All language subtitles for EYES 2015 720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:01:05,500 .........subtitles by......... Wei-Wel of Dots & Lines 2 00:02:00,993 --> 00:02:10,993 Happy Watching. 3 00:02:15,293 --> 00:02:23,293 {\an6}EYES (MATA) 4 00:02:27,070 --> 00:02:27,950 Yukari. 5 00:02:29,550 --> 00:02:31,400 Yukari wake up. 6 00:02:36,100 --> 00:02:38,470 Why are you sleeping here? 7 00:02:59,170 --> 00:03:00,970 Have you picked up the paper for me yet? 8 00:03:01,200 --> 00:03:01,920 Hah.. 9 00:03:03,900 --> 00:03:05,950 Shota did not bring it for you. 10 00:03:08,270 --> 00:03:09,470 But it should be today you took it. 11 00:03:12,320 --> 00:03:13,470 Sorry. 12 00:04:24,850 --> 00:04:26,120 Yukari. 13 00:04:26,700 --> 00:04:27,470 What happened. 14 00:04:27,820 --> 00:04:30,400 It looks like our house is a lot of weird things. 15 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 What is it. 16 00:04:34,820 --> 00:04:37,020 This is a sign. 17 00:04:37,300 --> 00:04:38,270 Alert. 18 00:04:38,370 --> 00:04:46,950 The newspaper seller shares the information with Leaving a trace like this. 19 00:04:47,470 --> 00:04:49,070 What is the content of the message .. 20 00:04:50,820 --> 00:04:56,850 Is F or K 21 00:04:56,850 --> 00:04:57,950 Looks really weird. 22 00:04:58,870 --> 00:05:00,200 It's possible thieves do it. 23 00:05:00,570 --> 00:05:01,500 To frighten us? 24 00:05:02,700 --> 00:05:06,170 I guess we should not let it. 25 00:05:06,620 --> 00:05:07,800 What are you doing? 26 00:05:09,750 --> 00:05:11,320 Hurry to go to school. 27 00:05:21,720 --> 00:05:24,170 You wait until your hair is dry New wear uniform. 28 00:05:34,370 --> 00:05:35,220 Morning. 29 00:05:36,670 --> 00:05:37,320 Morning. 30 00:05:37,320 --> 00:05:38,370 Morning. 31 00:05:40,520 --> 00:05:42,400 I'll go to work. 32 00:05:42,570 --> 00:05:43,400 Good. 33 00:05:43,900 --> 00:05:46,420 Yukari, remove the sign near the door. 34 00:05:46,950 --> 00:05:47,720 Me. 35 00:05:48,270 --> 00:05:49,970 If not you then who? 36 00:05:59,600 --> 00:06:00,570 Remember delete. 37 00:06:04,420 --> 00:06:07,320 It's really hard to remove this. 38 00:06:16,400 --> 00:06:18,970 This is really an inappropriate time When having to take a bus to go to school 39 00:06:20,900 --> 00:06:22,150 Rain yes? 40 00:06:23,500 --> 00:06:25,570 Shota You need to get ready quickly. 41 00:06:28,770 --> 00:06:29,770 What's wrong? 42 00:06:30,070 --> 00:06:32,420 Hey Yukari where are you? 43 00:06:32,820 --> 00:06:34,620 Sorry I was just about to leave. 44 00:06:34,620 --> 00:06:36,620 But it suddenly rains. 45 00:06:37,100 --> 00:06:38,200 And we stop. 46 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 Yes okay. 47 00:06:39,920 --> 00:06:41,920 I'm here on a bike. 48 00:06:42,200 --> 00:06:44,300 If you're late it's really annoying. 49 00:06:44,300 --> 00:06:46,820 Rain or not I'll stay late. 50 00:06:46,950 --> 00:06:48,600 The bus has arrived. 51 00:06:48,600 --> 00:06:50,420 You just go first. 52 00:06:50,420 --> 00:06:53,250 Hey what about you? 53 00:06:53,250 --> 00:06:56,420 Okay, I'll wait for you here. 54 00:06:56,650 --> 00:06:59,050 If you can get here quickly Then we can ride the next Bus. 55 00:07:02,120 --> 00:07:04,800 But if the next Bus ride maybe we can be late. 56 00:07:05,250 --> 00:07:09,120 And not only that, Maybe we will be punished to write a review book. 57 00:07:09,120 --> 00:07:10,220 Yes. 58 00:07:10,650 --> 00:07:12,100 This is not very good for you. 59 00:07:13,850 --> 00:07:15,250 I know. 60 00:07:15,250 --> 00:07:16,150 Hurry up. 61 00:07:16,600 --> 00:07:18,000 I go first. 62 00:07:18,000 --> 00:07:19,020 Well .. 63 00:07:19,920 --> 00:07:21,250 Well I'm sorry. 64 00:07:21,550 --> 00:07:22,320 Hey you see. 65 00:07:22,320 --> 00:07:23,300 Is not that right? 66 00:07:24,600 --> 00:07:26,350 Hurry .. 67 00:07:26,350 --> 00:07:28,350 We will leave soon. 68 00:07:30,870 --> 00:07:31,770 He looks really fat.. 69 00:07:31,770 --> 00:07:34,900 Tanaka we're waiting for you. 70 00:07:35,420 --> 00:07:36,720 Come here, sit here, hah 71 00:07:36,820 --> 00:07:37,750 You step aside not too narrow. 72 00:07:37,750 --> 00:07:38,870 Oh I have to step aside so as not to narrow. 73 00:07:39,320 --> 00:07:40,600 He will not be here to sit. 74 00:07:40,600 --> 00:07:41,450 Yes. 75 00:07:41,450 --> 00:07:42,920 Of course it will not sit. 76 00:07:43,720 --> 00:07:45,670 Fat. Fat. Fat. 77 00:07:46,720 --> 00:07:47,620 Why? 78 00:07:47,720 --> 00:07:49,100 Please do not call in car. 79 00:07:49,100 --> 00:07:50,670 Yes .. I know. 80 00:07:55,320 --> 00:07:57,800 Yukari I will wait. 81 00:07:58,050 --> 00:07:58,850 Hey 82 00:08:00,650 --> 00:08:02,170 Now I'm going. 83 00:08:12,120 --> 00:08:12,920 Shota 84 00:08:26,820 --> 00:08:28,550 You will not go well? 85 00:08:28,820 --> 00:08:30,800 Ah .. what are you saying? 86 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 Dad let me go to school? 87 00:08:33,270 --> 00:08:35,570 Dad will not take you. 88 00:08:40,250 --> 00:08:41,320 Why? 89 00:08:47,070 --> 00:08:48,870 Yes. What's wrong? 90 00:08:49,070 --> 00:08:51,120 Hey Yukari where are you now? 91 00:08:51,970 --> 00:08:53,500 Sorry. 92 00:08:54,070 --> 00:08:55,100 I just want to exit. 93 00:08:55,100 --> 00:08:56,670 What you say .. 94 00:08:56,670 --> 00:08:57,700 The bus is coming soon. 95 00:08:57,700 --> 00:08:58,370 Sorry 96 00:08:58,570 --> 00:08:59,870 It's even coming. 97 00:09:00,620 --> 00:09:02,420 You just go. 98 00:09:03,000 --> 00:09:05,070 Hah how about you? 99 00:09:06,050 --> 00:09:08,800 I'm really sorry. Even I have not got my uniform. 100 00:09:09,720 --> 00:09:11,000 What a mess. 101 00:09:11,470 --> 00:09:13,050 Well .. I'm sorry 102 00:09:13,120 --> 00:09:14,120 I go first. 103 00:09:14,120 --> 00:09:15,070 Sorry 104 00:09:15,370 --> 00:09:16,470 I know 105 00:09:26,170 --> 00:09:28,300 Why are you still at home? 106 00:09:29,350 --> 00:09:31,600 Sorry, can you escort me? 107 00:09:32,350 --> 00:09:33,300 Ya. 108 00:09:43,450 --> 00:09:44,600 Wait. 109 00:09:45,650 --> 00:09:49,020 Can you take me to school first 110 00:09:51,220 --> 00:09:52,450 Well of course. 111 00:11:15,420 --> 00:11:16,800 You will not win. 112 00:11:17,450 --> 00:11:18,620 Prepare for the next lesson. 113 00:11:19,000 --> 00:11:20,020 Sorry I'm late. 114 00:11:21,220 --> 00:11:22,600 You're really late. 115 00:11:25,250 --> 00:11:29,170 Nomiya Nomiya Jun Jun 116 00:11:30,220 --> 00:11:31,900 He has not arrived yet? 117 00:11:32,220 --> 00:11:33,650 Not yet. 118 00:11:34,050 --> 00:11:35,350 Still. 119 00:11:36,620 --> 00:11:38,000 Hey today You did not leave together? 120 00:11:38,100 --> 00:11:40,220 No. Because it rained this morning. 121 00:11:40,570 --> 00:11:41,320 Oh 122 00:12:02,070 --> 00:12:03,350 Morning. 123 00:12:04,020 --> 00:12:05,950 Morning pack 124 00:12:05,970 --> 00:12:09,270 Give a good greeting.. 125 00:12:09,270 --> 00:12:09,870 Standing. 126 00:12:21,700 --> 00:12:25,050 The driver and some students died. 127 00:12:31,820 --> 00:12:34,970 What are you guys doing? 128 00:12:35,650 --> 00:12:39,100 I'll send it to my friends. 129 00:12:43,100 --> 00:12:45,500 You're late, I've sent it. 130 00:12:49,220 --> 00:12:53,570 Into the class. Just go to Classroom. 131 00:12:53,570 --> 00:12:55,050 Sir, Are they okay? 132 00:12:55,070 --> 00:12:57,850 How did it go? 133 00:12:56,250 --> 00:13:00,100 You sit quietly and I'll tell you what happened. 134 00:12:59,100 --> 00:12:59,870 Pak teacher. 135 00:13:00,550 --> 00:13:03,170 Now I want to start talking, you calm down. 136 00:13:06,950 --> 00:13:15,770 This morning the Matsubara class bus crashes. 137 00:13:15,900 --> 00:13:16,920 Hah... 138 00:14:00,700 --> 00:14:01,700 You're home. 139 00:14:01,700 --> 00:14:02,650 I'm home. 140 00:14:04,800 --> 00:14:05,620 Where is Mother? 141 00:14:06,670 --> 00:14:07,870 He is not home yet. 142 00:14:09,650 --> 00:14:11,750 I want to play. 143 00:14:45,150 --> 00:14:48,470 I've told you to delete the post on the wall. 144 00:14:50,700 --> 00:14:51,350 I deleted it. 145 00:14:51,350 --> 00:14:52,770 No, it still exists. 146 00:14:53,150 --> 00:14:54,020 I said I deleted it. 147 00:14:54,020 --> 00:14:55,620 But it still exists. 148 00:14:56,750 --> 00:14:58,050 Quick clear. 149 00:15:23,920 --> 00:15:26,270 The Bus accident happened today, you know? 150 00:15:29,400 --> 00:15:33,220 You do not have to write an unimportant sign on the wall. 151 00:15:33,570 --> 00:15:35,270 Looks dirty. 152 00:15:37,800 --> 00:15:39,320 No need to write things that are not important. 153 00:15:47,170 --> 00:15:49,300 You know your Dad will be late home today. 154 00:15:50,070 --> 00:15:50,950 Give me. 155 00:16:16,800 --> 00:16:17,800 You're home. 156 00:16:18,570 --> 00:16:19,550 I'm home. 157 00:16:20,520 --> 00:16:23,450 There was a bus accident today. 158 00:16:25,150 --> 00:16:25,870 Ya. 159 00:16:27,620 --> 00:16:30,100 You are not on the Bus. 160 00:16:38,070 --> 00:16:43,820 If I get on that bus I might not come back. 161 00:16:51,300 --> 00:16:57,350 But my friend Nao ... 162 00:17:49,000 --> 00:17:53,370 Nao My son ... my son 163 00:17:56,950 --> 00:17:58,000 Nao. 164 00:17:58,000 --> 00:17:58,820 Sanae do not cry. 165 00:17:58,820 --> 00:18:00,300 Nao my son. 166 00:18:40,150 --> 00:18:42,770 Yukari You have not deleted it yet. 167 00:19:01,320 --> 00:19:05,070 Starting with the letter 'F'. 168 00:19:08,370 --> 00:19:11,520 Starting with the letter 'F'. 169 00:19:17,050 --> 00:19:20,570 It might be 'K', in my opinion. 170 00:19:29,550 --> 00:19:31,770 Ah Shota you did it. 171 00:19:31,970 --> 00:19:34,500 There's no way Shota does that. 172 00:19:35,400 --> 00:19:38,170 Then who else did it. 173 00:19:38,870 --> 00:19:42,170 Forget it, he's a little kid. 174 00:19:42,170 --> 00:19:43,750 That's too high out of range. 175 00:19:45,450 --> 00:19:48,050 Ah .. I'm late. 176 00:19:49,670 --> 00:19:52,020 Do not make me angry every morning, OK. 177 00:19:52,250 --> 00:19:52,800 Be careful on the road. 178 00:19:52,800 --> 00:19:53,650 Of course. 179 00:19:54,850 --> 00:19:58,020 Because in that mental hospital there are many people. 180 00:19:58,370 --> 00:20:01,050 Well, I just learned. 181 00:20:01,450 --> 00:20:08,070 Matsuda from Japan You have to obey the rules Which is set for psychiatric patients. 182 00:20:39,450 --> 00:20:44,500 Aaaaaaaa........ 183 00:20:45,820 --> 00:20:47,900 What's up. What's up Yamamoto. 184 00:20:47,900 --> 00:20:49,900 What's wrong? 185 00:20:51,520 --> 00:20:52,900 Yamamoto, are you okay? 186 00:20:52,900 --> 00:20:54,470 Should take him to the Puskesmas. 187 00:20:54,470 --> 00:20:55,500 We take it to the Puskesmas. 188 00:20:55,500 --> 00:20:56,850 Are you okay 189 00:21:03,000 --> 00:21:03,850 Want? 190 00:21:10,720 --> 00:21:12,900 Yamamoto, what has happened lately? 191 00:21:16,100 --> 00:21:19,300 You think I'm weird? 192 00:21:22,300 --> 00:21:25,450 You do not see Matsubara. 193 00:21:28,670 --> 00:21:29,470 Hey. 194 00:21:30,170 --> 00:21:32,420 I did not mean to scare you. 195 00:21:33,170 --> 00:21:37,020 Just sometimes I feel He is still around us. 196 00:21:37,450 --> 00:21:39,920 I think you have the same feeling. 197 00:21:40,450 --> 00:21:42,850 Sometimes I want to scream. 198 00:21:49,220 --> 00:21:51,550 He is gone. 199 00:21:52,750 --> 00:21:54,500 It's really hard to believe. 200 00:21:55,220 --> 00:22:01,620 Endo, so you like Nao Matsubara? 201 00:22:02,900 --> 00:22:04,050 Why did you say that. 202 00:22:05,800 --> 00:22:08,870 I think he's pretty good. 203 00:22:11,000 --> 00:22:14,100 If Nao Matsubara is still alive, You will feel good. 204 00:22:19,920 --> 00:22:22,420 Hey, what are you doing? 205 00:22:31,800 --> 00:22:33,970 I should be dead. 206 00:22:34,650 --> 00:22:39,950 I think they want me to jump from here. 207 00:22:43,120 --> 00:22:45,820 Tanaka. Stop. 208 00:22:46,170 --> 00:22:49,900 The crash bus and Matsubara are off. 209 00:22:52,370 --> 00:22:55,450 Okay..well 210 00:22:59,570 --> 00:23:00,970 Do not do. 211 00:23:06,450 --> 00:23:08,500 Why I'm afraid to die. 212 00:23:11,220 --> 00:23:15,870 Matsubara should exchange my fortune with me. 213 00:23:17,350 --> 00:23:19,020 You are not dead yet. 214 00:23:22,850 --> 00:23:25,200 Matsubara does not want you dead. 215 00:23:25,750 --> 00:23:27,770 Never think that you will die. 216 00:23:55,500 --> 00:23:56,520 I'm coming. 217 00:23:57,370 --> 00:23:58,570 Sign in. 218 00:24:04,970 --> 00:24:05,870 How .. 219 00:24:06,170 --> 00:24:07,420 Are you hungry? 220 00:24:09,020 --> 00:24:09,800 No. 221 00:24:10,020 --> 00:24:12,200 You helped me wipe the letters? 222 00:24:12,450 --> 00:24:15,040 Mom always says to clean it up. 223 00:24:15,100 --> 00:24:16,100 That's right. 224 00:24:16,120 --> 00:24:19,350 But in the end it should be painted. 225 00:24:19,750 --> 00:24:23,700 Well. Let's search for the sign meaning online. 226 00:24:27,450 --> 00:24:31,770 The sign means .. 227 00:24:33,370 --> 00:24:38,470 F means family like family to live. 228 00:24:40,050 --> 00:24:43,950 This is a response sustu of a question. 229 00:24:44,350 --> 00:24:45,850 K means ... 230 00:24:46,850 --> 00:24:50,100 Maybe the newspaper tells the house to be painted. 231 00:24:53,450 --> 00:24:56,450 Why did not Mom give me the freedom. 232 00:25:05,520 --> 00:25:07,100 Do you want to eat chocolate? 233 00:25:07,270 --> 00:25:08,550 This is for you. 234 00:25:11,200 --> 00:25:13,950 Eating this at night will cause fat. 235 00:25:15,770 --> 00:25:18,950 Why did you and your mother say the same thing? 236 00:25:21,050 --> 00:25:23,420 Do you love your mother? 237 00:25:25,250 --> 00:25:29,270 Why is he so irritable? 238 00:25:30,920 --> 00:25:32,220 Beautiful. 239 00:25:38,500 --> 00:25:39,870 That's a Yukari fact. 240 00:25:41,820 --> 00:25:45,470 Dad's recent work is very messy. 241 00:25:47,000 --> 00:25:51,150 But you do not worry. 242 00:25:52,150 --> 00:25:56,100 This slightly reduces revenue. 243 00:25:57,300 --> 00:26:00,250 So your mother started working. 244 00:26:03,120 --> 00:26:05,970 Your mother may be tired. 245 00:26:07,250 --> 00:26:08,300 Sorry. 246 00:26:08,870 --> 00:26:10,750 Dad will cheer him up. 247 00:26:13,100 --> 00:26:15,670 Hope everything's okay. 248 00:26:31,870 --> 00:26:33,250 Shota 249 00:27:11,450 --> 00:27:13,720 This should be returned to the family. 250 00:27:14,150 --> 00:27:16,300 But no one came to pick it up. 251 00:27:16,970 --> 00:27:20,150 And the school is really very busy, No time there. 252 00:27:20,250 --> 00:27:22,950 I can drop it off. 253 00:27:23,300 --> 00:27:24,920 Oh. Really? 254 00:27:25,070 --> 00:27:27,970 That really helps me. 255 00:27:28,970 --> 00:27:29,820 I will pack. 256 00:27:30,520 --> 00:27:32,350 I'll be back. 257 00:27:32,350 --> 00:27:34,350 You wait for me here. 258 00:27:34,500 --> 00:27:35,470 Do not go anywhere. 259 00:27:36,950 --> 00:27:38,550 This has Nao. 260 00:27:38,550 --> 00:27:42,450 I was prompted to return this. 261 00:27:45,370 --> 00:27:47,700 I'm really grateful you guys have come. 262 00:27:49,270 --> 00:27:50,170 That's okay. 263 00:27:52,400 --> 00:27:57,070 I have received this, Maybe this is destiny Nao. 264 00:27:59,550 --> 00:28:04,320 Although this is difficult to accept. 265 00:28:05,700 --> 00:28:07,550 But it does not have to go on like this, is not it? 266 00:28:08,820 --> 00:28:15,370 I accepted an apology From the trucker's family side. 267 00:28:17,000 --> 00:28:22,200 I think another family is in position Which is more painful. 268 00:28:24,920 --> 00:28:30,900 So I say do not contact me anymore. 269 00:28:32,070 --> 00:28:34,270 Because they only do Will make me always remember it. 270 00:28:36,050 --> 00:28:38,270 You do not think about that. 271 00:28:39,100 --> 00:28:41,320 Do not say so. 272 00:28:42,320 --> 00:28:51,900 So you did not come here. 273 00:28:54,450 --> 00:28:58,870 Sorry .. Sorry .. 274 00:29:08,620 --> 00:29:10,820 I'm going home. 275 00:29:13,720 --> 00:29:15,150 Thanks for today. 276 00:29:16,700 --> 00:29:17,650 See you. 277 00:29:18,170 --> 00:29:19,000 See you. 278 00:29:25,370 --> 00:29:26,520 Shota. 279 00:29:27,300 --> 00:29:28,900 Brother. 280 00:29:30,050 --> 00:29:32,270 That's my sister Shota. 281 00:29:34,070 --> 00:29:35,300 Shota. 282 00:29:37,620 --> 00:29:38,700 See you. 283 00:29:42,950 --> 00:29:46,920 Are you hungry? 284 00:29:47,800 --> 00:29:48,850 Not hungry. 285 00:29:49,970 --> 00:29:53,700 Brother is so hungry. 286 00:30:11,350 --> 00:30:12,120 Yukari. 287 00:30:14,250 --> 00:30:15,020 You're home. 288 00:30:15,400 --> 00:30:16,200 Yes. I'm home. 289 00:30:20,550 --> 00:30:21,920 There is also 290 00:30:23,100 --> 00:30:24,150 M 291 00:30:24,650 --> 00:30:25,320 Man. 292 00:30:25,500 --> 00:30:26,320 Men. 293 00:30:26,700 --> 00:30:29,650 It's the deed of one person who lives here. 294 00:30:31,600 --> 00:30:32,520 Definitely. 295 00:30:32,750 --> 00:30:34,170 I also know that the meaning of K. 296 00:30:34,320 --> 00:30:35,600 You checked that already. 297 00:30:35,770 --> 00:30:36,300 Ya 298 00:30:36,770 --> 00:30:38,300 K is Kick. 299 00:30:39,200 --> 00:30:42,120 No one wants to open the door. 300 00:30:43,600 --> 00:30:45,170 Yamamoto 301 00:30:54,950 --> 00:30:56,920 It's better that Yamamoto holds this. 302 00:30:57,270 --> 00:30:58,550 Thanks for coming home. 303 00:31:01,670 --> 00:31:02,550 Good afternoon. 304 00:31:02,770 --> 00:31:03,900 Good afternoon. 305 00:31:04,550 --> 00:31:05,570 Invite him to sign in. 306 00:31:06,170 --> 00:31:08,020 No .. I will go. 307 00:31:09,520 --> 00:31:10,520 Thanks for today. 308 00:31:10,820 --> 00:31:13,750 Do not keep grateful. 309 00:31:14,620 --> 00:31:15,520 Dah. 310 00:31:15,670 --> 00:31:16,650 Dah. 311 00:31:22,650 --> 00:31:24,220 Finally clean too. 312 00:31:25,150 --> 00:31:26,200 Thanks. 313 00:31:31,920 --> 00:31:32,620 Is ... 314 00:31:33,250 --> 00:31:34,720 is just a regular tag? 315 00:31:34,870 --> 00:31:36,270 Dad, you think it looks like a message? 316 00:31:36,870 --> 00:31:38,270 Yes it is true. 317 00:31:39,520 --> 00:31:40,370 Me. 318 00:31:42,350 --> 00:31:43,420 Shota what do you think? 319 00:31:45,850 --> 00:31:47,070 T 320 00:31:47,820 --> 00:31:48,820 T 321 00:31:49,620 --> 00:31:50,770 First it's not that .. 322 00:31:50,870 --> 00:31:51,600 F 323 00:31:51,850 --> 00:31:52,600 F 324 00:31:54,970 --> 00:31:56,520 Make it FAT 325 00:31:58,500 --> 00:32:00,850 Shota, probably means your sister. 326 00:32:01,470 --> 00:32:03,270 FAT What does it mean? 327 00:32:03,500 --> 00:32:05,620 You do not need to know. 328 00:32:06,350 --> 00:32:09,000 Dad thought it was originally F 329 00:32:14,220 --> 00:32:15,450 FAI 330 00:32:16,420 --> 00:32:17,550 What does it mean? 331 00:32:19,500 --> 00:32:22,000 I thought it would be a word. 332 00:32:23,220 --> 00:32:24,870 If the next letter is L 333 00:32:25,200 --> 00:32:26,120 That would be 'FAIL' 334 00:32:27,020 --> 00:32:27,770 Failed 335 00:32:33,320 --> 00:32:36,050 Failure .. Bankruptcy .. Disappointment 336 00:32:36,900 --> 00:32:37,850 What? 337 00:32:38,470 --> 00:32:39,200 Terrible. 338 00:32:39,550 --> 00:32:40,500 Wait. 339 00:32:41,450 --> 00:32:46,470 But if next is T and H. 340 00:32:47,520 --> 00:32:48,670 FAITH (Iman) 341 00:32:51,170 --> 00:32:53,300 FAITH What does it mean? 342 00:32:55,400 --> 00:32:56,650 The true meaning .. 343 00:32:59,220 --> 00:33:01,500 We are family. 344 00:33:01,900 --> 00:33:03,970 So there will be many words. 345 00:33:05,300 --> 00:33:07,320 I really believe in fate. 346 00:33:10,100 --> 00:33:11,020 Welcome. 347 00:33:11,400 --> 00:33:12,500 Welcome. 348 00:33:13,070 --> 00:33:14,100 I'm home. 349 00:33:17,720 --> 00:33:19,220 More 350 00:33:19,770 --> 00:33:20,370 Ya. 351 00:33:20,450 --> 00:33:24,070 But my dad helped me remove it. 352 00:33:24,750 --> 00:33:25,400 True. 353 00:33:25,770 --> 00:33:28,420 How about today we go out to eat. 354 00:33:29,320 --> 00:33:30,320 I'm bored. 355 00:33:31,320 --> 00:33:34,600 We do not have much money. 356 00:33:35,820 --> 00:33:37,520 I'll go do something. 357 00:33:42,020 --> 00:33:44,100 You do not have to worry about me. 358 00:33:47,470 --> 00:33:48,470 Yes. 359 00:33:50,070 --> 00:33:51,000 Sorry. 360 00:33:53,520 --> 00:33:54,620 Thanks. 361 00:34:03,220 --> 00:34:06,250 This is the foundation of the religious scriptures. 362 00:34:07,070 --> 00:34:09,700 Do not play cards. 363 00:34:10,150 --> 00:34:11,600 Do not play card 364 00:34:11,700 --> 00:34:13,470 What does the word mean? 365 00:34:18,050 --> 00:34:19,420 This may be English. 366 00:34:19,420 --> 00:34:21,100 Maybe the first letter of the name. 367 00:34:25,570 --> 00:34:28,320 I think it is a little girl's writing that .... 368 00:34:28,820 --> 00:34:29,600 What? 369 00:34:30,600 --> 00:34:32,250 Is that correct? 370 00:34:32,470 --> 00:34:33,520 No. 371 00:34:35,850 --> 00:34:39,600 I think the child is a ghost. 372 00:34:39,920 --> 00:34:41,050 What? 373 00:34:41,800 --> 00:34:43,620 Do not say horrible things. 374 00:34:43,620 --> 00:34:48,800 But I feel a terrible thing happened. 375 00:34:50,020 --> 00:34:51,550 What a terrible thing? 376 00:34:54,370 --> 00:34:55,620 Dad said .. 377 00:34:56,770 --> 00:34:59,700 If the next one appears is L 378 00:35:01,120 --> 00:35:02,470 FAIL 379 00:35:07,250 --> 00:35:08,770 FAIL 380 00:35:10,250 --> 00:35:11,570 How .. 381 00:35:13,450 --> 00:35:16,750 Endo, how do I do it? 382 00:35:23,150 --> 00:35:24,320 The sixth floor 383 00:35:50,820 --> 00:35:51,700 Shota 384 00:36:09,770 --> 00:36:10,650 Shota 385 00:37:05,950 --> 00:37:07,020 You're home. 386 00:37:07,420 --> 00:37:10,220 Sleeping in a place like that will feel cool. 387 00:37:12,170 --> 00:37:14,570 The window is wide open. 388 00:37:19,200 --> 00:37:20,220 Where is Mother? 389 00:37:20,520 --> 00:37:22,350 Mother works. 390 00:37:22,750 --> 00:37:24,570 Today he has a night shift. 391 00:37:34,300 --> 00:37:37,720 Today is my father's turn to cook dinner. 392 00:37:37,970 --> 00:37:39,220 What do you want to eat? 393 00:37:41,900 --> 00:37:43,700 Did not feel like any menu. 394 00:37:44,500 --> 00:37:47,620 Dad will be very mad at you. 395 00:37:49,950 --> 00:37:52,320 Shota, what do you want? 396 00:37:53,900 --> 00:37:55,420 What do you want to eat? 397 00:37:56,270 --> 00:37:57,450 'Omurice' 398 00:37:57,450 --> 00:37:59,720 True 'omurice' 399 00:37:59,970 --> 00:38:01,150 And I'll eat it. 400 00:38:01,300 --> 00:38:03,070 So you want to 'omurice'. 401 00:38:04,170 --> 00:38:05,950 Dad will try to cook it. 402 00:38:13,220 --> 00:38:16,900 Yukar, Do you have a boyfriend? 403 00:38:19,450 --> 00:38:20,600 Why did you suddenly call it? 404 00:38:21,020 --> 00:38:22,120 No. 405 00:38:25,020 --> 00:38:31,950 But you are much friends with Handsome boy. 406 00:38:37,370 --> 00:38:39,150 Is my young satur so popular? 407 00:38:39,950 --> 00:38:41,270 How do I say it? 408 00:38:42,600 --> 00:38:44,520 You're not denying it. 409 00:38:46,650 --> 00:38:52,750 I think father will talk about your father and mother's marriage, That's a very happy thing. 410 00:38:55,120 --> 00:38:57,920 Sorry I have embarrassed you. 411 00:39:00,150 --> 00:39:05,800 Yukari and Shota become Dad's son, I feel very happy. 412 00:39:06,150 --> 00:39:09,970 That's because your mother and I met. 413 00:39:13,950 --> 00:39:18,500 So if we are not born, Then you will not be happy? 414 00:39:19,970 --> 00:39:21,500 What are you talking about? 415 00:39:26,550 --> 00:39:27,300 Hah. 416 00:39:40,100 --> 00:39:41,700 Do you know if .. 417 00:39:43,300 --> 00:39:46,120 .. the number of humans will not increase. 418 00:39:48,600 --> 00:39:49,550 What does it mean? 419 00:39:50,400 --> 00:39:53,850 Reincarnation. 420 00:39:54,320 --> 00:39:57,550 In the book already mentioned .. 421 00:39:58,320 --> 00:40:00,250 .. there is a reincarnated soul. 422 00:40:00,600 --> 00:40:03,370 The absolute value of life is fixed. 423 00:40:03,620 --> 00:40:04,750 Really? 424 00:40:05,650 --> 00:40:06,970 I do not know. 425 00:40:07,520 --> 00:40:09,470 But maybe that is right. 426 00:40:09,620 --> 00:40:14,670 You two can be parents from a reincarnated child. 427 00:40:28,670 --> 00:40:30,420 Watch out. 428 00:41:41,300 --> 00:41:42,250 What's wrong? 429 00:42:51,720 --> 00:42:53,050 Shota 430 00:42:56,120 --> 00:42:57,920 Open the door! Open the door! 431 00:42:58,150 --> 00:42:59,850 Shota 432 00:43:27,670 --> 00:43:28,970 Dad. 433 00:44:05,200 --> 00:44:05,970 Dad. 434 00:44:05,994 --> 00:44:55,994 {\an8}.........subtitles by......... {\an8}Wei-Wel of Dots & Lines 435 00:44:57,170 --> 00:45:00,420 Reincarnation. 436 00:45:16,170 --> 00:45:17,670 Where is Dad? 437 00:45:22,600 --> 00:45:23,500 iI don't see?? 438 00:45:38,400 --> 00:45:39,350 No. 439 00:45:42,750 --> 00:45:44,320 Wait Mom. 440 00:45:44,320 --> 00:45:45,520 You hear me? 441 00:45:46,070 --> 00:45:47,400 Dad disappears. 442 00:45:47,400 --> 00:45:49,500 Why you do not say a word. 443 00:45:49,500 --> 00:45:51,550 Why you do not say a word. 444 00:45:51,550 --> 00:45:52,720 Simply. 445 00:45:52,950 --> 00:45:55,650 Don't talk anymore, I'm tired. 446 00:46:11,050 --> 00:46:13,150 Shota, don't cry! 447 00:46:19,220 --> 00:46:21,250 Odd mother. 448 00:46:32,870 --> 00:46:33,950 Mother.. 449 00:46:37,120 --> 00:46:38,420 I.. 450 00:46:39,600 --> 00:46:42,000 ..see some strange things. 451 00:46:52,420 --> 00:46:54,270 The child.. 452 00:46:55,200 --> 00:46:56,550 ..terrible. 453 00:47:01,220 --> 00:47:02,370 The child.. 454 00:47:07,300 --> 00:47:10,770 The boy who took father away. 455 00:47:10,770 --> 00:47:12,250 Do not say that! 456 00:47:16,670 --> 00:47:18,070 You do it intentional, right? 457 00:47:20,970 --> 00:47:24,000 The weird one is you. 458 00:47:37,100 --> 00:47:40,600 Yuka let's go to the hospital. 459 00:47:41,670 --> 00:47:42,520 Why? 460 00:47:42,520 --> 00:47:43,370 Why? 461 00:47:43,370 --> 00:47:44,320 Why? 462 00:47:44,320 --> 00:47:45,150 I don't want. 463 00:47:45,150 --> 00:47:46,150 I don't want. 464 00:47:46,150 --> 00:47:51,550 Dad Dad. 465 00:47:52,320 --> 00:47:55,620 Maybe it's because his friend had an accident. 466 00:47:55,620 --> 00:48:00,120 He experienced the illusion produced by PTSD. 467 00:47:55,600 --> 00:48:02,120 PTSD: Post Traumatic Stress Disorder (Gangguan Stres Pasca Trauma) 468 00:48:02,520 --> 00:48:07,020 Yukari, You see a girl near the letter in your door? 469 00:48:07,600 --> 00:48:08,620 Yes. 470 00:48:09,250 --> 00:48:13,100 The girl appears along with the appearance of the letters. 471 00:48:14,120 --> 00:48:15,400 True. 472 00:48:16,020 --> 00:48:17,450 That is not an illusion. 473 00:48:18,250 --> 00:48:20,400 When did you see that girl? 474 00:48:20,870 --> 00:48:21,950 Now you see it? 475 00:48:38,000 --> 00:48:39,550 No. 476 00:48:40,370 --> 00:48:42,900 But the girl took Daddy. 477 00:48:44,470 --> 00:48:47,220 Doctor if you do not inject the drug. 478 00:48:47,350 --> 00:48:51,550 He will say something like that all the time. 479 00:48:51,820 --> 00:48:53,120 True. 480 00:48:54,500 --> 00:48:57,920 Doctor, this child becomes strange. 481 00:48:59,100 --> 00:49:03,000 Yukari, did you ever see that girl before? 482 00:49:03,370 --> 00:49:04,770 Never. 483 00:49:05,850 --> 00:49:06,900 What. 484 00:49:06,900 --> 00:49:09,600 The girl destroyed my house. 485 00:49:09,600 --> 00:49:11,600 Do not say that. 486 00:49:22,600 --> 00:49:23,070 You're coming. 487 00:49:23,070 --> 00:49:25,070 Sorry to call you suddenly. 488 00:49:26,100 --> 00:49:27,350 That's okay. 489 00:49:33,100 --> 00:49:34,500 This. 490 00:49:38,950 --> 00:49:41,350 Live to life. 491 00:49:42,020 --> 00:49:43,720 You let your mother read this. 492 00:49:44,070 --> 00:49:45,250 No. 493 00:49:47,970 --> 00:49:51,520 At that time I saw a little girl. 494 00:49:53,370 --> 00:49:55,620 The girl took Dad away. 495 00:49:58,200 --> 00:50:00,700 There is a flag again. 496 00:50:10,500 --> 00:50:11,250 E 497 00:50:15,550 --> 00:50:16,600 Here. 498 00:50:27,470 --> 00:50:29,420 This becomes a word. 499 00:50:33,650 --> 00:50:34,800 FATE 500 00:50:35,950 --> 00:50:36,870 What does it mean? 501 00:50:40,500 --> 00:50:41,770 Fate. 502 00:51:00,200 --> 00:51:01,450 Why? 503 00:51:12,750 --> 00:51:14,670 Sorry, you're waiting here. 504 00:51:18,270 --> 00:51:20,520 Mother in front of house ... 505 00:51:20,520 --> 00:51:21,550 What? 506 00:51:22,100 --> 00:51:23,820 You do not like it? 507 00:51:24,720 --> 00:51:26,750 My friend came with me. 508 00:51:29,000 --> 00:51:31,450 See, Shota is also afraid of you. 509 00:51:33,220 --> 00:51:34,420 Leave it alone. 510 00:51:34,420 --> 00:51:35,820 What. 511 00:51:39,750 --> 00:51:40,870 Shota 512 00:51:43,850 --> 00:51:45,920 Everyone thinks I'm stupid. 513 00:51:46,570 --> 00:51:48,570 You are trying to trick me. 514 00:51:51,720 --> 00:51:55,600 Doctor says I'm stupid. 515 00:51:57,770 --> 00:51:59,000 Dad and you. 516 00:51:59,820 --> 00:52:01,750 You are trying to lie to me. 517 00:52:02,770 --> 00:52:04,870 We do not think so. 518 00:52:08,670 --> 00:52:09,900 Girl. 519 00:52:11,400 --> 00:52:14,500 Outside your dad has a girl. 520 00:52:16,270 --> 00:52:17,500 I do not know. 521 00:52:21,520 --> 00:52:23,120 Dad went with the girl. 522 00:52:23,120 --> 00:52:24,600 Is that so? 523 00:52:26,350 --> 00:52:31,350 Your mom is just too paranoid. 524 00:52:34,920 --> 00:52:37,500 What fantasy have you done? 525 00:52:37,850 --> 00:52:42,800 As your family should be Not fantasizing fantasies. 526 00:52:47,970 --> 00:52:49,800 That's not true. 527 00:52:52,120 --> 00:52:56,620 Dad says you're very happy with him. 528 00:52:59,850 --> 00:53:02,070 Never blame each other. 529 00:53:02,950 --> 00:53:03,870 Yes. 530 00:53:05,620 --> 00:53:09,120 Originally written on the door: RICH 531 00:53:10,900 --> 00:53:12,450 Dad deleted it. 532 00:53:13,970 --> 00:53:15,370 Then I found .. 533 00:53:22,400 --> 00:53:24,050 .. a woman. 534 00:53:25,820 --> 00:53:26,970 The woman who wrote it. 535 00:53:28,150 --> 00:53:28,970 What did the woman say? 536 00:53:32,400 --> 00:53:34,850 I saw your father with him. 537 00:53:35,800 --> 00:53:37,700 Together with him. 538 00:53:40,720 --> 00:53:42,200 Dad has an affair with him. 539 00:53:44,150 --> 00:53:45,320 I've seen them together. 540 00:53:58,050 --> 00:53:59,700 Who is this woman? 541 00:53:59,720 --> 00:54:00,770 Why are you doing this? 542 00:54:00,770 --> 00:54:02,570 Since when did you get in touch with this woman? 543 00:54:03,970 --> 00:54:06,250 You see a girl. 544 00:54:08,000 --> 00:54:10,770 It was the girl who died in an accident. 545 00:54:19,170 --> 00:54:20,350 This is your child. 546 00:54:20,670 --> 00:54:21,900 This is your child. 547 00:54:22,200 --> 00:54:23,700 Then who is it. 548 00:54:23,820 --> 00:54:24,770 Simply 549 00:54:24,770 --> 00:54:26,270 Yukari, let's go 550 00:54:29,750 --> 00:54:30,950 Beware !!! 551 00:54:34,900 --> 00:54:36,020 No. 552 00:55:12,020 --> 00:55:13,370 Watch out! 553 00:55:31,270 --> 00:55:32,400 Mother. 554 00:55:55,020 --> 00:55:55,500 Watch out. 555 00:55:55,500 --> 00:55:57,100 Beware do not block the path. 556 00:55:57,650 --> 00:55:59,270 1 2 3..angkat. 557 00:56:02,950 --> 00:56:05,250 You're her family? Sign in to car. 558 00:56:06,200 --> 00:56:08,000 He's a member of his family. 559 00:56:08,000 --> 00:56:10,620 Okay ... okay ... okay. 560 00:56:14,220 --> 00:56:15,220 Shota. 561 00:57:18,270 --> 00:57:20,350 Your mother is not aware yet? 562 00:57:20,700 --> 00:57:21,470 Not yet. 563 00:57:22,270 --> 00:57:24,220 He said not too bad. 564 00:57:25,820 --> 00:57:26,720 That's great. 565 00:57:28,350 --> 00:57:30,370 You told the police about your father. 566 00:57:31,520 --> 00:57:32,320 No. 567 00:57:32,800 --> 00:57:33,920 No. 568 00:57:57,550 --> 00:57:58,400 How is the computer? 569 00:57:58,400 --> 00:57:59,620 Can you? 570 00:58:00,570 --> 00:58:01,520 No. 571 00:58:02,150 --> 00:58:04,700 If you do not know the password will not be able to. 572 00:58:05,470 --> 00:58:06,550 True. 573 00:58:07,600 --> 00:58:10,250 But, maybe someone can help. 574 00:58:20,270 --> 00:58:21,200 Good evening. 575 00:58:22,220 --> 00:58:24,320 Does Taichi exist? 576 00:58:25,700 --> 00:58:27,400 Taichi can not meet anyone. 577 00:58:27,750 --> 00:58:30,350 We are friends. 578 00:58:33,000 --> 00:58:34,220 Friends. 579 00:58:34,370 --> 00:58:35,220 Yes. 580 00:58:35,650 --> 00:58:36,800 Oh yes... 581 00:58:36,800 --> 00:58:38,800 You are her friend. 582 00:58:41,150 --> 00:58:42,820 I've broken the password. 583 00:58:43,920 --> 00:58:46,000 Nothing important. 584 00:58:46,500 --> 00:58:47,700 Your dad's share?/font> 585 00:58:50,020 --> 00:58:52,420 How is your father's share? 586 00:58:53,120 --> 00:58:55,170 I do not know. 587 00:58:55,700 --> 00:59:00,100 Even though the numbers are very very strong .. 588 00:59:00,500 --> 00:59:03,770 But recently, It seems the company is investing a lot of money. 589 00:59:04,300 --> 00:59:05,770 It looks like a company. 590 00:59:06,050 --> 00:59:07,170 Pharmacy. 591 00:59:07,550 --> 00:59:10,070 Their latest news has been successful Developing new drugs. 592 00:59:13,170 --> 00:59:17,470 Do not know why this company Wasting so much money 593 00:59:17,800 --> 00:59:20,800 Only dumb people do it. 594 00:59:22,750 --> 00:59:25,300 Maybe he heard some company information. 595 00:59:26,750 --> 00:59:29,000 It's also possible. 596 00:59:29,520 --> 00:59:34,050 But does the Yamamoto family realize That someone has your information. 597 00:59:34,870 --> 00:59:35,650 I do not know. 598 00:59:35,850 --> 00:59:38,350 I do not know anything about it. 599 00:59:41,470 --> 00:59:44,250 Yamamoto, you should be able to find your father. 600 00:59:46,070 --> 00:59:48,320 There seems to be something to make Your father left home, right? 601 00:59:48,600 --> 00:59:49,870 Do not know. 602 00:59:49,970 --> 00:59:51,800 So the world will not know the truth. 603 00:59:51,820 --> 00:59:53,300 Do not say things that have not happened yet. 604 00:59:54,350 --> 00:59:55,900 Tanaka You did not say 605 00:59:56,650 --> 00:59:58,650 You changed the fate of Nao Matsubara. 606 01:00:03,090 --> 01:00:05,190 The fate of our family .. 607 01:00:05,310 --> 01:00:07,360 .. seems to have changed too. 608 01:00:10,610 --> 01:00:12,000 Yamamoto. 609 01:00:12,960 --> 01:00:14,830 Remember everything you see. 610 01:00:15,800 --> 01:00:17,080 Why are you saying that? 611 01:00:18,970 --> 01:00:21,550 Tanaka is there any other clue? 612 01:00:21,620 --> 01:00:22,820 More instructions? 613 01:00:23,460 --> 01:00:25,610 Nothing special. 614 01:00:26,240 --> 01:00:27,610 Endo. 615 01:00:28,170 --> 01:00:29,610 You see this. 616 01:00:32,210 --> 01:00:33,990 My mom also has 617 01:00:34,400 --> 01:00:37,990 In addition to this letter there is the letter H. 618 01:00:38,800 --> 01:00:42,100 Meaning the letter H is rightmost. 619 01:00:43,560 --> 01:00:46,680 Before your father leaves the letter T and H appears. 620 01:00:46,720 --> 01:00:47,690 Yes. 621 01:00:48,480 --> 01:00:53,070 If there is E T H and I, then 622 01:00:53,990 --> 01:00:55,840 That means FAITH 623 01:01:02,120 --> 01:01:03,260 What did you find? 624 01:01:04,130 --> 01:01:07,510 Yamamoto's father bought the shares of a pharmaceutical company. 625 01:01:11,080 --> 01:01:12,140 What? 626 01:01:18,160 --> 01:01:18,950 Eyes. 627 01:01:21,090 --> 01:01:21,960 Eyes. 628 01:01:36,200 --> 01:01:37,340 FAITH 629 01:01:46,400 --> 01:01:49,430 When you were a kid. 630 01:01:49,560 --> 01:01:51,700 Your mother's FAITH pharmacy staff. 631 01:01:52,680 --> 01:01:55,880 He wrote a sign to threaten your father. 632 01:01:56,510 --> 01:02:00,350 But I feel .. 633 01:02:00,710 --> 01:02:02,600 The child .. 634 01:02:02,630 --> 01:02:04,780 The little girl is wearing a white dress. 635 01:02:05,740 --> 01:02:09,540 Who died in an accident. 636 01:02:11,790 --> 01:02:13,670 Maybe it's destiny. 637 01:02:14,400 --> 01:02:18,220 At that time my mother was pregnant with Shota. 638 01:02:19,790 --> 01:02:22,950 But fate says another. 639 01:02:24,090 --> 01:02:29,120 So the child tries to change the family destiny And reincarnation. 640 01:02:29,740 --> 01:02:36,050 So dad might go to the woman's place. 641 01:02:36,650 --> 01:02:37,780 Next .. 642 01:02:38,760 --> 01:02:40,090 What next .. 643 01:02:41,230 --> 01:02:43,660 Trying to change Shota's destiny. 644 01:02:45,760 --> 01:02:48,350 Replaces Shota life in this world. 645 01:02:49,590 --> 01:02:51,080 I think so. 646 01:02:53,630 --> 01:02:55,450 I have to protect Shota. 647 01:03:04,160 --> 01:03:05,110 Excuse./font> 648 01:03:05,130 --> 01:03:05,620 Hello. 649 01:03:05,710 --> 01:03:07,620 Kazuhiro Yamamoto inside 650 01:03:07,730 --> 01:03:10,340 You know it. 651 01:03:11,510 --> 01:03:12,630 I do not know. 652 01:03:12,910 --> 01:03:14,640 You're waiting here. 653 01:03:18,850 --> 01:03:23,560 Sorry we did not find this person's company. 654 01:03:23,590 --> 01:03:27,040 I'm the daughter of Hiroshi Yamamoto And ask you to look again. 655 01:03:27,090 --> 01:03:28,250 Wait. 656 01:03:28,270 --> 01:03:30,090 My dad may be here. 657 01:03:31,610 --> 01:03:33,980 I'm the daughter of Yamamoto and Hiroshi. 658 01:03:34,450 --> 01:03:36,140 I'm looking for Yamamoto and Hiroshi. 659 01:03:36,160 --> 01:03:37,990 I know. 660 01:03:36,690 --> 01:03:37,880 He's here. 661 01:03:38,200 --> 01:03:40,660 He must be here. 662 01:03:41,350 --> 01:03:42,600 He was called Yamamoto Kazuhiro. 663 01:03:42,600 --> 01:03:43,300 I know. 664 01:03:44,110 --> 01:03:46,550 Hey, do not do that. 665 01:03:46,580 --> 01:03:50,470 I'm the daughter of Yamamoto and Hiroshi 666 01:04:50,950 --> 01:04:52,180 Are you inside? 667 01:05:12,240 --> 01:05:13,160 Dad. 668 01:05:33,020 --> 01:05:33,890 Yukari. 669 01:06:15,780 --> 01:06:19,030 Reincarnation. 670 01:06:19,750 --> 01:06:21,260 Why run away. 671 01:06:27,600 --> 01:06:28,720 Because .. 672 01:06:34,690 --> 01:06:37,460 Because I want to change their own destiny. 673 01:06:38,680 --> 01:06:39,540 Destiny. 674 01:06:40,890 --> 01:06:45,180 The alerts on it are not written letters. 675 01:06:48,180 --> 01:06:52,970 To keep us alive and sell stock. 676 01:06:53,360 --> 01:06:55,250 Just gamble. 677 01:06:55,310 --> 01:06:58,720 As I hesitate to buy shares. 678 01:06:59,870 --> 01:07:02,230 The sign is like this. 679 01:07:06,450 --> 01:07:07,480 FAITH 680 01:07:07,950 --> 01:07:11,060 I put all my money into a pharmaceutical company. 681 01:07:13,880 --> 01:07:15,470 Then .. 682 01:07:17,950 --> 01:07:22,720 I have been working with this pharmaceutical company. 683 01:07:24,500 --> 01:07:27,540 And someone contacted me. 684 01:07:30,090 --> 01:07:32,180 Want to work for FAITH company. 685 01:07:36,380 --> 01:07:38,370 I feel this pity for him. 686 01:07:40,630 --> 01:07:43,150 She is a woman, right? 687 01:07:45,320 --> 01:07:48,850 Woman containing your child. 688 01:07:50,820 --> 01:07:51,700 Tidak 689 01:07:52,450 --> 01:07:53,510 But Mom said .. 690 01:07:53,560 --> 01:07:55,860 He misunderstood. 691 01:07:57,510 --> 01:07:58,160 No 692 01:08:00,030 --> 01:08:04,250 I have to let that misunderstanding. 693 01:08:06,570 --> 01:08:07,760 How else .. 694 01:08:10,340 --> 01:08:14,640 At that time she was pregnant Shota. 695 01:08:17,850 --> 01:08:20,500 I need to work harder. 696 01:08:21,490 --> 01:08:24,230 Working late every night. 697 01:08:26,890 --> 01:08:29,150 And at that time.. 698 01:08:30,260 --> 01:08:32,350 I'm starting to doubt your mother. 699 01:08:33,770 --> 01:08:38,720 But someone sees my effort. 700 01:08:40,930 --> 01:08:42,690 A princess president. 701 01:08:43,740 --> 01:08:46,590 Maybe it's because I'm training department members. 702 01:08:49,250 --> 01:08:53,000 He told his father the president. 703 01:09:02,910 --> 01:09:04,540 On the day I visited the president. 704 01:09:07,440 --> 01:09:10,160 I met him. 705 01:09:11,910 --> 01:09:14,250 Your mother sees. 706 01:09:15,060 --> 01:09:17,200 He misunderstood me. 707 01:09:18,670 --> 01:09:20,150 Until now. 708 01:09:23,170 --> 01:09:25,120 It's unfortunate then he crashes. 709 01:09:26,560 --> 01:09:33,890 He lost the child he was born to In the accident. 710 01:09:37,460 --> 01:09:39,920 I have changed his life. 711 01:09:45,300 --> 01:09:48,530 The result I lost my job. 712 01:09:53,010 --> 01:09:55,220 Can not protect you. 713 01:10:01,180 --> 01:10:05,470 But fate can be changed. 714 01:10:09,680 --> 01:10:12,300 A man gave me a chance. 715 01:10:14,120 --> 01:10:16,500 So I paid that person. 716 01:10:21,310 --> 01:10:23,450 I talked to your mother. 717 01:10:26,730 --> 01:10:28,910 But he can not understand. 718 01:10:30,520 --> 01:10:32,610 I can only leave home. 719 01:10:35,920 --> 01:10:41,020 I want to be a persistent father. 720 01:10:42,650 --> 01:10:45,420 Then back to you. 721 01:10:48,380 --> 01:10:51,940 For this reason I want to believe in destiny. 722 01:11:04,490 --> 01:11:05,990 You do not understand. 723 01:11:07,530 --> 01:11:10,680 The little girl who died in the accident. 724 01:11:11,640 --> 01:11:13,890 He changed our fate. 725 01:11:15,610 --> 01:11:22,740 He who let you meet the woman. 726 01:11:23,280 --> 01:11:24,290 Yukari. 727 01:11:24,820 --> 01:11:27,110 The girl wrote the letters. 728 01:11:29,340 --> 01:11:31,030 I beg you. 729 01:11:39,490 --> 01:11:41,220 Dad, do not go. 730 01:11:48,000 --> 01:11:50,200 Dad will come back. 731 01:11:52,570 --> 01:11:55,130 I love you. 732 01:12:00,530 --> 01:12:03,500 Yamamoto said to me. 733 01:12:04,640 --> 01:12:08,010 Recently he often See the ghost of little girl. 734 01:12:08,560 --> 01:12:10,740 Have you ever met Yamamoto's family? 735 01:12:10,970 --> 01:12:15,300 Yes. I saw her parents and her sister. 736 01:12:18,810 --> 01:12:21,250 You remind me of a strange incident. 737 01:12:21,920 --> 01:12:22,520 What? 738 01:12:23,500 --> 01:12:24,400 Shota. 739 01:12:24,770 --> 01:12:26,200 I do not understand. 740 01:12:27,080 --> 01:12:28,950 I think he is a small child. 741 01:12:29,310 --> 01:12:32,200 In his picture he's a little kid But now he's a high school student. 742 01:12:35,020 --> 01:12:38,220 Does this brother really exist. 743 01:12:46,820 --> 01:12:47,840 Yukari. 744 01:13:04,560 --> 01:13:05,650 It's Shota. 745 01:13:19,780 --> 01:13:20,960 Shota. 746 01:13:46,430 --> 01:13:48,100 Brother. 747 01:14:02,100 --> 01:14:03,090 Shota. 748 01:14:05,460 --> 01:14:07,160 You do not know why. 749 01:14:36,480 --> 01:14:37,740 Shota. 750 01:14:37,980 --> 01:14:39,600 Brother will protect you. 751 01:15:04,420 --> 01:15:05,680 Do not. 752 01:15:08,770 --> 01:15:10,360 I'm begging you. 753 01:15:11,930 --> 01:15:14,210 Do not hurt Shota. 754 01:15:43,500 --> 01:15:45,180 What is Shota. 755 01:15:45,310 --> 01:15:50,700 Save me. Save me. Save me. 756 01:15:50,840 --> 01:15:52,390 Shota 757 01:15:54,600 --> 01:15:56,240 Do not. 758 01:15:57,440 --> 01:15:58,800 Shota. 759 01:16:05,230 --> 01:16:06,410 Yamamoto. 760 01:16:07,130 --> 01:16:08,580 Shota. 761 01:16:08,640 --> 01:16:11,680 Yamamoto. Calm down. 762 01:16:13,230 --> 01:16:14,450 Yamamoto. 763 01:16:14,840 --> 01:16:17,650 Shota. Shota. 764 01:16:19,790 --> 01:16:21,010 Shota. 765 01:16:36,500 --> 01:16:38,640 Shota is gone. 766 01:16:39,890 --> 01:16:43,110 Shota is taken away, I have to go find him. 767 01:16:43,140 --> 01:16:45,810 Shota went nine years ago. 768 01:16:51,740 --> 01:16:53,210 What are you talking about? 769 01:17:02,640 --> 01:17:05,540 Shota disappeared nine years ago. 770 01:17:07,440 --> 01:17:08,730 What is 771 01:17:10,140 --> 01:17:13,040 No, Shota is taken by the little girl. 772 01:17:13,220 --> 01:17:17,260 Shota you see is an illusion. 773 01:17:17,670 --> 01:17:19,190 Fantasy. 774 01:17:19,340 --> 01:17:20,250 Lying 775 01:17:32,800 --> 01:17:34,770 Shota is there. 776 01:17:36,850 --> 01:17:38,230 Brother. 777 01:17:43,010 --> 01:17:45,910 Shota, are you hungry? 778 01:17:45,940 --> 01:17:48,230 Yes. 779 01:17:48,980 --> 01:17:50,230 What do you want? 780 01:17:50,490 --> 01:17:51,210 Nothing. 781 01:17:51,240 --> 01:17:52,360 He is definitely standing here. 782 01:17:55,530 --> 01:17:57,330 That is just your hallucination. 783 01:17:58,790 --> 01:18:05,560 The butterfly flies Hanada away .. 784 01:18:05,610 --> 01:18:07,330 Butterfly .. 785 01:18:09,220 --> 01:18:12,150 Do not say that. He stood here. 786 01:18:20,400 --> 01:18:22,150 You see this post. 787 01:18:22,850 --> 01:18:24,670 This is the fact. 788 01:18:25,800 --> 01:18:33,310 Please help to find Yamamoto Cheung Taijun. 789 01:18:33,330 --> 01:18:34,240 Shota. 790 01:18:44,310 --> 01:18:45,330 Shota. 791 01:18:46,270 --> 01:18:49,610 Brother, father and mother do it. 792 01:18:54,050 --> 01:18:55,190 Shota. 793 01:18:55,330 --> 01:19:00,980 Why my sister? 794 01:19:06,200 --> 01:19:07,780 Why do not you stand here? 795 01:19:09,580 --> 01:19:11,280 That's just your fantasies. 796 01:19:11,300 --> 01:19:12,440 It's there. 797 01:19:13,870 --> 01:19:16,450 You're right Shota. 798 01:19:18,800 --> 01:19:19,610 Truly. 799 01:19:32,090 --> 01:19:37,640 Shota you off. 800 01:19:41,320 --> 01:19:42,770 He's not here. 801 01:19:46,040 --> 01:19:50,010 I'm here. 802 01:19:55,100 --> 01:20:00,000 You're gone. 803 01:20:00,250 --> 01:20:05,680 I'm here sister. 804 01:20:44,360 --> 01:20:46,960 You wrote it Shota? 805 01:20:47,210 --> 01:20:49,820 How can Shota write it. 806 01:20:53,240 --> 01:20:55,990 You can drop me off to school. 807 01:20:58,050 --> 01:20:59,590 Yes of course. 808 01:21:04,450 --> 01:21:05,590 Shota. 809 01:21:07,640 --> 01:21:10,230 That's my sister Shota. 810 01:21:11,110 --> 01:21:14,990 What would you like to eat for dinner, Are you hungry? 811 01:21:26,830 --> 01:21:28,660 Shota want to eat what? 812 01:21:29,860 --> 01:21:31,690 What do you want to eat? 813 01:21:33,070 --> 01:21:35,280 What is .. omurice. 814 01:21:35,600 --> 01:21:36,640 Me too 815 01:21:52,090 --> 01:21:55,190 Brother, I'm here. 816 01:21:55,240 --> 01:21:59,190 Brother, I'm here. 817 01:21:59,220 --> 01:22:04,860 Brother and sister must be together. 818 01:22:04,960 --> 01:22:08,840 Brother, I want to be with you always. 819 01:22:08,900 --> 01:22:11,780 Brother, I'm here. 820 01:22:11,830 --> 01:22:19,670 Brother, I'm here. 821 01:22:19,790 --> 01:22:25,120 Brother and sister must be together. 822 01:22:25,230 --> 01:22:28,770 Brother, I want to be with you forever. 823 01:22:28,800 --> 01:22:34,560 Brother, I'm here. 824 01:22:34,600 --> 01:22:37,330 Brother, I'm here. 825 01:22:37,370 --> 01:22:46,080 Brother and sister must be together. 826 01:22:46,220 --> 01:22:55,700 Brother, I want to be with you forever. 827 01:23:25,730 --> 01:23:28,000 Do you see a little girl? 828 01:23:28,050 --> 01:23:31,070 Maybe you start to realize It's just a hallucination. 829 01:23:31,530 --> 01:23:36,140 Untuk melawan kebenaran. 830 01:23:37,020 --> 01:23:41,600 Human instinct creates many things. 831 01:23:42,690 --> 01:23:44,360 Thanks to the child. 832 01:23:44,650 --> 01:23:47,790 You can realize this. 833 01:23:49,860 --> 01:23:52,150 I did it for you Yukari. 834 01:23:52,210 --> 01:23:57,250 The sweater you bought is also good. 835 01:23:57,260 --> 01:24:01,760 Mom will buy you another dress. 836 01:24:01,860 --> 01:24:03,650 Ok. Mom is very happy. 837 01:24:03,660 --> 01:24:05,560 Talk to you like this. 838 01:24:05,590 --> 01:24:07,020 Good timing. 839 01:24:07,110 --> 01:24:09,140 Yukari 840 01:24:52,750 --> 01:24:54,470 Brother. 841 01:25:04,950 --> 01:25:08,880 Do not...Do not. 842 01:25:09,150 --> 01:25:12,100 Do not. 843 01:25:07,720 --> 01:25:09,990 My son. My child. My son. 844 01:25:12,440 --> 01:25:14,560 Do not...Do not. 845 01:25:14,590 --> 01:25:18,240 My baby boy. 846 01:25:18,260 --> 01:25:20,490 Do not. 847 01:25:22,160 --> 01:25:23,740 Stop. 848 01:25:26,070 --> 01:25:27,600 Unleash Shota. 849 01:25:28,720 --> 01:25:31,370 Do not. 850 01:25:31,400 --> 01:25:32,250 He is my son. 851 01:25:32,300 --> 01:25:33,410 Release. 852 01:25:34,720 --> 01:25:36,160 Remove him. 853 01:25:36,550 --> 01:25:39,760 He is looking forward to my son to live in this world. 854 01:25:41,560 --> 01:25:42,470 Release. 855 01:25:42,490 --> 01:25:43,650 Stop. 856 01:25:44,880 --> 01:25:47,950 Stop...Stop. 857 01:25:49,460 --> 01:25:50,960 Let him go. 858 01:25:51,280 --> 01:25:53,310 She's my son. 859 01:25:59,610 --> 01:26:00,880 Shota. 860 01:27:43,550 --> 01:27:44,730 You killed him. 861 01:27:44,760 --> 01:27:45,640 You killed him. 862 01:27:45,670 --> 01:27:46,740 You killed him. 863 01:27:46,830 --> 01:27:47,900 You killed him. 864 01:27:47,920 --> 01:27:48,790 You killed him. 865 01:27:48,820 --> 01:27:50,030 You killed him. 866 01:27:50,280 --> 01:27:51,320 You killed him. 867 01:27:51,340 --> 01:27:52,450 You killed him. 868 01:27:52,480 --> 01:27:53,950 You killed him. 869 01:27:55,190 --> 01:27:57,240 You killed him. 870 01:27:57,380 --> 01:27:59,170 You killed him. 871 01:27:57,170 --> 01:27:58,730 Stop. 872 01:27:59,120 --> 01:28:00,330 Stop. 873 01:28:02,230 --> 01:28:02,900 Yukari. 874 01:28:02,930 --> 01:28:04,280 I killed Shota. 875 01:28:06,830 --> 01:28:07,830 Shota. 876 01:28:08,130 --> 01:28:09,910 You killed him. 877 01:28:09,930 --> 01:28:11,000 Shota. 878 01:28:37,760 --> 01:28:38,730 Dad. 879 01:28:52,030 --> 01:28:53,090 Shota. 880 01:28:54,080 --> 01:28:56,500 I killed him. 881 01:28:56,600 --> 01:29:00,140 Ah .. what are you talking about? 882 01:29:00,210 --> 01:29:02,070 It was just a nightmare. 883 01:29:02,290 --> 01:29:04,510 Dad ,, Shota. 884 01:29:05,030 --> 01:29:08,230 He's not going anywhere, It does not stand there. 885 01:29:10,100 --> 01:29:12,580 You did not see her there? 886 01:29:15,100 --> 01:29:20,480 Yukari, Shota is always there. 887 01:29:22,720 --> 01:29:26,440 Shota..Shota he disappears. 888 01:29:26,460 --> 01:29:28,260 I have checked into the police. 889 01:29:30,450 --> 01:29:31,910 I went outside looking. 890 01:29:34,830 --> 01:29:37,650 Yukari, Did you see Shota? 891 01:29:37,730 --> 01:29:39,610 It disappears. 892 01:29:39,690 --> 01:29:42,020 He's there. 893 01:29:47,470 --> 01:29:52,360 Are you kidding. 894 01:29:53,000 --> 01:29:56,870 He really exists. 895 01:30:10,840 --> 01:30:11,800 Dad. 896 01:30:15,110 --> 01:30:16,850 He knows all. 897 01:30:22,730 --> 01:30:23,980 Why ??? 898 01:31:10,220 --> 01:31:11,400 I'm home. 899 01:31:12,924 --> 01:32:12,224 .........subtitles by......... Wei-Wel of Dots & Lines 81434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.