Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,992 --> 00:02:33,620
Voyons voir...
Je veux remercier mes fans...
2
00:02:34,246 --> 00:02:35,831
les gens...
3
00:02:36,414 --> 00:02:37,749
mon Dieu...
4
00:02:39,709 --> 00:02:40,877
Papa.
5
00:02:44,005 --> 00:02:45,715
Viens ici, mon grand...
6
00:03:32,345 --> 00:03:33,138
Oh mon dieu !
7
00:03:33,972 --> 00:03:35,474
- D�sol�e
- C'est rien.
8
00:03:35,724 --> 00:03:37,476
- Je ne vous avais pas entendue.
- Je sais.
9
00:03:48,111 --> 00:03:49,446
- Quelque chose qui cloche ?
- Non.
10
00:03:50,071 --> 00:03:51,698
Vous �tes tellement jolie.
11
00:03:52,032 --> 00:03:53,909
Vous vous �tes maquill�e seule ?
12
00:03:55,660 --> 00:03:58,538
C'est tr�s facile,
je te montrerai si tu veux.
13
00:03:59,539 --> 00:04:02,000
Contente de te voir.
14
00:04:02,751 --> 00:04:04,878
T'as vu comme ta m�re est belle ?
15
00:04:35,575 --> 00:04:38,286
Allez, on y va !
16
00:04:42,666 --> 00:04:45,043
C'est sympa que Michael
vienne de si loin.
17
00:04:46,837 --> 00:04:47,879
Alan ?
18
00:04:48,588 --> 00:04:49,297
Oui ?
19
00:04:49,548 --> 00:04:51,174
�a fait combien de temps ?
20
00:04:51,967 --> 00:04:53,176
Un certain temps.
21
00:04:53,552 --> 00:04:54,803
4 ou 5 ans...
22
00:04:55,428 --> 00:04:57,305
Plus que �a, tu crois pas ?
23
00:04:57,514 --> 00:04:58,515
Peut-�tre.
24
00:04:59,474 --> 00:05:00,851
T'auras qu'� lui demander.
25
00:05:01,268 --> 00:05:03,603
- Laura, tu connais Michael ?
- Non.
26
00:05:04,437 --> 00:05:08,233
T'as rencontr� sa femme,
qu'est-ce que t'en penses ?
27
00:05:08,483 --> 00:05:10,986
Je la trouve tr�s sympa.
28
00:05:11,486 --> 00:05:12,487
Tr�s intelligente.
29
00:05:12,696 --> 00:05:17,826
ll aurait pas choisi une conne...
C'est pas son genre.
30
00:05:17,993 --> 00:05:20,162
T'as vu ce que j'ai offert � Laura ?
31
00:05:24,207 --> 00:05:25,917
Oh, Alan !
32
00:05:30,088 --> 00:05:33,091
On pourrait les emmener au lac
tant qu'ils sont l�.
33
00:05:33,800 --> 00:05:35,427
Bonne id�e.
34
00:05:35,760 --> 00:05:39,389
�a fait longtemps
qu'on n'y est pas all�.
35
00:05:40,056 --> 00:05:41,641
Faisons une f�te.
36
00:06:06,958 --> 00:06:07,751
Quoi ?
37
00:06:08,043 --> 00:06:11,046
Ils ont rat� l'avion !
Ils prendront un taxi.
38
00:06:11,254 --> 00:06:12,547
Quoi ? T'es s�r ?
39
00:06:12,756 --> 00:06:14,424
Tu me passes ton t�l�phone ?
40
00:06:16,760 --> 00:06:18,094
Allez, Betty !
41
00:06:22,849 --> 00:06:26,937
Je dis toujours que c'est malpoli
de ne pas appeler, hein ?
42
00:06:27,145 --> 00:06:28,230
Je sais pas.
43
00:06:29,481 --> 00:06:30,482
Duigan !
44
00:06:35,362 --> 00:06:38,573
On arrive !
On a �t� coinc� � l'a�roport.
45
00:06:39,449 --> 00:06:42,160
Ils vont pas commencer
sans nous, non ?
46
00:07:58,904 --> 00:08:00,739
Mlle Adrian Keel.
47
00:08:00,947 --> 00:08:03,450
Elle vient de l'Ecole Ridgeway.
48
00:08:03,783 --> 00:08:05,785
�a fait plaisir � entendre !
49
00:08:05,994 --> 00:08:08,622
Des jeunes gens si talentueux.
50
00:08:09,664 --> 00:08:10,916
On en est o�, l� ?
51
00:08:11,541 --> 00:08:13,126
Laissez parler votre coeur !
52
00:08:17,214 --> 00:08:20,634
Ce soir, nous rendons hommage �...
53
00:08:21,051 --> 00:08:23,762
ce g�ant qui est parmi nous.
54
00:08:24,513 --> 00:08:26,431
Monsieur Alan James.
55
00:08:27,057 --> 00:08:30,644
ll sait �crire, il sait produire,
il sait jouer.
56
00:08:31,353 --> 00:08:33,063
En voici une sp�ciale.
57
00:08:33,271 --> 00:08:35,190
Je sais que vous la connaissez.
58
00:09:18,859 --> 00:09:23,071
D'abord, je voudrais dire
que je ne m�rite pas ce prix...
59
00:09:23,280 --> 00:09:26,199
Mais hors de question
que je le rende.
60
00:09:27,284 --> 00:09:29,411
J'ai �crit quelques mots,
61
00:09:29,619 --> 00:09:32,873
pour remercier mes proches...
62
00:09:33,206 --> 00:09:36,042
et les gens du m�tier.
63
00:09:36,293 --> 00:09:39,296
Mais quand je vois
combien vous aimez Jerry,
64
00:09:39,504 --> 00:09:44,050
je me demande si vous le m�ritez.
Alors tant pis !
65
00:09:44,551 --> 00:09:47,179
J'�tais sorti
prendre quelques notes.
66
00:09:47,429 --> 00:09:50,891
Voyons si j'arrive � les lire.
67
00:09:53,602 --> 00:09:57,355
J'entends ma m�re, Thelma,
me demander d'�tre gentil.
68
00:09:59,191 --> 00:10:01,067
Je veux juste dire que
69
00:10:02,110 --> 00:10:03,570
la musique est
70
00:10:05,405 --> 00:10:09,993
la seule chose valable
dans cette merde qu'est le business.
71
00:10:10,202 --> 00:10:14,289
ll s'est pass�
un truc extraordinaire � Memphis.
72
00:10:14,789 --> 00:10:16,917
Un moment de pure magie.
73
00:10:17,292 --> 00:10:18,502
Quand
74
00:10:19,503 --> 00:10:23,590
la musique des Noirs et des Blancs
s'est confondue.
75
00:10:24,090 --> 00:10:26,301
Je veux vous avouer un truc.
76
00:10:26,510 --> 00:10:30,972
Ma tante et mon oncle
avaient un dancing, le Cottonbowl.
77
00:10:31,223 --> 00:10:34,267
J'y ai fait la plonge en �coutant
les orchestres de Blancs.
78
00:10:34,476 --> 00:10:39,022
J'ai �t� manutentionnaire
chez Piggly Wiggly,
79
00:10:39,231 --> 00:10:40,357
et j'ai boss� dans les champs.
80
00:10:40,565 --> 00:10:43,610
Mes amis Noirs
m'emmenaient chez eux
81
00:10:43,819 --> 00:10:46,571
et on �coutait le juke-box.
82
00:10:47,113 --> 00:10:49,491
On y entendait une musique po�tique
83
00:10:50,325 --> 00:10:52,702
qui me hantera toujours.
84
00:10:53,245 --> 00:10:55,372
Quand mon p�re
est revenu de la guerre,
85
00:10:55,622 --> 00:10:57,290
il m'a dit : tu sais...
86
00:10:58,959 --> 00:11:02,879
je t'ai fait chier avec ta guitare,
ton banjo et ton piano,
87
00:11:03,088 --> 00:11:05,340
mais en fait, t'avais raison.
88
00:11:05,549 --> 00:11:07,300
Car je veux te dire, fils,
89
00:11:08,093 --> 00:11:12,180
que la musique des Noirs
qu'on appelle musique Black
90
00:11:12,347 --> 00:11:15,559
pas la vari�t�,
ni la musique de p�quenauds...
91
00:11:17,394 --> 00:11:18,728
Eh ben les Blancs,
92
00:11:20,397 --> 00:11:24,860
c'est �a qui les rend dingues
en Europe.
93
00:11:25,443 --> 00:11:28,572
En Angleterre, en France,
en Allemagne,
94
00:11:29,114 --> 00:11:30,657
tout le toutim, quoi...
95
00:11:30,866 --> 00:11:34,202
Ils disent,
vous savez ce que vous avez ?
96
00:11:34,703 --> 00:11:37,080
C'est �a,
la vraie musique am�ricaine.
97
00:11:37,664 --> 00:11:39,749
L'authentique.
98
00:11:40,333 --> 00:11:42,127
Et je suis vraiment fier
99
00:11:43,253 --> 00:11:44,754
d'en avoir fait partie.
100
00:11:44,963 --> 00:11:49,134
Et je voulais vous dire
� quel point je vous aime.
101
00:11:49,801 --> 00:11:51,219
Merci.
102
00:12:14,868 --> 00:12:16,495
Allons danser !
103
00:12:18,371 --> 00:12:20,499
- C'est toi le prochain.
- Non, pas moi.
104
00:12:21,333 --> 00:12:22,751
Ils s'en foutent de moi.
105
00:12:22,959 --> 00:12:24,669
- Tu d�connes.
- Non.
106
00:12:24,878 --> 00:12:29,174
Je vais leur rappeler
tout ce que t'as fait.
107
00:12:29,424 --> 00:12:31,551
Essaie de t'en souvenir,
si tu veux...
108
00:12:31,760 --> 00:12:34,888
Je vais leur rafra�chir la m�moire.
109
00:12:35,430 --> 00:12:36,264
Allons-y ensemble.
110
00:12:36,515 --> 00:12:38,141
- Faut y aller.
- ll est temps.
111
00:12:41,061 --> 00:12:42,270
Cinq minutes...
112
00:12:59,287 --> 00:13:00,580
On va o�, maintenant ?
113
00:13:01,039 --> 00:13:02,791
Je sais pas mais loin d'ici.
114
00:13:03,041 --> 00:13:05,377
Ok, allons-y. On les emm�ne.
115
00:14:09,399 --> 00:14:12,402
Eh mec, le voil� !
116
00:14:13,069 --> 00:14:14,738
Qui t'a invit� ?
117
00:14:16,573 --> 00:14:17,824
Ecoute...
118
00:14:18,575 --> 00:14:22,454
Te barre pas, viens ici,
t'es venu vider mon bar.
119
00:14:23,038 --> 00:14:24,789
Faites-le sortir !
120
00:14:26,374 --> 00:14:29,169
Je t'entends depuis le bar,
connard...
121
00:14:29,419 --> 00:14:30,629
- L�ve-toi...
- Mon pote...
122
00:14:30,837 --> 00:14:32,881
L�ve-toi.
Tu vas bousiller ton froc.
123
00:14:35,550 --> 00:14:36,927
C'est quoi ce bordel ?
124
00:14:38,178 --> 00:14:39,930
T'es mignonne, ma belle.
125
00:14:40,096 --> 00:14:41,723
Et un triple gin pour moi ?
126
00:14:41,932 --> 00:14:43,225
Je vais essayer.
127
00:14:44,059 --> 00:14:45,101
Un Grand Marnier.
128
00:14:50,899 --> 00:14:52,192
A quoi vous pensez ?
129
00:14:58,573 --> 00:14:59,533
A rien.
130
00:15:01,618 --> 00:15:04,579
J'ai l'air de penser
� quelque chose ?
131
00:15:18,552 --> 00:15:20,053
-Alors, �a vient ?
- �a y est.
132
00:15:23,640 --> 00:15:25,767
Je ne veux pas ab�mer ce joli pied.
133
00:15:53,545 --> 00:15:55,589
Tu veux cramer le lit.
134
00:15:59,092 --> 00:16:00,343
Fais gaffe.
135
00:16:01,636 --> 00:16:03,388
T'as besoin d'un briquet.
136
00:16:14,483 --> 00:16:15,734
Je l'ai jamais fait.
137
00:16:15,942 --> 00:16:17,068
T'es d�j� faite ?
138
00:16:17,861 --> 00:16:18,945
J'ai jamais fait �a.
139
00:16:19,154 --> 00:16:20,280
Fais passer.
140
00:16:50,560 --> 00:16:52,187
Fous-lui la paix, Tom !
141
00:16:52,395 --> 00:16:53,563
Allez !
142
00:17:04,115 --> 00:17:05,909
Vous voulez qu'on vous emm�ne ?
143
00:17:07,494 --> 00:17:08,578
Pardon ?
144
00:17:10,455 --> 00:17:11,373
�a va ?
145
00:17:14,543 --> 00:17:15,710
Attendez une minute.
146
00:17:15,919 --> 00:17:17,420
Je suis inoffensif, Madame.
147
00:17:17,629 --> 00:17:19,923
Je suis avec des potes,
on est en voiture,
148
00:17:20,132 --> 00:17:22,217
on vous d�pose o� vous voulez.
149
00:17:23,218 --> 00:17:24,719
Tu veux venir avec nous ?
150
00:17:29,891 --> 00:17:32,144
T'es s�re ?
Tu veux pas venir avec nous ?
151
00:17:33,186 --> 00:17:34,813
T'attends quelqu'un ?
152
00:17:44,322 --> 00:17:46,283
Ce n'est pas tr�s s�r.
153
00:17:46,700 --> 00:17:48,743
N'importe qui peut entrer.
154
00:17:49,578 --> 00:17:50,871
Cindy ?
155
00:17:55,834 --> 00:17:58,879
Barre-toi de mon chemin.
156
00:18:05,218 --> 00:18:06,720
Cindy ?
157
00:18:07,762 --> 00:18:09,890
Je ne crois pas qu'elle soit l�.
158
00:19:37,561 --> 00:19:39,229
Tout va bien ?
159
00:19:39,896 --> 00:19:41,857
Tu vas te barrer ?
160
00:19:43,150 --> 00:19:44,442
Je fais quoi avec �a ?
161
00:19:44,651 --> 00:19:45,569
Je m'en fous.
162
00:19:45,819 --> 00:19:47,487
Le taxi est parti.
163
00:19:47,863 --> 00:19:50,782
Ecoute, attends. J'ai compris.
164
00:19:50,991 --> 00:19:53,493
Je vais y aller. Je m'en vais.
165
00:19:53,702 --> 00:19:57,038
Mais tu sais... Et merde.
166
00:19:57,539 --> 00:20:00,709
Tu am�nes des gens
qu'ont �t� sympas avec toi.
167
00:20:06,131 --> 00:20:09,885
Pour quoi faire ? C'�tait quoi ?
Tu sais, t'es qu'une...
168
00:20:16,016 --> 00:20:17,142
D�sol�.
169
00:20:18,560 --> 00:20:20,395
J'ai renvers� quelque chose...
170
00:20:21,563 --> 00:20:23,148
Bon, d'accord.
171
00:21:37,222 --> 00:21:38,390
ll y a une photo
de vous.
172
00:21:38,598 --> 00:21:40,392
- O� ?
- L�.
173
00:21:41,768 --> 00:21:42,853
Merci.
174
00:21:44,938 --> 00:21:46,523
Je peux regarder ?
175
00:21:47,149 --> 00:21:48,233
Voil�.
176
00:21:50,819 --> 00:21:51,987
Tr�s joli, Papa.
177
00:21:52,195 --> 00:21:53,780
Oh, t'as rien rat�.
178
00:21:53,989 --> 00:21:56,533
T'as rat� l'occase
de me voir couillon
179
00:21:56,741 --> 00:21:59,578
devant une centaine de personnes.
180
00:22:01,163 --> 00:22:02,789
Regarde qui est l�.
181
00:22:04,166 --> 00:22:05,125
Je suis Michael.
182
00:22:05,333 --> 00:22:07,085
Je sais. Je suis Laura.
183
00:22:07,377 --> 00:22:09,045
Assis. Assieds-toi.
184
00:22:11,423 --> 00:22:13,258
Je suis contente de te voir enfin.
185
00:22:13,467 --> 00:22:14,634
Moi de m�me.
186
00:22:14,885 --> 00:22:16,136
Comment �a va ?
187
00:22:16,428 --> 00:22:17,637
Bien.
188
00:22:18,138 --> 00:22:20,432
Je dois emmener Sam � l'�cole.
189
00:22:20,974 --> 00:22:22,767
Est-ce qu'April dort ?
190
00:22:23,018 --> 00:22:25,479
Non, elle a �t� retenue
par son travail.
191
00:22:26,396 --> 00:22:29,232
Mais elle viendra plus tard, hein ?
192
00:22:29,983 --> 00:22:32,777
- Je sais pas, c'est important ?
- Je suis curieux.
193
00:22:34,446 --> 00:22:36,573
Bon, enchant�e.
194
00:22:37,240 --> 00:22:39,659
J'ai pos� des serviettes
� c�t� du lit.
195
00:22:39,868 --> 00:22:40,994
J'ai trouv�, merci.
196
00:22:41,244 --> 00:22:42,496
Bon. Bien...
197
00:22:45,540 --> 00:22:46,416
Ch�rie ?
198
00:22:48,001 --> 00:22:50,337
Tu nous rejoins pour le d�jeuner ?
199
00:22:52,255 --> 00:22:53,965
Je vais voir, pas s�r.
200
00:22:55,550 --> 00:22:57,052
Essaie, d'accord ?
201
00:22:57,260 --> 00:22:58,220
Oui.
202
00:23:01,640 --> 00:23:03,475
C'est une femme gentille.
203
00:23:05,685 --> 00:23:08,897
Essaie de faire connaissance.
Elle �crit des chansons.
204
00:23:09,105 --> 00:23:10,440
Elle est dou�e.
205
00:23:11,107 --> 00:23:12,526
C'est trop te demander ?
206
00:23:12,734 --> 00:23:15,695
Je sais pas, c'est ta merde.
Range-la toi-m�me.
207
00:23:15,946 --> 00:23:18,573
Arr�te avec ce journal,
passe-moi le sport.
208
00:23:30,127 --> 00:23:34,589
On a mis des renforts
pour emp�cher que �a tombe.
209
00:23:36,508 --> 00:23:39,052
Si le trou n'est pas assez grand...
210
00:24:01,533 --> 00:24:03,285
Elle est tr�s bien, hein ?
211
00:24:03,493 --> 00:24:05,745
Oui, c'est passionnant.
212
00:24:06,955 --> 00:24:08,415
Vous �tes la prochaine.
213
00:24:12,711 --> 00:24:14,379
Je vous taquine.
214
00:24:14,588 --> 00:24:20,385
Les enfants seraient ravis
d'entendre parler de votre pays.
215
00:24:25,557 --> 00:24:27,100
Tu la connais, celle-l� ?
216
00:24:34,274 --> 00:24:35,192
Je crois.
217
00:24:53,126 --> 00:24:55,712
- Tu veux des graves ?
- C'est le bouton de droite.
218
00:24:55,921 --> 00:24:59,174
Essaie de garder le niveau,
sinon on le remontera.
219
00:25:02,052 --> 00:25:04,012
Michael, tout va bien ?
220
00:25:05,013 --> 00:25:05,931
Bon.
221
00:25:06,264 --> 00:25:09,392
Comme je disais,
ton p�re est g�nial...
222
00:25:09,601 --> 00:25:11,561
J'ai de la chance
de bosser avec lui.
223
00:25:11,770 --> 00:25:15,941
ll m'a vraiment tout appris,
et dans tous les domaines.
224
00:25:16,358 --> 00:25:18,568
Philosophie, psychologie,
histoire... Tout.
225
00:25:18,777 --> 00:25:21,029
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
226
00:25:22,322 --> 00:25:24,282
Allez, nom de Dieu !
227
00:25:28,495 --> 00:25:30,372
Je veux tout �a ici !
228
00:25:31,540 --> 00:25:32,457
Gary !
229
00:25:33,416 --> 00:25:37,045
- Quoi ?
- Tu vois, cette pi�ce est immense !
230
00:25:37,254 --> 00:25:40,173
Pourquoi planquer
le putain de batteur !
231
00:25:40,382 --> 00:25:41,341
Je suis d�sol�, Alan.
232
00:25:41,591 --> 00:25:45,011
D�gage-moi �a, je veux
tout le monde au m�me endroit !
233
00:25:45,220 --> 00:25:47,806
- Je vais le faire.
- Tout de suite !
234
00:25:48,181 --> 00:25:49,349
Je suis d�sol�.
235
00:25:49,558 --> 00:25:52,519
Steve, tu veux un v�lo
pour aller l'aider ?
236
00:25:54,771 --> 00:25:56,064
Regardez-moi �a !
237
00:25:57,023 --> 00:26:00,068
Un b�timent de 150.000$
238
00:26:00,902 --> 00:26:05,282
et je peux m�me pas regarder
tous mes musiciens dans les yeux !
239
00:26:05,448 --> 00:26:07,284
C'est quoi ce bordel ?
240
00:26:07,993 --> 00:26:11,288
�a fait combien de temps ?
Vous avez rien appris !
241
00:26:24,801 --> 00:26:27,095
Alors, tu viens d'o� en Russie ?
242
00:26:27,345 --> 00:26:28,638
Moscou.
243
00:26:30,849 --> 00:26:34,144
Et avant,
ma famille vient de l'Ouest,
244
00:26:34,352 --> 00:26:36,605
une ville qui s'appelle Smolensk.
245
00:26:39,983 --> 00:26:42,068
C'est l� que t'as rencontr� Papa ?
246
00:26:42,569 --> 00:26:44,112
Je sais qu'il �tait l�-bas.
247
00:26:44,321 --> 00:26:45,780
Oui, � Moscou.
248
00:26:47,491 --> 00:26:49,618
ll voyageait
avec des hommes d'affaires
249
00:26:49,868 --> 00:26:53,330
pour une conf�rence
sur l'industrie du spectacle.
250
00:26:53,914 --> 00:26:56,208
ll y avait des groupes de discussion
251
00:26:56,875 --> 00:26:58,668
et des conf�rences.
252
00:26:59,419 --> 00:27:00,670
C'�tait int�ressant.
253
00:27:01,546 --> 00:27:05,842
Les hommes d'affaires me demandaient
de leur faire visiter la ville
254
00:27:06,510 --> 00:27:07,719
parce que...
255
00:27:09,471 --> 00:27:11,181
A cause de mon anglais.
256
00:27:11,389 --> 00:27:13,767
M�me s'il para�t pas si bon ici,
257
00:27:13,975 --> 00:27:17,687
en Russie, on me trouve tr�s bonne.
258
00:27:19,189 --> 00:27:22,651
Donc, ce groupe m'a engag�e
pour leur faciliter
259
00:27:22,859 --> 00:27:25,070
les choses pendant la conf�rence.
260
00:27:27,155 --> 00:27:29,074
Je suis d�sol�, Laura,
vous voulez
261
00:27:29,282 --> 00:27:31,868
commander ou on attend M. James ?
262
00:27:32,536 --> 00:27:35,664
Non. Je ne crois pas.
263
00:27:37,332 --> 00:27:39,084
On va attendre, alors.
264
00:27:39,960 --> 00:27:41,503
Je prends un autre Coca.
265
00:27:42,295 --> 00:27:44,589
- Vous voulez de l'eau ?
- Oui, merci.
266
00:27:47,801 --> 00:27:50,387
Alan m'a dit que
267
00:27:50,595 --> 00:27:52,097
tu es �crivain.
268
00:27:52,514 --> 00:27:54,307
C'est ton m�tier ?
269
00:27:54,516 --> 00:27:55,934
Je suis prof.
270
00:27:56,518 --> 00:27:59,312
C'est mon gagne-pain.
Ma femme aussi.
271
00:27:59,896 --> 00:28:01,898
C'est super d'�tre prof.
272
00:28:03,150 --> 00:28:05,068
En Russie,
c'est mieux que d'�tre docteur.
273
00:28:05,277 --> 00:28:07,362
C'est un grand honneur.
274
00:28:07,779 --> 00:28:10,490
J'�tais l� quand tu es rentr�e,
hier soir.
275
00:28:11,283 --> 00:28:12,075
Quoi ?
276
00:28:12,450 --> 00:28:13,869
Je te demande pardon ?
277
00:28:14,077 --> 00:28:18,039
Quand tu es rentr�e avec ton mec
ou je sais pas quoi.
278
00:28:21,960 --> 00:28:23,628
Tu t'en souviens peut-�tre pas.
279
00:28:23,962 --> 00:28:26,047
T'avais du mal � marcher.
280
00:28:29,259 --> 00:28:30,927
Je vais dire �a autrement...
281
00:28:31,178 --> 00:28:33,763
Tu crois qu'Alan
t'a ramen�e hier soir ?
282
00:28:36,516 --> 00:28:37,434
Non.
283
00:28:40,562 --> 00:28:42,063
Je me souviens.
284
00:28:43,398 --> 00:28:44,357
Et mon verre ?
285
00:28:44,566 --> 00:28:46,985
Et voil� Alan James Jr !
286
00:28:48,361 --> 00:28:50,197
Moi c'est Ronnie, bienvenue.
287
00:28:50,363 --> 00:28:51,364
Bonjour Ronnie.
288
00:28:53,867 --> 00:28:55,452
T'es l� pour longtemps ?
289
00:28:55,660 --> 00:28:57,329
Je sais pas, quelques jours.
290
00:28:58,830 --> 00:29:00,749
Tu devrais rester plus.
291
00:29:00,957 --> 00:29:02,375
Je sais pas, peut-�tre.
292
00:29:04,669 --> 00:29:06,922
Excuse-moi, Ronnie. Je peux passer ?
293
00:29:08,423 --> 00:29:09,716
Tu veux quelque chose, ch�rie ?
294
00:29:10,050 --> 00:29:11,343
Non. �a va.
295
00:29:12,219 --> 00:29:13,053
Alors...
296
00:29:13,470 --> 00:29:17,265
Alan m'a dit
que �a marche bien pour toi � L.A.
297
00:29:29,361 --> 00:29:31,863
Si on trouve un prix raisonnable,
on ach�tera.
298
00:29:32,072 --> 00:29:33,949
Sinon, on louera.
299
00:29:34,282 --> 00:29:38,078
Si tout va bien,
on sera en piste fin f�vrier.
300
00:29:38,286 --> 00:29:39,371
Formidable.
301
00:29:39,579 --> 00:29:41,998
J'essaie de convaincre Michael,
mais...
302
00:29:42,207 --> 00:29:45,710
�a para�t pas assez glamour
pour lui. Je sais pas...
303
00:29:46,419 --> 00:29:48,296
ll pourrait nous aider pour la com.
304
00:29:48,505 --> 00:29:49,631
Bien,
305
00:29:50,215 --> 00:29:53,552
un club de gym par l�,
avec tous les jeunes loups.
306
00:29:54,511 --> 00:29:55,679
�a va cartonner !
307
00:29:56,680 --> 00:29:58,306
On n'aura pas besoin de pub.
308
00:29:58,807 --> 00:29:59,808
J'esp�re.
309
00:30:03,395 --> 00:30:04,896
Ch�rie, qu'est-ce que tu fais l� ?
310
00:30:06,523 --> 00:30:07,732
Viens par ici.
311
00:30:09,860 --> 00:30:10,986
Rejoins-nous.
312
00:30:11,820 --> 00:30:12,863
Tu connais Barry.
313
00:30:13,071 --> 00:30:13,822
Comment �a va ?
314
00:30:14,030 --> 00:30:15,198
Enchant�e.
315
00:30:19,953 --> 00:30:21,204
Sam dort ?
316
00:30:21,580 --> 00:30:22,456
J'esp�re.
317
00:30:22,706 --> 00:30:25,459
- Je crois. Je vais v�rifier.
- Non, reste avec nous.
318
00:30:27,002 --> 00:30:28,253
Quel �ge a-t-il ?
319
00:30:28,712 --> 00:30:29,963
3 ans et demi.
320
00:30:30,172 --> 00:30:31,131
D�j� ?
321
00:30:31,339 --> 00:30:32,299
Oui, le 14.
322
00:30:33,258 --> 00:30:34,426
Je sais.
323
00:30:50,192 --> 00:30:51,902
- Je peux en avoir un autre.
- Bien s�r.
324
00:30:52,152 --> 00:30:54,154
- T'en veux un ?
- Non, �a va.
325
00:30:56,323 --> 00:30:58,366
Je l'avais d�j� rencontr�e, tu sais.
326
00:31:00,410 --> 00:31:01,495
Elle s'en souvient pas mais...
327
00:31:01,912 --> 00:31:03,663
Elle �tait encore plus chaude.
328
00:31:04,372 --> 00:31:06,374
J'imagine que...
329
00:31:07,000 --> 00:31:08,877
Les avantages de l'allaitement...
330
00:31:10,545 --> 00:31:12,005
Ils sont mari�s ?
331
00:31:13,048 --> 00:31:14,591
Je crois pas, non.
332
00:31:15,884 --> 00:31:17,928
Ce mec m'�tonnera toujours.
333
00:31:20,347 --> 00:31:22,265
ll a un pouvoir d'attraction.
334
00:31:24,893 --> 00:31:26,394
�a nous redonne espoir, hein ?
335
00:31:32,776 --> 00:31:33,610
�a va ?
336
00:31:34,486 --> 00:31:35,654
Assez bien.
337
00:31:38,740 --> 00:31:40,075
Tout va bien ?
338
00:31:42,786 --> 00:31:43,995
Pas mal.
339
00:31:49,751 --> 00:31:53,338
Pas mal.
C'est pas vraiment super, hein ?
340
00:31:55,590 --> 00:31:56,883
Viens par ici.
341
00:31:59,594 --> 00:32:00,929
C'est �a.
342
00:32:02,764 --> 00:32:04,641
Une belle femme, merveilleuse
343
00:32:04,850 --> 00:32:09,020
devrait toujours aller tr�s bien.
344
00:32:09,646 --> 00:32:10,480
Pas vrai ?
345
00:32:18,196 --> 00:32:20,198
Le d�jeuner �tait agr�able ?
346
00:32:22,200 --> 00:32:23,827
On t'a attendu.
347
00:32:35,922 --> 00:32:37,174
J'ai �t� retenu.
348
00:32:42,637 --> 00:32:45,432
Et je dois faire quoi
quand tu es retenu ?
349
00:32:45,849 --> 00:32:47,267
Qu'est-ce que tu veux dire ?
350
00:32:48,477 --> 00:32:49,728
T'es all� o� ?
351
00:32:54,983 --> 00:32:56,943
Je n'en suis pas tr�s fier, Laura.
352
00:32:58,528 --> 00:33:00,906
Je n'attends pas ton pardon.
353
00:33:04,993 --> 00:33:06,870
J'ai eu honte.
354
00:33:07,078 --> 00:33:08,580
Je ne t'en veux pas.
355
00:33:38,109 --> 00:33:39,611
Je peux te parler ?
356
00:33:51,957 --> 00:33:53,708
Ma femme est enceinte.
357
00:34:05,345 --> 00:34:07,764
On le sait depuis quelques semaines.
358
00:34:09,057 --> 00:34:11,852
Alors, �a fait tout dr�le.
359
00:34:12,185 --> 00:34:15,188
Depuis quelque temps,
on s'entend plus tr�s bien.
360
00:34:15,397 --> 00:34:17,440
On parlait de se s�parer.
361
00:34:18,650 --> 00:34:20,026
Alors c'est un peu...
362
00:34:20,235 --> 00:34:22,195
Je voulais te le dire...
363
00:34:25,282 --> 00:34:27,534
Je sais pas pourquoi
je t'ai agress�e.
364
00:34:28,869 --> 00:34:31,663
J'aurais pas d�.
Je te connais m�me pas.
365
00:34:35,208 --> 00:34:37,002
Tu devrais le dire � ton p�re.
366
00:34:38,044 --> 00:34:39,463
C'est pour �a que t'es venu ?
367
00:34:39,629 --> 00:34:41,798
Je suis venu pour la f�te, hein ?
368
00:34:43,884 --> 00:34:47,053
�a lui fera plaisir.
Tu sais que c'est vrai.
369
00:34:47,554 --> 00:34:51,475
Bien s�r que �a lui fera plaisir.
Je le sais, maintenant.
370
00:34:51,683 --> 00:34:52,893
Un nouveau compagnon de jeu.
371
00:34:53,935 --> 00:34:56,021
�a m'�puise rien que d'y penser.
372
00:34:57,147 --> 00:35:00,025
ll finira par le d�couvrir,
de toute mani�re.
373
00:35:06,490 --> 00:35:08,533
Non. C'est pas � moi de lui dire.
374
00:35:10,535 --> 00:35:12,954
Et encore moins si tu ne veux pas.
375
00:35:14,498 --> 00:35:15,248
Mais...
376
00:35:15,457 --> 00:35:18,877
De toute fa�on, le b�b� arrive.
377
00:35:20,337 --> 00:35:21,838
C'est ce qu'on dit.
378
00:35:25,133 --> 00:35:26,301
C'est juste que...
379
00:35:28,053 --> 00:35:30,055
J'aimerais que �a me fasse plaisir.
380
00:35:30,388 --> 00:35:31,807
�a viendra avec le temps.
381
00:35:33,558 --> 00:35:35,352
�a viendra. Crois-moi.
382
00:35:43,443 --> 00:35:46,613
On croirait un oiseau
dont on a coup� les ailes.
383
00:35:47,030 --> 00:35:49,950
J'ai les oreilles en sang
avec ces hurlements.
384
00:35:52,202 --> 00:35:53,870
Non, il est pas mieux.
385
00:35:54,663 --> 00:35:57,332
Aucun d'entre eux. Ils sont nuls.
386
00:35:59,084 --> 00:36:00,919
Ils ne trouvent pas le ton.
387
00:36:01,294 --> 00:36:03,380
Ils ne respectent pas le ton.
388
00:36:03,964 --> 00:36:06,216
Pourtant,
je crois que c'est leur style.
389
00:36:07,551 --> 00:36:08,844
Je sais pas.
390
00:36:09,052 --> 00:36:09,886
C'est un encas.
391
00:36:10,137 --> 00:36:11,471
C'est �a un encas ?
392
00:36:11,680 --> 00:36:13,181
Encore 2 ou 3 semaines...
393
00:36:13,390 --> 00:36:14,724
Tu devrais allumer.
394
00:36:19,855 --> 00:36:20,897
Merci.
395
00:36:21,148 --> 00:36:23,358
Merci, Sam.
Maintenant on voit mieux.
396
00:36:23,525 --> 00:36:25,443
On s'ab�mera pas les yeux.
397
00:36:27,195 --> 00:36:28,238
Je sais pas si c'est vrai...
398
00:36:28,446 --> 00:36:32,576
L'autre dinosaure a demand�
s'il voulait jouer avec nous.
399
00:36:33,493 --> 00:36:34,744
Et il a r�pondu...
400
00:36:35,036 --> 00:36:37,539
Non, je dois rentrer.
401
00:37:29,883 --> 00:37:30,926
Bonne nuit.
402
00:37:33,345 --> 00:37:34,471
Michael.
403
00:37:35,806 --> 00:37:37,390
Je ne t'avais pas vu.
404
00:37:37,808 --> 00:37:39,643
Je fume ma derni�re cigarette.
405
00:37:43,688 --> 00:37:44,773
Dors bien.
406
00:37:44,940 --> 00:37:46,233
Toi aussi.
407
00:38:20,767 --> 00:38:22,227
C'est pr�t !
408
00:38:37,325 --> 00:38:38,285
Autant que �a ?
409
00:38:38,535 --> 00:38:40,954
-Autant...
-Autant ?
410
00:38:41,580 --> 00:38:43,623
Tu vas le manger en entier ?
411
00:38:54,217 --> 00:38:57,095
Aujourd'hui, tu as 3 ans 1/2.
C'est vieux.
412
00:38:57,929 --> 00:38:59,473
Tu es vieux.
413
00:39:14,488 --> 00:39:16,031
Tu vas en manger beaucoup ?
414
00:39:16,281 --> 00:39:18,158
Combien de parts ?
415
00:39:51,983 --> 00:39:54,694
�a fait longtemps.
Comment �a va ?
416
00:39:55,278 --> 00:39:56,905
- �a va. Et vous ?
- �a va.
417
00:39:57,113 --> 00:39:59,157
Vous faites des achats
pour M. James ?
418
00:40:00,534 --> 00:40:02,452
Oui, je suppose.
419
00:40:02,661 --> 00:40:05,038
Si vous avez besoin,
faites-moi signe.
420
00:40:05,789 --> 00:40:07,624
Je regarde, pour l'instant.
421
00:40:13,713 --> 00:40:14,422
Bonjour.
422
00:40:14,631 --> 00:40:15,590
Bonjour.
423
00:41:38,006 --> 00:41:38,882
Qu'est-ce que c'est ?
424
00:41:39,090 --> 00:41:40,509
Le t�l�phone pour Michael.
425
00:41:42,093 --> 00:41:43,678
Je prends le message ?
426
00:41:43,929 --> 00:41:45,305
Non, �a va.
427
00:41:45,889 --> 00:41:47,182
Je vais voir qui c'est.
428
00:41:52,354 --> 00:41:53,688
Mme Laura.
429
00:41:59,152 --> 00:42:01,154
Non, je ne crois pas.
430
00:42:01,363 --> 00:42:02,823
ll est sorti.
431
00:42:04,825 --> 00:42:06,576
Oui, je lui dirai.
432
00:42:07,160 --> 00:42:08,537
Je lui laisse un message.
433
00:42:11,331 --> 00:42:12,374
Au revoir.
434
00:43:06,678 --> 00:43:10,098
Si tu cherches des trucs sur toi,
y en a pas encore.
435
00:43:11,016 --> 00:43:11,975
D�sol�e.
436
00:43:12,642 --> 00:43:14,978
Je voulais voir ton �criture...
437
00:43:15,604 --> 00:43:18,148
Et elle est belle. Je suis d�sol�e.
438
00:43:18,899 --> 00:43:20,692
Tu n'es pas du coin, hein ?
439
00:43:22,402 --> 00:43:24,821
Je regrette pas.
Je suis content de te voir.
440
00:43:25,113 --> 00:43:26,615
Elle vient d'appeler.
441
00:43:33,622 --> 00:43:35,207
Tes �l�ves t'adorent.
442
00:43:35,415 --> 00:43:37,542
�a, je peux le garantir.
443
00:43:38,835 --> 00:43:41,338
- Qu'est-ce que tu leur enseignes ?
- L'anglais.
444
00:43:41,546 --> 00:43:43,173
Non. Je veux dire...
445
00:43:43,381 --> 00:43:46,301
Comment tu... par exemple...
446
00:43:47,427 --> 00:43:50,514
Je leur fais apporter
un objet qu'ils aiment.
447
00:43:50,722 --> 00:43:53,391
Ils apportent des articles,
des livres. De la musique...
448
00:43:54,142 --> 00:43:55,143
Surtout du Rap.
449
00:43:55,352 --> 00:43:57,771
Et on en parle, on discute.
450
00:44:03,318 --> 00:44:04,778
Ecris mon nom.
451
00:44:15,747 --> 00:44:17,666
C'est superbe.
452
00:44:19,126 --> 00:44:22,420
Quand j'�cris en anglais...
J'ai une �criture d'enfant.
453
00:44:25,173 --> 00:44:26,341
Attends-moi l�.
454
00:44:42,899 --> 00:44:44,317
Quoi ? C'est pour moi ?
455
00:44:44,484 --> 00:44:45,569
Oui.
456
00:44:45,777 --> 00:44:46,987
- Non.
- Si.
457
00:44:47,237 --> 00:44:49,489
Ne discute pas. Ouvre-le.
458
00:44:50,866 --> 00:44:51,908
S'il te pla�t.
459
00:44:52,451 --> 00:44:53,660
D'accord.
460
00:45:13,930 --> 00:45:15,390
Regardez-moi �a.
461
00:45:17,726 --> 00:45:19,144
�a te pla�t ?
462
00:45:20,854 --> 00:45:21,938
Oui.
463
00:45:22,272 --> 00:45:23,690
J'en avais besoin.
464
00:45:25,650 --> 00:45:27,319
Je peux entrer ?
465
00:45:27,819 --> 00:45:30,322
Minnie, qu'est-ce que je dois dire ?
466
00:45:31,031 --> 00:45:33,909
- �a vient d'o� ?
- Laura vient de me l'offrir.
467
00:45:34,409 --> 00:45:36,953
ll �tait temps
que tu portes du neuf.
468
00:45:40,582 --> 00:45:41,833
T'aurais pas d�.
469
00:45:43,251 --> 00:45:45,170
Je l'ai vu et j'ai pens� � toi.
470
00:45:47,923 --> 00:45:49,132
Merci.
471
00:45:56,723 --> 00:45:58,350
C'�tait quoi, �a ?
472
00:45:58,809 --> 00:46:00,185
Trente...
473
00:46:03,688 --> 00:46:05,732
Au moins, j'ai pas rat� le filet.
474
00:46:08,985 --> 00:46:09,736
Regarde-les...
475
00:46:10,487 --> 00:46:12,364
Ils sortent du m�me moule.
476
00:46:12,614 --> 00:46:14,491
Regarde comment ils marchent.
477
00:46:14,991 --> 00:46:17,994
C'est vraiment bizarre.
Tu trouves pas ?
478
00:46:19,913 --> 00:46:22,040
- Je suis pas d'accord.
-Avec quoi ?
479
00:46:22,666 --> 00:46:24,835
Je trouve pas qu'ils se ressemblent.
480
00:46:25,585 --> 00:46:27,379
On croirait que j'ai dit du mal.
481
00:46:27,587 --> 00:46:28,588
Mais non.
482
00:46:30,382 --> 00:46:33,301
- Je pense pas �a, c'est tout.
- Tu les connais mieux que moi...
483
00:46:33,468 --> 00:46:36,096
Je les connais
depuis plus de 15 ans.
484
00:46:36,513 --> 00:46:39,057
Je sais pas quoi dire,
mais je suis pas d'accord.
485
00:46:49,901 --> 00:46:52,696
- Je vais chercher une chaise.
- Ram�ne des b�quilles !
486
00:46:54,406 --> 00:46:56,950
- C'est cass� ?
- Comment tu veux que je sache !
487
00:46:57,159 --> 00:46:58,743
Je suis pas docteur !
488
00:46:58,952 --> 00:47:01,872
Casse-toi ou je vais t'�borgner !
489
00:47:03,248 --> 00:47:05,125
O� sont les b�quilles ?
490
00:47:09,004 --> 00:47:12,132
Tu m'as trimball�
de gauche � droite. Allons-y.
491
00:47:12,382 --> 00:47:14,885
Salut ma belle. �a va.
492
00:47:16,511 --> 00:47:18,805
Demande � Freddy
d'approcher la voiture.
493
00:47:42,746 --> 00:47:44,998
Comment �a, tu peux pas la joindre ?
494
00:47:46,374 --> 00:47:49,211
Elle a organis�
au moins 15 trucs pour nous.
495
00:47:51,254 --> 00:47:54,341
Je savais pas que t'avais
ce genre de relations avec elle.
496
00:47:54,591 --> 00:47:56,802
Elle voudra pas te parler.
497
00:47:59,930 --> 00:48:01,056
Ah oui ?
498
00:48:02,015 --> 00:48:05,018
J'ai un petit conseil pour toi !
Vas donc...
499
00:48:05,227 --> 00:48:07,062
te faire foutre pour l'instant.
500
00:48:10,065 --> 00:48:11,691
Duigan a dit...
501
00:48:16,947 --> 00:48:20,867
qu'on devrait organiser
un pique-nique. On fait �a quand ?
502
00:48:22,035 --> 00:48:23,453
O� vas-tu ?
503
00:48:25,789 --> 00:48:26,456
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
504
00:48:27,082 --> 00:48:29,960
Alan s'est bless�
en jouant au tennis.
505
00:48:30,335 --> 00:48:33,255
- D�sol�e. ll va bien ?
- Ils disent que �a va aller.
506
00:48:34,131 --> 00:48:37,425
Merci d'�tre venue aussi rapidement.
507
00:48:39,219 --> 00:48:40,679
J'ai tellement soif.
508
00:48:52,107 --> 00:48:54,401
Cindy ! Cendrillon !
509
00:48:55,026 --> 00:48:57,112
- Salut, Alan.
- Comment �a va, ma belle ?
510
00:48:57,320 --> 00:48:58,613
�a va.
511
00:49:00,240 --> 00:49:03,326
O� est ton mec, Freddy...
ll arrive ?
512
00:49:03,910 --> 00:49:04,911
Pourquoi ?
513
00:49:05,120 --> 00:49:09,291
Parce que j'ai envie
de le plumer aux cartes, ce con !
514
00:49:09,541 --> 00:49:13,628
C'est un comique.
ll est pas coinc� du cul comme toi.
515
00:49:19,384 --> 00:49:21,428
Les cl�s de la bagnole
et mon chapeau.
516
00:49:33,523 --> 00:49:35,400
Je reviens.
517
00:49:37,068 --> 00:49:38,487
D'accord, ch�rie.
518
00:49:39,279 --> 00:49:41,406
Tu vas arriver � aller te coucher ?
519
00:49:41,698 --> 00:49:42,783
Bien s�r.
520
00:49:43,533 --> 00:49:44,826
Vas-y.
521
00:49:46,328 --> 00:49:48,121
- Tu sors ?
- Oui.
522
00:49:48,580 --> 00:49:49,915
�a va aller ?
523
00:49:50,415 --> 00:49:51,792
Tout � fait !
524
00:49:59,508 --> 00:50:01,092
Qu'est-ce qu'il y a, Cindy ?
525
00:50:01,384 --> 00:50:05,138
D�sol�e, mais je reste pas ici
avec Alan dans cet �tat.
526
00:50:06,515 --> 00:50:08,809
Je veux pas �tre dure,
je l'aime bien,
527
00:50:09,017 --> 00:50:12,312
mais quand il est comme �a,
il me fait peur. D�sol�e.
528
00:50:13,730 --> 00:50:16,107
ll t'a dit quelque chose ?
529
00:50:16,525 --> 00:50:18,777
Non, c'est comme �a,
530
00:50:19,361 --> 00:50:21,238
je suis pas � l'aise.
531
00:50:22,906 --> 00:50:25,325
J'ai besoin de rentrer chez moi.
532
00:50:32,249 --> 00:50:33,583
Je suis d�sol�e.
533
00:50:37,796 --> 00:50:38,880
D�sol�e.
534
00:50:46,263 --> 00:50:47,430
Michael ?
535
00:51:10,120 --> 00:51:11,538
ll va bien ?
536
00:51:13,457 --> 00:51:17,836
Quand il dort comme �a,
rien ne peut le r�veiller.
537
00:51:19,129 --> 00:51:21,298
Peu importe o� il est.
538
00:51:23,133 --> 00:51:24,593
Comment �a va ?
539
00:51:27,012 --> 00:51:28,305
Tr�s bien.
540
00:51:29,973 --> 00:51:30,891
Et toi ?
541
00:51:31,558 --> 00:51:33,310
- Moi aussi.
- Bien.
542
00:51:36,271 --> 00:51:39,441
Je peux dire ce que je pense ?
C'est pas grave ?
543
00:51:48,450 --> 00:51:52,078
Je pense que tu es tr�s intelligent.
Tr�s brillant.
544
00:51:55,040 --> 00:51:56,500
Mais tu as peur.
545
00:51:58,168 --> 00:51:59,628
Et c'est parce que...
546
00:52:00,462 --> 00:52:04,299
Parce tu crois que tu dois
faire mieux dans la vie.
547
00:52:08,094 --> 00:52:09,304
Et tu
548
00:52:10,472 --> 00:52:12,766
es revenu dans ta famille
549
00:52:14,142 --> 00:52:16,269
pour v�rifier que tu as raison,
550
00:52:18,814 --> 00:52:20,941
car � pr�sent, peut-�tre
551
00:52:21,191 --> 00:52:23,777
que tu es pr�t
� commencer ta propre vie.
552
00:52:24,528 --> 00:52:26,029
Tu ne m'�coutes pas.
553
00:52:26,279 --> 00:52:28,031
- Non.
- Pourquoi ?
554
00:52:38,083 --> 00:52:39,668
Ecoute, Michael.
555
00:52:45,507 --> 00:52:47,092
Je t'aime bien.
556
00:52:49,052 --> 00:52:50,303
Beaucoup.
557
00:52:56,935 --> 00:52:59,437
J'aime quand on est ensemble.
558
00:53:04,317 --> 00:53:09,948
Tu ne me connais peut-�tre pas
mais tu ne me juges pas.
559
00:53:11,366 --> 00:53:13,493
�a a plus d'importance
560
00:53:13,910 --> 00:53:16,496
que quand on conna�t quelqu'un.
561
00:53:16,872 --> 00:53:20,375
Je crois que c'est dur
de comprendre les gens.
562
00:53:21,710 --> 00:53:24,880
Je crois que je te comprends un peu.
563
00:53:26,089 --> 00:53:29,759
Je ne comprends pas
pourquoi il ne te parle pas.
564
00:53:29,968 --> 00:53:33,054
Tu devrais laisser tomber
et vivre ta vie.
565
00:53:33,263 --> 00:53:35,974
M�me si �a fait d�j� 11 ans.
566
00:53:36,558 --> 00:53:38,602
Je vis mieux
que tous ceux que je connais.
567
00:53:38,810 --> 00:53:41,188
Cette vie est incroyable.
568
00:53:41,396 --> 00:53:44,816
Tu sais, je n'ai pas
le droit de me plaindre.
569
00:53:47,486 --> 00:53:48,820
Pas le droit.
570
00:53:50,197 --> 00:53:52,407
C'est peut-�tre tr�s russe,
tu vois ?
571
00:53:54,534 --> 00:53:56,161
D'aller de l'avant.
572
00:53:57,537 --> 00:53:59,581
Je crois qu'ici, c'est diff�rent.
573
00:54:01,333 --> 00:54:04,711
Les gens sont pourris.
574
00:54:05,837 --> 00:54:07,297
Je ne sais pas.
575
00:54:40,413 --> 00:54:43,041
ll faut arr�ter. Tout de suite.
576
00:56:34,986 --> 00:56:39,199
Bonjour, nous ne sommes pas l�,
mais laissez un message.
577
00:56:39,658 --> 00:56:41,785
All�, c'est moi. Tu es l� ?
578
00:56:47,207 --> 00:56:50,377
Je me demandais juste
comment �a allait.
579
00:56:52,254 --> 00:56:54,131
Tu peux me rappeler chez Papa.
580
00:56:57,050 --> 00:56:59,469
J'esp�re que tu vas bien, ch�rie.
581
00:57:13,358 --> 00:57:14,651
Entrez.
582
00:57:18,989 --> 00:57:21,158
- Je te d�range ?
- Non.
583
00:57:22,576 --> 00:57:24,369
Je venais te dire bonsoir.
584
00:57:25,203 --> 00:57:27,330
- Comment �a va ?
- Je vais bien.
585
00:57:27,873 --> 00:57:29,666
Je vais bien. Et toi ?
586
00:57:30,125 --> 00:57:31,418
Plut�t pas mal.
587
00:57:42,888 --> 00:57:44,097
Bon...
588
00:57:45,515 --> 00:57:47,267
C'est tout, je crois.
589
00:57:48,518 --> 00:57:49,936
A demain.
590
00:57:50,187 --> 00:57:51,438
Bonne nuit.
591
00:58:17,881 --> 00:58:20,008
-April a appel�.
- Pardon ?
592
00:58:20,425 --> 00:58:23,011
La femme de Michael, April.
Je l'ai not�.
593
00:58:23,178 --> 00:58:24,513
Elle a appel� quand ?
594
00:58:24,763 --> 00:58:27,057
L�. Vous �tiez sous la douche.
595
00:58:27,307 --> 00:58:30,435
Elle dit qu'elle va essayer
de venir pour la f�te.
596
00:58:32,687 --> 00:58:35,315
- Je vais lui donner.
- Comme vous voulez.
597
00:59:29,536 --> 00:59:30,662
Mickey...
598
00:59:32,581 --> 00:59:34,249
Je pensais � un truc...
599
00:59:35,083 --> 00:59:38,086
Et laisse-moi finir
avant de t'�nerver...
600
00:59:38,295 --> 00:59:41,339
je sais pas pourquoi
on se voit pas plus.
601
00:59:46,052 --> 00:59:48,972
Alors je saute
sur la premi�re occasion.
602
00:59:51,349 --> 00:59:55,604
Je me souviens quand t'�tais
� l'�cole. Tu �tais le meilleur.
603
00:59:59,649 --> 01:00:01,818
Tu aimais r�ussir.
604
01:00:02,152 --> 01:00:04,488
Tu aimais les examens.
605
01:00:04,780 --> 01:00:06,656
Tu aimais les d�fis.
606
01:00:07,491 --> 01:00:10,535
T'�tais toujours
premier de la classe,
607
01:00:11,745 --> 01:00:13,538
ou pas loin.
608
01:00:13,997 --> 01:00:17,000
Ann�e apr�s ann�e, je m'en souviens.
609
01:00:18,210 --> 01:00:20,212
J'�tais tellement fier de toi.
610
01:00:21,087 --> 01:00:22,631
Et je le suis toujours.
611
01:00:23,757 --> 01:00:26,593
�a me fait plaisir que tu sois l�.
612
01:00:26,843 --> 01:00:29,179
J'aimerais te voir plus souvent.
613
01:00:32,808 --> 01:00:34,267
Mais tu sais,
614
01:00:36,603 --> 01:00:38,563
quand je pense � cette �cole
615
01:00:42,943 --> 01:00:46,196
je pense que t'en as pas tir�
616
01:00:48,490 --> 01:00:50,325
les meilleures le�ons...
617
01:00:51,118 --> 01:00:53,620
T'as compris que pour avancer,
618
01:00:53,829 --> 01:00:56,748
il fallait faire ce que les autres
attendent de toi
619
01:00:56,915 --> 01:00:59,292
au lieu de penser � toi.
620
01:01:00,836 --> 01:01:03,004
ll faut que tu rejoignes ce monde.
621
01:01:04,047 --> 01:01:05,882
ll faut que tu choisisses.
622
01:01:06,716 --> 01:01:08,301
ll faut agir.
623
01:01:10,887 --> 01:01:14,432
Quoi que ce soit,
il faut que �a te rende heureux,
624
01:01:16,101 --> 01:01:17,978
il faut t'�panouir.
625
01:01:22,732 --> 01:01:24,609
T'en fais ce que tu veux.
626
01:01:26,528 --> 01:01:28,363
Regardez-moi �a !
627
01:01:31,324 --> 01:01:32,993
D�sol�e d'avoir �t� si longue.
628
01:01:33,410 --> 01:01:35,954
Prends le temps que tu veux, ch�rie.
629
01:01:36,496 --> 01:01:39,749
Lonni est � l'h�tel, on va
la prendre. Elle peut attendre.
630
01:01:42,169 --> 01:01:43,170
Allez, Michael.
631
01:01:43,962 --> 01:01:46,756
Voyons si on retrouve
le vieux Memphis.
632
01:01:47,090 --> 01:01:48,467
Salut, Cindy.
633
01:01:48,925 --> 01:01:51,136
- Comment va mon pote Freddy ?
- Bien.
634
01:01:51,970 --> 01:01:53,346
Bon, amusez-vous bien.
635
01:01:55,557 --> 01:01:57,392
C'�taient les anciens studios,
636
01:01:57,642 --> 01:02:01,271
il y a 16 ou 17 ans,
c'�tait l'�me de la ville.
637
01:02:02,063 --> 01:02:04,608
L�, il y avait un parking.
Toujours l�.
638
01:02:04,941 --> 01:02:07,068
Tout le reste est neuf.
639
01:02:07,444 --> 01:02:09,780
C'est �a le probl�me de l'Am�rique,
640
01:02:10,530 --> 01:02:12,783
on ne sait pas pr�server.
641
01:02:14,075 --> 01:02:16,453
Mike,
Lonni travaille sur un livre.
642
01:02:17,370 --> 01:02:19,414
ll travaille l�-dessus
depuis des ann�es.
643
01:02:19,873 --> 01:02:22,334
Voyez-vous. Confrontez vos notes.
644
01:02:22,542 --> 01:02:23,960
Ah oui ? C'est une bonne id�e !
645
01:02:26,296 --> 01:02:28,089
ll y a ce caf� o� apr�s les r�p�tes
646
01:02:28,298 --> 01:02:30,967
on tra�nait. Fumer des joints...
boire un th�.
647
01:02:32,594 --> 01:02:34,596
Du chanvre. Fumer un petit joint.
648
01:02:35,222 --> 01:02:37,265
Tu sais � qui il me fait penser ?
649
01:02:37,766 --> 01:02:39,810
- A John Lennon.
- Je trouve pas...
650
01:02:40,101 --> 01:02:42,354
Lennon �tait
un vrai homme d'affaires.
651
01:02:42,729 --> 01:02:45,482
ll se faisait pas payer au mot.
Hein, Mike ?
652
01:02:45,982 --> 01:02:47,984
Pourquoi il fait la gueule ?
653
01:02:48,944 --> 01:02:52,280
Je sais pas et je m'en fous.
T'as qu'� lui demander.
654
01:03:59,139 --> 01:04:00,557
Salut, ch�rie.
655
01:04:03,894 --> 01:04:05,395
Tu t'amuses bien ?
656
01:04:06,938 --> 01:04:08,190
Tu veux quelque chose ?
657
01:04:08,398 --> 01:04:11,109
Non merci. J'aimerais qu'on danse.
658
01:04:11,318 --> 01:04:12,652
On peut...
659
01:04:19,868 --> 01:04:21,787
Duigan, fais une place � ma ch�rie.
660
01:04:21,995 --> 01:04:24,539
Bien s�r. Voil�,
assieds-toi, Laura.
661
01:04:29,127 --> 01:04:30,420
Qu'est-ce que tu veux ?
662
01:04:30,629 --> 01:04:32,088
Du vin blanc, s'il te pla�t.
663
01:05:04,162 --> 01:05:05,413
Va te faire foutre !
664
01:05:20,470 --> 01:05:21,596
Salut, Mick.
665
01:05:26,434 --> 01:05:28,436
Elle te pla�t, ta bi�re ?
666
01:05:29,479 --> 01:05:32,023
Elle est bonne, Duigan. Tr�s bonne.
667
01:05:35,902 --> 01:05:38,113
T'as raison. Elle est super bonne !
668
01:05:44,244 --> 01:05:46,371
Je veux rentrer � l'h�tel.
669
01:05:47,998 --> 01:05:50,250
Tu m'entends, je veux rentrer.
670
01:05:51,877 --> 01:05:53,295
T'as entendu !
671
01:05:54,212 --> 01:05:55,630
Tu sais quoi ? Va te faire foutre !
672
01:05:56,590 --> 01:05:57,716
Allez, on se calme !
673
01:05:57,966 --> 01:06:01,470
Je veux pas me calmer.
T'as qu'� te calmer toi, Duigan.
674
01:06:01,761 --> 01:06:03,722
Je suis en col�re ! Tr�s f�ch�e,
675
01:06:03,972 --> 01:06:06,266
et je veux rentrer, maintenant !
676
01:06:06,516 --> 01:06:08,185
Qu'est-ce qu'elle a, bordel ?
677
01:06:08,393 --> 01:06:10,312
-Arr�te de gueuler.
- Excuse-moi...
678
01:06:10,896 --> 01:06:12,939
De quoi tu te m�les.
679
01:06:13,190 --> 01:06:15,901
C'est une erreur, je m'excuse.
680
01:06:16,651 --> 01:06:19,863
Si tu t'assois,
on peut en parler...
681
01:06:21,114 --> 01:06:22,699
on peut parler de tout.
682
01:06:22,866 --> 01:06:25,535
Quelqu'un peut me dire
ce qui se passe ?
683
01:06:25,744 --> 01:06:28,580
C'est un gar�on malpoli
et mal �lev�.
684
01:06:32,542 --> 01:06:34,503
Et merde. Laisse-moi passer.
685
01:06:36,713 --> 01:06:39,174
Si on me demande,
je suis dans mon bureau.
686
01:06:42,219 --> 01:06:44,346
C'est pas ton copain, l�-bas ?
687
01:06:58,360 --> 01:07:00,070
Qu'est-ce que tu veux, mec ?
688
01:07:17,420 --> 01:07:18,964
Reste-l� ! N'avance pas !
689
01:07:19,172 --> 01:07:20,674
Enlevez-le de l� !
690
01:07:35,897 --> 01:07:37,441
Je veux rentrer !
691
01:07:39,985 --> 01:07:42,279
- Quoi, ch�rie ?
- Je veux rentrer.
692
01:07:42,487 --> 01:07:44,406
ll n'est que 23h.
693
01:07:44,906 --> 01:07:47,033
Alors reste et donne-moi les cl�s.
694
01:07:47,576 --> 01:07:48,994
Je veux y aller.
695
01:07:49,202 --> 01:07:50,704
Installe-toi, ch�rie.
696
01:07:52,831 --> 01:07:54,082
Mon Dieu...
697
01:07:55,417 --> 01:07:56,668
C'est ferm�.
698
01:07:57,544 --> 01:07:59,421
- C'est ouvert.
- Je sais...
699
01:08:18,106 --> 01:08:19,107
Pr�te ?
700
01:08:19,316 --> 01:08:20,567
Bien s�r.
701
01:08:20,817 --> 01:08:21,985
Allons-y.
702
01:12:55,175 --> 01:12:56,593
Bonjour, ch�rie.
703
01:13:00,889 --> 01:13:02,390
Vous �tes all�s o� ?
704
01:13:02,933 --> 01:13:04,768
Au cin�ma.
705
01:13:07,104 --> 01:13:08,271
C'est bien.
706
01:13:10,398 --> 01:13:11,983
Pourquoi tu m'as pas invit� ?
707
01:13:12,234 --> 01:13:14,236
Je ne sais pas.
708
01:13:15,529 --> 01:13:16,905
C'est pas grave.
709
01:13:18,448 --> 01:13:20,200
C'�tait bien ?
710
01:13:20,617 --> 01:13:22,327
Oui, c'�tait int�ressant.
711
01:14:16,965 --> 01:14:18,508
T'es avec moi ?
712
01:14:20,093 --> 01:14:21,344
Je sais pas.
713
01:14:45,660 --> 01:14:46,995
Qu'est-ce qu'il y a ?
714
01:14:53,502 --> 01:14:55,170
Je ne vais pas tr�s bien, l�.
715
01:14:55,378 --> 01:14:56,588
Pourquoi ?
716
01:14:59,883 --> 01:15:02,219
Pour diff�rentes raisons, Alan.
717
01:15:07,516 --> 01:15:10,018
Ne fais pas �a, ch�rie. Arr�te.
718
01:15:14,314 --> 01:15:15,482
Pourquoi ?
719
01:15:21,446 --> 01:15:23,281
�a me fait peut-�tre du bien.
720
01:15:40,882 --> 01:15:42,592
C'est l'�cole, tu sais.
721
01:15:44,636 --> 01:15:46,138
Ils veulent,
722
01:15:47,764 --> 01:15:49,599
ils te veulent.
723
01:15:49,891 --> 01:15:52,227
Et je sais pas quoi leur dire.
724
01:15:52,602 --> 01:15:54,563
Ils veulent que tu
725
01:15:55,480 --> 01:15:56,857
viennes
726
01:15:57,190 --> 01:15:58,942
dans la classe de Sam.
727
01:16:00,944 --> 01:16:02,863
Je sais pas...
728
01:16:04,072 --> 01:16:05,532
Je me sens b�te.
729
01:16:05,866 --> 01:16:08,368
Car je sais que tu le feras jamais.
730
01:16:10,620 --> 01:16:13,248
- Je vais y aller.
- Plein de parents le font...
731
01:16:13,457 --> 01:16:15,417
C'est pas un gros probl�me.
732
01:16:16,710 --> 01:16:18,503
Je te promets que j'irai.
733
01:16:23,675 --> 01:16:25,385
C'est pas tout, hein ?
734
01:16:27,053 --> 01:16:28,763
Ch�rie, regarde-moi.
735
01:16:29,389 --> 01:16:33,435
Je ne suis pas devin.
ll va falloir m'expliquer.
736
01:16:36,938 --> 01:16:38,356
Dis-moi...
737
01:16:48,158 --> 01:16:50,494
C'est qu'on n'est pas mari�s, hein ?
738
01:16:56,333 --> 01:16:57,918
- C'est qui ?
- C'est moi.
739
01:16:58,752 --> 01:17:01,171
Je sors.
Je peux prendre la voiture ?
740
01:17:01,630 --> 01:17:03,131
Bien s�r. Vas-y.
741
01:17:07,219 --> 01:17:08,428
J'ai besoin des cl�s.
742
01:17:08,970 --> 01:17:10,430
O� sont les cl�s ?
743
01:17:12,140 --> 01:17:13,308
Dans la voiture.
744
01:17:13,725 --> 01:17:15,268
Prends celle de Laura.
745
01:17:16,520 --> 01:17:18,230
Les cl�s sont dedans.
746
01:17:19,147 --> 01:17:20,232
Merci.
747
01:17:31,284 --> 01:17:32,911
Tu crois qu'il va o� ?
748
01:17:33,120 --> 01:17:35,539
Michael ? Qu'est-ce que j'en sais ?
749
01:17:43,922 --> 01:17:45,590
Je vais prendre une douche.
750
01:19:33,532 --> 01:19:35,492
T'es all�e � Saint-P�tersbourg ?
751
01:19:36,034 --> 01:19:37,786
Non. Jamais.
752
01:19:38,662 --> 01:19:40,205
Mais je sais que c'est beau.
753
01:19:40,413 --> 01:19:43,208
On devait y aller,
mais on l'a jamais fait.
754
01:19:44,543 --> 01:19:46,253
On est all� � Londres...
755
01:19:47,462 --> 01:19:49,131
J'ai bien aim�.
756
01:19:50,340 --> 01:19:54,219
Au printemps �a aurait �t� mieux,
mais m�me l�, c'�tait beau.
757
01:19:54,886 --> 01:19:56,596
Qu'est-ce qui t'a plu ?
758
01:19:57,806 --> 01:19:59,182
J'ai aim�
759
01:20:00,350 --> 01:20:02,644
les mus�es et tous les parcs.
760
01:20:03,103 --> 01:20:05,313
On �tait
dans une chambre magnifique.
761
01:20:05,564 --> 01:20:07,315
On �tait au Claridge.
762
01:20:07,524 --> 01:20:08,900
Tr�s chic.
763
01:20:09,234 --> 01:20:11,528
Quand je suis revenue,
on est revenu...
764
01:20:11,778 --> 01:20:14,030
on voulait toutes nos chambres
d�cor�es
765
01:20:14,281 --> 01:20:18,577
avec du papier peint,
avec des fleurs et des oiseaux.
766
01:20:18,785 --> 01:20:20,120
Quelle bonne id�e,
767
01:20:20,370 --> 01:20:24,583
Laura est la seule femme
que j'ai eu le plaisir de rencontrer
768
01:20:24,791 --> 01:20:27,878
qui sache cuisiner
et s'occuper de sa maison.
769
01:20:28,670 --> 01:20:31,465
Aucune de mes femmes
n'a jamais su faire une sauce,
770
01:20:31,715 --> 01:20:33,758
m�me pas en conserve. Pas vrai ?
771
01:20:34,176 --> 01:20:37,512
M�me pas ta douce m�re.
Mais je m'en suis toujours foutu.
772
01:20:37,762 --> 01:20:40,140
On pourrait avoir une cuisini�re.
773
01:20:46,146 --> 01:20:48,398
T'aimes pas �tre ici.
Pourquoi tu le dis pas ?
774
01:20:48,607 --> 01:20:51,067
Moi �a va.
C'est toi qui d�testes �a.
775
01:20:51,526 --> 01:20:53,361
Mais je suis venue quand m�me.
776
01:20:54,988 --> 01:20:56,615
Je l'ai fait pour toi.
777
01:20:57,532 --> 01:20:59,451
Je m'en fous, d'eux.
778
01:21:04,998 --> 01:21:06,166
Viens ici.
779
01:21:23,934 --> 01:21:25,143
Mon b�b�...
780
01:21:26,728 --> 01:21:28,313
Qui est un b�b� ?
781
01:21:29,064 --> 01:21:30,732
Tu es mon b�b�.
782
01:21:31,650 --> 01:21:33,360
Ne t'inqui�te pas tant...
783
01:21:33,735 --> 01:21:35,112
on va s'en sortir.
784
01:21:35,278 --> 01:21:36,822
Comment tu le sais ?
785
01:21:37,239 --> 01:21:39,241
Je le sais, c'est tout.
786
01:22:35,505 --> 01:22:37,090
Un verre de vin blanc.
787
01:23:49,996 --> 01:23:51,706
Comment �a va, Laura ?
788
01:23:58,421 --> 01:24:00,048
Tu veux faire un tour ?
789
01:24:57,564 --> 01:24:59,775
Venez par ici,
790
01:24:59,983 --> 01:25:01,860
je veux faire une d�claration.
791
01:25:02,068 --> 01:25:03,737
Oh, que je sois damn�...
792
01:25:03,945 --> 01:25:05,739
c'est quoi ce bordel !
793
01:25:06,573 --> 01:25:08,366
Vous avez l'air de vous amuser !
794
01:25:10,660 --> 01:25:12,120
Je veux juste dire,
795
01:25:12,329 --> 01:25:16,875
il y a une femme dans ma vie
et vous savez que c'est du boulot.
796
01:25:17,959 --> 01:25:22,214
Elle m'a fait beaucoup de bien.
Elle m'a donn� un fils.
797
01:25:23,590 --> 01:25:26,885
Alors sous le regard de Dieu,
dans le Tennessee...
798
01:25:27,093 --> 01:25:29,721
je veux c�l�brer la joie
qu'elle m'a donn�e.
799
01:25:30,722 --> 01:25:32,724
Au bord de cette rivi�re,
800
01:25:33,475 --> 01:25:35,560
devant tous nos amis,
801
01:25:36,061 --> 01:25:38,355
� part deux ou trois.
802
01:25:41,441 --> 01:25:44,778
Je lui demande sa main
en esp�rant qu'elle accepte.
803
01:25:45,612 --> 01:25:47,197
Vous croyez qu'elle va accepter ?
804
01:25:54,371 --> 01:25:56,373
Qu'est-ce que tu fais, Alan ?
805
01:26:03,672 --> 01:26:06,049
Eh, vous vous rappelez celle-l� ?
806
01:26:06,591 --> 01:26:08,677
C'est le plus gros tube
d'Alan James.
807
01:26:08,885 --> 01:26:10,554
Aidez-moi donc un peu.
808
01:27:41,603 --> 01:27:42,354
Attendez...
809
01:27:42,562 --> 01:27:43,897
Ne partez pas.
810
01:27:44,940 --> 01:27:46,983
Moi aussi, je veux parler.
811
01:27:50,695 --> 01:27:53,448
Papa a raison, c'est le bordel.
812
01:27:55,992 --> 01:27:59,496
Vous savez
que je devais parler l'autre jour
813
01:28:00,122 --> 01:28:03,458
� la soir�e.
Et pour diff�rentes raisons,
814
01:28:04,709 --> 01:28:07,170
plus ou moins raisonnables...
815
01:28:08,630 --> 01:28:11,341
J'�tais pas l�.
Je voudrais parler maintenant.
816
01:28:13,552 --> 01:28:16,096
Papa, t'es vraiment un dr�le de mec.
817
01:28:18,473 --> 01:28:20,976
Tu ne m'as rien appris
en tant que p�re,
818
01:28:21,184 --> 01:28:23,562
et merci Dieu,
car si tu l'avais fait,
819
01:28:23,770 --> 01:28:26,022
je serais comme toi, hein ?
820
01:28:29,276 --> 01:28:30,944
Tu es un p�re foireux, mais,
821
01:28:31,528 --> 01:28:34,489
je veux dire
que tu es un grand homme,
822
01:28:38,785 --> 01:28:43,081
et comme on dit chez les enfoir�s,
t'es vraiment l'un d'eux.
823
01:28:44,583 --> 01:28:46,251
Et f�licitations.
824
01:28:48,795 --> 01:28:50,380
Et bon spectacle.
825
01:28:51,840 --> 01:28:53,633
Et c'est sinc�re.
826
01:28:54,551 --> 01:28:56,011
Merci, fils.
827
01:28:58,180 --> 01:29:00,974
A l'amour ! Buvons � l'amour !
828
01:29:20,494 --> 01:29:22,162
Je ne veux pas de �a.
829
01:29:23,246 --> 01:29:24,623
Peut-�tre que si.
830
01:29:25,332 --> 01:29:28,001
Peut-�tre que si,
il n'y a pas de mal.
831
01:29:29,836 --> 01:29:31,588
Je le veux peut-�tre aussi.
832
01:30:24,141 --> 01:30:27,436
Je vais te dire,
je me fous de tout �a.
833
01:30:28,061 --> 01:30:31,398
ll n'y a que la musique
qui m'int�resse.
834
01:30:32,941 --> 01:30:34,359
C'est �a mon art !
835
01:30:34,901 --> 01:30:36,528
C'est mon art !
836
01:30:36,903 --> 01:30:40,240
Et le reste du monde
peut aller se faire foutre,
837
01:30:40,490 --> 01:30:42,325
et vous tous avec !
838
01:30:43,952 --> 01:30:45,745
Quel gros connard !
839
01:32:06,201 --> 01:32:07,828
T'aimes bien me parler ?
840
01:32:10,997 --> 01:32:12,165
Ouais...
841
01:32:21,591 --> 01:32:22,926
T'aimes �a ?
842
01:32:27,431 --> 01:32:28,557
Oui...
843
01:33:15,312 --> 01:33:16,480
C'est bien !
844
01:33:35,999 --> 01:33:37,334
Tout est pr�t ?
845
01:33:37,542 --> 01:33:38,794
Presque.
846
01:34:33,515 --> 01:34:35,934
Je veux te parler
avant que tu partes.
847
01:34:36,601 --> 01:34:38,437
Ch�rie, ils sont d�j� en retard.
848
01:34:38,645 --> 01:34:40,230
Je veux parler � ton fils.
849
01:34:42,149 --> 01:34:43,650
Je veux te parler.
850
01:34:45,402 --> 01:34:47,946
Je veux te parler en priv�.
851
01:34:50,782 --> 01:34:52,659
�a ne prendra qu'une minute.
852
01:35:43,960 --> 01:35:45,462
Est-ce que tu l'aimes ?
853
01:35:48,256 --> 01:35:50,008
Laura, que veux-tu ?
854
01:36:01,144 --> 01:36:02,771
Ce que je veux ?
855
01:36:04,397 --> 01:36:06,691
C'est moi qui te demande
ce que tu veux.
856
01:36:08,568 --> 01:36:09,861
Que veux-tu ?
857
01:36:11,029 --> 01:36:13,824
C'est toi qui ne sais pas
ce que tu veux.
858
01:36:15,408 --> 01:36:18,036
- Tu l'as dit toi-m�me.
- Ne t'inflige pas �a.
859
01:36:31,633 --> 01:36:33,552
Dis-moi ce que tu penses de moi.
860
01:36:39,516 --> 01:36:41,643
Dis-le-moi, je veux savoir.
861
01:36:43,311 --> 01:36:45,105
Qu'est-ce que j'ai ?
862
01:36:46,481 --> 01:36:49,568
- J'ai quelque chose qui cloche.
- Arr�te.
863
01:36:51,445 --> 01:36:54,322
Tu vas t'en sortir, il y a pire.
864
01:36:58,452 --> 01:36:59,995
Alors, quoi ?
865
01:37:22,309 --> 01:37:23,810
Le taxi est l�.
866
01:37:24,019 --> 01:37:25,854
- On est pr�t ?
- Je le suis.
867
01:37:28,648 --> 01:37:29,941
Allons-y.
868
01:37:30,567 --> 01:37:32,068
Viens ici, Sam.
869
01:37:39,659 --> 01:37:41,077
Sois sage.
870
01:37:54,716 --> 01:37:56,593
Merci de ton accueil, Alan.
871
01:37:56,760 --> 01:37:58,095
C'est quand tu veux.
872
01:39:15,714 --> 01:39:17,382
Tu ne sais rien.
873
01:39:20,761 --> 01:39:23,054
Tu ne vois que ce que tu veux voir.
874
01:39:26,057 --> 01:39:28,143
Ils vont avoir un enfant.
875
01:40:14,064 --> 01:40:16,191
Je nettoierai quand il aura fini.
876
01:40:18,568 --> 01:40:21,947
Dis-moi
ce que tu penses de mon chignon.
877
01:40:23,406 --> 01:40:25,367
Oui, c'est bien.
878
01:40:26,243 --> 01:40:27,911
C'est joli.
879
01:41:20,172 --> 01:41:22,090
La bague
est toujours trop large ?
880
01:41:24,092 --> 01:41:25,343
Un peu.
881
01:41:27,679 --> 01:41:30,223
Je croyais que tu l'avais
fait ajuster ?
882
01:41:30,474 --> 01:41:31,767
Je l'ai fait.
883
01:41:32,893 --> 01:41:35,604
Mais s�rement pas assez.
884
01:41:39,441 --> 01:41:41,526
On la ram�nera � la boutique...
885
01:41:47,032 --> 01:41:48,700
ils le feront.
886
01:41:49,534 --> 01:41:51,411
Tu veux qu'on y aille demain ?
887
01:41:51,870 --> 01:41:52,996
D'accord.
888
01:41:56,041 --> 01:41:57,209
Je me disais
889
01:41:58,668 --> 01:42:01,755
que je pourrais prendre un fil,
mesurer mon doigt,
890
01:42:02,088 --> 01:42:03,507
et leur laisser.
891
01:42:04,633 --> 01:42:06,760
Comme �a, ils auront la mesure.
892
01:42:07,552 --> 01:42:09,262
C'est une bonne id�e.
893
01:42:16,645 --> 01:42:19,648
J'ai eu une proposition
d'hommes d'affaires allemands.
894
01:42:19,856 --> 01:42:23,110
Quatre dates
et une semaine � l'h�tel.
895
01:42:23,318 --> 01:42:25,779
Tous frais pay�s pour nous deux.
896
01:42:26,404 --> 01:42:29,074
Tu sais combien ils m'ont propos�...
897
01:42:30,367 --> 01:42:32,494
c'est litt�ralement obsc�ne.
898
01:42:32,702 --> 01:42:35,997
Je leur ai dit que j'�tais
� Baden-Baden � l'arm�e,
899
01:42:36,206 --> 01:42:38,625
et c'est �a
dont je veux me souvenir.
900
01:42:38,834 --> 01:42:41,753
Je crois pas
qu'ils s'attendaient � �a.
901
01:42:43,421 --> 01:42:45,298
ll y a eu un blanc.
902
01:43:10,740 --> 01:43:12,993
- Tu veux que je m'arr�te ?
- Non.
903
01:49:19,317 --> 01:49:22,112
Adaptation : Dominique Welinski
904
01:49:22,404 --> 01:49:25,490
Sous-titrage : C.M.C. - Paris
61936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.