Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,103 --> 00:00:09,174
when did you get here?
2
00:00:09,174 --> 00:00:10,409
...pretty late..
3
00:00:10,409 --> 00:00:11,615
...around two o'clock..
4
00:00:12,111 --> 00:00:13,783
We just got here,too.
5
00:00:13,783 --> 00:00:15,466
My friend wanted to come night skiing
6
00:00:15,753 --> 00:00:17,582
You must have really good eyes
7
00:00:17,582 --> 00:00:19,451
How did you see Mi Soo?.
8
00:00:19,672 --> 00:00:20,719
That's true
9
00:00:20,719 --> 00:00:23,689
If you ski at night, won't it be difficult to go to work?.
10
00:00:23,689 --> 00:00:25,424
It's close to Seoul
11
00:00:25,424 --> 00:00:29,572
It would take about the same amount of time as going out late to drink
12
00:00:30,147 --> 00:00:31,396
It's better for our health, too
13
00:00:31,897 --> 00:00:34,274
Mi Soo, do you want to try night skiing before we go back?.
14
00:00:34,274 --> 00:00:35,901
No, I don't want to... It's too late
15
00:00:36,168 --> 00:00:37,931
Ayee, I've been looking for you..
16
00:00:38,428 --> 00:00:39,655
Hello
17
00:00:41,039 --> 00:00:42,874
I'm going to have to eat something
18
00:00:45,777 --> 00:00:48,246
He's my friend. We work together
19
00:00:49,556 --> 00:00:53,396
We should order something. Would you like to eat with us?.
20
00:00:53,719 --> 00:00:54,467
Sure..
21
00:01:04,498 --> 00:01:06,264
Are you coming to this house?.
22
00:01:06,264 --> 00:01:07,058
Who are you?.
23
00:01:07,999 --> 00:01:11,838
And you?.... I'm a friend of the home owner
24
00:01:13,772 --> 00:01:14,869
Wait a minute..
25
00:01:16,341 --> 00:01:17,509
By any chance..
26
00:01:17,509 --> 00:01:18,944
Young Ok Unni?!?.
27
00:01:19,478 --> 00:01:21,046
It is Young Ok Unni... right?.
28
00:01:21,046 --> 00:01:23,415
Are you Shin Ja?.... Shin Ja?.
29
00:01:23,415 --> 00:01:27,185
It is me... Shin Ja.... What in the world!.
30
00:01:27,185 --> 00:01:30,622
I can't believe it.... What are you doing here?.
31
00:01:30,622 --> 00:01:34,392
I heard you went to the States... and haven't kept in touch. When did you come back?.
32
00:01:34,392 --> 00:01:35,961
Soo Ja didn't say anthing..
33
00:01:35,961 --> 00:01:38,530
You know my sister is like that..
34
00:01:38,530 --> 00:01:42,367
I can't believe you're back... how long has it been?.
35
00:01:42,367 --> 00:01:45,737
I did come back once awhile ago.... I didn't get to see you then
36
00:01:45,737 --> 00:01:47,417
No, I didn't get to see you.
37
00:01:49,742 --> 00:01:52,711
Unni, what are you staring at?.
38
00:01:54,312 --> 00:01:56,815
I'm in shock... that's why I keep staring.
39
00:01:57,631 --> 00:02:01,820
Soo Ja, why didn't you tell me she's back. She's been back awhile?!?
40
00:02:01,820 --> 00:02:05,223
I haven't had time... When I saw you at the villa,
41
00:02:05,223 --> 00:02:06,878
I wasn't able to tell you then.
42
00:02:07,459 --> 00:02:10,562
If I knew she were back, I would have already stopped by.
43
00:02:10,562 --> 00:02:12,103
Unni, where are you living now?
44
00:02:12,103 --> 00:02:16,491
We've been living near each other and didn't know it.
45
00:02:18,103 --> 00:02:20,405
Did Mi Soo go somewhere?.
46
00:02:20,405 --> 00:02:22,107
She went skiing with a friend
47
00:02:22,474 --> 00:02:25,744
Shin Ja.... speaking of Mi Soo..
48
00:02:26,344 --> 00:02:30,015
I haven't seen her since she was little, but she's grown up to be a fine young lady..
49
00:02:30,015 --> 00:02:31,683
You think so, too, don't you?.
50
00:02:32,250 --> 00:02:33,518
Yes.... she really is a great girl, don't you think?.
51
00:02:34,437 --> 00:02:37,589
I think so.... more so for you, right?.
52
00:02:37,807 --> 00:02:39,391
Of course!!!
53
00:02:40,792 --> 00:02:43,028
What are you doing here so close to dinner time?.
54
00:02:43,028 --> 00:02:44,529
Don't you have to make dinner?
55
00:02:44,529 --> 00:02:45,931
Why would I make dinner so early?!?
56
00:02:45,931 --> 00:02:48,633
Does Mi Soo have a boyfriend?
57
00:02:48,633 --> 00:02:49,868
No, she doesn't have one.
58
00:02:49,868 --> 00:02:53,605
She does have a close friend.... He's really a great guy.
59
00:02:54,372 --> 00:02:55,507
She says that they're just friends.
60
00:02:56,074 --> 00:03:02,414
...is very handsome...has a great body... comes from a wealthy family... I'm trying to get her to date him.
61
00:03:02,414 --> 00:03:04,216
You would want him for a son-in-law?
62
00:03:04,216 --> 00:03:05,984
Of course.....
63
00:03:05,984 --> 00:03:09,187
She thinks he's a great catch, but Mi Soo says they're just friends.
64
00:03:10,055 --> 00:03:12,624
I asked her...and she answers.
65
00:03:12,624 --> 00:03:15,293
I'll go get changed... go ahead with your conversation.
66
00:03:19,164 --> 00:03:21,967
Mi Soo still doesn't know who her birth mom is?!?
67
00:03:22,567 --> 00:03:25,470
Let's talk... you and me.
68
00:03:26,137 --> 00:03:28,974
Where are we going instead of talking here?
69
00:03:33,011 --> 00:03:34,379
What is it?
70
00:03:36,681 --> 00:03:39,284
Are you going to continue talking nonsense?
71
00:03:39,284 --> 00:03:44,689
Why do you keep talking about the past when you already know the truth?
72
00:03:44,689 --> 00:03:45,891
Why do you keep doing that?
73
00:03:45,891 --> 00:03:47,058
What do you mean?
74
00:03:49,094 --> 00:03:51,296
...you mean about Mi Soo?
75
00:03:51,296 --> 00:03:56,134
I'm just worried about Mi Soo... that she'll be shocked.
76
00:03:56,134 --> 00:03:57,369
Why are YOU worried about that?
77
00:03:57,369 --> 00:04:00,438
If you're going to keep talking about this, then you're no longer welcome.
78
00:04:00,438 --> 00:04:03,275
Isn't that a little harsh?
79
00:04:03,275 --> 00:04:09,047
I know we haven't kept in touch, but aren't we closer than that?... not hiding any secrets between us?
80
00:04:09,047 --> 00:04:10,682
I can't even say things like that?
81
00:04:10,682 --> 00:04:13,118
I'm not just saying this without cause...
82
00:04:13,118 --> 00:04:16,988
If you're going to talk nonsense about Mi Soo, don't bother coming here.
83
00:04:19,257 --> 00:04:19,958
Are you arguing?
84
00:04:20,859 --> 00:04:23,161
What do you mean.... arguing... ?!?
85
00:04:23,161 --> 00:04:25,697
We're too old to be fighting.
86
00:04:25,697 --> 00:04:29,668
There's other things to be upset about... why would be argue?
87
00:04:30,335 --> 00:04:31,503
Soo Ja...
88
00:04:31,503 --> 00:04:33,505
I hope you didn't misunderstand me...
89
00:04:33,505 --> 00:04:35,507
Let's go...
90
00:04:37,208 --> 00:04:40,078
I'll go over to see you at your place one of these days...
91
00:04:40,078 --> 00:04:41,379
Okay... come over...
92
00:04:49,554 --> 00:04:52,757
I didn't talk about anything that wasn't true... what a temper...
93
00:04:53,491 --> 00:04:56,328
Aigoo.... going and coming... there are only aggravating things...
94
00:04:56,828 --> 00:04:57,629
Aren't you going to make dinner?
95
00:04:57,629 --> 00:05:00,432
Father-in-law said he's hungry... I took out the rice already.
96
00:05:01,967 --> 00:05:04,235
Honey, hurry up...
97
00:05:04,869 --> 00:05:08,073
Father-in-law is upset, you might get in trouble if dinner is late...
98
00:05:08,673 --> 00:05:11,142
We played jang gi, and he lost...
99
00:05:11,142 --> 00:05:13,478
You beat dad in the game?
100
00:05:13,845 --> 00:05:15,513
How could you?!?
101
00:05:16,247 --> 00:05:17,248
No, it's not like that!
102
00:05:17,248 --> 00:05:19,551
I've lost to him a hundred times before...
103
00:05:20,752 --> 00:05:23,555
You know how he gets upset all of a sudden...
104
00:05:24,990 --> 00:05:27,625
Aigoo... get out of the way...
105
00:05:30,095 --> 00:05:33,698
Honey, did you get slapped by someone? (Did someone annoy you?)
106
00:05:35,266 --> 00:05:38,370
Yes, I did get slapped.... Do you want me to take it out on you?
107
00:05:48,546 --> 00:05:49,914
Wang Grandpa...
108
00:05:52,283 --> 00:05:55,787
Wang Grandpa.... please teach me.
109
00:05:56,187 --> 00:05:57,389
Teach you what?
110
00:05:57,389 --> 00:05:58,256
This.
111
00:05:58,923 --> 00:06:00,658
Jang gi?!?
112
00:06:00,658 --> 00:06:01,626
Yes.
113
00:06:02,427 --> 00:06:05,096
You have to be able to read what's written on it.
114
00:06:05,096 --> 00:06:06,831
It's difficult because it's Chinese characters.
115
00:06:06,831 --> 00:06:08,166
I can do it.
116
00:06:08,166 --> 00:06:10,502
How can you play when you can't read Chinese?
117
00:06:10,502 --> 00:06:12,570
I know how to play chess.
118
00:06:12,570 --> 00:06:14,105
What is "chess"?
119
00:06:14,105 --> 00:06:15,206
Jang gi.
120
00:06:15,940 --> 00:06:17,442
THIS is jang gi.
121
00:06:18,276 --> 00:06:21,513
U.S. Grandpa said that jang gi is chess.
122
00:06:21,513 --> 00:06:23,348
THIS is jang gi.
123
00:07:10,428 --> 00:07:11,663
I'm going to go up just one last time. Okay?
124
00:07:13,898 --> 00:07:15,400
Hey, Jang Hyun-Woo!
125
00:07:16,668 --> 00:07:17,869
You're so dead!
(For tripping her.)
126
00:07:54,205 --> 00:07:55,440
[Panicking] Oh, no! What are we going to do?!
127
00:07:55,940 --> 00:07:56,875
[Panicking] Are you hurt badly?
128
00:08:01,913 --> 00:08:03,214
Oh, you're bleeding...
129
00:08:13,858 --> 00:08:15,226
Don't worry.
130
00:08:15,760 --> 00:08:18,997
I think he might have a slight fracture on his arm at the very worst.
131
00:08:18,997 --> 00:08:21,098
Other than that, he looks okay.
132
00:08:28,706 --> 00:08:31,242
Look, I know you're sorry he got injured because of you,
133
00:08:31,242 --> 00:08:33,411
but it's not so devastating that you need to be in tears over it.
134
00:08:34,245 --> 00:08:39,317
But we don't know that, yet.
What if it's like a car accident where you're fine just then,
135
00:08:39,951 --> 00:08:41,986
but other symptoms arise few days later?
136
00:08:41,986 --> 00:08:45,857
There's no need to assume the worst.
Don't fret over it too much.
137
00:08:47,725 --> 00:08:48,927
It will be alright...
138
00:08:48,927 --> 00:08:51,896
If you had been hurt, it could have been a more serious injury.
139
00:08:51,896 --> 00:08:54,532
Since Professor Han knew the situation before the accident,
140
00:08:54,532 --> 00:08:55,934
it will be okay.
141
00:09:05,643 --> 00:09:07,679
You should think of this as the heavens protecting you...
142
00:09:07,679 --> 00:09:11,115
...that everything else is fine except for a slight fracture on your arm...
143
00:09:11,115 --> 00:09:12,417
Don't you think you were protected by the heavens?
144
00:09:13,818 --> 00:09:16,721
I didn't see it... but it could have been more serious...
145
00:09:18,756 --> 00:09:21,326
Mi Soo, you don't have to worry...
146
00:09:22,627 --> 00:09:24,362
She cried all the way here.
147
00:09:26,097 --> 00:09:27,365
You don't have to do that.
148
00:09:27,365 --> 00:09:29,433
It's not your fault, Mi Soo.
149
00:09:29,433 --> 00:09:32,770
I would have done the same thing even if it were someone else.
150
00:09:32,770 --> 00:09:34,138
That's true.
151
00:09:34,138 --> 00:09:38,142
He didn't do it because of you, so don't worry yourself too much.
152
00:09:38,142 --> 00:09:39,410
I agree.
153
00:09:50,021 --> 00:09:52,123
I'm going crazy because of you.
154
00:09:52,123 --> 00:09:54,292
Why did we have to go skiing?
155
00:09:54,659 --> 00:09:56,127
So this is my fault?
156
00:09:56,728 --> 00:10:00,965
Why weren't you more careful?
157
00:10:01,566 --> 00:10:05,403
Who else stands there and not watch what's happening around them?
158
00:10:07,639 --> 00:10:10,608
I was just looking up for a second to watch you get on the lift...
159
00:10:10,608 --> 00:10:13,011
You shouldn't be unaware for even a second...on a ski slope.
160
00:10:13,011 --> 00:10:15,813
Accidents happen in that "one" second... don't you know that?
161
00:10:16,514 --> 00:10:17,849
I feel horrible...
162
00:10:19,117 --> 00:10:20,385
You're overreacting...
163
00:10:20,852 --> 00:10:22,220
You saw for yourself...
164
00:10:22,220 --> 00:10:27,191
There's only a slight fracture on his arm... he's staying overnight just to keep watch.
165
00:10:27,191 --> 00:10:28,860
He's really fine.
166
00:10:28,860 --> 00:10:30,928
He has to be in a cast for a month...
167
00:10:34,499 --> 00:10:35,600
Yes, Aunt...
168
00:10:35,600 --> 00:10:38,036
I'll leave for work from the resort here.
169
00:10:38,036 --> 00:10:40,238
I think I'll be late for work if I stop by home.
170
00:10:41,172 --> 00:10:42,340
Don't worry about my clothes.
171
00:10:43,041 --> 00:10:44,776
I don't have any important meetings tomorrow.
172
00:10:44,776 --> 00:10:46,678
Okay... go ahead.
173
00:10:47,278 --> 00:10:49,847
You're probably tired, so don't ski too long.
174
00:10:50,682 --> 00:10:52,450
Okay... see you then.
175
00:10:53,117 --> 00:10:58,122
Dad, Young Min is staying at the resort and going to work from there.
176
00:10:58,356 --> 00:10:59,457
Come in.
177
00:11:00,558 --> 00:11:01,492
Why?
178
00:11:06,497 --> 00:11:07,832
Did you need something?
179
00:11:07,832 --> 00:11:09,300
What were you saying?
180
00:11:09,300 --> 00:11:13,271
Young Min is sleeping there and going straight to work from there.
181
00:11:13,271 --> 00:11:15,973
Why were you yelling that from out there?
182
00:11:15,973 --> 00:11:17,008
When did I do that?
183
00:11:17,008 --> 00:11:18,876
You should tell me that in here.
184
00:11:18,876 --> 00:11:20,878
You don't care whether I heard it or not?
185
00:11:20,878 --> 00:11:23,681
Dad, it's not a big deal...
186
00:11:23,681 --> 00:11:25,883
...so it's no big deal if I were hard of hearing and didn't hear what you said?
187
00:11:26,751 --> 00:11:29,253
Your hearing is fine!
188
00:11:29,253 --> 00:11:30,655
That's not what I'm upset about...
189
00:11:30,988 --> 00:11:32,223
I'm sorry....
190
00:11:32,223 --> 00:11:33,725
I didn't do the right thing.
191
00:11:33,725 --> 00:11:39,330
Young Min is sleeping there and going to work from there.
192
00:11:40,098 --> 00:11:41,432
Try to be more mature...
193
00:11:42,700 --> 00:11:44,836
How can an adult like you not act like one?
194
00:11:45,236 --> 00:11:48,039
Yes, you're right... I'm sorry.
195
00:11:48,639 --> 00:11:50,742
You're right, but...
196
00:11:50,742 --> 00:11:51,809
Are you going to argue with me?
197
00:11:52,844 --> 00:11:53,978
No...
198
00:11:55,146 --> 00:11:56,114
Good night.
199
00:12:02,820 --> 00:12:07,225
My dad still treats me like a young girl with braids...
200
00:12:07,725 --> 00:12:11,062
he still treats me like a kid...
201
00:12:11,062 --> 00:12:13,698
If he heard me, what's the big deal?!?
202
00:12:16,067 --> 00:12:18,436
He doesn't just let things go.
203
00:12:19,036 --> 00:12:21,239
That's still a blessing...
204
00:12:21,239 --> 00:12:22,807
There's no need to pout.
205
00:12:22,807 --> 00:12:23,508
...a blessing?
206
00:12:23,508 --> 00:12:26,310
It's a sign that he's still young...
207
00:12:26,878 --> 00:12:29,080
How would it be if he had no energy to yell at you?
208
00:12:29,080 --> 00:12:30,681
That's why it's a blessing.... a blessing.
209
00:12:31,816 --> 00:12:32,950
That's right.
210
00:12:32,950 --> 00:12:41,192
His voice is so loud.... If he had no energy to yell, that would be a shame.
211
00:12:41,426 --> 00:12:44,996
So stop pouting...
212
00:12:45,663 --> 00:12:48,499
My dad can't stand seeing something out of order...
213
00:12:48,499 --> 00:12:53,204
that if he had to, he'd probably wake from the dead... to yell...
214
00:12:54,105 --> 00:12:56,441
Yes, you're right. He might just do that.
215
00:12:59,977 --> 00:13:02,947
What are you doing sitting there without changing?
216
00:13:02,947 --> 00:13:04,582
Did something happen?
217
00:13:07,218 --> 00:13:09,920
There was an accident at the ski resort.
218
00:13:11,288 --> 00:13:12,690
What do you mean, an "accident"?
219
00:13:12,690 --> 00:13:14,291
Did someone get hurt?
220
00:13:14,291 --> 00:13:15,393
Hyun Woo?
221
00:13:15,393 --> 00:13:16,293
No, not him.
222
00:13:18,029 --> 00:13:19,430
Director Han did.
223
00:13:19,430 --> 00:13:22,800
Director Han?... You mean Young Ok's nephew?
224
00:13:24,001 --> 00:13:25,469
Did he go with you, too?
225
00:13:25,803 --> 00:13:27,471
We met him by chance.
226
00:13:27,471 --> 00:13:29,106
How did he get hurt?
227
00:13:29,106 --> 00:13:30,741
Was it serious?
228
00:13:49,126 --> 00:13:51,028
... so he was trying to protect you?!?...
229
00:13:52,930 --> 00:13:54,398
I feel so guilty.
230
00:13:55,766 --> 00:13:57,101
It's still a relief...
231
00:13:57,101 --> 00:13:58,335
that he only hurt his arm.
232
00:13:59,003 --> 00:14:01,472
He might have to wear the cast for a long time... What is he going to do?
233
00:14:06,177 --> 00:14:07,578
I wanted to tell you again...
234
00:14:07,578 --> 00:14:10,681
Don't think that this is your fault.
235
00:14:10,681 --> 00:14:12,550
And sleep well...
236
00:14:15,186 --> 00:14:17,288
How could I sleep well?
237
00:14:17,788 --> 00:14:18,656
What is it?
238
00:14:20,024 --> 00:14:21,959
I don't think that's possible.
239
00:14:22,560 --> 00:14:24,495
...but I'll try.
240
00:14:25,629 --> 00:14:26,697
Who is it?
241
00:14:28,132 --> 00:14:29,467
Director Han.
242
00:14:31,435 --> 00:14:34,205
Please get well soon.
243
00:14:48,619 --> 00:14:49,987
Mi Soo.
244
00:14:50,521 --> 00:14:52,723
Can you go to see Director Han today?
245
00:14:53,057 --> 00:14:53,991
Are you going?
246
00:14:53,991 --> 00:14:56,393
Yes, I think I should.
247
00:14:56,927 --> 00:14:59,296
I'm at school... to introduce myself to the professors.
248
00:14:59,296 --> 00:15:00,731
...for getting into grad school...
249
00:15:00,731 --> 00:15:02,466
I don't think I can go with you.
250
00:15:08,205 --> 00:15:09,173
Mi Soo...
251
00:15:09,573 --> 00:15:10,808
Min Seo Young is here...
252
00:15:11,509 --> 00:15:16,413
She's parking her car... Should I tell her about the accident or not?
253
00:15:16,413 --> 00:15:17,681
I don' think you should.
254
00:15:17,681 --> 00:15:20,351
They've broken up... How would that be helpful?
255
00:15:20,684 --> 00:15:24,188
They didn't break up because of their feelings for each other... It was because of Joon.
256
00:15:24,188 --> 00:15:27,458
Isn't it just going to worry her?
257
00:15:28,292 --> 00:15:30,895
That's what I think...
258
00:15:31,295 --> 00:15:33,230
Where are you going?
259
00:15:34,331 --> 00:15:37,902
I was asked to do a favor for someone I know in U.S.. I'm going out to meet somebody 'cause of it.
260
00:15:37,902 --> 00:15:40,471
Can't I come with you?
261
00:15:41,038 --> 00:15:43,841
Mom, say I took you with me:
262
00:15:43,841 --> 00:15:48,045
can't you see how awkward that would be for the other person?
Nevermind the extra coffee he has to buy you.
263
00:15:48,045 --> 00:15:51,448
But you're doing a favor for someone. It's not like a cup of coffee is a huge deal.
264
00:15:51,715 --> 00:15:53,350
Just stay home, okay?
265
00:15:54,618 --> 00:15:55,753
You're going out?
266
00:15:55,753 --> 00:15:59,957
She says she's doing a favor for a friend from U.S., so she has to go out.
267
00:16:00,357 --> 00:16:03,060
But how are you going to get around the city if you're not familiar with it?
268
00:16:03,060 --> 00:16:05,062
You don't even know which bus to take.
269
00:16:05,062 --> 00:16:08,866
- Where are you going?
- Well, I can ask around, can't I?
270
00:16:08,866 --> 00:16:10,467
But where are you headed?
271
00:16:11,635 --> 00:16:13,003
Seo-Cho dong. (dong: the smallest administrative district that constitues a city in Korea)
272
00:16:13,771 --> 00:16:17,041
Everything's been changed since the last time you were here, including how you'd take a bus.
273
00:16:17,041 --> 00:16:18,709
Take my bus-card. (Rechargeable swipe-cards for taking buses in Korea)
274
00:16:18,976 --> 00:16:20,110
Alright.
275
00:16:20,578 --> 00:16:21,278
Mom,
276
00:16:21,278 --> 00:16:23,380
can I borrow your cell phone for the day?
277
00:16:23,380 --> 00:16:27,351
No. You wouldn't have to borrow mine if I was coming with you.
278
00:16:27,351 --> 00:16:29,887
I told you, it's not something you can tag along.
279
00:16:30,588 --> 00:16:31,956
Mi-Sun!
280
00:16:31,956 --> 00:16:33,157
Mi-Sun!
281
00:16:33,724 --> 00:16:34,959
- What is it, mom?
282
00:16:37,461 --> 00:16:39,997
Could you lend your cell phone to your aunt?
283
00:16:40,598 --> 00:16:41,365
Why?
284
00:16:41,632 --> 00:16:45,202
She should have a cell phone with her in case she gets lost or something.
285
00:16:45,669 --> 00:16:47,438
Alright, auntie. I'll lend you mine.
286
00:16:47,438 --> 00:16:48,606
Thanks.
287
00:16:56,112 --> 00:16:56,981
Professor Min.
288
00:16:57,548 --> 00:16:59,683
Is Prof Han's illness serious?
289
00:16:59,984 --> 00:17:02,686
He usually doesn't cancel his classes.
290
00:17:03,621 --> 00:17:04,688
He cancelled his classes?
291
00:17:04,688 --> 00:17:05,689
You didn't know?
292
00:17:07,390 --> 00:17:09,994
Ah.. no. I just didn't know he cancelled his classes.
293
00:17:09,994 --> 00:17:11,462
Oh. Excuse me, I have another class, so...
294
00:17:15,699 --> 00:17:16,834
He's ill?
295
00:17:18,502 --> 00:17:20,237
Why is he ill?
296
00:17:20,237 --> 00:17:22,406
Is he really ill enough to cancel his classes?
297
00:17:46,797 --> 00:17:47,665
- Hello?
298
00:17:48,198 --> 00:17:49,733
- Hello?
299
00:17:51,035 --> 00:17:53,437
- Hey, if you called someone, you should say something.
300
00:17:53,437 --> 00:17:54,705
- Hello?!
301
00:17:55,506 --> 00:17:58,542
- Aigoo... If you don't want to talk, then fine!
302
00:18:11,355 --> 00:18:13,557
Hey, can't you hear the phone ringing?
303
00:18:14,792 --> 00:18:15,893
Mura Constructions.
304
00:18:15,893 --> 00:18:17,695
- Hi, I'm calling on behalf of the university.
305
00:18:17,695 --> 00:18:21,966
Prof. Han cancelled his classes due to illness. Can you tell me which hospital he's staying in?
306
00:18:22,666 --> 00:18:25,469
If you're thinking of visiting the hospital, I don't think there's a real need for that.
307
00:18:25,469 --> 00:18:26,770
But if you really want to-
308
00:18:26,770 --> 00:18:27,705
- Hey, who is that?
309
00:18:28,005 --> 00:18:29,073
It's the university.
310
00:18:31,208 --> 00:18:32,076
Yes.
311
00:18:32,676 --> 00:18:34,078
Room #602?
312
00:18:35,612 --> 00:18:36,747
Thank you.
313
00:18:48,993 --> 00:18:53,697
I guess there's really no competition between an architect and a celebrity to the general public.
314
00:18:53,697 --> 00:18:56,867
The moment the magazine hit the stands, the response is overwhelming.
315
00:18:57,568 --> 00:18:58,469
Really?
316
00:18:59,169 --> 00:19:01,538
Really? Do you mean to say that you didn't expect this?
317
00:19:01,939 --> 00:19:07,311
It's obvious people feel more familiar and drawn to the singer they see on TV than to an architect.
318
00:19:07,311 --> 00:19:08,946
Mi Soo, are you trying to seem naive?
319
00:19:08,946 --> 00:19:10,748
I agree....
320
00:19:10,748 --> 00:19:14,284
Wow. I let one word slip and you all bite like hyenas.
321
00:19:14,284 --> 00:19:17,087
I just thought it was intriguing.
322
00:19:17,688 --> 00:19:20,491
In any case, you're saying the second article had better reception?
323
00:19:20,924 --> 00:19:22,826
So who are you interviewing for the second issue?
324
00:19:22,826 --> 00:19:24,128
I can't wait.
325
00:19:24,928 --> 00:19:26,363
Now who was it that said to me,
326
00:19:26,363 --> 00:19:30,701
"If we do two celebrities in a row, people will think we only interview celebrities."
327
00:19:31,301 --> 00:19:32,269
Who said it again?
328
00:19:32,269 --> 00:19:33,070
Don't expect an answer to that.
329
00:19:33,070 --> 00:19:34,938
No one here is confessing.
330
00:19:35,506 --> 00:19:36,907
And you already decided on your second interview.
331
00:19:37,207 --> 00:19:38,275
Who?
332
00:19:39,443 --> 00:19:40,711
Mr. Jang Dong-Gun.
(Celebrated actor in Korea who... is liked by a lot of women)
333
00:19:42,346 --> 00:19:43,013
Really?!?
334
00:19:44,815 --> 00:19:48,152
But... he said he's in a tight schedule.
335
00:20:00,130 --> 00:20:01,131
Hello.
336
00:20:06,103 --> 00:20:07,805
You're a beautiful woman.
337
00:20:08,806 --> 00:20:11,108
I hear that..... often.
338
00:20:12,910 --> 00:20:15,712
When you called, you said that it would be a second marriage...
339
00:20:16,046 --> 00:20:17,147
Yes.
340
00:20:17,815 --> 00:20:19,950
Are you a divorcee or a widow?
341
00:20:21,251 --> 00:20:22,386
I was divorced.
342
00:20:22,386 --> 00:20:23,854
Any children?
343
00:20:26,123 --> 00:20:27,091
How many?
344
00:20:31,662 --> 00:20:32,729
I don't have any.
345
00:20:32,729 --> 00:20:34,231
Oh... I see.
346
00:20:34,231 --> 00:20:35,999
You'll have a good chance.
347
00:20:36,967 --> 00:20:40,370
I live in the states.... I was visiting my sister...
348
00:20:40,971 --> 00:20:45,242
I thought I might stay if I meet someone nice...
349
00:20:45,242 --> 00:20:46,443
Are you a resident?
350
00:20:46,443 --> 00:20:51,048
I've lived in in the US....not quite 30 yrs.
351
00:20:51,048 --> 00:20:52,783
It's close to that...
352
00:20:52,783 --> 00:20:55,686
Your passport will suffice.
353
00:20:55,686 --> 00:20:57,988
You probably don't have other paperwork then...
354
00:20:57,988 --> 00:20:59,857
Are there other necessary paperwork that you need?
355
00:21:00,290 --> 00:21:03,093
The fee varies from company to company...
356
00:21:03,093 --> 00:21:05,028
Ours is 50$
357
00:21:05,329 --> 00:21:07,598
We arrange for 5 blind dates...
358
00:21:07,598 --> 00:21:09,867
and we can provide additional services for you.
359
00:21:21,745 --> 00:21:23,347
Why such healthy food?
360
00:21:23,847 --> 00:21:28,285
In the old days, kids grew up fine without feeding them that...
361
00:21:28,619 --> 00:21:30,487
It's not too unusual...
362
00:21:30,487 --> 00:21:32,956
There are foods that have calories listed...
363
00:21:32,956 --> 00:21:36,160
and recipes available... you just have to do what it says.
364
00:21:36,160 --> 00:21:39,897
Did you eat that kind of healthy food growing up?
365
00:21:40,864 --> 00:21:47,304
Kids ate rice in hot water.... or in anchovi soup. Kids used to eat things like that and turned out fine.
366
00:21:47,304 --> 00:21:51,141
If I cook this, then it will be easier for you to feed her.
367
00:21:52,209 --> 00:21:53,577
What is that?
368
00:21:54,044 --> 00:21:57,314
It's cabbage... and diced chicken breast...
369
00:21:57,314 --> 00:22:00,417
Does it have to be chicken breast?
370
00:22:00,639 --> 00:22:03,147
It's better for adults, too.
371
00:22:05,689 --> 00:22:08,162
Since Shin Bi's mom is busy, I have to help out, too.
372
00:22:08,162 --> 00:22:10,957
...instead of helping out with money?
373
00:22:13,753 --> 00:22:14,665
Tae Sup...
374
00:22:15,633 --> 00:22:17,201
There's a song that says...
375
00:22:17,201 --> 00:22:19,238
You're my happiness...
376
00:22:20,037 --> 00:22:22,164
From when you were young... to even now...
377
00:22:22,164 --> 00:22:24,202
you've always made me happy.
378
00:22:24,202 --> 00:22:26,213
You're a son who helps me gain strength...
379
00:22:27,597 --> 00:22:29,635
You've always done well in school... not making me worry.
380
00:22:29,635 --> 00:22:31,855
Getting a scholarship to make me happy...
381
00:22:32,516 --> 00:22:35,669
Getting a doctoral and making me cry (with happiness)...
382
00:22:37,028 --> 00:22:40,724
Just live like now.... happily with Hyun Joo...
383
00:22:40,724 --> 00:22:42,626
while raising Shin Bi.
384
00:22:50,133 --> 00:22:51,034
Yes.
385
00:22:54,104 --> 00:22:55,372
Mi Soo.
386
00:22:57,241 --> 00:22:58,642
You're wearing a cast...
387
00:22:59,376 --> 00:23:00,244
Yes.
388
00:23:00,978 --> 00:23:02,512
Why are you here?....
389
00:23:02,512 --> 00:23:03,880
I'm fine...
390
00:23:04,948 --> 00:23:06,624
It's a cactus.
391
00:23:06,624 --> 00:23:08,485
I hope you'll get well soon.
392
00:23:08,885 --> 00:23:11,288
For such a small injury... a present?!?
393
00:23:11,288 --> 00:23:12,502
Thank you.
394
00:23:13,257 --> 00:23:15,058
....Your test results?
395
00:23:15,058 --> 00:23:16,426
There's no other injury.
396
00:23:16,426 --> 00:23:18,762
I'm waiting for one more test result. I'm being released tomorrow.
397
00:23:18,762 --> 00:23:20,831
I've had many tests done...
398
00:23:21,632 --> 00:23:22,633
Take a seat.
399
00:23:26,069 --> 00:23:28,071
I don't have anything to serve you... except water.
400
00:23:30,073 --> 00:23:32,109
Forgot... I just opened it and drank some from the bottle.
401
00:23:32,476 --> 00:23:33,910
I don't even coffee...
402
00:23:33,910 --> 00:23:35,979
Would you like some coffee?... I'll go buy some.
403
00:23:35,979 --> 00:23:37,514
That's okay. I can go.
404
00:23:37,914 --> 00:23:39,316
There's nothing wrong with my legs.
405
00:23:39,316 --> 00:23:40,851
You're a patient.
406
00:24:00,904 --> 00:24:04,908
This cactus is going to watch over you as you get better each day.
407
00:24:04,908 --> 00:24:05,776
Mi Soo.
408
00:24:43,113 --> 00:24:45,482
I wasn't knocking for you to open the door...
409
00:24:45,482 --> 00:24:47,217
It was to let you know I'm coming in...
410
00:24:47,217 --> 00:24:48,919
I was worried you were holding coffee with both your hands..
411
00:24:49,086 --> 00:24:50,821
I can hold it like this...
412
00:24:52,856 --> 00:24:53,790
Thanks.
413
00:24:53,790 --> 00:24:54,658
Sit down.
414
00:24:56,059 --> 00:24:58,895
I don't think I'll sleep well until you've recovered.
415
00:24:59,963 --> 00:25:03,300
It's not because of you.... it's because I'm not great at skiing.
416
00:25:04,134 --> 00:25:06,236
When I get better, I'm going to practice skiing...
417
00:25:06,236 --> 00:25:08,472
So if it happens again, I'll fend for myself better.
418
00:25:09,906 --> 00:25:12,909
I'm never going to stand like a fool like that again...
419
00:25:25,255 --> 00:25:26,323
Hello.
420
00:25:31,061 --> 00:25:32,462
How did you know?
421
00:25:33,196 --> 00:25:34,398
Wait a minute.
422
00:25:35,532 --> 00:25:37,200
Mi Soo, what are you doing here?
423
00:25:40,570 --> 00:25:42,773
If you ask why....when she's here to see how I'm doing...
424
00:25:42,773 --> 00:25:44,574
how should she respond?
425
00:25:45,976 --> 00:25:48,678
I don't think your family even knows you're here...
426
00:25:48,678 --> 00:25:51,047
How did Mi Soo get here already?
427
00:25:51,982 --> 00:25:54,985
I didn't tell them because I didn't want to worry them over a small incident...
428
00:25:56,653 --> 00:25:58,688
Mi Soo, how did you find out and come here?
429
00:26:01,925 --> 00:26:03,827
Were you together when the accident happened?
430
00:26:05,462 --> 00:26:07,097
Why are you so on edge?
431
00:26:07,097 --> 00:26:08,498
How did you find out?
432
00:26:08,899 --> 00:26:10,967
I called your office.
433
00:26:11,301 --> 00:26:13,670
So... you went to the ski resort together?
434
00:26:14,004 --> 00:26:15,305
We didn't go together.
435
00:26:15,305 --> 00:26:16,540
We met there.
436
00:26:17,574 --> 00:26:19,042
I think I'll get going.
437
00:26:19,843 --> 00:26:21,311
Hurry and get better.
438
00:26:21,311 --> 00:26:22,612
Thanks for visiting.
439
00:26:32,689 --> 00:26:34,591
Why am I so angry?
440
00:26:35,792 --> 00:26:36,960
Why are you?
441
00:26:36,960 --> 00:26:38,028
I know.
442
00:26:38,829 --> 00:26:40,630
...an ex-fiancee...
443
00:26:40,630 --> 00:26:42,265
has no right to feel this way
444
00:26:43,266 --> 00:26:44,634
... but I'm still mad.
445
00:26:45,101 --> 00:26:46,403
Seo Young
446
00:26:48,772 --> 00:26:51,141
You're feeling uncomfortable because you came when you shouldn't have...
447
00:26:53,477 --> 00:26:55,312
When I knew you were hurt,
448
00:26:55,979 --> 00:26:58,014
I shouldn't have come?
449
00:26:58,014 --> 00:26:59,416
We're not together anymore.
450
00:27:00,884 --> 00:27:03,253
We need to let go of our feelings...
451
00:27:03,253 --> 00:27:07,023
So, you're saying you're over us already?
452
00:27:11,328 --> 00:27:12,395
Try...
453
00:27:12,395 --> 00:27:14,164
I'm trying, too.
454
00:27:19,336 --> 00:27:20,437
Leave that alone.
455
00:27:27,477 --> 00:27:33,683
This cactus will watch over you every day until you're better.... Mi Soo...
456
00:27:42,392 --> 00:27:44,294
You're probably going to say I've misunderstood...
457
00:27:45,762 --> 00:27:47,898
but you're making me misunderstand...
458
00:27:48,565 --> 00:27:51,201
I don't want you to make me have to justify myself...
459
00:27:52,168 --> 00:27:53,937
I don't want to do that.
460
00:27:53,937 --> 00:27:54,938
Don't.
461
00:27:55,872 --> 00:27:56,940
I will.
462
00:27:58,341 --> 00:28:00,043
How long has it been since we broke up?
463
00:28:00,877 --> 00:28:02,646
...a month?... two months?
464
00:28:04,481 --> 00:28:08,184
By chance, were you two close even before we broke up?
465
00:28:08,184 --> 00:28:09,185
That's enough...
466
00:28:09,586 --> 00:28:10,720
How far are you going to take this?
467
00:28:14,190 --> 00:28:15,292
Min Seo Young?!?
468
00:28:16,293 --> 00:28:18,695
I didn't say anything to her.... I wonder what happened?!?
469
00:28:19,829 --> 00:28:21,932
I think she called his office.
470
00:28:22,265 --> 00:28:24,668
I totally became the "other" woman...
471
00:28:25,335 --> 00:28:27,771
They've broken up.... Why would she treat you like the "other" woman?
472
00:28:28,438 --> 00:28:30,774
I felt like the accused being questioned by a prosecutor...
473
00:28:32,275 --> 00:28:34,511
If she's still that upset about him...
474
00:28:34,511 --> 00:28:36,947
maybe they still have feelings for each other...
475
00:28:37,881 --> 00:28:40,383
Do I look like someone who should be accused?
476
00:28:42,185 --> 00:28:44,888
Misunderstanding.... is something that anyone who wants to does...
477
00:28:46,890 --> 00:28:50,393
I should have been there to save you.... It's all my fault.
478
00:28:57,000 --> 00:28:58,234
Jo Mi Soo...
479
00:28:59,903 --> 00:29:01,671
Don't pay attention to Min Seo Young...
480
00:29:01,671 --> 00:29:03,773
She always speaks that rudely...
481
00:29:04,507 --> 00:29:06,376
It's not because of Min Seo Young...
482
00:29:07,210 --> 00:29:08,078
Then what?
483
00:29:08,078 --> 00:29:10,814
Until he's recovered...
484
00:29:11,881 --> 00:29:14,384
I think I'm going to be hurting, too.
485
00:29:17,387 --> 00:29:18,788
That's a little too much...
486
00:29:19,656 --> 00:29:21,958
I know you're feeling guilty...
487
00:29:22,492 --> 00:29:25,328
Isn't that too much?!?... that you're going to be hurting, too?!?
488
00:29:25,328 --> 00:29:27,030
It's not because of his injury...
489
00:29:27,330 --> 00:29:29,799
What if he had been really seriously hurt because of me,
490
00:29:29,799 --> 00:29:31,601
...and his life was in danger...
491
00:29:32,936 --> 00:29:35,505
...what could I have done then?
492
00:29:36,573 --> 00:29:37,641
When I think about that...
493
00:29:37,641 --> 00:29:39,175
Do girls do that?
494
00:29:39,175 --> 00:29:42,012
Imagine what could have happened then ...feel guilty... worry... and get sad...
495
00:29:42,712 --> 00:29:47,417
He might be in a cast for awhile.... but getting a fracture?...It's not such a big deal.
496
00:29:51,488 --> 00:29:52,856
What's going on?...
497
00:29:52,856 --> 00:29:55,158
Didn't you say never to come to your house again?
498
00:29:55,158 --> 00:29:57,260
It's okay to talk on the phone?
499
00:29:57,260 --> 00:29:59,562
It's because you were talking too much about Mi Soo...
500
00:30:00,497 --> 00:30:02,198
...If Mi Soo knew her birth mother?
501
00:30:02,499 --> 00:30:04,401
Do you think I like to hear you question me about Mi Soo?....
502
00:30:05,235 --> 00:30:08,371
If you were in my place, you would feel the same way.
503
00:30:08,905 --> 00:30:12,442
I was already on edge since Shin Ja has come back...
504
00:30:12,442 --> 00:30:15,245
I felt like you were not being thoughtful about what you were saying...
505
00:30:15,679 --> 00:30:16,913
I hope you'll understand...
506
00:30:16,913 --> 00:30:19,382
You know... I know... and Shin Ja knows...
507
00:30:19,382 --> 00:30:23,053
Acting like I don't know anything seems strange, too, doesn't it?
508
00:30:23,153 --> 00:30:27,223
And... how long do you think you can keep it a secret?... With Shin Ja being here...
509
00:30:27,223 --> 00:30:30,460
Do you think Shin Ja is okay with everything?... She's her daughter.
510
00:30:30,460 --> 00:30:32,162
We'll take care of that.
511
00:30:32,562 --> 00:30:33,897
Enough about that...
512
00:30:33,897 --> 00:30:37,333
How is your nephew doing? Is he alright?
513
00:30:37,333 --> 00:30:38,902
What do you mean?
514
00:30:38,902 --> 00:30:40,403
About his accident...
515
00:30:40,403 --> 00:30:42,505
I heard he has a fractured arm...
516
00:30:43,540 --> 00:30:45,575
I was so grateful...
517
00:30:46,309 --> 00:30:50,480
If it weren't for your nephew, Mi Soo could have been seriously hurt.
518
00:30:50,480 --> 00:30:51,581
What?...
519
00:30:51,948 --> 00:30:53,383
Young Min was hurt?
520
00:30:54,384 --> 00:30:56,219
...a fractured bone?
521
00:30:57,020 --> 00:31:02,225
He said he was going night skiing... and staying at the resort then going to work...
522
00:31:02,225 --> 00:31:03,326
What are you talking about?
523
00:31:03,326 --> 00:31:04,294
What?
524
00:31:04,294 --> 00:31:06,062
What happened?
525
00:31:06,062 --> 00:31:07,731
Young Min was injured?
526
00:31:07,731 --> 00:31:08,965
Young Ok.
527
00:31:08,965 --> 00:31:11,134
You didn't know?
528
00:31:11,901 --> 00:31:14,170
Don't be shocked...
529
00:31:14,170 --> 00:31:16,172
He didn't get hurt too much...
530
00:31:17,507 --> 00:31:18,908
He probably didn't tell you...
531
00:31:18,908 --> 00:31:20,577
to keep you from worrying...
532
00:31:37,293 --> 00:31:38,128
Seo Young...
533
00:31:39,829 --> 00:31:41,064
Hello.
534
00:31:41,898 --> 00:31:44,834
You must have come before us...
535
00:31:44,834 --> 00:31:45,802
Thank you.
536
00:31:46,669 --> 00:31:48,271
How is Young Min?
537
00:31:49,139 --> 00:31:50,440
He's alright.
538
00:31:50,607 --> 00:31:52,008
Go and see him.
539
00:32:01,718 --> 00:32:03,153
Why don't you get going?
540
00:32:03,153 --> 00:32:04,687
Yes, Grandpa.
541
00:32:06,022 --> 00:32:07,357
Let's go.
542
00:32:10,493 --> 00:32:11,561
Seo Young
543
00:32:11,561 --> 00:32:16,065
Don't make a hasty decision... and think about it one more time?
544
00:32:16,666 --> 00:32:18,001
Go ahead and go in, Aunt.
545
00:32:18,001 --> 00:32:19,569
I have to get going...
546
00:32:20,303 --> 00:32:21,905
Alright.
547
00:33:16,292 --> 00:33:18,361
I told you.... you didn't have to come...
548
00:33:18,361 --> 00:33:20,396
See?!?... It's nothing serious...
549
00:33:20,396 --> 00:33:21,564
I'm fine.
550
00:33:21,564 --> 00:33:23,600
You've been admitted to a hospital...
551
00:33:23,600 --> 00:33:25,235
Do they admit someone who isn't hurt seriously?
552
00:33:25,969 --> 00:33:30,340
That's only because the other person wanted to make sure that I take all the tests to make sure.
553
00:33:30,673 --> 00:33:32,709
It's a relief.
554
00:33:32,709 --> 00:33:34,477
It could have been worse...
555
00:33:35,511 --> 00:33:38,815
I heard you were trying to protect Mi Soo from getting hurt.. and you got hurt instead.
556
00:33:38,815 --> 00:33:39,949
It's not like that...
557
00:33:39,949 --> 00:33:44,287
Mi Soo's mom told me that.... I found out from her when she called to thank us.
558
00:33:45,088 --> 00:33:49,492
Who can just stand by and watch someone get hurt?... Of course, he had to do what he did.
559
00:33:49,492 --> 00:33:50,927
What if he had died?
560
00:33:50,927 --> 00:33:53,062
He didn't die. He just hurt his arm a little.
561
00:33:53,062 --> 00:33:55,531
Dad.... really?!?...
562
00:33:55,864 --> 00:33:57,267
Joon, come here.
563
00:33:58,000 --> 00:34:00,069
He worried a lot on his way here.
564
00:34:00,603 --> 00:34:01,604
Did you?
565
00:34:02,337 --> 00:34:03,806
Are you in pain?
566
00:34:03,806 --> 00:34:05,441
No, I'm fine.
567
00:34:05,775 --> 00:34:15,151
When grandma was sick, I used to pat her stomach with my hand to make her feel better...
568
00:34:15,151 --> 00:34:16,018
Grandma?
569
00:34:18,955 --> 00:34:23,026
My hand will make you feel better.... my hand will make you feel better...
570
00:34:23,026 --> 00:34:25,560
Wow!... I feel so much better...
571
00:34:25,929 --> 00:34:27,764
You really must have "healing" hands!
42933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.