All language subtitles for MacGyver.2016.S05E13.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,190 --> 00:00:07,041 I repeat, remain calm. 2 00:00:07,182 --> 00:00:08,755 Once you have secured your life jacket, 3 00:00:08,839 --> 00:00:11,191 follow the red arrows on the hallway floors 4 00:00:11,275 --> 00:00:12,339 to level three, 5 00:00:12,423 --> 00:00:14,500 where a crew member in an orange vest will assist you 6 00:00:14,585 --> 00:00:15,839 with entering the appropriate... 7 00:00:15,923 --> 00:00:17,917 Guys, I have a cramp. 8 00:00:18,001 --> 00:00:20,050 Boze, keeping our limbs planted in these positions 9 00:00:20,135 --> 00:00:21,457 could save thousands of lives. 10 00:00:21,542 --> 00:00:22,870 Just suck it up, all right? 11 00:00:26,198 --> 00:00:27,745 I got it, I got it. 12 00:00:28,361 --> 00:00:29,515 Left foot, blue. 13 00:00:31,036 --> 00:00:32,039 Good work. 14 00:00:33,439 --> 00:00:34,796 I'm going down, guys. 15 00:00:34,881 --> 00:00:36,057 No, no... 16 00:00:37,564 --> 00:00:38,564 Oh! 17 00:00:42,567 --> 00:00:45,118 Pressure on the watertight bulkheads 18 00:00:45,274 --> 00:00:48,548 from the decks above is-is mounting. 19 00:00:48,634 --> 00:00:50,002 We need a more permanent solution. 20 00:00:50,087 --> 00:00:51,743 We're gonna make putty. 21 00:00:51,828 --> 00:00:54,360 Welcome to Hydrolysis 101. 22 00:00:54,454 --> 00:00:56,759 From the Ancient Greek "hydro," meaning "water," 23 00:00:56,844 --> 00:00:58,844 and "lysis," meaning "to unbind." 24 00:00:58,929 --> 00:01:00,850 To use this process to make putty, 25 00:01:00,935 --> 00:01:02,963 get some olive oil, sand, 26 00:01:03,048 --> 00:01:04,954 epoxy resin and shampoo. 27 00:01:05,040 --> 00:01:07,868 This will cause a reaction in which water molecules rupture 28 00:01:07,953 --> 00:01:10,884 chemical bonds to form new, longer chains strong enough 29 00:01:11,039 --> 00:01:13,453 to hold back water until help arrives. 30 00:01:23,043 --> 00:01:26,852 My man Mac does it again. 31 00:01:27,114 --> 00:01:29,334 Never underestimate the power of putty. 32 00:01:31,277 --> 00:01:32,322 Ah! 33 00:01:33,658 --> 00:01:36,259 It's not working. Why isn't it working? 34 00:01:37,212 --> 00:01:38,715 I don't know. 35 00:01:54,515 --> 00:01:56,126 *MacGyver* Season 05 Episode 13 36 00:01:56,305 --> 00:01:58,265 Episode Title: "Barn Find + Engine Oil + La Punzonatura + Lab Rats + Tachometer" 37 00:01:58,423 --> 00:01:59,703 Aired on: April 09, 2021 38 00:01:59,864 --> 00:02:01,524 Why didn't the putty work? 39 00:02:01,608 --> 00:02:03,322 The cruise liner sank after sustaining attacks 40 00:02:03,406 --> 00:02:05,671 by Somali pirates in the Indian Ocean. 41 00:02:05,757 --> 00:02:08,264 Fortunately, all 3,000 souls on board survived... 42 00:02:08,349 --> 00:02:11,225 It should have worked. Why didn't it work? 43 00:02:11,310 --> 00:02:13,401 I ruled out decomposition of the catalyst. 44 00:02:13,485 --> 00:02:15,985 Uh-huh. Hey, uh, where can I put these? 45 00:02:16,109 --> 00:02:20,009 Uh, the, uh, bottom left cabinet. 46 00:02:20,163 --> 00:02:22,563 The only other plausible explanation is... 47 00:02:22,649 --> 00:02:24,141 I miscalculated Gibbs free energy. 48 00:02:24,227 --> 00:02:26,141 - There's no space in here, either. - But if that were the case, 49 00:02:26,225 --> 00:02:27,927 I would've felt heat from an exothermic reaction, 50 00:02:28,012 --> 00:02:30,538 - which I didn't. - Okay, Mac, please. 51 00:02:30,812 --> 00:02:32,265 Enough. You're obsessing. 52 00:02:32,360 --> 00:02:33,564 It turns out, you're only human. 53 00:02:33,649 --> 00:02:34,594 Yes, I know. 54 00:02:34,680 --> 00:02:37,102 But those people's lives were in my hands. 55 00:02:37,227 --> 00:02:38,514 Yeah, and they're all okay. 56 00:02:38,598 --> 00:02:41,063 Meanwhile, when you asked me to move in, I actually thought 57 00:02:41,149 --> 00:02:43,149 you might take some time to help make space for me. 58 00:02:43,289 --> 00:02:44,884 I'm sorry. 59 00:02:45,015 --> 00:02:48,045 But did I not agree to move the polar bear for your coatrack? 60 00:02:48,593 --> 00:02:50,873 Lucky me. You spent all of 30 seconds 61 00:02:50,957 --> 00:02:52,615 thinking about this massive step in our relationship 62 00:02:52,699 --> 00:02:54,515 instead of playing with Play-Doh. 63 00:02:58,183 --> 00:02:59,620 - Matty. - Matty. 64 00:03:00,735 --> 00:03:01,753 Move. 65 00:03:01,838 --> 00:03:03,014 You move. 66 00:03:04,846 --> 00:03:06,522 Dibs on first shower. 67 00:03:09,149 --> 00:03:11,419 Whoa! You seriously do that every morning? 68 00:03:11,504 --> 00:03:13,093 I-I have thick hair. 69 00:03:14,050 --> 00:03:15,376 - Ow! - Ow! 70 00:03:15,461 --> 00:03:17,218 - Mac. - Ow... 71 00:03:19,593 --> 00:03:21,102 Sorry we're late. 72 00:03:21,187 --> 00:03:22,266 - His fault. - It was her fault. 73 00:03:22,350 --> 00:03:23,466 Yes. Delighted to see 74 00:03:23,551 --> 00:03:25,383 that cohabitation is going so well. 75 00:03:25,497 --> 00:03:26,657 Just peachy. 76 00:03:26,741 --> 00:03:28,009 Right, well, the rest of the chaps 77 00:03:28,092 --> 00:03:29,360 had to get on with pressing matters. 78 00:03:29,444 --> 00:03:32,015 However, you two were called in because yesterday, 79 00:03:32,560 --> 00:03:37,187 this vehicle was listed for sale in Umbria, Italy. 80 00:03:37,272 --> 00:03:38,930 "Vehicle" is being generous. 81 00:03:39,014 --> 00:03:41,807 Yes, it may not look like much, but this is what 82 00:03:41,891 --> 00:03:45,579 automotive enthusiasts refer to as a... 83 00:03:45,671 --> 00:03:47,173 "Barn find." 84 00:03:47,336 --> 00:03:50,102 Old, rusted cars found abandoned in people's garages. 85 00:03:50,348 --> 00:03:52,759 The seller has no idea that buried beneath 86 00:03:52,843 --> 00:03:55,588 all that rust and grime is a legendary 87 00:03:55,691 --> 00:03:59,524 1967 Bizzarrini 5300 GT Strada. 88 00:03:59,694 --> 00:04:02,395 A car with lines so exquisite 89 00:04:02,480 --> 00:04:04,914 its body had to be forged by hand. 90 00:04:05,381 --> 00:04:06,903 Listed at... 91 00:04:08,058 --> 00:04:09,455 ...500 euros. 92 00:04:09,913 --> 00:04:11,003 Restored value: 93 00:04:11,088 --> 00:04:12,180 One million. 94 00:04:12,264 --> 00:04:13,860 So you're sending us to get you a new toy 95 00:04:13,944 --> 00:04:14,989 for your collection? 96 00:04:16,384 --> 00:04:18,997 Meet Franco Scuro. 97 00:04:19,223 --> 00:04:22,187 Number five in Interpol's most wanted. 98 00:04:22,273 --> 00:04:24,790 Once the head of the Cornacchia crime family, 99 00:04:24,875 --> 00:04:29,442 he was last seen in 2006 fleeing from a shootout with police 100 00:04:29,526 --> 00:04:33,117 driving a car of the same year, make and model. 101 00:04:33,202 --> 00:04:35,031 You think this is Scuro's old car. 102 00:04:35,125 --> 00:04:36,665 Well, it's the only lead that's surfaced 103 00:04:36,750 --> 00:04:39,016 since he vanished 15 years ago. 104 00:04:39,100 --> 00:04:41,798 And in that time, the Cornacchia crime family 105 00:04:41,882 --> 00:04:43,625 had become the suppliers 106 00:04:43,711 --> 00:04:46,836 of mass-casualty weapons to extremist groups 107 00:04:46,922 --> 00:04:48,401 across Western Europe. 108 00:04:50,331 --> 00:04:52,206 The bombing in London last year. 109 00:04:52,298 --> 00:04:53,608 And Paris. 110 00:04:53,754 --> 00:04:55,711 And Belgium. 111 00:04:55,949 --> 00:04:58,040 All made possible by Scuro's people. 112 00:04:58,125 --> 00:05:00,071 I need you to go and confirm 113 00:05:00,156 --> 00:05:03,141 that the vehicle is his and follow any clues. 114 00:05:03,788 --> 00:05:06,540 If this man is still breathing, 115 00:05:07,303 --> 00:05:10,613 we must find him and interrogate him. 116 00:05:10,699 --> 00:05:14,134 Find Scuro, stop the weapons, stop the violence. 117 00:05:14,286 --> 00:05:17,204 But if Desi and I are the only ones going to Italy, 118 00:05:17,341 --> 00:05:18,690 what's everyone else doing? 119 00:05:23,415 --> 00:05:25,290 Bozer, any updates? 120 00:05:25,375 --> 00:05:27,430 Since the last time you asked? 121 00:05:27,536 --> 00:05:30,542 Larry beat his personal best in the maze, 122 00:05:30,627 --> 00:05:34,970 uh, Curly pooped at 0800 hours, and... oh, yeah... 123 00:05:35,055 --> 00:05:37,930 Moe started shooting laser beams from his whiskers. 124 00:05:38,014 --> 00:05:39,716 You know, Bozer, just because I'm off-site 125 00:05:39,800 --> 00:05:41,370 doesn't mean I can't hurt you. 126 00:05:41,456 --> 00:05:42,721 I'm sorry, Matty, 127 00:05:42,805 --> 00:05:44,115 but it's been days since we injected these rats 128 00:05:44,199 --> 00:05:45,836 with nano-trackers from Mac and Riley's blood 129 00:05:45,920 --> 00:05:47,095 and nothing's happening. 130 00:05:47,180 --> 00:05:48,173 The second that changes... 131 00:05:48,257 --> 00:05:49,860 Riley, what about you? Any action? 132 00:05:49,944 --> 00:05:52,168 Well, at least Bozer's subjects are cute, 133 00:05:52,334 --> 00:05:54,209 but the webcam feed on this nanotech broker 134 00:05:54,293 --> 00:05:55,386 is ten kinds of boring. 135 00:05:55,471 --> 00:05:56,562 Well, he's our only lead. 136 00:05:56,641 --> 00:05:58,386 And in the wrong hands, this technology 137 00:05:58,492 --> 00:06:00,083 can turn the world upside down. 138 00:06:00,166 --> 00:06:02,399 So the instant either of you have any leads 139 00:06:02,485 --> 00:06:04,958 about who's developing this or what's going on... 140 00:06:05,093 --> 00:06:06,860 - We'll call you. - We'll call you. 141 00:06:07,565 --> 00:06:09,439 It's truly terrifying she can pop in like that 142 00:06:09,524 --> 00:06:10,916 whenever she wants. 143 00:06:24,713 --> 00:06:26,321 Well, we're definitely interested. 144 00:06:27,312 --> 00:06:29,970 The barn is pretty dry so it's mostly just surface rust. 145 00:06:30,055 --> 00:06:31,233 And her shut lines are tight. 146 00:06:31,372 --> 00:06:33,696 You two sure I cannot offer you caffè? 147 00:06:33,983 --> 00:06:35,673 Oh, no, thank you. 148 00:06:36,896 --> 00:06:38,055 May I? 149 00:06:51,336 --> 00:06:53,485 I'll double the asking price. 150 00:06:53,735 --> 00:06:56,180 1,000 euro. 151 00:06:56,971 --> 00:06:58,240 We'll make it 2,000. 152 00:07:06,101 --> 00:07:08,055 10,000 euro. 153 00:07:12,790 --> 00:07:14,069 She's all yours. 154 00:07:15,867 --> 00:07:17,290 Wonderful. 155 00:07:17,523 --> 00:07:19,187 That was so exciting, eh? 156 00:07:20,151 --> 00:07:21,283 Dino. 157 00:07:32,196 --> 00:07:33,742 Did you see that? 158 00:07:33,985 --> 00:07:36,369 Big baldy positioned himself in my blind spot. 159 00:07:36,454 --> 00:07:38,542 Yeah, and the other guy looked right at the bullet hole, 160 00:07:38,625 --> 00:07:40,485 like he expected it to be there. 161 00:07:40,571 --> 00:07:42,874 Which means they know about the crime boss. 162 00:07:43,019 --> 00:07:44,586 What's our play? 163 00:07:47,749 --> 00:07:49,579 Okay, we're gonna use the rental car 164 00:07:49,665 --> 00:07:51,781 and a DIY tow rig to pull this thing out of here. 165 00:07:51,865 --> 00:07:53,437 Can you get Carla to a safe place? 166 00:07:53,523 --> 00:07:54,596 Yeah. 167 00:07:55,485 --> 00:07:56,548 Carla. 168 00:07:56,641 --> 00:07:59,687 Actually, I would love that espresso if you don't mind. 169 00:08:00,161 --> 00:08:01,423 Prego. 170 00:08:12,125 --> 00:08:13,125 Hey! 171 00:08:13,336 --> 00:08:14,521 What are you doing? 172 00:08:28,678 --> 00:08:29,968 Come on, Mac... 173 00:08:30,062 --> 00:08:32,110 Have you ever stopped to think about what an airbag 174 00:08:32,196 --> 00:08:33,634 must accomplish to do its job? 175 00:08:33,844 --> 00:08:36,280 Your car swerves off the road and hits a tree. 176 00:08:36,365 --> 00:08:38,173 A device senses the collision, 177 00:08:38,265 --> 00:08:39,546 triggering a controlled explosion 178 00:08:39,669 --> 00:08:41,647 which then inflates a bag that catches your head, 179 00:08:41,731 --> 00:08:43,590 all while your car is still crashing. 180 00:08:43,673 --> 00:08:46,710 Which should mean that these two airbags also pack enough punch 181 00:08:46,794 --> 00:08:48,346 to lift the front end of our Bizzarrini. 182 00:08:48,429 --> 00:08:49,903 That's not gonna work. 183 00:08:52,609 --> 00:08:54,524 Never mind. Super cool. 184 00:09:03,912 --> 00:09:05,434 Vai! Vai! Vai! 185 00:09:22,006 --> 00:09:23,701 These guys are not going away. 186 00:09:23,787 --> 00:09:25,447 Yeah, if we don't find a way to ditch them, 187 00:09:25,532 --> 00:09:26,798 this barn find's gonna be lost. 188 00:09:26,881 --> 00:09:28,279 Yeah, um... 189 00:09:28,379 --> 00:09:30,669 After the next turn, start swerving 190 00:09:30,754 --> 00:09:31,932 back and forth across the road. 191 00:09:32,017 --> 00:09:32,933 I'm gonna Goldfinger them. 192 00:09:33,018 --> 00:09:34,153 You're gonna what? 193 00:09:34,236 --> 00:09:35,905 Sean Connery in the DB5? 194 00:09:35,990 --> 00:09:37,178 What are you talking about? 195 00:09:37,264 --> 00:09:38,418 I'm gonna oil-slick them. 196 00:09:38,501 --> 00:09:40,681 Why don't you just say Spy Hunternext time, then? 197 00:09:40,764 --> 00:09:41,986 What is Spy Hunter? 198 00:09:42,071 --> 00:09:43,553 "What is Spy Hunter?" 199 00:10:01,046 --> 00:10:02,351 Vai! Vai! Vai! 200 00:10:24,634 --> 00:10:26,596 All right, Mac, there's a turn up ahead. 201 00:10:26,681 --> 00:10:28,161 Drain it in three, 202 00:10:28,317 --> 00:10:29,817 two, one. 203 00:10:29,900 --> 00:10:31,688 Now! 204 00:10:31,773 --> 00:10:33,908 Oh, come on, come on, come on, come on. 205 00:10:34,398 --> 00:10:36,182 What are you, asleep back there? 206 00:10:41,390 --> 00:10:42,524 All right, there's another one. 207 00:10:42,609 --> 00:10:43,701 This is our last chance. 208 00:10:43,784 --> 00:10:44,701 Three... 209 00:10:44,786 --> 00:10:47,356 two... one... now! 210 00:11:09,121 --> 00:11:10,121 Thanks. 211 00:11:11,299 --> 00:11:13,000 Taylor is having local PD check on Carla 212 00:11:13,085 --> 00:11:14,208 to make sure she's okay. 213 00:11:14,293 --> 00:11:17,125 Plus, he's wiring her enough money for three cars. 214 00:11:17,208 --> 00:11:18,649 Okay, well... 215 00:11:18,982 --> 00:11:20,432 There's nothing hidden inside, 216 00:11:20,517 --> 00:11:22,653 so there's only two reasons the men would want this car. 217 00:11:22,736 --> 00:11:24,784 Either info on Scuro's fate, or they work for him 218 00:11:24,869 --> 00:11:26,548 and want to bury fresh leads. 219 00:11:28,654 --> 00:11:31,662 Well, just got coordinates to an Interpol forensics lab 220 00:11:31,745 --> 00:11:33,706 that's 300 miles away, and Taylor wants us 221 00:11:33,790 --> 00:11:35,187 to transport this car there. 222 00:11:35,270 --> 00:11:38,058 I don't think my DIY tow rig is gonna make it that far. 223 00:11:38,143 --> 00:11:40,686 Can you even get this heap of scrap metal running? 224 00:11:40,770 --> 00:11:41,796 I think so, 225 00:11:41,880 --> 00:11:44,734 if I cannibalize parts and fluids from our rental, 226 00:11:44,818 --> 00:11:46,606 but, um... 227 00:11:46,692 --> 00:11:49,393 Weren't you top of your class at MARSOC? 228 00:11:49,477 --> 00:11:50,830 So? 229 00:11:51,311 --> 00:11:53,240 That was spec-ops tactical driving school, 230 00:11:53,326 --> 00:11:54,894 not fixing school. 231 00:11:55,029 --> 00:11:56,337 You know, so... 232 00:11:56,568 --> 00:11:58,131 Do your Mac thing. 233 00:11:59,903 --> 00:12:01,038 Yeah, uh... 234 00:12:01,123 --> 00:12:02,735 I'm just gonna call Bozer, get him to send me 235 00:12:02,820 --> 00:12:04,671 some, uh, mechanical diagrams. 236 00:12:04,755 --> 00:12:06,881 Can you get a head start on siphoning the gas? 237 00:12:09,347 --> 00:12:11,272 Hey, Boze, I need your help with something, 238 00:12:11,365 --> 00:12:13,503 but you can't tell anybody. I don't want to freak them out. 239 00:12:13,586 --> 00:12:15,297 Okay, but now you're freaking me out. 240 00:12:15,381 --> 00:12:16,547 What's going on? 241 00:12:16,631 --> 00:12:19,288 Something's wrong w ith my hands. 242 00:12:19,942 --> 00:12:21,293 They feel... 243 00:12:21,620 --> 00:12:23,844 clumsy, like they're falling asleep. 244 00:12:23,927 --> 00:12:25,105 And it's getting worse. 245 00:12:25,232 --> 00:12:26,280 So, could you just 246 00:12:26,365 --> 00:12:27,673 look through my dad's medical files 247 00:12:27,758 --> 00:12:28,761 for similar symptoms. 248 00:12:28,846 --> 00:12:30,241 Something possibly related 249 00:12:30,326 --> 00:12:32,374 - to his cancer. - You think you have cancer? 250 00:12:32,457 --> 00:12:34,095 No, I don't. I think it's a pinched nerve, 251 00:12:34,178 --> 00:12:35,463 but I just want to rule it out, 252 00:12:35,548 --> 00:12:36,813 if you have time. 253 00:12:36,898 --> 00:12:38,772 Trust, I've got nothing but time. 254 00:12:38,856 --> 00:12:40,634 Matty has me babysitting these... 255 00:12:42,554 --> 00:12:45,212 Boze? You there? 256 00:12:45,297 --> 00:12:46,998 Y-Yeah, I'm on it. 257 00:12:47,081 --> 00:12:48,451 All right, thanks. 258 00:12:58,947 --> 00:13:00,139 Now you see me. 259 00:13:00,410 --> 00:13:01,720 Now you don't. 260 00:13:01,804 --> 00:13:02,895 Now you see. 261 00:13:03,010 --> 00:13:04,296 Now you don't. 262 00:13:04,490 --> 00:13:05,668 Now you see me. 263 00:13:06,841 --> 00:13:08,250 How much longer are we gonna wait for this guy 264 00:13:08,333 --> 00:13:09,599 to contact his supplier? 265 00:13:09,832 --> 00:13:11,924 Is this all because Matty feels guilty 266 00:13:12,009 --> 00:13:13,625 she couldn't stop Mac and I from getting dosed 267 00:13:13,708 --> 00:13:15,452 - with nano-trackers? - Uh, Matty would never let 268 00:13:15,537 --> 00:13:17,883 her emotions dictate Phoenix strategy. 269 00:13:17,967 --> 00:13:19,451 - All right? - Yeah. 270 00:13:19,537 --> 00:13:21,802 It's just these tiny robots are in my body, 271 00:13:21,888 --> 00:13:23,676 and I'm less manic about it than she is. 272 00:13:23,760 --> 00:13:26,504 I should be in Italy with Mac and Desi, or... 273 00:13:26,686 --> 00:13:29,820 using my skills to do literally anything else. 274 00:13:30,623 --> 00:13:31,756 Actually, 275 00:13:31,886 --> 00:13:35,543 there is something you can do to help me. 276 00:13:37,038 --> 00:13:38,124 That look on your face is 277 00:13:38,209 --> 00:13:40,500 both intriguing and very creepy. 278 00:13:41,614 --> 00:13:43,530 Yes, when I was at MI6, 279 00:13:43,615 --> 00:13:45,734 I learned the art of how to influence emotions 280 00:13:45,818 --> 00:13:46,927 and manipulate behaviors. 281 00:13:47,010 --> 00:13:50,804 Unfortunately, even professionals slip up, and, um, 282 00:13:50,889 --> 00:13:53,320 I may, in a moment of weakness, have, uh, 283 00:13:53,404 --> 00:13:55,625 sent Sofia a few text messages 284 00:13:55,710 --> 00:13:58,154 too many before waiting for her to respond. 285 00:14:00,014 --> 00:14:02,899 So, you want me to hack into the telecom company, 286 00:14:02,984 --> 00:14:04,726 delete her text messages before she wakes up 287 00:14:04,811 --> 00:14:07,000 so you don't look like an overeager, desperate loser? 288 00:14:07,085 --> 00:14:08,383 Well... 289 00:14:08,513 --> 00:14:10,936 Unnecessarily hurtful, but, uh, yes. 290 00:14:11,644 --> 00:14:13,126 Well... 291 00:14:14,038 --> 00:14:15,495 You're lucky I'm bored. 292 00:14:16,346 --> 00:14:17,615 Right. 293 00:14:23,803 --> 00:14:25,971 All right, that should do it. 294 00:14:26,056 --> 00:14:27,230 Okay. 295 00:14:52,859 --> 00:14:56,836 It was a 1994 Hunter Green Metallic Jeep Wrangler. 296 00:14:56,921 --> 00:14:57,998 What was yours? 297 00:14:58,081 --> 00:14:59,346 Oh. 298 00:14:59,431 --> 00:15:02,717 It was an old Volkswagen Cabrio. 299 00:15:02,803 --> 00:15:05,327 - Oh. - Hey, but that thing 300 00:15:05,467 --> 00:15:07,586 was a Rolls-Royce compared to this jalopy. 301 00:15:07,671 --> 00:15:09,280 The speedometer keeps jumping around, 302 00:15:09,365 --> 00:15:10,927 and it feels like there's rocks in the steering column. 303 00:15:11,011 --> 00:15:12,061 Hmm. 304 00:15:16,013 --> 00:15:17,803 Well, I think she heard you. 305 00:15:18,129 --> 00:15:20,000 Oh, my God. 306 00:15:20,350 --> 00:15:22,490 Whoa, whoa, be nice. 307 00:15:22,628 --> 00:15:24,807 We only need her to behave for another six hours, 308 00:15:24,890 --> 00:15:27,187 and then we'll be back to our home sweet home. 309 00:15:27,482 --> 00:15:29,212 You mean yourhome sweet home. 310 00:15:31,323 --> 00:15:32,889 What does that mean? 311 00:15:34,615 --> 00:15:36,758 Just ever since I moved in, 312 00:15:36,842 --> 00:15:38,908 all we've been doing is fighting. 313 00:15:39,125 --> 00:15:41,553 I'll admit we've been out of sync. 314 00:15:42,038 --> 00:15:43,434 We've fought more since I moved in 315 00:15:43,519 --> 00:15:45,044 than the whole time we've been dating. 316 00:15:45,129 --> 00:15:47,221 I can't be the only one wondering if... 317 00:15:47,523 --> 00:15:49,437 living together was a mistake. 318 00:15:50,743 --> 00:15:52,312 Desi... 319 00:15:52,398 --> 00:15:53,807 You know what, just forget that I brought it up. 320 00:15:53,892 --> 00:15:55,544 - No. No, no, no. Look. - Sorry. 321 00:15:59,298 --> 00:16:00,315 Call Taylor. 322 00:16:00,399 --> 00:16:01,618 Yeah. I'm on it. 323 00:16:07,107 --> 00:16:09,634 My phone battery died. Can you call him? 324 00:16:10,048 --> 00:16:12,158 - What? - Yeah. 325 00:16:12,244 --> 00:16:15,336 Newswoman speaking Italian... 326 00:16:15,986 --> 00:16:17,519 Bad news, I'm afraid, Mac. 327 00:16:17,604 --> 00:16:19,297 When the police went back to the farmhouse 328 00:16:19,380 --> 00:16:22,197 to check on the car's seller, they found Carla dead. 329 00:16:22,600 --> 00:16:24,815 Two gunshots to the chest. 330 00:16:24,932 --> 00:16:27,392 Those men doubled back to kill her, but why? 331 00:16:27,557 --> 00:16:28,876 I don't know. 332 00:16:29,099 --> 00:16:30,494 But the Italian police... 333 00:16:30,609 --> 00:16:32,393 They're looking for you. 334 00:16:32,477 --> 00:16:34,066 - They think we did it. - Great. 335 00:16:34,150 --> 00:16:35,198 Yes, but just, uh, 336 00:16:35,283 --> 00:16:36,917 stay off the main roads, stay out of sight, 337 00:16:37,000 --> 00:16:40,572 and I'll have Matty reach out to the, uh, Polizia Stradale. 338 00:16:43,959 --> 00:16:46,225 Taylor, we're gonna have to call you back. Car trouble. 339 00:16:46,331 --> 00:16:48,072 Uh, pop the hood. 340 00:16:52,440 --> 00:16:54,096 Damn it. 341 00:16:54,182 --> 00:16:55,798 Alternator belt snapped. 342 00:16:55,884 --> 00:16:57,856 Must've been more corroded than it looked. 343 00:16:57,941 --> 00:16:58,989 Can you fix it? 344 00:16:59,073 --> 00:17:00,893 I know how to fix it. 345 00:17:01,794 --> 00:17:03,150 What's that mean? 346 00:17:05,756 --> 00:17:07,457 My hands don't work. 347 00:17:07,690 --> 00:17:08,868 What? 348 00:17:08,953 --> 00:17:10,949 Right now I'm telling them to make fists, 349 00:17:11,034 --> 00:17:12,540 and they're not listening. 350 00:17:13,634 --> 00:17:15,940 You're having a medical issue, and you kept it from me? 351 00:17:16,025 --> 00:17:18,094 Yes, but it's actually a good thing, 352 00:17:18,179 --> 00:17:20,097 because then I realized that I've been losing dexterity 353 00:17:20,182 --> 00:17:21,395 over the past couple days. That's why 354 00:17:21,480 --> 00:17:22,534 my putty failed on-on... 355 00:17:22,617 --> 00:17:24,979 - on the cruise ship... - Oh, my God. Enough with the putty. 356 00:17:25,471 --> 00:17:27,582 You put both of our lives in danger, 357 00:17:27,711 --> 00:17:29,713 and you lied to me. 358 00:17:30,669 --> 00:17:32,065 Just tell me how to get it running. 359 00:17:32,148 --> 00:17:33,557 Uh, take my belt off. 360 00:17:34,483 --> 00:17:36,402 Yeah, and then, uh, take my knife out. 361 00:17:36,587 --> 00:17:38,723 Yeah. So you're gonna cut off the belt buckle. 362 00:17:38,807 --> 00:17:40,726 You're gonna use the heat from the engine to sear it 363 00:17:40,809 --> 00:17:41,814 into a loop. Take the wrench 364 00:17:41,897 --> 00:17:42,989 from the knife 365 00:17:43,073 --> 00:17:44,947 and loosen those things. 366 00:17:45,030 --> 00:17:46,992 Loop the thing around all of these. 367 00:17:47,076 --> 00:17:48,730 - Okay, like this? - I think so. 368 00:17:49,088 --> 00:17:49,996 You think? 369 00:17:50,079 --> 00:17:51,388 Well, you have to get the tension right. 370 00:17:51,472 --> 00:17:53,353 I'm used to feeling through these things myself. 371 00:17:53,910 --> 00:17:55,132 You know what? Good enough. 372 00:17:55,215 --> 00:17:57,263 Uh, but dead alternator means dead battery, 373 00:17:57,347 --> 00:17:59,348 so you're gonna have to help me push-start the car. 374 00:18:04,224 --> 00:18:06,530 Okay. Now. 375 00:18:11,188 --> 00:18:13,453 D-D-Door! No hands. The door! 376 00:18:13,538 --> 00:18:14,538 Thanks. 377 00:18:26,494 --> 00:18:27,586 It's the nano-trackers. 378 00:18:27,671 --> 00:18:29,987 That's what's causing the issue with Mac's hands. 379 00:18:30,506 --> 00:18:31,415 What? 380 00:18:31,500 --> 00:18:33,761 One of the rats is having the same problem in his front paw. 381 00:18:33,846 --> 00:18:35,115 And the one thing you two have in common 382 00:18:35,200 --> 00:18:36,323 is those nano-trackers. 383 00:18:36,407 --> 00:18:37,462 How can that be? 384 00:18:37,548 --> 00:18:39,423 We made sure that the nano-trackers were inert 385 00:18:39,508 --> 00:18:41,730 when we got the sunset sequence from Silas. 386 00:18:41,815 --> 00:18:43,603 And that's why I brought in Dr. Sandria... 387 00:18:43,686 --> 00:18:45,299 The CIA's top neurologist. 388 00:18:45,384 --> 00:18:46,815 The nano-trackers are inert, 389 00:18:46,900 --> 00:18:48,838 but they are foreign nanoparticles in the blood, 390 00:18:48,923 --> 00:18:51,174 which are having an unexpected physiological side effect. 391 00:18:51,259 --> 00:18:52,567 All right, what does that mean exactly? 392 00:18:52,652 --> 00:18:54,582 Basically, the nano-trackers have been forming 393 00:18:54,666 --> 00:18:56,920 a plaque in Mac's brain, kind of like cholesterol. 394 00:18:57,003 --> 00:18:58,530 Which is restricting blood flow 395 00:18:58,615 --> 00:18:59,662 to the primary motor cortex 396 00:18:59,746 --> 00:19:01,142 that controls movement in the hands. 397 00:19:01,226 --> 00:19:03,089 So, while Mac's mind may be working fine, 398 00:19:03,173 --> 00:19:04,566 his hands aren't getting the message. 399 00:19:04,650 --> 00:19:06,130 Similar to a stroke. 400 00:19:10,080 --> 00:19:11,500 Is this gonna happen to me? 401 00:19:11,584 --> 00:19:13,109 Each body reacts differently. 402 00:19:13,193 --> 00:19:15,371 We don't know how your body will react, if at all. 403 00:19:15,455 --> 00:19:16,505 We have discovered 404 00:19:16,588 --> 00:19:18,637 the side effect gets worse with increased stress. 405 00:19:18,721 --> 00:19:20,699 The good news is, the problem seems to be localized 406 00:19:20,782 --> 00:19:22,596 in his front paws... Hands... 407 00:19:22,682 --> 00:19:23,948 And shouldn't spread any further. 408 00:19:24,031 --> 00:19:25,979 Probably. Maybe. 409 00:19:26,776 --> 00:19:28,214 Could this be permanent? 410 00:19:28,369 --> 00:19:30,166 There's still a lot we don't know. 411 00:19:30,448 --> 00:19:32,560 But I promise to get you all the answers we can. 412 00:19:33,824 --> 00:19:34,871 Uh, hey... 413 00:19:34,954 --> 00:19:35,959 Uh, Taylor, you got a sec? 414 00:19:36,042 --> 00:19:37,613 Well, Mac and Desi need our help. 415 00:19:37,697 --> 00:19:39,409 You and I are wheels up in ten. 416 00:19:39,492 --> 00:19:41,643 Well, who's gonna watch the broker while we're gone? 417 00:19:41,787 --> 00:19:42,922 What if he makes a move? 418 00:19:43,007 --> 00:19:44,143 Well, I thought you'd jump at the chance 419 00:19:44,227 --> 00:19:45,535 to ditch "Project Boring." 420 00:19:45,701 --> 00:19:48,055 Well, "Project Boring" just became "Project Urgent." 421 00:19:48,140 --> 00:19:49,450 Matty's right. We need to figure out 422 00:19:49,534 --> 00:19:51,234 who's behind these nano-trackers and why. 423 00:19:51,319 --> 00:19:52,798 Look, I may have a solution. 424 00:19:54,327 --> 00:19:56,636 I-I wanted to do this for you and Matty at a better time, 425 00:19:56,721 --> 00:19:57,943 but... 426 00:19:58,028 --> 00:19:59,251 I've been grooming these girls. 427 00:19:59,336 --> 00:20:00,817 Now, hear me out. 428 00:20:01,070 --> 00:20:02,644 They do have criminal records, 429 00:20:02,728 --> 00:20:05,034 but these are some seriously skilled computer hackers. 430 00:20:05,118 --> 00:20:06,666 We could outsource code to them 431 00:20:06,751 --> 00:20:08,583 and create a program to watch the broker 432 00:20:08,667 --> 00:20:10,368 with real-time keystroke analytics 433 00:20:10,453 --> 00:20:11,806 by the time we land in Italy. 434 00:20:11,891 --> 00:20:14,604 Are you really proposing we involve civilians in classified ops? 435 00:20:14,689 --> 00:20:15,791 Well, yes. 436 00:20:15,876 --> 00:20:18,448 But we could chop up the code into discreet sub-tasks 437 00:20:18,532 --> 00:20:19,708 so they can't see the whole program. 438 00:20:19,791 --> 00:20:22,450 We can't possibly trust matters of national security 439 00:20:22,535 --> 00:20:25,955 to a bunch of delinquent girls with rap sheets. 440 00:20:26,903 --> 00:20:29,659 You mean delinquent girls with rap sheets like me. 441 00:20:30,340 --> 00:20:31,440 Look. 442 00:20:33,029 --> 00:20:35,557 I don't mind you having personal projects on the side, 443 00:20:35,866 --> 00:20:37,448 but you shouldn't mix your personal life 444 00:20:37,532 --> 00:20:38,884 with official Phoenix business. 445 00:20:38,970 --> 00:20:40,212 But it's cool for my boss 446 00:20:40,298 --> 00:20:42,520 to have me hack into his booty call's text messages 447 00:20:42,739 --> 00:20:43,742 on company time. 448 00:20:44,180 --> 00:20:45,384 Got it. 449 00:20:45,806 --> 00:20:47,526 Look, I understand that you might be feeling 450 00:20:47,611 --> 00:20:50,048 a little bit... scared 451 00:20:50,576 --> 00:20:52,181 and not thinking rationally, 452 00:20:52,266 --> 00:20:53,833 but the answer is no. 453 00:20:59,019 --> 00:21:00,267 Thank you for your hard work, 454 00:21:00,351 --> 00:21:02,859 but I assure you my team can take it from here. 455 00:21:03,042 --> 00:21:05,832 And I assure you la Polizia Stradale 456 00:21:05,915 --> 00:21:07,484 can handle their own business. 457 00:21:07,568 --> 00:21:11,078 My people were not involved in the murder of Carla Giordano, 458 00:21:11,163 --> 00:21:13,240 so I need you to call off your search. 459 00:21:13,325 --> 00:21:15,548 And who are you to give me orders? 460 00:21:15,633 --> 00:21:17,071 I'm not at liberty to say. 461 00:21:17,156 --> 00:21:18,942 Then I'm not at liberty to care. 462 00:21:22,496 --> 00:21:24,806 Excuse me, but this was a courtesy call. 463 00:21:24,891 --> 00:21:27,516 And in about ten seconds, you're gonna get 464 00:21:27,601 --> 00:21:28,852 another call from your captain 465 00:21:28,936 --> 00:21:31,334 ordering you to finish up your business 466 00:21:31,419 --> 00:21:33,684 and do exactly as I say. 467 00:21:38,275 --> 00:21:39,583 Wrong number. 468 00:21:40,207 --> 00:21:42,211 Police didn't arrive at that farmhouse 469 00:21:42,297 --> 00:21:45,173 until after the car was already gone, so how exactly 470 00:21:45,302 --> 00:21:47,525 did you get a description so quickly? 471 00:21:47,608 --> 00:21:49,148 My men are resourceful. 472 00:21:50,862 --> 00:21:52,648 Unless you're the other buyer. 473 00:21:53,060 --> 00:21:54,805 You are after the car. 474 00:21:55,086 --> 00:21:57,298 You killed Carla Giordano. 475 00:21:58,431 --> 00:21:59,617 You're interfering 476 00:21:59,702 --> 00:22:01,403 in an international investigation. 477 00:22:01,488 --> 00:22:03,102 You must let the proper authorities... 478 00:22:03,186 --> 00:22:04,539 I'm the authority here! 479 00:22:04,661 --> 00:22:06,798 And I want Scuro dead! 480 00:22:07,790 --> 00:22:09,577 So you know he's still alive. 481 00:22:09,663 --> 00:22:12,630 I took a shot at that Bizzarrini 15 years ago, 482 00:22:12,845 --> 00:22:15,589 and I missed that... murderous bastard 483 00:22:15,674 --> 00:22:17,288 by a hair. 484 00:22:17,373 --> 00:22:19,375 I won't miss again. 485 00:22:25,123 --> 00:22:26,605 Woman responds in Italian... 486 00:22:31,942 --> 00:22:33,814 Italian song playing... 487 00:22:34,674 --> 00:22:36,148 Okay. 488 00:22:37,980 --> 00:22:39,345 So, apparently, 489 00:22:39,430 --> 00:22:40,869 the chief is a machismo murder-cop. 490 00:22:40,954 --> 00:22:42,874 And there's a net of police checkpoints surrounding us. 491 00:22:42,958 --> 00:22:44,923 And... oh, my God... Make this jingle stop! 492 00:22:45,008 --> 00:22:46,577 I've only got until 493 00:22:46,670 --> 00:22:47,923 this place opens up to come up with a plan? 494 00:22:48,008 --> 00:22:49,749 I can't do that. This is impossible. 495 00:22:51,923 --> 00:22:53,316 Hey. 496 00:22:55,358 --> 00:22:57,145 It's gonna be okay. 497 00:22:57,800 --> 00:22:59,227 Okay? 498 00:23:02,251 --> 00:23:04,970 First, we got to get out of here, okay? 499 00:23:05,055 --> 00:23:06,582 I will be your hands. 500 00:23:06,804 --> 00:23:09,113 We can do this. 501 00:23:09,196 --> 00:23:11,560 In chemistry, a change in physical state can occur 502 00:23:11,645 --> 00:23:13,173 from a change in temperature. 503 00:23:13,304 --> 00:23:16,313 So if we add heat to a large piece of vinyl, say, 504 00:23:16,397 --> 00:23:19,267 an advertising billboard, we can shrink it on our car, 505 00:23:19,352 --> 00:23:21,931 change its physical state and voilà... 506 00:23:22,016 --> 00:23:23,798 Hide in plain sight. 507 00:23:23,883 --> 00:23:25,583 Mac! 508 00:23:26,262 --> 00:23:28,085 This only works if you tell me what you're thinking. 509 00:23:28,169 --> 00:23:31,087 Sorry. I need you to help me cut up some vinyl billboard. 510 00:23:31,173 --> 00:23:32,306 Yeah. 511 00:23:39,692 --> 00:23:40,911 Nope. 512 00:23:47,875 --> 00:23:50,367 I should've told you about my hands, I'm sorry. 513 00:23:51,176 --> 00:23:53,031 I don't want you to move out. 514 00:23:53,385 --> 00:23:55,520 Then why weren't you acting like it? 515 00:23:55,605 --> 00:23:57,445 You were so obsessed with your stupid putty, 516 00:23:57,530 --> 00:23:59,794 you barely even looked at me when I was moving in. 517 00:24:00,923 --> 00:24:02,842 I've always been the guy who builds stuff. 518 00:24:03,914 --> 00:24:04,946 That's my thing. 519 00:24:05,031 --> 00:24:06,502 That's how I help people. 520 00:24:07,814 --> 00:24:10,119 You can't always be Superman. 521 00:24:10,855 --> 00:24:12,220 I know, but... 522 00:24:12,953 --> 00:24:15,384 so many people have died to save me. 523 00:24:16,211 --> 00:24:18,242 My dad, my aunt, 524 00:24:19,037 --> 00:24:20,563 Mason's son. 525 00:24:21,078 --> 00:24:24,086 So if I can't save others, then who am I? 526 00:24:25,720 --> 00:24:27,195 You're my partner. 527 00:24:30,913 --> 00:24:33,586 You think I love you because of what you can do? 528 00:24:34,865 --> 00:24:36,891 I love you because of who you are. 529 00:24:39,335 --> 00:24:40,859 You think so. 530 00:24:41,644 --> 00:24:43,023 But what if you won't? 531 00:24:47,326 --> 00:24:48,406 Look. 532 00:24:49,568 --> 00:24:51,530 This lifestyle, 533 00:24:51,679 --> 00:24:53,596 what we do... 534 00:24:54,078 --> 00:24:55,970 it all has an expiration date. 535 00:24:56,487 --> 00:24:58,317 And when we are done saving the world, 536 00:24:58,403 --> 00:25:00,103 when we are old and gray, 537 00:25:00,210 --> 00:25:02,907 you have to have faith that I'm still gonna be there. 538 00:25:03,814 --> 00:25:05,313 You can lean on me. 539 00:25:09,305 --> 00:25:11,242 All right, it's still warming this up. 540 00:25:11,349 --> 00:25:12,963 - And, uh, this is the most important part. - Okay. 541 00:25:13,048 --> 00:25:14,095 - Especially down here. - Okay, okay. 542 00:25:14,179 --> 00:25:15,188 Get around the bumper, 543 00:25:15,271 --> 00:25:16,189 - here. - I... What? 544 00:25:16,273 --> 00:25:17,010 You got to pull it down here. 545 00:25:17,095 --> 00:25:18,272 - Under there... - Under where?! 546 00:25:18,356 --> 00:25:19,790 If you go, okay, sorry, over there now! 547 00:25:19,875 --> 00:25:21,402 - Stop yelling at me! - I'm sorr... 548 00:25:21,544 --> 00:25:23,243 Hurry or the vinyl temp is gonna cool. 549 00:25:23,328 --> 00:25:25,057 We can't afford to have that happen or it will... 550 00:25:25,141 --> 00:25:27,298 rrip. 551 00:25:30,287 --> 00:25:31,898 I'm gonna need five. 552 00:25:39,373 --> 00:25:42,028 Des? I think I found something. 553 00:25:42,760 --> 00:25:44,461 Yes, those are my initials. 554 00:25:45,545 --> 00:25:47,154 Franco Scuro was my father. 555 00:25:48,375 --> 00:25:49,641 Won't you have a bite to eat? 556 00:25:49,802 --> 00:25:51,492 Uh, no, we are... 557 00:25:51,577 --> 00:25:52,978 we're in a bit of a hurry, actually. 558 00:25:53,099 --> 00:25:54,452 Please, this isn't the first time 559 00:25:54,567 --> 00:25:56,142 I've been questioned about my father. 560 00:25:56,227 --> 00:25:58,313 Let me try and help. 561 00:25:58,396 --> 00:25:59,906 My father left when I was 12. 562 00:25:59,991 --> 00:26:01,997 I now know that he was a horrible man. 563 00:26:02,212 --> 00:26:03,653 I never heard from him once he left, 564 00:26:03,738 --> 00:26:04,872 nor would I want to. 565 00:26:05,282 --> 00:26:06,243 We have reason to believe 566 00:26:06,336 --> 00:26:08,259 your father could still be alive. 567 00:26:08,789 --> 00:26:10,211 Impossible. 568 00:26:10,391 --> 00:26:12,641 He would rather die than leave that car. 569 00:26:12,727 --> 00:26:15,290 Do you happen to know this chap? 570 00:26:15,375 --> 00:26:17,634 He's the chief of the Polizia Stradale, 571 00:26:17,820 --> 00:26:19,273 Marco Vecchi. 572 00:26:20,172 --> 00:26:21,538 I never heard of him. 573 00:26:21,636 --> 00:26:24,618 - Sorry. - Well, Simona, you have been 574 00:26:24,703 --> 00:26:25,992 very kind... 575 00:26:26,625 --> 00:26:28,571 but we have a pressing matter 576 00:26:28,656 --> 00:26:29,743 to attend to. 577 00:26:29,828 --> 00:26:31,367 I have to go see a colleague. 578 00:26:32,531 --> 00:26:33,944 It's hard. 579 00:26:35,133 --> 00:26:37,211 Growing up without your dad. 580 00:26:40,173 --> 00:26:42,470 My father's rejection hurt me a lot. 581 00:26:45,362 --> 00:26:48,009 No one asks to be the kid of a bad man. 582 00:26:51,853 --> 00:26:54,234 I loved him so much as a child. 583 00:26:55,567 --> 00:26:57,634 The only way to get any time with him was to sit 584 00:26:57,719 --> 00:26:59,636 in the garage while he worked on that car, 585 00:26:59,721 --> 00:27:01,463 listening to him go on and on 586 00:27:01,548 --> 00:27:03,711 about the time he won that race. 587 00:27:04,272 --> 00:27:06,275 I was jealous of that car. 588 00:27:09,810 --> 00:27:13,746 I guess by carving my initials into that Bizzarrini, 589 00:27:13,830 --> 00:27:16,096 I was trying to carve my way into his heart. 590 00:27:18,226 --> 00:27:20,228 I'm surprised you saw it. 591 00:27:21,320 --> 00:27:22,949 He never noticed. 592 00:27:41,252 --> 00:27:42,880 All right, we're approaching the checkpoint now. 593 00:27:42,963 --> 00:27:44,950 Did you guys get anything from the daughter that could help us? 594 00:27:45,034 --> 00:27:46,425 Unfortunately, no. 595 00:27:46,931 --> 00:27:48,371 Took much longer than expected 596 00:27:48,455 --> 00:27:50,807 because Riley was chatting it up over formaggio. 597 00:27:50,893 --> 00:27:53,508 Well, excuse me for caring that the poor girl's dad 598 00:27:53,593 --> 00:27:55,996 told her more racing stories than bedtime stories. 599 00:27:56,400 --> 00:27:58,746 Wait a second, this, this car was in a race? 600 00:27:58,830 --> 00:28:01,010 Des, remember earlier you were complaining about 601 00:28:01,126 --> 00:28:03,132 - the steering? - Among other things, yeah. 602 00:28:03,310 --> 00:28:05,363 Can you, uh, grab my Swiss Army knife? 603 00:28:05,448 --> 00:28:06,973 It's in that pocket, and, uh, 604 00:28:07,105 --> 00:28:09,160 check for a wire that might have 605 00:28:09,244 --> 00:28:10,986 slipped into the steering column. 606 00:28:13,096 --> 00:28:14,566 Yeah. What is it? 607 00:28:14,651 --> 00:28:16,074 That's an official lead stamp. 608 00:28:16,159 --> 00:28:17,911 All cars that raced in the '60s were given this. 609 00:28:17,994 --> 00:28:19,182 La Punzonatura. 610 00:28:19,268 --> 00:28:21,324 Which had the date and location 611 00:28:21,409 --> 00:28:23,195 of the race on it... In this case... 612 00:28:23,280 --> 00:28:24,496 San Marino. 613 00:28:26,686 --> 00:28:28,605 San Marino, San Marino... 614 00:28:28,690 --> 00:28:29,769 Mac? 615 00:28:32,602 --> 00:28:35,096 Guys, got to go... Sergeant Scumbag 616 00:28:35,182 --> 00:28:36,490 is at the checkpoint. 617 00:28:36,576 --> 00:28:37,840 If he doesn't recognize the car, 618 00:28:37,925 --> 00:28:39,536 he's definitely gonna recognize us. 619 00:28:42,726 --> 00:28:43,769 We're stuck. 620 00:28:43,854 --> 00:28:46,527 Okay, we're gonna need a disguise... will you, uh, 621 00:28:46,612 --> 00:28:48,226 reach into that hole right there? 622 00:28:48,310 --> 00:28:49,964 What? Why? 623 00:28:50,049 --> 00:28:52,153 I don't have time to explain. You'll be my hands, right? 624 00:28:52,237 --> 00:28:53,894 Yeah. 625 00:28:54,040 --> 00:28:55,219 Okay. Just... 626 00:28:55,654 --> 00:28:57,094 Y-You're looking for the grease. 627 00:28:57,179 --> 00:28:58,261 It's next to the driveshaft. 628 00:28:58,346 --> 00:29:00,207 You'll recognize it by its low viscosity. 629 00:29:00,291 --> 00:29:02,119 You know what, just say "greasy." 630 00:29:04,622 --> 00:29:06,405 Yeah, now run it through my hair. 631 00:29:09,959 --> 00:29:11,746 Okay, now, uh, 632 00:29:11,914 --> 00:29:13,101 the glasses, pop out the lenses. 633 00:29:13,184 --> 00:29:14,664 And then, uh... 634 00:29:17,873 --> 00:29:20,096 Ah. Okay, now take the Swiss Army knife and cut 635 00:29:20,185 --> 00:29:23,154 through the upholstery in the back. 636 00:29:23,317 --> 00:29:24,538 Because he's looking for two people, 637 00:29:24,623 --> 00:29:26,672 one of whom is... was 638 00:29:27,156 --> 00:29:28,553 blond. 639 00:29:32,535 --> 00:29:33,884 Bye. 640 00:29:54,078 --> 00:29:55,855 Speaks Italian... 641 00:29:57,430 --> 00:29:59,826 Speaks Italian... Go! 642 00:30:05,537 --> 00:30:07,498 Okay, change of plans. 643 00:30:07,872 --> 00:30:10,269 I know how to find Franco Scuro. 644 00:30:10,354 --> 00:30:12,445 Instead of hiding this car, 645 00:30:12,530 --> 00:30:14,003 we're gonna show it off. 646 00:30:17,792 --> 00:30:19,318 What's this crazy plan of yours? 647 00:30:19,403 --> 00:30:20,974 Well, thanks to Riley, we now know 648 00:30:21,058 --> 00:30:22,326 the greatest moment of Franco Scuro's 649 00:30:22,410 --> 00:30:24,801 life was in San Marino, racing this Bizzarrini. 650 00:30:24,886 --> 00:30:26,105 Which his own daughter said he loved 651 00:30:26,190 --> 00:30:27,390 - more than life itself. - See? 652 00:30:27,498 --> 00:30:30,548 - Always say yes to formaggio. - Oh, please. 653 00:30:30,633 --> 00:30:32,114 San Marino also happens to be 654 00:30:32,199 --> 00:30:33,637 its own independent nation-state 655 00:30:33,721 --> 00:30:35,596 within Italy, with its own sovereign government 656 00:30:35,681 --> 00:30:37,582 - and police jurisdiction. - The only place Scuro 657 00:30:37,653 --> 00:30:38,788 could've hid for 15 years 658 00:30:38,872 --> 00:30:40,355 - without leaving Italy. - Exactly. 659 00:30:40,439 --> 00:30:42,317 So what better way to lure him out than by bringing 660 00:30:42,402 --> 00:30:44,458 his long-lost love to his own backyard? 661 00:30:44,542 --> 00:30:46,208 No, I'm aborting this mission. 662 00:30:46,292 --> 00:30:48,130 Let's hear them out, Matty. 663 00:30:48,214 --> 00:30:49,190 I cannot 664 00:30:49,273 --> 00:30:51,988 and I will not have MacGyver remain in the field if he's 665 00:30:52,073 --> 00:30:54,730 - incapacitated. - I'm not incapacitated. 666 00:30:54,816 --> 00:30:56,450 We'll be there to back him up. 667 00:30:56,535 --> 00:30:57,894 Mac, I want you home. 668 00:30:57,980 --> 00:30:59,817 As long as Mac can keep his blood pressure down, 669 00:30:59,902 --> 00:31:01,178 his symptoms won't get any worse. 670 00:31:01,261 --> 00:31:03,280 Matty, I'd never support this if I didn't believe 671 00:31:03,373 --> 00:31:04,592 we'd pull this off. 672 00:31:05,463 --> 00:31:07,330 No, I've made my decision! 673 00:31:07,415 --> 00:31:09,097 And that's final! 674 00:31:14,762 --> 00:31:17,167 I'm with the team on this one, Matty. 675 00:31:43,038 --> 00:31:44,391 Mac! 676 00:31:47,230 --> 00:31:48,262 You okay? 677 00:31:48,347 --> 00:31:50,083 Yeah, everything but the hands. 678 00:31:50,167 --> 00:31:52,339 - How are you holding up? - So far, so good. 679 00:31:52,738 --> 00:31:54,204 But let me know if I sprout a third ear. 680 00:31:54,288 --> 00:31:55,380 Will do. 681 00:31:55,464 --> 00:31:56,605 Buonasera. 682 00:31:56,689 --> 00:31:58,733 Anybody want to help put on a car show? 683 00:32:00,314 --> 00:32:01,478 Oh... 684 00:32:01,563 --> 00:32:03,916 It's a Bizzarrini. 685 00:32:04,000 --> 00:32:05,862 So, we're gonna restore the Bizzarrini 686 00:32:05,946 --> 00:32:08,182 back to mint condition and then we're gonna advertise it 687 00:32:08,267 --> 00:32:09,369 as the star of our show 688 00:32:09,454 --> 00:32:11,416 that we're going to throw in San Marino. 689 00:32:11,501 --> 00:32:13,362 Riley will create buzz online. 690 00:32:13,446 --> 00:32:15,275 It's gonna be great. 691 00:32:16,273 --> 00:32:18,071 And Desi and Taylor will spread the word 692 00:32:18,156 --> 00:32:19,157 on the street. 693 00:32:32,637 --> 00:32:34,634 Both speaking Italian... 694 00:32:50,281 --> 00:32:52,493 Speaking Italian... 695 00:33:03,150 --> 00:33:05,159 Hey, so they said that we could use 696 00:33:05,243 --> 00:33:07,414 - this old motorcycle tachometer. - Perfect. 697 00:33:07,499 --> 00:33:09,068 Thank God they didn't ask me why. 698 00:33:09,153 --> 00:33:10,807 I'm gonna make a blood pressure gauge. 699 00:33:10,892 --> 00:33:12,369 Bozer said that if I can keep 700 00:33:12,454 --> 00:33:14,682 my blood pressure down, my symptoms won't get worse. 701 00:33:14,931 --> 00:33:16,371 Patients do better when they can read 702 00:33:16,454 --> 00:33:18,034 real-time biometric data. 703 00:33:18,117 --> 00:33:19,905 So I guess I'm just looking for something, 704 00:33:19,990 --> 00:33:22,307 anything, that I can control at this point. 705 00:33:22,478 --> 00:33:23,910 How can I help? 706 00:33:23,993 --> 00:33:26,823 Blood pressure can be estimated using a pulse oximeter, 707 00:33:26,907 --> 00:33:28,174 so we can measure that 708 00:33:28,259 --> 00:33:30,901 using the infrared LED inside of that TV remote, 709 00:33:30,986 --> 00:33:32,136 and I'm doing that thing that you hate 710 00:33:32,221 --> 00:33:34,181 when I give "TMI," aren't I? 711 00:33:34,265 --> 00:33:36,204 Are you air-quoting me? 712 00:33:36,289 --> 00:33:38,710 Just take my phone and break it apart already. 713 00:33:38,795 --> 00:33:40,064 At your service. 714 00:33:41,486 --> 00:33:43,018 Okay, you see that, uh, 715 00:33:43,103 --> 00:33:44,354 big squarey thingy 716 00:33:44,439 --> 00:33:45,893 in the middle of the shiny squiggles? 717 00:33:45,978 --> 00:33:48,307 That's the CPU. I need you to remove that. 718 00:33:48,540 --> 00:33:49,939 You using real words for me? 719 00:33:50,023 --> 00:33:52,072 - Oh... - That's very sweet. 720 00:33:55,704 --> 00:33:56,942 Thank you. 721 00:33:57,368 --> 00:33:59,322 Yeah, you know how much I love to break things. 722 00:33:59,637 --> 00:34:01,397 Putting things back together is a little new. 723 00:34:01,540 --> 00:34:04,384 No, I mean, thank you for helping me. 724 00:34:05,361 --> 00:34:07,376 Thank you for letting me help you. 725 00:34:08,150 --> 00:34:10,588 See? I still love you. 726 00:34:10,782 --> 00:34:12,349 Maybe even more. 727 00:34:14,130 --> 00:34:16,407 I was just so afraid of what I couldn't do, 728 00:34:16,548 --> 00:34:19,291 I wasn't really paying attention to what we could be. 729 00:34:19,461 --> 00:34:22,110 Couple speaking Italian nearby... 730 00:34:28,327 --> 00:34:29,679 You're a big softy. 731 00:34:36,152 --> 00:34:37,199 Damn it. 732 00:34:37,284 --> 00:34:38,664 It's catchy, isn't it? 733 00:34:38,750 --> 00:34:40,768 I hate that damn song. 734 00:34:50,826 --> 00:34:53,829 Yes, well, Desi and I are in position. 735 00:34:55,052 --> 00:34:57,449 And the Bizzarrini's already turning heads. 736 00:34:57,760 --> 00:34:59,112 Check in. 737 00:34:59,197 --> 00:35:01,159 Well, I'm over here by the entrance, making the most 738 00:35:01,244 --> 00:35:03,298 of not being able to use my hands. 739 00:35:03,481 --> 00:35:05,835 Eyes peeled for anyone Scuro's age. 740 00:35:06,076 --> 00:35:08,268 Standing by to run facial rec against his old photo. 741 00:35:08,532 --> 00:35:10,181 If I get a match, I'll give the word. 742 00:35:10,266 --> 00:35:11,900 And Taylor and I will grab him. 743 00:35:26,681 --> 00:35:30,210 How is this guy still talking about the car? 744 00:35:30,467 --> 00:35:33,173 Don't get me wrong, it's pretty and all, but get a grip. 745 00:35:33,384 --> 00:35:35,650 Pretty? She's drop-dead bellissima. 746 00:35:35,733 --> 00:35:37,304 Somebody's changed their tune. 747 00:35:37,387 --> 00:35:39,262 Well, my baby girl looks good in red. 748 00:35:39,813 --> 00:35:41,134 Guys, guys. 749 00:35:41,217 --> 00:35:43,126 Male, 60s or 70s, approaching the car. 750 00:35:43,211 --> 00:35:45,768 Newsboy cap. Riley, see what I'm talking about? 751 00:35:48,474 --> 00:35:50,041 All right, sit tight. 752 00:35:50,349 --> 00:35:52,137 Facial recognition's running remote 753 00:35:52,228 --> 00:35:54,550 off Phoenix servers but the Internet around here sucks. 754 00:35:54,635 --> 00:35:56,463 Nobody move until we have a match. 755 00:35:56,548 --> 00:35:58,106 We don't want to blow this whole thing. 756 00:35:58,190 --> 00:36:00,907 He is humping the car, Taylor. 757 00:36:00,992 --> 00:36:02,110 It's not him. 758 00:36:02,442 --> 00:36:03,996 Just another car nut. 759 00:36:04,081 --> 00:36:05,086 You don't survive 15 years on the run 760 00:36:05,170 --> 00:36:07,686 without being obsessively careful. 761 00:36:08,077 --> 00:36:11,032 He easily could've had a look from a distance hours ago. 762 00:36:11,117 --> 00:36:13,710 Yeah, or he was never even in San Marino. 763 00:36:15,327 --> 00:36:17,373 Uh, where'd this guy 764 00:36:17,458 --> 00:36:18,942 behind the wheel of our car come from? 765 00:36:19,027 --> 00:36:20,789 He's got something in his hand, but I can't make it out. 766 00:36:20,873 --> 00:36:21,833 Taylor? 767 00:36:21,918 --> 00:36:23,485 No visual for me. 768 00:36:26,045 --> 00:36:27,351 The cigarette lighter. 769 00:36:27,443 --> 00:36:28,884 It's him. Go, go, go! 770 00:36:28,969 --> 00:36:30,842 Franco Scuro, you are under arrest! 771 00:36:30,927 --> 00:36:31,931 Out of the car! 772 00:36:32,016 --> 00:36:33,148 Slowly! 773 00:36:34,456 --> 00:36:35,967 I'm done. 774 00:36:40,518 --> 00:36:42,916 Polizia Stradale. Stand down. 775 00:36:43,023 --> 00:36:45,065 You have absolutely no authority here 776 00:36:45,150 --> 00:36:46,286 in the Republic of San Marino, 777 00:36:46,369 --> 00:36:47,650 so just back off. 778 00:36:50,923 --> 00:36:52,420 Well, that's not good. 779 00:36:54,943 --> 00:36:56,577 Desi, door. Door? 780 00:36:56,708 --> 00:36:57,929 Thanks. 781 00:37:08,155 --> 00:37:10,577 Brava, brava. 782 00:37:19,742 --> 00:37:21,547 Okay, Franco, I see you. 783 00:37:21,632 --> 00:37:24,335 Damn, that old man knows how to drive that Bizzarrini. 784 00:37:34,931 --> 00:37:37,327 You know what's super useful when you're in hot pursuit? 785 00:37:37,411 --> 00:37:39,108 - What's that? - Hands. 786 00:37:58,170 --> 00:37:59,871 Damn it, I can't keep up. 787 00:37:59,956 --> 00:38:01,438 Riley, you got a shortcut? 788 00:38:01,523 --> 00:38:04,876 Yes. That road doubles back about five kilometers below you. 789 00:38:04,960 --> 00:38:07,655 If you can get to it, you could cut them off, but then what? 790 00:38:07,739 --> 00:38:09,871 Leave that part to me. 791 00:38:13,396 --> 00:38:15,014 I mean us. 792 00:38:51,311 --> 00:38:52,838 We only have a few more minutes 793 00:38:52,922 --> 00:38:54,762 before Scuro's car comes flying down that road. 794 00:38:57,121 --> 00:38:58,746 I have an idea. 795 00:39:03,273 --> 00:39:04,494 Catch. 796 00:39:04,588 --> 00:39:06,106 All right, so, take that 797 00:39:06,190 --> 00:39:08,512 and run it through the hook from the truck's emergency kit, 798 00:39:08,597 --> 00:39:10,478 and then secure the loose end to the back wheel. 799 00:39:10,628 --> 00:39:12,818 Yeah, but at the speed he's driving, we're gonna destroy that car. 800 00:39:12,902 --> 00:39:15,773 Not if we raise the rear axle and wind up the cable. 801 00:39:15,858 --> 00:39:18,677 And then I'll tap the... At the exact moment that he hits the line 802 00:39:18,762 --> 00:39:20,170 - and we Top Gunhim. - We Top Gunhim. 803 00:39:20,253 --> 00:39:22,454 The principle of an arresting cable is simple. 804 00:39:22,550 --> 00:39:25,121 You have a limited distance to stop a high-velocity vehicle 805 00:39:25,206 --> 00:39:27,862 without causing damage to a very valuable object. 806 00:39:28,237 --> 00:39:30,286 Typically they're used on aircraft carriers 807 00:39:30,371 --> 00:39:31,614 to catch fighter jets. 808 00:39:31,699 --> 00:39:34,465 But in our case, a very wanted crime boss 809 00:39:34,550 --> 00:39:37,425 and his lovingly restored car. 810 00:39:40,012 --> 00:39:42,190 But for it to work, many moving parts 811 00:39:42,275 --> 00:39:44,280 must function perfectly in sync. 812 00:39:46,496 --> 00:39:49,282 He sets the trap to snag the car... 813 00:39:52,103 --> 00:39:54,333 While she works the brakes to adjust the tension 814 00:39:54,418 --> 00:39:57,527 and absorb the force of impact, until... 815 00:39:57,626 --> 00:39:59,454 - We got him! - We got him! 816 00:40:07,686 --> 00:40:09,222 Get this to my daughter. 817 00:40:21,043 --> 00:40:23,161 I heard they charged Marco Vecchi 818 00:40:23,246 --> 00:40:25,320 with murder and several flavors of conspiracy. 819 00:40:25,405 --> 00:40:27,574 Well, that's one sexist slimeball cherry 820 00:40:27,659 --> 00:40:28,760 on our crime boss sundae. 821 00:40:28,844 --> 00:40:31,152 Oh, did, uh, did Riley mention this, uh, 822 00:40:31,237 --> 00:40:32,458 hacker group of hers to you? 823 00:40:32,543 --> 00:40:34,052 It's my job to know everything 824 00:40:34,137 --> 00:40:35,597 happening in my operatives' lives. 825 00:40:35,699 --> 00:40:37,106 Yeah, she got all bent out of shape 826 00:40:37,190 --> 00:40:39,074 when I wouldn't read them in, but, uh, 827 00:40:39,157 --> 00:40:40,771 I mean, I made the right call, obviously. 828 00:40:40,856 --> 00:40:42,034 Do you want me to shut it down? 829 00:40:42,117 --> 00:40:43,862 No. I'll keep an eye on it. 830 00:40:43,945 --> 00:40:46,646 Oh, and, um, Matty, 831 00:40:46,731 --> 00:40:48,012 if you're blaming yourself 832 00:40:48,097 --> 00:40:49,170 for this nano-tracker business... 833 00:40:49,255 --> 00:40:52,706 Russ... it was my mission. 834 00:40:52,998 --> 00:40:54,565 I sent them. 835 00:40:56,315 --> 00:40:59,630 And one way or another, I'm gonna fix it. 836 00:41:15,130 --> 00:41:16,481 Good news. 837 00:41:16,722 --> 00:41:19,371 Mac is already starting to regain control of his hands. 838 00:41:20,380 --> 00:41:22,385 All from meditation. Really? 839 00:41:22,548 --> 00:41:24,902 Guided body scan meditation. 840 00:41:24,987 --> 00:41:28,458 Studies show it reduces stress by rewiring neural pathways 841 00:41:28,543 --> 00:41:30,644 in the brain which will mitigate future side effects 842 00:41:30,730 --> 00:41:33,019 and prevent anything from happening to Riley. 843 00:41:33,135 --> 00:41:36,052 Perhaps we should start calling you Dr. Double-O-Boze. 844 00:41:36,380 --> 00:41:37,789 I like the sound of that. 845 00:41:52,949 --> 00:41:54,516 - Night. - Good night. 846 00:42:12,831 --> 00:42:15,139 What are you waiting for? 847 00:42:16,817 --> 00:42:19,762 Who supplied the nano-trackers? 848 00:42:24,099 --> 00:42:25,364 Hello? 849 00:42:25,489 --> 00:42:27,313 Who's there? 850 00:42:30,565 --> 00:42:31,786 I didn't tell anybody. 851 00:42:31,925 --> 00:42:33,871 Nobody knows about the nano... 852 00:42:34,067 --> 00:42:36,146 No! No, no, no... 853 00:42:36,231 --> 00:42:37,762 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 854 00:42:37,846 --> 00:42:39,246 Subtitles Synchronized by srjanapala 61754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.