why..
2015
01:50:40,240 --> 01:50:42,320
..Mr. Chaudhary cancelled the wedding.
2016
01:50:42,880 --> 01:50:44,160
Great people.
2017
01:50:44,520 --> 01:50:47,000
This is very that. - Good. - Good. A very good thing.
2018
01:50:47,080 --> 01:50:48,800
But brother, it's wrong as well.
2019
01:50:49,000 --> 01:50:52,600
Look brother, there is a young unmarried girl in their family.
2020
01:50:52,680 --> 01:50:54,600
And they are getting their brothers-in-law married.
2021
01:50:54,680 --> 01:50:56,280
It is wrong, isn't it? - True.
2022
01:50:56,680 --> 01:50:59,440
It is not so. Mr. Chaudhary is looking for a suitable boy for her.
2023
01:50:59,520 --> 01:51:01,680
He will get her married as soon as he finds a suitable boy.
2024
01:51:01,760 --> 01:51:04,080
Take your time and find a boy. We are here for four days.
2025
01:51:04,160 --> 01:51:07,560
Look, first Sanjana will get married then our daughters will.
2026
01:51:07,640 --> 01:51:08,800
Exactly.
2027
01:51:09,000 --> 01:51:11,280
But Mr. Modi.. - No ifs or buts.
2028
01:51:11,440 --> 01:51:14,320
Consider this to be our that. - Condition. - Our condition.
2029
01:51:14,400 --> 01:51:15,720
Yes. - Another condition?
2030
01:51:16,320 --> 01:51:18,160
Don't worry. All the four Chaudharys are charged.
2031
01:51:18,280 --> 01:51:19,680
They will do something in four days.
2032
01:51:20,080 --> 01:51:21,360
Great people.
2033
01:51:21,440 --> 01:51:23,000
People, everybody join me please.
2034
01:51:24,680 --> 01:51:32,000
"Whether you are a crescent or the moonlight."
2035
01:51:32,080 --> 01:51:34,320
"No matter what you are.."
2036
01:51:34,400 --> 01:51:40,600
"..I swear on God, you are great."
2037
01:51:41,000 --> 01:51:42,120
Clap, everyone.
2038
01:51:43,920 --> 01:51:45,120
Great.
2039
01:51:47,720 --> 01:51:50,320
Brother, the Chaudharys might get a heart attack..
2040
01:51:50,400 --> 01:51:52,240
..listening to your conditions.
2041
01:51:53,880 --> 01:51:56,520
Brother has kept a condition of Sanjana's wedding. - Yes.
2042
01:51:56,920 --> 01:52:01,360
But you'll have to give the idea that our Prem will be her groom.
2043
01:52:01,440 --> 01:52:04,000
Yes. - This condition has been kept to give this idea.
2044
01:52:04,000 --> 01:52:06,320
Okay. - But they are very dangerous people.
2045
01:52:06,800 --> 01:52:08,440
If they find out the truth..
2046
01:52:10,840 --> 01:52:13,440
There is one person who is very dangerous. Lehri.
2047
01:52:14,000 --> 01:52:15,280
He is very smart.
2048
01:52:15,360 --> 01:52:17,600
But he has already said such a big lie..
2049
01:52:17,920 --> 01:52:20,920
..that now if he tells the truth, he will be the first one to die.
2050
01:52:23,560 --> 01:52:27,720
'Okay, so this is his family and not the Modi family.'
2051
01:52:28,040 --> 01:52:29,320
Mr. Balidaan.
2052
01:52:33,520 --> 01:52:35,320
The poor thing is standing as a statue.
2053
01:52:35,880 --> 01:52:39,240
Fine, I will bring it into life.
2054
01:52:39,680 --> 01:52:41,640
Brother. Brother. Brother.
2055
01:52:41,720 --> 01:52:43,840
I have come here to tell you a secret.
2056
01:52:57,640 --> 01:53:00,000
Here he is. Here he is.
2057
01:53:00,080 --> 01:53:01,560
You are doing pushups?
2058
01:53:02,000 --> 01:53:04,160
No, I'm pushing the ground down.
2059
01:53:04,280 --> 01:53:05,440
Keep quiet. Keep quiet.
2060
01:53:05,760 --> 01:53:07,120
Tell me, who am I?
2061
01:53:07,440 --> 01:53:09,120
Am I God? Am I a human being?
2062
01:53:09,240 --> 01:53:10,360
Who am I?
2063
01:53:10,440 --> 01:53:12,760
You are the first God with has been made by this human being.
2064
01:53:12,840 --> 01:53:14,640
What not have you made me?
2065
01:53:14,840 --> 01:53:17,000
Now even I have forgotten who I am.
2066
01:53:17,360 --> 01:53:19,000
I have become the Aamir Khan in the movie 'Gajani'.
2067
01:53:19,080 --> 01:53:20,240
Look here. Look at this.
2068
01:53:20,320 --> 01:53:23,000
You have no idea how difficult it is to write on your back!
2069
01:53:23,040 --> 01:53:24,240
Look at this.
2070
01:53:26,640 --> 01:53:29,520
You played such a big game with a genius like me..
2071
01:53:29,600 --> 01:53:30,880
..who has written such a famous book?
2072
01:53:31,000 --> 01:53:32,080
Give me the book, please.
2073
01:53:33,040 --> 01:53:34,320
Here you go, genius.
2074
01:53:39,400 --> 01:53:41,920
I won't let you win as long as I am alive.
2075
01:53:43,120 --> 01:53:44,680
What will I do?
2076
01:53:45,160 --> 01:53:47,080
Mr. Balli, Mr. Chaudhary is calling you.
2077
01:53:47,320 --> 01:53:49,680
Go. You have been summoned.
2078
01:53:51,600 --> 01:53:54,120
Yes. Yes, I've put the ball in the hole.
2079
01:53:54,240 --> 01:53:55,880
I've learnt to play golf.
2080
01:53:56,000 --> 01:53:58,320
This is how we used to play marbles as well.
2081
01:53:58,400 --> 01:54:00,440
You are right. - Greetings, sir.
2082
01:54:00,720 --> 01:54:03,000
Come. Come, Mr. Balidaan. Come. - You summoned me?
2083
01:54:03,000 --> 01:54:05,000
We have known each other since ages.
2084
01:54:05,280 --> 01:54:07,040
Why don't we turn this acquaintance into a relationship?
2085
01:54:07,920 --> 01:54:09,120
I didn't get you.
2086
01:54:09,240 --> 01:54:11,400
Your nephew Prem and our niece Sanjana.
2087
01:54:11,480 --> 01:54:13,280
Let's get them married. - No.
2088
01:54:13,920 --> 01:54:15,920
No, this marriage cannot take place.
2089
01:54:16,000 --> 01:54:17,080
Why not?
2090
01:54:18,000 --> 01:54:19,040
You are a servant. We are your employer.
2091
01:54:19,400 --> 01:54:20,880
You don't like the respect we are giving you?
2092
01:54:21,160 --> 01:54:22,400
Hello.
2093
01:54:25,240 --> 01:54:26,720
Why cannot this marriage take place, uncle?
2094
01:54:27,000 --> 01:54:29,280
We are their loyal servants.
2095
01:54:29,360 --> 01:54:30,840
We have to pay them back in someway or the other.
2096
01:54:30,920 --> 01:54:32,000
Right, uncle? - Don't touch me.
2097
01:54:33,000 --> 01:54:35,600
You see, the girl has a loan of 100 crores over her head.
2098
01:54:35,680 --> 01:54:37,080
That too of the World Bank.
2099
01:54:37,160 --> 01:54:39,400
Who will pay it back? You? - We will pay it back.
2100
01:54:39,480 --> 01:54:41,000
We are going to get millions from the Modis.
2101
01:54:41,080 --> 01:54:42,440
You can keep 100-125 out of it.
2102
01:54:42,520 --> 01:54:45,000
Not 125, only 100 crores.
2103
01:54:45,760 --> 01:54:46,840
The amount of the loan.
2104
01:54:47,640 --> 01:54:49,240
After that even if you sent your daughter..
2105
01:54:49,320 --> 01:54:51,400
..without any clothes on, we will accept her.
2106
01:54:51,480 --> 01:54:53,040
Great.
2107
01:54:53,880 --> 01:54:56,720
Right, uncle? We accept it, don't we? - Yes.
2108
01:54:57,480 --> 01:54:58,760
Sanjana, my child..
2109
01:55:00,720 --> 01:55:02,560
I accept this match, uncle.
2110
01:55:02,640 --> 01:55:05,600
Uncle, your teeth will break if you will grind them so hard.
2111
01:55:06,560 --> 01:55:08,000
Mr. Chaudhary, there is a problem.
2112
01:55:08,280 --> 01:55:10,520
This Lehri keeps saying that Sanjana..
2113
01:55:10,600 --> 01:55:14,000
..had eloped with a boy during her wedding.
2114
01:55:14,040 --> 01:55:16,760
If someone comes to know about it on my wedding day..
2115
01:55:19,080 --> 01:55:21,080
..then my uncle will be defamed.
2116
01:55:21,160 --> 01:55:23,520
Can you please take care of this Lehri, sir?
2117
01:55:23,880 --> 01:55:26,000
Go and find Lehri. Get him here.
2118
01:55:30,280 --> 01:55:33,000
Yes, Mr. Chaudhary? - Who eloped with Sanjana?
2119
01:55:33,080 --> 01:55:34,280
This..
2120
01:55:35,600 --> 01:55:36,840
What is this that you are asking me?
2121
01:55:36,920 --> 01:55:38,480
I had shown you the photograph. - A lie.
2122
01:55:39,680 --> 01:55:40,760
You are lying.
2123
01:55:41,000 --> 01:55:42,720
He had eloped with Sanjana.
2124
01:55:43,080 --> 01:55:45,720
You are right. He had eloped with her.
2125
01:55:46,040 --> 01:55:48,280
Forgive me, I had lied.
2126
01:55:48,360 --> 01:55:49,680
He is the one I had given a lift to.
2127
01:55:50,840 --> 01:55:52,880
Henceforth, this is what you should tell everyone.
2128
01:55:53,320 --> 01:55:54,440
Got it?
2129
01:55:56,160 --> 01:55:57,680
Are you happy now, Prem?
2130
01:55:58,800 --> 01:55:59,880
Yes, Mr. Chaudhary.
2131
01:56:00,320 --> 01:56:02,360
Mr. Lehri, you don't know what a big favour..
2132
01:56:02,440 --> 01:56:06,760
..you have done to my uncle and the Chaudhary family.
2133
01:56:07,920 --> 01:56:09,680
God will surely send you to heaven.
2134
01:56:12,840 --> 01:56:15,560
Congratulations, Balli. You became their that.
2135
01:56:15,640 --> 01:56:17,080
What is it? Yes, their relative.
2136
01:56:17,640 --> 01:56:20,440
Mr. Modi, you are the one who gave us this idea.
2137
01:56:20,520 --> 01:56:23,040
Otherwise, how could we ever think of this?
2138
01:56:24,000 --> 01:56:27,040
Have this. - Why did you unnecessarily take the that. Trouble.
2139
01:56:27,640 --> 01:56:28,840
You go and have your meal.
2140
01:56:29,040 --> 01:56:30,480
We'll all have together.
2141
01:56:30,720 --> 01:56:32,720
No, we don't know how long we will take.
2142
01:56:32,800 --> 01:56:35,360
Why should you stay that because of us? Hungry.
2143
01:56:35,440 --> 01:56:37,000
Go, have your meal. - Okay.
2144
01:56:37,680 --> 01:56:39,000
I love you.
2145
01:56:44,640 --> 01:56:45,920
That's great, Mr. Modi.
2146
01:56:46,000 --> 01:56:48,840
At your place the women eat before the men do.
2147
01:56:48,920 --> 01:56:53,280
At our place, till we do eat, the women will die but..
2148
01:56:53,360 --> 01:56:55,560
..not touch the food.
2149
01:56:57,080 --> 01:56:58,560
This is wrong.
2150
01:56:59,400 --> 01:57:03,000
Look, women live in a very that world. Small.
2151
01:57:04,000 --> 01:57:06,880
It begins from and ends at us.
2152
01:57:07,320 --> 01:57:09,280
The house and kids.
2153
01:57:09,680 --> 01:57:12,760
She is that in them. What is it said? Yes, restricted.
2154
01:57:13,920 --> 01:57:17,520
Hence it is our duty to look after them.
2155
01:57:18,520 --> 01:57:19,800
We should love them.
2156
01:57:20,000 --> 01:57:22,720
We should always keep them that. We should keep them happy.
2157
01:57:26,520 --> 01:57:27,720
Radhika..
2158
01:57:28,000 --> 01:57:29,440
That is very..
2159
01:57:30,920 --> 01:57:32,040
What happened?
2160
01:57:32,600 --> 01:57:35,000
Nothing. You have your meal.
2161
01:57:36,480 --> 01:57:41,000
Before you? - So what? If I drink all night along..
2162
01:57:41,640 --> 01:57:43,640
..will you stay hungry till the morning?
2163
01:57:44,120 --> 01:57:45,880
What is wrong with you, today?
2164
01:57:46,080 --> 01:57:47,280
Love.
2165
01:57:48,040 --> 01:57:49,480
I love you.
2166
01:57:52,360 --> 01:57:53,600
Sorry.
2167
01:57:54,320 --> 01:57:55,680
Shalu.
2168
01:57:58,680 --> 01:58:01,360
Shalu? - Yes, Shalani.
2169
01:58:02,000 --> 01:58:05,000
Now I will always call you Shalu.
2170
01:58:05,000 --> 01:58:08,560
And henceforth, you can eat before me.
2171
01:58:09,360 --> 01:58:13,040
Why so? - Because I love you.
2172
01:58:14,040 --> 01:58:15,280
Thank you.
2173
01:58:18,560 --> 01:58:20,760
Brother, Prem is nowhere to be seen.
2174
01:58:21,480 --> 01:58:24,000
Sanjana is not here either.
2175
01:58:24,800 --> 01:58:26,680
They got what they wanted.
2176
01:58:26,760 --> 01:58:31,440
The lovebirds must be busy at some corner.
2177
01:58:31,520 --> 01:58:33,000
Yes, so what is wrong in that?
2178
01:58:33,040 --> 01:58:35,760
They both that to each other. They love each other.
2179
01:58:35,840 --> 01:58:37,080
They are going to get married. Come on. Let's go. Let's go.
2180
01:58:37,160 --> 01:58:38,520
Come, let's go and have some food. Come on.
2181
01:58:38,760 --> 01:58:41,440
Look, Prem and Sanjana are also back. Come on.
2182
01:58:44,600 --> 01:58:46,840
The bride and the groom are also here.
2183
01:58:47,720 --> 01:58:50,320
Let me make an announcement.
2184
01:58:50,840 --> 01:58:54,080
I have decided that this marriage won't take place.
2185
01:58:56,120 --> 01:58:57,280
What?
2186
01:58:57,360 --> 01:58:58,440
What?
2187
01:59:00,720 --> 01:59:02,160
Once again uncle must have gone into the 100 crore loop..
2188
01:59:02,680 --> 01:59:03,880
..after having a little too much to drink.
2189
01:59:04,000 --> 01:59:07,000
Balli, what are you saying?
2190
01:59:07,080 --> 01:59:08,920
Keep quiet. Keep quiet.
2191
01:59:09,000 --> 01:59:12,640
You are saying Balli and sacrificing me
2192
01:59:12,720 --> 01:59:14,640
This marriage won't take place.
2193
01:59:14,720 --> 01:59:17,000
If uncle doesn't want this marriage to take place then..
2194
01:59:18,000 --> 01:59:21,040
Without uncle, I don't want to marry like an orphan.
2195
01:59:21,120 --> 01:59:23,480
Since when did you become an orphan, you liar?
2196
01:59:23,560 --> 01:59:26,560
Here he is. Your father is here in a three-piece suit.
2197
01:59:26,640 --> 01:59:28,440
He is here.
2198
01:59:32,680 --> 01:59:34,360
Fine. Fine. Fine, Ballu.
2199
01:59:34,440 --> 01:59:36,000
If you are breaking your that with him.
2200
01:59:36,080 --> 01:59:37,520
Then I will form a that with him. What is it?
2201
01:59:37,600 --> 01:59:39,000
Yes, a relationship.
2202
01:59:39,400 --> 01:59:41,040
Henceforth, I am your father.
2203
01:59:42,000 --> 01:59:43,160
And I am your mother.
2204
01:59:43,280 --> 01:59:44,400
I'm your uncle.
2205
01:59:44,480 --> 01:59:45,640
I'm your aunt.
2206
01:59:46,680 --> 01:59:48,000
If you are falling short of relatives then I..
2207
01:59:48,040 --> 01:59:49,400
..too, shall become one?
2208
01:59:49,480 --> 01:59:52,240
Why.. Why would you become anyone?
2209
01:59:52,320 --> 01:59:53,480
You are his uncle.
2210
01:59:53,560 --> 01:59:56,080
Keep it fixed. - Then it is fixed. - Yes.
2211
01:59:56,160 --> 01:59:59,360
Henceforth, I am his uncle. - And I am his aunt.
2212
01:59:59,440 --> 02:00:01,880
Look at that. They all are telling the truth.
2213
02:00:02,000 --> 02:00:05,360
Chaudharys, can't you see the truth?
2214
02:00:05,440 --> 02:00:06,560
Balli!
2215
02:00:10,160 --> 02:00:11,520
No, no, no, no, no.
2216
02:00:12,600 --> 02:00:14,600
No matter how he is, he is my uncle.
2217
02:00:14,680 --> 02:00:16,440
My real uncle. I'll make him understand. Come here.
2218
02:00:18,600 --> 02:00:20,480
Uncle, you saw how many relatives I have now?
2219
02:00:20,560 --> 02:00:23,040
It won't make a difference if I have one uncle less.
2220
02:00:25,000 --> 02:00:26,040
Yes, uncle.
2221
02:00:26,120 --> 02:00:27,680
On one hand your final rites will be performed..
2222
02:00:27,760 --> 02:00:29,440
..and on the other my wedding ceremony.
2223
02:00:29,520 --> 02:00:31,600
Correct. - But this wedding will surely take place.
2224
02:00:33,080 --> 02:00:34,920
Yes, so I will prepare for the wedding. - Yes.
2225
02:00:35,000 --> 02:00:36,800
"You always keep following me."
2226
02:00:37,520 --> 02:00:39,240
"You always keep following me."
2227
02:00:39,320 --> 02:00:41,840
"Beloved, please help me find it."
2228
02:00:41,920 --> 02:00:43,520
"I've lost my nose ring."
2229
02:00:43,600 --> 02:00:45,000
"Keep looking for it."
2230
02:00:45,000 --> 02:00:46,840
"I've lost my nose ring."
2231
02:00:47,080 --> 02:00:49,400
"You always keep following me."
2232
02:00:49,480 --> 02:00:51,440
"You always keep following me."
2233
02:00:51,520 --> 02:00:53,760
"Beloved, please help me find it."
2234
02:00:53,840 --> 02:00:55,360
"I've lost my nose ring."
2235
02:00:55,440 --> 02:00:57,280
"Keep looking for it."
2236
02:00:57,360 --> 02:00:59,360
"I've lost my nose ring."
2237
02:01:00,000 --> 02:01:03,720
"I've lost it. I've lost it."
2238
02:01:08,480 --> 02:01:12,560
"What is this that my love has done!"
2239
02:01:12,880 --> 02:01:17,440
"It made me famous among the lovers."
2240
02:01:24,760 --> 02:01:29,160
"What is this that my love has done!"
2241
02:01:29,600 --> 02:01:34,000
"It made me famous among the lovers."
2242
02:01:34,320 --> 02:01:38,400
"Whoever I greet with a smile is squandered."
2243
02:01:38,480 --> 02:01:43,080
"Look, what my style has done today!"
2244
02:01:43,160 --> 02:01:47,800
"Look, what my style has done today!"
2245
02:01:47,880 --> 02:01:53,120
"It destroyed all the hearts here."
2246
02:01:53,440 --> 02:01:58,000
"What my style has done today!"
2247
02:01:58,040 --> 02:01:59,840
"You always keep following me."
2248
02:02:00,240 --> 02:02:02,240
"You always keep following me."
2249
02:02:02,320 --> 02:02:04,560
"Beloved, please help me find it."
2250
02:02:04,640 --> 02:02:06,040
"I've lost my nose ring."
2251
02:02:06,120 --> 02:02:08,000
"Keep looking for it."
2252
02:02:08,000 --> 02:02:09,640
"I've lost my nose ring."
2253
02:02:11,920 --> 02:02:14,280
"I regret looking at you."
2254
02:02:14,360 --> 02:02:16,840
"My heart is now no longer mine."
2255
02:02:16,920 --> 02:02:19,760
"My heart has betrayed me."
2256
02:02:19,840 --> 02:02:21,360
"Yes."
2257
02:02:21,440 --> 02:02:23,640
"I always keep waiting for you."
2258
02:02:23,720 --> 02:02:26,280
"My innocent heart awaits your love."
2259
02:02:26,360 --> 02:02:29,080
"You have given me a strange disease."
2260
02:02:30,600 --> 02:02:34,600
"I banter beauty."
2261
02:02:35,360 --> 02:02:39,880
"Your kindness feels like cruelty."
2262
02:02:40,240 --> 02:02:44,280
"This is what everyone is saying now."
2263
02:02:44,360 --> 02:02:49,000
"Look, what my style has done today!"
2264
02:02:49,000 --> 02:02:53,760
"Look, what my style has done today!"
2265
02:02:53,840 --> 02:02:59,080
"It destroyed all the hearts here."
2266
02:02:59,160 --> 02:03:03,800
"What my style has done today!"
2267
02:03:17,800 --> 02:03:20,120
"You made me lose my patience."
2268
02:03:20,240 --> 02:03:22,600
"I don't know when you had an effect on me."
2269
02:03:22,680 --> 02:03:25,680
"Your magic worked."
2270
02:03:25,760 --> 02:03:27,240
"Yes."
2271
02:03:27,320 --> 02:03:29,560
"Only you know how I became yours."
2272
02:03:29,640 --> 02:03:31,920
"I lost my sleep following your paths."
2273
02:03:32,320 --> 02:03:35,040
"What you said managed to fool me."
2274
02:03:36,600 --> 02:03:40,600
"For a moment or two, I became your guest."
2275
02:03:41,360 --> 02:03:45,600
"Everything you had has been sacrificed to me."
2276
02:03:46,000 --> 02:03:50,240
"I have lost my peace and my heart, too, suffered a loss."
2277
02:03:50,320 --> 02:03:54,880
"Look, what my style has done today!"
2278
02:03:55,000 --> 02:03:59,480
"Look, what my style has done today!"
2279
02:03:59,560 --> 02:04:05,040
"It destroyed all the hearts here."
2280
02:04:05,400 --> 02:04:10,400
"What my style has done today!"
2281
02:04:23,680 --> 02:04:25,880
"You always keep following me."
2282
02:04:26,080 --> 02:04:28,000
"You always keep following me."
2283
02:04:28,520 --> 02:04:30,360
"Beloved, please help me find it."
2284
02:04:30,440 --> 02:04:32,080
"I've lost my nose ring."
2285
02:04:32,160 --> 02:04:34,040
"Keep looking for it."
2286
02:04:34,120 --> 02:04:35,800
"I've lost my nose ring."
2287
02:04:49,840 --> 02:04:51,000
Someone stop me.
2288
02:04:54,040 --> 02:04:55,520
By the way, Prem.. - Yes?
2289
02:04:55,600 --> 02:04:57,400
Have you come here to show the necklace..
2290
02:04:57,480 --> 02:04:59,600
..your family has bought for her or to see Sanjana?
2291
02:04:59,680 --> 02:05:01,480
I had come to congratulate all of you.
2292
02:05:01,560 --> 02:05:04,040
This is the first love marriage taking place in your family.
2293
02:05:05,720 --> 02:05:07,120
Aryan.
2294
02:05:07,400 --> 02:05:09,320
You came from the hospital on the right day.
2295
02:05:09,520 --> 02:05:12,040
Come, I'll introduce you to Sanjana's future husband.
2296
02:05:12,120 --> 02:05:13,280
Come on.
2297
02:05:14,320 --> 02:05:16,040
Don't you want to get ready? - Ready?
2298
02:05:16,120 --> 02:05:18,120
Come on, go. Go. - I am ever ready. Ask Sanjana.
2299
02:05:18,880 --> 02:05:20,880
Prem, look who is here.
2300
02:05:34,560 --> 02:05:35,720
He is the one.
2301
02:05:36,160 --> 02:05:37,760
He is the one who hit me with his car.
2302
02:05:40,480 --> 02:05:42,040
I went into coma because of him.
2303
02:05:42,840 --> 02:05:45,000
He was the one who eloped with Sanjana.
2304
02:05:45,400 --> 02:05:49,040
Look, Veer, Yuvraj. Sanjana and Prem love each other.
2305
02:05:49,320 --> 02:05:51,800
That means everyone is a part of Prem's conspiracy.
2306
02:05:52,480 --> 02:05:53,840
I'll take care of you later, you wrenched woman.
2307
02:05:55,000 --> 02:05:56,280
We will first..
2308
02:05:57,040 --> 02:05:58,320
..take care of you.
2309
02:05:58,400 --> 02:05:59,600
You are flying too high.
2310
02:06:00,080 --> 02:06:01,320
Do you love to fly?
2311
02:06:01,400 --> 02:06:03,280
Yes, we do. - What will you do?
2312
02:06:04,000 --> 02:06:07,080
Nothing, boys. I'll just help you fulfil your dream.
2313
02:06:13,720 --> 02:06:14,920
You..
2314
02:06:17,640 --> 02:06:18,840
Where shall I keep it?
2315
02:06:26,920 --> 02:06:29,120
We will have to tell brother-in-law about his true identity.
2316
02:06:29,240 --> 02:06:31,680
Fools, not the true identity, but a false one.
2317
02:06:32,560 --> 02:06:35,840
Never underestimate three things in life.
2318
02:06:36,000 --> 02:06:38,640
I, me and myself.
2319
02:06:42,120 --> 02:06:43,240
Thank you.
2320
02:06:43,320 --> 02:06:47,240
No one can deport the one who has the family's support.
2321
02:06:48,320 --> 02:06:52,000
I am someone who can drown a fish.
2322
02:06:52,000 --> 02:06:55,080
What can you three.. do to me?
2323
02:06:56,160 --> 02:06:58,560
Go, Veer. Go, Yuvraj.
2324
02:06:59,080 --> 02:07:00,880
I'll see how he stops you.
2325
02:07:02,720 --> 02:07:03,840
Let's go.
2326
02:07:05,760 --> 02:07:07,880
You are sleeping even after coming out of coma?
2327
02:07:08,160 --> 02:07:09,400
Do you remember your name?
2328
02:07:09,480 --> 02:07:12,560
Aryan. - Aryan, go into flashback.
2329
02:07:13,000 --> 02:07:15,000
And see what I had done to you.
2330
02:07:24,240 --> 02:07:26,320
Where did he go? - He left right in front of you.
2331
02:07:28,400 --> 02:07:30,760
Mr. Modi. - What happened?
2332
02:07:30,840 --> 02:07:33,000
Mr. Modi. We know the truth about that scoundrel Prem.
2333
02:07:33,080 --> 02:07:34,800
He is not Balli's nephew.
2334
02:07:34,880 --> 02:07:36,680
So? - He isn't the real Modi either.
2335
02:07:36,760 --> 02:07:38,160
He is my real uncle. A Kapoor.
2336
02:07:38,280 --> 02:07:39,600
Uncle. - Yes, nephew.
2337
02:07:39,680 --> 02:07:40,880
Uncle. - Uncle, catch them.
2338
02:07:41,000 --> 02:07:42,320
We'll see you. - We'll see you.
2339
02:07:42,400 --> 02:07:44,320
You handle the ladies inside. I'll handle them. - Be careful.
2340
02:07:44,400 --> 02:07:48,040
I'm a Modi. I'm a Modi. I'm a Modi.
2341
02:07:52,880 --> 02:07:54,000
Aryan.
2342
02:07:55,000 --> 02:07:56,240
Aryan, let's go.
2343
02:08:02,120 --> 02:08:03,360
Save us. Save us.
2344
02:08:03,440 --> 02:08:05,080
One.. two.. three.
2345
02:08:15,160 --> 02:08:16,480
The keys.
2346
02:08:16,560 --> 02:08:18,760
Who has the keys? - The keys are with me.
2347
02:08:24,560 --> 02:08:25,840
How dare he?
2348
02:08:34,640 --> 02:08:37,000
Come here.. Come here.. - That way. That way.
2349
02:08:41,000 --> 02:08:42,360
Side effects of too much rajma chawal (a rice dish).
2350
02:08:42,440 --> 02:08:43,600
Sorry.
2351
02:08:50,560 --> 02:08:51,680
O God!
2352
02:08:52,680 --> 02:08:55,240
Card. Card. - Thank you.
2353
02:08:55,320 --> 02:08:56,480
Call me.
2354
02:08:57,880 --> 02:09:00,120
No pee me. Pee them.
2355
02:09:08,680 --> 02:09:10,560
Hey, stop peeing there.
2356
02:09:13,680 --> 02:09:15,320
Stop him. Stop him.
2357
02:09:45,440 --> 02:09:46,600
Let's go. Let's go.
2358
02:09:50,480 --> 02:09:51,600
Let's go fast.
2359
02:10:44,920 --> 02:10:47,440
You are a dead man. - We won't spare you.
2360
02:10:49,000 --> 02:10:50,160
What's this new drama.
2361
02:10:53,600 --> 02:10:54,840
Bye-bye!
2362
02:11:06,000 --> 02:11:07,000
Amar.
2363
02:11:07,560 --> 02:11:11,400
Sanjana reminds me of our sister Shibani today.
2364
02:11:11,920 --> 02:11:14,680
Yes, brother. Our Sanjana looks so happy.
2365
02:11:20,440 --> 02:11:23,400
I'm ready to go to the moon for her. - What?
2366
02:11:23,920 --> 02:11:27,760
Uncle, looking at her I feel that I won't even need..
2367
02:11:28,320 --> 02:11:30,480
..the almond flavoured milk.
2368
02:11:30,560 --> 02:11:31,760
Dad.
2369
02:11:32,080 --> 02:11:34,160
You know there is a that. A custom.
2370
02:11:34,560 --> 02:11:37,800
Yes, but till date I've never got that of that custom. A need.
2371
02:11:37,880 --> 02:11:39,400
You, too? - Yes.
2372
02:11:52,480 --> 02:11:54,000
Stop this wedding.
2373
02:11:59,520 --> 02:12:02,480
Dear good people, someone stop them.
2374
02:12:09,280 --> 02:12:11,680
Aryan, you are back from the hospital.
2375
02:12:11,760 --> 02:12:13,800
But who did this to you?
2376
02:12:14,000 --> 02:12:16,520
That beguiler, Prem.
2377
02:12:41,520 --> 02:12:43,280
We have been cheated in such a big way.
2378
02:12:43,560 --> 02:12:46,120
Why did you do this to us? Why?
2379
02:12:46,600 --> 02:12:49,000
Mr. Chaudhary, this was Sanjana's mother's desire.
2380
02:12:49,920 --> 02:12:51,680
And there was a belief in her wish.
2381
02:12:51,760 --> 02:12:55,120
Her wish was that you two get Sanjana married..
2382
02:12:55,440 --> 02:12:56,680
..and give her your blessings.
2383
02:12:56,760 --> 02:12:58,000
And she believed that..
2384
02:12:58,080 --> 02:13:01,600
..you two brothers will unite because of this marriage.
2385
02:13:02,880 --> 02:13:05,240
That means you really made a fool out of us.
2386
02:13:05,320 --> 02:13:06,720
You cheated us with 500 crores.
2387
02:13:07,240 --> 02:13:08,800
That means he is not a Modi.
2388
02:13:09,240 --> 02:13:11,680
And they are your uncles.
2389
02:13:11,760 --> 02:13:15,680
Listen, you idiots.
2390
02:13:16,040 --> 02:13:17,280
That's what I've been telling you since so long.
2391
02:13:17,360 --> 02:13:18,480
But you didn't listen to me.
2392
02:13:18,560 --> 02:13:19,880
You didn't listen to me as well.
2393
02:13:20,000 --> 02:13:22,040
Then tell them now. - No, you only tell them.
2394
02:13:22,120 --> 02:13:26,680
God sent you down here but He forgot to give you any brains.
2395
02:13:26,760 --> 02:13:29,480
You didn't change even after seeing the goodness in him?
2396
02:13:29,560 --> 02:13:31,240
But I have changed.
2397
02:13:31,320 --> 02:13:34,000
From now on I will be a true uncle to Prem.
2398
02:13:34,400 --> 02:13:36,680
Let me see who tries to touch my nephew.
2399
02:13:36,760 --> 02:13:37,920
Come on.
2400
02:13:39,160 --> 02:13:40,400
Coming.
2401
02:13:40,480 --> 02:13:41,600
Here you go.
2402
02:13:41,840 --> 02:13:43,520
You will touch my nephew.
2403
02:13:43,600 --> 02:13:45,040
No, I am here to give you a hand, sir. - Okay.
2404
02:13:45,120 --> 02:13:48,360
Sir, being with them till date I have only washed cars.
2405
02:13:48,440 --> 02:13:51,440
Being with you, I am sure I will thrash a person or two.
2406
02:13:51,520 --> 02:13:54,800
Great. Great. - Come on, let's begin the thrashing.
2407
02:13:54,880 --> 02:13:56,520
We are the five good men..
2408
02:13:56,600 --> 02:13:58,520
..and you are the two evil uncles.
2409
02:13:59,400 --> 02:14:04,000
Hippo Amar Chaudhary, you will get crushed in their fight.
2410
02:14:04,000 --> 02:14:05,160
Come here.
2411
02:14:06,600 --> 02:14:10,000
Fools, what are you waiting for? Shoot them all.
2412
02:14:14,680 --> 02:14:16,000
We have come to attend the wedding.
2413
02:14:16,080 --> 02:14:18,240
We support love and not hatred.
2414
02:14:18,320 --> 02:14:19,600
Prem has changed us.
2415
02:14:20,680 --> 02:14:23,000
By giving double the money. Let's go, hired goons.
2416
02:14:25,880 --> 02:14:27,000
Traitors.
2417
02:14:27,080 --> 02:14:28,560
Prem, you continue.
2418
02:14:28,640 --> 02:14:30,040
It's inauspicious to stop that in the middle.
2419
02:14:30,120 --> 02:14:31,280
That.. that.. - The wedding vows.
2420
02:14:31,360 --> 02:14:32,480
The wedding vows. The wedding vows.
2421
02:14:34,000 --> 02:14:35,040
Come on.
2422
02:14:35,480 --> 02:14:36,680
Let's go.
2423
02:14:38,080 --> 02:14:40,280
Priest, hurry up.
2424
02:14:40,360 --> 02:14:42,160
Otherwise, my father and the rest of them will get thrashed.
2425
02:14:42,280 --> 02:14:44,000
Come. Can I hold it? Shall I start walking?
2426
02:14:45,160 --> 02:14:47,400
Come on, son. Priest, please hurry up.
2427
02:14:48,400 --> 02:14:50,720
I'll shut down your World Bank.
2428
02:14:52,360 --> 02:14:53,520
Fast. Fast.
2429
02:15:16,040 --> 02:15:18,080
I'm safe.
2430
02:15:33,880 --> 02:15:35,000
No.
2431
02:15:37,480 --> 02:15:39,480
This will be fine, Choudhary.
2432
02:15:44,800 --> 02:15:46,000
This is too much.
2433
02:15:50,760 --> 02:15:52,080
Prem, you can get another wife..
2434
02:15:52,160 --> 02:15:53,320
..but you won't get another father.
2435
02:15:54,000 --> 02:15:56,840
Today, for the first time a woman has said something sensible.
2436
02:15:59,520 --> 02:16:00,640
Go, Prem.
2437
02:17:40,920 --> 02:17:43,920
Prem, you won't get a better chance to remove your shirt.
2438
02:17:44,000 --> 02:17:45,760
Show your body. - I won't.
2439
02:17:45,840 --> 02:17:47,720
Why? - He has become fat. Fat.
2440
02:18:02,840 --> 02:18:04,360
What shall I say?
2441
02:18:13,120 --> 02:18:14,360
Enjoyed it?
2442
02:18:38,440 --> 02:18:41,600
Mr. Chaudhary, I am here to form relations..
2443
02:18:42,000 --> 02:18:43,280
..and not to break bones.
2444
02:18:44,280 --> 02:18:46,520
Anyway, at our place we don't even look into..
2445
02:18:47,000 --> 02:18:48,480
..the eyes of senior citizens.
2446
02:18:49,120 --> 02:18:52,280
Raising a hand on them is a farfetched thing.
2447
02:18:53,360 --> 02:18:54,680
Hence, chill and relax, Mr. Chaudhary.
2448
02:18:55,360 --> 02:18:56,520
Chill and relax.
2449
02:18:59,280 --> 02:19:01,840
Saw that? This is what is called good values.
2450
02:19:02,040 --> 02:19:04,800
But are miles away from it.
2451
02:19:04,880 --> 02:19:07,120
Yes, you only know the meaning of greed..
2452
02:19:07,240 --> 02:19:09,440
..selfishness and deception.
2453
02:19:10,320 --> 02:19:13,920
You didn't even bother about my mother, you deceased sister.
2454
02:19:14,120 --> 02:19:16,000
How low will you stoop for money?
2455
02:19:16,080 --> 02:19:18,000
My child is absolutely right.
2456
02:19:19,920 --> 02:19:25,000
On one hand this boy is making sacrifices for his future wife.
2457
02:19:26,000 --> 02:19:28,320
And on the other it's you guys..
2458
02:19:28,920 --> 02:19:31,720
..who since ages have been making your wives sacrifice.
2459
02:19:33,000 --> 02:19:34,560
I'm feeling ashamed..
2460
02:19:35,240 --> 02:19:36,920
..to call both of you my sons.
2461
02:19:37,000 --> 02:19:38,240
Shame on you.
2462
02:19:38,320 --> 02:19:40,800
Disgusting. - Hey old man, have you lost your mind.
2463
02:19:46,240 --> 02:19:48,560
Father. Get up, father.
2464
02:19:49,000 --> 02:19:50,080
Father..
2465
02:19:51,680 --> 02:19:54,880
Don't you dare! He is our father.
2466
02:19:55,120 --> 02:19:57,760
I will cut your hand if you even touch him.
2467
02:19:57,840 --> 02:20:00,240
And I will break your jaw if you misbehave with him.
2468
02:20:00,320 --> 02:20:03,480
He lied. He cheated everyone. And you are..
2469
02:20:03,560 --> 02:20:05,000
They aren't even Modis.
2470
02:20:05,000 --> 02:20:06,720
What difference does the name make, son?
2471
02:20:07,000 --> 02:20:08,840
A person is known for his deeds.
2472
02:20:08,920 --> 02:20:12,880
And then, when have we ever acted like Chaudharys?
2473
02:20:13,400 --> 02:20:16,680
We have instead demeaned the Chaudhary name.
2474
02:20:16,760 --> 02:20:18,280
They are the real Chaudharys.
2475
02:20:18,360 --> 02:20:20,480
No, we are very satisfied being Kapoors.
2476
02:20:20,560 --> 02:20:21,800
How can he be a Chaudhary?
2477
02:20:21,880 --> 02:20:23,040
He has made us fight.
2478
02:20:23,120 --> 02:20:24,880
Brother-in-law, we should take revenge from him.
2479
02:20:25,000 --> 02:20:26,680
Revenge for what?
2480
02:20:27,320 --> 02:20:30,440
We should seek revenge because he made us human?
2481
02:20:30,520 --> 02:20:31,840
We should seek revenge because..
2482
02:20:31,920 --> 02:20:34,480
..by changing relations he changed us.
2483
02:20:35,160 --> 02:20:38,000
We brothers have been enemies since ages.
2484
02:20:38,480 --> 02:20:43,640
But today when our father got hurt our hearts felt the pain.
2485
02:20:43,920 --> 02:20:45,600
Should we seek revenge for that?
2486
02:20:45,840 --> 02:20:48,280
We should learn from this family.
2487
02:20:49,160 --> 02:20:51,240
Just being a part of a family doesn't make you a dear one.
2488
02:20:51,320 --> 02:20:54,520
A member is a dear one when you accept him.
2489
02:20:57,160 --> 02:20:58,400
Here.
2490
02:20:59,480 --> 02:21:00,600
Sorry. Sir..
2491
02:21:01,440 --> 02:21:02,760
We hold our ears and say..
2492
02:21:03,320 --> 02:21:05,600
..that we will never act like goons again.
2493
02:21:05,680 --> 02:21:07,400
And we will never be greedy for money.
2494
02:21:09,040 --> 02:21:10,520
And one more thing, sir.
2495
02:21:11,600 --> 02:21:15,600
Mr. Modi, what is your original surname.
2496
02:21:16,000 --> 02:21:17,480
Kapoor.
2497
02:21:18,480 --> 02:21:22,120
Kapoor. - Mr. Kapoor, please forgive us.
2498
02:21:22,240 --> 02:21:23,600
And accept us.
2499
02:21:24,000 --> 02:21:29,280
Let us be a part of this wedding along with our girl, please.
2500
02:21:29,360 --> 02:21:32,320
Madam. - Chaudharys plus Kapoors equals to Chapoors.
2501
02:21:41,000 --> 02:21:42,120
Mrs. Chapoor.
2502
02:21:44,320 --> 02:21:45,920
Oh, my, Mrs. Chapoor.
2503
02:21:46,120 --> 02:21:47,600
Someone stop her.
2504
02:21:48,640 --> 02:21:51,080
Ready? - Ready!
2505
02:22:24,560 --> 02:22:30,360
"In 12 months I'll express my love to you in different ways."
2506
02:22:36,320 --> 02:22:39,000
"Now I think I won't be able to survive.."
2507
02:22:39,080 --> 02:22:41,880
"..even for 12 minutes without you."
2508
02:22:53,600 --> 02:22:56,360
"I'll write you some poems.."
2509
02:22:56,640 --> 02:22:59,280
"..on 12th of January."
2510
02:22:59,520 --> 02:23:02,080
"I'll send you kohl on 12th of February."
2511
02:23:02,160 --> 02:23:05,000
"It will save my darling from all evil eyes."
2512
02:23:05,080 --> 02:23:08,000
"Come into my dreams on 12th of March."
2513
02:23:08,160 --> 02:23:10,840
"Come to my dreams and drive me crazy."
2514
02:23:11,040 --> 02:23:13,800
"On 12th of April.."
2515
02:23:13,880 --> 02:23:16,840
"..bring some stars for me."
2516
02:23:16,920 --> 02:23:22,440
"I will send you warmth in winter."
2517
02:23:39,680 --> 02:23:45,560
"I think I will come to your home by 12th of September."
2518
02:23:45,640 --> 02:23:48,440
"And on the 12th of October.."
2519
02:23:48,520 --> 02:23:51,320
"..we will enjoy the sunset together."
2520
02:23:51,400 --> 02:23:54,240
"By 12th of November.."
2521
02:23:54,440 --> 02:23:57,120
"..you would've surrendered your heart."
2522
02:23:57,240 --> 02:24:00,000
"We will settle the matter on 12th of December.."
2523
02:24:00,040 --> 02:24:02,880
"..by putting a stamp on this heart."
2524
02:24:03,000 --> 02:24:05,760
"There will be no cars, there will be no mare.."
2525
02:24:05,840 --> 02:24:08,720
"I will bring the wedding procession by foot."
2526
02:24:20,320 --> 02:24:23,360
"Now I think I won't be able to survive.."
2527
02:24:23,440 --> 02:24:26,400
"..even for 12 minutes without you."
191844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.