All language subtitles for Payback.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,164 --> 00:01:19,601 [PHONE RINGING] 2 00:01:19,644 --> 00:01:22,212 MAN: Netscape, a web browsing software 3 00:01:22,256 --> 00:01:24,693 developed by Sun Microsystems. 4 00:01:24,736 --> 00:01:26,477 It's the future of the Internet. 5 00:01:26,521 --> 00:01:30,002 Exactly the idea I've been waiting for to get you on the books. 6 00:01:30,046 --> 00:01:32,222 It's currently valued at 20 a share. 7 00:01:32,266 --> 00:01:35,007 Most of my clients are buying blocks of ten to 20,000. 8 00:01:35,051 --> 00:01:37,532 I'm not suggesting we jump in that big today. 9 00:01:37,575 --> 00:01:39,882 What I am suggesting is that we start small, 10 00:01:39,925 --> 00:01:42,102 and you can judge me on percentage gains. 11 00:01:43,494 --> 00:01:44,974 Yes, of course. 12 00:01:45,017 --> 00:01:46,671 I'll do that right away. 13 00:01:46,715 --> 00:01:48,412 Nadia, Mr. Wells on one. 14 00:01:48,456 --> 00:01:50,893 I could, Mr. Friedman, but look... 15 00:01:52,286 --> 00:01:54,331 Hold on, let me close the door. 16 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 There are 15 brokers trying to overhear this. 17 00:01:58,205 --> 00:02:01,773 Now, look, what did you do with the last information packet I sent you? 18 00:02:01,817 --> 00:02:04,385 That stock went from 30 to 65. 19 00:02:04,428 --> 00:02:08,780 I suggest we step in and pick up500 shares in Netscape at 20 a share. 20 00:02:08,824 --> 00:02:11,174 Mr. Thalberg, line one. 21 00:02:11,218 --> 00:02:15,222 Mr. Kent, would this account be individual, joint or corporate? 22 00:02:16,745 --> 00:02:17,833 Corporate. 23 00:02:17,876 --> 00:02:19,487 Congratulations. Mr. Kent. 24 00:02:19,530 --> 00:02:20,531 Be in touch. 25 00:02:21,880 --> 00:02:23,360 [ALL APPLAUDING] 26 00:02:26,581 --> 00:02:31,151 -Mikey Markovich, prince of the one-call close. -Thanks, Ricky. 27 00:02:31,194 --> 00:02:32,195 You could write a bestseller. 28 00:02:32,239 --> 00:02:33,892 Hey, I think I'll do that. 29 00:02:33,936 --> 00:02:35,111 Frank Watkins called. 30 00:02:35,155 --> 00:02:36,808 Oh, leave that. He's on his way up. 31 00:02:36,852 --> 00:02:39,594 -Cousin Alex? -Hey, that's Mr. Pushka to you. 32 00:02:39,637 --> 00:02:41,030 Put your clothes on. 33 00:02:41,073 --> 00:02:43,075 All right. Let's go, come on. 34 00:02:43,119 --> 00:02:44,642 I'll kick it off. 35 00:02:44,686 --> 00:02:46,383 I thought this was my pitch. 36 00:02:46,427 --> 00:02:48,168 I'll start and then bring you in. 37 00:02:49,952 --> 00:02:51,214 Which one do you think is the little spoon? 38 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 [CHUCKLES] 39 00:02:52,607 --> 00:02:54,522 RICKY: It all starts with a shell company. 40 00:02:54,565 --> 00:02:57,873 Company X announces that it created a pill that cures the common cold. 41 00:02:57,916 --> 00:02:59,788 Stock goes through the roof. 42 00:02:59,831 --> 00:03:02,921 Then the FDA says the pill gives you AIDS or ball cancer or some shit. 43 00:03:02,965 --> 00:03:05,881 The stock drops to three cents a share. 44 00:03:05,924 --> 00:03:07,752 Company X closes its doors, 45 00:03:07,796 --> 00:03:09,972 but the stock still exists on paper. 46 00:03:10,015 --> 00:03:12,627 It's now a shell company. You follow? 47 00:03:12,670 --> 00:03:14,368 No one's buying the stock now because it's tainted. 48 00:03:14,411 --> 00:03:17,022 But with a little rebranding, 49 00:03:17,066 --> 00:03:18,459 no one will know. 50 00:03:18,502 --> 00:03:19,938 No one except for the Feds. 51 00:03:21,853 --> 00:03:23,986 [CHUCKLES] We have a plan for that, too. 52 00:03:24,029 --> 00:03:25,901 It's not enough to rebrand it. 53 00:03:25,944 --> 00:03:28,164 You have to start a new corporation. 54 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 Simple, classy corp will do. 55 00:03:30,079 --> 00:03:31,950 And you find one of these shell companies 56 00:03:31,994 --> 00:03:33,952 and you buy their entire floater stock. 57 00:03:33,996 --> 00:03:35,476 Twenty to 40 grand should do it. 58 00:03:35,519 --> 00:03:37,521 The you file a form eight-K with the SEC, 59 00:03:37,565 --> 00:03:41,177 and you have yourself a publicly traded company that you control. 60 00:03:41,221 --> 00:03:42,526 It's called a reverse merger. 61 00:03:44,049 --> 00:03:45,355 Then you get... 62 00:03:45,399 --> 00:03:46,661 Then you get your soldiers out there and start 63 00:03:46,704 --> 00:03:48,663 pumping out shares of this new stock. 64 00:03:48,706 --> 00:03:50,752 Once the entire float gets snapped up, 65 00:03:50,795 --> 00:03:52,188 we stop supporting the issue. 66 00:03:52,232 --> 00:03:54,146 It tanks to zero, 67 00:03:54,190 --> 00:03:56,018 and we're on to the next. 68 00:03:56,061 --> 00:03:58,281 Why not just take the corporation public 69 00:03:58,325 --> 00:03:59,978 and avoid all this bullshit? 70 00:04:00,718 --> 00:04:02,111 What? 71 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 Because, you fucking mook, 72 00:04:03,591 --> 00:04:05,157 to take it public, it needs a valid business plan. 73 00:04:05,201 --> 00:04:08,639 Right? Earnings to report, a product or a service to offer. 74 00:04:08,683 --> 00:04:10,728 We're not selling fucking sporting goods here. 75 00:04:11,555 --> 00:04:12,774 Let's get to it. Come on. 76 00:04:21,913 --> 00:04:24,046 So, what do you think? 77 00:04:25,482 --> 00:04:27,136 He is sharp. 78 00:04:27,179 --> 00:04:29,399 He is an important asset to my team. 79 00:04:29,443 --> 00:04:31,271 You're not on his team? 80 00:04:33,098 --> 00:04:34,709 Let's give this to him. 81 00:04:35,579 --> 00:04:36,711 I can headline this. 82 00:04:36,754 --> 00:04:39,757 Mike's savvy, but he needs direction. 83 00:04:39,801 --> 00:04:40,889 PUSHKA: I have something else for you. 84 00:04:47,678 --> 00:04:48,679 Michael. 85 00:04:51,465 --> 00:04:53,075 Ricky tells me you're doing well. 86 00:04:53,118 --> 00:04:55,033 He showed me a lot. 87 00:04:55,077 --> 00:04:57,993 How's your grandfather? I haven't seen him in far too long. 88 00:04:58,036 --> 00:05:00,212 Only guy I know who gets stronger the older he gets. 89 00:05:01,344 --> 00:05:02,345 Give him my regards. 90 00:05:02,867 --> 00:05:03,868 I will. 91 00:05:09,309 --> 00:05:10,962 Okay, I'll put you through to my secretary. 92 00:05:13,313 --> 00:05:14,357 WOMAN: Frank called again. 93 00:05:17,186 --> 00:05:18,840 What? 94 00:05:23,105 --> 00:05:24,541 [VIDEO GAME BEEPING] 95 00:05:24,585 --> 00:05:25,586 [KNOCKING] 96 00:05:27,283 --> 00:05:28,632 I've been calling you all day. 97 00:05:28,676 --> 00:05:30,852 MIKE: That's why I'm here. Sounded important. 98 00:05:35,770 --> 00:05:37,772 I'm pullin' out. 99 00:05:37,815 --> 00:05:38,947 Is there a problem? 100 00:05:38,990 --> 00:05:41,428 It's been two months and no returns. 101 00:05:41,471 --> 00:05:43,778 I understand. Frank, listen. 102 00:05:43,821 --> 00:05:45,693 Now's not the best time to clear your account with us. 103 00:05:46,302 --> 00:05:47,303 Okay, Mike. 104 00:05:48,870 --> 00:05:50,654 Here's the thing. 105 00:05:50,698 --> 00:05:53,396 I'm pretty sure you guys are into some shit over there. 106 00:05:53,440 --> 00:05:56,356 Maybe some of it legit, but not all of it. 107 00:05:56,399 --> 00:05:58,401 I've got mortgage payments, 108 00:05:58,445 --> 00:06:00,969 my son's tuition, alimony. 109 00:06:01,012 --> 00:06:03,101 I can't risk it anymore. 110 00:06:03,145 --> 00:06:04,233 I'm cashing out. 111 00:06:05,321 --> 00:06:06,627 All 85,000? 112 00:06:07,105 --> 00:06:08,759 All of it. 113 00:06:10,848 --> 00:06:13,242 Frank, come on. Just give me one month. 114 00:06:13,285 --> 00:06:14,417 -Mike. -Frank. 115 00:06:14,461 --> 00:06:15,418 Mike. 116 00:06:18,552 --> 00:06:20,075 I'll transfer your money tonight. 117 00:06:20,597 --> 00:06:21,598 Thank you. 118 00:06:26,124 --> 00:06:27,125 [KEYBOARD CLACKING] 119 00:06:34,742 --> 00:06:36,352 Let's go, you muppets. 120 00:06:36,396 --> 00:06:37,745 Time to shoot people. 121 00:06:37,788 --> 00:06:39,094 I got dinner at 8:00. 122 00:06:39,137 --> 00:06:41,313 -Pappy's cooking. -Wayne's closes in an hour. 123 00:06:42,445 --> 00:06:44,404 Let's go. Come on. 124 00:06:45,579 --> 00:06:46,884 [GUNSHOTS] 125 00:06:55,240 --> 00:06:57,025 Hey, how did things go with Frank? 126 00:06:57,068 --> 00:06:58,461 Uh, not so good. 127 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 He's cashing out. 128 00:07:02,509 --> 00:07:05,686 Jesus, Mike. You're an evil shot. 129 00:07:05,729 --> 00:07:07,078 I love this Beretta. 130 00:07:07,122 --> 00:07:08,123 MAN 1: Nice show. 131 00:07:10,212 --> 00:07:13,433 MAN 2: Yeah, Mike. You shot him in the dick. 132 00:07:13,476 --> 00:07:16,479 The thing is when I went to transfer Frank's funds, 133 00:07:18,655 --> 00:07:19,656 -his account was empty. -RICKY: Whoa. 134 00:07:20,657 --> 00:07:22,354 Why are you transferring his funds? 135 00:07:22,398 --> 00:07:24,139 You should be down there trying to make him invest more. 136 00:07:24,182 --> 00:07:26,489 I mean, that's called your job. 137 00:07:26,533 --> 00:07:28,186 Are you mad at me 'cause you can't shoot? 138 00:07:30,275 --> 00:07:31,276 [CHUCKLES] 139 00:07:32,234 --> 00:07:33,365 [SIGHS] 140 00:07:33,409 --> 00:07:35,498 Look, I'm not supposed to say anything, 141 00:07:35,542 --> 00:07:39,067 but Pushka sees real potential in this new thing. 142 00:07:39,110 --> 00:07:41,635 All right? He's gonna bump me up, but I need to know 143 00:07:41,678 --> 00:07:43,332 that I've got guys I can rely on. 144 00:07:43,375 --> 00:07:45,334 Hey. You've got me. 145 00:07:49,860 --> 00:07:51,906 I'll look into Frank's account, must be a glitch. 146 00:08:01,785 --> 00:08:03,613 [DISTANT GUNSHOTS] 147 00:08:12,840 --> 00:08:13,884 Misha. 148 00:08:13,928 --> 00:08:15,146 [SPEAKING RUSSIAN] 149 00:08:17,714 --> 00:08:20,500 -Judi! -[BOTH SPEAKING RUSSIAN] 150 00:08:20,543 --> 00:08:21,501 STELLA: Come in. 151 00:08:22,632 --> 00:08:24,068 I have something for you. 152 00:08:27,985 --> 00:08:29,987 -This was Misha's. -JUDI: Aww! 153 00:08:30,031 --> 00:08:32,076 [GIGGLING] 154 00:08:32,120 --> 00:08:34,252 And these were Misha's. 155 00:08:34,296 --> 00:08:35,384 We're having a girl. 156 00:08:35,427 --> 00:08:38,953 They're beautiful, Stella. Thank you. 157 00:08:38,996 --> 00:08:40,737 -Ugh. -He's in the kitchen. 158 00:08:43,523 --> 00:08:44,524 [INDISTINCT CONVERSATION] 159 00:08:45,525 --> 00:08:47,048 [HUMMING] 160 00:08:50,573 --> 00:08:52,183 [WHISTLING] 161 00:08:52,227 --> 00:08:54,403 [SPEAKING RUSSIAN] 162 00:08:54,446 --> 00:08:56,187 Misha! [CHUCKLES] 163 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 PAPPY: Just in time. 164 00:08:59,321 --> 00:09:01,366 Oh, great. 165 00:09:02,542 --> 00:09:04,369 Slice some bread. Eh? 166 00:09:06,763 --> 00:09:08,286 I still speak Russian, Pap. 167 00:09:10,854 --> 00:09:13,640 You are a practice for my English. 168 00:09:13,683 --> 00:09:15,598 Just "practice," no article. 169 00:09:15,642 --> 00:09:17,687 Hmm. Mmm. [CHUCKLES NERVOUSLY] 170 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 You hear that outside? 171 00:09:21,648 --> 00:09:22,649 Cops. 172 00:09:24,868 --> 00:09:26,043 How do you know? 173 00:09:27,088 --> 00:09:28,350 They use .22s. 174 00:09:29,656 --> 00:09:32,615 That sound, I'm fluent. 175 00:09:32,659 --> 00:09:33,660 -[CHUCKLES] -Hmm. 176 00:09:37,272 --> 00:09:38,360 Oh. Thank you. 177 00:09:44,932 --> 00:09:46,194 Misha, come. 178 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 [TOASTING IN RUSSIAN] 179 00:09:55,377 --> 00:09:57,684 -[BOTH SIGH] -Look at him. 180 00:09:58,946 --> 00:10:02,079 Like a boy with his mouth open. [CHUCKLES] 181 00:10:02,123 --> 00:10:04,778 In this country, people are children till 50. 182 00:10:05,822 --> 00:10:07,694 Not you, though, huh? [CHUCKLES] 183 00:10:08,346 --> 00:10:09,609 He'll get sicker. 184 00:10:09,652 --> 00:10:10,740 PAPPY: You know what? 185 00:10:10,784 --> 00:10:13,264 It is more money than we have 186 00:10:13,308 --> 00:10:16,398 when we left Ukraine after your parents died. 187 00:10:18,487 --> 00:10:22,404 But Misha, we don't need any more of these envelopes. 188 00:10:22,447 --> 00:10:24,188 You have a daughter coming. 189 00:10:24,232 --> 00:10:25,625 It's for Baba'streatment. 190 00:10:31,413 --> 00:10:33,328 CLINTON: [ON TV] It is because we have not grown. 191 00:10:33,371 --> 00:10:36,548 It is because of 12 years of trickle-down economics. 192 00:10:36,592 --> 00:10:39,160 We've gone from first to 12th in the world in wages. 193 00:10:39,203 --> 00:10:42,511 We had four years where we produced no private sector jobs. 194 00:10:42,554 --> 00:10:44,469 Most people are working harder for less money 195 00:10:44,513 --> 00:10:46,167 than they were making ten years ago. 196 00:10:46,210 --> 00:10:49,300 It is because we're in the grip of a failed economy here. 197 00:10:53,740 --> 00:10:55,393 This fish has tanked. 198 00:10:55,437 --> 00:10:58,092 We sold almost a million of it. 199 00:10:58,135 --> 00:10:59,876 -We should be getting a bigger cut. -Mmm. 200 00:11:01,138 --> 00:11:02,139 [PHONE RINGING] 201 00:11:03,401 --> 00:11:04,664 Profits. 202 00:11:04,707 --> 00:11:06,535 WOMAN: Hi, Mike. Ricky wants to see you. 203 00:11:07,971 --> 00:11:09,016 [KNOCKING AT DOOR] 204 00:11:09,059 --> 00:11:11,496 Mike, come on in. How's Judi? 205 00:11:11,540 --> 00:11:13,107 Bigger every day. 206 00:11:15,152 --> 00:11:16,850 [SIGHS] 207 00:11:16,893 --> 00:11:19,766 You know we're done with this stock. This shit's at zero. 208 00:11:19,809 --> 00:11:21,724 The next shell's gonna take some time to find. 209 00:11:23,247 --> 00:11:25,641 I can't have you sitting idle. 210 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 I got a job for you... 211 00:11:30,690 --> 00:11:32,517 in LA. 212 00:11:35,303 --> 00:11:37,348 What am I doing in LA? 213 00:11:37,392 --> 00:11:39,394 Appointment with the Dentist. 214 00:11:40,569 --> 00:11:42,571 The Dentist? 215 00:11:42,614 --> 00:11:45,661 He's starting a business in LA. Needs help pitching the idea to investors. 216 00:11:45,705 --> 00:11:47,184 What kind of business? 217 00:11:47,228 --> 00:11:49,056 Uh, a real one. 218 00:11:51,275 --> 00:11:52,799 How long will I be there? 219 00:11:52,842 --> 00:11:55,758 -A week. Tops. -Shit. 220 00:11:55,802 --> 00:11:58,326 You know I got a baby coming in like two weeks, right? 221 00:11:58,369 --> 00:12:00,110 Can I pitch it over the phone? 222 00:12:00,154 --> 00:12:03,200 Oh, he needs you to train some of his guys. 223 00:12:03,244 --> 00:12:06,073 Judi will understand when you come back with a piece of the company. 224 00:12:06,116 --> 00:12:08,771 -Can I bring the guys? -You won't need them. 225 00:12:08,815 --> 00:12:10,251 Come on, it'll go faster. 226 00:12:11,469 --> 00:12:12,906 I'll just bring Boone. 227 00:12:15,299 --> 00:12:16,692 You'd have to share your cut with him. 228 00:12:18,172 --> 00:12:19,739 Better that than missing the birth. 229 00:12:20,827 --> 00:12:22,524 All right. 230 00:12:27,877 --> 00:12:29,487 JUDI: Who is this Dentist? 231 00:12:29,531 --> 00:12:31,794 MIKE: Not this Dentist. The Dentist. 232 00:12:31,838 --> 00:12:33,448 Guy's a legend. 233 00:12:33,491 --> 00:12:34,754 Pappy used to tell me about him. 234 00:12:36,016 --> 00:12:37,191 Why do they call him that? 235 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 It's just a nickname. 236 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 Uh-huh. And he wants you to do what? 237 00:12:45,286 --> 00:12:46,722 Same thing I'm doing here. 238 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 Except it's a real company, and I get a percentage. 239 00:12:50,160 --> 00:12:52,946 Be gone a week. Tops. 240 00:12:52,989 --> 00:12:55,731 You are aware that this person comes out of me any day now. 241 00:12:56,906 --> 00:12:58,038 That's what this is all about. 242 00:12:59,082 --> 00:13:00,083 How's that? 243 00:13:03,347 --> 00:13:05,828 Things are slowing down at work. 244 00:13:05,872 --> 00:13:08,526 Plus, we got Baba'streatment, rent on this place... 245 00:13:08,570 --> 00:13:11,225 -I'm still working, remember? -Baby. 246 00:13:13,183 --> 00:13:14,315 I'm thinking long-term. 247 00:13:15,664 --> 00:13:17,579 I want us to move to the city. 248 00:13:17,622 --> 00:13:20,538 I even looked at a school on the Upper West Side. 249 00:13:20,582 --> 00:13:24,020 -It's called Ethical Culture. -What's wrong with Lincoln? 250 00:13:24,716 --> 00:13:26,066 It's unethical. 251 00:13:28,590 --> 00:13:30,461 [SIGHS] 252 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 This is a step up for me. 253 00:13:33,334 --> 00:13:34,814 This is a legitimate business. 254 00:13:36,903 --> 00:13:39,166 I turn this down now, it might not come again. 255 00:13:40,254 --> 00:13:41,951 I thought this wasn't about you. 256 00:13:44,040 --> 00:13:45,085 It's about us. 257 00:13:47,783 --> 00:13:49,263 [WHOOSHING] 258 00:13:58,446 --> 00:13:59,447 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 259 00:14:12,373 --> 00:14:14,897 MAN: I don't know how you boys do it, living in Brighton. 260 00:14:14,941 --> 00:14:16,986 It's like Moscow in the '30s. 261 00:14:17,030 --> 00:14:18,553 That's what I like about it. 262 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 MAN: Set you up very nice for the weekend. 263 00:14:21,904 --> 00:14:23,384 Which hotel? 264 00:14:23,427 --> 00:14:25,690 No hotel. Slava's place. 265 00:14:27,518 --> 00:14:29,694 We're on a bit of a tight schedule. 266 00:14:29,738 --> 00:14:32,915 We need to be back in NY after the weekend. 267 00:14:32,959 --> 00:14:36,092 Chill out, man. You're in California now. 268 00:14:36,136 --> 00:14:37,441 Hey, look, it's Cedars-Sinai. 269 00:14:37,485 --> 00:14:39,313 That's where, uh, Kurt Cobain's daughter was born. 270 00:14:39,356 --> 00:14:42,577 That's it. Boone has the right attitude. 271 00:14:42,620 --> 00:14:44,492 Yes, sir. 272 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 Misha. 273 00:14:46,581 --> 00:14:48,713 ♪ Woman to woman 274 00:14:50,193 --> 00:14:52,326 ♪ Woman to woman 275 00:14:52,369 --> 00:14:55,155 ♪ Calling to party 276 00:14:55,198 --> 00:14:56,896 -♪ Calling to... -[MUSIC STOPS] 277 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 [CHUCKLES] You made it. 278 00:15:06,993 --> 00:15:08,385 -Mike. -Hey. 279 00:15:08,429 --> 00:15:09,778 -Slava. -Boone. 280 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 Hi. Come on. Come in, come in. 281 00:15:13,086 --> 00:15:14,087 Yeah. 282 00:15:15,262 --> 00:15:17,960 So, gentlemen, make yourself at home. 283 00:15:18,004 --> 00:15:19,135 Nice. 284 00:15:19,179 --> 00:15:20,920 [CHUCKLES] I want to show you something. 285 00:15:25,228 --> 00:15:27,013 400 years of warfare. 286 00:15:31,626 --> 00:15:34,977 So you know how strong a man has to be to use this in battle? 287 00:15:35,847 --> 00:15:37,023 Feel the weight, big bear. 288 00:15:38,328 --> 00:15:40,156 -Wow. -Huh? [CHUCKLES] 289 00:15:40,200 --> 00:15:42,985 Swing it. Go on, swing it. 290 00:15:43,029 --> 00:15:45,379 -[GRUNTS] -[LAUGHS] 291 00:15:45,422 --> 00:15:46,989 Imagine breaking a head with this. 292 00:15:47,033 --> 00:15:48,251 Difficult enough. 293 00:15:50,297 --> 00:15:51,863 -What the fuck is that? -Ah. 294 00:15:53,082 --> 00:15:56,085 17th century. 295 00:15:56,129 --> 00:15:58,914 Yes. I call this one, "Shoot first. Ask questions later." 296 00:15:59,480 --> 00:16:00,568 Bam! 297 00:16:00,611 --> 00:16:02,613 -[BOTH LAUGH] -That's a good one. 298 00:16:02,657 --> 00:16:04,137 Is that a Beretta? 299 00:16:04,180 --> 00:16:05,355 SLAVA: The finest of its kind. 300 00:16:06,356 --> 00:16:07,575 Go on, pick it up. 301 00:16:11,274 --> 00:16:12,362 MIKE: Mmm. 302 00:16:16,149 --> 00:16:19,152 -Nice. -Damn right. 303 00:16:22,459 --> 00:16:23,591 Lunch? 304 00:16:28,900 --> 00:16:30,119 Bless you, Mama. 305 00:16:30,990 --> 00:16:33,470 [IN RUSSIAN] 306 00:16:55,405 --> 00:16:57,451 Mmm. 307 00:16:57,494 --> 00:17:03,109 So I bring you guys here to begin a special company. 308 00:17:03,152 --> 00:17:04,197 A real company. 309 00:17:05,024 --> 00:17:06,155 What's the product? 310 00:17:08,114 --> 00:17:09,289 Cafe. 311 00:17:11,769 --> 00:17:14,598 -What, like Starbucks? -Misha. 312 00:17:14,642 --> 00:17:17,688 Are you a person who says it's already in existence, 313 00:17:17,732 --> 00:17:21,257 or are you a person who says, "I want to be king"? 314 00:17:21,301 --> 00:17:24,521 King, I guess. Shall we discuss the terms? 315 00:17:27,089 --> 00:17:28,786 I come to this paradise 316 00:17:29,396 --> 00:17:31,267 for the sunshine. 317 00:17:31,311 --> 00:17:34,096 Outside, I have lemon tree, 318 00:17:34,140 --> 00:17:36,359 avocado tree, pomegranate tree. 319 00:17:36,403 --> 00:17:39,493 Come. Go ask her again. 320 00:17:39,536 --> 00:17:40,972 She doesn't interrupt when men talk. 321 00:17:41,364 --> 00:17:42,670 Okay. 322 00:17:45,934 --> 00:17:47,240 So, Mama is deaf. 323 00:17:47,283 --> 00:17:49,807 She won't hear the big bear second time either. 324 00:17:53,724 --> 00:17:55,987 So, simple job. 325 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 One, raise capital 326 00:17:58,599 --> 00:18:00,601 and teach my guys how to pitch company. 327 00:18:00,644 --> 00:18:03,865 I invest seed money, but we're gonna need more. 328 00:18:03,908 --> 00:18:06,346 Two, send all paperwork to government. 329 00:18:07,390 --> 00:18:09,740 Three, go home with five percent. 330 00:18:10,741 --> 00:18:12,003 How it sounds? 331 00:18:13,701 --> 00:18:15,137 Sounds like a deal. 332 00:18:16,921 --> 00:18:19,663 We're going to make a lot of money. 333 00:18:19,707 --> 00:18:21,883 -Hey, you've got to spend it to make it. -Yeah. 334 00:18:21,926 --> 00:18:25,539 Hey, but, you know, I'm not like one of your "straight" clients. 335 00:18:25,582 --> 00:18:28,890 I, I don't hold my money in the bank or under the floorboards. 336 00:18:28,933 --> 00:18:30,544 Okay. So? 337 00:18:30,587 --> 00:18:33,851 My man Georgi holds it in a store in West Hollywood. 338 00:18:33,895 --> 00:18:36,637 So you and Ruslan go pick up the cash, bring it to the office. 339 00:18:36,680 --> 00:18:38,117 We go to work. 340 00:18:39,422 --> 00:18:40,728 Let's do it. 341 00:18:41,337 --> 00:18:42,599 Ruslan! 342 00:18:43,948 --> 00:18:47,343 [SINGING IN RUSSIAN] 343 00:19:07,015 --> 00:19:08,451 [MUSIC STOPS] 344 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 -Can I help you? -Georgi. 345 00:19:39,265 --> 00:19:41,092 -Yes? -I'm Mike. 346 00:19:41,919 --> 00:19:43,965 Okay, Mike. 347 00:19:44,008 --> 00:19:46,185 -I'm a friend of Slava's? -Slava? 348 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 What's he send you here for? 349 00:19:49,100 --> 00:19:50,580 He didn't tell you we were coming? 350 00:19:50,624 --> 00:19:52,278 He doesn't tell me nothing. 351 00:19:52,321 --> 00:19:55,846 -I tell him. -Maybe there's been some miscommunication. 352 00:19:55,890 --> 00:19:57,587 I'm here to pick up his money. 353 00:19:57,631 --> 00:20:00,416 Mmm. Who the fuck are you? 354 00:20:01,852 --> 00:20:03,202 I'm his business manager. 355 00:20:06,596 --> 00:20:08,511 No cause for alarm. 356 00:20:08,555 --> 00:20:10,905 See? I'm in investments. 357 00:20:13,299 --> 00:20:14,865 What do you call him? 358 00:20:17,259 --> 00:20:18,652 He's my driver. 359 00:20:18,695 --> 00:20:22,612 Mmm. Your driver is cause for alarm. 360 00:20:22,656 --> 00:20:25,833 Listen, I'm just here to pick up Slava's cash. 361 00:20:25,876 --> 00:20:27,574 He said you were holding on to it. 362 00:20:27,617 --> 00:20:29,445 If you want, you can call him. 363 00:20:29,489 --> 00:20:31,578 Why should I call him? 364 00:20:31,621 --> 00:20:35,016 Do you think he sent us down here for no reason? 365 00:20:35,059 --> 00:20:39,325 -I don't deal in hypotheticals. -And I don't deal in degenerate Georgian cunts. 366 00:20:39,368 --> 00:20:41,631 -Hey! Hey, hey, hey! -[GEORGI SPEAKING RUSSIAN] 367 00:20:41,675 --> 00:20:43,416 Is there a problem here? 368 00:20:43,459 --> 00:20:46,462 -Doesn't concern you. -Hey, this is my favorite poker machine. 369 00:20:46,506 --> 00:20:47,811 So I say it does. 370 00:20:51,337 --> 00:20:52,686 [GRUNTS] 371 00:20:58,605 --> 00:20:59,997 [RUSLAN GROANS] 372 00:21:00,824 --> 00:21:02,826 [BOTH GRUNTING] 373 00:21:12,314 --> 00:21:13,750 [MAN STRAINING] 374 00:21:14,969 --> 00:21:18,146 [MIKE PANTING] 375 00:21:23,238 --> 00:21:25,675 No! Fuck! Oh, fuck! 376 00:21:25,719 --> 00:21:28,112 Come on! Come on, Boone. 377 00:21:28,156 --> 00:21:29,679 Fuck, I'll check in the back. 378 00:21:29,723 --> 00:21:31,551 Give me the fucking car keys! 379 00:21:32,116 --> 00:21:34,205 [MIKE GRUNTS] 380 00:21:34,249 --> 00:21:36,120 Come on! Come on! 381 00:21:36,164 --> 00:21:38,471 [STRAINING] 382 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 Right, right, right. Come on! 383 00:21:40,908 --> 00:21:42,344 [GROANS] 384 00:21:48,611 --> 00:21:50,439 [PANTING] 385 00:21:56,750 --> 00:21:59,056 [SOFTLY] Come on, come on... 386 00:22:03,365 --> 00:22:04,932 Fuck it! 387 00:22:06,803 --> 00:22:09,066 -[HONKING] -Hold on, Boone. 388 00:22:09,110 --> 00:22:10,590 Hang on, Boone. It's fine. 389 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 Hang the fuck on, man. 390 00:22:12,374 --> 00:22:15,856 -Expect to be going home. -You're fine. It's going to be okay. 391 00:22:15,899 --> 00:22:17,640 [INDISTINCT] 392 00:22:17,684 --> 00:22:19,163 Just stay with me. Stay with me. 393 00:22:20,861 --> 00:22:23,254 [GROANING] 394 00:22:25,431 --> 00:22:27,520 [HORN HONKING] 395 00:22:27,563 --> 00:22:29,739 [TIRES SCREECHING] 396 00:22:34,570 --> 00:22:36,790 Help! Help! 397 00:22:38,966 --> 00:22:41,316 Help! Help! 398 00:22:41,360 --> 00:22:42,491 Help! 399 00:22:44,014 --> 00:22:46,060 Come on! [GRUNTS] 400 00:23:01,423 --> 00:23:03,033 [BUZZER SOUNDS] 401 00:23:17,308 --> 00:23:21,530 Misha Yevgeny Markovich, 4917 Mermaid Ave., Brighton Beach. 402 00:23:22,357 --> 00:23:23,837 Married, no children. 403 00:23:23,880 --> 00:23:25,882 Sales associate of Jalem Investments. 404 00:23:27,144 --> 00:23:28,407 Sound like you? 405 00:23:30,365 --> 00:23:33,150 So, what were you doing at that pawn shop? 406 00:23:34,674 --> 00:23:35,979 I was shopping. 407 00:23:38,068 --> 00:23:40,593 This is what I have. 408 00:23:40,636 --> 00:23:43,552 Three dead bodies, including the man found in your car. 409 00:23:43,596 --> 00:23:46,947 -Mr. Grigory Boone. -I was trying to save him. 410 00:23:46,990 --> 00:23:48,383 What about the other two? 411 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 -I don't know 'em. -Did you shoot them? 412 00:23:51,168 --> 00:23:52,648 -No. -So who shot Mr. Boone? 413 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 I'd like to see my lawyer. 414 00:23:56,217 --> 00:23:58,001 That is your right. 415 00:23:58,045 --> 00:24:01,048 Before you do, I should tell youthat the two victims in the pawnshop, 416 00:24:01,091 --> 00:24:04,443 Georgi Lebedev and one Anton Cherapakov, 417 00:24:05,531 --> 00:24:07,358 killed with the same gun. 418 00:24:08,925 --> 00:24:10,405 That gun was found at the scene. 419 00:24:12,363 --> 00:24:13,713 Your prints are all over it. 420 00:24:16,063 --> 00:24:18,152 -What? -This looks bad, Mike. 421 00:24:18,935 --> 00:24:20,502 Double homicide. 422 00:24:20,546 --> 00:24:24,375 Maybe you did it. Maybe you didn't. 423 00:24:24,419 --> 00:24:27,291 But I got this nagging suspicion there was someone else there, 424 00:24:27,335 --> 00:24:29,511 with you, besides Mr. Boone. 425 00:24:34,603 --> 00:24:35,996 Who might that have been? 426 00:24:36,736 --> 00:24:38,215 [BUZZER SOUNDS] 427 00:24:39,565 --> 00:24:41,697 OFFICER: In here. 428 00:24:41,741 --> 00:24:45,092 Ah! Uh, would you excuse us, Detective? 429 00:24:57,539 --> 00:24:58,845 [JACOB CLEARS THROAT] 430 00:25:04,503 --> 00:25:07,462 -Who are you? -My name's Jacob Strauss. 431 00:25:07,506 --> 00:25:10,117 I handle Mr. Pushka's legal affairs. 432 00:25:10,160 --> 00:25:13,642 District attorney has briefed me on the details of your arrest. 433 00:25:13,686 --> 00:25:15,775 So he told you my prints were on the gun? 434 00:25:15,818 --> 00:25:17,385 He did. 435 00:25:17,428 --> 00:25:20,040 -It's a lie. -Report is clear. 436 00:25:20,780 --> 00:25:22,608 I didn't kill anyone. 437 00:25:22,651 --> 00:25:24,435 You're charged with homicide. 438 00:25:24,479 --> 00:25:27,961 I'll convince the DA to take it down to manslaughter. 439 00:25:28,004 --> 00:25:29,615 Why would he do that? 440 00:25:29,658 --> 00:25:32,661 They have no witnesses, no motive. 441 00:25:32,705 --> 00:25:35,229 I mean, this is a case of whatever we tell the DA. 442 00:25:35,272 --> 00:25:37,231 Whom I know well. 443 00:25:37,274 --> 00:25:41,017 Now, with your permission, I'd like to plead this down to manslaughter. 444 00:25:42,976 --> 00:25:46,240 You'll be sentenced to a maximum of ten years. 445 00:25:46,283 --> 00:25:48,242 With good behavior, you'll be out in six. 446 00:25:52,420 --> 00:25:55,249 Mr. Strauss, I didn't do this. 447 00:25:58,121 --> 00:25:59,775 Slava sent me to that store. 448 00:26:00,863 --> 00:26:03,257 Ruslan killed those men. 449 00:26:03,300 --> 00:26:05,564 Are you prepared to testify to that? 450 00:26:12,527 --> 00:26:15,182 -[KEYS JANGLE] -[DOOR OPENS] 451 00:26:15,225 --> 00:26:17,445 [PRISONERS SHOUTING INDISTINCTLY] 452 00:26:41,121 --> 00:26:42,644 Coming out. 453 00:26:42,688 --> 00:26:44,428 [BUZZER SOUNDS] 454 00:27:29,865 --> 00:27:31,519 [ENGINE STARTS] 455 00:27:42,965 --> 00:27:44,445 You look like a man. 456 00:27:45,838 --> 00:27:47,404 I'm so proud of you. 457 00:27:51,017 --> 00:27:54,020 Practicing your articles, Pap? 458 00:27:54,063 --> 00:27:58,024 It's your daughter. [CHUCKLES] Six-year-old. 459 00:27:58,067 --> 00:28:00,026 But she speaks English like that. 460 00:28:05,335 --> 00:28:06,859 Six years, Misha. 461 00:28:08,208 --> 00:28:11,907 It's a drop, uh, in a bucket. [LAUGHS] 462 00:28:13,343 --> 00:28:14,780 You made a mistake, 463 00:28:15,911 --> 00:28:18,044 but you can still have a life. 464 00:28:24,790 --> 00:28:26,400 I didn't make a mistake. 465 00:28:27,096 --> 00:28:28,619 What do you mean? 466 00:28:30,621 --> 00:28:31,840 I didn't kill anyone. 467 00:28:59,476 --> 00:29:00,739 Hi, girls. 468 00:29:00,782 --> 00:29:02,044 Lana, 469 00:29:03,306 --> 00:29:04,743 this is your father. 470 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 I thought he was away. 471 00:29:12,576 --> 00:29:15,623 I was, sweetheart. But I'm back now. 472 00:29:16,189 --> 00:29:17,190 For good. 473 00:29:24,327 --> 00:29:26,155 Go to the kitchen, Lana. We'll be right there. 474 00:29:42,432 --> 00:29:43,782 Is Uncle Ricky coming? 475 00:29:46,567 --> 00:29:48,264 Not tonight, sweetheart. 476 00:29:52,921 --> 00:29:54,053 You hungry? 477 00:30:16,684 --> 00:30:18,904 Why did she call him that? 478 00:30:18,947 --> 00:30:20,862 You know, he's been helping us out. 479 00:30:23,125 --> 00:30:24,779 Pushka's been helping us out. 480 00:30:26,868 --> 00:30:28,827 I didn't know Ricky was around so much. 481 00:30:29,828 --> 00:30:32,961 Hey, she's a kid. 482 00:30:33,005 --> 00:30:34,963 What's she gonna call him? Mr. Zhukov? 483 00:30:36,747 --> 00:30:38,488 She knows him better than she knows me. 484 00:30:39,576 --> 00:30:41,187 Give it time. 485 00:30:44,059 --> 00:30:45,713 You should have let her visit me. 486 00:30:47,193 --> 00:30:50,152 One day, you two will talk about it. 487 00:30:50,196 --> 00:30:52,285 The important thing now is that you're home. 488 00:31:13,306 --> 00:31:15,786 [BREATHING HEAVILY] 489 00:31:17,788 --> 00:31:21,880 RICKY: I got a job for you... in LA. 490 00:31:21,923 --> 00:31:23,925 We're going to make... a lot of money. 491 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 -[LOADING GUN] -[GUNSHOT] 492 00:31:51,953 --> 00:31:52,911 Be good. 493 00:31:55,087 --> 00:31:56,305 I'll meet you here after school. 494 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 MRS. COLE: Morning, Lana. LANA: Hi. 495 00:32:03,138 --> 00:32:04,139 MRS. COLE: Nice girl. 496 00:32:05,140 --> 00:32:06,141 Are you her father? 497 00:32:07,142 --> 00:32:09,014 -MIKE: Yeah. -I'm Mrs. Cole. 498 00:32:12,060 --> 00:32:13,540 Nice to meet you. 499 00:32:13,583 --> 00:32:14,933 Why haven't we seen you around here? 500 00:32:16,847 --> 00:32:17,848 I've been away. 501 00:32:19,981 --> 00:32:23,898 Well, if you ever want to attend a parent-teacher conference... 502 00:32:24,681 --> 00:32:25,682 might be good for you. 503 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 Thanks. 504 00:32:37,781 --> 00:32:39,783 [MUSIC PLAYING] 505 00:32:41,263 --> 00:32:42,917 Has been good to see you out, Mikey. 506 00:32:47,052 --> 00:32:48,009 You too. 507 00:32:58,106 --> 00:32:59,629 MIKE: What's this? 508 00:32:59,673 --> 00:33:03,416 It's from me, Ricky, Kat, all guys in the office. 509 00:33:03,459 --> 00:33:04,547 Help you get on your feet. 510 00:33:12,251 --> 00:33:13,687 What about Boone's family? 511 00:33:13,730 --> 00:33:14,862 LENNY: We took care of him. 512 00:33:15,819 --> 00:33:16,820 Take it, Mikey. 513 00:33:17,778 --> 00:33:19,084 Buy yourself a fucking haircut. 514 00:33:19,127 --> 00:33:20,215 [EXHALES] 515 00:33:21,477 --> 00:33:22,478 Hey, listen. 516 00:33:24,350 --> 00:33:25,568 I got a favor to ask. 517 00:33:26,178 --> 00:33:27,266 Yeah, sure, Mike. 518 00:33:28,441 --> 00:33:29,659 You're still at the office, right? 519 00:33:30,138 --> 00:33:31,226 Yeah. Why? 520 00:33:32,488 --> 00:33:34,012 Can you check on something for me? 521 00:33:35,100 --> 00:33:38,059 [MUSIC PLAYING] 522 00:33:47,112 --> 00:33:49,592 [APPLAUDING AND WHOOPING] 523 00:33:57,339 --> 00:33:59,428 Hey, Mike. 524 00:33:59,472 --> 00:34:01,039 -Welcome home. -MIKE: Thanks, Ryan. 525 00:34:01,082 --> 00:34:03,041 [ACOUSTIC GUITAR PLAYING] 526 00:34:03,998 --> 00:34:05,130 [SPEAKING RUSSIAN] 527 00:34:05,173 --> 00:34:06,435 -[MIKE CHUCKLES] -[PASHA SIGHS] 528 00:34:07,045 --> 00:34:08,568 I miss you, Mike. 529 00:34:08,611 --> 00:34:09,699 MIKE: Me too. 530 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 MIKE: Hey, Ricky. 531 00:34:16,793 --> 00:34:18,491 [CHUCKLES SOFTLY] Hmm. 532 00:34:20,754 --> 00:34:22,930 RICKY: [SIGHS] Welcome home, brother. 533 00:34:22,973 --> 00:34:24,018 It's good to be back. 534 00:34:25,280 --> 00:34:26,890 Join us. 535 00:34:26,934 --> 00:34:29,371 Hey, sweetheart. Get these two, whatever they want tonight. 536 00:34:29,415 --> 00:34:30,459 All right? 537 00:34:30,503 --> 00:34:31,504 Indeed. 538 00:34:33,462 --> 00:34:35,160 Looks like you're doing all right? 539 00:34:35,203 --> 00:34:36,422 The show must go on, right? 540 00:34:37,336 --> 00:34:38,641 -RICKY: Come, sit. -Ah. 541 00:34:39,773 --> 00:34:41,340 Be a minute. Bathroom. 542 00:34:49,304 --> 00:34:52,960 [PANTING] 543 00:34:53,003 --> 00:34:54,222 [GUNSHOTS] 544 00:34:54,266 --> 00:34:56,094 -[ENGINE REVVING] -[HONKING] 545 00:35:00,533 --> 00:35:01,621 [MIKE INHALES] 546 00:35:04,667 --> 00:35:06,016 -[MIKE GRUNTS] -[KAT GASPS] 547 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 Misha... [SPEAKING RUSSIAN] 548 00:35:11,413 --> 00:35:12,675 Sorry, Kat. 549 00:35:12,719 --> 00:35:13,850 You all right? 550 00:35:13,894 --> 00:35:15,200 I'm all right. 551 00:35:15,243 --> 00:35:16,418 Not sure about you, though. 552 00:35:18,290 --> 00:35:19,682 Just trying to get on my feet. 553 00:35:20,944 --> 00:35:21,989 We'll figure it out. 554 00:35:22,032 --> 00:35:23,077 -[MIKE SIGHS] -Hmm? 555 00:35:23,121 --> 00:35:24,122 You're a talented guy. 556 00:35:26,167 --> 00:35:27,212 We missed you. 557 00:35:29,692 --> 00:35:31,825 Hey, put in a word for me with Pushka. 558 00:35:34,219 --> 00:35:35,263 Put it yourself... 559 00:35:36,438 --> 00:35:37,526 unless you see him. 560 00:35:45,882 --> 00:35:47,884 [APPLAUSE] 561 00:35:54,239 --> 00:35:55,979 [MIKE INHALES AND SIGHS] 562 00:35:56,023 --> 00:35:57,459 Check your mailbox tomorrow night. 563 00:35:58,112 --> 00:35:59,113 Thanks, Lenny. 564 00:35:59,896 --> 00:36:00,897 What's this all about? 565 00:36:03,248 --> 00:36:04,249 I'll tell you soon. 566 00:36:06,251 --> 00:36:08,253 [MUSIC PLAYING] 567 00:36:22,136 --> 00:36:23,181 PUSHKA: Michael. 568 00:36:26,619 --> 00:36:27,707 I'm glad you're home. 569 00:36:31,537 --> 00:36:32,538 Come join us. Sit down. 570 00:36:36,063 --> 00:36:37,586 PUSHKA: Tell me, what would you like to drink? 571 00:36:39,632 --> 00:36:40,807 Tito's. 572 00:36:40,850 --> 00:36:42,722 You lost your taste for native product? 573 00:36:42,765 --> 00:36:44,289 My cellmate smuggled a lot in. 574 00:36:46,813 --> 00:36:48,206 I also did six years... 575 00:36:48,989 --> 00:36:50,382 in a place called Kresty. 576 00:36:51,600 --> 00:36:53,863 It was the greatest experience of my life. 577 00:36:53,907 --> 00:36:56,257 Knowing the limits of our strength... 578 00:36:56,301 --> 00:36:57,345 brings us peace. 579 00:36:59,260 --> 00:37:00,348 You have suffered. 580 00:37:01,828 --> 00:37:03,264 But it's over now. 581 00:37:03,308 --> 00:37:04,439 Let it all go. 582 00:37:04,483 --> 00:37:06,136 [MUSIC INCREASES IN TEMPO] 583 00:37:19,889 --> 00:37:22,152 I wanna speak to you about getting back to work. 584 00:37:22,196 --> 00:37:24,851 I can't have you selling stocks because of your record, 585 00:37:24,894 --> 00:37:26,113 but I have something else. 586 00:37:26,722 --> 00:37:27,767 What's that? 587 00:37:27,810 --> 00:37:30,683 Italians are fucking with us in LA. 588 00:37:30,726 --> 00:37:33,033 -I heard. -Slava needs guns... 589 00:37:33,076 --> 00:37:35,383 wholesale, but they have to come from here in the States. 590 00:37:38,517 --> 00:37:40,954 What do I know about arms dealing? 591 00:37:40,997 --> 00:37:43,217 You're a resourceful man, and you know how to make a deal. 592 00:37:47,134 --> 00:37:49,876 I appreciate that... but I'm on parole. 593 00:37:50,746 --> 00:37:51,747 I understand. 594 00:37:54,620 --> 00:37:56,752 I thought you might be able to help me find something here. 595 00:37:56,796 --> 00:37:58,188 Hmm, maybe a waiter. 596 00:37:58,232 --> 00:37:59,233 [PUSHKA CHUCKLES] 597 00:38:00,016 --> 00:38:01,366 No. [CHUCKLES SOFTLY] 598 00:38:01,409 --> 00:38:02,628 We'll find you something better. 599 00:38:06,109 --> 00:38:07,110 Welcome home. 600 00:38:10,375 --> 00:38:12,638 No, thanks. I don't like caviar. 601 00:38:12,681 --> 00:38:14,379 It's $200 a spoon. 602 00:38:15,771 --> 00:38:17,730 Leaves a bad taste in my mouth. 603 00:38:23,736 --> 00:38:24,780 JUDI: Is this about Ricky? 604 00:38:24,824 --> 00:38:27,174 [MIKE BREATHING HEAVILY] 605 00:38:27,217 --> 00:38:28,480 [BOTTLE RATTLING] 606 00:38:33,093 --> 00:38:34,181 I know it was him. 607 00:38:35,704 --> 00:38:38,403 You don't know that. And you need to let this go. 608 00:38:43,190 --> 00:38:44,191 Let it go? 609 00:38:46,062 --> 00:38:47,281 How can you say that? 610 00:38:48,064 --> 00:38:49,370 I should fucking kill him. 611 00:38:50,415 --> 00:38:51,894 Mike... 612 00:38:51,938 --> 00:38:54,201 You were not the only one who went through those years. 613 00:38:54,244 --> 00:38:55,811 We all did it with you. 614 00:38:55,855 --> 00:38:57,987 Lana didn't have her father. I didn't have a husband. 615 00:38:58,031 --> 00:39:00,076 It wasn't easy for anyone. 616 00:39:00,120 --> 00:39:01,817 But you're home now. 617 00:39:01,861 --> 00:39:03,384 And we have got to move on. 618 00:39:03,428 --> 00:39:04,429 [MIKE INHALES] 619 00:39:04,472 --> 00:39:05,865 I am begging you... 620 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 to let this go. 621 00:39:10,435 --> 00:39:11,479 You have to. 622 00:39:12,524 --> 00:39:13,568 Promise me. 623 00:39:14,787 --> 00:39:15,962 Say you'll let this go. 624 00:39:17,311 --> 00:39:18,356 Okay. 625 00:39:18,399 --> 00:39:19,357 Say it. 626 00:39:49,735 --> 00:39:51,214 Well, I'll be goddamned. 627 00:39:53,086 --> 00:39:54,435 Did I say you could sit? 628 00:39:57,525 --> 00:39:58,570 [EXHALES] 629 00:40:00,833 --> 00:40:03,488 MIKE: That's a start. I will get you the rest when I can. 630 00:40:09,755 --> 00:40:11,017 It's a little late. 631 00:40:11,060 --> 00:40:12,932 Ricky never delivered your payment, did he? 632 00:40:12,975 --> 00:40:14,412 FRANK: You're one hell of an investigator. 633 00:40:14,455 --> 00:40:16,501 When I went to get my money back, 634 00:40:16,544 --> 00:40:19,460 Ricky said you stole it and skipped town. 635 00:40:20,113 --> 00:40:21,506 He would say that. 636 00:40:21,549 --> 00:40:23,725 If you didn't steal it, why're you paying me back? 637 00:40:24,770 --> 00:40:26,206 Just trying to make things right. 638 00:40:29,688 --> 00:40:30,950 [KNOCK ON DOOR] 639 00:40:35,041 --> 00:40:36,085 I'm in. 640 00:40:36,825 --> 00:40:38,000 KAT: In for what? 641 00:40:38,044 --> 00:40:39,785 I thought you wanted to be a hairdresser. 642 00:40:39,828 --> 00:40:41,090 Looks like you could use one. 643 00:40:41,134 --> 00:40:42,135 [CHUCKLES SOFTLY] 644 00:40:43,179 --> 00:40:44,354 The guns. 645 00:40:44,398 --> 00:40:45,443 You have an idea? 646 00:40:45,486 --> 00:40:46,835 Texas. 647 00:40:46,879 --> 00:40:48,707 You know someone in Texas? 648 00:40:48,750 --> 00:40:50,448 MIKE: Remember the Tito's guy I told you about? 649 00:40:52,493 --> 00:40:54,364 Well, Kat will tell you what we need and when. 650 00:41:03,852 --> 00:41:05,506 [DOG BARKING IN DISTANCE] 651 00:41:05,550 --> 00:41:10,337 [SIREN WAILING] 652 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 [DOORBELL BUZZES] 653 00:41:22,175 --> 00:41:24,003 Mikey fucking Markovich. 654 00:41:24,046 --> 00:41:25,874 -Randy fucking Rhodes. -Come on. 655 00:41:28,268 --> 00:41:29,530 When did you get out? 656 00:41:29,574 --> 00:41:30,836 Few weeks back. 657 00:41:30,879 --> 00:41:32,185 RANDY: Market close early today? 658 00:41:32,228 --> 00:41:33,229 MIKE: Hmm. 659 00:41:33,752 --> 00:41:34,709 Re-mark it. 660 00:41:35,580 --> 00:41:36,581 Consuela. 661 00:41:39,888 --> 00:41:41,194 MIKE: In the rag trade now? 662 00:41:41,237 --> 00:41:42,543 Oh, just renting a room. Right? 663 00:41:48,506 --> 00:41:49,594 How many? 664 00:41:49,637 --> 00:41:50,638 30 in stock. 665 00:41:51,509 --> 00:41:52,510 And this one? 666 00:41:52,945 --> 00:41:53,946 Good eye. 667 00:41:53,989 --> 00:41:55,077 It's military grade. 668 00:41:56,688 --> 00:41:58,907 RANDY: This here is an AR/M4 carbine. 669 00:41:58,951 --> 00:42:01,780 Short barrel, front sight, rear sight... 670 00:42:01,823 --> 00:42:03,999 -charging handle on the back... -[CLANKING] 671 00:42:04,043 --> 00:42:06,567 forward assist, dust cover... 672 00:42:06,611 --> 00:42:08,177 magazine release... 673 00:42:08,221 --> 00:42:10,005 -and a bolt catch release. -[CLANKING] 674 00:42:10,049 --> 00:42:11,529 [LOADING MAGAZINE] 675 00:42:14,793 --> 00:42:16,359 How much for everything? 676 00:42:16,403 --> 00:42:20,538 Let's see. 250 per Beretta, 1,000 for the AR. So, 17,500. 677 00:42:20,581 --> 00:42:22,017 How about 15, I take them all? 678 00:42:22,844 --> 00:42:24,629 That works for me. 679 00:42:24,672 --> 00:42:26,631 I'm ready for you tomorrow. 680 00:42:26,674 --> 00:42:28,110 Do I need a background check? 681 00:42:29,111 --> 00:42:30,548 -[CHUCKLES] -[LAUGHS] 682 00:42:32,462 --> 00:42:33,463 I'll be a minute. 683 00:42:34,247 --> 00:42:35,204 Yeah, meet you outside. 684 00:42:47,260 --> 00:42:49,697 Kat... It's Mike. 685 00:42:49,741 --> 00:42:51,307 I know. It says on the phone. 686 00:42:53,353 --> 00:42:54,876 Oh... yeah. 687 00:42:56,443 --> 00:42:57,923 And don't use my name. 688 00:42:57,966 --> 00:43:00,012 Sorry. I just wanna let you know... 689 00:43:00,055 --> 00:43:01,056 I filled the order. 690 00:43:02,101 --> 00:43:03,102 The whole thing? 691 00:43:03,972 --> 00:43:06,627 Whole thing, at a discount. 692 00:43:06,671 --> 00:43:08,107 I'm impressed, Misha. 693 00:43:08,150 --> 00:43:09,369 Where's it going? 694 00:43:09,412 --> 00:43:10,631 KAT: To a friend in LA. 695 00:43:10,675 --> 00:43:12,328 He's got a warehouse in Long Beach. 696 00:43:12,372 --> 00:43:13,591 I need you there in three days. 697 00:43:14,156 --> 00:43:15,244 Got it. 698 00:43:15,723 --> 00:43:16,855 [GUNSHOT] 699 00:43:22,556 --> 00:43:23,601 Nice shooting. 700 00:43:24,645 --> 00:43:25,646 I'm getting there. 701 00:43:25,690 --> 00:43:27,082 Oh, I'd say you there. 702 00:43:32,522 --> 00:43:33,915 I like this one. 703 00:43:35,134 --> 00:43:38,093 Keep it, we'll call it a loyalty program. 704 00:43:39,399 --> 00:43:40,400 Thanks. 705 00:43:45,492 --> 00:43:47,146 Hey, listen... 706 00:43:47,189 --> 00:43:48,713 I gotta deliver these to LA. 707 00:43:49,496 --> 00:43:50,976 Can you come with me? 708 00:43:51,019 --> 00:43:52,325 Drive you there? 709 00:43:52,368 --> 00:43:54,327 It will be another five grand for your troubles. 710 00:43:55,328 --> 00:43:56,808 Who're you delivering to? 711 00:43:56,851 --> 00:43:58,157 You remember Slava? 712 00:43:59,027 --> 00:44:00,028 The coffee guy? 713 00:44:01,551 --> 00:44:04,032 Shit, Mike. The fuck you get me into? 714 00:44:04,076 --> 00:44:05,164 [MIKE CHUCKLES SOFTLY] 715 00:44:26,881 --> 00:44:27,969 You Mike? 716 00:44:28,013 --> 00:44:29,014 That's me. 717 00:44:31,190 --> 00:44:32,191 Who's this? 718 00:44:37,457 --> 00:44:38,458 That's Fred. 719 00:44:39,198 --> 00:44:40,199 [CHUCKLES SOFTLY] 720 00:44:40,895 --> 00:44:42,897 Okay, Mike and Fred. 721 00:45:30,989 --> 00:45:33,774 [ENGINE CRANKING, REVVING] 722 00:45:36,385 --> 00:45:37,473 RANDY: Well, they seem nice. 723 00:45:43,479 --> 00:45:47,179 Much obliged. Drop you at the airport? 724 00:45:48,876 --> 00:45:49,877 Mike? 725 00:45:51,270 --> 00:45:52,924 I'll get a rental. 726 00:45:52,967 --> 00:45:53,968 Gotta see an old friend. 727 00:45:57,015 --> 00:45:58,407 Thanks for the ride. 728 00:45:58,451 --> 00:45:59,626 Old friend, huh? 729 00:46:01,323 --> 00:46:04,022 Great to see you, Randy. I'll be in touch. 730 00:46:08,156 --> 00:46:09,723 [CAR DOOR SHUTS] 731 00:46:10,593 --> 00:46:11,594 RANDY: Be careful. 732 00:47:25,930 --> 00:47:27,845 -[DOOR OPENS] -[BELL JINGLING] 733 00:47:33,676 --> 00:47:35,504 Actually, we're open. 734 00:47:39,726 --> 00:47:40,727 Is Russell here? 735 00:47:41,684 --> 00:47:43,469 Can I help you with something? 736 00:47:43,512 --> 00:47:44,905 Best if I speak to the manager. 737 00:47:46,211 --> 00:47:47,516 Dad? 738 00:47:57,091 --> 00:47:58,832 Go in the back and do your homework, sweetheart. 739 00:48:07,754 --> 00:48:08,798 [RUSLAN SIGHS] 740 00:48:10,975 --> 00:48:12,106 Why so tense, Russell? 741 00:48:13,368 --> 00:48:14,456 Thought you'd be happy to see me. 742 00:48:15,501 --> 00:48:17,807 Yeah, I'm fucking delighted. 743 00:48:17,851 --> 00:48:20,201 But I'm not in that line of work anymore. 744 00:48:20,245 --> 00:48:23,161 So those are just flowers you delivered to Slava? 745 00:48:23,204 --> 00:48:26,599 His mother. That old bitch really loved him. 746 00:48:28,253 --> 00:48:30,168 So when did you open this place? 747 00:48:30,211 --> 00:48:31,691 About six years ago. 748 00:48:33,040 --> 00:48:34,085 [SCOFFS] 749 00:48:35,173 --> 00:48:36,391 And Slava just let you go? 750 00:48:37,915 --> 00:48:41,135 He agreed that if I did the Georgi job, he would. 751 00:48:41,179 --> 00:48:42,745 What's so special about that job? 752 00:48:42,789 --> 00:48:43,964 I thought it was just a pickup. 753 00:48:45,270 --> 00:48:47,011 -Turned ugly. -I remember. 754 00:48:48,055 --> 00:48:50,275 -So he let me go. -After the job? 755 00:48:50,318 --> 00:48:53,104 Yeah. 756 00:48:53,147 --> 00:48:55,628 You just said he agreed to let you go before the job. 757 00:48:57,021 --> 00:48:58,457 Did I? 758 00:48:59,023 --> 00:49:01,068 Yeah, you did. 759 00:49:06,856 --> 00:49:09,381 I did as I was told. [SIGHS] 760 00:49:19,434 --> 00:49:23,525 [CLICKS TONGUE] I'm not gonna beg you for my life. Your problem's with Slava. 761 00:49:23,569 --> 00:49:24,918 If you're gonna kill me, kill me. 762 00:49:28,226 --> 00:49:30,532 Otherwise, I have a volcano to go build with my daughter. 763 00:49:32,665 --> 00:49:34,841 I'm gonna go back there now, pretend I never saw you. 764 00:50:02,129 --> 00:50:05,089 [CELL PHONE VIBRATING] 765 00:50:08,440 --> 00:50:10,442 [TIRES SCREECHING] 766 00:50:17,231 --> 00:50:18,276 [MIKE EXHALES] 767 00:50:19,494 --> 00:50:20,930 Hello, again, Mike. 768 00:50:21,801 --> 00:50:22,889 Hey, Dima. 769 00:50:24,456 --> 00:50:25,805 Give me the gun, Mike. 770 00:50:35,119 --> 00:50:36,076 Come take a ride with us. 771 00:50:37,556 --> 00:50:38,905 I already have a car. 772 00:50:38,948 --> 00:50:40,037 [CHUCKLES SOFTLY] 773 00:50:41,516 --> 00:50:44,389 All right. All right. 774 00:51:40,488 --> 00:51:41,924 Machine Gun Mike. 775 00:51:42,708 --> 00:51:43,709 Slava. 776 00:51:44,449 --> 00:51:46,929 [SIGHS] How've you been? 777 00:51:46,973 --> 00:51:48,844 I've been well, thanks. 778 00:51:50,455 --> 00:51:52,326 I heard you go someplace for a little while. 779 00:51:55,068 --> 00:51:57,244 Six years. No biggie. 780 00:51:57,288 --> 00:51:59,768 Hmm. [CHUCKLES] 781 00:51:59,812 --> 00:52:03,511 So, uh, you like the smell of flowers? 782 00:52:05,209 --> 00:52:06,384 Just wanted to catch up. 783 00:52:08,212 --> 00:52:10,736 -About what? -About your coffee business. 784 00:52:10,779 --> 00:52:12,868 How's that going? Thriving? 785 00:52:12,912 --> 00:52:14,174 Misha, Misha. 786 00:52:14,218 --> 00:52:16,263 [INHALES] I like you. 787 00:52:17,395 --> 00:52:18,439 I really do. 788 00:52:20,049 --> 00:52:21,312 You just should have let it go. 789 00:52:22,313 --> 00:52:23,488 People keep saying that. 790 00:52:25,533 --> 00:52:26,708 Well, people are right. 791 00:52:34,107 --> 00:52:36,022 [GUNSHOTS] 792 00:52:36,065 --> 00:52:37,110 [SLAVA GRUNTS] 793 00:52:39,243 --> 00:52:40,853 [GRUNTS, GROANS] 794 00:52:41,549 --> 00:52:42,594 Oy vey! 795 00:52:43,290 --> 00:52:44,509 Ah, fuck! 796 00:52:45,466 --> 00:52:48,513 [SLAVA PANTING] 797 00:52:54,606 --> 00:52:58,349 So, about that coffee business. 798 00:52:58,392 --> 00:52:59,872 [SIGHS] Fuck you. 799 00:53:01,439 --> 00:53:05,007 Forget the coffee. What did Ricky pay you to set me up? 800 00:53:05,617 --> 00:53:07,053 [SLAVA GROANS] 801 00:53:07,096 --> 00:53:09,664 Georgi wasn't holding any money for you. 802 00:53:09,708 --> 00:53:11,362 Ruslan was there to kill him. 803 00:53:12,276 --> 00:53:13,277 It wasn't him. 804 00:53:20,197 --> 00:53:21,894 And that gun with my prints on it. 805 00:53:27,029 --> 00:53:28,292 That was from your collection. 806 00:53:30,642 --> 00:53:31,643 Nice touch. 807 00:53:36,604 --> 00:53:38,693 [MIKE GRUNTS] 808 00:53:40,042 --> 00:53:42,131 [GRUNTS] 809 00:53:43,524 --> 00:53:45,222 [SLAVA SHOUTS IN RUSSIAN] 810 00:53:45,874 --> 00:53:47,180 Old friends, huh? 811 00:53:47,224 --> 00:53:49,791 [PANTING] You following me now? 812 00:53:50,488 --> 00:53:54,492 [GASPING, GRUNTING] 813 00:53:56,494 --> 00:53:57,538 Fuck! 814 00:53:58,191 --> 00:54:01,760 [GRUNTS, SIGHS] 815 00:54:01,803 --> 00:54:03,022 I've got some gauze in the truck. 816 00:54:04,676 --> 00:54:08,419 [COUNTRY SONG PLAYING] 817 00:54:16,383 --> 00:54:18,429 -That ought to hold you for a couple of hours. -[MIKE EXHALES] 818 00:54:22,128 --> 00:54:24,130 -Thanks... for everything. -Yeah. 819 00:54:25,827 --> 00:54:27,394 Do you want me to take you to the airport? 820 00:54:27,438 --> 00:54:28,787 Or you got another friend you gotta see. 821 00:54:31,964 --> 00:54:33,008 Shit. 822 00:54:35,489 --> 00:54:36,751 -[GRUNTS] -Come on, bud. 823 00:54:47,675 --> 00:54:49,721 -[HORN HONKING] -[ENGINE REVVING] 824 00:54:51,505 --> 00:54:52,550 MIKE: From six years ago. 825 00:54:54,073 --> 00:54:56,249 Frank Watkins calls me, asks me for his money back. 826 00:54:56,771 --> 00:54:58,033 I tell Ricky. 827 00:54:58,077 --> 00:55:00,471 He sends me to LA to work with Slava. 828 00:55:00,514 --> 00:55:02,473 And I get sent on some bullshit pickup 829 00:55:02,516 --> 00:55:06,085 that gets Boone killed and lands me in jail. 830 00:55:06,128 --> 00:55:09,001 The next week, the same amount that Frank invested 831 00:55:09,044 --> 00:55:11,133 is transferred into someone else's account. 832 00:55:12,352 --> 00:55:13,962 Ricky was stealing from Frank, 833 00:55:14,006 --> 00:55:16,878 not just convincing him to buy shady stock. 834 00:55:16,922 --> 00:55:18,967 He was putting your whole operation at risk 835 00:55:19,011 --> 00:55:20,969 and I found out about it. 836 00:55:21,013 --> 00:55:22,580 Why would Slava get involved? 837 00:55:22,623 --> 00:55:26,148 Slava was in debt to Georgi and wanted him gone. 838 00:55:26,192 --> 00:55:28,237 The two of them cooked up this scheme and I'm the fall guy. 839 00:55:30,239 --> 00:55:32,329 You really made a mess. 840 00:55:32,372 --> 00:55:36,463 Slava's dead and my whole LA operation is compromised. 841 00:55:36,507 --> 00:55:39,336 He compromised that when he betrayed me. 842 00:55:40,032 --> 00:55:41,468 So you say. 843 00:55:45,646 --> 00:55:46,908 There's some other explanation? 844 00:55:48,736 --> 00:55:50,390 Is Slava not enough for you? 845 00:55:50,434 --> 00:55:51,783 Now you want to kill my top earner? 846 00:55:52,436 --> 00:55:53,524 What would you do? 847 00:55:59,225 --> 00:56:00,269 Michael... 848 00:56:05,710 --> 00:56:08,495 If you fuck with my business any more than you already have, 849 00:56:11,150 --> 00:56:12,151 it won't end well. 850 00:56:20,638 --> 00:56:21,639 Get the fuck out. 851 00:56:34,086 --> 00:56:35,174 He's right, you know? 852 00:56:42,573 --> 00:56:43,574 Get out. 853 00:56:45,967 --> 00:56:47,229 [SIGHS] 854 00:56:48,492 --> 00:56:50,624 [INDISTINCT CHATTER] 855 00:56:53,714 --> 00:56:56,456 -[YELLING EXCITEDLY] -[MIKE GRUNTS] 856 00:57:03,332 --> 00:57:04,421 I'm bleeding! 857 00:57:05,378 --> 00:57:06,945 It's okay, sweetie. It's okay. 858 00:57:09,382 --> 00:57:11,079 It's... It's you. 859 00:57:11,123 --> 00:57:13,386 -It's you, Mike. -You take her. You take her. 860 00:57:13,430 --> 00:57:15,127 Can you hold onto her for a second? 861 00:57:18,696 --> 00:57:21,263 -Let me look at it. -Don't worry. I got this. 862 00:57:21,307 --> 00:57:23,918 -Mike, let me see it. -It's nothing. It's no big... 863 00:57:23,962 --> 00:57:25,529 -Let me see it. -It's no big deal. 864 00:57:29,054 --> 00:57:31,099 [MIKE SIGHS] 865 00:57:31,143 --> 00:57:32,536 What the fuck happened? 866 00:57:32,579 --> 00:57:33,885 It's just a cut. 867 00:57:33,928 --> 00:57:36,409 Mike, I'm a nurse. That's a fucking knife wound. 868 00:57:36,453 --> 00:57:37,454 What did you do? 869 00:57:39,586 --> 00:57:40,848 I got mugged. 870 00:57:40,892 --> 00:57:42,720 -What were you doing... -Don't worry. 871 00:57:42,763 --> 00:57:44,896 What were you doing in LA? 872 00:57:44,939 --> 00:57:47,464 I told you, I was running an errand for Pushka. 873 00:57:47,507 --> 00:57:49,204 An errand where you got stabbed? 874 00:57:49,248 --> 00:57:52,469 [SIGHS] I already said, I got mugged. 875 00:57:56,037 --> 00:57:57,822 Why are you lying to me? 876 00:58:00,172 --> 00:58:02,174 -Is this about Ricky? -No. 877 00:58:08,093 --> 00:58:10,095 I'm gonna take Lana home. 878 00:58:10,138 --> 00:58:12,880 Just leave us alone for a while. 879 00:58:16,014 --> 00:58:18,799 Ju... Judi... 880 00:58:18,843 --> 00:58:21,759 JUDI: Easy. We're gonna head out, okay? 881 00:58:21,802 --> 00:58:22,890 -I'm gonna take her home. -Fuck! 882 00:58:32,509 --> 00:58:34,075 You're going to lose her, Misha. 883 00:58:36,513 --> 00:58:38,427 You keep this up... 884 00:58:39,733 --> 00:58:41,082 one day you come home... 885 00:58:42,867 --> 00:58:43,911 she will be gone. 886 00:58:47,611 --> 00:58:48,742 What am I supposed to do? 887 00:58:51,310 --> 00:58:52,354 Get the cognac. 888 00:58:57,359 --> 00:58:58,752 Oi, Pap... 889 00:59:00,493 --> 00:59:01,494 You sure this is still alcohol? 890 00:59:04,758 --> 00:59:06,020 [GLASS CLINKING] 891 00:59:18,337 --> 00:59:21,079 You know, I should probably get home. 892 00:59:21,122 --> 00:59:22,341 Judi will be waiting up. 893 00:59:23,516 --> 00:59:24,517 You hope so. 894 00:59:51,588 --> 00:59:52,589 [GUN COCKS] 895 00:59:56,680 --> 00:59:58,986 You should lock your doors on a stakeout, Boris. 896 01:00:01,336 --> 01:00:02,337 Toss the gun. 897 01:00:09,040 --> 01:00:10,041 Give me your phone. 898 01:00:24,272 --> 01:00:26,623 -Drive. -Where? 899 01:00:28,320 --> 01:00:29,321 You know where. 900 01:00:30,148 --> 01:00:31,628 [ENGINE CRANKING] 901 01:01:40,871 --> 01:01:41,872 Hey, Rick. 902 01:01:45,005 --> 01:01:46,006 Mike. 903 01:01:47,225 --> 01:01:48,226 Let's talk. 904 01:02:01,630 --> 01:02:03,415 I don't know how we got here. 905 01:02:03,458 --> 01:02:05,243 Should have killed me the first time round. 906 01:02:07,201 --> 01:02:10,509 We were friends, like we are friends. 907 01:02:10,552 --> 01:02:12,729 I didn't want you dead. Just distracted. 908 01:02:30,529 --> 01:02:31,530 You're out, Mike. 909 01:02:34,054 --> 01:02:36,187 Slava's gone. Things can go back to the way they were. 910 01:02:40,800 --> 01:02:41,758 What about Boone? 911 01:02:42,846 --> 01:02:43,977 You forget who wanted him there. 912 01:02:46,850 --> 01:02:49,200 I'm sorry about your friend, but he's not coming back. 913 01:02:49,243 --> 01:02:50,723 What do you want? Mike? 914 01:02:52,116 --> 01:02:53,465 Do you wanna come back to the brokerage? 915 01:02:53,508 --> 01:02:54,509 We could figure that out. 916 01:02:57,338 --> 01:02:58,339 Some money? 917 01:02:58,862 --> 01:02:59,863 [SIGHS] 918 01:03:02,126 --> 01:03:03,127 One last drink, then. 919 01:03:24,148 --> 01:03:26,454 RICKY: It's been six years, you little bitch. 920 01:03:38,379 --> 01:03:39,380 [GUN FIRES] 921 01:04:05,058 --> 01:04:07,756 NEWSCASTER: [ON TV] WIXA, Channel 16 News. 922 01:04:07,800 --> 01:04:11,673 We are here in Brighton Beach, outside popular nightclub Tatiana, 923 01:04:11,717 --> 01:04:13,632 where, just this morning, we received news 924 01:04:13,675 --> 01:04:15,547 that a body was discovered in the basement 925 01:04:15,590 --> 01:04:17,331 with a gunshot wound to the chest. 926 01:04:17,375 --> 01:04:20,639 Police have identified the victim as one Richard Zukhov, 927 01:04:20,682 --> 01:04:23,120 a 41-year-old resident of the area. 928 01:04:23,163 --> 01:04:25,078 Mr. Zhukov, a Wall Street broker 929 01:04:25,122 --> 01:04:27,037 and frequent patron of the club, 930 01:04:27,080 --> 01:04:29,561 was reported to have ties to the Russian mafia. 931 01:04:30,823 --> 01:04:32,999 JUDI: Mike. MIKE: Yeah? 932 01:04:33,043 --> 01:04:34,218 What the fuck did you do? 933 01:04:38,962 --> 01:04:41,965 Hey, sweetie, let's finish this game up tomorrow. 934 01:04:42,008 --> 01:04:43,749 -No. -Now, Lana. 935 01:04:44,445 --> 01:04:45,446 It's okay. 936 01:04:48,275 --> 01:04:50,147 [DOOR CLOSES] 937 01:04:50,190 --> 01:04:51,800 Mind telling me why you're losing your shit in front of our daughter? 938 01:04:52,801 --> 01:04:53,802 What happened to Ricky? 939 01:04:55,021 --> 01:04:56,240 MIKE: What do you mean? 940 01:04:56,283 --> 01:04:58,024 They found him shot dead near the boardwalk. 941 01:05:01,201 --> 01:05:02,202 You killed him. 942 01:05:03,769 --> 01:05:04,813 You fucking killed him. 943 01:05:06,119 --> 01:05:07,120 You need to get out. 944 01:05:08,556 --> 01:05:10,254 This is my house. 945 01:05:10,297 --> 01:05:13,344 Lana is in danger because of you. Now get the fuck out. 946 01:05:13,387 --> 01:05:15,563 I'm not going anywhere. 947 01:05:15,607 --> 01:05:17,696 We can talk about this after you've calmed down. 948 01:05:26,835 --> 01:05:27,880 Get the fuck out. 949 01:05:27,924 --> 01:05:28,968 Whoa, whoa. 950 01:05:29,012 --> 01:05:30,100 Jude, what the fuck? 951 01:05:35,844 --> 01:05:37,194 You're not gonna shoot me. 952 01:05:40,066 --> 01:05:41,067 Get out. 953 01:05:58,041 --> 01:05:58,998 Paps. 954 01:05:59,694 --> 01:06:00,695 Misha. 955 01:06:01,566 --> 01:06:03,046 What the hell are you doing? 956 01:06:03,089 --> 01:06:04,786 I've been looking for you. 957 01:06:04,830 --> 01:06:05,831 I came to say goodbye. 958 01:06:08,703 --> 01:06:09,922 I gotta disappear for a while. 959 01:06:12,098 --> 01:06:13,665 The men who betrayed me are dead. 960 01:06:13,708 --> 01:06:15,275 The accounts are square. 961 01:06:15,319 --> 01:06:16,798 Accounts are never square. 962 01:06:18,061 --> 01:06:19,018 Misha. 963 01:06:32,031 --> 01:06:32,989 Go, Misha, move. 964 01:06:39,386 --> 01:06:40,387 Paps. 965 01:06:45,740 --> 01:06:46,959 [GRUNTS] 966 01:06:53,705 --> 01:06:54,706 [WHISPERING] Paps. 967 01:07:00,277 --> 01:07:01,278 [SIRENS WAILING] 968 01:07:02,975 --> 01:07:04,629 Help! Help! 969 01:07:04,672 --> 01:07:07,371 [SPEAKING RUSSIAN] 970 01:07:07,806 --> 01:07:08,807 No. 971 01:07:09,155 --> 01:07:10,156 Help! 972 01:07:10,200 --> 01:07:11,853 I will take care of him. 973 01:07:11,897 --> 01:07:14,378 I will take care of him. You better go. 974 01:07:14,421 --> 01:07:16,336 Go out the back. Go out the back. 975 01:07:17,424 --> 01:07:18,425 [SPEAKING RUSSIAN] 976 01:08:07,300 --> 01:08:08,345 [SPEAKING RUSSIAN] 977 01:08:09,520 --> 01:08:10,521 I'm so sorry, Mike. 978 01:08:11,174 --> 01:08:12,175 [SPEAKING RUSSIAN] 979 01:08:17,310 --> 01:08:19,138 Come on. Let's go, Michael. 980 01:08:19,921 --> 01:08:20,922 Go where? 981 01:08:22,228 --> 01:08:23,229 Let's get a drink. 982 01:08:34,893 --> 01:08:35,894 You go ahead. 983 01:08:38,505 --> 01:08:39,506 You sure? 984 01:08:40,028 --> 01:08:41,029 Yeah. 985 01:08:41,769 --> 01:08:42,770 Just need some time. 986 01:08:53,607 --> 01:08:54,608 Hey, Ryan. 987 01:08:56,610 --> 01:08:57,611 Thanks for the soup. 988 01:09:20,895 --> 01:09:22,332 What are you still doing here? 989 01:09:27,467 --> 01:09:28,773 I didn't know where else to go. 990 01:09:48,314 --> 01:09:50,273 I am sorry about Pappy. 991 01:09:52,275 --> 01:09:53,580 I know how much you loved him. 992 01:09:55,669 --> 01:09:56,714 That why you came? 993 01:09:58,455 --> 01:09:59,456 To say sorry? 994 01:10:01,675 --> 01:10:02,676 No. 995 01:10:05,853 --> 01:10:07,115 Came to tell you we're leaving. 996 01:10:09,553 --> 01:10:10,554 Today. 997 01:10:11,119 --> 01:10:12,120 Right now. 998 01:10:13,296 --> 01:10:14,601 Judi. 999 01:10:14,645 --> 01:10:16,603 Pushka's men came to our house last night, Mike, 1000 01:10:17,256 --> 01:10:18,214 looking for you. 1001 01:10:19,476 --> 01:10:20,477 They threatened me. 1002 01:10:21,478 --> 01:10:22,609 They threatened our daughter. 1003 01:10:28,006 --> 01:10:30,791 I can't trust you to keep us safe. 1004 01:10:32,010 --> 01:10:33,707 I don't believe anything you say. 1005 01:10:36,536 --> 01:10:38,408 Pappy's death, all of this, it's on you. 1006 01:10:41,019 --> 01:10:42,412 Where is Lana? 1007 01:10:42,455 --> 01:10:43,456 She's at my mother's. 1008 01:10:44,501 --> 01:10:45,545 Can I see her? 1009 01:10:45,589 --> 01:10:46,590 No. 1010 01:10:49,201 --> 01:10:50,333 I won't do that to her. 1011 01:10:52,900 --> 01:10:54,380 We're going. 1012 01:10:54,424 --> 01:10:55,773 And I'm not telling you where. 1013 01:10:57,165 --> 01:10:58,776 And if you care at all about us, 1014 01:10:59,777 --> 01:11:01,387 you won't try to find us 1015 01:11:01,431 --> 01:11:02,432 and you won't call. 1016 01:11:09,134 --> 01:11:10,266 [SNIFFLES] It's over. 1017 01:11:43,342 --> 01:11:44,909 [DOORBELL RINGS] 1018 01:11:52,351 --> 01:11:53,352 Who is it? 1019 01:11:53,396 --> 01:11:54,397 It's Mike. 1020 01:12:01,534 --> 01:12:03,188 [BUZZER SOUNDS] 1021 01:12:43,228 --> 01:12:44,229 To your grandfather. 1022 01:12:52,498 --> 01:12:53,543 Mike, I... 1023 01:12:53,586 --> 01:12:54,674 He had nothing to do with this. 1024 01:12:55,980 --> 01:12:58,156 I know, but you could have stopped it. 1025 01:13:00,288 --> 01:13:01,289 What would you have done? 1026 01:13:03,291 --> 01:13:04,292 I don't know. 1027 01:13:07,513 --> 01:13:08,688 You believe me, don't you? 1028 01:13:10,037 --> 01:13:11,038 I do. 1029 01:13:12,300 --> 01:13:13,301 Then help me. 1030 01:13:16,348 --> 01:13:17,654 You need to think this through. 1031 01:13:19,046 --> 01:13:20,744 You're gonna have a whole army after you. 1032 01:13:21,484 --> 01:13:22,615 Not if you're with me. 1033 01:14:08,922 --> 01:14:10,054 [PHONE RINGING] 1034 01:14:11,359 --> 01:14:12,709 Hello. 1035 01:14:12,752 --> 01:14:15,276 MAN: Call Ruslan. Tell him to clean up his mess. 1036 01:14:15,320 --> 01:14:16,321 I want him down tomorrow night. 1037 01:14:17,365 --> 01:14:18,758 I hear he's retired. 1038 01:14:19,846 --> 01:14:21,457 Retired. 1039 01:14:21,500 --> 01:14:22,588 The man sells flowers. 1040 01:14:23,459 --> 01:14:24,808 Call him now. 1041 01:14:24,851 --> 01:14:25,852 Tell me when it's done. 1042 01:14:28,246 --> 01:14:29,247 They'll be at the safe house? 1043 01:14:32,337 --> 01:14:33,338 Yes. 1044 01:14:44,349 --> 01:14:45,785 [LINE RINGING] 1045 01:14:46,569 --> 01:14:48,005 [PHONE RINGING] 1046 01:14:51,530 --> 01:14:52,531 Hello. 1047 01:14:52,575 --> 01:14:53,967 Ruslan, do you know who this is? 1048 01:14:56,274 --> 01:14:57,275 Yes. 1049 01:14:58,842 --> 01:15:00,060 Cousin needs you in town tomorrow. 1050 01:15:00,626 --> 01:15:01,932 I am retired. 1051 01:15:02,846 --> 01:15:03,847 He knows that. 1052 01:15:05,849 --> 01:15:06,850 Who's the guy? 1053 01:15:08,373 --> 01:15:09,505 He visited you last week. 1054 01:15:14,945 --> 01:15:16,642 Mmm-hmm. 1055 01:15:17,513 --> 01:15:18,775 Send me the address. 1056 01:17:02,922 --> 01:17:03,923 [DOOR CREAKING] 1057 01:17:41,744 --> 01:17:42,745 [GUNSHOT] 1058 01:17:46,879 --> 01:17:48,185 MAN: Don't fucking move. 1059 01:18:23,307 --> 01:18:25,526 Told me you did six years in Kresty. 1060 01:18:30,618 --> 01:18:32,620 [IN RUSSIAN] 1061 01:20:00,099 --> 01:20:01,797 You wish you hadn't done it. 1062 01:20:03,581 --> 01:20:04,582 Michael... 1063 01:20:08,586 --> 01:20:10,109 You run as long as you can. 1064 01:20:14,897 --> 01:20:16,246 But this is the beginning for you. 1065 01:20:19,510 --> 01:20:20,511 Not the end. 1066 01:20:32,784 --> 01:20:34,394 [TRAFFIC BUSTLING] 1067 01:20:48,931 --> 01:20:51,063 So you turned down the MFI deal? 1068 01:20:51,934 --> 01:20:52,935 Yeah. 1069 01:20:52,978 --> 01:20:54,066 No good. 1070 01:20:54,545 --> 01:20:55,807 How so? 1071 01:20:55,851 --> 01:20:58,331 It's a chop. They want us to sell it for them. 1072 01:20:58,375 --> 01:21:00,116 You get 20%. 1073 01:21:00,159 --> 01:21:02,640 Chop's played out. The SEC is onto us. 1074 01:21:02,683 --> 01:21:03,859 Too much risk. 1075 01:21:07,340 --> 01:21:08,602 We have other deals. 1076 01:21:12,519 --> 01:21:13,651 I have something for you. 1077 01:21:24,009 --> 01:21:25,010 From Odessa. 1078 01:21:26,533 --> 01:21:27,621 Thanks. 1079 01:21:31,625 --> 01:21:33,932 The Italians attacked us again last night, 1080 01:21:33,976 --> 01:21:35,325 this time in Sheepshead. 1081 01:21:35,368 --> 01:21:36,979 Got two more of our guys. 1082 01:21:37,022 --> 01:21:39,242 We don't have time to cook up new deals. 1083 01:21:39,285 --> 01:21:41,897 We need guns. Now. 1084 01:21:41,940 --> 01:21:43,420 -Talk to Randy. -Already did. 1085 01:21:44,725 --> 01:21:46,684 He got picked up last week. He's out on bail, 1086 01:21:46,727 --> 01:21:48,991 which we put up, and he's gonna need Strauss 1087 01:21:49,034 --> 01:21:50,906 who we'll pay for. 1088 01:21:50,949 --> 01:21:53,212 So I need you to call MFI 1089 01:21:53,256 --> 01:21:55,911 and tell them we'll sell their shitty stock at 30%. 1090 01:21:57,129 --> 01:21:58,478 We had a deal. 1091 01:21:58,522 --> 01:21:59,958 I run finance. 1092 01:22:00,002 --> 01:22:01,960 You handle other business. 1093 01:22:02,004 --> 01:22:05,529 Mmm. Technically, Lenny runs finance, 1094 01:22:05,572 --> 01:22:06,965 and you're the janitor. 1095 01:22:07,835 --> 01:22:09,054 Technically. 1096 01:22:13,276 --> 01:22:15,843 News of cousin's death has gotten around. 1097 01:22:16,235 --> 01:22:17,280 And? 1098 01:22:17,323 --> 01:22:19,891 And some of the older guys are 1099 01:22:19,935 --> 01:22:21,545 not so happy about it. 1100 01:22:21,588 --> 01:22:23,721 And they can't be too happy with you. 1101 01:22:23,764 --> 01:22:25,201 Oh, what did I have to do with it? 1102 01:22:30,119 --> 01:22:31,294 Make that deal. 1103 01:22:54,708 --> 01:22:56,275 [DIALING] 1104 01:22:56,884 --> 01:22:58,495 [LINE RINGING] 1105 01:23:07,243 --> 01:23:09,636 JUDI: Hi, this is Judi and Lana. Leave a message. 1106 01:23:09,680 --> 01:23:10,898 [BEEPS] 1107 01:23:10,942 --> 01:23:13,031 Hey, Jude... 1108 01:23:13,075 --> 01:23:14,467 It's me. 1109 01:23:16,600 --> 01:23:17,905 Tried you a couple of times. 1110 01:23:22,562 --> 01:23:23,824 It's over now, Jude. 1111 01:23:25,870 --> 01:23:26,871 It's all over. 1112 01:23:28,612 --> 01:23:29,613 We're safe. 1113 01:23:33,356 --> 01:23:34,748 I'm back at the firm. 1114 01:23:35,706 --> 01:23:36,707 I'm running it. 1115 01:23:38,100 --> 01:23:39,405 Just like we talked about. 1116 01:23:43,366 --> 01:23:44,715 Everything's gonna be great. 1117 01:23:47,587 --> 01:23:49,154 -Everything is great... -[BEEPS] 70055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.