Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:07,041
I repeat, remain calm.
2
00:00:07,182 --> 00:00:08,755
Once you have secured
your life jacket,
3
00:00:08,839 --> 00:00:11,191
follow the red arrows
on the hallway floors
4
00:00:11,275 --> 00:00:12,339
to level three,
5
00:00:12,423 --> 00:00:14,500
where a crew member
in an orange vest will assist you
6
00:00:14,585 --> 00:00:15,839
with entering the appropriate...
7
00:00:15,923 --> 00:00:17,917
Guys,
I have a cramp.
8
00:00:18,001 --> 00:00:20,050
Boze, keeping our limbs
planted in these positions
9
00:00:20,135 --> 00:00:21,457
could save thousands of lives.
10
00:00:21,542 --> 00:00:22,870
Just suck it up, all right?
11
00:00:26,198 --> 00:00:27,745
I got it, I got it.
12
00:00:28,361 --> 00:00:29,515
Left foot, blue.
13
00:00:31,036 --> 00:00:32,039
Good work.
14
00:00:33,439 --> 00:00:34,796
I'm going down, guys.
15
00:00:34,881 --> 00:00:36,057
No, no...
16
00:00:37,564 --> 00:00:38,564
Oh!
17
00:00:42,567 --> 00:00:45,118
Pressure
on the watertight bulkheads
18
00:00:45,274 --> 00:00:48,548
from the decks above
is-is mounting.
19
00:00:48,634 --> 00:00:50,002
We need
a more permanent solution.
20
00:00:50,087 --> 00:00:51,743
We're gonna make putty.
21
00:00:51,828 --> 00:00:54,360
Welcome to Hydrolysis 101.
22
00:00:54,454 --> 00:00:56,759
From the Ancient Greek
"hydro," meaning "water,"
23
00:00:56,844 --> 00:00:58,844
and "lysis,"
meaning "to unbind."
24
00:00:58,929 --> 00:01:00,850
To use this process
to make putty,
25
00:01:00,935 --> 00:01:02,963
get some olive oil, sand,
26
00:01:03,048 --> 00:01:04,954
epoxy resin and shampoo.
27
00:01:05,040 --> 00:01:07,868
This will cause a reaction in
which water molecules rupture
28
00:01:07,953 --> 00:01:10,884
chemical bonds to form new,
longer chains strong enough
29
00:01:11,039 --> 00:01:13,453
to hold back water
until help arrives.
30
00:01:23,043 --> 00:01:26,852
My man Mac does it again.
31
00:01:27,114 --> 00:01:29,334
Never underestimate
the power of putty.
32
00:01:31,277 --> 00:01:32,322
Ah!
33
00:01:33,658 --> 00:01:36,259
It's not working.
Why isn't it working?
34
00:01:37,212 --> 00:01:38,715
I don't know.
35
00:01:54,515 --> 00:01:56,126
*MacGyver*
Season 05 Episode 13
36
00:01:56,305 --> 00:01:58,265
Episode Title: "Barn Find + Engine Oil +
La Punzonatura + Lab Rats + Tachometer"
37
00:01:58,423 --> 00:01:59,703
Aired on:
April 09, 2021
38
00:01:59,864 --> 00:02:01,524
Why didn't the putty work?
39
00:02:01,608 --> 00:02:03,322
The cruise liner sank
after sustaining attacks
40
00:02:03,406 --> 00:02:05,671
by Somali pirates
in the Indian Ocean.
41
00:02:05,757 --> 00:02:08,264
Fortunately, all 3,000
souls on board survived...
42
00:02:08,349 --> 00:02:11,225
It should have worked.
Why didn't it work?
43
00:02:11,310 --> 00:02:13,401
I ruled out decomposition
of the catalyst.
44
00:02:13,485 --> 00:02:15,985
Uh-huh. Hey, uh,
where can I put these?
45
00:02:16,109 --> 00:02:20,009
Uh, the, uh,
bottom left cabinet.
46
00:02:20,163 --> 00:02:22,563
The only other
plausible explanation is...
47
00:02:22,649 --> 00:02:24,141
I miscalculated
Gibbs free energy.
48
00:02:24,227 --> 00:02:26,141
- There's no space in here, either.
- But if that were the case,
49
00:02:26,225 --> 00:02:27,927
I would've felt heat
from an exothermic reaction,
50
00:02:28,012 --> 00:02:30,538
- which I didn't.
- Okay, Mac, please.
51
00:02:30,812 --> 00:02:32,265
Enough.
You're obsessing.
52
00:02:32,360 --> 00:02:33,564
It turns out,
you're only human.
53
00:02:33,649 --> 00:02:34,594
Yes, I know.
54
00:02:34,680 --> 00:02:37,102
But those people's lives
were in my hands.
55
00:02:37,227 --> 00:02:38,514
Yeah, and
they're all okay.
56
00:02:38,598 --> 00:02:41,063
Meanwhile, when you asked me
to move in, I actually thought
57
00:02:41,149 --> 00:02:43,149
you might take some time
to help make space for me.
58
00:02:43,289 --> 00:02:44,884
I'm sorry.
59
00:02:45,015 --> 00:02:48,045
But did I not agree to move the
polar bear for your coatrack?
60
00:02:48,593 --> 00:02:50,873
Lucky me.
You spent all of 30 seconds
61
00:02:50,957 --> 00:02:52,615
thinking about this massive step
in our relationship
62
00:02:52,699 --> 00:02:54,515
instead of playing
with Play-Doh.
63
00:02:58,183 --> 00:02:59,620
- Matty.
- Matty.
64
00:03:00,735 --> 00:03:01,753
Move.
65
00:03:01,838 --> 00:03:03,014
You move.
66
00:03:04,846 --> 00:03:06,522
Dibs on first shower.
67
00:03:09,149 --> 00:03:11,419
Whoa! You seriously do that
every morning?
68
00:03:11,504 --> 00:03:13,093
I-I have thick hair.
69
00:03:14,050 --> 00:03:15,376
- Ow!
- Ow!
70
00:03:15,461 --> 00:03:17,218
- Mac.
- Ow...
71
00:03:19,593 --> 00:03:21,102
Sorry we're late.
72
00:03:21,187 --> 00:03:22,266
- His fault.
- It was her fault.
73
00:03:22,350 --> 00:03:23,466
Yes. Delighted to see
74
00:03:23,551 --> 00:03:25,383
that cohabitation
is going so well.
75
00:03:25,497 --> 00:03:26,657
Just peachy.
76
00:03:26,741 --> 00:03:28,009
Right, well,
the rest of the chaps
77
00:03:28,092 --> 00:03:29,360
had to get on
with pressing matters.
78
00:03:29,444 --> 00:03:32,015
However, you two were called
in because yesterday,
79
00:03:32,560 --> 00:03:37,187
this vehicle was listed
for sale in Umbria, Italy.
80
00:03:37,272 --> 00:03:38,930
"Vehicle" is being generous.
81
00:03:39,014 --> 00:03:41,807
Yes, it may not look like
much, but this is what
82
00:03:41,891 --> 00:03:45,579
automotive enthusiasts
refer to as a...
83
00:03:45,671 --> 00:03:47,173
"Barn find."
84
00:03:47,336 --> 00:03:50,102
Old, rusted cars found abandoned
in people's garages.
85
00:03:50,348 --> 00:03:52,759
The seller has no idea
that buried beneath
86
00:03:52,843 --> 00:03:55,588
all that rust and grime
is a legendary
87
00:03:55,691 --> 00:03:59,524
1967 Bizzarrini
5300 GT Strada.
88
00:03:59,694 --> 00:04:02,395
A car with lines
so exquisite
89
00:04:02,480 --> 00:04:04,914
its body had to be
forged by hand.
90
00:04:05,381 --> 00:04:06,903
Listed at...
91
00:04:08,058 --> 00:04:09,455
...500 euros.
92
00:04:09,913 --> 00:04:11,003
Restored value:
93
00:04:11,088 --> 00:04:12,180
One million.
94
00:04:12,264 --> 00:04:13,860
So you're sending us
to get you a new toy
95
00:04:13,944 --> 00:04:14,989
for your collection?
96
00:04:16,384 --> 00:04:18,997
Meet Franco Scuro.
97
00:04:19,223 --> 00:04:22,187
Number five in Interpol's
most wanted.
98
00:04:22,273 --> 00:04:24,790
Once the head
of the Cornacchia crime family,
99
00:04:24,875 --> 00:04:29,442
he was last seen in 2006 fleeing
from a shootout with police
100
00:04:29,526 --> 00:04:33,117
driving a car of the same year,
make and model.
101
00:04:33,202 --> 00:04:35,031
You think this
is Scuro's old car.
102
00:04:35,125 --> 00:04:36,665
Well, it's the only lead
that's surfaced
103
00:04:36,750 --> 00:04:39,016
since he vanished 15 years ago.
104
00:04:39,100 --> 00:04:41,798
And in that time,
the Cornacchia crime family
105
00:04:41,882 --> 00:04:43,625
had become the suppliers
106
00:04:43,711 --> 00:04:46,836
of mass-casualty weapons
to extremist groups
107
00:04:46,922 --> 00:04:48,401
across Western Europe.
108
00:04:50,331 --> 00:04:52,206
The bombing in London last year.
109
00:04:52,298 --> 00:04:53,608
And Paris.
110
00:04:53,754 --> 00:04:55,711
And Belgium.
111
00:04:55,949 --> 00:04:58,040
All made possible
by Scuro's people.
112
00:04:58,125 --> 00:05:00,071
I need you to go and confirm
113
00:05:00,156 --> 00:05:03,141
that the vehicle is his
and follow any clues.
114
00:05:03,788 --> 00:05:06,540
If this man is still breathing,
115
00:05:07,303 --> 00:05:10,613
we must find him
and interrogate him.
116
00:05:10,699 --> 00:05:14,134
Find Scuro, stop the
weapons, stop the violence.
117
00:05:14,286 --> 00:05:17,204
But if Desi and I are the
only ones going to Italy,
118
00:05:17,341 --> 00:05:18,690
what's everyone else doing?
119
00:05:23,415 --> 00:05:25,290
Bozer, any updates?
120
00:05:25,375 --> 00:05:27,430
Since the last time you asked?
121
00:05:27,536 --> 00:05:30,542
Larry beat his personal best
in the maze,
122
00:05:30,627 --> 00:05:34,970
uh, Curly pooped at 0800 hours,
and... oh, yeah...
123
00:05:35,055 --> 00:05:37,930
Moe started shooting laser beams
from his whiskers.
124
00:05:38,014 --> 00:05:39,716
You know, Bozer,
just because I'm off-site
125
00:05:39,800 --> 00:05:41,370
doesn't mean I can't hurt you.
126
00:05:41,456 --> 00:05:42,721
I'm sorry, Matty,
127
00:05:42,805 --> 00:05:44,115
but it's been days
since we injected these rats
128
00:05:44,199 --> 00:05:45,836
with nano-trackers
from Mac and Riley's blood
129
00:05:45,920 --> 00:05:47,095
and nothing's happening.
130
00:05:47,180 --> 00:05:48,173
The second that changes...
131
00:05:48,257 --> 00:05:49,860
Riley, what about you?
Any action?
132
00:05:49,944 --> 00:05:52,168
Well, at least
Bozer's subjects are cute,
133
00:05:52,334 --> 00:05:54,209
but the webcam feed
on this nanotech broker
134
00:05:54,293 --> 00:05:55,386
is ten kinds of boring.
135
00:05:55,471 --> 00:05:56,562
Well, he's our only lead.
136
00:05:56,641 --> 00:05:58,386
And in the wrong hands,
this technology
137
00:05:58,492 --> 00:06:00,083
can turn the world upside down.
138
00:06:00,166 --> 00:06:02,399
So the instant either of you
have any leads
139
00:06:02,485 --> 00:06:04,958
about who's developing this
or what's going on...
140
00:06:05,093 --> 00:06:06,860
- We'll call you.
- We'll call you.
141
00:06:07,565 --> 00:06:09,439
It's truly terrifying
she can pop in like that
142
00:06:09,524 --> 00:06:10,916
whenever she wants.
143
00:06:24,713 --> 00:06:26,321
Well, we're definitely
interested.
144
00:06:27,312 --> 00:06:29,970
The barn is pretty dry so it's
mostly just surface rust.
145
00:06:30,055 --> 00:06:31,233
And her shut lines are tight.
146
00:06:31,372 --> 00:06:33,696
You two sure I cannot
offer you caffè?
147
00:06:33,983 --> 00:06:35,673
Oh, no, thank you.
148
00:06:36,896 --> 00:06:38,055
May I?
149
00:06:51,336 --> 00:06:53,485
I'll double
the asking price.
150
00:06:53,735 --> 00:06:56,180
1,000 euro.
151
00:06:56,971 --> 00:06:58,240
We'll make it 2,000.
152
00:07:06,101 --> 00:07:08,055
10,000 euro.
153
00:07:12,790 --> 00:07:14,069
She's all yours.
154
00:07:15,867 --> 00:07:17,290
Wonderful.
155
00:07:17,523 --> 00:07:19,187
That was so exciting, eh?
156
00:07:20,151 --> 00:07:21,283
Dino.
157
00:07:32,196 --> 00:07:33,742
Did you see that?
158
00:07:33,985 --> 00:07:36,369
Big baldy positioned himself
in my blind spot.
159
00:07:36,454 --> 00:07:38,542
Yeah, and the other guy looked
right at the bullet hole,
160
00:07:38,625 --> 00:07:40,485
like he expected it to be there.
161
00:07:40,571 --> 00:07:42,874
Which means they
know about the crime boss.
162
00:07:43,019 --> 00:07:44,586
What's our play?
163
00:07:47,749 --> 00:07:49,579
Okay, we're
gonna use the rental car
164
00:07:49,665 --> 00:07:51,781
and a DIY tow rig
to pull this thing out of here.
165
00:07:51,865 --> 00:07:53,437
Can you get Carla
to a safe place?
166
00:07:53,523 --> 00:07:54,596
Yeah.
167
00:07:55,485 --> 00:07:56,548
Carla.
168
00:07:56,641 --> 00:07:59,687
Actually, I would love that
espresso if you don't mind.
169
00:08:00,161 --> 00:08:01,423
Prego.
170
00:08:12,125 --> 00:08:13,125
Hey!
171
00:08:13,336 --> 00:08:14,521
What are you doing?
172
00:08:28,678 --> 00:08:29,968
Come on, Mac...
173
00:08:30,062 --> 00:08:32,110
Have you ever stopped
to think about what an airbag
174
00:08:32,196 --> 00:08:33,634
must accomplish to do its job?
175
00:08:33,844 --> 00:08:36,280
Your car swerves off the road
and hits a tree.
176
00:08:36,365 --> 00:08:38,173
A device senses the collision,
177
00:08:38,265 --> 00:08:39,546
triggering
a controlled explosion
178
00:08:39,669 --> 00:08:41,647
which then inflates a bag
that catches your head,
179
00:08:41,731 --> 00:08:43,590
all while your car
is still crashing.
180
00:08:43,673 --> 00:08:46,710
Which should mean that these
two airbags also pack enough punch
181
00:08:46,794 --> 00:08:48,346
to lift the front end
of our Bizzarrini.
182
00:08:48,429 --> 00:08:49,903
That's not gonna work.
183
00:08:52,609 --> 00:08:54,524
Never mind. Super cool.
184
00:09:03,912 --> 00:09:05,434
Vai! Vai! Vai!
185
00:09:22,006 --> 00:09:23,701
These guys are not going away.
186
00:09:23,787 --> 00:09:25,447
Yeah, if we don't find a way
to ditch them,
187
00:09:25,532 --> 00:09:26,798
this barn find's gonna be lost.
188
00:09:26,881 --> 00:09:28,279
Yeah, um...
189
00:09:28,379 --> 00:09:30,669
After the next turn,
start swerving
190
00:09:30,754 --> 00:09:31,932
back and forth across the road.
191
00:09:32,017 --> 00:09:32,933
I'm gonna Goldfinger
them.
192
00:09:33,018 --> 00:09:34,153
You're gonna what?
193
00:09:34,236 --> 00:09:35,905
Sean Connery in the DB5?
194
00:09:35,990 --> 00:09:37,178
What are you talking about?
195
00:09:37,264 --> 00:09:38,418
I'm gonna oil-slick them.
196
00:09:38,501 --> 00:09:40,681
Why don't you just say
Spy Hunternext time, then?
197
00:09:40,764 --> 00:09:41,986
What is Spy Hunter?
198
00:09:42,071 --> 00:09:43,553
"What is Spy Hunter?"
199
00:10:01,046 --> 00:10:02,351
Vai! Vai! Vai!
200
00:10:24,634 --> 00:10:26,596
All right, Mac,
there's a turn up ahead.
201
00:10:26,681 --> 00:10:28,161
Drain it in three,
202
00:10:28,317 --> 00:10:29,817
two, one.
203
00:10:29,900 --> 00:10:31,688
Now!
204
00:10:31,773 --> 00:10:33,908
Oh, come on,
come on, come on, come on.
205
00:10:34,398 --> 00:10:36,182
What are you, asleep back there?
206
00:10:41,390 --> 00:10:42,524
All right, there's another one.
207
00:10:42,609 --> 00:10:43,701
This is our last chance.
208
00:10:43,784 --> 00:10:44,701
Three...
209
00:10:44,786 --> 00:10:47,356
two... one... now!
210
00:11:09,121 --> 00:11:10,121
Thanks.
211
00:11:11,299 --> 00:11:13,000
Taylor is having
local PD check on Carla
212
00:11:13,085 --> 00:11:14,208
to make sure she's okay.
213
00:11:14,293 --> 00:11:17,125
Plus, he's wiring her
enough money for three cars.
214
00:11:17,208 --> 00:11:18,649
Okay, well...
215
00:11:18,982 --> 00:11:20,432
There's nothing
hidden inside,
216
00:11:20,517 --> 00:11:22,653
so there's only two reasons
the men would want this car.
217
00:11:22,736 --> 00:11:24,784
Either info on Scuro's fate,
or they work for him
218
00:11:24,869 --> 00:11:26,548
and want to bury fresh leads.
219
00:11:28,654 --> 00:11:31,662
Well, just got coordinates
to an Interpol forensics lab
220
00:11:31,745 --> 00:11:33,706
that's 300 miles away,
and Taylor wants us
221
00:11:33,790 --> 00:11:35,187
to transport this car there.
222
00:11:35,270 --> 00:11:38,058
I don't think my DIY tow rig is
gonna make it that far.
223
00:11:38,143 --> 00:11:40,686
Can you even get this heap
of scrap metal running?
224
00:11:40,770 --> 00:11:41,796
I think so,
225
00:11:41,880 --> 00:11:44,734
if I cannibalize parts
and fluids from our rental,
226
00:11:44,818 --> 00:11:46,606
but, um...
227
00:11:46,692 --> 00:11:49,393
Weren't you top of your class
at MARSOC?
228
00:11:49,477 --> 00:11:50,830
So?
229
00:11:51,311 --> 00:11:53,240
That was spec-ops
tactical driving school,
230
00:11:53,326 --> 00:11:54,894
not fixing school.
231
00:11:55,029 --> 00:11:56,337
You know, so...
232
00:11:56,568 --> 00:11:58,131
Do your Mac thing.
233
00:11:59,903 --> 00:12:01,038
Yeah, uh...
234
00:12:01,123 --> 00:12:02,735
I'm just gonna call Bozer,
get him to send me
235
00:12:02,820 --> 00:12:04,671
some, uh,
mechanical diagrams.
236
00:12:04,755 --> 00:12:06,881
Can you get a head start
on siphoning the gas?
237
00:12:09,347 --> 00:12:11,272
Hey, Boze, I need your help
with something,
238
00:12:11,365 --> 00:12:13,503
but you can't tell anybody.
I don't want to freak them out.
239
00:12:13,586 --> 00:12:15,297
Okay, but now
you're freaking me out.
240
00:12:15,381 --> 00:12:16,547
What's going on?
241
00:12:16,631 --> 00:12:19,288
Something's wrong w
ith my hands.
242
00:12:19,942 --> 00:12:21,293
They feel...
243
00:12:21,620 --> 00:12:23,844
clumsy,
like they're falling asleep.
244
00:12:23,927 --> 00:12:25,105
And it's getting worse.
245
00:12:25,232 --> 00:12:26,280
So, could you just
246
00:12:26,365 --> 00:12:27,673
look through my dad's
medical files
247
00:12:27,758 --> 00:12:28,761
for similar symptoms.
248
00:12:28,846 --> 00:12:30,241
Something possibly related
249
00:12:30,326 --> 00:12:32,374
- to his cancer.
- You think you have cancer?
250
00:12:32,457 --> 00:12:34,095
No, I don't.
I think it's a pinched nerve,
251
00:12:34,178 --> 00:12:35,463
but I just want to rule it out,
252
00:12:35,548 --> 00:12:36,813
if you have time.
253
00:12:36,898 --> 00:12:38,772
Trust,
I've got nothing but time.
254
00:12:38,856 --> 00:12:40,634
Matty has me
babysitting these...
255
00:12:42,554 --> 00:12:45,212
Boze?
You there?
256
00:12:45,297 --> 00:12:46,998
Y-Yeah, I'm on it.
257
00:12:47,081 --> 00:12:48,451
All right, thanks.
258
00:12:58,947 --> 00:13:00,139
Now you see me.
259
00:13:00,410 --> 00:13:01,720
Now you don't.
260
00:13:01,804 --> 00:13:02,895
Now you see.
261
00:13:03,010 --> 00:13:04,296
Now you don't.
262
00:13:04,490 --> 00:13:05,668
Now you see me.
263
00:13:06,841 --> 00:13:08,250
How much longer are we gonna
wait for this guy
264
00:13:08,333 --> 00:13:09,599
to contact his supplier?
265
00:13:09,832 --> 00:13:11,924
Is this all
because Matty feels guilty
266
00:13:12,009 --> 00:13:13,625
she couldn't stop Mac and I
from getting dosed
267
00:13:13,708 --> 00:13:15,452
- with nano-trackers?
- Uh, Matty would never let
268
00:13:15,537 --> 00:13:17,883
her emotions dictate
Phoenix strategy.
269
00:13:17,967 --> 00:13:19,451
- All right?
- Yeah.
270
00:13:19,537 --> 00:13:21,802
It's just these tiny robots are
in my body,
271
00:13:21,888 --> 00:13:23,676
and I'm less manic about it
than she is.
272
00:13:23,760 --> 00:13:26,504
I should be in Italy
with Mac and Desi, or...
273
00:13:26,686 --> 00:13:29,820
using my skills to do
literally anything else.
274
00:13:30,623 --> 00:13:31,756
Actually,
275
00:13:31,886 --> 00:13:35,543
there is something you
can do to help me.
276
00:13:37,038 --> 00:13:38,124
That look
on your face is
277
00:13:38,209 --> 00:13:40,500
both intriguing and very creepy.
278
00:13:41,614 --> 00:13:43,530
Yes, when I was at MI6,
279
00:13:43,615 --> 00:13:45,734
I learned the art of
how to influence emotions
280
00:13:45,818 --> 00:13:46,927
and manipulate behaviors.
281
00:13:47,010 --> 00:13:50,804
Unfortunately, even
professionals slip up, and, um,
282
00:13:50,889 --> 00:13:53,320
I may, in a moment
of weakness, have, uh,
283
00:13:53,404 --> 00:13:55,625
sent Sofia a few
text messages
284
00:13:55,710 --> 00:13:58,154
too many before waiting
for her to respond.
285
00:14:00,014 --> 00:14:02,899
So, you want me to hack
into the telecom company,
286
00:14:02,984 --> 00:14:04,726
delete her text messages
before she wakes up
287
00:14:04,811 --> 00:14:07,000
so you don't look like
an overeager, desperate loser?
288
00:14:07,085 --> 00:14:08,383
Well...
289
00:14:08,513 --> 00:14:10,936
Unnecessarily hurtful,
but, uh, yes.
290
00:14:11,644 --> 00:14:13,126
Well...
291
00:14:14,038 --> 00:14:15,495
You're lucky I'm bored.
292
00:14:16,346 --> 00:14:17,615
Right.
293
00:14:23,803 --> 00:14:25,971
All right,
that should do it.
294
00:14:26,056 --> 00:14:27,230
Okay.
295
00:14:52,859 --> 00:14:56,836
It was a 1994 Hunter Green
Metallic Jeep Wrangler.
296
00:14:56,921 --> 00:14:57,998
What was yours?
297
00:14:58,081 --> 00:14:59,346
Oh.
298
00:14:59,431 --> 00:15:02,717
It was an old Volkswagen Cabrio.
299
00:15:02,803 --> 00:15:05,327
- Oh.
- Hey, but that thing
300
00:15:05,467 --> 00:15:07,586
was a Rolls-Royce
compared to this jalopy.
301
00:15:07,671 --> 00:15:09,280
The speedometer
keeps jumping around,
302
00:15:09,365 --> 00:15:10,927
and it feels like there's
rocks in the steering column.
303
00:15:11,011 --> 00:15:12,061
Hmm.
304
00:15:16,013 --> 00:15:17,803
Well, I think she heard you.
305
00:15:18,129 --> 00:15:20,000
Oh, my God.
306
00:15:20,350 --> 00:15:22,490
Whoa, whoa, be nice.
307
00:15:22,628 --> 00:15:24,807
We only need her to behave
for another six hours,
308
00:15:24,890 --> 00:15:27,187
and then we'll be back
to our home sweet home.
309
00:15:27,482 --> 00:15:29,212
You mean yourhome sweet home.
310
00:15:31,323 --> 00:15:32,889
What does that mean?
311
00:15:34,615 --> 00:15:36,758
Just ever since I moved in,
312
00:15:36,842 --> 00:15:38,908
all we've been doing
is fighting.
313
00:15:39,125 --> 00:15:41,553
I'll admit we've been
out of sync.
314
00:15:42,038 --> 00:15:43,434
We've fought more
since I moved in
315
00:15:43,519 --> 00:15:45,044
than the whole time
we've been dating.
316
00:15:45,129 --> 00:15:47,221
I can't be the only one
wondering if...
317
00:15:47,523 --> 00:15:49,437
living together was a mistake.
318
00:15:50,743 --> 00:15:52,312
Desi...
319
00:15:52,398 --> 00:15:53,807
You know what, just forget
that I brought it up.
320
00:15:53,892 --> 00:15:55,544
- No. No, no, no. Look.
- Sorry.
321
00:15:59,298 --> 00:16:00,315
Call Taylor.
322
00:16:00,399 --> 00:16:01,618
Yeah. I'm on it.
323
00:16:07,107 --> 00:16:09,634
My phone battery died.
Can you call him?
324
00:16:10,048 --> 00:16:12,158
- What?
- Yeah.
325
00:16:12,244 --> 00:16:15,336
Newswoman speaking Italian...
326
00:16:15,986 --> 00:16:17,519
Bad news, I'm afraid, Mac.
327
00:16:17,604 --> 00:16:19,297
When the police went back
to the farmhouse
328
00:16:19,380 --> 00:16:22,197
to check on the car's seller,
they found Carla dead.
329
00:16:22,600 --> 00:16:24,815
Two gunshots to the chest.
330
00:16:24,932 --> 00:16:27,392
Those men doubled back
to kill her, but why?
331
00:16:27,557 --> 00:16:28,876
I don't know.
332
00:16:29,099 --> 00:16:30,494
But the Italian police...
333
00:16:30,609 --> 00:16:32,393
They're looking for you.
334
00:16:32,477 --> 00:16:34,066
- They think we did it.
- Great.
335
00:16:34,150 --> 00:16:35,198
Yes, but just, uh,
336
00:16:35,283 --> 00:16:36,917
stay off the main roads,
stay out of sight,
337
00:16:37,000 --> 00:16:40,572
and I'll have Matty reach out
to the, uh, Polizia Stradale.
338
00:16:43,959 --> 00:16:46,225
Taylor, we're gonna have
to call you back. Car trouble.
339
00:16:46,331 --> 00:16:48,072
Uh, pop the hood.
340
00:16:52,440 --> 00:16:54,096
Damn it.
341
00:16:54,182 --> 00:16:55,798
Alternator belt snapped.
342
00:16:55,884 --> 00:16:57,856
Must've been more corroded
than it looked.
343
00:16:57,941 --> 00:16:58,989
Can you fix it?
344
00:16:59,073 --> 00:17:00,893
I know how to fix it.
345
00:17:01,794 --> 00:17:03,150
What's that mean?
346
00:17:05,756 --> 00:17:07,457
My hands don't work.
347
00:17:07,690 --> 00:17:08,868
What?
348
00:17:08,953 --> 00:17:10,949
Right now I'm telling them
to make fists,
349
00:17:11,034 --> 00:17:12,540
and they're not listening.
350
00:17:13,634 --> 00:17:15,940
You're having a medical issue,
and you kept it from me?
351
00:17:16,025 --> 00:17:18,094
Yes, but it's actually
a good thing,
352
00:17:18,179 --> 00:17:20,097
because then I realized
that I've been losing dexterity
353
00:17:20,182 --> 00:17:21,395
over the past couple days.
That's why
354
00:17:21,480 --> 00:17:22,534
my putty failed on-on...
355
00:17:22,617 --> 00:17:24,979
- on the cruise ship...
- Oh, my God. Enough with the putty.
356
00:17:25,471 --> 00:17:27,582
You put both of our lives
in danger,
357
00:17:27,711 --> 00:17:29,713
and you lied to me.
358
00:17:30,669 --> 00:17:32,065
Just tell me
how to get it running.
359
00:17:32,148 --> 00:17:33,557
Uh, take my belt off.
360
00:17:34,483 --> 00:17:36,402
Yeah, and then, uh,
take my knife out.
361
00:17:36,587 --> 00:17:38,723
Yeah. So you're gonna cut off
the belt buckle.
362
00:17:38,807 --> 00:17:40,726
You're gonna use the heat
from the engine to sear it
363
00:17:40,809 --> 00:17:41,814
into a loop.
Take the wrench
364
00:17:41,897 --> 00:17:42,989
from the knife
365
00:17:43,073 --> 00:17:44,947
and loosen
those things.
366
00:17:45,030 --> 00:17:46,992
Loop the thing
around all of these.
367
00:17:47,076 --> 00:17:48,730
- Okay, like this?
- I think so.
368
00:17:49,088 --> 00:17:49,996
You think?
369
00:17:50,079 --> 00:17:51,388
Well, you have to get
the tension right.
370
00:17:51,472 --> 00:17:53,353
I'm used to feeling
through these things myself.
371
00:17:53,910 --> 00:17:55,132
You know what?
Good enough.
372
00:17:55,215 --> 00:17:57,263
Uh, but dead alternator
means dead battery,
373
00:17:57,347 --> 00:17:59,348
so you're gonna have to help me
push-start the car.
374
00:18:04,224 --> 00:18:06,530
Okay. Now.
375
00:18:11,188 --> 00:18:13,453
D-D-Door! No hands.
The door!
376
00:18:13,538 --> 00:18:14,538
Thanks.
377
00:18:26,494 --> 00:18:27,586
It's the nano-trackers.
378
00:18:27,671 --> 00:18:29,987
That's what's causing
the issue with Mac's hands.
379
00:18:30,506 --> 00:18:31,415
What?
380
00:18:31,500 --> 00:18:33,761
One of the rats is having
the same problem in his front paw.
381
00:18:33,846 --> 00:18:35,115
And the one thing
you two have in common
382
00:18:35,200 --> 00:18:36,323
is those nano-trackers.
383
00:18:36,407 --> 00:18:37,462
How can that be?
384
00:18:37,548 --> 00:18:39,423
We made sure that
the nano-trackers were inert
385
00:18:39,508 --> 00:18:41,730
when we got the sunset
sequence from Silas.
386
00:18:41,815 --> 00:18:43,603
And that's why
I brought in Dr. Sandria...
387
00:18:43,686 --> 00:18:45,299
The CIA's top neurologist.
388
00:18:45,384 --> 00:18:46,815
The nano-trackers are inert,
389
00:18:46,900 --> 00:18:48,838
but they are foreign
nanoparticles in the blood,
390
00:18:48,923 --> 00:18:51,174
which are having an unexpected
physiological side effect.
391
00:18:51,259 --> 00:18:52,567
All right,
what does that mean exactly?
392
00:18:52,652 --> 00:18:54,582
Basically, the nano-trackers
have been forming
393
00:18:54,666 --> 00:18:56,920
a plaque in Mac's brain,
kind of like cholesterol.
394
00:18:57,003 --> 00:18:58,530
Which is restricting
blood flow
395
00:18:58,615 --> 00:18:59,662
to the primary motor cortex
396
00:18:59,746 --> 00:19:01,142
that controls movement
in the hands.
397
00:19:01,226 --> 00:19:03,089
So, while Mac's
mind may be working fine,
398
00:19:03,173 --> 00:19:04,566
his hands aren't getting
the message.
399
00:19:04,650 --> 00:19:06,130
Similar to a stroke.
400
00:19:10,080 --> 00:19:11,500
Is this gonna happen to me?
401
00:19:11,584 --> 00:19:13,109
Each body reacts differently.
402
00:19:13,193 --> 00:19:15,371
We don't know how your body
will react, if at all.
403
00:19:15,455 --> 00:19:16,505
We have discovered
404
00:19:16,588 --> 00:19:18,637
the side effect gets worse
with increased stress.
405
00:19:18,721 --> 00:19:20,699
The good news is, the problem
seems to be localized
406
00:19:20,782 --> 00:19:22,596
in his front paws...
Hands...
407
00:19:22,682 --> 00:19:23,948
And shouldn't spread
any further.
408
00:19:24,031 --> 00:19:25,979
Probably.
Maybe.
409
00:19:26,776 --> 00:19:28,214
Could this be permanent?
410
00:19:28,369 --> 00:19:30,166
There's still
a lot we don't know.
411
00:19:30,448 --> 00:19:32,560
But I promise to get you
all the answers we can.
412
00:19:33,824 --> 00:19:34,871
Uh, hey...
413
00:19:34,954 --> 00:19:35,959
Uh, Taylor,
you got a sec?
414
00:19:36,042 --> 00:19:37,613
Well, Mac and Desi
need our help.
415
00:19:37,697 --> 00:19:39,409
You and I are
wheels up in ten.
416
00:19:39,492 --> 00:19:41,643
Well, who's gonna watch
the broker while we're gone?
417
00:19:41,787 --> 00:19:42,922
What if he makes a move?
418
00:19:43,007 --> 00:19:44,143
Well, I thought you'd
jump at the chance
419
00:19:44,227 --> 00:19:45,535
to ditch "Project Boring."
420
00:19:45,701 --> 00:19:48,055
Well, "Project Boring"
just became "Project Urgent."
421
00:19:48,140 --> 00:19:49,450
Matty's right.
We need to figure out
422
00:19:49,534 --> 00:19:51,234
who's behind these nano-trackers
and why.
423
00:19:51,319 --> 00:19:52,798
Look,
I may have a solution.
424
00:19:54,327 --> 00:19:56,636
I-I wanted to do this for you
and Matty at a better time,
425
00:19:56,721 --> 00:19:57,943
but...
426
00:19:58,028 --> 00:19:59,251
I've been grooming these girls.
427
00:19:59,336 --> 00:20:00,817
Now, hear me out.
428
00:20:01,070 --> 00:20:02,644
They do have criminal records,
429
00:20:02,728 --> 00:20:05,034
but these are some seriously
skilled computer hackers.
430
00:20:05,118 --> 00:20:06,666
We could outsource
code to them
431
00:20:06,751 --> 00:20:08,583
and create a program
to watch the broker
432
00:20:08,667 --> 00:20:10,368
with real-time
keystroke analytics
433
00:20:10,453 --> 00:20:11,806
by the time we land in Italy.
434
00:20:11,891 --> 00:20:14,604
Are you really proposing
we involve civilians in classified ops?
435
00:20:14,689 --> 00:20:15,791
Well, yes.
436
00:20:15,876 --> 00:20:18,448
But we could chop up the code
into discreet sub-tasks
437
00:20:18,532 --> 00:20:19,708
so they can't see
the whole program.
438
00:20:19,791 --> 00:20:22,450
We can't possibly trust
matters of national security
439
00:20:22,535 --> 00:20:25,955
to a bunch of delinquent girls
with rap sheets.
440
00:20:26,903 --> 00:20:29,659
You mean delinquent girls
with rap sheets like me.
441
00:20:30,340 --> 00:20:31,440
Look.
442
00:20:33,029 --> 00:20:35,557
I don't mind you having
personal projects on the side,
443
00:20:35,866 --> 00:20:37,448
but you shouldn't mix
your personal life
444
00:20:37,532 --> 00:20:38,884
with official Phoenix business.
445
00:20:38,970 --> 00:20:40,212
But it's cool for my boss
446
00:20:40,298 --> 00:20:42,520
to have me hack into his
booty call's text messages
447
00:20:42,739 --> 00:20:43,742
on company time.
448
00:20:44,180 --> 00:20:45,384
Got it.
449
00:20:45,806 --> 00:20:47,526
Look, I understand
that you might be feeling
450
00:20:47,611 --> 00:20:50,048
a little bit...
scared
451
00:20:50,576 --> 00:20:52,181
and not thinking rationally,
452
00:20:52,266 --> 00:20:53,833
but the answer is no.
453
00:20:59,019 --> 00:21:00,267
Thank you for your hard work,
454
00:21:00,351 --> 00:21:02,859
but I assure you
my team can take it from here.
455
00:21:03,042 --> 00:21:05,832
And I assure you
la Polizia Stradale
456
00:21:05,915 --> 00:21:07,484
can handle their own business.
457
00:21:07,568 --> 00:21:11,078
My people were not involved
in the murder of Carla Giordano,
458
00:21:11,163 --> 00:21:13,240
so I need you
to call off your search.
459
00:21:13,325 --> 00:21:15,548
And who are you
to give me orders?
460
00:21:15,633 --> 00:21:17,071
I'm not at liberty to say.
461
00:21:17,156 --> 00:21:18,942
Then I'm not at liberty
to care.
462
00:21:22,496 --> 00:21:24,806
Excuse me, but this was
a courtesy call.
463
00:21:24,891 --> 00:21:27,516
And in about ten seconds,
you're gonna get
464
00:21:27,601 --> 00:21:28,852
another call from your captain
465
00:21:28,936 --> 00:21:31,334
ordering you to finish up
your business
466
00:21:31,419 --> 00:21:33,684
and do exactly as I say.
467
00:21:38,275 --> 00:21:39,583
Wrong number.
468
00:21:40,207 --> 00:21:42,211
Police didn't arrive
at that farmhouse
469
00:21:42,297 --> 00:21:45,173
until after the car was
already gone, so how exactly
470
00:21:45,302 --> 00:21:47,525
did you get
a description so quickly?
471
00:21:47,608 --> 00:21:49,148
My men are resourceful.
472
00:21:50,862 --> 00:21:52,648
Unless you're the other buyer.
473
00:21:53,060 --> 00:21:54,805
You are after the car.
474
00:21:55,086 --> 00:21:57,298
You killed Carla Giordano.
475
00:21:58,431 --> 00:21:59,617
You're interfering
476
00:21:59,702 --> 00:22:01,403
in an international
investigation.
477
00:22:01,488 --> 00:22:03,102
You must let
the proper authorities...
478
00:22:03,186 --> 00:22:04,539
I'm the authority here!
479
00:22:04,661 --> 00:22:06,798
And I want Scuro dead!
480
00:22:07,790 --> 00:22:09,577
So you know he's still alive.
481
00:22:09,663 --> 00:22:12,630
I took a shot at that
Bizzarrini 15 years ago,
482
00:22:12,845 --> 00:22:15,589
and I missed that...
murderous bastard
483
00:22:15,674 --> 00:22:17,288
by a hair.
484
00:22:17,373 --> 00:22:19,375
I won't miss again.
485
00:22:25,123 --> 00:22:26,605
Woman responds in Italian...
486
00:22:31,942 --> 00:22:33,814
Italian song playing...
487
00:22:34,674 --> 00:22:36,148
Okay.
488
00:22:37,980 --> 00:22:39,345
So, apparently,
489
00:22:39,430 --> 00:22:40,869
the chief is
a machismo murder-cop.
490
00:22:40,954 --> 00:22:42,874
And there's a net of police
checkpoints surrounding us.
491
00:22:42,958 --> 00:22:44,923
And... oh, my God...
Make this jingle stop!
492
00:22:45,008 --> 00:22:46,577
I've only got until
493
00:22:46,670 --> 00:22:47,923
this place opens up to come up
with a plan?
494
00:22:48,008 --> 00:22:49,749
I can't do that.
This is impossible.
495
00:22:51,923 --> 00:22:53,316
Hey.
496
00:22:55,358 --> 00:22:57,145
It's gonna be okay.
497
00:22:57,800 --> 00:22:59,227
Okay?
498
00:23:02,251 --> 00:23:04,970
First, we got
to get out of here, okay?
499
00:23:05,055 --> 00:23:06,582
I will be your hands.
500
00:23:06,804 --> 00:23:09,113
We can do this.
501
00:23:09,196 --> 00:23:11,560
In chemistry, a
change in physical state can occur
502
00:23:11,645 --> 00:23:13,173
from a change in temperature.
503
00:23:13,304 --> 00:23:16,313
So if we add heat
to a large piece of vinyl, say,
504
00:23:16,397 --> 00:23:19,267
an advertising billboard,
we can shrink it on our car,
505
00:23:19,352 --> 00:23:21,931
change its physical state
and voilĂ ...
506
00:23:22,016 --> 00:23:23,798
Hide in plain sight.
507
00:23:23,883 --> 00:23:25,583
Mac!
508
00:23:26,262 --> 00:23:28,085
This only works if you tell me
what you're thinking.
509
00:23:28,169 --> 00:23:31,087
Sorry. I need you to help me
cut up some vinyl billboard.
510
00:23:31,173 --> 00:23:32,306
Yeah.
511
00:23:39,692 --> 00:23:40,911
Nope.
512
00:23:47,875 --> 00:23:50,367
I should've told you
about my hands, I'm sorry.
513
00:23:51,176 --> 00:23:53,031
I don't want you
to move out.
514
00:23:53,385 --> 00:23:55,520
Then why weren't you
acting like it?
515
00:23:55,605 --> 00:23:57,445
You were so obsessed
with your stupid putty,
516
00:23:57,530 --> 00:23:59,794
you barely even looked at me
when I was moving in.
517
00:24:00,923 --> 00:24:02,842
I've always been the guy
who builds stuff.
518
00:24:03,914 --> 00:24:04,946
That's my thing.
519
00:24:05,031 --> 00:24:06,502
That's how I help people.
520
00:24:07,814 --> 00:24:10,119
You can't always be Superman.
521
00:24:10,855 --> 00:24:12,220
I know, but...
522
00:24:12,953 --> 00:24:15,384
so many people have died
to save me.
523
00:24:16,211 --> 00:24:18,242
My dad, my aunt,
524
00:24:19,037 --> 00:24:20,563
Mason's son.
525
00:24:21,078 --> 00:24:24,086
So if I can't save others,
then who am I?
526
00:24:25,720 --> 00:24:27,195
You're my partner.
527
00:24:30,913 --> 00:24:33,586
You think I love you
because of what you can do?
528
00:24:34,865 --> 00:24:36,891
I love you because
of who you are.
529
00:24:39,335 --> 00:24:40,859
You think so.
530
00:24:41,644 --> 00:24:43,023
But what if you won't?
531
00:24:47,326 --> 00:24:48,406
Look.
532
00:24:49,568 --> 00:24:51,530
This lifestyle,
533
00:24:51,679 --> 00:24:53,596
what we do...
534
00:24:54,078 --> 00:24:55,970
it all has an expiration date.
535
00:24:56,487 --> 00:24:58,317
And when we are done
saving the world,
536
00:24:58,403 --> 00:25:00,103
when we are
old and gray,
537
00:25:00,210 --> 00:25:02,907
you have to have faith that
I'm still gonna be there.
538
00:25:03,814 --> 00:25:05,313
You can lean on me.
539
00:25:09,305 --> 00:25:11,242
All right,
it's still warming this up.
540
00:25:11,349 --> 00:25:12,963
- And, uh, this is the most important part.
- Okay.
541
00:25:13,048 --> 00:25:14,095
- Especially down here.
- Okay, okay.
542
00:25:14,179 --> 00:25:15,188
Get around the bumper,
543
00:25:15,271 --> 00:25:16,189
- here.
- I... What?
544
00:25:16,273 --> 00:25:17,010
You got to pull it down here.
545
00:25:17,095 --> 00:25:18,272
- Under there...
- Under where?!
546
00:25:18,356 --> 00:25:19,790
If you go, okay, sorry,
over there now!
547
00:25:19,875 --> 00:25:21,402
- Stop yelling at me!
- I'm sorr...
548
00:25:21,544 --> 00:25:23,243
Hurry or the vinyl temp
is gonna cool.
549
00:25:23,328 --> 00:25:25,057
We can't afford to have
that happen or it will...
550
00:25:25,141 --> 00:25:27,298
rrip.
551
00:25:30,287 --> 00:25:31,898
I'm gonna need five.
552
00:25:39,373 --> 00:25:42,028
Des?
I think I found something.
553
00:25:42,760 --> 00:25:44,461
Yes, those are my initials.
554
00:25:45,545 --> 00:25:47,154
Franco Scuro was my father.
555
00:25:48,375 --> 00:25:49,641
Won't you have a bite to eat?
556
00:25:49,802 --> 00:25:51,492
Uh, no, we are...
557
00:25:51,577 --> 00:25:52,978
we're in a bit of a hurry,
actually.
558
00:25:53,099 --> 00:25:54,452
Please, this isn't
the first time
559
00:25:54,567 --> 00:25:56,142
I've been questioned
about my father.
560
00:25:56,227 --> 00:25:58,313
Let me try and help.
561
00:25:58,396 --> 00:25:59,906
My father left
when I was 12.
562
00:25:59,991 --> 00:26:01,997
I now know
that he was a horrible man.
563
00:26:02,212 --> 00:26:03,653
I never heard from him
once he left,
564
00:26:03,738 --> 00:26:04,872
nor would I want to.
565
00:26:05,282 --> 00:26:06,243
We have reason
to believe
566
00:26:06,336 --> 00:26:08,259
your father could
still be alive.
567
00:26:08,789 --> 00:26:10,211
Impossible.
568
00:26:10,391 --> 00:26:12,641
He would rather die
than leave that car.
569
00:26:12,727 --> 00:26:15,290
Do you happen
to know this chap?
570
00:26:15,375 --> 00:26:17,634
He's the chief
of the Polizia Stradale,
571
00:26:17,820 --> 00:26:19,273
Marco Vecchi.
572
00:26:20,172 --> 00:26:21,538
I never heard of him.
573
00:26:21,636 --> 00:26:24,618
- Sorry.
- Well, Simona, you have been
574
00:26:24,703 --> 00:26:25,992
very kind...
575
00:26:26,625 --> 00:26:28,571
but we have
a pressing matter
576
00:26:28,656 --> 00:26:29,743
to attend to.
577
00:26:29,828 --> 00:26:31,367
I have to go see
a colleague.
578
00:26:32,531 --> 00:26:33,944
It's hard.
579
00:26:35,133 --> 00:26:37,211
Growing up
without your dad.
580
00:26:40,173 --> 00:26:42,470
My father's rejection
hurt me a lot.
581
00:26:45,362 --> 00:26:48,009
No one asks to be
the kid of a bad man.
582
00:26:51,853 --> 00:26:54,234
I loved him so much
as a child.
583
00:26:55,567 --> 00:26:57,634
The only way to get any time
with him was to sit
584
00:26:57,719 --> 00:26:59,636
in the garage while he
worked on that car,
585
00:26:59,721 --> 00:27:01,463
listening to him
go on and on
586
00:27:01,548 --> 00:27:03,711
about the time
he won that race.
587
00:27:04,272 --> 00:27:06,275
I was jealous of that car.
588
00:27:09,810 --> 00:27:13,746
I guess by carving my initials
into that Bizzarrini,
589
00:27:13,830 --> 00:27:16,096
I was trying to carve
my way into his heart.
590
00:27:18,226 --> 00:27:20,228
I'm surprised
you saw it.
591
00:27:21,320 --> 00:27:22,949
He never noticed.
592
00:27:41,252 --> 00:27:42,880
All right, we're approaching
the checkpoint now.
593
00:27:42,963 --> 00:27:44,950
Did you guys get anything from
the daughter that could help us?
594
00:27:45,034 --> 00:27:46,425
Unfortunately, no.
595
00:27:46,931 --> 00:27:48,371
Took much
longer than expected
596
00:27:48,455 --> 00:27:50,807
because Riley was chatting
it up over formaggio.
597
00:27:50,893 --> 00:27:53,508
Well, excuse me for caring
that the poor girl's dad
598
00:27:53,593 --> 00:27:55,996
told her more racing stories
than bedtime stories.
599
00:27:56,400 --> 00:27:58,746
Wait a second, this,
this car was in a race?
600
00:27:58,830 --> 00:28:01,010
Des, remember earlier
you were complaining about
601
00:28:01,126 --> 00:28:03,132
- the steering?
- Among other things, yeah.
602
00:28:03,310 --> 00:28:05,363
Can you, uh,
grab my Swiss Army knife?
603
00:28:05,448 --> 00:28:06,973
It's in that pocket,
and, uh,
604
00:28:07,105 --> 00:28:09,160
check for a wire
that might have
605
00:28:09,244 --> 00:28:10,986
slipped into
the steering column.
606
00:28:13,096 --> 00:28:14,566
Yeah. What is it?
607
00:28:14,651 --> 00:28:16,074
That's
an official lead stamp.
608
00:28:16,159 --> 00:28:17,911
All cars that raced
in the '60s were given this.
609
00:28:17,994 --> 00:28:19,182
La Punzonatura.
610
00:28:19,268 --> 00:28:21,324
Which had the date
and location
611
00:28:21,409 --> 00:28:23,195
of the race on it...
In this case...
612
00:28:23,280 --> 00:28:24,496
San Marino.
613
00:28:26,686 --> 00:28:28,605
San Marino, San Marino...
614
00:28:28,690 --> 00:28:29,769
Mac?
615
00:28:32,602 --> 00:28:35,096
Guys, got to go...
Sergeant Scumbag
616
00:28:35,182 --> 00:28:36,490
is at the checkpoint.
617
00:28:36,576 --> 00:28:37,840
If he doesn't
recognize the car,
618
00:28:37,925 --> 00:28:39,536
he's definitely
gonna recognize us.
619
00:28:42,726 --> 00:28:43,769
We're stuck.
620
00:28:43,854 --> 00:28:46,527
Okay, we're gonna need
a disguise... will you, uh,
621
00:28:46,612 --> 00:28:48,226
reach into that hole
right there?
622
00:28:48,310 --> 00:28:49,964
What? Why?
623
00:28:50,049 --> 00:28:52,153
I don't have time to explain.
You'll be my hands, right?
624
00:28:52,237 --> 00:28:53,894
Yeah.
625
00:28:54,040 --> 00:28:55,219
Okay. Just...
626
00:28:55,654 --> 00:28:57,094
Y-You're looking
for the grease.
627
00:28:57,179 --> 00:28:58,261
It's next to
the driveshaft.
628
00:28:58,346 --> 00:29:00,207
You'll recognize it
by its low viscosity.
629
00:29:00,291 --> 00:29:02,119
You know what,
just say "greasy."
630
00:29:04,622 --> 00:29:06,405
Yeah, now run it
through my hair.
631
00:29:09,959 --> 00:29:11,746
Okay, now, uh,
632
00:29:11,914 --> 00:29:13,101
the glasses,
pop out the lenses.
633
00:29:13,184 --> 00:29:14,664
And then, uh...
634
00:29:17,873 --> 00:29:20,096
Ah. Okay, now take
the Swiss Army knife and cut
635
00:29:20,185 --> 00:29:23,154
through the upholstery
in the back.
636
00:29:23,317 --> 00:29:24,538
Because he's looking
for two people,
637
00:29:24,623 --> 00:29:26,672
one of whom is... was
638
00:29:27,156 --> 00:29:28,553
blond.
639
00:29:32,535 --> 00:29:33,884
Bye.
640
00:29:54,078 --> 00:29:55,855
Speaks Italian...
641
00:29:57,430 --> 00:29:59,826
Speaks Italian...
Go!
642
00:30:05,537 --> 00:30:07,498
Okay, change of plans.
643
00:30:07,872 --> 00:30:10,269
I know how to find
Franco Scuro.
644
00:30:10,354 --> 00:30:12,445
Instead of hiding this car,
645
00:30:12,530 --> 00:30:14,003
we're gonna show it off.
646
00:30:17,792 --> 00:30:19,318
What's this crazy plan of yours?
647
00:30:19,403 --> 00:30:20,974
Well,
thanks to Riley, we now know
648
00:30:21,058 --> 00:30:22,326
the greatest moment
of Franco Scuro's
649
00:30:22,410 --> 00:30:24,801
life was in San Marino,
racing this Bizzarrini.
650
00:30:24,886 --> 00:30:26,105
Which his own daughter
said he loved
651
00:30:26,190 --> 00:30:27,390
- more than life itself.
- See?
652
00:30:27,498 --> 00:30:30,548
- Always say yes to formaggio.
- Oh, please.
653
00:30:30,633 --> 00:30:32,114
San Marino also happens to be
654
00:30:32,199 --> 00:30:33,637
its own independent
nation-state
655
00:30:33,721 --> 00:30:35,596
within Italy, with its
own sovereign government
656
00:30:35,681 --> 00:30:37,582
- and police jurisdiction.
- The only place Scuro
657
00:30:37,653 --> 00:30:38,788
could've hid for 15 years
658
00:30:38,872 --> 00:30:40,355
- without leaving Italy.
- Exactly.
659
00:30:40,439 --> 00:30:42,317
So what better way to lure
him out than by bringing
660
00:30:42,402 --> 00:30:44,458
his long-lost love
to his own backyard?
661
00:30:44,542 --> 00:30:46,208
No, I'm aborting
this mission.
662
00:30:46,292 --> 00:30:48,130
Let's hear them out, Matty.
663
00:30:48,214 --> 00:30:49,190
I cannot
664
00:30:49,273 --> 00:30:51,988
and I will not have MacGyver
remain in the field if he's
665
00:30:52,073 --> 00:30:54,730
- incapacitated.
- I'm not incapacitated.
666
00:30:54,816 --> 00:30:56,450
We'll be there
to back him up.
667
00:30:56,535 --> 00:30:57,894
Mac, I want you home.
668
00:30:57,980 --> 00:30:59,817
As long as Mac can keep
his blood pressure down,
669
00:30:59,902 --> 00:31:01,178
his symptoms won't get
any worse.
670
00:31:01,261 --> 00:31:03,280
Matty, I'd never support this
if I didn't believe
671
00:31:03,373 --> 00:31:04,592
we'd pull this off.
672
00:31:05,463 --> 00:31:07,330
No, I've made my decision!
673
00:31:07,415 --> 00:31:09,097
And that's final!
674
00:31:14,762 --> 00:31:17,167
I'm with the team
on this one, Matty.
675
00:31:43,038 --> 00:31:44,391
Mac!
676
00:31:47,230 --> 00:31:48,262
You okay?
677
00:31:48,347 --> 00:31:50,083
Yeah, everything but the hands.
678
00:31:50,167 --> 00:31:52,339
- How are you holding up?
- So far, so good.
679
00:31:52,738 --> 00:31:54,204
But let me know
if I sprout a third ear.
680
00:31:54,288 --> 00:31:55,380
Will do.
681
00:31:55,464 --> 00:31:56,605
Buonasera.
682
00:31:56,689 --> 00:31:58,733
Anybody want
to help put on a car show?
683
00:32:00,314 --> 00:32:01,478
Oh...
684
00:32:01,563 --> 00:32:03,916
It's a Bizzarrini.
685
00:32:04,000 --> 00:32:05,862
So, we're gonna restore
the Bizzarrini
686
00:32:05,946 --> 00:32:08,182
back to mint condition and then
we're gonna advertise it
687
00:32:08,267 --> 00:32:09,369
as the star of our show
688
00:32:09,454 --> 00:32:11,416
that we're going to throw
in San Marino.
689
00:32:11,501 --> 00:32:13,362
Riley will create buzz online.
690
00:32:13,446 --> 00:32:15,275
It's gonna be great.
691
00:32:16,273 --> 00:32:18,071
And Desi and Taylor
will spread the word
692
00:32:18,156 --> 00:32:19,157
on the street.
693
00:32:32,637 --> 00:32:34,634
Both speaking Italian...
694
00:32:50,281 --> 00:32:52,493
Speaking Italian...
695
00:33:03,150 --> 00:33:05,159
Hey, so they said
that we could use
696
00:33:05,243 --> 00:33:07,414
- this old motorcycle tachometer.
- Perfect.
697
00:33:07,499 --> 00:33:09,068
Thank God
they didn't ask me why.
698
00:33:09,153 --> 00:33:10,807
I'm gonna make
a blood pressure gauge.
699
00:33:10,892 --> 00:33:12,369
Bozer said that
if I can keep
700
00:33:12,454 --> 00:33:14,682
my blood pressure down,
my symptoms won't get worse.
701
00:33:14,931 --> 00:33:16,371
Patients do better
when they can read
702
00:33:16,454 --> 00:33:18,034
real-time biometric data.
703
00:33:18,117 --> 00:33:19,905
So I guess I'm just
looking for something,
704
00:33:19,990 --> 00:33:22,307
anything, that I can control
at this point.
705
00:33:22,478 --> 00:33:23,910
How can I help?
706
00:33:23,993 --> 00:33:26,823
Blood pressure can be estimated
using a pulse oximeter,
707
00:33:26,907 --> 00:33:28,174
so we can measure that
708
00:33:28,259 --> 00:33:30,901
using the infrared LED
inside of that TV remote,
709
00:33:30,986 --> 00:33:32,136
and I'm doing that thing
that you hate
710
00:33:32,221 --> 00:33:34,181
when I give "TMI," aren't I?
711
00:33:34,265 --> 00:33:36,204
Are you air-quoting me?
712
00:33:36,289 --> 00:33:38,710
Just take my phone and
break it apart already.
713
00:33:38,795 --> 00:33:40,064
At your service.
714
00:33:41,486 --> 00:33:43,018
Okay, you see that, uh,
715
00:33:43,103 --> 00:33:44,354
big squarey thingy
716
00:33:44,439 --> 00:33:45,893
in the middle
of the shiny squiggles?
717
00:33:45,978 --> 00:33:48,307
That's the CPU.
I need you to remove that.
718
00:33:48,540 --> 00:33:49,939
You using real words for me?
719
00:33:50,023 --> 00:33:52,072
- Oh...
- That's very sweet.
720
00:33:55,704 --> 00:33:56,942
Thank you.
721
00:33:57,368 --> 00:33:59,322
Yeah, you know how much
I love to break things.
722
00:33:59,637 --> 00:34:01,397
Putting things back together
is a little new.
723
00:34:01,540 --> 00:34:04,384
No, I mean, thank
you for helping me.
724
00:34:05,361 --> 00:34:07,376
Thank you
for letting me help you.
725
00:34:08,150 --> 00:34:10,588
See? I still love you.
726
00:34:10,782 --> 00:34:12,349
Maybe even more.
727
00:34:14,130 --> 00:34:16,407
I was just so afraid
of what I couldn't do,
728
00:34:16,548 --> 00:34:19,291
I wasn't really paying attention
to what we could be.
729
00:34:19,461 --> 00:34:22,110
Couple speaking Italian nearby...
730
00:34:28,327 --> 00:34:29,679
You're a big softy.
731
00:34:36,152 --> 00:34:37,199
Damn it.
732
00:34:37,284 --> 00:34:38,664
It's catchy, isn't it?
733
00:34:38,750 --> 00:34:40,768
I hate that damn song.
734
00:34:50,826 --> 00:34:53,829
Yes, well, Desi and I
are in position.
735
00:34:55,052 --> 00:34:57,449
And the Bizzarrini's
already turning heads.
736
00:34:57,760 --> 00:34:59,112
Check in.
737
00:34:59,197 --> 00:35:01,159
Well, I'm over here
by the entrance, making the most
738
00:35:01,244 --> 00:35:03,298
of not being able
to use my hands.
739
00:35:03,481 --> 00:35:05,835
Eyes peeled
for anyone Scuro's age.
740
00:35:06,076 --> 00:35:08,268
Standing by to run facial rec
against his old photo.
741
00:35:08,532 --> 00:35:10,181
If I get a match,
I'll give the word.
742
00:35:10,266 --> 00:35:11,900
And Taylor and I
will grab him.
743
00:35:26,681 --> 00:35:30,210
How is this guy still talking
about the car?
744
00:35:30,467 --> 00:35:33,173
Don't get me wrong, it's pretty
and all, but get a grip.
745
00:35:33,384 --> 00:35:35,650
Pretty?
She's drop-dead bellissima.
746
00:35:35,733 --> 00:35:37,304
Somebody's changed their tune.
747
00:35:37,387 --> 00:35:39,262
Well, my baby girl
looks good in red.
748
00:35:39,813 --> 00:35:41,134
Guys, guys.
749
00:35:41,217 --> 00:35:43,126
Male, 60s or 70s,
approaching the car.
750
00:35:43,211 --> 00:35:45,768
Newsboy cap. Riley,
see what I'm talking about?
751
00:35:48,474 --> 00:35:50,041
All right, sit tight.
752
00:35:50,349 --> 00:35:52,137
Facial recognition's
running remote
753
00:35:52,228 --> 00:35:54,550
off Phoenix servers but
the Internet around here sucks.
754
00:35:54,635 --> 00:35:56,463
Nobody move
until we have a match.
755
00:35:56,548 --> 00:35:58,106
We don't want to blow
this whole thing.
756
00:35:58,190 --> 00:36:00,907
He is humping the car, Taylor.
757
00:36:00,992 --> 00:36:02,110
It's not him.
758
00:36:02,442 --> 00:36:03,996
Just another car nut.
759
00:36:04,081 --> 00:36:05,086
You don't survive 15 years
on the run
760
00:36:05,170 --> 00:36:07,686
without being
obsessively careful.
761
00:36:08,077 --> 00:36:11,032
He easily could've had a look
from a distance hours ago.
762
00:36:11,117 --> 00:36:13,710
Yeah, or he was never
even in San Marino.
763
00:36:15,327 --> 00:36:17,373
Uh, where'd this guy
764
00:36:17,458 --> 00:36:18,942
behind the wheel of our car
come from?
765
00:36:19,027 --> 00:36:20,789
He's got something in his hand,
but I can't make it out.
766
00:36:20,873 --> 00:36:21,833
Taylor?
767
00:36:21,918 --> 00:36:23,485
No visual for me.
768
00:36:26,045 --> 00:36:27,351
The cigarette lighter.
769
00:36:27,443 --> 00:36:28,884
It's him. Go, go, go!
770
00:36:28,969 --> 00:36:30,842
Franco Scuro, you
are under arrest!
771
00:36:30,927 --> 00:36:31,931
Out of the car!
772
00:36:32,016 --> 00:36:33,148
Slowly!
773
00:36:34,456 --> 00:36:35,967
I'm done.
774
00:36:40,518 --> 00:36:42,916
Polizia Stradale.
Stand down.
775
00:36:43,023 --> 00:36:45,065
You have absolutely
no authority here
776
00:36:45,150 --> 00:36:46,286
in the Republic of San Marino,
777
00:36:46,369 --> 00:36:47,650
so just back off.
778
00:36:50,923 --> 00:36:52,420
Well, that's not good.
779
00:36:54,943 --> 00:36:56,577
Desi, door. Door?
780
00:36:56,708 --> 00:36:57,929
Thanks.
781
00:37:08,155 --> 00:37:10,577
Brava, brava.
782
00:37:19,742 --> 00:37:21,547
Okay, Franco, I see you.
783
00:37:21,632 --> 00:37:24,335
Damn, that old man knows
how to drive that Bizzarrini.
784
00:37:34,931 --> 00:37:37,327
You know what's super useful
when you're in hot pursuit?
785
00:37:37,411 --> 00:37:39,108
- What's that?
- Hands.
786
00:37:58,170 --> 00:37:59,871
Damn it,
I can't keep up.
787
00:37:59,956 --> 00:38:01,438
Riley, you got a shortcut?
788
00:38:01,523 --> 00:38:04,876
Yes. That road doubles back
about five kilometers below you.
789
00:38:04,960 --> 00:38:07,655
If you can get to it, you could
cut them off, but then what?
790
00:38:07,739 --> 00:38:09,871
Leave that part to me.
791
00:38:13,396 --> 00:38:15,014
I mean us.
792
00:38:51,311 --> 00:38:52,838
We only have a few more minutes
793
00:38:52,922 --> 00:38:54,762
before Scuro's car comes
flying down that road.
794
00:38:57,121 --> 00:38:58,746
I have an idea.
795
00:39:03,273 --> 00:39:04,494
Catch.
796
00:39:04,588 --> 00:39:06,106
All right,
so, take that
797
00:39:06,190 --> 00:39:08,512
and run it through the hook
from the truck's emergency kit,
798
00:39:08,597 --> 00:39:10,478
and then secure the loose
end to the back wheel.
799
00:39:10,628 --> 00:39:12,818
Yeah, but at the speed he's
driving, we're gonna destroy that car.
800
00:39:12,902 --> 00:39:15,773
Not if we raise the rear axle
and wind up the cable.
801
00:39:15,858 --> 00:39:18,677
And then I'll tap the... At the
exact moment that he hits the line
802
00:39:18,762 --> 00:39:20,170
- and we Top Gunhim.
- We Top Gunhim.
803
00:39:20,253 --> 00:39:22,454
The principle
of an arresting cable is simple.
804
00:39:22,550 --> 00:39:25,121
You have a limited distance
to stop a high-velocity vehicle
805
00:39:25,206 --> 00:39:27,862
without causing damage
to a very valuable object.
806
00:39:28,237 --> 00:39:30,286
Typically they're
used on aircraft carriers
807
00:39:30,371 --> 00:39:31,614
to catch fighter jets.
808
00:39:31,699 --> 00:39:34,465
But in our case,
a very wanted crime boss
809
00:39:34,550 --> 00:39:37,425
and his lovingly restored car.
810
00:39:40,012 --> 00:39:42,190
But for it to
work, many moving parts
811
00:39:42,275 --> 00:39:44,280
must function perfectly in sync.
812
00:39:46,496 --> 00:39:49,282
He sets the
trap to snag the car...
813
00:39:52,103 --> 00:39:54,333
While she works
the brakes to adjust the tension
814
00:39:54,418 --> 00:39:57,527
and absorb the force
of impact, until...
815
00:39:57,626 --> 00:39:59,454
- We got him!
- We got him!
816
00:40:07,686 --> 00:40:09,222
Get this to my daughter.
817
00:40:21,043 --> 00:40:23,161
I heard they
charged Marco Vecchi
818
00:40:23,246 --> 00:40:25,320
with murder and several flavors
of conspiracy.
819
00:40:25,405 --> 00:40:27,574
Well, that's one sexist
slimeball cherry
820
00:40:27,659 --> 00:40:28,760
on our crime boss sundae.
821
00:40:28,844 --> 00:40:31,152
Oh, did, uh,
did Riley mention this, uh,
822
00:40:31,237 --> 00:40:32,458
hacker group of hers
to you?
823
00:40:32,543 --> 00:40:34,052
It's my job
to know everything
824
00:40:34,137 --> 00:40:35,597
happening
in my operatives' lives.
825
00:40:35,699 --> 00:40:37,106
Yeah, she got all
bent out of shape
826
00:40:37,190 --> 00:40:39,074
when I wouldn't
read them in, but, uh,
827
00:40:39,157 --> 00:40:40,771
I mean, I made
the right call, obviously.
828
00:40:40,856 --> 00:40:42,034
Do you want me
to shut it down?
829
00:40:42,117 --> 00:40:43,862
No.
I'll keep an eye on it.
830
00:40:43,945 --> 00:40:46,646
Oh, and, um, Matty,
831
00:40:46,731 --> 00:40:48,012
if you're blaming yourself
832
00:40:48,097 --> 00:40:49,170
for this nano-tracker
business...
833
00:40:49,255 --> 00:40:52,706
Russ... it was my mission.
834
00:40:52,998 --> 00:40:54,565
I sent them.
835
00:40:56,315 --> 00:40:59,630
And one way or another,
I'm gonna fix it.
836
00:41:15,130 --> 00:41:16,481
Good news.
837
00:41:16,722 --> 00:41:19,371
Mac is already starting
to regain control of his hands.
838
00:41:20,380 --> 00:41:22,385
All from meditation. Really?
839
00:41:22,548 --> 00:41:24,902
Guided body scan meditation.
840
00:41:24,987 --> 00:41:28,458
Studies show it reduces stress
by rewiring neural pathways
841
00:41:28,543 --> 00:41:30,644
in the brain which will
mitigate future side effects
842
00:41:30,730 --> 00:41:33,019
and prevent anything
from happening to Riley.
843
00:41:33,135 --> 00:41:36,052
Perhaps we should start
calling you Dr. Double-O-Boze.
844
00:41:36,380 --> 00:41:37,789
I like the sound of that.
845
00:41:52,949 --> 00:41:54,516
- Night.
- Good night.
846
00:42:12,831 --> 00:42:15,139
What are you waiting for?
847
00:42:16,817 --> 00:42:19,762
Who supplied the nano-trackers?
848
00:42:24,099 --> 00:42:25,364
Hello?
849
00:42:25,489 --> 00:42:27,313
Who's there?
850
00:42:30,565 --> 00:42:31,786
I didn't tell anybody.
851
00:42:31,925 --> 00:42:33,871
Nobody knows about the nano...
852
00:42:34,067 --> 00:42:36,146
No! No, no, no...
853
00:42:36,231 --> 00:42:37,762
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
854
00:42:37,846 --> 00:42:39,246
Subtitles
Synchronized by srjanapala
61754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.