Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,138 --> 00:00:17,978
[UPBEAT MUSIC PLAYS]
2
00:00:18,060 --> 00:00:22,440
[WOMAN RAPPING IN SPANISH]
3
00:00:39,039 --> 00:00:44,959
[WOMEN SINGING]
4
00:01:22,958 --> 00:01:24,918
[MUSIC FADES]
5
00:01:25,002 --> 00:01:26,882
[COUNTRY WESTERN MUSIC PLAYS]
6
00:01:26,962 --> 00:01:28,842
[GULL CRIES]
7
00:01:33,552 --> 00:01:35,722
- [MUSIC CONTINUES]
- [VACUUM CLEANER HUMMING]
8
00:01:36,847 --> 00:01:37,887
[CHUCKLES]
9
00:01:45,731 --> 00:01:47,071
[VACUUM STOPS]
10
00:01:47,149 --> 00:01:48,279
- Pepita...
- Mmm?
11
00:01:48,859 --> 00:01:50,420
[IN SPANISH]
I told you to fold the clothes.
12
00:01:50,444 --> 00:01:51,454
I am folding the clothes.
13
00:01:51,528 --> 00:01:53,408
No, you're balling it up.
14
00:01:54,031 --> 00:01:58,041
Can you imagine being this rich
and deciding to put that in your home?
15
00:01:58,285 --> 00:01:59,445
I don't know...
16
00:01:59,745 --> 00:02:01,075
Maybe I should become an artist.
17
00:02:01,163 --> 00:02:02,293
She's going to hear you.
18
00:02:02,372 --> 00:02:03,372
What?
19
00:02:04,041 --> 00:02:05,921
She can't understand us.
20
00:02:06,168 --> 00:02:07,878
Bring the laundry.
21
00:02:14,968 --> 00:02:16,848
My mom loves your art.
22
00:02:17,179 --> 00:02:18,309
Oh.
23
00:02:18,388 --> 00:02:20,638
Tell her thank you. Gracias.
24
00:02:21,600 --> 00:02:22,940
Gracias, Gloria.
25
00:02:32,319 --> 00:02:34,569
[GULLS CRYING]
26
00:02:48,752 --> 00:02:50,502
Hey, chato. Get up.
27
00:02:51,797 --> 00:02:53,107
I got to put the vacuum back here.
28
00:02:53,131 --> 00:02:55,591
Come on. I worked, like, 15 hours today.
29
00:02:55,676 --> 00:02:57,756
Here. Pretend it's your girlfriend.
30
00:02:58,804 --> 00:02:59,814
[KISSES]
31
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
Yo, give us some privacy.
32
00:03:11,441 --> 00:03:12,861
[ENGINE STARTS]
33
00:03:23,161 --> 00:03:25,411
[DROPS CLINKING]
34
00:03:25,497 --> 00:03:28,957
[ALARM BEEPING]
35
00:03:29,042 --> 00:03:31,552
[TRAIN WHISTLE BLOWS IN DISTANCE]
36
00:03:36,425 --> 00:03:38,835
[INHALES, SIGHS]
37
00:03:42,598 --> 00:03:46,348
["MANDOLIN RAIN" PLAYS]
38
00:03:56,987 --> 00:04:00,157
[MAN SINGS]
39
00:04:25,182 --> 00:04:26,182
[SPEAKS SPANISH]
40
00:04:26,975 --> 00:04:28,305
- Bye, mijo.
- Bye, Ma.
41
00:04:28,393 --> 00:04:29,853
[SPEAKS SPANISH]
42
00:04:37,027 --> 00:04:40,407
[MUSIC CONTINUES]
43
00:04:47,704 --> 00:04:50,124
[MUSIC CONTINUES ON HEADSET]
44
00:05:10,811 --> 00:05:14,111
[GROANS]
Fool, I don't care if it's from Goodwill.
45
00:05:14,189 --> 00:05:16,939
You need to wipe this thing
and get some new songs.
46
00:05:17,025 --> 00:05:19,645
I don't know.
Gary's shit's starting to grow on me.
47
00:05:20,153 --> 00:05:21,203
[GROANS]
48
00:05:28,996 --> 00:05:30,206
Hey, Diego.
49
00:05:30,289 --> 00:05:31,619
Pick me, pick me.
50
00:05:31,707 --> 00:05:34,957
Three dollars, I do your drywall. [LAUGHS]
51
00:05:35,043 --> 00:05:36,553
I don't even do drywall.
52
00:05:44,845 --> 00:05:46,965
[CHATTERING]
53
00:05:54,897 --> 00:05:55,897
[MARISOL] Hey.
54
00:05:56,315 --> 00:05:58,525
You wanna play you-don't-want-that?
Here, I'll go first.
55
00:06:00,694 --> 00:06:01,754
- [GASPS]
- [BLONDE GIRL LAUGHS]
56
00:06:01,778 --> 00:06:03,908
- Aw, you don't want that.
- Rosado!
57
00:06:04,698 --> 00:06:05,818
I saw that.
58
00:06:10,329 --> 00:06:12,369
- [LAUGHS]
- All right. Behavior log.
59
00:06:16,043 --> 00:06:18,253
[SCHOOL BELL RINGS]
60
00:06:22,841 --> 00:06:24,641
- That's your mom's signature?
- Mm-hmm.
61
00:06:24,718 --> 00:06:26,388
That looks a lot like your handwriting.
62
00:06:26,470 --> 00:06:28,100
Yeah, 'cause we're related.
63
00:06:28,180 --> 00:06:29,949
Look, I don't know how long
we're gonna play this game
64
00:06:29,973 --> 00:06:32,118
or what it's gonna take
to make you care about your future.
65
00:06:32,142 --> 00:06:33,602
Oh, my God. This talk again?
66
00:06:33,685 --> 00:06:35,645
- Yeah. There are colleges that...
- [SNICKERS]
67
00:06:35,729 --> 00:06:36,769
Don't laugh.
68
00:06:37,814 --> 00:06:39,784
There are scholarships you can apply for.
69
00:06:41,401 --> 00:06:44,151
What? Are you gonna lend me
your Social Security number?
70
00:06:47,115 --> 00:06:50,325
You have to get this signed by your mom,
or I'll have to suspend you.
71
00:07:17,855 --> 00:07:19,815
Ooh.
72
00:07:20,357 --> 00:07:23,357
- This water thing is nice.
- [CHUCKLES]
73
00:07:23,443 --> 00:07:24,953
[WOMAN] Hey, can I help you?
74
00:07:25,028 --> 00:07:26,028
Hey. Yeah.
75
00:07:26,113 --> 00:07:29,583
We're here for the squash thing.
76
00:07:31,785 --> 00:07:32,785
Okay, cool.
77
00:07:34,663 --> 00:07:37,293
[BLONDE GIRL]
Oh, my God. It smells like money in here.
78
00:07:37,374 --> 00:07:39,254
[MARISOL] Focus. Free shoes, remember?
79
00:07:43,380 --> 00:07:44,970
[MARISOL LAUGHING]
80
00:07:49,970 --> 00:07:50,970
[SHOUTS]
81
00:07:51,054 --> 00:07:54,024
Girls, please. Right now
you are meant to be bouncing your balls.
82
00:07:54,099 --> 00:07:55,889
[BOTH LAUGH]
83
00:07:55,976 --> 00:07:58,846
You hear that, Marisol?
Bounce those balls.
84
00:07:58,937 --> 00:08:00,557
You're the queen of balls.
85
00:08:00,647 --> 00:08:02,767
I have heard these all before.
86
00:08:02,858 --> 00:08:04,228
Your jokes are not fresh.
87
00:08:04,693 --> 00:08:06,743
- You, come with me.
- Why?
88
00:08:07,154 --> 00:08:08,864
The runt is always first to go.
89
00:08:09,656 --> 00:08:12,826
Okay. Everybody out,
on the other side of the glass. Let's go.
90
00:08:12,910 --> 00:08:14,053
- Shh, shh, shh.
- [CHATTERING]
91
00:08:14,077 --> 00:08:15,497
And close the door behind you.
92
00:08:20,876 --> 00:08:21,876
Thank you.
93
00:08:24,171 --> 00:08:26,511
Squash is simple. Just hit the ball.
94
00:08:26,924 --> 00:08:29,974
I am not looking for skills
because you don't have any.
95
00:08:30,928 --> 00:08:32,428
Especially you.
96
00:08:32,513 --> 00:08:34,473
I am looking for instincts.
97
00:08:35,390 --> 00:08:36,390
Ready?
98
00:08:36,475 --> 00:08:37,475
Here we go.
99
00:08:38,393 --> 00:08:39,393
[COACH HITS BALL]
100
00:08:41,395 --> 00:08:44,645
In the beginning, you will lose more
than you win, so it's okay if you cry.
101
00:08:44,733 --> 00:08:47,363
- [SNICKERS] I don't cry.
- Oh, no?
102
00:08:48,153 --> 00:08:49,153
Again.
103
00:08:53,200 --> 00:08:54,200
[STUDENTS CHUCKLE]
104
00:08:54,284 --> 00:08:55,294
And again.
105
00:08:59,206 --> 00:09:00,536
Next.
106
00:09:00,624 --> 00:09:01,634
One more.
107
00:09:13,637 --> 00:09:15,057
[GRUNTS]
108
00:09:16,098 --> 00:09:17,638
Damn.
109
00:09:18,183 --> 00:09:19,483
[COACH] Good. Very good.
110
00:09:20,519 --> 00:09:22,599
- Really?
- No, you were bad.
111
00:09:23,480 --> 00:09:26,020
But inside of you, there is a jaguar.
112
00:09:28,402 --> 00:09:29,652
Okay.
113
00:09:29,736 --> 00:09:33,616
In the words of the great
basketball player, Kevin Garnett,
114
00:09:33,699 --> 00:09:35,029
aka KG,
115
00:09:35,784 --> 00:09:37,874
"You cannot teach the beast."
116
00:09:38,412 --> 00:09:40,912
It is either in you or it is not.
117
00:09:42,165 --> 00:09:45,625
"You cannot go to the store
and buy a six-pack of beast."
118
00:09:47,838 --> 00:09:49,088
Next.
119
00:09:49,173 --> 00:09:50,723
I'm feeling food.
120
00:09:50,799 --> 00:09:52,549
- That's fine?
- Okay. Let's do pizza?
121
00:09:52,634 --> 00:09:54,362
- [COACH WHISTLES]
- Yes, the mall. Right now.
122
00:09:54,386 --> 00:09:55,546
- Okay.
- [WHISTLES] Hey, hey.
123
00:09:57,681 --> 00:09:59,311
Those don't go home with you.
124
00:09:59,391 --> 00:10:00,851
- What?
- The shoes.
125
00:10:00,934 --> 00:10:02,604
You do not get to take them with you.
126
00:10:02,686 --> 00:10:03,686
Seriously?
127
00:10:03,770 --> 00:10:05,440
You must come back to have them.
128
00:10:05,522 --> 00:10:06,862
That's messed up.
129
00:10:07,566 --> 00:10:10,316
I got a cousin in law school.
You're lucky we don't sue.
130
00:10:10,402 --> 00:10:13,072
Let's bounce, Marisol.
They don't want us here.
131
00:10:17,951 --> 00:10:19,701
Tuesday, 3:00 p.m.
132
00:10:20,454 --> 00:10:21,584
I will see you?
133
00:10:24,333 --> 00:10:26,383
[MAN] How many times must I tell you?
134
00:10:26,460 --> 00:10:28,340
My garage, my rules.
135
00:10:28,420 --> 00:10:31,590
So, you must keep your belongings
in your own refrigerator.
136
00:10:31,673 --> 00:10:33,513
Not everything fits in ours.
137
00:10:33,592 --> 00:10:34,932
That's not my problem.
138
00:10:35,552 --> 00:10:38,932
This refrigerator is "Off-limits. Sanjay."
139
00:10:39,890 --> 00:10:40,890
My ham.
140
00:10:41,350 --> 00:10:42,390
My property.
141
00:10:44,019 --> 00:10:46,689
[IN SPANISH] There you are! It's so late!
142
00:10:47,105 --> 00:10:49,685
- [DROPS CLINKING]
- [STAMMERS] Ask him about the sink.
143
00:10:50,108 --> 00:10:52,528
Hey. When are you gonna
get someone to fix the sink?
144
00:10:53,195 --> 00:10:55,735
I told you,
I'm waiting to hear back from my cousin.
145
00:10:55,822 --> 00:10:58,832
It's been two months.
That sound is making me crazy.
146
00:10:58,909 --> 00:10:59,909
So?
147
00:11:00,410 --> 00:11:01,580
Call the police.
148
00:11:03,997 --> 00:11:06,327
[DOOR OPENS, CLOSES]
149
00:11:07,167 --> 00:11:08,587
I'm gonna shit on that guy's ham.
150
00:11:08,669 --> 00:11:12,089
- [CHUCKLES] Yummy.
- [SIGHS, IN SPANISH] You know what?
151
00:11:12,714 --> 00:11:16,094
A woman from your school called me.
She says you have something to show me.
152
00:11:16,176 --> 00:11:17,716
A list of your behavior?
153
00:11:17,803 --> 00:11:21,393
- No big deal.
- Yes, yes, okay, but show me. Quick.
154
00:11:31,775 --> 00:11:33,855
- I don't understand this. Mijo.
- Mmm?
155
00:11:33,944 --> 00:11:35,364
Come here.
156
00:11:44,538 --> 00:11:46,748
Ah, nothing special, you know...
157
00:11:47,207 --> 00:11:49,037
Just that she's doing pretty good.
158
00:11:49,126 --> 00:11:50,746
Cut the shit.
159
00:11:51,837 --> 00:11:53,047
[SPEAKS SPANISH]
160
00:11:55,007 --> 00:11:56,007
Okay.
161
00:11:56,466 --> 00:11:59,506
Monday, Marisol stood up
in the middle of class...
162
00:11:59,595 --> 00:12:02,675
AND YELLED: "History is bullshit."
[CHUCKLES]
163
00:12:03,849 --> 00:12:06,559
Tuesday, Marisol was late to class...
164
00:12:06,643 --> 00:12:11,023
and threw a pencil in the ceiling
as the teacher was lecturing. [CHUCKLES]
165
00:12:11,690 --> 00:12:13,110
But then Wednesday...
166
00:12:13,692 --> 00:12:14,692
Huh, no.
167
00:12:14,776 --> 00:12:18,946
Wednesday, Marisol threw the teacher's
grade book in the trash.
168
00:12:23,994 --> 00:12:25,584
[STAMMERS]
169
00:12:25,662 --> 00:12:27,542
[IN ENGLISH] Ma. Ma, it's not a big deal.
170
00:12:27,623 --> 00:12:29,543
"It's not a big deal.
It's not a big deal."
171
00:12:29,958 --> 00:12:31,918
[IN SPANISH]
That's what you say about everything.
172
00:12:32,294 --> 00:12:36,884
Your brother quit school to get a job,
so that you could keep going.
173
00:12:37,299 --> 00:12:39,929
If it's "No big deal," then
maybe you should stop going to school.
174
00:12:46,850 --> 00:12:50,100
[BALL BOUNCING]
175
00:12:53,607 --> 00:12:54,857
Ah.
176
00:12:54,942 --> 00:12:56,692
The jaguar returns.
177
00:12:57,736 --> 00:12:58,896
Where's your friend?
178
00:12:58,987 --> 00:13:00,157
She quit.
179
00:13:00,531 --> 00:13:01,571
Thought you were a dick.
180
00:13:01,657 --> 00:13:03,737
That is correct. Why'd you come back?
181
00:13:04,451 --> 00:13:06,701
I dunno.
You said I had to come back for the shoes.
182
00:13:06,787 --> 00:13:08,117
I was lying.
183
00:13:09,414 --> 00:13:10,924
You can keep the shoes and go.
184
00:13:13,502 --> 00:13:15,092
But I think you like squash.
185
00:13:15,170 --> 00:13:17,380
- [SCOFFS] No, I don't.
- Now you are lying.
186
00:13:17,714 --> 00:13:20,094
Not everyone dives for the ball
like a crazy person.
187
00:13:20,175 --> 00:13:22,965
Dominguez y Rosado. Play.
188
00:13:23,053 --> 00:13:24,683
Everyone else, out. Let's go.
189
00:13:25,180 --> 00:13:27,390
Shoo, shoo.
190
00:13:30,978 --> 00:13:31,978
Play.
191
00:13:36,316 --> 00:13:39,236
Stop. Rosado, what are you doing?
192
00:13:39,319 --> 00:13:41,359
You are swinging like a crazy person.
193
00:13:41,446 --> 00:13:43,616
Hitting hard will not make you win.
194
00:13:43,699 --> 00:13:45,760
I don't know how to play, man.
Just tell me what to do.
195
00:13:45,784 --> 00:13:47,374
Make a decision, "man."
196
00:13:47,953 --> 00:13:49,913
Just one.
Focus on what is in front of you.
197
00:13:49,997 --> 00:13:52,077
Winning is a series of good decisions.
198
00:13:54,001 --> 00:13:55,251
If I make a bad one?
199
00:13:55,878 --> 00:13:56,998
Ah.
200
00:13:58,130 --> 00:14:00,170
The ball always comes back.
201
00:14:00,591 --> 00:14:03,721
And when it does,
just make a different decision.
202
00:14:04,136 --> 00:14:05,136
You serve.
203
00:14:21,695 --> 00:14:22,945
[GRUNTS]
204
00:14:24,406 --> 00:14:25,566
How was that?
205
00:14:27,034 --> 00:14:29,204
Like a jaguar. [GROWLS]
206
00:14:41,507 --> 00:14:44,837
[BALL CONTINUES BOUNCING]
207
00:14:49,973 --> 00:14:51,773
- [BOUNCING CONTINUES]
- [DROPS CLINKING]
208
00:14:53,894 --> 00:14:56,364
[ALARM BEEPS]
209
00:14:57,523 --> 00:15:01,403
[GRUNTING]
210
00:15:05,822 --> 00:15:07,422
- [MARISOL] Ah! [GRUNTS]
- Shut up, fool!
211
00:15:07,533 --> 00:15:11,503
["RIDE LIKE THE WIND" PLAYS]
212
00:15:23,715 --> 00:15:26,175
[INAUDIBLE]
213
00:15:32,808 --> 00:15:35,808
[SINGING STARTS]
214
00:15:36,687 --> 00:15:39,647
[INAUDIBLE]
215
00:15:48,240 --> 00:15:51,490
[MUSIC CONTINUES]
216
00:16:05,883 --> 00:16:07,263
[DISC WHIRS]
217
00:16:09,011 --> 00:16:12,561
["READY OR NOT" PLAYS]
218
00:16:13,974 --> 00:16:19,404
[INAUDIBLE]
219
00:16:19,479 --> 00:16:23,649
[MUSIC CONTINUES]
220
00:16:31,158 --> 00:16:34,868
[INAUDIBLE]
221
00:16:38,874 --> 00:16:42,094
[MUSIC CONTINUES]
222
00:17:05,608 --> 00:17:08,028
[GRUNTING]
223
00:17:11,365 --> 00:17:15,075
[COACH] No matter where you play,
you must know everything about the court.
224
00:17:15,577 --> 00:17:18,577
Every angle, every wall.
225
00:17:19,829 --> 00:17:22,789
Every one of these marks
is a different decision.
226
00:17:22,876 --> 00:17:25,586
If you listen, you can hear their stories.
227
00:17:26,213 --> 00:17:29,843
I am thinking you are ready
for a tournament yourself.
228
00:17:29,925 --> 00:17:31,885
[SCOFFS] I don't think so.
229
00:17:31,969 --> 00:17:33,599
Too late. I signed you up.
230
00:17:33,679 --> 00:17:37,139
I paid the $25 entry fee, so now you must.
231
00:17:37,975 --> 00:17:40,135
Come on.
We've been training for eight months.
232
00:17:42,855 --> 00:17:43,855
Well,
233
00:17:44,398 --> 00:17:47,358
I wouldn't wanna waste those $25.
234
00:17:47,442 --> 00:17:49,612
We will start you on local tournaments,
235
00:17:49,695 --> 00:17:50,945
then national,
236
00:17:51,655 --> 00:17:54,735
and then play international games.
237
00:17:54,825 --> 00:17:56,405
Fly all over the world.
238
00:17:58,078 --> 00:18:00,208
- I-I can't.
- You can. You're a jaguar.
239
00:18:00,289 --> 00:18:01,789
Can you just stop saying that?
240
00:18:01,874 --> 00:18:04,174
You're gonna be captain. Team USA.
241
00:18:04,251 --> 00:18:07,091
- You're dreaming.
- We are campaigning the Olympic Committee.
242
00:18:08,005 --> 00:18:10,215
- I don't have a passport.
- So then get one.
243
00:18:12,593 --> 00:18:13,593
I can't.
244
00:18:19,683 --> 00:18:20,853
Okay.
245
00:18:20,934 --> 00:18:23,774
Let's focus on this tournament right here.
246
00:18:25,355 --> 00:18:29,355
You know that girl
who is always practicing next door?
247
00:18:29,443 --> 00:18:32,703
Scandinavian with the bones in the cheeks.
248
00:18:32,779 --> 00:18:33,819
What is that?
249
00:18:34,573 --> 00:18:36,073
- Cheekbones?
- Yes.
250
00:18:36,867 --> 00:18:38,197
Have you heard her talk?
251
00:18:38,785 --> 00:18:40,615
She sound like a cartoon pony.
252
00:18:41,288 --> 00:18:43,118
[SCOFFS] Yeah. What about her?
253
00:18:43,207 --> 00:18:45,247
Her name is Charlotte Ansley.
254
00:18:45,334 --> 00:18:47,844
She's the top junior player of squash
in the state.
255
00:18:48,337 --> 00:18:49,877
Yeah. She is really good.
256
00:18:49,963 --> 00:18:50,963
Yes.
257
00:18:52,966 --> 00:18:55,546
And I can teach you how to destroy her.
258
00:18:56,595 --> 00:18:57,755
Would you like that?
259
00:19:01,099 --> 00:19:02,179
Excellent.
260
00:19:03,977 --> 00:19:07,017
Now you are ready
for your first tournament.
261
00:19:09,399 --> 00:19:11,989
[IN SPANISH] He is Cuban. And very nice.
262
00:19:12,069 --> 00:19:15,659
- Mm-hmm.
- He's a total gentleman.
263
00:19:15,989 --> 00:19:17,409
[IN ENGLISH] Is he fine?
264
00:19:17,491 --> 00:19:20,541
[IN SPANISH] Ay, don't be so nosy.
265
00:19:21,078 --> 00:19:22,078
You know what?
266
00:19:22,162 --> 00:19:25,172
There's no way I'm having any more babies.
Especially not after you.
267
00:19:26,458 --> 00:19:29,088
[GASPS] Check these out.
268
00:19:29,169 --> 00:19:31,709
Mr. Gilbert's sweatpants.
269
00:19:31,797 --> 00:19:33,837
They're new.
They'd be good for squash, right?
270
00:19:34,174 --> 00:19:36,934
I can't wear those.
That's not how people dress there.
271
00:19:37,010 --> 00:19:38,050
¿Ay, no?
272
00:19:38,136 --> 00:19:40,506
But aren't you running around, all sweaty?
273
00:19:40,597 --> 00:19:44,017
Yes, Mama, but
you don't understand. It's complicated.
274
00:19:44,434 --> 00:19:47,194
I don't want to show up
in Mrs. Gilbert's trash.
275
00:19:48,313 --> 00:19:49,863
Very well.
276
00:19:52,359 --> 00:19:53,529
Ma.
277
00:19:53,610 --> 00:19:54,650
It's okay.
278
00:19:55,195 --> 00:19:56,405
[SPEAKS SPANISH]
279
00:20:02,327 --> 00:20:03,747
[BALL BOUNCES]
280
00:20:12,171 --> 00:20:13,381
- [MAN] Yeah!
- [MAN 2] Nice.
281
00:20:13,463 --> 00:20:15,383
[REFEREE ON SPEAKER]
Rosado, ten. Wynberg, eight.
282
00:20:15,424 --> 00:20:16,844
Match point, Rosado.
283
00:20:16,925 --> 00:20:19,505
- [MAN] Great.
- [WOMAN] Nice!
284
00:20:21,930 --> 00:20:23,140
[SIGHS]
285
00:20:30,022 --> 00:20:31,442
[GRUNTS]
286
00:20:40,574 --> 00:20:41,759
- Good game.
- Thank you very much.
287
00:20:41,783 --> 00:20:43,833
Your spacing was undisciplined.
288
00:20:43,911 --> 00:20:45,831
Were you trying to hit the ball or hug it?
289
00:20:45,913 --> 00:20:47,503
Because I could not tell.
290
00:20:48,123 --> 00:20:49,923
Tomorrow is the finals.
291
00:20:50,000 --> 00:20:54,170
If you play this way
against the cartoon pony, you will lose.
292
00:20:55,214 --> 00:20:56,514
I just won, man.
293
00:20:56,590 --> 00:20:58,380
Can you just say something nice?
294
00:21:00,886 --> 00:21:02,256
I love my grandma.
295
00:21:02,763 --> 00:21:04,063
- What?
- What?
296
00:21:04,139 --> 00:21:05,929
My grandmother is a very nice woman.
297
00:21:06,016 --> 00:21:07,016
[SCOFFS]
298
00:21:07,100 --> 00:21:08,770
Wipe that frown off your face.
299
00:21:08,852 --> 00:21:10,442
We have a party tonight.
300
00:21:11,188 --> 00:21:12,188
Right.
301
00:21:14,608 --> 00:21:17,398
[IN SPANISH] I don't know.
Is it too much to wear a dress?
302
00:21:17,486 --> 00:21:18,880
[GLORIA] I'm not going to answer that.
303
00:21:18,904 --> 00:21:21,204
You're the expert
on what squash people wear.
304
00:21:21,698 --> 00:21:23,278
- Ma.
- [GLORIA CHUCKLES]
305
00:21:23,367 --> 00:21:25,447
This is at some big fancy house...
306
00:21:26,370 --> 00:21:28,410
for players who made it
to the championship.
307
00:21:28,830 --> 00:21:30,670
I knew you'd make it to the finals.
308
00:21:31,458 --> 00:21:34,498
That's weird,
because you told me I wouldn't.
309
00:21:35,170 --> 00:21:37,510
- Reverse psychology.
- Mmm.
310
00:21:38,632 --> 00:21:39,984
[IN SPANISH]
You're coming tomorrow, right?
311
00:21:40,008 --> 00:21:44,428
I wish I could, but if I start blowing off
my clients, they'll get somebody else.
312
00:21:45,305 --> 00:21:46,715
But this is important.
313
00:21:46,807 --> 00:21:49,887
It's a four bedroom and that's $200.
314
00:21:54,314 --> 00:21:55,484
I need to get ready.
315
00:21:59,987 --> 00:22:02,817
[POP MUSIC PLAYING]
316
00:22:06,368 --> 00:22:09,788
[CHATTERING]
317
00:22:18,755 --> 00:22:21,175
[MUSIC CONTINUES]
318
00:22:22,968 --> 00:22:25,098
- [WOMAN] Okay.
- [WOMAN 2] Oh, she did?
319
00:22:31,476 --> 00:22:34,226
[CHATTERING]
320
00:22:37,399 --> 00:22:38,529
You're late.
321
00:22:38,609 --> 00:22:39,739
Can you not?
322
00:22:40,569 --> 00:22:41,569
Here.
323
00:22:41,653 --> 00:22:44,663
Soda. It is poison,
but tonight is special.
324
00:22:45,574 --> 00:22:49,204
These are some of our main benefactors
for the Urban Squash League.
325
00:22:49,745 --> 00:22:51,955
If you screw up, you owe me $50,000.
326
00:22:52,789 --> 00:22:53,919
Hmm.
327
00:22:55,167 --> 00:22:56,457
So, what do I do?
328
00:22:56,543 --> 00:22:58,253
Just mingle, shake hands,
329
00:22:58,337 --> 00:23:00,417
eat a scrumptious sashimi cone.
330
00:23:02,049 --> 00:23:03,299
And if I say something dumb?
331
00:23:03,383 --> 00:23:05,433
If you say something dumb,
don't say it again.
332
00:23:06,553 --> 00:23:08,143
You belong here as much as they do.
333
00:23:09,973 --> 00:23:11,563
Excuse me, I see my ex-lover.
334
00:23:15,312 --> 00:23:17,442
[WOMEN CHATTERING, LAUGHING]
335
00:23:22,694 --> 00:23:23,704
Oyster shooter?
336
00:23:24,321 --> 00:23:26,161
[STAMMERS] Uh, yeah, sure. Thanks.
337
00:23:32,037 --> 00:23:33,037
[MAN] Marisol.
338
00:23:33,872 --> 00:23:36,462
We saw you play today.
So many great kills.
339
00:23:36,917 --> 00:23:37,917
Thanks.
340
00:23:38,877 --> 00:23:40,605
- Nice to meet you.
- Now, I don't wanna sway you,
341
00:23:40,629 --> 00:23:43,339
but I could see you
at my alma mater in Cambridge.
342
00:23:43,674 --> 00:23:45,384
[WOMAN] Why don't you just say Harvard?
343
00:23:46,009 --> 00:23:47,469
Harvard people always do that.
344
00:23:47,553 --> 00:23:49,473
Well, maybe you're a Stanford girl.
345
00:23:49,555 --> 00:23:52,595
You've been playing such a short time,
and you're already amazing.
346
00:23:52,683 --> 00:23:54,943
You could go anywhere. Duke, Cal.
347
00:23:56,520 --> 00:23:57,730
Maybe I'll go to all of them.
348
00:23:57,813 --> 00:23:58,813
[BOTH CHUCKLE]
349
00:23:58,897 --> 00:24:00,147
Marisol?
350
00:24:01,066 --> 00:24:02,726
I thought that was you.
351
00:24:03,151 --> 00:24:04,151
Hi.
352
00:24:04,236 --> 00:24:06,026
I had no idea you played squash.
353
00:24:07,614 --> 00:24:09,204
How do you two know each other?
354
00:24:09,741 --> 00:24:10,911
Oh...
355
00:24:13,412 --> 00:24:16,002
- Um.
- My mom cleans her house.
356
00:24:17,499 --> 00:24:18,629
She's wonderful.
357
00:24:19,084 --> 00:24:20,464
She works really hard.
358
00:24:25,215 --> 00:24:27,965
We love our cleaning lady.
Her name's Renata.
359
00:24:33,098 --> 00:24:35,178
[COACH] See? It went well. No tears.
360
00:24:36,059 --> 00:24:37,559
[MARISOL] I told you. I don't cry.
361
00:24:37,978 --> 00:24:39,348
[COACH] I'm not talking about you.
362
00:24:44,151 --> 00:24:46,491
This is the one? It's a nice house.
363
00:24:49,531 --> 00:24:50,661
Thanks for the ride.
364
00:24:53,035 --> 00:24:54,075
Oh, and...
365
00:24:55,120 --> 00:24:56,500
I don't live in the house.
366
00:24:59,833 --> 00:25:03,753
[TRAIN WHISTLE BLOWS IN DISTANCE]
367
00:25:11,887 --> 00:25:13,887
[GLORIA, IN SPANISH]
How was the party, baby?
368
00:25:14,681 --> 00:25:15,851
Fun.
369
00:25:32,449 --> 00:25:35,489
[RAIN PATTERING]
370
00:25:44,336 --> 00:25:46,336
[DROPS CLINKING]
371
00:25:54,179 --> 00:25:57,639
[INAUDIBLE]
372
00:26:02,354 --> 00:26:08,944
[CHATTERING]
373
00:26:37,848 --> 00:26:39,138
Hi, Pepita!
374
00:26:40,893 --> 00:26:43,403
Swings. Activate your shoulders.
375
00:26:43,478 --> 00:26:44,768
Okay. My mom is here, so...
376
00:26:44,855 --> 00:26:46,975
And she'll still be here
at the end of the match.
377
00:26:47,524 --> 00:26:49,654
Do you want to greet her as a winner
378
00:26:50,319 --> 00:26:53,699
or as a loser
who forgot to activate shoulders?
379
00:26:54,239 --> 00:26:55,279
You choose.
380
00:26:57,326 --> 00:26:58,616
[SCOFFS]
381
00:27:05,792 --> 00:27:07,002
You look nervous.
382
00:27:07,085 --> 00:27:10,415
How could I not be after that
little pep talk you just gave me?
383
00:27:11,715 --> 00:27:14,675
In the words of the great rapper,
384
00:27:15,177 --> 00:27:16,507
my personal hero,
385
00:27:17,387 --> 00:27:20,767
the RZA, aka Bobby Digital,
386
00:27:20,849 --> 00:27:24,349
"I come for darkness
and lightness will appear.
387
00:27:24,978 --> 00:27:29,398
You got to disappear
through this chamber of fear."
388
00:27:33,862 --> 00:27:36,622
[GRUNTING]
389
00:27:39,868 --> 00:27:40,908
[REFEREE] Score, Rosado.
390
00:27:41,703 --> 00:27:43,753
That's my sister out there!
391
00:27:43,830 --> 00:27:47,840
Marisol! Marisol! Marisol!
392
00:27:48,418 --> 00:27:49,998
[PEOPLE CLEAR THROATS]
393
00:27:51,547 --> 00:27:53,667
[BOUNCING BALL]
394
00:28:05,227 --> 00:28:06,647
[WOMEN GASP]
395
00:28:07,312 --> 00:28:08,623
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
396
00:28:08,647 --> 00:28:09,977
Ref, can I have a let?
397
00:28:10,524 --> 00:28:13,074
Yes, let. Replay the point.
Rosado to serve.
398
00:28:13,151 --> 00:28:15,951
Come on, that was an accident.
I won that point. Are you blind?
399
00:28:16,405 --> 00:28:18,155
Conduct warning to Miss Rosado.
400
00:28:18,532 --> 00:28:20,372
How is that a conduct warning?
401
00:28:20,450 --> 00:28:21,700
You missed the call!
402
00:28:21,785 --> 00:28:25,245
Conduct penalty point to Miss Rosado
for continued verbal abuse.
403
00:28:25,330 --> 00:28:26,750
I didn't abuse you, man!
404
00:28:26,832 --> 00:28:28,422
- Ansley to serve.
- That's bullshit!
405
00:28:28,500 --> 00:28:29,686
Can I have a time-out, please?
406
00:28:29,710 --> 00:28:31,230
- Time-out, please.
- Time-out granted.
407
00:28:31,670 --> 00:28:32,670
Three minutes.
408
00:28:32,754 --> 00:28:34,214
Time-out, Rosado.
409
00:28:35,048 --> 00:28:37,338
- What the hell are you doing?
- Who cares?
410
00:28:37,426 --> 00:28:39,086
They're not gonna let me win anyway.
411
00:28:39,178 --> 00:28:41,718
Who's "them"? The only thing
that matters here is you.
412
00:28:41,805 --> 00:28:43,675
He made a call. You threw a fit.
413
00:28:43,765 --> 00:28:46,578
- You need to focus and get back in there.
- No. No, I'm not gonna get back in there.
414
00:28:46,602 --> 00:28:48,204
- So, fine, go home and cry?
- Yeah, maybe I will!
415
00:28:48,228 --> 00:28:49,898
- Hey. Hey!
- [BREATHES HEAVILY]
416
00:28:49,980 --> 00:28:54,230
I told you if you make a bad decision,
there's always an opportunity to fix it.
417
00:28:54,318 --> 00:28:55,938
The ball always comes back.
418
00:28:56,028 --> 00:28:58,568
But that was squash. This is life.
419
00:28:59,406 --> 00:29:01,196
We don't always get another shot.
420
00:29:05,954 --> 00:29:09,544
[CHANTING] Marisol, Marisol...
421
00:29:10,125 --> 00:29:13,495
[CONTINUES CHANTING]
Marisol, Marisol, Marisol.
422
00:29:13,962 --> 00:29:15,212
Marisol.
423
00:29:15,297 --> 00:29:16,467
Come on. Come on.
424
00:29:18,717 --> 00:29:20,337
Ansley, your serve.
425
00:29:41,740 --> 00:29:45,990
[INAUDIBLE]
426
00:29:57,506 --> 00:29:59,336
[INAUDIBLE]
427
00:30:30,747 --> 00:30:31,997
Good game.
428
00:30:32,082 --> 00:30:33,252
Yeah, you too.
429
00:30:33,750 --> 00:30:36,550
You're really good.
I'm Charlotte, by the way.
430
00:30:37,546 --> 00:30:39,716
I know. I'm Marisol.
431
00:30:40,257 --> 00:30:42,427
Yeah, I heard your brother
chanting your name.
432
00:30:42,509 --> 00:30:44,679
[BOTH CHUCKLE]
433
00:30:44,761 --> 00:30:45,931
I'll see you around.
434
00:30:47,014 --> 00:30:48,024
See ya.
435
00:30:51,685 --> 00:30:53,163
[GLORIA, IN SPANISH] Oh, my God! Marisol!
436
00:30:53,187 --> 00:30:56,977
My squash warrior! You were amazing!
Wasn't she?
437
00:30:57,065 --> 00:30:58,065
[IN ENGLISH] Hell, yeah!
438
00:30:58,150 --> 00:31:00,240
I am so proud of you.
439
00:31:01,320 --> 00:31:04,240
Why would you be proud of me? I lost.
440
00:31:04,823 --> 00:31:06,373
What do you mean you lost?
441
00:31:06,450 --> 00:31:08,200
You got second place.
442
00:31:09,411 --> 00:31:10,871
You were almost the best!
443
00:31:13,582 --> 00:31:15,212
Oh, Pepita.
444
00:31:15,292 --> 00:31:16,712
Come here, my love.
445
00:31:17,544 --> 00:31:18,964
[CRYING]
446
00:31:19,046 --> 00:31:20,126
My love.
447
00:31:24,134 --> 00:31:26,804
[GLORIA SPEAKING SPANISH]
448
00:31:26,887 --> 00:31:27,927
Okay.
449
00:31:28,305 --> 00:31:29,555
- Ma.
- Mi squashista.
450
00:31:29,640 --> 00:31:31,140
- Gracias, Ma.
- Sí, Pepita.
451
00:31:31,225 --> 00:31:33,435
[SPEAKING SPANISH]
452
00:31:34,603 --> 00:31:36,403
[ALARM BEEPING]
453
00:31:48,784 --> 00:31:49,874
[CHUCKLES]
454
00:31:53,288 --> 00:31:54,748
[INAUDIBLE]
31136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.