Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,800 --> 00:02:13,280
Only people like you will come up
with the terms like Couple Aura.
2
00:02:14,120 --> 00:02:16,920
Regardless, thank you
for your help this time.
3
00:02:17,440 --> 00:02:18,920
You're the boss.
4
00:02:22,120 --> 00:02:24,680
Speaking about that...
5
00:02:25,160 --> 00:02:28,720
It's so rare that you get to come
to the hot spring with Mr. Yu.
6
00:02:28,880 --> 00:02:30,920
You should take
this opportunity to get him!
7
00:02:32,000 --> 00:02:34,600
Why are you gossiping about me now?
8
00:02:34,920 --> 00:02:36,200
Because I'm curious.
9
00:02:37,640 --> 00:02:38,480
Well...
10
00:02:40,200 --> 00:02:41,960
There is nothing.
11
00:02:44,000 --> 00:02:46,440
He might be a player.
12
00:02:49,280 --> 00:02:50,240
What do you mean?
13
00:02:54,600 --> 00:02:56,120
I don't know what he's thinking.
14
00:02:56,880 --> 00:02:57,720
I can't read him.
15
00:02:58,400 --> 00:03:01,880
I feel like he's the only one in my heart.
16
00:03:03,440 --> 00:03:06,560
But I don't know how many others
apart from me are in his heart.
17
00:03:07,240 --> 00:03:08,560
So are you saying
18
00:03:09,040 --> 00:03:10,880
that he's a big playboy?
19
00:03:13,360 --> 00:03:14,480
Not exactly.
20
00:03:16,160 --> 00:03:20,320
All I can say is that we probably
don't need each other in our lives.
21
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
Goodness.
22
00:03:24,120 --> 00:03:25,200
Isn't that sad?
23
00:03:25,880 --> 00:03:28,360
This is a problem of
a successful career woman.
24
00:03:28,560 --> 00:03:30,200
Well, I don't believe it!
25
00:03:30,400 --> 00:03:32,160
You have to go all out
with everything you've got!
26
00:03:32,240 --> 00:03:33,840
Take the initiative to get him!
27
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
So tell me, Erduo.
28
00:03:39,520 --> 00:03:41,240
How should I get him?
29
00:03:41,880 --> 00:03:45,080
Since you're so experienced in love,
why don't you tell me?
30
00:03:47,200 --> 00:03:49,640
I'm giving you advice
and you're not taking it seriously.
31
00:03:50,720 --> 00:03:52,360
You're making fun of me? How rude.
32
00:03:55,160 --> 00:03:56,360
Are you angry?
33
00:03:56,440 --> 00:03:57,520
I was just joking.
34
00:04:00,920 --> 00:04:01,880
Where are you going?
35
00:04:03,520 --> 00:04:06,160
A rookie like me
with zero experience in love
36
00:04:06,360 --> 00:04:10,240
shouldn't be sunbathing
with a big director like you.
37
00:04:12,600 --> 00:04:14,120
So you're really angry?
38
00:04:18,040 --> 00:04:19,720
Stupid Tang Li.
39
00:04:20,280 --> 00:04:23,400
I'll pull a prank on you
and teach you a lesson.
40
00:04:44,520 --> 00:04:47,000
Help!
41
00:05:06,000 --> 00:05:07,160
Why are you here?
42
00:05:07,240 --> 00:05:08,960
What are you doing? Do you want to die?
43
00:05:09,040 --> 00:05:09,960
I--
44
00:05:10,400 --> 00:05:14,000
I just wanted to scare her.
45
00:05:17,040 --> 00:05:18,560
How can you play such a joke?
46
00:05:32,440 --> 00:05:33,400
What's wrong?
47
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
Ye Shuwei.
48
00:05:50,640 --> 00:05:52,360
Is it necessary to get so angry?
49
00:05:53,240 --> 00:05:54,280
In my opinion,
50
00:05:55,240 --> 00:05:57,440
he just exposed his feelings.
51
00:05:57,640 --> 00:05:59,360
He's using his anger to cover it up.
52
00:06:01,520 --> 00:06:02,760
What feelings?
53
00:06:04,440 --> 00:06:05,920
Erduo, get out of there. Hurry.
54
00:06:17,560 --> 00:06:19,840
Yu Sheng, why don't you call
Ye Shuwei over?
55
00:06:19,920 --> 00:06:21,880
Aren't we supposed
to have dinner together?
56
00:06:21,960 --> 00:06:23,160
We've made a reservation, right?
57
00:06:25,920 --> 00:06:27,240
Let's forget tonight's plan.
58
00:06:27,360 --> 00:06:29,520
I don't think his anger will be gone
anytime soon.
59
00:06:30,080 --> 00:06:31,200
Forget about tonight.
60
00:06:32,120 --> 00:06:34,760
I think so too.
61
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
The mess I created today...
62
00:06:38,520 --> 00:06:40,440
It's fine. We were both fooling around.
63
00:06:40,520 --> 00:06:41,960
No one thought this would happen, right?
64
00:06:42,120 --> 00:06:43,160
Don't overthink it.
65
00:06:43,880 --> 00:06:45,760
Let's go for dinner first. It's okay.
66
00:06:45,880 --> 00:06:46,760
Let's go.
67
00:06:48,200 --> 00:06:49,360
Go check on Ye Shuwei, okay?
68
00:07:03,960 --> 00:07:06,040
Mr. Yu.
69
00:07:07,160 --> 00:07:09,960
Mr. Yu, this is food that I just packed.
70
00:07:10,160 --> 00:07:11,320
Please take this to him for me.
71
00:07:12,040 --> 00:07:12,920
Okay.
72
00:07:26,120 --> 00:07:27,040
Uncle Shuwei.
73
00:07:28,320 --> 00:07:30,800
I packed dinner for you.
Eat it while it's hot.
74
00:07:31,800 --> 00:07:33,640
Leave it there. I'm not hungry.
75
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
No way. You're still angry?
76
00:07:38,600 --> 00:07:39,440
No.
77
00:07:47,760 --> 00:07:49,320
Has the Ice Prince calmed down yet?
78
00:07:51,240 --> 00:07:54,200
No idea. Who knows what's on his mind.
79
00:07:55,760 --> 00:07:57,520
Then, try to calm him down.
80
00:07:57,600 --> 00:07:59,280
Erduo is still blaming herself here.
81
00:07:59,520 --> 00:08:01,400
Okay. Leave it to me.
82
00:08:01,480 --> 00:08:03,920
But you're familiar
with The Great Ye's temper.
83
00:08:04,000 --> 00:08:05,720
There's no difference
whether he's angry or not.
84
00:08:05,800 --> 00:08:06,760
Tell Erduo not to mind it.
85
00:08:08,440 --> 00:08:09,640
I feel hungry.
86
00:08:09,720 --> 00:08:11,160
If you're not hungry, I'll eat first.
87
00:08:12,240 --> 00:08:13,680
Didn't you just finish eating?
88
00:08:15,600 --> 00:08:17,480
My digestive system
has always worked really well.
89
00:08:17,560 --> 00:08:19,440
It digests everything really quickly.
90
00:08:28,320 --> 00:08:29,960
There's a message here!
91
00:08:30,560 --> 00:08:32,360
Now, how do I read this?
92
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
It's beta!
93
00:08:38,280 --> 00:08:39,320
Uncle Shuwei, look.
94
00:08:39,840 --> 00:08:40,960
Am I right?
95
00:08:49,120 --> 00:08:50,320
I was a liberal arts student.
96
00:08:50,400 --> 00:08:51,840
Although I'm not good at math,
97
00:08:52,400 --> 00:08:54,760
my memory is still pretty good.
98
00:08:55,800 --> 00:08:57,440
What does this symbol mean?
99
00:08:59,360 --> 00:09:01,160
Could this be a secret code
between you and her?
100
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
Enjoy your meal.
101
00:10:27,160 --> 00:10:28,360
Everyone has worked hard recently.
102
00:10:29,240 --> 00:10:33,040
On behalf of the company,
I would like to thank you both.
103
00:10:33,520 --> 00:10:37,000
So, I'll drive as a way
of saying thank you.
104
00:11:53,800 --> 00:11:54,640
Hey.
105
00:11:58,960 --> 00:11:59,800
You don't say.
106
00:12:00,760 --> 00:12:03,800
They look like a good match.
107
00:12:04,480 --> 00:12:05,400
Right.
108
00:12:05,880 --> 00:12:07,360
Looking at these pictures,
109
00:12:07,600 --> 00:12:10,280
no one will accuse them
of being a fake couple anymore.
110
00:12:44,680 --> 00:12:45,720
Bei Erduo.
111
00:12:46,600 --> 00:12:47,480
Wake up.
112
00:13:07,000 --> 00:13:08,080
Take a look at your phone.
113
00:13:09,480 --> 00:13:10,640
Why?
114
00:13:17,400 --> 00:13:20,120
Did you sneak a shot of me again?
115
00:13:21,280 --> 00:13:23,360
I hope you're not going
to post this picture to Weibo.
116
00:13:23,440 --> 00:13:24,680
I'm telling you, no way!
117
00:13:24,800 --> 00:13:26,560
You took such an ugly picture
of me previously,
118
00:13:26,640 --> 00:13:27,800
and now you're doing it again!
119
00:13:29,000 --> 00:13:31,880
Bei Erduo, I'm just reminding you.
120
00:13:32,120 --> 00:13:33,200
Reminding me about what?
121
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
Wipe your chin.
122
00:13:40,040 --> 00:13:40,880
Erduo.
123
00:13:50,480 --> 00:13:53,280
Well, I usually sleep really well.
124
00:13:53,600 --> 00:13:54,680
It's always been well.
125
00:13:55,000 --> 00:13:55,840
Really?
126
00:13:56,440 --> 00:13:57,360
Yes.
127
00:14:10,120 --> 00:14:13,200
HETAI YU JING CUI FEN
128
00:14:29,920 --> 00:14:32,200
-We're here.
-Okay, let's go.
129
00:14:33,360 --> 00:14:35,040
-Be careful, you two.
-Slowly.
130
00:14:36,720 --> 00:14:37,760
Be careful.
131
00:14:43,320 --> 00:14:44,520
Bye.
132
00:14:45,760 --> 00:14:47,560
-Bye.
-Bye.
133
00:14:48,960 --> 00:14:51,000
Let's go.
134
00:14:52,120 --> 00:14:53,160
We're home.
135
00:15:06,480 --> 00:15:07,320
Did you know?
136
00:15:07,680 --> 00:15:10,000
You and Erduo look a little like
husband and wife.
137
00:15:11,160 --> 00:15:13,280
Is she going to be my future aunt?
138
00:15:13,880 --> 00:15:16,280
If she were to become my future aunt,
139
00:15:17,160 --> 00:15:19,640
how should I address Tang Li?
140
00:15:23,120 --> 00:15:24,240
Pay attention to the road.
141
00:15:36,200 --> 00:15:37,160
Erduo.
142
00:15:37,880 --> 00:15:39,480
Erduo, you better grab this chance
143
00:15:39,560 --> 00:15:41,480
to post a few more pictures
of yourself with Ye Shuwei.
144
00:15:41,720 --> 00:15:42,640
Hey.
145
00:15:43,920 --> 00:15:45,720
Why do I have to do it again?
146
00:15:45,840 --> 00:15:48,880
I'm always the one who has to feed
the fans. Ye Shuwei doesn't do it at all.
147
00:15:51,520 --> 00:15:52,720
Well, it does seem a little fake.
148
00:15:53,280 --> 00:15:55,920
How about this?
I'll think of a way to convince Ye Shuwei.
149
00:15:56,000 --> 00:15:57,480
Just do it first, okay?
150
00:16:02,760 --> 00:16:04,240
Gosh.
151
00:16:16,880 --> 00:16:19,160
POST TO WEIBO
152
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
Ye Shuwei.
153
00:16:33,760 --> 00:16:36,960
Do you have any pictures of us
at the hot spring hotel?
154
00:17:08,920 --> 00:17:09,880
Just this one.
155
00:17:28,840 --> 00:17:30,600
-Good morning, Ms. Tang.
-Good morning.
156
00:17:31,560 --> 00:17:33,080
-Good morning, Ms. Tang.
-Good morning.
157
00:17:39,560 --> 00:17:41,280
Ms. Tang, bad news!
158
00:17:41,360 --> 00:17:42,840
-What happened?
-Look at today's video.
159
00:17:48,120 --> 00:17:51,640
The TV shows now are all mediocrities.
160
00:17:51,720 --> 00:17:52,760
They are all fake!
161
00:17:52,960 --> 00:17:53,800
For example,
162
00:17:53,880 --> 00:17:55,840
the girl who plays in the show
called Love in Progress,
163
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
Her name is Bei Erduo.
164
00:17:57,000 --> 00:17:58,560
She had a date with me
through matchmaking.
165
00:17:58,640 --> 00:18:00,080
She even demanded a house and a car.
166
00:18:00,200 --> 00:18:01,720
It was clearly a honey trap!
167
00:18:03,560 --> 00:18:06,080
We just went through a crisis yesterday.
And now another crisis?
168
00:18:06,400 --> 00:18:07,360
I don't know either!
169
00:18:07,440 --> 00:18:09,200
The comments on the web
are all negative comments.
170
00:18:09,280 --> 00:18:11,240
Saying that Bei Erduo and Ye Shuwei
are a fake couple.
171
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
-Set the contingency plan into action.
-Yes.
172
00:18:14,160 --> 00:18:16,440
Also, look for a PR company
173
00:18:16,560 --> 00:18:18,440
and look for media reporters
that we are close with.
174
00:18:18,520 --> 00:18:20,800
Take down all the articles
that can be taken down quickly!
175
00:18:20,880 --> 00:18:21,920
Yes, right away.
176
00:18:34,560 --> 00:18:36,960
If you have any questions in the future,
you may ask me.
177
00:18:37,400 --> 00:18:38,560
All right.
178
00:18:38,640 --> 00:18:41,080
But I still have many other questions.
179
00:18:42,240 --> 00:18:43,640
Yu Sheng, I need to talk to you now.
180
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
Just a moment.
181
00:18:48,200 --> 00:18:50,160
Mr. Yu, I'll take my leave first then.
182
00:18:59,560 --> 00:19:00,400
Okay.
183
00:19:02,440 --> 00:19:03,360
Sit down.
184
00:19:05,360 --> 00:19:07,200
-I--
-I know what you want to say.
185
00:19:08,160 --> 00:19:09,760
And I know what happened.
186
00:19:10,560 --> 00:19:13,040
We've done everything we could.
187
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
Things are also moving
in a good direction.
188
00:19:15,680 --> 00:19:18,600
But now, the public opinion on the web
is overwhelmingly negative!
189
00:19:18,760 --> 00:19:20,560
If the main producer
wants to stop this show,
190
00:19:20,640 --> 00:19:22,400
Erduo will be made to bear
the full responsibility!
191
00:19:22,480 --> 00:19:24,080
I don't want to cause trouble for Erduo!
192
00:19:25,040 --> 00:19:27,160
Don't worry. I have a plan.
193
00:19:27,840 --> 00:19:28,800
What plan?
194
00:19:29,800 --> 00:19:31,920
Aren't they suspecting
that the couple was fake?
195
00:19:32,760 --> 00:19:34,640
Then we'll find a fake.
196
00:19:37,080 --> 00:19:38,000
What do you mean?
197
00:19:38,960 --> 00:19:41,400
Come to think of it, it was Katie's idea.
198
00:19:41,480 --> 00:19:43,720
-This girl is really--
-Get to the point.
199
00:19:47,440 --> 00:19:51,200
I intend to start a vote on Weibo.
200
00:19:52,040 --> 00:19:53,880
The vote will determine
the fairest anti-fan.
201
00:19:53,960 --> 00:19:57,680
We'll get him to stalk Ye Shuwei
and Bei Erduo on their daily love life.
202
00:20:00,120 --> 00:20:01,120
"Daily"?
203
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
It's not like you're unaware
of their situation.
204
00:20:04,120 --> 00:20:05,880
What daily love life
are you talking about?
205
00:20:12,640 --> 00:20:17,400
So, the first step that has to be done
is to make them live together.
206
00:20:19,120 --> 00:20:20,320
"Live together"?
207
00:20:20,960 --> 00:20:24,440
The TV shows now are all mediocrities.
208
00:20:24,520 --> 00:20:25,640
They are all fake!
209
00:20:26,000 --> 00:20:28,600
The girl who plays in the show
called Love in Progress,
210
00:20:28,760 --> 00:20:29,800
Her name is Bei Erduo.
211
00:20:29,880 --> 00:20:31,440
She had a date with me
through matchmaking.
212
00:20:31,520 --> 00:20:32,960
She even demanded a house and a car.
213
00:20:33,040 --> 00:20:34,600
It was clearly a honey trap!
214
00:20:35,800 --> 00:20:36,640
Erduo.
215
00:20:38,280 --> 00:20:40,480
You saw it, right?
216
00:20:41,560 --> 00:20:43,280
The situation has become even worse now.
217
00:20:43,360 --> 00:20:45,000
The show has a high chance
of being stopped.
218
00:20:45,360 --> 00:20:48,920
If the show gets stopped, all the effort
and planning for one year...
219
00:20:50,240 --> 00:20:51,200
It will be in vain.
220
00:20:51,560 --> 00:20:54,160
But the three million yuan penalty fee
that you will have to pay...
221
00:20:54,920 --> 00:20:56,680
I am really unable to help you.
222
00:21:00,680 --> 00:21:03,000
Lizi, I'm really sorry.
223
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
I shouldn't have gone to the matchmaking
after signing the agreement with you.
224
00:21:06,160 --> 00:21:07,240
But my mom--
225
00:21:08,600 --> 00:21:10,840
My dear uncle. Please help me this once.
226
00:21:10,920 --> 00:21:12,960
If you don't help me, I'm done for.
227
00:21:15,120 --> 00:21:16,080
I've been helping you.
228
00:21:21,560 --> 00:21:23,120
Then help me one last time!
229
00:21:23,320 --> 00:21:24,200
One last time!
230
00:21:24,720 --> 00:21:25,600
Just once!
231
00:21:34,120 --> 00:21:36,440
This incident is indeed Erduo's fault!
232
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Go look for her then.
233
00:21:42,600 --> 00:21:44,200
She wants to make up for it too!
234
00:21:44,280 --> 00:21:46,400
But that will need your cooperation,
won't it?
235
00:21:49,160 --> 00:21:50,280
I'm not obliged to.
236
00:21:51,360 --> 00:21:52,200
And...
237
00:21:53,560 --> 00:21:56,200
this shouldn't be here.
238
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
Lizi, I really did it without thinking.
239
00:22:08,520 --> 00:22:11,840
I didn't know it would cause
this much trouble! Lizi, I--
240
00:22:13,440 --> 00:22:14,320
Lizi.
241
00:22:14,400 --> 00:22:16,240
Tell me.
Now that things have come to this,
242
00:22:16,640 --> 00:22:18,160
we don't have any other choice.
243
00:22:18,840 --> 00:22:20,160
You need to run.
244
00:22:20,960 --> 00:22:22,240
Don't bother about what happens
245
00:22:23,240 --> 00:22:24,160
after this.
246
00:22:24,360 --> 00:22:26,680
-I'll take it from here.
-No, Lizi.
247
00:22:27,440 --> 00:22:29,560
There should be another way.
248
00:22:32,160 --> 00:22:33,200
"Another way"?
249
00:22:33,920 --> 00:22:35,520
There is, but--
250
00:22:35,600 --> 00:22:37,800
Lizi, don't worry.
251
00:22:37,880 --> 00:22:40,080
I know that I'm the cause of this problem.
252
00:22:40,280 --> 00:22:42,960
Regardless of what the solution is,
I'll cooperate with you!
253
00:22:44,000 --> 00:22:45,040
This is the situation now.
254
00:22:45,600 --> 00:22:47,880
Everyone is saying
that you're a fake couple.
255
00:22:48,040 --> 00:22:50,280
In order to convince everyone
that both of you are a real couple,
256
00:22:50,480 --> 00:22:53,560
you'll have to do a live broadcast
of your daily love life.
257
00:22:53,640 --> 00:22:54,480
Am I right?
258
00:22:55,920 --> 00:22:56,840
Right.
259
00:22:57,560 --> 00:22:58,920
So what do I have to do?
260
00:22:59,640 --> 00:23:00,520
You're okay with it?
261
00:23:01,360 --> 00:23:02,280
Yes.
262
00:23:02,360 --> 00:23:03,280
Uncle Shuwei.
263
00:23:03,720 --> 00:23:05,720
The responsibility is ours
if the show gets stopped.
264
00:23:05,800 --> 00:23:08,560
Me, Tang Li, and Bei Erduo
will be finished.
265
00:23:09,080 --> 00:23:10,040
I've seen the agreement.
266
00:23:10,680 --> 00:23:12,560
Bei Erduo has breached the agreement.
267
00:23:12,840 --> 00:23:14,400
She'll have to pay three million yuan.
268
00:23:14,480 --> 00:23:16,160
How is she going to pay that up?
269
00:23:16,400 --> 00:23:18,040
Forget about studying in Japan,
270
00:23:18,920 --> 00:23:20,840
she'll have to pay this debt
for the rest of her life.
271
00:23:25,040 --> 00:23:27,400
Fine. Even if you don't like Bei Erduo,
272
00:23:27,600 --> 00:23:29,800
she's just an innocent girl
at the end of the day.
273
00:23:30,280 --> 00:23:32,720
For the sake of her dream
to become a voice actress,
274
00:23:32,880 --> 00:23:34,080
she worked so many jobs.
275
00:23:34,160 --> 00:23:36,720
She's participating in this show
to earn money for her school fees.
276
00:23:37,280 --> 00:23:38,560
Why don't we help her out?
277
00:23:41,080 --> 00:23:43,360
Even if you won't help me,
won't you at least help her, please?
278
00:23:55,760 --> 00:23:58,120
As long as we can overcome this,
279
00:23:58,200 --> 00:23:59,160
Lizi, I--
280
00:23:59,320 --> 00:24:01,000
Great. I'll help you pack
your luggage now.
281
00:24:01,840 --> 00:24:05,000
Why do I still need to pack?
Didn't I already agree?
282
00:24:05,080 --> 00:24:07,320
Move into Ye Shuwei's home tomorrow.
283
00:24:07,600 --> 00:24:11,240
The show will do a live broadcast of
everything you do while living together.
284
00:24:15,680 --> 00:24:16,920
"Living together"?
285
00:24:19,560 --> 00:24:20,880
So...
286
00:24:22,360 --> 00:24:23,360
You're willing to help?
287
00:24:25,880 --> 00:24:27,200
Tell her to ask me herself.
288
00:24:28,600 --> 00:24:29,480
Okay.
289
00:24:31,040 --> 00:24:33,880
On this matter, Erduo was irresponsible.
290
00:24:33,960 --> 00:24:35,200
She should be here and apologize.
291
00:24:35,640 --> 00:24:36,560
Apologize.
292
00:24:42,600 --> 00:24:43,440
Hello?
293
00:24:44,440 --> 00:24:46,120
The Great Ye is extremely angry.
294
00:24:46,800 --> 00:24:49,360
But he's still willing to give Erduo
a chance to make up for it.
295
00:24:49,560 --> 00:24:50,480
Hurry.
296
00:24:50,560 --> 00:24:52,880
Get her to come over
and speak to him personally.
297
00:24:55,200 --> 00:24:57,360
Come over, admit her mistake,
and apologize personally!
298
00:24:57,600 --> 00:24:58,520
Understood?
299
00:24:59,560 --> 00:25:03,800
What? Apologize to him?
Is he obsessed with apologies?
300
00:25:15,040 --> 00:25:15,880
Damn!
301
00:25:16,200 --> 00:25:17,760
This...
302
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Who is this?
303
00:25:28,840 --> 00:25:30,360
Why are you dressed like that?
304
00:25:33,480 --> 00:25:35,280
Because I can't face you.
305
00:25:36,800 --> 00:25:39,440
You're Bei Erduo?
306
00:25:41,320 --> 00:25:43,320
Boss, your girlfriend is cool!
307
00:25:43,760 --> 00:25:45,960
If she didn't speak,
I wouldn't have recognized her!
308
00:25:46,320 --> 00:25:47,680
Aren't you busy?
309
00:25:48,160 --> 00:25:49,800
I get it!
310
00:25:50,200 --> 00:25:51,200
I'll get back to work!
311
00:26:39,640 --> 00:26:42,840
Mr. Ye, I'm here to apologize to you.
312
00:26:43,440 --> 00:26:46,960
Because of my carelessness,
I breached the agreement clause
313
00:26:47,200 --> 00:26:50,120
that specified we weren't allowed
to date during this period.
314
00:26:50,200 --> 00:26:51,880
Let alone a matchmaking session.
315
00:26:56,480 --> 00:26:59,480
Everyone thinks
that we're in a relationship.
316
00:27:00,960 --> 00:27:03,800
Since I breached the contract,
you became a cuckold.
317
00:27:05,200 --> 00:27:06,240
I'm sorry.
318
00:27:16,560 --> 00:27:18,600
Previously, at the hot spring hotel,
319
00:27:19,400 --> 00:27:22,960
I was teasing Lizi and pretended
to be drowning, causing you to save me.
320
00:27:23,840 --> 00:27:24,760
I'm sorry.
321
00:27:28,480 --> 00:27:30,880
My mom called you a carpenter.
322
00:27:31,880 --> 00:27:32,800
I'm sorry.
323
00:27:35,880 --> 00:27:40,960
I always thought that you're a bad person
who spends money for your sexual needs.
324
00:27:42,000 --> 00:27:43,040
I'm sorry.
325
00:27:47,920 --> 00:27:51,600
Also, I used to think
you were hypocritical,
326
00:27:51,840 --> 00:27:54,080
cold-blooded, and vengeful.
327
00:27:54,160 --> 00:27:55,080
I'm sorry.
328
00:27:55,160 --> 00:27:56,000
What?
329
00:28:01,920 --> 00:28:04,000
I'm apologizing for it now.
330
00:28:11,000 --> 00:28:11,840
Fine.
331
00:28:13,720 --> 00:28:14,960
You may stay at my place.
332
00:28:15,720 --> 00:28:18,480
But there are three rules.
333
00:28:20,600 --> 00:28:21,480
Rule number one,
334
00:28:22,240 --> 00:28:24,960
you'll do two hours of housework
a day as your rent.
335
00:28:25,920 --> 00:28:27,160
Thirty yuan per hour.
336
00:28:27,680 --> 00:28:29,160
That makes it 1,800 yuan a month.
337
00:28:30,160 --> 00:28:31,000
Of course,
338
00:28:32,120 --> 00:28:34,920
this amount is barely enough
to cover any rent at all.
339
00:28:40,080 --> 00:28:41,000
Rule number two,
340
00:28:41,160 --> 00:28:44,040
you're not allowed to enter
any area with a carpet.
341
00:28:47,440 --> 00:28:48,280
Rule number three,
342
00:28:49,240 --> 00:28:50,600
don't make any loud noises.
343
00:28:50,840 --> 00:28:52,200
You must be quiet at all times.
344
00:29:01,360 --> 00:29:02,480
You can't have pets.
345
00:29:11,560 --> 00:29:14,840
Weren't there supposed to be three rules?
That makes it four.
346
00:29:15,840 --> 00:29:17,520
That's the detail of the third rule.
347
00:29:18,520 --> 00:29:19,920
If you break any of the rules,
348
00:29:20,320 --> 00:29:22,880
as your punishment, you will be doing
an extra hour of housework daily.
349
00:29:25,480 --> 00:29:26,400
Okay.
350
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
That's all.
351
00:29:29,080 --> 00:29:30,200
You can go now.
352
00:29:32,120 --> 00:29:33,400
I'll be off then.
353
00:29:39,040 --> 00:29:42,240
Well, my luggage is downstairs.
354
00:29:42,320 --> 00:29:43,360
I've brought it already.
355
00:29:56,800 --> 00:29:57,640
It's over there.
356
00:29:58,320 --> 00:30:01,080
Do you mind helping me out?
357
00:30:06,000 --> 00:30:07,120
The luggage is too dirty.
358
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
Take a taxi on your own.
359
00:30:08,880 --> 00:30:09,760
I'm driving back.
360
00:30:11,520 --> 00:30:13,080
Where is your house?
361
00:30:15,920 --> 00:30:17,120
I'll call a cab for you.
362
00:30:48,000 --> 00:30:48,880
Hello?
363
00:30:49,400 --> 00:30:50,360
Mr. Zhang.
364
00:30:51,480 --> 00:30:53,680
Could you please get someone
to clean up the house?
365
00:30:55,120 --> 00:30:57,560
Yes, get it done within an hour.
366
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
-Allow me.
-Thank you.
367
00:31:23,720 --> 00:31:24,600
How is it?
368
00:31:29,160 --> 00:31:31,720
I'm on my way to Ye Shuwei's home.
369
00:31:47,320 --> 00:31:49,920
Impressive, Erduo!
You handled that quickly!
370
00:31:50,440 --> 00:31:53,440
Happy living together!
371
00:31:56,160 --> 00:31:58,400
You call this happy?
372
00:31:59,440 --> 00:32:02,560
This guy was nagging about my luggage!
373
00:32:13,560 --> 00:32:14,520
Ma'am.
374
00:32:15,120 --> 00:32:17,200
Ma'am, does Ye Shuwei live here?
375
00:32:21,960 --> 00:32:23,120
I'm sorry!
376
00:32:32,600 --> 00:32:33,440
This.
377
00:32:34,920 --> 00:32:35,880
Ye Shuwei.
378
00:32:40,720 --> 00:32:41,960
Thank you.
379
00:33:39,000 --> 00:33:41,760
Ye Shuwei, how did you get here before me?
380
00:33:42,960 --> 00:33:43,960
Quiet.
381
00:33:48,680 --> 00:33:49,840
Wait here for a moment.
382
00:34:12,680 --> 00:34:13,960
Hello? Lizi.
383
00:34:14,320 --> 00:34:16,360
Hello? Erduo, are you at Ye Shuwei's home?
384
00:34:16,440 --> 00:34:17,480
I'm in a meeting.
385
00:34:18,800 --> 00:34:20,480
How's the situation over there?
386
00:34:23,080 --> 00:34:25,520
Ye Shuwei has a really bad temper!
387
00:34:25,680 --> 00:34:27,040
He actually wants me to wait
388
00:34:28,400 --> 00:34:30,320
in the living room of his house.
389
00:34:30,640 --> 00:34:32,960
Gosh, it's been hard on you.
390
00:34:33,280 --> 00:34:34,760
When you are settled down,
391
00:34:34,840 --> 00:34:37,320
hurry and discuss the arrangement
at home with Ye Shuwei.
392
00:34:37,880 --> 00:34:39,960
The videographer will be there
tomorrow morning.
393
00:34:40,200 --> 00:34:42,960
This videographer
is extremely tough to handle.
394
00:34:43,040 --> 00:34:44,720
He's really into details.
395
00:34:44,880 --> 00:34:47,120
Both of you will have to be on your guard.
396
00:34:47,200 --> 00:34:48,720
Pay attention to the details.
397
00:34:49,000 --> 00:34:53,680
You must not give them any reason
to see through your act.
398
00:34:54,000 --> 00:34:55,680
Okay, I got it.
399
00:34:55,760 --> 00:34:58,080
Otherwise, everything will be in vain.
400
00:34:58,240 --> 00:34:59,080
Got it?
401
00:34:59,200 --> 00:35:00,400
Remember, Erduo.
402
00:35:00,480 --> 00:35:02,320
You must be careful of the videographer.
403
00:35:02,400 --> 00:35:04,360
-Okay.
-I'm hanging up then.
404
00:35:04,440 --> 00:35:05,280
Bye.
405
00:35:05,480 --> 00:35:06,360
Bye.
406
00:35:24,680 --> 00:35:25,920
I'll take you to your room.
407
00:35:28,000 --> 00:35:28,840
Thank you.
408
00:35:31,280 --> 00:35:32,280
It's alive?
409
00:35:33,480 --> 00:35:35,400
Yes. Small plants.
410
00:35:39,880 --> 00:35:43,760
Succulents are not allowed too?
411
00:35:46,120 --> 00:35:47,240
Trust me.
412
00:35:47,320 --> 00:35:49,400
I'll make sure it stays in my room.
413
00:35:49,480 --> 00:35:51,200
It won't take up any more space.
414
00:35:51,600 --> 00:35:53,600
From today on, you won't see them again.
415
00:35:55,600 --> 00:35:56,520
Okay?
416
00:36:23,600 --> 00:36:25,720
I'll carry it myself.
417
00:36:31,040 --> 00:36:33,400
Ye Shuwei, no matter what,
I'm still your guest.
418
00:36:33,480 --> 00:36:35,280
You should have let me come in
from the front door.
419
00:36:35,360 --> 00:36:37,440
You even made me wait.
Is this how you treat a guest?
420
00:36:38,560 --> 00:36:39,880
Aren't you already in my house?
421
00:36:41,600 --> 00:36:43,280
Isn't this the corridor?
422
00:36:45,360 --> 00:36:46,400
Tell me.
423
00:36:46,960 --> 00:36:49,000
Your house is so big. Don't you--
424
00:36:51,960 --> 00:36:53,080
Your house is so big.
425
00:36:53,520 --> 00:36:55,000
Don't you get dizzy finding your way?
426
00:36:55,080 --> 00:36:56,800
I feel dizzy just going around.
427
00:37:14,000 --> 00:37:15,880
Did you just move in?
428
00:37:16,440 --> 00:37:18,120
Why is there nothing here?
429
00:37:18,440 --> 00:37:21,120
On the other hand,
I don't smell any renovation works.
430
00:37:22,440 --> 00:37:24,720
You haven't had a chance to buy furniture?
431
00:37:26,080 --> 00:37:27,880
I stayed here before I went to Italy.
432
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
It has been seven years.
433
00:37:33,320 --> 00:37:36,520
Then your taste in home decor
is really unusual.
434
00:37:38,680 --> 00:37:40,200
Where's the rubbish bin?
435
00:38:25,720 --> 00:38:26,840
This is so fun!
436
00:38:48,680 --> 00:38:51,160
This room is just like its owner.
437
00:38:51,240 --> 00:38:53,800
It's so cold and no warmth
can be felt whatsoever.
438
00:38:54,040 --> 00:38:54,880
What?
439
00:38:59,320 --> 00:39:00,200
I said...
440
00:39:02,840 --> 00:39:03,800
I said it's clean.
441
00:39:05,400 --> 00:39:07,120
It's very clean. It's very good.
442
00:39:10,640 --> 00:39:11,760
Tidy up the room first.
443
00:40:02,960 --> 00:40:04,040
Hello, Ye Shuwei.
444
00:40:04,360 --> 00:40:05,840
I need to tell you something.
445
00:40:06,680 --> 00:40:07,600
I'll come over.
446
00:40:27,080 --> 00:40:28,520
How is this? It's not too bad, right?
447
00:40:28,840 --> 00:40:30,440
It looks more comfortable now, right?
448
00:40:31,160 --> 00:40:32,400
It was more comfortable originally.
449
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
Don't worry.
450
00:40:36,560 --> 00:40:39,680
When I move out,
I'll return it to its original state.
451
00:40:42,480 --> 00:40:43,520
Is there anything else?
452
00:40:43,640 --> 00:40:45,680
Lizi said that there will be
a videographer coming
453
00:40:45,760 --> 00:40:48,440
to record our daily love life tomorrow.
454
00:40:48,560 --> 00:40:49,600
It will be a live broadcast.
455
00:40:50,040 --> 00:40:52,280
We have to make it look like
we really live together.
456
00:41:09,600 --> 00:41:11,480
Is this your room?
457
00:41:13,840 --> 00:41:17,640
Your room has three rooms.
458
00:41:18,680 --> 00:41:19,800
This is too--
459
00:41:19,920 --> 00:41:20,800
What is it?
460
00:41:26,880 --> 00:41:30,120
I thought that only my room was designed
in a minimalistic way,
461
00:41:30,280 --> 00:41:32,560
your room is equally minimalistic too.
462
00:41:33,000 --> 00:41:35,560
This is called abstinence.
463
00:41:38,480 --> 00:41:40,000
Other than the necessities,
464
00:41:41,000 --> 00:41:42,280
everything else is not needed.
465
00:41:49,760 --> 00:41:53,760
Then how should we arrange it so that
it looks like we're living together?
466
00:41:55,160 --> 00:41:56,840
Bring your clothes and pillow over.
467
00:42:15,240 --> 00:42:16,360
Is there a problem?
468
00:42:16,760 --> 00:42:18,880
Something feels off.
469
00:42:52,040 --> 00:42:53,280
Something is indeed off.
470
00:42:57,960 --> 00:43:00,320
Take these back.
471
00:43:01,000 --> 00:43:01,840
And this.
472
00:43:05,160 --> 00:43:06,000
Go.
473
00:43:07,360 --> 00:43:09,720
You'll only have one set of toiletries.
474
00:45:56,600 --> 00:45:58,600
Subtitle translation by Danielle
33356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.