Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,367
Come on, you knew I found
randy bowen's body,
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,447
You didn't think to
hand over the file to me?
3
00:00:03,471 --> 00:00:05,070
Nope. I didn't.
4
00:00:06,741 --> 00:00:09,241
- Snitch.
- Ooh-ah!
5
00:00:09,844 --> 00:00:11,076
There you go.
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,045
Elliot, you got a job?
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,480
That's so good! Where?
8
00:00:14,615 --> 00:00:15,713
Uh...
9
00:00:15,750 --> 00:00:18,049
Y-you know, I-I'll tell you
about it later, mom.
10
00:00:18,085 --> 00:00:20,452
I gotta go. But...
I love you, okay?
11
00:00:20,587 --> 00:00:23,054
You know, when my mom
does this mdma deal,
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,790
She can get buffalo off her back
13
00:00:24,792 --> 00:00:26,992
And then, we can
get out of this, start fresh,
14
00:00:27,028 --> 00:00:28,259
Get our cut.
15
00:00:28,395 --> 00:00:30,555
A shipment of flowers is
slated to go to buffalo today.
16
00:00:30,597 --> 00:00:33,632
Are they delivering
drugs hidden in flowers
17
00:00:33,634 --> 00:00:34,911
Or are they just
delivering flowers?
18
00:00:34,935 --> 00:00:37,035
Where did you say your son
got a job?
19
00:00:37,071 --> 00:00:39,104
- I don't know.
- He didn't say. Why?
20
00:00:39,173 --> 00:00:41,306
If you have gotten yourself
into something
21
00:00:41,342 --> 00:00:42,452
That you can't get out of,
22
00:00:42,476 --> 00:00:43,609
I can get you out.
23
00:00:43,611 --> 00:00:45,544
How do you know about
bill misiano?
24
00:00:45,613 --> 00:00:46,678
I didn't.
25
00:00:46,714 --> 00:00:48,280
Until he reached out to me.
26
00:00:48,349 --> 00:00:51,416
Misiano wants to
work with me... Direct.
27
00:00:52,653 --> 00:00:54,330
I'm thinking the less people
involved, the better.
28
00:00:54,354 --> 00:00:55,620
I'm a snake.
29
00:00:55,689 --> 00:00:57,289
It's a fact.
30
00:00:57,358 --> 00:00:58,823
Everybody know that about me.
31
00:00:58,859 --> 00:01:01,893
- Tiggy sullivan.
- Tiggy sullivan.
32
00:01:10,838 --> 00:01:12,437
Come on in!
33
00:01:12,506 --> 00:01:16,108
- Welcome, tiggy!
- Wow!
34
00:01:16,177 --> 00:01:18,911
Welcome to my-my pad.
35
00:01:19,046 --> 00:01:22,714
Uh... Oh, yeah,
we should take our shoes off.
36
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
Here.
37
00:01:24,651 --> 00:01:26,611
Yeah, this'll keep
your feet warm.
38
00:01:28,188 --> 00:01:29,188
Thanks.
39
00:01:29,323 --> 00:01:32,324
My, uh, my aunt carmel,
she knit those.
40
00:01:32,459 --> 00:01:34,593
We used to call 'em gliders.
41
00:01:34,728 --> 00:01:36,595
I really should go
check into a hotel.
42
00:01:36,597 --> 00:01:38,429
My spare room's better
than any hotel,
43
00:01:38,466 --> 00:01:39,998
I'll tell you that right now.
44
00:01:40,000 --> 00:01:41,599
Come on, put 'em on.
45
00:01:43,003 --> 00:01:44,903
Oh, yeah. Boot helpage.
46
00:01:45,038 --> 00:01:46,404
One.
47
00:01:46,540 --> 00:01:48,072
And... Two.
48
00:01:54,482 --> 00:01:55,482
Wow.
49
00:01:58,552 --> 00:02:00,953
- Whoa. Niagara falls.
- Right?
50
00:02:03,958 --> 00:02:06,625
You know, back in the day,
51
00:02:06,627 --> 00:02:08,227
Before I rejected misogyny,
52
00:02:08,229 --> 00:02:10,340
I used to compare my view
of the falls with
53
00:02:10,364 --> 00:02:12,431
A really nice pair of tits.
54
00:02:12,566 --> 00:02:14,933
I mean, you know, someone else
gets to own 'em,
55
00:02:14,969 --> 00:02:16,634
But I still get to look at 'em.
56
00:02:16,670 --> 00:02:18,170
Never say that now.
57
00:02:18,305 --> 00:02:20,038
No, no, no.
58
00:02:21,709 --> 00:02:23,041
Cup of tea?
59
00:02:24,277 --> 00:02:25,944
Sugar, sugar, sugar.
Ah, here it is.
60
00:02:26,914 --> 00:02:28,580
Hey, tiggy, hey, tiggy!
61
00:02:28,582 --> 00:02:31,683
Hey, reviews! They're coming in.
62
00:02:31,719 --> 00:02:33,018
On the mdma.
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,053
Everybody says it's a knockout.
64
00:02:35,089 --> 00:02:36,722
Like, knockout.
65
00:02:36,857 --> 00:02:38,568
So, I want to take it up
a notch.
66
00:02:38,592 --> 00:02:40,270
I'm thinking of getting
way more of that stuff.
67
00:02:40,294 --> 00:02:44,729
You think you could find me
a couple of trustworthy drivers?
68
00:02:44,798 --> 00:02:46,131
I could get my sister to do it.
69
00:02:46,266 --> 00:02:47,266
Oh, no. No family.
70
00:02:47,268 --> 00:02:49,534
No family. We need you
once removed.
71
00:02:49,570 --> 00:02:51,670
But you're on the
right track, tiggy.
72
00:02:51,805 --> 00:02:53,238
I love women drivers.
73
00:02:53,307 --> 00:02:54,806
Okay. Well...
74
00:02:54,808 --> 00:02:56,007
Let me think about it.
75
00:02:56,076 --> 00:02:58,477
I'm sure I've got... Some women
in my world that I trust.
76
00:02:58,479 --> 00:03:00,079
I want you to tell me
everything you know
77
00:03:00,114 --> 00:03:01,412
About this nelson fella.
78
00:03:01,448 --> 00:03:03,415
The guy who makes the mdma?
79
00:03:03,484 --> 00:03:04,561
You know more than I do.
80
00:03:04,585 --> 00:03:06,396
You're the one who got in direct
contact with him
81
00:03:06,420 --> 00:03:08,131
And tried to squeeze me out,
remember?
82
00:03:08,155 --> 00:03:08,953
Nah, not really.
83
00:03:08,989 --> 00:03:10,022
I'm-I'm thinking
84
00:03:10,157 --> 00:03:12,424
I'm gonna go up and see
his warehouse soon.
85
00:03:12,493 --> 00:03:14,626
I was thinking maybe
you and me...
86
00:03:14,662 --> 00:03:15,694
Could go together.
87
00:03:15,763 --> 00:03:17,874
Go check out and see
how he makes this stuff.
88
00:03:17,898 --> 00:03:20,098
And then, we pop him.
89
00:03:22,102 --> 00:03:23,635
Pop him?
90
00:03:23,671 --> 00:03:25,237
Pop him. Take him out.
91
00:03:25,306 --> 00:03:26,305
Drop him.
92
00:03:26,307 --> 00:03:27,772
Take sugar?
93
00:03:27,808 --> 00:03:29,608
- There you go.
- I'm sorry, bill, I-
94
00:03:29,677 --> 00:03:32,243
I'm not in the killing business.
95
00:03:32,279 --> 00:03:33,712
Hey.
96
00:03:33,781 --> 00:03:34,979
Tiggy.
97
00:03:35,015 --> 00:03:36,448
You're in the drug business,
98
00:03:36,450 --> 00:03:38,916
Which means you're in the
killing business.
99
00:03:38,953 --> 00:03:41,520
Believe me, I didn't like it
either at first.
100
00:03:41,522 --> 00:03:43,722
Which is why you gotta
find something in it
101
00:03:43,857 --> 00:03:45,189
That you do like.
102
00:03:45,226 --> 00:03:47,003
Something that can
warm your heart.
103
00:03:47,027 --> 00:03:48,660
In my case,
104
00:03:48,696 --> 00:03:51,863
I found that most boys
that I popped carried lighters.
105
00:03:51,998 --> 00:03:53,965
And I started collecting them.
106
00:03:53,968 --> 00:03:55,267
And when they didn't
carry lighters,
107
00:03:55,269 --> 00:03:57,535
Some of them carried
pocket watches.
108
00:03:57,537 --> 00:03:59,071
So I started collecting
those too.
109
00:03:59,073 --> 00:04:02,474
Now, I'm full in
and relaxed. It's nice.
110
00:04:02,543 --> 00:04:04,276
I look forward to going through
their pockets.
111
00:04:04,278 --> 00:04:06,389
It's-it's like winning a prize
at the fair,
112
00:04:06,413 --> 00:04:07,645
You know what I mean?
113
00:04:09,750 --> 00:04:10,682
So...
114
00:04:10,684 --> 00:04:12,484
All of these...
115
00:04:13,487 --> 00:04:15,487
They're all from people
you killed?
116
00:04:16,490 --> 00:04:17,622
God no!
117
00:04:17,625 --> 00:04:19,491
Nah, nah. Like, uh...
118
00:04:19,626 --> 00:04:22,094
This one here, bought it online.
119
00:04:22,229 --> 00:04:25,897
This one here,
poolside in orlando.
120
00:04:25,933 --> 00:04:29,434
That one came out of
a piñata, and so on.
121
00:04:29,470 --> 00:04:33,038
The key is, you don't want to
think that you're a killer.
122
00:04:33,040 --> 00:04:34,484
You want to think that
you're a winner,
123
00:04:34,508 --> 00:04:36,108
Like you're a survivor.
124
00:04:36,243 --> 00:04:39,010
You don't want to be known
as a killer,
125
00:04:39,046 --> 00:04:40,312
But equally,
126
00:04:40,381 --> 00:04:42,781
Nobody wants to get labelled
a loser.
127
00:04:42,783 --> 00:04:45,116
Just to say, like, I mean,
you and I got in a fight
128
00:04:45,152 --> 00:04:45,917
And I killed you.
129
00:04:45,986 --> 00:04:47,430
Who's the winner,
who's the loser?
130
00:04:47,454 --> 00:04:48,614
D-do you see what I mean?
131
00:04:49,957 --> 00:04:51,089
I think so?
132
00:04:51,224 --> 00:04:53,191
What's it gonna be, tiggy?
133
00:04:54,628 --> 00:04:55,794
What's it gonna be?
134
00:04:55,929 --> 00:04:57,240
You gonna go all the way with me
135
00:04:57,264 --> 00:04:59,931
Or-or what? I say
we cut nelson out
136
00:04:59,933 --> 00:05:02,334
And we take it all ourselves.
137
00:05:03,737 --> 00:05:04,737
Why the hell not.
138
00:05:05,539 --> 00:05:06,671
Why the hell not.
139
00:05:06,740 --> 00:05:08,807
You finish your tea.
140
00:05:08,876 --> 00:05:11,476
I'm gonna go put some
fresh sheets on your bed
141
00:05:11,512 --> 00:05:15,213
And put some chocolates
on your pillow, and then,
142
00:05:15,249 --> 00:05:17,949
I'm gonna read you some
sexist passages from the bible
143
00:05:18,018 --> 00:05:19,450
That boil my piss.
144
00:05:21,421 --> 00:05:22,999
That's good. Drink up. Come on.
145
00:05:23,023 --> 00:05:24,103
I've been dying to get
146
00:05:24,224 --> 00:05:26,425
A woman's perspective
on this stuff, you know?
147
00:05:26,427 --> 00:05:27,692
I'm so excited!
148
00:05:27,695 --> 00:05:29,894
♪ I'm a magic man ♪
149
00:05:30,831 --> 00:05:32,431
♪ yeah yeah ♪
150
00:05:32,566 --> 00:05:35,500
♪ I'm a magic man, yeah ♪
151
00:05:36,770 --> 00:05:38,437
Tiggy sullivan, 42 years old,
152
00:05:38,572 --> 00:05:40,550
Full name, antigone
susan sullivan.
153
00:05:40,574 --> 00:05:42,774
Wow, her parents did not
consider her initials
154
00:05:42,810 --> 00:05:43,975
When they named her, huh?
155
00:05:44,011 --> 00:05:45,691
Probably why she turned
to a life of crime.
156
00:05:45,779 --> 00:05:48,780
Yeah, now our ass is literally
in the wind.
157
00:05:48,915 --> 00:05:50,782
Okay, okay. Here's our
working theory:
158
00:05:50,818 --> 00:05:53,184
Rick gets busted,
tiggy takes over from rick
159
00:05:53,319 --> 00:05:55,198
Starts bringing in misiano's
cocaine across the border
160
00:05:55,222 --> 00:05:56,422
Using her logistics company.
161
00:05:56,523 --> 00:05:57,900
Starts working with randy bowen
162
00:05:57,924 --> 00:06:00,725
Importing the cocaine and
exporting the mdma.
163
00:06:00,728 --> 00:06:01,859
How'd we miss this?
164
00:06:01,895 --> 00:06:03,940
She's your confidential
informant's mother.
165
00:06:03,964 --> 00:06:06,231
She was literally under our nose
the entire time.
166
00:06:06,300 --> 00:06:07,465
We checked her company.
167
00:06:07,501 --> 00:06:08,333
It was clean.
168
00:06:08,402 --> 00:06:10,135
- She had no record.
- It was me.
169
00:06:10,137 --> 00:06:11,602
The whole...
170
00:06:11,638 --> 00:06:13,483
Single mother struggling,
I just...
171
00:06:13,507 --> 00:06:15,107
- I bought into the whole thing.
- But...
172
00:06:15,208 --> 00:06:17,608
The good news is she got greedy.
173
00:06:17,644 --> 00:06:20,178
Her little expansion to the
mdma business led us
174
00:06:20,214 --> 00:06:22,213
To gaia flowers, which, in turn,
175
00:06:22,249 --> 00:06:25,650
Led us to the mdma shipment
that she took across the border.
176
00:06:25,786 --> 00:06:27,251
So, where is she now?
177
00:06:27,287 --> 00:06:28,865
She hasn't crossed back over
into canada yet,
178
00:06:28,889 --> 00:06:30,266
But we have border patrol on it.
179
00:06:30,290 --> 00:06:31,534
Yeah, and hamm's outside
her residence.
180
00:06:31,558 --> 00:06:33,169
Gonna search the place
as soon as we get the warrant.
181
00:06:33,193 --> 00:06:34,559
We got enough for a warrant?
182
00:06:34,694 --> 00:06:35,861
Given the nature of tiggy's job,
183
00:06:35,863 --> 00:06:39,164
And her... Association
with randy bowen,
184
00:06:39,233 --> 00:06:40,031
Should be enough.
185
00:06:40,166 --> 00:06:41,400
I think we're good.
186
00:06:41,535 --> 00:06:42,834
Okay. Keep me posted.
187
00:06:42,969 --> 00:06:45,403
What happened to your face?
188
00:06:46,440 --> 00:06:49,774
Uh, it's a... It's
a volleyball injury.
189
00:06:49,810 --> 00:06:50,976
Oh my god, I totally get it.
190
00:06:51,111 --> 00:06:53,289
All through high school, like,
every team sport,
191
00:06:53,313 --> 00:06:55,091
It's like, constant balls in
my face, like
192
00:06:55,115 --> 00:06:57,182
Bang, bang, bang-bang,
bang-bang-bang,
193
00:06:57,251 --> 00:06:59,183
Slap-slap-slap, slap. Ugh.
194
00:07:01,255 --> 00:07:02,754
And that, constable,
195
00:07:02,756 --> 00:07:05,590
Is how I found out that
I have a latex allergy.
196
00:07:05,626 --> 00:07:08,126
Wow. That's a-that's
a riveting story.
197
00:07:08,128 --> 00:07:10,662
You know that you could kill
me with that avocado right now?
198
00:07:10,797 --> 00:07:11,841
- Well, I...
- Chemically,
199
00:07:11,865 --> 00:07:13,598
- They're very similar.
- Okay, do you want me to
200
00:07:13,600 --> 00:07:15,333
Throw out the avocado?
201
00:07:15,335 --> 00:07:17,369
The whole sandwich, actually.
202
00:07:17,371 --> 00:07:18,737
Just to be safe!
203
00:07:18,872 --> 00:07:21,406
An ounce of prevention is worth
a pound of cure.
204
00:07:21,541 --> 00:07:24,008
You have to see a new doctor,
hamm.
205
00:07:31,485 --> 00:07:32,584
Are you happy?
206
00:07:32,586 --> 00:07:34,152
Okay!
207
00:07:37,624 --> 00:07:38,556
Hey.
208
00:07:38,625 --> 00:07:40,036
Hey, the cops are sitting on
our place.
209
00:07:40,060 --> 00:07:41,459
Tiggy! It's like audre lorde...
210
00:07:41,462 --> 00:07:43,361
- What? Are you sure?
- Yeah.
211
00:07:43,430 --> 00:07:45,897
There's two of them, parked
outside for hours,
212
00:07:45,933 --> 00:07:47,973
Watching the house.
What should I do?
213
00:07:48,936 --> 00:07:50,969
Defrost dinner and leave.
214
00:07:51,104 --> 00:07:52,103
What?
215
00:07:52,105 --> 00:07:54,673
"defrost dinner" and leave.
216
00:07:54,675 --> 00:07:55,773
Okay.
217
00:07:55,909 --> 00:07:56,741
The freezer.
218
00:07:56,877 --> 00:07:58,743
Okay, yes, I'm doing it!
219
00:08:02,783 --> 00:08:04,703
Why am I looking through the f...
220
00:08:13,260 --> 00:08:14,125
Where should I go?
221
00:08:14,261 --> 00:08:15,793
Go to square one.
222
00:08:17,431 --> 00:08:18,596
You mean the mall?
223
00:08:18,632 --> 00:08:21,366
No, layna, square one.
224
00:08:21,368 --> 00:08:22,934
I don't know what you're saying.
225
00:08:22,936 --> 00:08:24,056
Can't I just stay put?
226
00:08:24,137 --> 00:08:26,297
I mean, there's nothing
to see here, right?
227
00:08:26,773 --> 00:08:28,740
Especially if they're looking
between your ears.
228
00:08:29,776 --> 00:08:31,009
Listen to me.
229
00:08:31,011 --> 00:08:33,445
Send sol to school with
his lunch packed.
230
00:08:33,447 --> 00:08:34,879
I'll call you when I can.
231
00:08:34,915 --> 00:08:36,147
Answer when I call.
232
00:08:36,149 --> 00:08:38,416
And if I don't,
you'll know the cops got me.
233
00:08:40,554 --> 00:08:42,153
- Leaving so soon?
- Everything okay?
234
00:08:42,289 --> 00:08:44,489
Oh, yeah, uh, just kid stuff.
235
00:08:44,491 --> 00:08:45,690
I should get going.
236
00:08:46,760 --> 00:08:48,893
Hey, thanks for letting me
crash.
237
00:08:48,962 --> 00:08:50,895
Drive safe, ladybug.
238
00:08:50,964 --> 00:08:53,431
We're gonna be visiting that
warehouse the next few days.
239
00:08:53,567 --> 00:08:54,432
Sure.
240
00:08:54,434 --> 00:08:56,354
I'll call nelson
and set that up.
241
00:09:00,840 --> 00:09:02,874
- Okay, defrost dinner.
- Defrost dinner.
242
00:09:03,009 --> 00:09:04,888
Send sol to school.
Pack his lunch.
243
00:09:04,912 --> 00:09:05,777
Defrost dinner.
244
00:09:05,846 --> 00:09:06,978
Go pack his...
245
00:09:08,048 --> 00:09:09,048
Okay.
246
00:09:22,129 --> 00:09:23,461
You ready to go, baby?
247
00:09:28,602 --> 00:09:30,602
Yo, you drive, I'll dj.
248
00:09:32,105 --> 00:09:33,382
- Yeah?
- Uh-huh.
249
00:09:33,406 --> 00:09:35,606
- Hey, elliot!
- Where you headed?
250
00:09:35,642 --> 00:09:37,475
Going out with my friend.
251
00:09:37,477 --> 00:09:38,943
Okay, rad.
252
00:09:39,012 --> 00:09:40,211
'cause your mother called,
253
00:09:40,280 --> 00:09:42,124
Wanted me to make sure that
you weren't...
254
00:09:42,148 --> 00:09:44,282
Working with that...
Courier crowd.
255
00:09:44,351 --> 00:09:45,528
That job's not a thing anymore.
256
00:09:45,552 --> 00:09:46,552
Cool.
257
00:09:46,686 --> 00:09:48,486
Which is why I could actually
use 20 bucks.
258
00:09:48,488 --> 00:09:50,021
- Gotcha.
- Nice.
259
00:09:50,090 --> 00:09:52,423
She also told me to make sure
you weren't...
260
00:09:52,459 --> 00:09:53,825
Hanging around with that...
261
00:09:53,894 --> 00:09:55,426
Jackie sullivan.
262
00:09:55,462 --> 00:09:56,462
Who's jackie?
263
00:09:57,297 --> 00:09:58,897
Uh, she's my ex-girlfriend.
264
00:09:58,899 --> 00:10:00,298
She's nothing but trouble.
265
00:10:00,433 --> 00:10:01,433
Huh.
266
00:10:02,502 --> 00:10:03,902
I'm penelope, by the way.
267
00:10:04,037 --> 00:10:05,515
I'm just studying photography
at ocad.
268
00:10:05,539 --> 00:10:07,779
Elliot was really nice to offer
to model for me.
269
00:10:07,907 --> 00:10:09,607
- Which is super... Nice.
- Oh.
270
00:10:09,742 --> 00:10:10,820
Super sweet, super helpful.
271
00:10:10,844 --> 00:10:12,221
He's actually kinda shy
about it,
272
00:10:12,245 --> 00:10:14,579
He's, uh, agreed to...
Pose nude.
273
00:10:14,648 --> 00:10:15,713
Oh.
274
00:10:15,749 --> 00:10:17,148
- Nude?
- Yeah!
275
00:10:17,150 --> 00:10:18,282
- Okay. Cool.
- Uh...
276
00:10:18,318 --> 00:10:19,384
Experimental piece.
277
00:10:20,320 --> 00:10:22,164
- Have fun, my dude.
- Alright.
278
00:10:22,188 --> 00:10:23,321
Nice to meet you!
279
00:10:28,095 --> 00:10:29,127
Bodhi just texted,
280
00:10:29,262 --> 00:10:30,907
He said that they're moving
the entire operation
281
00:10:30,931 --> 00:10:32,851
Into that warehouse on sterling.
282
00:10:33,500 --> 00:10:35,533
♪♪
283
00:10:46,213 --> 00:10:49,347
Well, well, well, if it
isn't the dream team.
284
00:10:49,482 --> 00:10:51,116
Hey.
285
00:10:51,118 --> 00:10:54,618
Uh, you realize you're parked
under a no-parking sign, right?
286
00:10:57,257 --> 00:10:58,957
Yeah!
287
00:10:58,959 --> 00:11:01,626
It's all a part of my strategy
so no one makes us as cops.
288
00:11:01,761 --> 00:11:04,261
Right. And you know
you're dressed as...
289
00:11:05,999 --> 00:11:07,699
- Cops.
- Yeah.
290
00:11:07,768 --> 00:11:09,901
Yeah, okay. Let's go.
291
00:11:11,304 --> 00:11:13,637
Could you please try
and be cool? Be cool!
292
00:11:16,443 --> 00:11:18,309
Oh! Wait, wait, wait,
wait, wait.
293
00:11:21,481 --> 00:11:23,681
I don't want to do this
in front of that kid.
294
00:11:28,555 --> 00:11:29,787
Alright, let's go.
295
00:11:33,260 --> 00:11:34,392
Oh, crap!
296
00:11:35,529 --> 00:11:36,994
Oh, crap, crap!
297
00:11:38,798 --> 00:11:40,398
Crap, crap!
298
00:11:41,801 --> 00:11:43,000
Sorry, mercedes!
299
00:11:43,036 --> 00:11:44,536
Police, open up!
300
00:11:44,538 --> 00:11:46,498
We have a warrant
for your arrest!
301
00:11:48,775 --> 00:11:51,876
Gtpd! We have a warrant
to search the premises!
302
00:11:53,180 --> 00:11:54,579
Go. Go, go, go, go, go!
303
00:11:57,884 --> 00:11:59,284
Gotcha!
304
00:12:01,087 --> 00:12:02,520
Sorry, mercedes!
305
00:12:02,522 --> 00:12:03,955
Stop, police!
306
00:12:04,024 --> 00:12:05,656
Layna sullivan!
307
00:12:05,692 --> 00:12:07,002
- You're under arrest!
- For what?
308
00:12:07,026 --> 00:12:09,227
For throwing your snake at
a police officer, that's what.
309
00:12:09,229 --> 00:12:10,573
It's assault with a deadly
weapon.
310
00:12:10,597 --> 00:12:12,742
- She's not deadly!
- Still assault. Turn around!
311
00:12:12,766 --> 00:12:14,032
Put your hands on your head,
please.
312
00:12:14,034 --> 00:12:15,766
You're screaming like a banshee.
313
00:12:15,802 --> 00:12:17,969
- She's so cute!
- That was not a scream, okay?
314
00:12:18,038 --> 00:12:19,570
That was a loud noise
of surprise.
315
00:12:19,606 --> 00:12:20,972
How is that not a scream?
316
00:12:20,974 --> 00:12:22,452
- This isn't funny, okay?
- This is not funny.
317
00:12:22,476 --> 00:12:25,643
Really? 'cause I find it
hy-sss-terical.
318
00:12:26,947 --> 00:12:29,647
Like, "sss", like I was
a snake there, f... it's good.
319
00:12:29,783 --> 00:12:31,516
Can't believe you're
afraid of this.
320
00:12:31,585 --> 00:12:32,984
Hi!
321
00:12:33,053 --> 00:12:37,188
Yes! Yes, he's a bad, bad boy.
322
00:12:41,027 --> 00:12:42,960
Okay, layna, where's tiggy?
323
00:12:43,997 --> 00:12:45,596
I plead the fifth.
324
00:12:45,632 --> 00:12:48,099
- This is canada.
- That's not a thing.
325
00:12:48,168 --> 00:12:50,568
Well, I refuse to answer
and you can't hold me.
326
00:12:59,312 --> 00:13:00,779
We ran layna's prints.
327
00:13:00,914 --> 00:13:02,692
Turns out that snake
isn't the only thing
328
00:13:02,716 --> 00:13:04,556
She had her hands all over.
329
00:13:05,418 --> 00:13:06,484
Randy's motel.
330
00:13:06,619 --> 00:13:08,686
Uh-huh. They were the only
clear set of prints
331
00:13:08,822 --> 00:13:10,889
We were able to get
besides randy's.
332
00:13:11,024 --> 00:13:13,424
I'm gonna have to hand
this over to homicide.
333
00:13:13,426 --> 00:13:14,492
- No!
- Yes!
334
00:13:14,627 --> 00:13:16,694
At least let us finish
our interview.
335
00:13:17,931 --> 00:13:19,442
Okay, but you got the
20 minutes it's gonna take
336
00:13:19,466 --> 00:13:21,144
For tweedledee and tweedledum
to get down here.
337
00:13:21,168 --> 00:13:22,300
Yep.
338
00:13:26,840 --> 00:13:28,106
I believe you know this man.
339
00:13:28,241 --> 00:13:29,908
Why would you show those to me?!
340
00:13:30,043 --> 00:13:31,442
You need to look at it.
341
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
He's dead!
342
00:13:35,448 --> 00:13:36,759
And your fingerprints were found
343
00:13:36,783 --> 00:13:39,250
All over the hotel room
where randy bowen was shot.
344
00:13:39,286 --> 00:13:41,519
In the mini bar, the windows,
the bedroom.
345
00:13:41,521 --> 00:13:43,520
- So?
- So you just became
346
00:13:43,557 --> 00:13:46,257
A person of interest in
a murder investigation.
347
00:13:48,829 --> 00:13:49,793
No, no, hold up.
348
00:13:49,830 --> 00:13:50,840
I didn't kill randy.
349
00:13:50,864 --> 00:13:52,642
And my prints are
all over that room
350
00:13:52,666 --> 00:13:55,166
Because I was with randy
all over that room.
351
00:13:55,168 --> 00:13:56,868
The only thing I'm guilty of
352
00:13:57,003 --> 00:13:59,937
Is having great sex
with a bad man.
353
00:14:08,148 --> 00:14:09,792
Maybe I'm also guilty of
being stupid.
354
00:14:09,816 --> 00:14:11,327
I mean, that's what
tiggy thinks.
355
00:14:11,351 --> 00:14:13,150
It's like, I'm so afraid...
356
00:14:13,152 --> 00:14:15,086
That she'll think I'm stupid.
I end up being stupider.
357
00:14:15,088 --> 00:14:16,598
Today, she's speaking to me
in code.
358
00:14:16,622 --> 00:14:18,501
I didn't have a clue
what she was talking about.
359
00:14:18,525 --> 00:14:22,360
So, I can't even tell you
where she wants me to meet her.
360
00:14:22,495 --> 00:14:23,727
You spoke to tiggy today.
361
00:14:23,763 --> 00:14:24,862
What sort of code?
362
00:14:24,997 --> 00:14:26,698
Sounds like you
gave her the heads up
363
00:14:26,700 --> 00:14:28,311
About the cops being outside
364
00:14:28,335 --> 00:14:30,546
And she was coming up with
a plan on where to meet.
365
00:14:30,570 --> 00:14:31,835
Uh-huh.
366
00:14:31,872 --> 00:14:34,505
Were jackie and sol
supposed to meet her too?
367
00:14:34,574 --> 00:14:36,040
Where is jackie anyway?
368
00:14:36,076 --> 00:14:37,709
She's got a new phone,
369
00:14:37,844 --> 00:14:39,243
New number.
370
00:14:39,312 --> 00:14:40,645
Do you have it?
371
00:14:42,582 --> 00:14:44,281
I'm pleading the equivalent
to the fifth?
372
00:14:51,324 --> 00:14:52,523
Listen, ms. Sullivan,
373
00:14:52,592 --> 00:14:53,858
I don't think you're
a bad person
374
00:14:53,860 --> 00:14:56,260
I think you just got caught up
in your sister's mess.
375
00:15:05,071 --> 00:15:06,004
Hey.
376
00:15:06,006 --> 00:15:07,605
Hey, elliot, where are you?
377
00:15:07,740 --> 00:15:10,742
I-I'm just... Out skating
with henry.
378
00:15:10,877 --> 00:15:11,742
Okay, are you with jackie?
379
00:15:11,877 --> 00:15:12,877
It's important.
380
00:15:12,979 --> 00:15:14,345
If you are,
just-just say panzerotti.
381
00:15:14,347 --> 00:15:15,346
Mom, no.
382
00:15:15,348 --> 00:15:16,814
Okay, do you know where she is?
383
00:15:16,850 --> 00:15:19,150
She's... I don't know,
she-she went to see her dad.
384
00:15:19,219 --> 00:15:21,285
Really? Okay, where?
385
00:15:21,288 --> 00:15:22,286
- I don't know.
- I-I-I...
386
00:15:22,289 --> 00:15:23,966
We're not... Talking
anymore, so...
387
00:15:23,990 --> 00:15:25,222
Alright.
388
00:15:25,258 --> 00:15:26,535
The snake probably
knows more than I do.
389
00:15:26,559 --> 00:15:28,159
Elliot, wait, j-just...
390
00:15:28,161 --> 00:15:30,161
Are you telling me the truth?
391
00:15:30,163 --> 00:15:32,003
- Yeah. I-I gotta go.
- I'll talk to you later.
392
00:15:32,031 --> 00:15:33,031
Okay, bye.
393
00:15:34,901 --> 00:15:36,645
Hey, so, if we're not
selling on the street anymore,
394
00:15:36,669 --> 00:15:38,013
What are we doing?
How're we getting paid?
395
00:15:38,037 --> 00:15:39,597
Well, I don't know if
you've noticed,
396
00:15:39,706 --> 00:15:41,873
But the cops shut our
courier business down.
397
00:15:43,276 --> 00:15:44,975
We're keeping a low profile.
398
00:15:45,011 --> 00:15:47,978
And only selling to buffalo
for now.
399
00:15:48,014 --> 00:15:50,715
So, if you want your money...
400
00:15:50,850 --> 00:15:51,850
Get to work.
401
00:15:53,319 --> 00:15:54,363
They're cooking over there.
402
00:15:54,387 --> 00:15:55,720
These guys are crushing.
403
00:15:55,789 --> 00:15:58,856
You two... Can finish the caps.
404
00:15:58,925 --> 00:16:00,925
So this is how they make
molly, huh?
405
00:16:00,927 --> 00:16:03,461
Cook. Crush.
406
00:16:03,596 --> 00:16:05,196
Capsule.
407
00:16:06,666 --> 00:16:07,666
That's it.
408
00:16:08,768 --> 00:16:09,768
Grab a seat.
409
00:16:14,340 --> 00:16:16,673
Okay, I've tried elliot,
I've tried jackie,
410
00:16:16,710 --> 00:16:18,476
Border security
hasn't seen tiggy.
411
00:16:18,478 --> 00:16:20,189
I've pinged her phone,
there is no signal.
412
00:16:20,213 --> 00:16:21,373
Hello! What are you doing?
413
00:16:21,414 --> 00:16:22,454
That is my granola.
414
00:16:22,548 --> 00:16:24,349
- Please don't.
- There's no granola.
415
00:16:24,484 --> 00:16:26,364
- My name's on it. So...
- Hm.
416
00:16:27,320 --> 00:16:28,686
Finders, keepers.
417
00:16:28,821 --> 00:16:30,101
Look, if she's still in the us,
418
00:16:30,156 --> 00:16:31,934
We don't have jurisdiction
to trace it.
419
00:16:31,958 --> 00:16:32,958
Well...
420
00:16:33,026 --> 00:16:35,026
Do we have any connections
in buffalo
421
00:16:35,028 --> 00:16:36,948
Who might pull a favour for us?
422
00:16:38,231 --> 00:16:39,497
I know someone.
423
00:16:39,566 --> 00:16:40,566
But...
424
00:16:40,700 --> 00:16:42,678
I'm gonna have to eat
a lot of crow to do this.
425
00:16:42,702 --> 00:16:44,368
That's better than
eating my granola.
426
00:16:44,404 --> 00:16:45,836
Can I have that back, please?
427
00:16:45,872 --> 00:16:48,506
Honestly, I use it
as topping only.
428
00:16:48,641 --> 00:16:49,974
On what?
429
00:16:50,109 --> 00:16:51,575
Other cereal.
430
00:16:52,245 --> 00:16:53,245
Ugh.
431
00:16:53,379 --> 00:16:54,445
Uh-huh, it's very good.
432
00:17:01,054 --> 00:17:02,320
Buffalo rp.
433
00:17:02,322 --> 00:17:04,522
Hello, may I please speak
to detective karina duff?
434
00:17:04,657 --> 00:17:05,657
Uh-huh. Hold please.
435
00:17:05,758 --> 00:17:06,757
Thank you.
436
00:17:06,760 --> 00:17:07,925
Are you kidding me?
437
00:17:07,927 --> 00:17:09,672
Is that a cousin?
Ooh, was that your mother?
438
00:17:09,696 --> 00:17:10,696
Is it a sister?
439
00:17:10,730 --> 00:17:11,730
Please, is it a sister?
440
00:17:11,798 --> 00:17:12,663
Is it, please!
441
00:17:12,665 --> 00:17:14,599
No questions.
442
00:17:17,003 --> 00:17:18,936
This is detective duff.
443
00:17:18,938 --> 00:17:20,671
Karina, it's me.
444
00:17:21,574 --> 00:17:22,740
Wow.
445
00:17:22,875 --> 00:17:26,310
Either hell has frozen over
or you want something.
446
00:17:26,346 --> 00:17:29,880
The latter. And I wouldn't be
asking unless it was important.
447
00:17:29,949 --> 00:17:31,282
Of course, you wouldn't.
448
00:17:31,284 --> 00:17:33,918
Because you are a lone wolf
who doesn't need anyone,
449
00:17:33,920 --> 00:17:35,619
Including your own sister.
450
00:17:35,688 --> 00:17:38,288
Well. I need you now. Okay?
451
00:17:38,324 --> 00:17:40,258
I was wondering if you could
ping a phone
452
00:17:40,260 --> 00:17:42,627
To see if a suspect
is in your area.
453
00:17:42,762 --> 00:17:46,030
And this is of interest
to the buffalo rp why?
454
00:17:46,099 --> 00:17:48,165
Uh... Never said it was.
455
00:17:48,234 --> 00:17:49,767
It's of interest to me.
456
00:17:51,905 --> 00:17:53,237
Send me over the contact info,
457
00:17:53,306 --> 00:17:54,839
I'll see what I can do.
458
00:17:58,078 --> 00:17:59,176
Yeah, you happy?
459
00:18:00,547 --> 00:18:02,513
Ooh. Look at your face.
460
00:18:02,515 --> 00:18:04,916
This must be like christmas
for you, huh?
461
00:18:05,051 --> 00:18:06,595
You barely can contain yourself,
462
00:18:06,619 --> 00:18:09,220
Just bursting with a
billion questions, am I right?
463
00:18:09,222 --> 00:18:11,055
I have way bigger things
on my mind,
464
00:18:11,190 --> 00:18:12,389
Important matters
465
00:18:12,425 --> 00:18:14,303
Other than your incredibly
intriguing family drama,
466
00:18:14,327 --> 00:18:15,126
Thank you very much.
467
00:18:15,261 --> 00:18:16,594
Okay. So go do them, then.
468
00:18:16,729 --> 00:18:18,609
- I have one question.
- Nope.
469
00:18:25,404 --> 00:18:26,604
Come on, layna.
470
00:18:26,739 --> 00:18:27,739
Pick up, pick up!
471
00:18:29,909 --> 00:18:32,343
This is layna,
you know what to do!
472
00:18:32,478 --> 00:18:33,577
Kidding me!
473
00:18:50,563 --> 00:18:51,762
Tsk!
474
00:18:52,965 --> 00:18:54,098
Maureen, hi!
475
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
What's preventing you
476
00:18:55,135 --> 00:18:57,295
From taking care of your
own child this time?
477
00:18:58,705 --> 00:19:00,771
I'm-I'm held up with some
work stuff.
478
00:19:00,773 --> 00:19:02,618
Could you please call
the school,
479
00:19:02,642 --> 00:19:04,441
Tell sol to go home with you
when he gets out?
480
00:19:04,443 --> 00:19:08,445
Well, I'm drawing
the line here, tig.
481
00:19:08,515 --> 00:19:10,581
You don't show up by six,
482
00:19:10,617 --> 00:19:12,316
I'm gonna get sol's things
483
00:19:12,318 --> 00:19:14,096
And he's gonna move here
permanently.
484
00:19:14,120 --> 00:19:15,920
Am I clear?
485
00:19:15,922 --> 00:19:19,190
I'll be there, maureen. Relax.
486
00:19:19,259 --> 00:19:21,592
Yeah... Right.
487
00:19:26,399 --> 00:19:27,932
Is it hard having siblings?
488
00:19:27,934 --> 00:19:29,214
'cause I was thinking about it,
489
00:19:29,268 --> 00:19:31,580
And I just think that it really,
it really, really would be.
490
00:19:31,604 --> 00:19:32,937
If you ever need to vent,
491
00:19:33,006 --> 00:19:35,017
If you need to talk to someone,
I'm a very good listener.
492
00:19:35,041 --> 00:19:36,873
Yeah? Because you really
weren't listening
493
00:19:36,910 --> 00:19:38,476
When I asked you not to ask.
494
00:19:38,478 --> 00:19:39,788
That's because that was
an "obey" listen,
495
00:19:39,812 --> 00:19:42,132
What I'm talking about is more
"lend an ear" listen.
496
00:19:43,917 --> 00:19:45,816
Okay. Check this out.
497
00:19:45,885 --> 00:19:47,752
So, the last time sullivan
logistics crossed back
498
00:19:47,754 --> 00:19:52,423
Into canada, this guy...
Kenneth barbey was working.
499
00:19:53,493 --> 00:19:56,360
Oh my g...
Duff, did you h... ken barbey!
500
00:19:56,362 --> 00:19:57,962
Look at this.
501
00:19:58,031 --> 00:19:59,708
- Can you ima...
- He was also working
502
00:19:59,732 --> 00:20:02,299
The last three times
layna returned from buffalo.
503
00:20:02,335 --> 00:20:03,834
- Oh-ho!
- Okay, okay!
504
00:20:03,836 --> 00:20:04,835
Guess what I'm thinking?
505
00:20:04,837 --> 00:20:06,170
Maybe he's their route.
506
00:20:06,172 --> 00:20:07,917
You know, le-let's them in
without inspection.
507
00:20:07,941 --> 00:20:09,974
Our guy's working this
afternoon.
508
00:20:14,514 --> 00:20:16,179
Uh, karina, what's up?
509
00:20:16,216 --> 00:20:18,115
Tiggy sullivan's
cell phone just pinged
510
00:20:18,251 --> 00:20:20,491
About two miles south
of the fort derby border.
511
00:20:21,888 --> 00:20:24,121
Thanks. I appreciate it.
512
00:20:24,157 --> 00:20:25,634
You want to tell me
what this is about?
513
00:20:25,658 --> 00:20:26,924
No. Talk to you later!
514
00:20:26,926 --> 00:20:28,959
Okay.
515
00:20:29,862 --> 00:20:31,173
Is that your idea of
eating crow?
516
00:20:31,197 --> 00:20:32,597
Because I-I'm thinking that
517
00:20:32,732 --> 00:20:35,399
Maybe you misunderstand the term
"eating crow".
518
00:20:35,534 --> 00:20:37,034
No, I don't. But how about
519
00:20:37,070 --> 00:20:39,203
I get some drive-through crow
on our way to the us border?
520
00:20:39,205 --> 00:20:41,538
Our guy starts his shift
in a couple hours,
521
00:20:41,674 --> 00:20:43,152
Just enough time for us
to get there.
522
00:20:43,176 --> 00:20:44,208
Yes!
523
00:20:46,679 --> 00:20:48,145
Let's go, let's go!
524
00:20:48,181 --> 00:20:49,212
I'm going.
525
00:20:49,249 --> 00:20:51,081
Forget the pens,
let's go! Let's go!
526
00:20:51,216 --> 00:20:52,483
I'm leaving you!
527
00:20:52,552 --> 00:20:54,151
I'm going so fast!
528
00:21:06,165 --> 00:21:07,698
The next shift starts in
15 minutes.
529
00:21:07,833 --> 00:21:09,166
Hey, hey, wait.
530
00:21:09,202 --> 00:21:11,202
Check it out.
You think that's him?
531
00:21:12,305 --> 00:21:14,872
I think that fanny pack costs
more than my house.
532
00:21:14,874 --> 00:21:15,874
Wow.
533
00:21:16,008 --> 00:21:17,642
Is that a reflective coat?
534
00:21:17,777 --> 00:21:19,510
Oh, wait. He has to be
wheeled to work.
535
00:21:19,512 --> 00:21:20,889
- He can't walk.
- Yeah. He can't just walk
536
00:21:20,913 --> 00:21:22,479
- The 10 steps.
- Hm.
537
00:21:27,086 --> 00:21:29,586
- He's making his coin somehow.
- Yep.
538
00:21:29,656 --> 00:21:31,122
Let's wait till he gets inside
539
00:21:31,257 --> 00:21:32,123
So he has nowhere to...
540
00:21:32,258 --> 00:21:34,792
- Uh, ru... like, scoot.
- Yeah.
541
00:21:39,198 --> 00:21:40,331
Kenneth barbey?
542
00:21:40,333 --> 00:21:42,466
I'm detective karina duff,
buffalo rp,
543
00:21:42,502 --> 00:21:43,934
I need to ask you
a few questions.
544
00:21:43,936 --> 00:21:45,302
Detective kelly duff,
545
00:21:45,371 --> 00:21:47,204
Ken barbey,
greater toronto police.
546
00:21:47,206 --> 00:21:50,607
I'm sorry. First, we need to
ask you a few questions.
547
00:21:50,677 --> 00:21:51,742
What's this about?
548
00:21:52,612 --> 00:21:54,278
- Are you pilfering my case now?
549
00:21:54,280 --> 00:21:55,746
After you pilfered
my connections.
550
00:21:55,881 --> 00:21:56,881
And I didn't pilfer.
551
00:21:56,883 --> 00:21:58,282
I requested and you agreed.
552
00:21:58,417 --> 00:22:00,629
After which I looked into
this suspect of yours,
553
00:22:00,653 --> 00:22:02,987
Who happened to make a few
phone calls to bill misiano.
554
00:22:02,989 --> 00:22:04,121
He's a lieutenant with
555
00:22:04,256 --> 00:22:06,201
The buffalo crime family
who is of great interest to me.
556
00:22:06,225 --> 00:22:08,158
So, I am going to detain her
557
00:22:08,194 --> 00:22:09,360
On my side.
558
00:22:09,495 --> 00:22:11,095
I'm sorry.
559
00:22:11,097 --> 00:22:13,164
I have a warrant for her arrest,
560
00:22:13,299 --> 00:22:15,566
So I'll be detaining her
on my side.
561
00:22:15,635 --> 00:22:20,037
Or, uh, wh-what we could do
is just... Meet in the middle.
562
00:22:20,172 --> 00:22:22,306
Take advantage of
our unlimited powers of
563
00:22:22,375 --> 00:22:25,041
Search and seizure at the
border. Both sides.
564
00:22:26,913 --> 00:22:28,378
Fine.
565
00:22:29,582 --> 00:22:31,982
We'll shunt all trucks and
panel vans to one side.
566
00:22:31,984 --> 00:22:33,851
We'll control it on either end.
567
00:22:33,853 --> 00:22:35,186
See?
568
00:22:35,321 --> 00:22:37,199
Look at us! It's a compromise.
569
00:22:37,223 --> 00:22:38,455
Karina, may I have a minute?
570
00:22:38,491 --> 00:22:40,731
Wazowski, why don't you take
ken here for a chat?
571
00:22:41,527 --> 00:22:42,559
Let's go.
572
00:22:43,262 --> 00:22:44,528
Ken barbey.
573
00:22:45,531 --> 00:22:46,864
Ken barbey.
574
00:22:46,866 --> 00:22:49,147
I bet a lot of people
made fun of you growing up.
575
00:22:49,702 --> 00:22:51,335
Not really. Why?
576
00:22:51,337 --> 00:22:52,669
'cause your name...
577
00:22:53,606 --> 00:22:54,872
'cause, like,
it's k... like, ken.
578
00:22:54,874 --> 00:22:56,485
Like, ken an... like,
ken, barbie.
579
00:22:56,509 --> 00:22:57,675
Was...
580
00:22:57,810 --> 00:22:59,009
Because...
581
00:22:59,011 --> 00:23:01,378
Were they like, "oh, look,
is that your barbie truck?"
582
00:23:01,414 --> 00:23:03,559
"oh, look over there, big truck,
that's a barbie truck."
583
00:23:03,583 --> 00:23:06,416
Or, "you got a little... Sister,
her name's skipper."
584
00:23:06,452 --> 00:23:07,612
Did they say that to you?
585
00:23:07,686 --> 00:23:09,131
That was a good one.
Did they say that?
586
00:23:09,155 --> 00:23:10,687
That-that's a really good one.
587
00:23:11,758 --> 00:23:13,324
Oh, like, the dolls?
588
00:23:14,694 --> 00:23:15,960
Huh...
589
00:23:16,095 --> 00:23:17,906
You are the first person
to make that connection.
590
00:23:17,930 --> 00:23:19,563
You want to be sarcastic
with me, right now?
591
00:23:19,565 --> 00:23:20,776
That's what you want to do?
Really?
592
00:23:20,800 --> 00:23:22,477
That's how you want to
start this off?
593
00:23:22,501 --> 00:23:25,001
Hey, ken, guess what?
594
00:23:25,037 --> 00:23:26,882
I know about your deal
with tiggy sullivan.
595
00:23:26,906 --> 00:23:27,906
Okay?
596
00:23:28,040 --> 00:23:30,140
So unless you want your
barbie world
597
00:23:30,176 --> 00:23:31,909
To get very complicated,
598
00:23:31,911 --> 00:23:33,777
You'd better start talking.
599
00:23:34,814 --> 00:23:36,146
- Why are you doing this?
- Doing what?
600
00:23:36,149 --> 00:23:37,860
I get nike airs, you've gotta
get better ones,
601
00:23:37,884 --> 00:23:39,250
I go out with the power forward,
602
00:23:39,252 --> 00:23:40,829
And you've got to date
the point guard.
603
00:23:40,853 --> 00:23:42,353
- I'm driven.
- It's not about you.
604
00:23:42,355 --> 00:23:43,754
You've never been much
competition.
605
00:23:43,756 --> 00:23:45,722
- Oh, come on, man!
- You have always needed to be
606
00:23:45,758 --> 00:23:48,125
One step ahead of me.
Ever since we were little! Look,
607
00:23:48,260 --> 00:23:50,393
You've proven your point, okay?
608
00:23:50,430 --> 00:23:51,995
Now you can go home.
609
00:23:52,031 --> 00:23:54,111
Blow your hair out,
get your nails done.
610
00:23:55,001 --> 00:23:56,545
Well, I got my nails done
yesterday, but thanks.
611
00:23:56,569 --> 00:23:58,168
Didn't mom teach you anything?
612
00:24:02,275 --> 00:24:03,607
You might find me
613
00:24:03,643 --> 00:24:04,875
Very intimidating,
614
00:24:05,010 --> 00:24:08,345
But I am nothing compared to
how scary the mob can be.
615
00:24:08,347 --> 00:24:12,082
They're gonna have you
buckling at your knees.
616
00:24:12,118 --> 00:24:13,283
Metaphorically, of course.
617
00:24:13,319 --> 00:24:15,719
Because we all know that
ken's knees are like this.
618
00:24:15,788 --> 00:24:17,221
Like, they don't bend.
619
00:24:17,223 --> 00:24:18,956
They're just...
620
00:24:19,025 --> 00:24:21,358
- He's like that.
- Okay, okay, fine.
621
00:24:22,328 --> 00:24:23,760
I know tiggy.
622
00:24:23,830 --> 00:24:25,362
But if y... if you want more,
623
00:24:25,364 --> 00:24:26,830
I need protection.
624
00:24:26,866 --> 00:24:29,834
Okay, I'm not promising you
the dream house, but...
625
00:24:29,969 --> 00:24:32,435
If your information is good,
626
00:24:32,472 --> 00:24:33,904
We can help you out.
627
00:24:33,940 --> 00:24:35,039
Okay, okay.
628
00:24:36,943 --> 00:24:40,577
So, tiggy is coming through
today at 1:00 pm.
629
00:24:40,713 --> 00:24:42,513
Yes, she I... yeah.
630
00:24:43,716 --> 00:24:45,048
Yeah, she is!
631
00:24:45,852 --> 00:24:47,484
Yes, she is!
632
00:24:50,756 --> 00:24:52,056
Hey. What's going on?
633
00:24:52,191 --> 00:24:54,658
- Hey, oh my gosh.
- Tiggy just texted ken,
634
00:24:54,793 --> 00:24:56,326
Passing through, one o'clock.
635
00:24:56,362 --> 00:24:58,262
- Yes?
- Yes.
636
00:24:58,264 --> 00:24:59,729
Yas! Come on!
637
00:25:00,933 --> 00:25:03,267
No... you're not...
This is not...
638
00:25:04,236 --> 00:25:05,981
- Hey, do me a favour?
- What?
639
00:25:06,005 --> 00:25:09,072
The next time, don't give away
our only lead to my sister.
640
00:25:09,207 --> 00:25:10,941
She's a scavenger. Okay?
641
00:25:10,977 --> 00:25:12,209
Please.
642
00:25:14,380 --> 00:25:16,813
Why are you guys
so chilly-willy with each other?
643
00:25:16,815 --> 00:25:18,082
Chilly-willy?
644
00:25:18,084 --> 00:25:19,950
Like, "cool", "distant",
"not friendly".
645
00:25:20,920 --> 00:25:22,686
It's a long story.
646
00:25:22,821 --> 00:25:24,621
So...
647
00:25:24,690 --> 00:25:27,291
Like, we're just gonna let her
wait out there in the cold?
648
00:25:27,426 --> 00:25:29,827
- No. She has a car on her side.
649
00:25:29,829 --> 00:25:31,828
- She can go back there.
- Or, I have an idea,
650
00:25:31,864 --> 00:25:33,275
This is a good one.
Why doesn't she...
651
00:25:33,299 --> 00:25:34,343
Come sit with us and then...
652
00:25:34,367 --> 00:25:35,699
You guys can patch up
653
00:25:35,701 --> 00:25:37,101
- Whatever is wrong.
- No, no.
654
00:25:37,236 --> 00:25:39,903
- You could do that!
- No. Nope, not gonna happen.
655
00:25:41,007 --> 00:25:43,774
Sometimes, you cross a line...
656
00:25:43,843 --> 00:25:45,709
You can't uncross.
657
00:25:45,745 --> 00:25:47,044
Oh!
658
00:25:47,046 --> 00:25:48,311
- Hi.
- No! Don't open it.
659
00:25:48,347 --> 00:25:49,858
- I can't... it's just...
- Don't open it.
660
00:25:49,882 --> 00:25:51,815
I am not
cut out to be this rude.
661
00:25:51,817 --> 00:25:53,917
- I can't do it. I can't do...
- Trust me...
662
00:25:53,920 --> 00:25:54,920
Hey.
663
00:25:55,054 --> 00:25:56,720
- Hi.
- So, we're all set on my end.
664
00:25:56,722 --> 00:25:57,521
What about you guys?
665
00:25:57,590 --> 00:25:59,122
Yep, they're on their way over.
666
00:26:00,059 --> 00:26:02,593
- It's kinda cold.
- Hm. It is cold.
667
00:26:02,595 --> 00:26:05,195
- Mind if I join you?
- No t... not at all. No.
668
00:26:05,197 --> 00:26:07,097
- Just don't even, s...
- Don't do it.
669
00:26:07,099 --> 00:26:07,865
I'm gonna do it.
670
00:26:08,000 --> 00:26:09,080
- Here! Come on in!
- Don't.
671
00:26:10,235 --> 00:26:11,246
Hey, what are you doing?!
672
00:26:11,270 --> 00:26:12,270
- I'm just...
- No!
673
00:26:14,139 --> 00:26:15,472
My boots are clean!
674
00:26:15,508 --> 00:26:18,675
Argh! Come on!
675
00:26:18,744 --> 00:26:20,276
Wow.
676
00:26:20,313 --> 00:26:21,612
It smells in here.
677
00:26:24,150 --> 00:26:25,949
I don't... Know
what it could be.
678
00:26:39,565 --> 00:26:40,730
What?
679
00:26:41,767 --> 00:26:43,834
I want to make something
perfectly clear.
680
00:26:45,037 --> 00:26:46,037
I'm a man.
681
00:26:47,306 --> 00:26:48,438
In fact,
682
00:26:50,042 --> 00:26:51,274
I'm a man's man.
683
00:26:52,478 --> 00:26:55,245
And according to my doctor,
I have more testosterone
684
00:26:55,314 --> 00:26:57,359
Coursing through my body
than a small army.
685
00:26:57,383 --> 00:26:59,917
So, that whole thing with the...
686
00:26:59,919 --> 00:27:00,919
The snake?
687
00:27:00,953 --> 00:27:03,453
My, uh...
688
00:27:03,522 --> 00:27:08,458
My reaction to the reptile
was based on a specific phobia
689
00:27:08,494 --> 00:27:11,996
And had nothing to do
with masculinity
690
00:27:12,131 --> 00:27:14,398
Whatsoever. Okay?
691
00:27:15,835 --> 00:27:17,100
Okay.
692
00:27:18,604 --> 00:27:20,270
What freaks you out about her?
693
00:27:22,775 --> 00:27:23,874
Let's see.
694
00:27:23,876 --> 00:27:27,144
Uh, for starters,
she doesn't have any legs.
695
00:27:27,279 --> 00:27:28,611
That's creepy. Oh!
696
00:27:28,648 --> 00:27:30,947
And the other thing is
she doesn't have eyelids,
697
00:27:30,983 --> 00:27:32,816
So she can't blink!
698
00:27:32,885 --> 00:27:34,418
Yeah, but that's like
her superpower.
699
00:27:34,420 --> 00:27:36,953
Makes her watchful and
responsive 24-7.
700
00:27:36,989 --> 00:27:41,825
And she... Literally crawls
out of her own skin
701
00:27:41,827 --> 00:27:42,893
On the regular.
702
00:27:43,028 --> 00:27:44,828
Lucky her!
703
00:27:44,830 --> 00:27:46,942
Every few months, she gets to
shed her old life
704
00:27:46,966 --> 00:27:48,699
And start a whole new one.
705
00:27:51,971 --> 00:27:53,536
I wish I could do that.
706
00:27:55,341 --> 00:27:56,341
Hm.
707
00:28:00,212 --> 00:28:01,245
Maybe you can.
708
00:28:07,252 --> 00:28:08,496
You turned that
department around
709
00:28:08,520 --> 00:28:10,120
- All on your own.
- Nah, I...
710
00:28:10,255 --> 00:28:11,588
- I mean, not entirely.
- It was.
711
00:28:11,590 --> 00:28:12,590
It was.
712
00:28:12,625 --> 00:28:14,057
Why am I
being modest? It was me.
713
00:28:14,060 --> 00:28:15,125
It was you!
714
00:28:15,260 --> 00:28:16,060
Yes, it was you!
715
00:28:16,195 --> 00:28:17,915
- Yes, it was!
- Yeah!
716
00:28:18,364 --> 00:28:20,864
- Yeah!
- Yes! Yes, girl!
717
00:28:20,866 --> 00:28:21,731
I know.
718
00:28:21,767 --> 00:28:22,933
She's just jealous because
719
00:28:23,002 --> 00:28:24,668
My case clearance rate is
higher than hers.
720
00:28:24,670 --> 00:28:25,969
Is it really?
721
00:28:25,971 --> 00:28:27,849
Okay, I need you now
to go into great detail,
722
00:28:27,873 --> 00:28:29,953
What is the secret of your track
record?
723
00:28:30,776 --> 00:28:33,476
- I have a three-point system.
- Three? Interesting.
724
00:28:33,512 --> 00:28:34,990
I'm more of a five-stepper
myself.
725
00:28:35,014 --> 00:28:36,091
- Five?!
- I do five.
726
00:28:36,115 --> 00:28:37,247
Duff, are you okay?
727
00:28:37,316 --> 00:28:38,316
Do you need water?
728
00:28:38,350 --> 00:28:40,317
No, gonna let the window down,
729
00:28:40,386 --> 00:28:41,951
Get some fresh air...
730
00:28:43,589 --> 00:28:44,955
Ah, that's better.
731
00:28:45,090 --> 00:28:48,358
I had to let some
of that nerd out. Whoo!
732
00:28:48,394 --> 00:28:50,294
Let some of that cool back in.
733
00:28:51,230 --> 00:28:52,295
Oh, hey.
734
00:28:53,298 --> 00:28:56,199
Pantsuit nation, she's here.
Let's go!
735
00:28:58,971 --> 00:29:01,237
Police! Stop.
736
00:29:02,174 --> 00:29:04,094
Put the car in park.
Turn it off.
737
00:29:04,176 --> 00:29:06,142
Step out of the vehicle! Slowly!
738
00:29:07,680 --> 00:29:10,079
- I'm sorry. What's...
- What's going on here?
739
00:29:12,551 --> 00:29:14,251
That's what you're gonna
tell us.
740
00:29:14,253 --> 00:29:16,153
Alright, search the van.
741
00:29:16,155 --> 00:29:18,021
Come with me. Move. Move!
742
00:29:19,691 --> 00:29:20,691
I got it.
743
00:29:21,193 --> 00:29:22,193
'kay.
744
00:29:24,063 --> 00:29:26,062
Hi, maureen, it's tiggy.
745
00:29:26,098 --> 00:29:27,530
Listen, my work's going long.
746
00:29:27,566 --> 00:29:29,533
Could you give sol his dinner?
747
00:29:29,535 --> 00:29:31,467
I should be home by...
748
00:29:31,504 --> 00:29:33,804
♪ blowing into the desert... ♪
749
00:29:33,939 --> 00:29:35,205
I'll be home later.
750
00:29:35,340 --> 00:29:37,341
♪ Setting all
the captives free ♪
751
00:29:37,476 --> 00:29:41,011
- Hey! Jacob!
- You want this 3000$?
752
00:29:41,013 --> 00:29:43,847
I suggest you muzzle yourself
and your mangy mutt too!
753
00:29:43,982 --> 00:29:45,460
It's hard enough to breathe
in this tin can
754
00:29:45,484 --> 00:29:47,284
Without you sucking
all the air out.
755
00:29:47,286 --> 00:29:49,118
I provide a special service.
756
00:29:49,155 --> 00:29:51,020
You own a crap rental-car place
757
00:29:51,056 --> 00:29:52,066
That can't even stay afloat
758
00:29:52,090 --> 00:29:54,002
Without resorting to
human trafficking.
759
00:29:54,026 --> 00:29:55,292
I prefer the term
760
00:29:55,294 --> 00:29:56,960
"ferrying for a fee".
761
00:29:57,029 --> 00:29:58,029
Yeah, you know what?
762
00:29:58,096 --> 00:29:59,340
That's what my people
said this would be,
763
00:29:59,364 --> 00:30:01,109
But this ain't ferrying, okay?
It's depraved.
764
00:30:01,133 --> 00:30:02,566
And if I don't get back home,
765
00:30:02,635 --> 00:30:04,078
My son is gonna be taken
from me.
766
00:30:04,102 --> 00:30:05,969
♪ Joy is flowing into
the desert ♪
767
00:30:06,038 --> 00:30:07,304
Jacob!
768
00:30:07,306 --> 00:30:10,374
♪ Setting all
the captives free ♪
769
00:30:12,178 --> 00:30:15,178
Not all the captives.
770
00:30:21,320 --> 00:30:22,853
Well, I was at this truck stop,
771
00:30:22,855 --> 00:30:24,833
I was hoping to hitch a ride
to niagara falls,
772
00:30:24,857 --> 00:30:27,724
And this lady comes over,
says she'll give me 2000 bucks
773
00:30:27,860 --> 00:30:30,127
If I just drive the van
across the border, so...
774
00:30:30,129 --> 00:30:32,262
- Did she say why?
- No.
775
00:30:32,397 --> 00:30:33,597
She just gave me cash
776
00:30:33,666 --> 00:30:35,777
And said to meet her at the
sonic car rental in oakville.
777
00:30:35,801 --> 00:30:38,168
I am gonna get hamm to
head over there right away.
778
00:30:38,170 --> 00:30:39,502
Yeah, also have him pull a list
779
00:30:39,538 --> 00:30:41,249
Of all the cars they have
rented out right now.
780
00:30:41,273 --> 00:30:42,393
Maybe it's a round-trip.
781
00:30:44,076 --> 00:30:45,876
- But keep it to y...
- She's coming across
782
00:30:46,011 --> 00:30:46,877
In a sonic car rental.
783
00:30:46,879 --> 00:30:48,878
- Great.
- Yourself.
784
00:30:49,748 --> 00:30:50,947
Stay there.
785
00:30:54,720 --> 00:30:56,620
So, we assume tiggy's gonna try
786
00:30:56,622 --> 00:30:58,533
To cross over using the
national customs processing lane
787
00:30:58,557 --> 00:31:00,502
Which is ken's lane,
on the far right,
788
00:31:00,526 --> 00:31:01,892
So now, I plan to focus
my attention
789
00:31:01,894 --> 00:31:04,227
On the sonic car rental vehicles
over on the us side.
790
00:31:04,296 --> 00:31:05,536
Thank you for your help, guys.
791
00:31:05,564 --> 00:31:08,564
Oh! If I miss something -
and that's a big "if" -
792
00:31:08,601 --> 00:31:10,233
Then, you'll get your chance.
793
00:31:11,303 --> 00:31:13,569
Yeah.
794
00:31:14,440 --> 00:31:15,706
What do you think?
795
00:31:15,708 --> 00:31:18,475
I think my sister would crawl
across cut glass
796
00:31:18,610 --> 00:31:19,876
To get to tiggy before me.
797
00:31:20,011 --> 00:31:21,251
If karina doesn't find tiggy,
798
00:31:21,380 --> 00:31:22,490
It's because she's already
crossed.
799
00:31:22,514 --> 00:31:24,648
Where the hell would she go?
800
00:31:24,783 --> 00:31:26,215
She knows she's been made.
801
00:31:30,723 --> 00:31:33,790
Hey, naz, could you check
on something for me?
802
00:31:51,009 --> 00:31:53,877
Hi, you!
803
00:31:54,012 --> 00:31:56,813
Mm! Let me take that.
804
00:31:56,882 --> 00:31:58,815
How come that's so heavy?
805
00:31:58,817 --> 00:32:01,084
I don't know.
Layna said not to look.
806
00:32:01,219 --> 00:32:03,353
Well, I swear, if
you didn't eat your lunch...
807
00:32:03,355 --> 00:32:07,524
I will not tolerate you
wasting food.
808
00:32:07,659 --> 00:32:09,092
Okay?
809
00:32:10,963 --> 00:32:12,095
Ma'am?
810
00:32:12,164 --> 00:32:14,497
My name is detective
taai nazeer, I'm with the gtpd.
811
00:32:15,567 --> 00:32:17,607
I'm looking for
your daughter-in-law.
812
00:32:18,070 --> 00:32:20,771
- Yeah, well...
- Good luck finding her.
813
00:32:20,906 --> 00:32:22,939
You weren't supposed to open it!
814
00:32:26,779 --> 00:32:29,846
Hey, buddy,
where'd you find that?
815
00:32:29,848 --> 00:32:33,249
Sol, honey,
where'd you get the money?
816
00:32:33,385 --> 00:32:34,884
I don't know.
817
00:32:37,923 --> 00:32:39,523
You guys are gonna have
to come with me.
818
00:32:42,461 --> 00:32:44,061
- It's okay, it's okay.
- It's okay.
819
00:32:44,964 --> 00:32:46,163
Hey, naz, what happened?
820
00:32:46,165 --> 00:32:48,464
Well, I just brought in
rick gray's mother, maureen.
821
00:32:48,500 --> 00:32:50,734
Tiggy left a message on her
phone about a half an hour ago.
822
00:32:50,736 --> 00:32:52,069
I just sent it to you.
823
00:32:52,071 --> 00:32:53,936
- Take a listen.
- Okay.
824
00:32:55,474 --> 00:32:57,074
Hi, maureen, it's tiggy.
825
00:32:57,209 --> 00:32:58,742
Listen, my work's going long
826
00:32:58,811 --> 00:33:00,610
Could you give sol his dinner?
827
00:33:00,746 --> 00:33:03,347
I should be home by...
828
00:33:03,482 --> 00:33:04,948
I'll be home later.
829
00:33:05,083 --> 00:33:06,949
And... How long
were you in buffalo?
830
00:33:06,986 --> 00:33:09,485
Thank you.
Come through. Come on.
831
00:33:09,521 --> 00:33:10,887
Stop.
832
00:33:10,889 --> 00:33:12,956
Hey, there. Karina duff,
buffalo rp,
833
00:33:12,958 --> 00:33:14,224
Can I see your passport?
834
00:33:15,194 --> 00:33:16,460
- It's a cute dog.
- Thank you.
835
00:33:16,462 --> 00:33:17,427
Can you open the trunk?
836
00:33:17,463 --> 00:33:18,761
Yes, ma'am.
837
00:33:25,170 --> 00:33:26,569
You plan on having more travel?
838
00:33:28,973 --> 00:33:30,440
Thank you very much.
839
00:33:30,442 --> 00:33:32,776
Okay, can I see
your passport, please, sir?
840
00:33:32,778 --> 00:33:34,110
Hi, baby.
841
00:33:34,146 --> 00:33:35,445
Alright, you can go ahead.
842
00:33:35,580 --> 00:33:37,780
Go. Go, go, go!
843
00:33:37,816 --> 00:33:38,982
Bye, pup.
844
00:33:41,487 --> 00:33:42,518
Forward, please!
845
00:33:43,989 --> 00:33:47,057
Can you please,
please shut that dog up?
846
00:33:47,059 --> 00:33:49,226
Having a dog makes us look
less suspicious.
847
00:33:49,228 --> 00:33:51,661
Just relax, okay?
848
00:33:51,797 --> 00:33:53,396
Duff, we need to stop
that driver.
849
00:33:53,399 --> 00:33:54,531
The one with the dog.
850
00:33:54,666 --> 00:33:55,843
- Karina already checked him.
- It's clean.
851
00:33:55,867 --> 00:33:56,899
Trust me.
852
00:34:01,006 --> 00:34:02,317
Alright, let's pull him
over there.
853
00:34:02,341 --> 00:34:04,407
Yeah.
854
00:34:04,410 --> 00:34:05,275
How you doing?
855
00:34:05,344 --> 00:34:06,143
Pull over here, please.
856
00:34:06,278 --> 00:34:07,644
Karina duff.
857
00:34:09,681 --> 00:34:11,214
Uh, sorry, can you...
858
00:34:11,750 --> 00:34:12,949
Hold on.
859
00:34:31,170 --> 00:34:32,747
I've already been checked
on the us side.
860
00:34:32,771 --> 00:34:34,704
- What's this about?
- Sir, get out of the car.
861
00:34:34,773 --> 00:34:35,839
Why?
862
00:34:35,841 --> 00:34:37,174
Now!
863
00:34:37,309 --> 00:34:39,208
Remove the dog.
864
00:34:58,163 --> 00:35:00,997
Uh... God!
865
00:35:06,472 --> 00:35:08,138
Oh god, this has to be it.
866
00:35:08,207 --> 00:35:10,740
- This has to be it!
- What are you talking about?
867
00:35:10,876 --> 00:35:12,587
When you said I couldn't keep
information to myself,
868
00:35:12,611 --> 00:35:14,055
But I did. I kept it to myself!
869
00:35:14,079 --> 00:35:15,812
Yeah, but you weren't supposed
to keep it from me!
870
00:35:15,814 --> 00:35:17,559
Don't waste your time,
I already checked this car.
871
00:35:17,583 --> 00:35:19,382
Well, you didn't check it
good enough.
872
00:35:19,384 --> 00:35:20,750
Oh, I forgot!
873
00:35:20,752 --> 00:35:23,553
You need to look for work up
here, in canada, do you?
874
00:35:23,688 --> 00:35:25,855
Just find ways
to keep yourself busy.
875
00:35:25,924 --> 00:35:27,223
Alright, look, karina,
876
00:35:27,259 --> 00:35:29,270
What I know about you is
you may be very smart,
877
00:35:29,294 --> 00:35:30,226
But you're cocky,
878
00:35:30,262 --> 00:35:32,963
And being cocky...
Makes you lazy.
879
00:35:33,098 --> 00:35:34,943
And one thing I know about
my partner, here,
880
00:35:34,967 --> 00:35:36,833
She is anything but lazy.
881
00:35:36,968 --> 00:35:40,103
- Yeah. And sh... I'm smart too.
- Tell her I'm smart.
882
00:35:40,105 --> 00:35:41,385
- Tiggy sullivan is in this car.
883
00:35:41,439 --> 00:35:43,073
I'm gonna pick every
little piece of it apart
884
00:35:43,075 --> 00:35:44,374
Until I find her.
885
00:35:45,344 --> 00:35:46,442
What?
886
00:35:47,412 --> 00:35:49,512
Yeah. That's nice.
887
00:35:51,150 --> 00:35:53,183
Look, she better be in here
888
00:35:53,185 --> 00:35:55,252
Or I will never
talk to you again.
889
00:35:55,254 --> 00:35:57,454
You just can't admit
when you're wrong, can you?
890
00:35:57,456 --> 00:35:59,856
- She has to be in here.
- This doesn't make any sense.
891
00:35:59,925 --> 00:36:01,958
Oh, jesus!
892
00:36:08,433 --> 00:36:09,999
Hey, ms. Sullivan.
893
00:36:10,134 --> 00:36:11,500
How's it going?
894
00:36:46,104 --> 00:36:49,105
- Are you gonna hold my hand?
- Not anymore.
895
00:36:49,141 --> 00:36:51,107
Lay, come on.
896
00:36:51,176 --> 00:36:52,842
I need you.
897
00:36:52,844 --> 00:36:54,311
I'm scared.
898
00:36:54,446 --> 00:36:56,046
We gotta stick together.
899
00:37:01,920 --> 00:37:03,586
Did you know what I meant
900
00:37:03,622 --> 00:37:05,722
When I told you to meet me
at square one?
901
00:37:12,397 --> 00:37:13,630
Jesus, lay.
902
00:37:14,799 --> 00:37:15,959
No wonder I'm in this mess
903
00:37:16,001 --> 00:37:18,334
When you were all I had
to lean on.
904
00:37:18,370 --> 00:37:20,536
Back to square one.
905
00:37:21,740 --> 00:37:23,239
Where it all started.
906
00:37:24,343 --> 00:37:25,875
Mom's old house.
907
00:37:25,944 --> 00:37:27,910
It's been empty for years.
908
00:37:34,086 --> 00:37:35,285
You've been holding my hand,
909
00:37:35,420 --> 00:37:38,021
Dragging me around with you
since I was a baby.
910
00:37:39,758 --> 00:37:42,292
But I think I was just a prop
in your life.
911
00:37:43,695 --> 00:37:45,640
Someone to kick,
someone to blame.
912
00:37:45,664 --> 00:37:46,896
Stop it, sissy.
913
00:37:47,866 --> 00:37:49,465
You know I love you.
914
00:37:50,302 --> 00:37:51,534
Maybe.
915
00:37:53,905 --> 00:37:56,172
But all those times
I held your hand,
916
00:37:56,174 --> 00:37:59,509
It's 'cause I trusted you were
gonna take me somewhere good.
917
00:37:59,511 --> 00:38:01,110
But that never happened.
918
00:38:02,380 --> 00:38:03,846
Better than going nowhere.
919
00:38:05,183 --> 00:38:07,423
Which is where you'd be
if you were on your own.
920
00:38:11,857 --> 00:38:12,856
I'm talking to the cops.
921
00:38:12,858 --> 00:38:14,124
I'm gonna cooperate.
922
00:38:15,560 --> 00:38:18,128
You cross that line with me,
there's no turning back.
923
00:38:19,131 --> 00:38:21,131
The line's already crossed, tig.
924
00:38:49,127 --> 00:38:50,226
What?
925
00:38:50,361 --> 00:38:51,961
What's your story?
926
00:38:51,997 --> 00:38:53,429
You got family here?
927
00:38:53,465 --> 00:38:54,997
Nope.
928
00:38:55,067 --> 00:38:56,399
So, where you from?
929
00:38:56,435 --> 00:38:57,900
I'm from winnipeg.
930
00:38:57,936 --> 00:38:59,569
Where are you from, bodhi?
931
00:38:59,571 --> 00:39:00,571
Here.
932
00:39:01,406 --> 00:39:02,616
You know, I know where everyone
933
00:39:02,640 --> 00:39:04,619
Working in this place
comes from, except this dude.
934
00:39:04,643 --> 00:39:06,909
That makes me wonder
how he got in here.
935
00:39:06,978 --> 00:39:10,379
He got in here through
me and my mother, okay?
936
00:39:11,316 --> 00:39:12,316
Uh...
937
00:39:12,984 --> 00:39:14,784
Oh, hey, nelson, what's up?
938
00:39:16,921 --> 00:39:18,254
Just shut up, bodhi.
939
00:39:22,060 --> 00:39:23,660
What's the deal with that?
940
00:39:24,629 --> 00:39:26,262
Someone tried to rip him off.
941
00:39:27,666 --> 00:39:29,706
Guess they won't be
trying that again.
942
00:39:34,706 --> 00:39:36,740
I'm glad that tip
panned out for you.
943
00:39:36,875 --> 00:39:37,740
Yeah.
944
00:39:37,809 --> 00:39:39,008
Thank you.
945
00:39:39,010 --> 00:39:40,555
We never would've gotten tiggy
without it.
946
00:39:40,579 --> 00:39:42,456
Yeah. Well, I'm gonna
go home and get some rest.
947
00:39:42,480 --> 00:39:43,546
Yeah.
948
00:39:43,582 --> 00:39:47,016
Hey, naz. Can I, uh, just wait.
Uh, your eye...
949
00:39:47,151 --> 00:39:48,284
Wh-what really happened?
950
00:39:48,353 --> 00:39:51,554
I know that you... You don't
play volleyball.
951
00:39:51,689 --> 00:39:54,023
Well, if you
really want to know,
952
00:39:54,092 --> 00:39:55,959
I went out on a call,
953
00:39:56,094 --> 00:39:57,227
With davidson,
954
00:39:57,362 --> 00:39:58,672
And three other guys
from drug squad.
955
00:39:58,696 --> 00:40:01,631
I got into it,
with a target and...
956
00:40:01,633 --> 00:40:04,033
Uh... When I called
for back-up...
957
00:40:04,169 --> 00:40:05,768
Nobody came.
958
00:40:05,771 --> 00:40:09,305
Strangely, their radios
were all down.
959
00:40:10,475 --> 00:40:12,220
Was it because of the kelly
and keegan thing?
960
00:40:12,244 --> 00:40:13,776
They're sending me a message.
961
00:40:13,845 --> 00:40:16,745
That my loyalty is in
the wrong place.
962
00:40:18,917 --> 00:40:20,850
What y'all whispering about?
963
00:40:21,820 --> 00:40:23,586
Nothing. Just that
I am exhausted.
964
00:40:23,721 --> 00:40:25,922
And I will see you later,
partner.
965
00:40:29,461 --> 00:40:30,659
What's going on?
966
00:40:30,695 --> 00:40:33,196
Time to go talk to the
queen of stockwood!
967
00:40:33,198 --> 00:40:34,797
That's what's going on.
968
00:40:34,866 --> 00:40:36,565
Saddle up, partner!
969
00:40:44,208 --> 00:40:45,809
I think you might've
forgot the sugar.
970
00:40:45,944 --> 00:40:47,409
What?!
971
00:40:48,813 --> 00:40:50,079
Oh my god!
972
00:40:50,148 --> 00:40:51,148
- Oh.
- See?
973
00:40:51,282 --> 00:40:53,483
You're right, it's horrible!
974
00:40:59,758 --> 00:41:02,625
I told you,
my business is clean.
975
00:41:02,760 --> 00:41:03,559
Yeah?
976
00:41:03,595 --> 00:41:04,639
Then why did you transport
977
00:41:04,663 --> 00:41:07,564
A load of mdma
into the states last night?
978
00:41:07,566 --> 00:41:09,365
That was flowers.
979
00:41:09,434 --> 00:41:11,901
Why'd you pay someone to
drive your van out of buffalo?
980
00:41:11,937 --> 00:41:13,169
Carpal tunnel.
981
00:41:13,238 --> 00:41:14,504
I can't gear shift.
982
00:41:14,639 --> 00:41:15,672
Oh, I see,
983
00:41:15,807 --> 00:41:18,018
Then, that's why you put
yourself in the dashboard.
984
00:41:18,042 --> 00:41:19,442
Okay, that makes sense.
985
00:41:19,511 --> 00:41:22,511
And someone hid 50,000$ in cash
986
00:41:22,547 --> 00:41:24,179
In your son's backpack.
987
00:41:26,718 --> 00:41:27,917
Yeah.
988
00:41:28,820 --> 00:41:30,253
You know what?
989
00:41:30,255 --> 00:41:33,122
That scumbag randy bowen's
stayed at my house a few days.
990
00:41:34,459 --> 00:41:36,704
He had to stash his drug money
somewhere for safekeeping.
991
00:41:36,728 --> 00:41:38,728
- Hm.
- Sol must've found it.
992
00:41:38,797 --> 00:41:41,130
Hm. Yeah.
993
00:41:41,132 --> 00:41:43,032
- That's plausible.
- Yeah.
994
00:41:43,068 --> 00:41:45,268
You know, speaking of
randy bowen,
995
00:41:45,270 --> 00:41:47,310
You don't seem to care
that he's dead.
996
00:41:47,572 --> 00:41:48,871
Why is that?
997
00:41:48,907 --> 00:41:51,341
No need to get all emotional
over someone I barely knew.
998
00:41:51,476 --> 00:41:53,109
Your sister knew him
pretty well.
999
00:41:53,111 --> 00:41:54,210
Yeah, that's her problem.
1000
00:41:54,345 --> 00:41:55,812
Actually...
1001
00:41:55,947 --> 00:41:57,547
Yours too.
1002
00:41:57,616 --> 00:41:59,549
You started working with randy
1003
00:41:59,684 --> 00:42:00,995
After you took over for rick.
1004
00:42:01,019 --> 00:42:02,964
Built yourself a nice little
empire together,
1005
00:42:02,988 --> 00:42:04,621
Bringing in drugs
1006
00:42:04,623 --> 00:42:06,755
- For bill misiano.
- You know what?
1007
00:42:08,393 --> 00:42:10,593
I thought we knew each other
better than this.
1008
00:42:11,362 --> 00:42:13,029
I was an open book.
1009
00:42:13,164 --> 00:42:14,764
And jackie...
1010
00:42:14,833 --> 00:42:16,966
Helped you
every step of the way.
1011
00:42:17,002 --> 00:42:18,434
Has she?
1012
00:42:19,704 --> 00:42:22,705
Or has she just helped you
get information about us?
1013
00:42:22,741 --> 00:42:24,218
My family has nothing to do
with this.
1014
00:42:24,242 --> 00:42:26,576
Actually, that's not true.
1015
00:42:26,711 --> 00:42:29,312
'cause layna, looking
pretty good for a murder.
1016
00:42:30,782 --> 00:42:35,151
You, jackie and layna are all
a part of conspiracy to traffic.
1017
00:42:35,220 --> 00:42:37,340
Yeah, and sol is gonna spend
the rest of his childhood
1018
00:42:37,455 --> 00:42:38,655
Living with his grandmother.
1019
00:42:39,858 --> 00:42:41,457
Unless you agree
to work with us.
1020
00:42:41,526 --> 00:42:44,526
Everything you have on me
is circumstantial.
1021
00:42:44,563 --> 00:42:46,796
And I'm admitting to nothing.
1022
00:42:46,798 --> 00:42:50,800
Okay. Are you really sure that
your sister's not gonna talk?
1023
00:42:51,970 --> 00:42:54,970
She seems
pretty talkative to me.
1024
00:43:02,080 --> 00:43:03,346
Okay, how about this?
1025
00:43:03,415 --> 00:43:05,548
You two get off my back,
1026
00:43:06,952 --> 00:43:08,418
Cut me a decent deal,
1027
00:43:11,889 --> 00:43:14,456
I'll hand over the man
who killed randy bowen.
71767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.