All language subtitles for Love Scenery episode 09 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 2 00:01:29,320 --> 00:01:32,920 [Love Scenery] 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,550 [Episode 09] ©English subtitles by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast: Lulu Xu & Lin Yi* 4 00:01:36,380 --> 00:01:38,800 [Zero Gravity Cybercafe] 5 00:01:38,880 --> 00:01:40,640 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 6 00:01:42,200 --> 00:01:44,039 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 7 00:01:44,479 --> 00:01:46,880 Who ordered Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 8 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 Buddy, was it you? 9 00:01:49,520 --> 00:01:50,420 I'm sorry. 10 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 Is this your Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 11 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Did you order this? 12 00:01:55,680 --> 00:01:57,039 Why didn't you pick up your phone? 13 00:01:57,120 --> 00:01:58,020 Geez. 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,759 Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 15 00:02:00,160 --> 00:02:03,080 Then who ordered the Fish Flavoured Shredded Pork Rice? 16 00:02:33,240 --> 00:02:34,680 It smells great. Did you order it? 17 00:02:34,760 --> 00:02:36,160 No, I didn't. 18 00:02:38,000 --> 00:02:38,900 Little Box? 19 00:02:39,240 --> 00:02:40,960 Handsome, is this your rice? 20 00:02:41,040 --> 00:02:41,940 Little Box? 21 00:02:43,400 --> 00:02:44,300 I'm sorry. 22 00:02:48,680 --> 00:02:49,579 Little Box? 23 00:02:54,440 --> 00:02:56,000 Buddy, is this your rice? 24 00:02:56,320 --> 00:02:57,320 -It's not mine. -I've called you many times. 25 00:02:57,400 --> 00:02:58,840 Why didn't you answer me? 26 00:02:59,120 --> 00:03:00,560 Quickly take it. 27 00:03:00,640 --> 00:03:01,680 I have more deliveries to make. 28 00:03:01,760 --> 00:03:02,660 Excuse me. 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,160 Sorry. Sorry. 30 00:03:05,760 --> 00:03:07,680 Is this person Liang Chen? 31 00:03:36,160 --> 00:03:37,120 Wait a minute. 32 00:03:37,920 --> 00:03:39,440 Why did I run away? 33 00:03:41,680 --> 00:03:42,880 He's here. 34 00:03:43,240 --> 00:03:45,560 I should see what he looks like. 35 00:03:46,200 --> 00:03:47,100 Right. 36 00:03:48,079 --> 00:03:49,400 There's nothing to be afraid of. 37 00:04:07,800 --> 00:04:09,560 It's too messy. It won't do. 38 00:04:09,920 --> 00:04:10,960 I'm too ugly. 39 00:04:14,280 --> 00:04:15,200 Forget it. 40 00:04:20,440 --> 00:04:21,470 [Where did you go?] 41 00:04:38,920 --> 00:04:39,800 [I'm sorry.] 42 00:04:39,880 --> 00:04:42,159 [The power suddenly went out just now.] 43 00:04:54,200 --> 00:04:55,120 [What a coincidence!] 44 00:04:55,600 --> 00:04:57,440 [The cybercafe I went to had a power outage, too.] 45 00:04:59,480 --> 00:05:01,360 He must have discovered me. 46 00:05:02,560 --> 00:05:03,960 It's so embarrassing. 47 00:05:06,200 --> 00:05:08,160 I really want to see what he looks like. 48 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 [Are you going to Liang Chen's birthday gathering] 49 00:05:28,680 --> 00:05:29,560 [tomorrow afternoon?] 50 00:05:29,640 --> 00:05:30,680 [I'll go if I have time.] 51 00:05:30,760 --> 00:05:31,660 [How about you?] 52 00:05:33,360 --> 00:05:35,080 Is he going or what? 53 00:06:05,400 --> 00:06:06,400 So 54 00:06:08,480 --> 00:06:10,200 are you really her? 55 00:06:24,560 --> 00:06:25,720 Next team. 56 00:06:31,520 --> 00:06:32,640 Next team. 57 00:06:35,400 --> 00:06:36,960 Jing, go! 58 00:06:37,680 --> 00:06:40,140 [Lucky draw box] 59 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 Next team. 60 00:07:10,920 --> 00:07:12,560 Lu Jing, you are so unlucky. 61 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 I should've drawn it myself. 62 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 At least I wouldn't be the last one. 63 00:07:17,200 --> 00:07:19,640 We definitely can't go to Liang Chen's birthday party. 64 00:07:25,000 --> 00:07:26,080 Hello, viewers and friends. 65 00:07:26,160 --> 00:07:29,200 We are now live at Liang Chen's birthday party in Guangzhou. 66 00:07:29,280 --> 00:07:32,040 Today, the fans are especially enthusiastic. 67 00:07:38,640 --> 00:07:40,260 -All done. -Thank you. 68 00:07:54,840 --> 00:07:56,159 [Will he come?] 69 00:08:01,400 --> 00:08:02,520 Your candy. 70 00:08:03,120 --> 00:08:04,020 Thank you. 71 00:08:07,240 --> 00:08:09,160 Ms Liang, what's wrong with you today? 72 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 Why are you so nervous? 73 00:08:11,520 --> 00:08:12,420 Do I look nervous? 74 00:08:13,600 --> 00:08:14,800 You reach for the candy whenever you're nervous. 75 00:08:14,880 --> 00:08:16,040 I know you well. 76 00:08:16,240 --> 00:08:17,200 It's only a birthday party. 77 00:08:17,280 --> 00:08:18,680 It's no big deal for you. 78 00:08:19,640 --> 00:08:22,280 I felt like having candy, that's all. 79 00:08:38,760 --> 00:08:39,710 I'm sorry. 80 00:08:39,789 --> 00:08:41,640 Can we change the order? 81 00:08:42,360 --> 00:08:43,280 No. 82 00:08:43,760 --> 00:08:45,000 I have something really urgent. 83 00:08:45,120 --> 00:08:46,280 Can you do me a favour? 84 00:08:46,480 --> 00:08:48,920 I'm sorry. I really can't help you. 85 00:08:55,000 --> 00:08:56,920 Lu Jing, I've asked them. 86 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 No one is willing to switch with us. 87 00:09:02,120 --> 00:09:03,020 Lu Jing, 88 00:09:03,200 --> 00:09:04,400 there's another way. 89 00:09:05,560 --> 00:09:06,600 What is it? 90 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 Why don't we give up 91 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 on this competition? 92 00:09:12,080 --> 00:09:13,240 Why is the accuracy 93 00:09:13,320 --> 00:09:15,360 of this model so low on the test data set? 94 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 We'll be on stage soon. 95 00:09:16,760 --> 00:09:18,960 Can we not dwell on this problem? 96 00:09:19,040 --> 00:09:20,960 This is not about the competition. 97 00:09:21,040 --> 00:09:22,640 It's about one's attitude in conducting academic research. 98 00:09:22,720 --> 00:09:23,620 Okay. 99 00:09:30,840 --> 00:09:32,720 Hello, can I take a look? 100 00:09:34,480 --> 00:09:35,520 Thank you. 101 00:09:41,360 --> 00:09:43,080 According to the training graph, 102 00:09:43,160 --> 00:09:44,520 I can see that your model is overfitted. 103 00:09:45,280 --> 00:09:47,200 You should reduce the number of iterations. 104 00:09:50,040 --> 00:09:51,840 Why didn't I think of that? 105 00:09:52,440 --> 00:09:54,080 Can you tell us more in detail? 106 00:09:54,160 --> 00:09:55,200 We have been working on this problem 107 00:09:55,280 --> 00:09:56,480 for months. 108 00:09:56,560 --> 00:09:57,820 -Yeah. -Sure. 109 00:09:57,920 --> 00:09:59,560 Why don't we add each other on WeChat? 110 00:09:59,640 --> 00:10:00,680 We'll talk about it later. 111 00:10:03,360 --> 00:10:04,520 But 112 00:10:04,800 --> 00:10:06,600 can you do me a favour? 113 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Next, we have contestant number seven. 114 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Hello, I'm Lu Jing. 115 00:10:25,480 --> 00:10:27,000 Hello, I'm Zhou Zhou. 116 00:10:27,080 --> 00:10:27,960 We are year four 117 00:10:28,040 --> 00:10:30,200 undergraduate students from Nanze University. 118 00:10:31,120 --> 00:10:33,520 Our topic this time is the big data of the deep sea. 119 00:12:24,320 --> 00:12:26,880 All right. Let's have a round of applause and cheers 120 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 for Liang Chen. 121 00:12:29,720 --> 00:12:30,760 Thank you, everybody. 122 00:12:31,000 --> 00:12:31,880 Liang Chen, 123 00:12:31,960 --> 00:12:33,760 do you have any words for your fans? 124 00:12:35,720 --> 00:12:38,440 Thank you for coming today. 125 00:12:38,720 --> 00:12:40,360 In the past year, 126 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 did you work hard 127 00:12:41,840 --> 00:12:43,760 to bring yourself closer to your dreams? 128 00:12:43,840 --> 00:12:45,680 Yes. 129 00:12:56,160 --> 00:12:57,060 Over here. 130 00:12:59,840 --> 00:13:02,800 It's finally time for the long awaited lucky draw. 131 00:13:02,880 --> 00:13:05,040 Everyone, please take out your tickets 132 00:13:05,120 --> 00:13:06,640 and carefully check the number. 133 00:13:06,720 --> 00:13:07,840 Because after this, 134 00:13:07,920 --> 00:13:10,160 we'll pick one lucky audience to go on stage 135 00:13:10,240 --> 00:13:14,440 for an interactive session with Liang Chen. 136 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 Alright. Liang Chen, if you will. 137 00:13:25,200 --> 00:13:26,880 I heard there's a lucky draw today. 138 00:13:26,960 --> 00:13:27,880 What's your number? 139 00:13:28,600 --> 00:13:29,840 Number 187. 140 00:13:33,200 --> 00:13:34,440 Who is it going to be? 141 00:13:35,520 --> 00:13:37,240 Number 187. 142 00:13:40,360 --> 00:13:41,960 Where is number 187? 143 00:13:42,040 --> 00:13:44,360 Is number 187 here? 144 00:13:44,760 --> 00:13:46,080 Quickly come to the stage. 145 00:13:48,760 --> 00:13:49,680 It'll be over soon. 146 00:13:49,760 --> 00:13:50,840 You can't go in. 147 00:13:50,920 --> 00:13:52,640 We have tickets and we can't go in? 148 00:13:52,720 --> 00:13:53,920 No. There's no space left. 149 00:13:54,000 --> 00:13:55,320 My girlfriend is in there. 150 00:13:58,080 --> 00:13:59,960 If I don't go in and keep her company, 151 00:14:00,920 --> 00:14:02,520 she will break up with me. 152 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 All right, go in. 153 00:14:12,760 --> 00:14:14,000 Thank you, buddy. 154 00:14:14,120 --> 00:14:14,960 Thank you. 155 00:14:15,040 --> 00:14:16,280 Unfortunately, he is not here. 156 00:14:16,360 --> 00:14:18,240 Next, we'll have Liang Chen 157 00:14:18,320 --> 00:14:20,120 draw a new number. 158 00:14:26,040 --> 00:14:27,400 Number 88. 159 00:14:27,840 --> 00:14:29,640 Where is number 88? 160 00:14:29,840 --> 00:14:30,960 It's me. It's me. 161 00:14:33,720 --> 00:14:34,560 Way to go, Lu Jing. 162 00:14:34,640 --> 00:14:36,160 That was some quick thinking. 163 00:14:37,200 --> 00:14:38,160 Quickly come to the stage. 164 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 How do you feel now? 165 00:14:40,920 --> 00:14:42,000 [Happy Birthday.] 166 00:14:42,200 --> 00:14:43,800 I'm very excited. 167 00:14:43,880 --> 00:14:46,600 I'm thankful that number 187 didn't come. 168 00:14:47,120 --> 00:14:48,680 Number 187? 169 00:14:49,000 --> 00:14:50,560 Aren't you number 187? 170 00:14:54,480 --> 00:14:56,320 You guys have met before on the airplane. 171 00:14:56,400 --> 00:14:58,560 She was in the business class and you were in the economy class. 172 00:14:58,680 --> 00:15:01,360 And now, you've missed the chance to be on stage with her. 173 00:15:02,240 --> 00:15:04,200 Seems like you two aren't fated to be together. 174 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 Alright, I know everyone 175 00:15:09,680 --> 00:15:11,520 is fired up. 176 00:15:11,600 --> 00:15:14,280 It's time for today's question and answer session. 177 00:15:14,360 --> 00:15:15,520 Raise your hand 178 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 if you have something to ask. 179 00:15:16,920 --> 00:15:17,720 But 180 00:15:17,800 --> 00:15:20,160 only one question for each person. 181 00:15:20,240 --> 00:15:21,400 Anyone? 182 00:15:21,480 --> 00:15:24,160 Me, me. 183 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Let me take a look. 184 00:15:27,240 --> 00:15:28,560 Okay, the man in the orange shirt 185 00:15:28,640 --> 00:15:29,880 in the first row. 186 00:15:29,960 --> 00:15:30,860 Yes, you. 187 00:15:33,280 --> 00:15:34,360 Liang Chen, may I ask, 188 00:15:34,440 --> 00:15:36,440 do you normally have time to watch live broadcasts? 189 00:15:38,240 --> 00:15:39,600 I watch it sometimes. 190 00:15:39,680 --> 00:15:40,960 I watch it too. 191 00:15:41,640 --> 00:15:43,160 Okay, thank you. Please sit down. 192 00:15:43,680 --> 00:15:44,800 Anyone else? 193 00:15:44,880 --> 00:15:45,800 Me, me. 194 00:15:45,880 --> 00:15:47,360 Me, me. 195 00:15:47,440 --> 00:15:49,400 Over here. Me, me. 196 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 Okay, the last row. 197 00:15:53,080 --> 00:15:54,920 The one on the left 198 00:15:55,080 --> 00:15:56,640 of the energetic gentleman. 199 00:15:57,040 --> 00:15:57,940 Yes, you. 200 00:16:04,160 --> 00:16:05,060 May I ask 201 00:16:06,680 --> 00:16:08,360 who your favourite broadcaster is? 202 00:16:10,920 --> 00:16:11,820 Hello. 203 00:16:12,760 --> 00:16:13,920 Can you hear me? 204 00:16:14,120 --> 00:16:15,080 [I hear you.] 205 00:16:15,320 --> 00:16:17,880 [His voice is quite nice.] 206 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 Excuse me, is this earring yours? 207 00:16:28,000 --> 00:16:28,960 What's wrong? 208 00:16:30,160 --> 00:16:33,040 It's just that he sounds familiar. 209 00:16:35,440 --> 00:16:37,320 Can you repeat yourself? 210 00:16:43,680 --> 00:16:45,880 I'm sorry, I didn't catch that. 211 00:16:47,000 --> 00:16:48,040 I'd like to know 212 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 who your favourite broadcaster is? 213 00:16:56,960 --> 00:16:58,480 I like 214 00:17:00,840 --> 00:17:03,640 Herman, the broadcaster of Beautiful Soul. 215 00:17:05,200 --> 00:17:07,510 She likes you! She likes you! 216 00:17:10,960 --> 00:17:12,440 Who do you usually play with? 217 00:17:13,310 --> 00:17:14,880 I'm sorry, fan. 218 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 Next. 219 00:17:26,040 --> 00:17:27,160 I... 220 00:17:28,040 --> 00:17:29,720 She plays with me. 221 00:17:34,120 --> 00:17:36,480 Hello, everyone. I'm Ding Jia Yun. 222 00:17:38,840 --> 00:17:41,200 I'm Liang Chen's best friend. 223 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 Chen Chen, happy birthday. 224 00:17:48,240 --> 00:17:49,440 Thank you, Jia Yun. 225 00:17:49,600 --> 00:17:50,720 What a surprise. 226 00:17:50,800 --> 00:17:52,680 I never thought you would come. 227 00:17:52,960 --> 00:17:55,480 What a surprise! I never thought Jia Yun would come. 228 00:17:55,640 --> 00:17:56,680 Jia Yun, just now you said 229 00:17:56,760 --> 00:17:58,360 you play Beautiful Soul with Liang Chen. 230 00:17:58,440 --> 00:17:59,520 What's that about? 231 00:17:59,840 --> 00:18:02,080 Actually, we play it together with our friends. 232 00:18:02,160 --> 00:18:03,600 Liang Chen plays well. 233 00:18:03,680 --> 00:18:05,800 And she always gives us surprises. 234 00:18:06,400 --> 00:18:08,840 No. I'm just a dabbler. 235 00:18:12,640 --> 00:18:16,560 ♫ Happy birthday to you! ♫ 236 00:18:17,000 --> 00:18:20,680 ♫ Happy birthday to you! ♫ 237 00:18:21,080 --> 00:18:25,000 ♫ Happy birthday to you! ♫ 238 00:18:25,320 --> 00:18:29,240 ♫ Happy birthday to you! ♫ 239 00:18:34,400 --> 00:18:36,840 Let's wish Liang Chen 240 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 a happy birthday! 241 00:18:46,440 --> 00:18:47,760 Happy Birthday! 242 00:18:57,520 --> 00:18:59,160 Lu Jing, what's wrong with you? 243 00:18:59,240 --> 00:19:00,240 The birthday party isn't over yet. 244 00:19:00,320 --> 00:19:01,560 Where are you going? 245 00:19:02,080 --> 00:19:03,760 It's pointless. I'm leaving. 246 00:19:05,800 --> 00:19:07,040 All right. 247 00:19:09,600 --> 00:19:10,880 Ke Ke, give me my smartphone. 248 00:19:18,160 --> 00:19:19,960 What are you looking at? 249 00:19:21,240 --> 00:19:22,080 I just remembered 250 00:19:22,160 --> 00:19:23,680 I have something to do. 251 00:19:28,840 --> 00:19:30,040 [Happy birthday.] 252 00:19:31,680 --> 00:19:33,080 [What does it mean?] 253 00:19:33,200 --> 00:19:35,600 [Did he find out it's me?] 254 00:19:53,920 --> 00:19:56,320 [Sorry, it's my mistake.] 255 00:20:00,200 --> 00:20:01,360 [Lucky me.] 256 00:20:07,800 --> 00:20:09,640 [I thought today is your birthday.] 257 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 [I guess not.] 258 00:20:12,760 --> 00:20:14,400 [I can't lie to him.] 259 00:20:14,480 --> 00:20:16,600 [But I can't let him know either.] 260 00:20:18,840 --> 00:20:20,800 [I was watching the live broadcast of Liang Chen's birthday party today.] 261 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 [She said she likes you.] 262 00:20:22,200 --> 00:20:23,960 [Well? Are you happy?] 263 00:20:30,880 --> 00:20:33,440 [Really? I like myself too.] 264 00:20:34,680 --> 00:20:37,080 Would it kill you to express your happiness? 265 00:20:40,920 --> 00:20:42,800 [When will you teach me how to play hopscotch?] 266 00:20:42,880 --> 00:20:44,080 [I'm free tonight.] 267 00:20:46,000 --> 00:20:46,900 [See you tonight.] 268 00:20:54,520 --> 00:20:56,840 Lu Jing, wait for me. 269 00:21:01,400 --> 00:21:02,960 Luckily, Jia Yun came just in time 270 00:21:03,040 --> 00:21:04,160 to rescue you. 271 00:21:04,240 --> 00:21:05,160 Or else I'm not sure 272 00:21:05,240 --> 00:21:06,520 how I could handle the situation just now. 273 00:21:06,600 --> 00:21:08,320 It was an off-the-cuff rescue. 274 00:21:08,400 --> 00:21:09,200 You don't mind, do you? 275 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 Of course not. 276 00:21:10,480 --> 00:21:11,380 Thank you. 277 00:21:12,200 --> 00:21:13,480 Let's have dinner tonight 278 00:21:13,560 --> 00:21:14,720 to celebrate your birthday. 279 00:21:17,400 --> 00:21:18,360 Tonight? 280 00:21:18,640 --> 00:21:19,760 Everyone is here 281 00:21:19,840 --> 00:21:21,320 and there's no work arrangement tonight. 282 00:21:24,400 --> 00:21:25,300 I... 283 00:21:31,400 --> 00:21:32,300 All right. 284 00:22:01,560 --> 00:22:03,240 Where are you going again? 285 00:22:03,480 --> 00:22:04,380 The cybercafe. 286 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 You haven't eaten yet. 287 00:22:06,360 --> 00:22:07,800 I'm not hungry. Help yourself. 288 00:22:09,440 --> 00:22:10,960 Wait for me! 289 00:22:22,480 --> 00:22:23,400 Thank you. 290 00:22:25,520 --> 00:22:27,480 The birthday party is a success. 291 00:22:27,640 --> 00:22:28,640 Not bad. 292 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 Why is the signal so bad here? 293 00:22:36,520 --> 00:22:38,160 Here's your birthday present. 294 00:22:41,840 --> 00:22:43,080 Thank you, Jia Yun. 295 00:22:43,800 --> 00:22:44,700 You're welcome. 296 00:22:49,400 --> 00:22:51,520 It's too much. I can't accept it. 297 00:22:51,600 --> 00:22:53,800 How can you not accept a birthday present? 298 00:22:53,880 --> 00:22:54,780 Right? 299 00:22:55,760 --> 00:22:56,660 Take it. 300 00:22:58,720 --> 00:22:59,620 Thank you. 301 00:22:59,880 --> 00:23:01,360 Ms Liang, let me take a look. 302 00:23:02,120 --> 00:23:03,720 I didn't see it just now. 303 00:23:10,320 --> 00:23:11,480 It's gorgeous. 304 00:23:11,560 --> 00:23:13,200 Ms Liang, quickly try it on. 305 00:23:13,880 --> 00:23:14,920 Let me put it on for you. 306 00:23:26,600 --> 00:23:27,400 Thank you, Jia Yun. 307 00:23:27,480 --> 00:23:28,380 You're welcome. 308 00:23:34,120 --> 00:23:35,920 [Zero Gravity Cybercafe] 309 00:23:35,880 --> 00:23:37,120 How many hours? 310 00:23:37,400 --> 00:23:38,400 Same as him. 311 00:23:39,440 --> 00:23:41,480 Would you like to apply for a card? There's a discount for top-ups. 312 00:23:43,560 --> 00:23:44,960 WeChat or Alipay? 313 00:23:45,200 --> 00:23:46,000 Alipay. 314 00:23:46,080 --> 00:23:46,980 Scan here. 315 00:23:48,720 --> 00:23:49,620 Done. 316 00:23:59,720 --> 00:24:00,640 You sit over there. 317 00:24:01,960 --> 00:24:03,400 The power button is on the desktop. 318 00:24:04,240 --> 00:24:05,200 Jing, 319 00:24:05,280 --> 00:24:07,240 you think I didn't know how to boot up the computer? 320 00:24:30,880 --> 00:24:31,800 Lu Jing, 321 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 you've been holding your phone and acting strange the whole night. 322 00:24:34,640 --> 00:24:35,760 What exactly are you doing? 323 00:24:55,840 --> 00:24:57,960 This is the most tortuous conversation in the world. 324 00:24:58,040 --> 00:24:59,200 I'm right in front of you, 325 00:24:59,280 --> 00:25:00,960 yet you're texting me on WeChat. 326 00:25:01,280 --> 00:25:03,440 Do you really have to do it through the satellite? 327 00:25:04,640 --> 00:25:07,280 The bars are full and the phone is working. 328 00:25:09,840 --> 00:25:11,520 Did something happen to her? 329 00:25:12,880 --> 00:25:13,780 She? 330 00:25:14,040 --> 00:25:14,960 Who is she? 331 00:25:18,760 --> 00:25:20,160 So you went without food all night 332 00:25:20,240 --> 00:25:21,680 because of Box Spirit? 333 00:25:29,160 --> 00:25:30,060 Sir. 334 00:25:33,160 --> 00:25:34,060 Thank you. 335 00:25:35,880 --> 00:25:36,780 [Where are you?] 336 00:25:36,920 --> 00:25:37,820 [Are you all right?] 337 00:25:39,080 --> 00:25:40,720 This is sugar free. Give it a try. 338 00:25:42,160 --> 00:25:43,060 Okay. 339 00:25:45,120 --> 00:25:46,920 Let's wish Chen Chen a happy birthday. 340 00:25:47,000 --> 00:25:47,900 Okay. 341 00:25:48,600 --> 00:25:50,160 -Happy birthday! -Happy birthday! 342 00:25:50,240 --> 00:25:51,140 Thank you. 343 00:26:24,840 --> 00:26:27,640 I'll study hard 344 00:26:28,080 --> 00:26:29,600 and serve our motherland. 345 00:26:30,360 --> 00:26:32,800 [I'm sorry. I'm in the middle of something.] 346 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 [I might not be able to go online tonight.] 347 00:26:45,000 --> 00:26:47,080 [I'm sorry. I'm in the middle of something.] 348 00:26:47,160 --> 00:26:49,680 [I might not be able to go online tonight.] 349 00:26:52,320 --> 00:26:53,600 Let's watch it again. 350 00:26:55,880 --> 00:26:58,160 I've already cried once. 351 00:26:58,320 --> 00:26:59,840 Then cry again with me. 352 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 I want to have another piece. 353 00:27:21,280 --> 00:27:22,520 [Finally, I finished my work.] 354 00:27:22,600 --> 00:27:24,760 [Are you still on tonight?] 355 00:27:27,480 --> 00:27:29,680 Have you been playing Beautiful Soul recently? 356 00:27:31,480 --> 00:27:33,600 But I'm still terrible at it. 357 00:27:33,680 --> 00:27:34,920 My boss is good at it. 358 00:27:35,000 --> 00:27:36,720 Why don't we team up tonight? 359 00:27:37,600 --> 00:27:38,760 Do you have something on tonight? 360 00:27:44,120 --> 00:27:45,280 Not for the time being. 361 00:27:45,360 --> 00:27:46,560 Then let's play. 362 00:28:23,320 --> 00:28:24,200 Jia Yun, 363 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 I might drag you down. 364 00:28:26,240 --> 00:28:27,880 Never mind, I'm here for you. 365 00:28:36,880 --> 00:28:39,120 Shall we watch it again? 366 00:28:41,240 --> 00:28:42,640 Look at my eyes. 367 00:28:42,720 --> 00:28:44,640 I can't watch any more of it. 368 00:28:59,080 --> 00:29:00,200 [Finally, I finished my work.] 369 00:29:00,280 --> 00:29:02,440 [Are you still on tonight?] 370 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 [Are you busy?] 371 00:29:03,600 --> 00:29:05,800 [Then I'll team up with my friend.] 372 00:29:17,960 --> 00:29:20,160 So she is playing with that man. 373 00:29:22,760 --> 00:29:24,000 What's wrong with you? 374 00:29:25,240 --> 00:29:26,360 Nothing. 375 00:29:30,640 --> 00:29:32,920 Isn't this the Box Spirit that you brought back last time? 376 00:29:33,000 --> 00:29:34,680 Why didn't you play with her? 377 00:29:34,760 --> 00:29:36,200 I don't feel like playing today. 378 00:29:41,400 --> 00:29:43,480 If I carry her again, 379 00:29:44,360 --> 00:29:46,080 I'll be a dog. 380 00:30:02,520 --> 00:30:03,560 It's late. 381 00:30:04,040 --> 00:30:05,080 I'm going back. 382 00:30:05,200 --> 00:30:06,480 Get some rest. 383 00:30:06,880 --> 00:30:07,780 Okay. 384 00:30:35,920 --> 00:30:37,480 [I saw you online.] 385 00:30:39,400 --> 00:30:41,720 [You saw wrong. I've logged off.] 386 00:30:49,080 --> 00:30:50,760 I knew it. He's angry. 387 00:31:04,160 --> 00:31:05,760 Good. That's it. 388 00:31:05,840 --> 00:31:07,680 The boy on the left, be happier. 389 00:31:07,760 --> 00:31:09,200 Smile. 390 00:31:10,480 --> 00:31:13,000 Lu Jing, we're at an award ceremony, 391 00:31:13,080 --> 00:31:14,040 not a funeral. 392 00:31:14,120 --> 00:31:15,360 A big smile, please. 393 00:31:16,120 --> 00:31:17,320 Give me a smile! 394 00:31:17,400 --> 00:31:18,240 Ready and 395 00:31:18,320 --> 00:31:20,520 three, two, one. 396 00:31:43,520 --> 00:31:44,480 Dear Ke Ke, 397 00:31:44,560 --> 00:31:46,240 I want to ask you a serious question. 398 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Okay, go ahead. 399 00:31:48,400 --> 00:31:49,600 Are there any unique items 400 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 in Beautiful Soul recently? 401 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 The ones that will be seen as generous gifts? 402 00:31:55,480 --> 00:31:56,600 Are you going to send it to 403 00:31:56,680 --> 00:31:58,320 the guy you reported your schedule to? 404 00:32:00,120 --> 00:32:01,020 Yes. 405 00:32:01,560 --> 00:32:02,680 Ms Liang, 406 00:32:02,760 --> 00:32:05,440 why should you go to such lengths for an internet friend? 407 00:32:05,640 --> 00:32:07,040 You don't even know 408 00:32:07,120 --> 00:32:08,920 if he's tall or short or slim or fat. 409 00:32:09,680 --> 00:32:12,120 I'm really worried about your love life. 410 00:32:14,440 --> 00:32:15,600 Didn't you say that 411 00:32:15,680 --> 00:32:18,600 he'd always be two metres tall in your heart? 412 00:32:19,160 --> 00:32:20,280 What? 413 00:32:20,600 --> 00:32:22,240 It's Herman. You said it yourself. 414 00:32:22,360 --> 00:32:24,600 Herman? Are you lying to me? 415 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 It's a lie. 416 00:32:32,240 --> 00:32:34,560 You're actually playing with Herman? 417 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 Why didn't you tell me? 418 00:32:37,600 --> 00:32:39,040 You didn't ask. 419 00:32:40,600 --> 00:32:41,560 I know. 420 00:32:41,640 --> 00:32:44,160 There's this awesome backpack that was launched recently. 421 00:32:44,240 --> 00:32:46,440 It's very rare 422 00:32:46,520 --> 00:32:49,280 and very suitable as a gift. 423 00:32:50,360 --> 00:32:52,480 Okay, I'll go find it. 424 00:33:02,080 --> 00:33:04,320 What happened to you and Box Spirit? 425 00:33:10,400 --> 00:33:11,720 She found someone else to carry her. 426 00:33:12,920 --> 00:33:13,820 A man? 427 00:33:16,200 --> 00:33:18,360 Maybe he is just a friend. 428 00:33:18,480 --> 00:33:20,560 Is my technique not good enough 429 00:33:20,720 --> 00:33:22,440 or am I not quick enough? 430 00:33:23,080 --> 00:33:24,640 Am I not enough for her? 431 00:33:26,440 --> 00:33:27,520 I get it. 432 00:33:27,640 --> 00:33:29,240 You're jealous. 433 00:33:29,320 --> 00:33:31,720 I didn't know you'd be this childish when you're jealous. 434 00:33:33,280 --> 00:33:34,760 No, you're imagining it. 435 00:33:37,400 --> 00:33:38,360 Wait for me! 436 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 Lu Jing, you... 437 00:33:40,760 --> 00:33:42,240 You're really childish! 438 00:33:56,400 --> 00:33:57,880 Just say it. 439 00:34:00,280 --> 00:34:03,000 Ms Liang, your skill... 440 00:34:04,240 --> 00:34:06,040 You're very persistent. 441 00:34:08,040 --> 00:34:09,350 It's too hard. 442 00:34:10,000 --> 00:34:11,909 Why don't you just buy one? 443 00:34:12,520 --> 00:34:13,429 Buy? 444 00:34:13,760 --> 00:34:15,080 Is it for sale? 445 00:34:15,670 --> 00:34:17,480 Why didn't you say so? 446 00:34:18,120 --> 00:34:19,679 You didn't ask me. 447 00:34:25,480 --> 00:34:28,040 What's with the long face? 448 00:34:33,520 --> 00:34:34,420 Lu Jing. 449 00:34:35,239 --> 00:34:36,830 [Zero Gravity Cybercafe] 450 00:34:36,800 --> 00:34:37,699 I'm not going. 451 00:34:39,400 --> 00:34:41,639 We have nothing to do anyway. 452 00:34:41,800 --> 00:34:42,880 Come on. 453 00:34:42,960 --> 00:34:45,080 All you ever think of is surfing the internet. 454 00:34:45,440 --> 00:34:46,880 Can't you do some reading 455 00:34:46,960 --> 00:34:48,389 and write a few lines of code? 456 00:34:52,920 --> 00:34:54,560 [Will you be online today?] 457 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 [No, I'm not in the mood.] 458 00:35:00,920 --> 00:35:02,800 [When will you be online?] 459 00:35:02,880 --> 00:35:04,240 [I want to send you a gift.] 460 00:35:05,400 --> 00:35:06,320 [What gift?] 461 00:35:07,200 --> 00:35:08,880 [You'll find out when you go online.] 462 00:35:13,000 --> 00:35:14,080 [Wait for me.] 463 00:35:16,360 --> 00:35:17,260 [Let's go.] 464 00:35:18,960 --> 00:35:19,880 [What are you doing?] 465 00:35:20,120 --> 00:35:20,920 [Let's go to the cybercafe.] 466 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 All you ever think of is surfing the internet. 467 00:35:23,080 --> 00:35:24,600 Can't you do some reading? 468 00:35:24,800 --> 00:35:26,680 Can't you write some code? 469 00:35:28,000 --> 00:35:29,080 Then I'll go myself. 470 00:35:30,760 --> 00:35:33,320 Lu Jing, can't you be a human? 471 00:36:06,320 --> 00:36:08,000 I thought you were busy. 472 00:36:08,360 --> 00:36:09,260 I wasn't. 473 00:36:25,840 --> 00:36:27,840 You haven't got this new equipment yet, right? 474 00:36:29,520 --> 00:36:30,800 This is very hard to get. 475 00:36:31,040 --> 00:36:32,040 Did you win it yourself? 476 00:36:33,240 --> 00:36:34,140 Wait a minute. 477 00:36:35,160 --> 00:36:36,960 How could you possibly win it on your own? 478 00:36:40,080 --> 00:36:41,200 Did you buy it from someone else? 479 00:36:41,400 --> 00:36:42,200 Keep it to yourself. 480 00:36:42,280 --> 00:36:44,640 Don't say it out loud. I have my pride. 481 00:36:47,040 --> 00:36:48,160 Let me return your courtesy. 482 00:36:48,320 --> 00:36:50,320 Hold on a second, I'll give you something nice. 483 00:36:50,400 --> 00:36:51,300 Okay. 484 00:36:56,520 --> 00:36:58,480 You wouldn't trade this helmet with me all these years, 485 00:36:58,560 --> 00:36:59,760 and you're giving it to her? 486 00:37:02,600 --> 00:37:03,500 Lu Jing, 487 00:37:03,640 --> 00:37:05,240 some friend you are. 488 00:37:05,480 --> 00:37:07,680 Tell me. How many times have I asked for it? 489 00:37:08,760 --> 00:37:10,120 Did you ask me for it? 490 00:37:10,200 --> 00:37:11,280 What do you mean? 491 00:37:11,720 --> 00:37:13,720 I treat you as an important guest in my life. 492 00:37:13,800 --> 00:37:15,920 But you treat me as a passer-by in your life. 493 00:37:18,120 --> 00:37:20,520 Ke Ke, I'm here to take my coat. 494 00:37:24,560 --> 00:37:25,640 Give me a second. 495 00:37:28,160 --> 00:37:29,080 Jia Yun, 496 00:37:29,480 --> 00:37:30,680 don't you have work today? 497 00:37:30,760 --> 00:37:32,240 My schedule is cancelled. 498 00:37:33,120 --> 00:37:34,000 I'm here for my clothes. 499 00:37:34,080 --> 00:37:35,200 I left it here. 500 00:37:39,080 --> 00:37:41,240 You're playing Beautiful Soul with someone else? 501 00:37:43,400 --> 00:37:44,760 -Carry on. -Okay. 502 00:37:44,840 --> 00:37:45,760 I'm off. 503 00:37:45,840 --> 00:37:46,640 Goodbye, Jia Yun. 504 00:37:46,720 --> 00:37:47,620 Bye-bye. 505 00:37:51,720 --> 00:37:52,800 I'm back. 506 00:37:57,960 --> 00:37:59,560 What were you going to give me just now? 507 00:38:04,160 --> 00:38:05,360 Where is he? 508 00:38:05,800 --> 00:38:07,120 Is he disconnected? 509 00:38:12,490 --> 00:38:13,630 [Grenade] 510 00:38:17,200 --> 00:38:18,720 What's wrong with him? 511 00:38:42,080 --> 00:38:43,040 What are you doing? 512 00:38:43,680 --> 00:38:45,520 I heard something over on her side. 513 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 A man said 514 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 he left his coat at her place last night. 515 00:38:49,480 --> 00:38:51,400 Isn't she using a voice changer? 516 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 Are you sure it was a man? 517 00:38:59,760 --> 00:39:01,680 What's going on? 518 00:39:02,360 --> 00:39:03,880 Is he mad again? 519 00:39:06,880 --> 00:39:08,200 Or 520 00:39:09,600 --> 00:39:10,640 is he 521 00:39:11,760 --> 00:39:12,720 disconnected? 522 00:39:13,200 --> 00:39:14,360 Ms Liang, take a seat. 523 00:39:14,440 --> 00:39:15,640 I'll return the laptop first. 524 00:39:16,560 --> 00:39:17,840 I'm still using it. 525 00:39:19,000 --> 00:39:20,320 Why did you shut it down? 526 00:39:20,440 --> 00:39:21,960 I thought you were not using it. 527 00:39:37,000 --> 00:39:37,900 Where is she? 528 00:39:39,640 --> 00:39:40,540 She logged off. 529 00:39:46,120 --> 00:39:47,640 Let it go, my guest. 530 00:39:47,720 --> 00:39:49,720 Of course you have to forgive her. 531 00:39:51,760 --> 00:39:52,800 Buzz off. 532 00:40:13,240 --> 00:40:14,200 [Hello, Lu Jing.] 533 00:40:14,760 --> 00:40:16,120 [Are you still online?] 534 00:40:16,920 --> 00:40:18,920 [Hello, Lu Jing.] 32160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.