All language subtitles for Beyond.Evil.E13.210402-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,040 (All characters, organizations, locations,) 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,766 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:19,540 --> 00:00:21,580 (Gyeonggi 23 M 2965) 4 00:00:21,580 --> 00:00:25,916 (Munju Hyang) 5 00:00:44,416 --> 00:00:45,782 Let me pour you a drink, sir. 6 00:00:48,126 --> 00:00:49,522 No, thanks. I have to drive. 7 00:00:50,827 --> 00:00:54,626 Oh, come on. You're late, so have a drink. 8 00:00:54,626 --> 00:00:58,196 We've been dreaming of redeveloping Munju. 9 00:00:58,196 --> 00:00:59,992 And it's right around the corner. 10 00:01:01,266 --> 00:01:02,531 Congratulations. 11 00:01:02,867 --> 00:01:05,276 Now that Jin Li Construction is in charge of the project, 12 00:01:05,276 --> 00:01:06,701 you're going to make a lot of money. 13 00:01:07,237 --> 00:01:10,407 And Do Hae Won, the chairwoman of Gwanghyo Foundation will... 14 00:01:10,407 --> 00:01:14,047 use this opportunity to enter the political world. 15 00:01:14,047 --> 00:01:15,517 Yes, thank you. 16 00:01:15,517 --> 00:01:17,011 But I guess the real hero was... 17 00:01:17,147 --> 00:01:20,686 Superintendent Han who let us get rid of the landowners... 18 00:01:20,686 --> 00:01:22,882 who were holding out against the development. 19 00:01:24,127 --> 00:01:26,392 - So let me pour you a drink. - No, thanks. If you'll excuse me. 20 00:01:28,496 --> 00:01:29,892 They say the bidding war for the contractor is... 21 00:01:32,136 --> 00:01:34,701 like burying their heads in the sand. 22 00:01:35,166 --> 00:01:37,836 But what if Jin Li Construction doesn't choose... 23 00:01:37,836 --> 00:01:40,901 your in-law's company, Oh Il Construction? 24 00:01:43,047 --> 00:01:46,742 My arm hurts, so maybe my hand will slip. 25 00:01:47,987 --> 00:01:50,041 Oh, don't be like that, Chairman Lee. 26 00:01:52,686 --> 00:01:54,787 You said you don't want any money. 27 00:01:54,787 --> 00:01:57,382 But you wanted me to pick your in-law's company. Okay. 28 00:01:57,757 --> 00:01:59,892 This means we are in the same boat now. 29 00:01:59,957 --> 00:02:02,821 But you're too proud to have a drink with a gangster, right? 30 00:02:02,897 --> 00:02:05,892 A gangster? What are you talking about? 31 00:02:06,096 --> 00:02:08,732 You're a respectable businessman. 32 00:02:18,447 --> 00:02:19,911 I'm a public official. 33 00:02:20,346 --> 00:02:23,012 So I try not to drink alcohol when I bring my car. 34 00:02:24,786 --> 00:02:25,982 Is that so? 35 00:02:28,327 --> 00:02:30,992 Superintendent Han, just have one drink. 36 00:02:31,026 --> 00:02:32,322 Just one drink. 37 00:02:32,897 --> 00:02:34,151 Go on. Pour him a drink. 38 00:02:34,466 --> 00:02:36,392 Come on. 39 00:02:37,327 --> 00:02:38,631 Here it is. 40 00:02:47,846 --> 00:02:48,941 You know what? 41 00:02:49,947 --> 00:02:53,311 I'm a man of few words, and I'm very resourceful. 42 00:02:54,117 --> 00:02:55,681 I'd be happy to be of help. 43 00:03:03,727 --> 00:03:06,292 I guess you really needed a drink. 44 00:03:07,056 --> 00:03:08,442 Let me fill your glass. 45 00:03:08,466 --> 00:03:09,591 Yes, sir. 46 00:03:10,667 --> 00:03:14,832 I heard you're training at the taekwondo studio. 47 00:03:16,406 --> 00:03:19,772 My job is to ensure public safety and prevent crime in Munju. 48 00:03:23,776 --> 00:03:26,471 It's important to ensure public safety in Munju. 49 00:03:27,216 --> 00:03:29,181 Because it's a lucky charm for me. 50 00:03:29,387 --> 00:03:32,052 I made money and found love in this place. 51 00:03:32,357 --> 00:03:33,552 Love? 52 00:03:34,756 --> 00:03:36,422 With a girl who lives here? 53 00:03:38,727 --> 00:03:42,822 It's not Oh Ji Hwa, the daughter of Manyang Taekwondo Studio, is it? 54 00:03:43,297 --> 00:03:44,931 Do you know my Ji Hwa? 55 00:03:45,996 --> 00:03:48,012 Did she go to Gwanghyo Foundation's school? 56 00:03:48,036 --> 00:03:51,031 Ji Hwa and my son went to the same school. 57 00:03:51,077 --> 00:03:52,683 So are you going out with her? 58 00:03:52,707 --> 00:03:54,742 No, we're not going out. 59 00:03:55,647 --> 00:03:57,101 I'm just into her. 60 00:03:57,947 --> 00:03:59,612 I'm going to marry her. 61 00:04:02,117 --> 00:04:03,242 One more drink. 62 00:04:07,617 --> 00:04:10,022 Try not to become the talk of the town. 63 00:04:10,387 --> 00:04:11,892 You should just focus on business. 64 00:04:14,467 --> 00:04:15,667 Why? 65 00:04:15,667 --> 00:04:18,667 It seems you're blinded by love too. 66 00:04:18,667 --> 00:04:20,291 Isn't that why you're trying to help your in-laws? 67 00:04:29,706 --> 00:04:32,072 Why her? What do you like about her? 68 00:04:32,217 --> 00:04:34,682 I touched her shoulder once. 69 00:04:35,347 --> 00:04:37,241 She just pushed me and punched me in the stomach. 70 00:04:37,987 --> 00:04:41,822 Her eyes were shining brightly. 71 00:04:43,857 --> 00:04:45,122 She was so cool. 72 00:04:54,667 --> 00:04:56,531 Are you sure 3786 is Lee Chang Jin's car? 73 00:04:57,907 --> 00:05:00,231 Do you see the parking space for VIPs? 74 00:05:00,506 --> 00:05:02,002 Look across from it. 75 00:05:03,076 --> 00:05:04,642 He's sitting in the car. 76 00:05:04,917 --> 00:05:07,341 It's been about an hour. 77 00:05:07,547 --> 00:05:11,041 The police station is the place he hates the most. 78 00:05:11,386 --> 00:05:14,452 But yet he's here and waiting for someone. 79 00:05:14,556 --> 00:05:16,682 I checked the entry log. 80 00:05:17,527 --> 00:05:20,322 This isn't the first time he paid a visit to the agency. 81 00:05:20,956 --> 00:05:23,692 He also came by on November 5 last year. 82 00:05:23,867 --> 00:05:25,661 Do you know where he visited? 83 00:05:27,097 --> 00:05:28,332 Chief Superintendent's office. 84 00:05:29,407 --> 00:05:30,562 Chief Superintendent's office? 85 00:05:31,576 --> 00:05:33,002 Chief Superintendent Han? 86 00:05:33,076 --> 00:05:36,072 Yes, Inspector Han Ju Won's father. 87 00:05:37,917 --> 00:05:39,872 One of my senior officers works at the security unit here. 88 00:05:40,146 --> 00:05:43,146 I asked him if anything happened to high ranking officers like him... 89 00:05:43,146 --> 00:05:45,051 around November 5. 90 00:05:45,886 --> 00:05:48,956 He told me Chief Superintendent's secretary called them that day. 91 00:05:48,956 --> 00:05:51,051 Why are the cops crawling out... 92 00:05:51,097 --> 00:05:53,921 and searching every corner of Manyang-eup right now? 93 00:05:54,097 --> 00:05:56,427 They're going from door to door... 94 00:05:56,427 --> 00:05:58,231 and making a big fuss of it! 95 00:06:01,237 --> 00:06:04,202 Is that enough reason for me to barge in or not? 96 00:06:06,006 --> 00:06:07,132 Chairman Lee. 97 00:06:08,206 --> 00:06:10,372 Serial murders. 98 00:06:10,876 --> 00:06:12,572 Munju will always remind people of the word. 99 00:06:12,777 --> 00:06:14,241 Darn it. 100 00:06:14,446 --> 00:06:16,442 You sit your butt down and listen to me. 101 00:06:20,516 --> 00:06:23,503 The secretary said an unpleasant man in his 40s visited the office. 102 00:06:23,527 --> 00:06:25,551 And that he was making a scene. 103 00:06:25,927 --> 00:06:29,221 - And? - She called back 10 minutes later. 104 00:06:29,496 --> 00:06:31,632 And said Chief Superintendent Han said everything was okay. 105 00:06:31,996 --> 00:06:34,237 She thought she was making a big deal out of nothing... 106 00:06:34,237 --> 00:06:35,861 and asked not to leave any record of it. 107 00:06:37,566 --> 00:06:40,572 But if Chief Superintendent Han is related to the case... 108 00:06:41,706 --> 00:06:43,841 - Inspector Han would be... - Kang Do Su. 109 00:06:46,016 --> 00:06:48,312 It's not the right timing to say that out loud. 110 00:06:48,917 --> 00:06:50,012 Yes, ma'am. 111 00:06:50,987 --> 00:06:53,812 It feels like Inspector Han is one of us now, so I'm worried. 112 00:06:54,256 --> 00:06:55,382 One of us? 113 00:06:55,756 --> 00:06:59,192 Yes. We're kind of like the Avengers unofficially. 114 00:07:00,126 --> 00:07:02,727 Me, you, Dong Sik... 115 00:07:02,727 --> 00:07:04,421 Inspector Han, and Park Jeong... 116 00:07:13,337 --> 00:07:17,171 You were friends with those two since you were kids, right? 117 00:07:17,806 --> 00:07:18,971 Yes. 118 00:07:20,316 --> 00:07:22,411 Back then, I let my kicks do the talking. 119 00:07:23,386 --> 00:07:24,516 Are you all right? 120 00:07:24,516 --> 00:07:26,217 And Dong Sik always stood up for Jeong Je. 121 00:07:26,217 --> 00:07:28,421 - How dare you! - Gosh, I'm sorry. 122 00:07:35,326 --> 00:07:37,762 Boss, are you all right? 123 00:07:39,097 --> 00:07:40,231 No, I'm not. 124 00:07:42,407 --> 00:07:44,832 I'm trying really hard to be all right. 125 00:07:45,977 --> 00:07:47,401 But to be honest, I'm worried. 126 00:07:47,677 --> 00:07:49,041 That Senior Inspector Park... 127 00:07:49,907 --> 00:07:51,241 might be the culprit? 128 00:07:51,746 --> 00:07:54,682 That I might have to choose... 129 00:07:56,547 --> 00:07:58,512 between Dong Sik and Jeong Je. 130 00:08:02,126 --> 00:08:03,281 Here he comes. 131 00:08:05,527 --> 00:08:06,626 Congratulations, Chief Superintendent Han. 132 00:08:06,626 --> 00:08:09,196 - Congratulations. - Congratulations? 133 00:08:09,196 --> 00:08:11,636 I heard you were nominated to become the next Commissioner General. 134 00:08:11,636 --> 00:08:13,097 I heard the announcement is imminent. 135 00:08:13,097 --> 00:08:14,867 I don't know what you're talking about. 136 00:08:14,867 --> 00:08:16,306 You can go on in. 137 00:08:16,306 --> 00:08:17,837 - Goodbye, sir. - Congratulations. 138 00:08:17,837 --> 00:08:19,401 - Congratulations. - Congratulations. 139 00:08:30,617 --> 00:08:32,312 Did you just see that? 140 00:08:52,776 --> 00:08:54,871 That darned jerk! 141 00:08:57,577 --> 00:08:58,916 What is he saying? 142 00:08:58,916 --> 00:09:01,682 "That darned jerk" in Russian. 143 00:09:02,347 --> 00:09:04,282 Lee Chang Jin is really mad. 144 00:09:04,447 --> 00:09:06,087 He's mad at Chief Superintendent Han? 145 00:09:06,087 --> 00:09:07,751 They're up to something, aren't they? 146 00:09:08,426 --> 00:09:09,981 Let's go to the station. 147 00:09:10,426 --> 00:09:11,952 We're not going to follow him? 148 00:09:12,457 --> 00:09:14,926 Why did he come all the way to the Police Agency... 149 00:09:14,926 --> 00:09:16,922 to meet with Chief Superintendent Han? 150 00:09:17,496 --> 00:09:18,991 Because he couldn't get in contact with him? 151 00:09:19,597 --> 00:09:21,802 Let's find out how desperate he was to get in contact with him... 152 00:09:22,136 --> 00:09:24,532 by requesting his cellphone call log and taking a look at it. 153 00:09:29,707 --> 00:09:32,511 (Beyond Evil) 154 00:09:32,876 --> 00:09:36,011 (Episode 13: Bury) 155 00:09:36,646 --> 00:09:38,282 Inspector Han. 156 00:09:40,057 --> 00:09:41,851 What do you think? 157 00:09:44,896 --> 00:09:46,652 If your family member... 158 00:09:48,896 --> 00:09:52,562 did something you couldn't imagine, 159 00:09:54,237 --> 00:09:55,562 will you... 160 00:09:56,607 --> 00:09:58,077 hold onto their hand? 161 00:09:58,077 --> 00:09:59,402 What... 162 00:10:00,676 --> 00:10:02,276 are you up to now? 163 00:10:02,276 --> 00:10:05,942 You're not the type of person to put meaning into family. 164 00:10:06,646 --> 00:10:08,182 Then can I... 165 00:10:09,416 --> 00:10:11,412 trust Han Ju Won? 166 00:10:12,687 --> 00:10:14,751 Even if you find out the truth, 167 00:10:15,156 --> 00:10:16,981 will you make sure it doesn't break? 168 00:10:28,506 --> 00:10:29,707 Urgent Personnel Change. 169 00:10:29,707 --> 00:10:31,283 Han Gi Hwan was nominated as the next Commissioner General. 170 00:10:31,307 --> 00:10:32,402 Turn on the TV. 171 00:10:40,317 --> 00:10:41,717 (Chief Superintendent Han Gi Hwan...) 172 00:10:41,717 --> 00:10:43,182 (nominated as the next Commissioner General) 173 00:10:54,727 --> 00:10:56,991 Your father has become... 174 00:10:57,827 --> 00:11:00,692 the number one police officer in Korea. 175 00:11:02,766 --> 00:11:06,572 Congratulations, Inspector Han Ju Won. 176 00:11:25,926 --> 00:11:28,462 I was told Yu Yeon was passed out. 177 00:11:30,266 --> 00:11:31,266 What? 178 00:11:31,266 --> 00:11:33,861 When Park Jeong Je hit her with his car. 179 00:11:34,097 --> 00:11:35,932 Apparently, she was passed out. 180 00:11:37,837 --> 00:11:39,202 I killed Yu Yeon with my car... 181 00:11:39,876 --> 00:11:42,802 when she was collapsed on the ground. 182 00:11:45,676 --> 00:11:46,871 What... 183 00:11:48,516 --> 00:11:49,987 did you just say? 184 00:11:49,987 --> 00:11:53,152 I killed... 185 00:11:53,416 --> 00:11:55,822 I killed Yu Yeon with my car... 186 00:11:55,987 --> 00:11:58,792 when she was collapsed on the ground. 187 00:11:59,557 --> 00:12:01,021 Did you really... 188 00:12:01,967 --> 00:12:04,266 hit Yu Yeon with your car when she was collapsed on the ground? 189 00:12:04,266 --> 00:12:07,462 I'm sorry. 190 00:12:07,567 --> 00:12:09,567 I'm sorry. 191 00:12:09,567 --> 00:12:11,932 You hit Yu Yeon with a car when she was collapsed on the ground? 192 00:12:13,207 --> 00:12:17,802 Yes. I killed her, Dong Sik. 193 00:12:19,477 --> 00:12:22,011 I'm pretty sure... 194 00:12:23,146 --> 00:12:25,187 Lee Yu Yeon was... 195 00:12:25,187 --> 00:12:27,111 facing the car directly. 196 00:12:29,857 --> 00:12:31,721 What are you talking about? 197 00:12:31,827 --> 00:12:33,957 Officer Im said that she was standing. 198 00:12:33,957 --> 00:12:36,626 There were fractures in the same place below her knees. 199 00:12:36,626 --> 00:12:40,136 Park Jeong Je said that he hit Yu Yeon when she was collapsed, 200 00:12:40,136 --> 00:12:42,937 but Yu Yeon was definitely standing. 201 00:12:42,937 --> 00:12:46,672 He was confessing to me like a madman as his memories came back, 202 00:12:46,737 --> 00:12:49,871 so why would he lie that she was collapsed when she was standing? 203 00:12:50,347 --> 00:12:53,776 But then JL's Lee Chang Jin... 204 00:12:53,776 --> 00:12:56,442 despite not answering his phone... 205 00:12:57,646 --> 00:12:59,256 You killed her. 206 00:12:59,256 --> 00:13:03,182 I'm sorry. I'm sorry. 207 00:13:03,487 --> 00:13:04,952 But... 208 00:13:07,996 --> 00:13:10,266 I don't think you killed her alone. 209 00:13:10,266 --> 00:13:12,631 No. I... 210 00:13:13,337 --> 00:13:15,861 I killed her, Dong Sik. 211 00:13:16,237 --> 00:13:18,371 Come to your senses, you jerk. 212 00:13:26,577 --> 00:13:27,871 (Oh Ji Hwa) 213 00:13:29,217 --> 00:13:31,881 - Hey. - How's Jeong Je? 214 00:13:32,756 --> 00:13:34,782 I think there's more to the story. 215 00:13:35,587 --> 00:13:36,987 What happened with Lee Chang Jin? 216 00:13:36,987 --> 00:13:40,626 I think he's connected to Chief Superintendent Han. 217 00:13:40,626 --> 00:13:41,991 Chief Superintendent Han? 218 00:13:42,967 --> 00:13:44,197 Han Gi Hwan? 219 00:13:44,197 --> 00:13:46,567 The person he was waiting for in the parking garage... 220 00:13:46,567 --> 00:13:47,962 was Chief Superintendent Han. 221 00:13:48,136 --> 00:13:50,432 But Chief Superintendent Han didn't let him come near him. 222 00:13:50,636 --> 00:13:53,337 Whenever he gets mad, he always curses in Russian. 223 00:13:53,337 --> 00:13:55,771 But he said it at Chief Superintendent Han. 224 00:13:55,807 --> 00:13:57,406 He said, "That darned jerk!" 225 00:13:57,406 --> 00:13:59,077 "That darned jerk"? 226 00:13:59,077 --> 00:14:02,087 I pull up Lee Chang Jin's call log and checked it. 227 00:14:02,087 --> 00:14:04,841 He's been calling him since two days ago, 228 00:14:04,957 --> 00:14:07,282 but Chief Superintendent Han didn't answer a single call. 229 00:14:08,156 --> 00:14:10,656 For the past four days, he called him... 230 00:14:10,656 --> 00:14:12,391 14 times. 231 00:14:13,727 --> 00:14:15,026 Did he call anyone else? 232 00:14:15,026 --> 00:14:16,567 Jeong Je's mother. 233 00:14:16,567 --> 00:14:20,462 He called Councilwoman Do eight times. 234 00:14:20,796 --> 00:14:24,207 He kept calling Chief Superintendent Han, 235 00:14:24,207 --> 00:14:27,501 and he even went to see him. 236 00:14:29,046 --> 00:14:31,302 Lee Chang Jin and Han Gi Hwan. 237 00:14:31,876 --> 00:14:34,812 What kind of relationship do the two of them have? 238 00:14:35,217 --> 00:14:37,246 Why are you bringing up Lee Chang Jin all of a sudden? 239 00:14:37,246 --> 00:14:38,756 What do you mean "all of a sudden"? 240 00:14:38,756 --> 00:14:42,351 Do Hae Won sold Lee Chang Jin land at a cheap price. 241 00:14:42,386 --> 00:14:45,156 Isn't that why we were all... 242 00:14:45,156 --> 00:14:46,896 tailing Lee Chang Jin too? 243 00:14:46,896 --> 00:14:48,152 So... 244 00:14:49,266 --> 00:14:50,666 are you saying Chief Superintendent Han Gi Hwan is... 245 00:14:50,666 --> 00:14:53,091 connected to Do Hae Won and Lee Chang Jin? 246 00:14:53,697 --> 00:14:55,562 In my opinion, 247 00:14:55,707 --> 00:14:57,906 this corresponds to your specialty, 248 00:14:57,906 --> 00:15:00,601 reasonable suspicion. 249 00:15:01,577 --> 00:15:03,042 You're right. 250 00:15:04,077 --> 00:15:07,111 It is open to question. 251 00:15:07,717 --> 00:15:10,786 I understand that Lee Yu Yeon's case and Do Hae Won are connected, 252 00:15:10,786 --> 00:15:12,487 and that Lee Chang Jin and Chief Superintendent Han are... 253 00:15:12,487 --> 00:15:15,221 connected with some type of relationship. 254 00:15:16,156 --> 00:15:17,487 However, 255 00:15:17,487 --> 00:15:20,692 why are you trying to connect Lee Yu Yeon's case to my father? 256 00:15:20,827 --> 00:15:24,521 You think I'm trying to connect... 257 00:15:25,396 --> 00:15:27,536 my sister to your father? 258 00:15:27,536 --> 00:15:30,231 Why are you suspecting my father? 259 00:15:31,067 --> 00:15:33,737 Officer Cho Gil Gu also went to see Chief Superintendent Han. 260 00:15:33,737 --> 00:15:35,406 I believe he said he didn't know why... 261 00:15:35,406 --> 00:15:37,572 That's what Chief Superintendent Han claims. 262 00:15:38,817 --> 00:15:42,617 Did you believe in what Chief Superintendent Han said... 263 00:15:42,617 --> 00:15:44,511 right away? 264 00:15:46,557 --> 00:15:48,656 Officer Cho Gil Gu definitely said... 265 00:15:48,656 --> 00:15:51,282 that it was an order he received from the higher-ups. 266 00:15:55,166 --> 00:15:57,692 Who among the higher-ups could it be? 267 00:15:58,026 --> 00:15:59,896 Superintendent Jung Cheol Mun. 268 00:15:59,896 --> 00:16:02,467 21 years ago, so in 2000, 269 00:16:02,467 --> 00:16:04,406 who was the person who selected Jung Cheol Mun, 270 00:16:04,406 --> 00:16:06,077 who was a violent crimes inspector at Munju Police Station, 271 00:16:06,077 --> 00:16:08,542 and brought him to the Seoul Agency? 272 00:16:11,847 --> 00:16:13,246 Han Gi Hwan. 273 00:16:13,246 --> 00:16:15,841 He was the superintendent of Munju Police Station at that time. 274 00:16:18,217 --> 00:16:20,187 Who was the person that... 275 00:16:20,187 --> 00:16:23,322 closed the case unprecedentedly fast 21 years ago? 276 00:16:23,526 --> 00:16:24,557 ("Superintendent Announces the End of Investigation") 277 00:16:24,557 --> 00:16:25,792 Han Gi Hwan. 278 00:16:26,156 --> 00:16:27,952 The superintendent of Munju Police Station. 279 00:16:29,067 --> 00:16:32,437 Furthermore, Lee Chang Jin is looking for Han Gi Hwan like crazy. 280 00:16:32,437 --> 00:16:35,142 I'm not suspecting him because I want to. 281 00:16:35,166 --> 00:16:39,202 All of the evidence is pointing towards your father. 282 00:16:40,207 --> 00:16:41,871 So... 283 00:16:43,077 --> 00:16:46,072 that's why you sent Park Jeong Je home? 284 00:16:46,546 --> 00:16:49,042 What did you say to him? 285 00:16:49,246 --> 00:16:50,886 "You're not the culprit." 286 00:16:50,886 --> 00:16:54,111 "It could be Chief Superintendent Han, so go home." 287 00:16:54,457 --> 00:16:57,621 Yes. That's what I said. 288 00:16:58,327 --> 00:17:00,152 Are you out of your mind? 289 00:17:01,966 --> 00:17:03,291 Okay. 290 00:17:04,097 --> 00:17:05,261 Now... 291 00:17:06,696 --> 00:17:09,162 what will Inspector Han Ju Won do? 292 00:17:11,636 --> 00:17:13,632 - What? - Do whatever you want... 293 00:17:14,077 --> 00:17:16,202 on your own. 294 00:17:22,886 --> 00:17:24,612 You're crazy. 295 00:17:24,716 --> 00:17:27,551 You're a crazy lunatic. 296 00:17:31,027 --> 00:17:33,521 I still haven't received an answer from you. 297 00:17:37,827 --> 00:17:40,162 Can I trust Han Ju Won? 298 00:17:43,067 --> 00:17:45,531 Even if you find out the truth, 299 00:17:45,936 --> 00:17:47,831 will you make sure it doesn't break? 300 00:18:06,396 --> 00:18:07,521 I... 301 00:18:10,297 --> 00:18:12,291 I don't trust you. 302 00:18:13,497 --> 00:18:15,932 I don't trust Han Gi Hwan. 303 00:18:16,567 --> 00:18:17,731 I... 304 00:18:21,176 --> 00:18:22,741 don't trust myself either. 305 00:18:26,446 --> 00:18:28,412 I trust no one. 306 00:18:30,646 --> 00:18:33,212 So whether you trust me or not... 307 00:18:34,257 --> 00:18:36,081 isn't important to me. 308 00:18:57,906 --> 00:19:00,471 (Father) 309 00:19:32,077 --> 00:19:33,747 (Do Hae Won, councilwoman of Munju) 310 00:19:33,747 --> 00:19:35,981 (Han Gi Hwan, Chief Superintendent of the Police Agency) 311 00:19:43,186 --> 00:19:44,481 (Please help us find Yu Yeon.) 312 00:19:47,257 --> 00:19:48,692 (The new paradigm of construction culture, JL Construction) 313 00:19:51,027 --> 00:19:52,966 (Park Jeong Je, Mother and son, The case from 20 years ago) 314 00:19:52,966 --> 00:19:55,731 (Do Hae Won, councilwoman of Munju) 315 00:20:07,277 --> 00:20:08,442 Park Jeong Je. 316 00:20:09,117 --> 00:20:10,412 Do you want to die? 317 00:20:13,317 --> 00:20:15,751 - Yes. - No way. 318 00:20:17,186 --> 00:20:18,281 What? 319 00:20:18,486 --> 00:20:20,291 After I find the one who killed Yu Yeon. 320 00:20:23,297 --> 00:20:24,791 You can die after that. 321 00:20:31,337 --> 00:20:32,602 Why did your mother... 322 00:20:33,906 --> 00:20:35,571 give money to Lee Chang Jin? 323 00:20:37,307 --> 00:20:39,842 - What? - A month after Yu Yeon died... 324 00:20:40,216 --> 00:20:44,241 your mother handed over a piece of land to him. Why did she? 325 00:20:56,126 --> 00:20:58,997 Son, where were you? 326 00:20:58,997 --> 00:21:00,831 I was worried sick. 327 00:21:04,567 --> 00:21:06,202 Were you worried about me? 328 00:21:06,777 --> 00:21:10,501 Is that why you sent Secretary Jang? To lock me up again? 329 00:21:10,577 --> 00:21:12,247 What do you mean, lock you up? 330 00:21:12,247 --> 00:21:15,277 I just don't want you to get in trouble. 331 00:21:15,277 --> 00:21:16,912 Why would I get in trouble? 332 00:21:19,257 --> 00:21:20,352 Well... 333 00:21:22,686 --> 00:21:26,352 because sometimes, it seems like you're losing your mind. 334 00:21:34,436 --> 00:21:36,561 - Jeong Je. - I remember. 335 00:21:37,007 --> 00:21:39,831 - What? - I remember everything now. 336 00:21:41,777 --> 00:21:43,741 That I hit Yu Yeon with my car. 337 00:22:06,997 --> 00:22:10,001 And that I called you on your burner phone. 338 00:22:10,107 --> 00:22:13,202 Park Jeong Je. 339 00:22:33,297 --> 00:22:37,491 Park Jeong Je, you're late again. 340 00:22:38,067 --> 00:22:43,031 Honey, when will you get your act straight? 341 00:22:43,136 --> 00:22:46,971 What... What do I do, Mom? 342 00:22:47,607 --> 00:22:50,902 - Mom... - Jeong Je? 343 00:22:52,277 --> 00:22:54,311 Say it slowly, all right? 344 00:22:55,017 --> 00:22:56,281 What's going on? 345 00:22:58,386 --> 00:23:02,011 I think... I... 346 00:23:02,726 --> 00:23:06,521 I hit a deer with my car. 347 00:23:07,297 --> 00:23:09,021 - What? - Actually... 348 00:23:09,966 --> 00:23:13,061 I... I hit someone. 349 00:23:16,706 --> 00:23:19,102 Jeong Je? Son? 350 00:23:21,007 --> 00:23:22,642 Where are you right now? 351 00:23:24,876 --> 00:23:25,916 Jeong Je? 352 00:23:25,916 --> 00:23:28,342 Is that why you gave money to Lee Chang Jin? 353 00:23:29,517 --> 00:23:32,716 Why would I give money to Lee Chang Jin? 354 00:23:32,716 --> 00:23:37,087 You gave him the deer farm and the land in Munju. 355 00:23:37,087 --> 00:23:38,382 That's money too. 356 00:23:40,956 --> 00:23:44,297 Well, I needed some quick cash. 357 00:23:44,297 --> 00:23:45,422 I don't think so. 358 00:23:45,736 --> 00:23:48,531 I think you paid him for cleaning up the mess. 359 00:23:49,466 --> 00:23:50,862 That night... 360 00:23:51,807 --> 00:23:54,031 you called Lee Chang Jin out. 361 00:24:20,666 --> 00:24:22,962 Jeong Je, wake up. 362 00:24:23,867 --> 00:24:24,962 (Lee Chang Jin) 363 00:24:31,107 --> 00:24:32,202 Chairman Lee. 364 00:24:33,446 --> 00:24:34,771 I need your help. 365 00:24:36,787 --> 00:24:38,311 If I go down, 366 00:24:39,017 --> 00:24:40,652 our project goes down too. 367 00:24:42,087 --> 00:24:43,581 We're on the same boat, remember? 368 00:24:45,557 --> 00:24:47,291 So I need you here right now. 369 00:25:14,156 --> 00:25:16,321 This is a mess. 370 00:25:16,986 --> 00:25:19,551 You asked him to take Yu Yeon's body, 371 00:25:20,497 --> 00:25:23,491 and you sent me to the mental institute. 372 00:25:23,726 --> 00:25:25,092 Don't you remember? 373 00:25:46,716 --> 00:25:47,852 Son. 374 00:25:48,916 --> 00:25:52,182 Did you tell anyone about this? 375 00:25:53,656 --> 00:25:56,892 To Dong Sik, Han Ju Won, or Oh Ji Hwa. 376 00:25:57,367 --> 00:25:58,821 Did you tell any of them? 377 00:25:59,466 --> 00:26:02,462 - Mom. - You didn't, right? 378 00:26:02,867 --> 00:26:04,001 Mom. 379 00:26:07,136 --> 00:26:09,372 Who killed Yu Yeon? 380 00:26:10,347 --> 00:26:12,842 - What? - I mean Yu Yeon. 381 00:26:13,117 --> 00:26:14,712 Who killed her? 382 00:26:14,817 --> 00:26:16,912 Lee Chang Jin was at the scene. 383 00:26:18,317 --> 00:26:20,382 Why would he come to the scene? 384 00:26:20,617 --> 00:26:22,922 Mom called him there. 385 00:26:23,726 --> 00:26:24,852 And Yu Yeon... 386 00:26:27,126 --> 00:26:29,321 And she asked him to take care of Yu Yeon's body. 387 00:26:30,896 --> 00:26:33,892 We left him with her. 388 00:26:38,236 --> 00:26:39,672 Was she not dead? 389 00:26:39,736 --> 00:26:41,702 - Was she alive? - No. 390 00:26:42,376 --> 00:26:44,501 You're the one who killed Yu Yeon. 391 00:26:48,317 --> 00:26:50,981 Or maybe Lee Chang Jin killed her. 392 00:26:53,716 --> 00:26:54,757 What? 393 00:26:54,757 --> 00:26:57,051 Yu Yeon was standing up. 394 00:26:57,827 --> 00:27:00,892 So maybe someone hit her while she was standing up... 395 00:27:00,997 --> 00:27:02,442 and that's why she died. 396 00:27:02,466 --> 00:27:05,196 What are you talking about? What are you... 397 00:27:05,196 --> 00:27:06,291 Park Jeong Je. 398 00:27:06,867 --> 00:27:08,831 - Yes. - Do you know... 399 00:27:09,767 --> 00:27:11,231 why you're still alive? 400 00:27:13,736 --> 00:27:16,842 Why? Why am I still alive? 401 00:27:19,416 --> 00:27:21,612 Because you need to find who killed Yu Yeon. 402 00:27:22,716 --> 00:27:26,481 That's the only reason why you're alive. 403 00:27:28,656 --> 00:27:29,781 Got that? 404 00:27:35,896 --> 00:27:37,092 Go home now. 405 00:27:39,567 --> 00:27:40,636 What? 406 00:27:40,636 --> 00:27:44,061 Go to your mom and tell her something for me. 407 00:27:45,537 --> 00:27:46,632 Mom. 408 00:27:47,736 --> 00:27:49,872 Who killed Yu Yeon? 409 00:27:50,307 --> 00:27:53,912 You didn't recover your memories. 410 00:27:54,876 --> 00:27:56,912 You're completely out of your mind. 411 00:27:57,817 --> 00:27:59,511 Why am I out of my mind? 412 00:27:59,817 --> 00:28:02,787 You don't remember clearly. You don't. 413 00:28:02,787 --> 00:28:04,257 What do you mean, I don't? 414 00:28:04,257 --> 00:28:05,751 You don't. 415 00:28:06,846 --> 00:28:08,977 You don't remember it correctly. 416 00:28:08,977 --> 00:28:11,116 What do you mean, I don't remember it correctly? 417 00:28:11,116 --> 00:28:13,542 You killed Yu Yeon! 418 00:28:14,286 --> 00:28:17,812 You killed her with your car. 419 00:28:24,927 --> 00:28:27,661 No. Never mind. 420 00:28:27,727 --> 00:28:30,096 Son, never mind what I said. 421 00:28:30,096 --> 00:28:31,461 You're right. 422 00:28:33,407 --> 00:28:35,532 I did kill Yu Yeon. 423 00:28:36,076 --> 00:28:37,106 What? 424 00:28:37,106 --> 00:28:40,606 It would have been nice if you were honest with me in the first place. 425 00:28:40,606 --> 00:28:43,211 It's okay, son. 426 00:28:43,217 --> 00:28:45,171 It was just a mistake. 427 00:28:45,546 --> 00:28:47,812 You just made one drunken mistake. 428 00:28:48,687 --> 00:28:51,451 Mom took care of it. 429 00:28:52,727 --> 00:28:54,552 Took care? 430 00:29:00,626 --> 00:29:03,431 Lee Chang Jin is the one who took care of it. 431 00:29:04,467 --> 00:29:08,302 By the way, why was Yu Yeon found inside the wall in that house? 432 00:29:09,737 --> 00:29:11,602 Don't you want to know? 433 00:29:11,606 --> 00:29:13,846 You definitely said... 434 00:29:13,846 --> 00:29:16,346 you would take care of Lee Yu Yeon's body, 435 00:29:16,346 --> 00:29:18,911 so we should just leave. 436 00:29:19,177 --> 00:29:22,116 And I thought you did for the last 21 years. 437 00:29:22,116 --> 00:29:23,782 And why was that... 438 00:29:23,957 --> 00:29:27,552 found inside the wall in that wench's house? 439 00:29:30,757 --> 00:29:33,262 Yu Yeon's body was buried by Kang Jin Mook. 440 00:29:33,596 --> 00:29:35,292 Kang Jin Mook said... 441 00:29:35,296 --> 00:29:38,062 he gave her back to Dong Sik. 442 00:29:42,806 --> 00:29:46,546 Chang Jin, that punk... 443 00:29:46,546 --> 00:29:49,876 Exactly. That punk didn't take care of anything. 444 00:29:49,876 --> 00:29:51,977 He's been fooling you for 21 years. 445 00:29:51,977 --> 00:29:54,586 But you gave him everything he asked. 446 00:29:54,586 --> 00:29:57,211 Money, land, and everything. 447 00:29:58,517 --> 00:30:00,181 But do you think... 448 00:30:01,586 --> 00:30:03,352 that was it? 449 00:30:05,197 --> 00:30:08,322 Go and tell her that Lee Chang Jin... 450 00:30:08,997 --> 00:30:11,532 is secretly meeting Han Gi Hwan. 451 00:30:11,836 --> 00:30:13,106 Han Gi Hwan? 452 00:30:13,106 --> 00:30:15,461 Lee Chang Jin and Han Gi Hwan are... 453 00:30:15,566 --> 00:30:18,002 keeping a secret from Do Hae Won. 454 00:30:20,647 --> 00:30:24,572 Lee Chang Jin and Han Gi Hwan. They're keeping a secret from you. 455 00:30:25,417 --> 00:30:27,517 They are meeting secretly. 456 00:30:27,517 --> 00:30:28,681 What? 457 00:30:32,086 --> 00:30:33,921 That's not possible. 458 00:30:34,457 --> 00:30:37,592 They despise each other. 459 00:30:37,596 --> 00:30:39,697 They would never meet each other without me. 460 00:30:39,697 --> 00:30:42,792 Even today, Lee Chang Jin went to see Han Gi Hwan. 461 00:30:43,296 --> 00:30:44,931 To the Police Agency. 462 00:30:47,366 --> 00:30:51,332 All the things you have been thinking you knew. 463 00:30:52,477 --> 00:30:54,542 Do you think they are the truth? 464 00:30:55,507 --> 00:30:58,812 What if the two are using you? 465 00:31:02,677 --> 00:31:04,202 You're flattering me. 466 00:31:04,546 --> 00:31:07,242 Yes. Thank you. 467 00:31:07,347 --> 00:31:09,811 Okay, I'll call you back. Bye. 468 00:31:17,835 --> 00:31:22,835 [VIU Ver] jTBC E13 'Beyond Evil / Monster' "Bury" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 469 00:31:31,137 --> 00:31:32,667 You're such a cold son. 470 00:31:32,667 --> 00:31:35,672 People from the entire country are sending me congratulations, 471 00:31:35,806 --> 00:31:37,677 and yet my only son... 472 00:31:37,677 --> 00:31:39,877 only showed up now without any words of greeting. 473 00:31:39,877 --> 00:31:41,512 Isn't it a bit too early to say congratulations? 474 00:31:41,546 --> 00:31:42,546 What? 475 00:31:42,546 --> 00:31:44,546 You're only nominated as a Commissioner General candidate. 476 00:31:44,546 --> 00:31:46,482 There's still the confirmation hearing left. 477 00:31:46,617 --> 00:31:48,756 You think they won't confirm my appointment? 478 00:31:48,756 --> 00:31:51,651 Being Commissioner General has been your life-long dream. 479 00:31:52,556 --> 00:31:54,496 I'm sure you've been very careful for decades. 480 00:31:54,496 --> 00:31:57,143 Well, that's what every public official should be like. 481 00:31:57,167 --> 00:32:00,732 And you know that's the only thing I expect from you. 482 00:32:02,137 --> 00:32:04,361 Those animals called humans... 483 00:32:04,806 --> 00:32:06,631 are difficult to tame. 484 00:32:07,137 --> 00:32:10,877 It looks like I'm the only obstacle in your life. 485 00:32:10,877 --> 00:32:12,702 It's only morning! 486 00:32:18,187 --> 00:32:20,311 Did you come at this early hour to argue about that? 487 00:32:21,157 --> 00:32:22,381 No. 488 00:32:24,286 --> 00:32:26,391 I'm here... 489 00:32:27,097 --> 00:32:29,927 to brief you about the test report on Cho Gil Gu and Nam Sang Bae. 490 00:32:29,927 --> 00:32:31,361 Go on. 491 00:32:33,197 --> 00:32:36,262 The DNA test report Chief Nam Sang Bae talked about. 492 00:32:36,837 --> 00:32:38,061 That's... 493 00:32:38,437 --> 00:32:41,306 the report on the guitar pick that was found... 494 00:32:41,306 --> 00:32:43,141 at the crime scene where Bang Ju Seon's body was found. 495 00:32:43,407 --> 00:32:47,311 I'm sure Prosecutor Kwon already told you about this. 496 00:32:48,016 --> 00:32:49,786 - So? - And that's... 497 00:32:49,786 --> 00:32:51,712 removed by Officer Cho Gil Gu. 498 00:32:52,546 --> 00:32:55,417 Well, to be precise, 499 00:32:55,417 --> 00:32:58,381 he switched it with a fake one. 500 00:32:59,056 --> 00:33:02,621 And that was Munju's Councilwoman, Do Hae Won's request. 501 00:33:04,927 --> 00:33:08,531 You and Councilwoman Do have known each other for 21 years. 502 00:33:08,637 --> 00:33:12,132 I'm not sure if you can say that we know each other. 503 00:33:13,776 --> 00:33:15,106 Evidence? 504 00:33:15,106 --> 00:33:16,407 You mean evidence to bring... 505 00:33:16,407 --> 00:33:18,201 Cho Gil Gu and Do Hae Won to justice? 506 00:33:18,447 --> 00:33:21,072 - Are you going to punish them? - Of course. 507 00:33:25,646 --> 00:33:27,387 There's no evidence. 508 00:33:27,387 --> 00:33:30,327 And even if we arrest him, Cho Gil Gu won't come clean. 509 00:33:30,327 --> 00:33:32,652 Is that so? Then what should I do? 510 00:33:34,697 --> 00:33:36,922 You can punish Superintendent Jung though. 511 00:33:37,927 --> 00:33:39,026 Superintendent Jung? 512 00:33:39,026 --> 00:33:40,637 Yes. Jung Cheol Mun, 513 00:33:40,637 --> 00:33:42,292 the Superintendent of Munju Police Station. 514 00:33:42,537 --> 00:33:45,267 21 years ago, you promoted him when he was in Munju. 515 00:33:45,267 --> 00:33:48,572 Then you took him to Seoul Agency, and then to the Police Agency. 516 00:33:49,137 --> 00:33:50,477 That Superintendent Jung Cheol Mun. 517 00:33:50,477 --> 00:33:52,042 What about Superintendent Jung? 518 00:33:52,947 --> 00:33:56,612 Do you remember the higher-ups Cho Gil Gu mentioned? 519 00:33:57,086 --> 00:33:59,216 I just did... 520 00:33:59,216 --> 00:34:02,081 what the higher-ups told me to do. 521 00:34:03,526 --> 00:34:05,422 Do you really not know? 522 00:34:05,626 --> 00:34:09,552 I heard it was your order. 523 00:34:09,767 --> 00:34:11,522 That higher-up is... 524 00:34:12,936 --> 00:34:14,761 Superintendent Jung. 525 00:34:15,137 --> 00:34:18,307 He used your name to use Cho Gil Gu. 526 00:34:18,307 --> 00:34:20,701 And he also seems to have... 527 00:34:20,836 --> 00:34:23,272 set Cho Gil Gu up with Do Hae Won. 528 00:34:24,106 --> 00:34:25,902 And you came to the conclusion based on what reason? 529 00:34:26,207 --> 00:34:27,842 Jung Cheol Mun has been... 530 00:34:28,347 --> 00:34:30,911 blackmailing Do Hae Won to get money from her. 531 00:34:31,646 --> 00:34:33,581 For a whopping 20 years. 532 00:34:34,387 --> 00:34:38,482 Father, no matter how careful you are... 533 00:34:38,927 --> 00:34:42,052 Those animals called humans... 534 00:34:42,896 --> 00:34:44,862 are difficult to tame. 535 00:34:46,666 --> 00:34:49,732 I heard there were rumours when he was sent to Munju Police Station. 536 00:34:50,207 --> 00:34:51,606 The rumours had it that Jung Cheol Mun was bribed... 537 00:34:51,606 --> 00:34:54,201 and Chief Superintendent Han covered it up for him. 538 00:34:56,707 --> 00:34:58,707 - That's not... - This is the kind of story... 539 00:34:58,707 --> 00:35:00,511 that reporters and assemblymen like. 540 00:35:03,416 --> 00:35:05,181 Are you sure... 541 00:35:06,086 --> 00:35:07,681 you're going to be okay at the hearing? 542 00:35:10,887 --> 00:35:13,322 (Police Agency) 543 00:35:18,767 --> 00:35:21,037 Sir, congratulations. 544 00:35:21,037 --> 00:35:22,767 This is the moment you've been waiting for. 545 00:35:22,767 --> 00:35:25,232 My heartiest congratulations to you. 546 00:35:25,606 --> 00:35:27,931 (Han Gi Hwan) 547 00:35:28,436 --> 00:35:30,572 - Phone. - Pardon? 548 00:35:30,707 --> 00:35:33,371 Oh, sure. Here. 549 00:35:37,247 --> 00:35:38,482 Sir. 550 00:35:38,986 --> 00:35:40,356 - Get down. - What? 551 00:35:40,356 --> 00:35:41,882 Get down, you punk. 552 00:35:44,287 --> 00:35:46,427 I apologize, sir. 553 00:35:46,427 --> 00:35:48,121 What are you apologizing for? 554 00:35:48,997 --> 00:35:51,466 Well... 555 00:35:51,466 --> 00:35:52,822 Look at me. 556 00:35:53,997 --> 00:35:57,761 How much money did you take from Do Hae Won for 20 years? 557 00:35:58,307 --> 00:36:01,302 How much did you take from her? 558 00:36:02,537 --> 00:36:04,677 I apologize, sir! 559 00:36:04,677 --> 00:36:06,672 Why did you switch the report? 560 00:36:06,947 --> 00:36:08,347 That, I don't really know... 561 00:36:08,347 --> 00:36:10,186 What was on that report that you had to switch it? 562 00:36:10,186 --> 00:36:12,747 I don't know. I really don't know. 563 00:36:12,747 --> 00:36:14,951 Raise your head. Look at me. 564 00:36:16,927 --> 00:36:18,522 What was on the report? 565 00:36:19,126 --> 00:36:20,522 Well... 566 00:36:22,327 --> 00:36:24,962 Do Hae Won's son's fingerprints were found. 567 00:36:25,296 --> 00:36:26,896 I heard it was a mistake. 568 00:36:26,896 --> 00:36:28,936 He accidentally hit the girl... 569 00:36:28,936 --> 00:36:31,531 while drunk-driving. 570 00:36:31,966 --> 00:36:33,707 Senior Inspector Park Jeong Je. 571 00:36:33,707 --> 00:36:36,747 Do Hae Won's son. He's not crazy. 572 00:36:36,747 --> 00:36:38,772 It wasn't a serial killer either. 573 00:36:38,807 --> 00:36:41,741 Kang Jin Mook, that punk, did it. 574 00:36:41,816 --> 00:36:43,387 There won't be any trouble. 575 00:36:43,387 --> 00:36:44,816 I even ordered to remove the switched report... 576 00:36:44,816 --> 00:36:47,557 so it doesn't cause any trouble later. 577 00:36:47,557 --> 00:36:49,157 The NFS staff that tested the DNA... 578 00:36:49,157 --> 00:36:51,057 died of cancer two years ago. 579 00:36:51,057 --> 00:36:54,152 Trust me. There won't be any trouble. 580 00:36:54,227 --> 00:36:55,891 There won't be any trouble? 581 00:36:58,666 --> 00:37:01,613 If you had arrested him then, this would have never happened. 582 00:37:01,637 --> 00:37:02,936 What do you mean, there won't be any trouble? 583 00:37:02,936 --> 00:37:06,836 Sir, what's the matter? 584 00:37:06,836 --> 00:37:11,772 For 20 years, you took the money, right? 585 00:37:23,407 --> 00:37:24,677 You're discarded. 586 00:37:24,677 --> 00:37:26,031 Step down and disappear quietly. 587 00:37:26,376 --> 00:37:27,471 I... 588 00:37:28,976 --> 00:37:30,312 can't do that. 589 00:37:30,447 --> 00:37:34,111 - How dare you? - The CCTV of Kang at the cell. 590 00:37:35,117 --> 00:37:37,451 You ordered me... 591 00:37:38,416 --> 00:37:40,181 to pause the security camera. 592 00:37:40,786 --> 00:37:41,922 Excuse me? 593 00:37:42,557 --> 00:37:44,852 Do you want me to pause the security camera? 594 00:37:45,757 --> 00:37:47,562 Is the suspect Kang Jin Mook? 595 00:37:47,626 --> 00:37:50,091 I want to meet him. 596 00:37:50,137 --> 00:37:52,392 Can I ask why? 597 00:37:53,637 --> 00:37:55,861 It's the case I left unsolved. 598 00:37:56,476 --> 00:37:58,672 It's the case I buried in my heart for my whole life. 599 00:37:59,336 --> 00:38:01,071 I want to see the face of the guy. 600 00:38:01,807 --> 00:38:03,111 Is it a difficult request? 601 00:38:03,117 --> 00:38:04,777 No, it's not. 602 00:38:04,777 --> 00:38:07,082 Of course, I should do your favour. 603 00:38:07,646 --> 00:38:09,547 How about around 5am? 604 00:38:09,547 --> 00:38:11,511 When they hand over the duty to another. 605 00:38:13,286 --> 00:38:14,527 Sir, 606 00:38:14,527 --> 00:38:18,652 it might cause a problem later. 607 00:38:19,896 --> 00:38:21,761 - You think so? - So... 608 00:38:22,097 --> 00:38:23,832 use someone as a pawn. 609 00:38:24,367 --> 00:38:26,536 - A pawn? - There's a guy called Nam Sang Bae. 610 00:38:26,536 --> 00:38:28,637 He's currently the chief of Manyang Police Substation. 611 00:38:28,637 --> 00:38:30,602 He's the direct superior officer of Inspector Han Ju Won. 612 00:38:30,836 --> 00:38:33,672 He was also the officer in charge of the case 20 years ago. 613 00:38:34,706 --> 00:38:35,952 Why are you bringing him up? 614 00:38:35,976 --> 00:38:39,511 He also asked me the same favour. 615 00:38:40,217 --> 00:38:43,286 He asked me to let him meet Kang Jin Mook... 616 00:38:43,286 --> 00:38:45,752 because he had something to ask to him about the case in 2000. 617 00:38:46,186 --> 00:38:48,922 - Using Nam Sang Bae as a pawn? - Yes. 618 00:38:49,157 --> 00:38:51,597 If you meet Kang Jin Mook... 619 00:38:51,597 --> 00:38:53,843 before Nam Sang Bae goes in there, 620 00:38:53,867 --> 00:38:55,726 when it causes trouble later, 621 00:38:55,726 --> 00:38:57,761 Nam Sang Bae will take all the responsibility. 622 00:38:59,097 --> 00:39:00,732 I don't remember that. 623 00:39:01,407 --> 00:39:02,732 You don't? 624 00:39:02,766 --> 00:39:05,701 As far as I remember, the security camera stopped as it's broken. 625 00:39:06,237 --> 00:39:07,372 No? 626 00:39:08,106 --> 00:39:09,301 What's the matter with you? 627 00:39:09,447 --> 00:39:12,542 If someone stopped the security camera on purpose, 628 00:39:12,976 --> 00:39:16,347 it must be Jung Cheol Mun, the superintendent... 629 00:39:16,347 --> 00:39:18,181 of Munju Police Station who acted independently. 630 00:39:18,956 --> 00:39:21,626 To help Nam Sang Bae meet Kang Jin Mook. 631 00:39:21,626 --> 00:39:24,591 Are you trying to claim you didn't meet Kang Jin Mook that day? 632 00:39:25,226 --> 00:39:27,991 Well, it's true that you didn't meet him. 633 00:39:29,226 --> 00:39:31,491 Because the person who came to meet Kang Jin Mook that day... 634 00:39:36,577 --> 00:39:40,471 was Lee Chang Jin from JL Construction. 635 00:39:41,206 --> 00:39:45,542 Do you think I really paused the security camera? 636 00:39:47,217 --> 00:39:48,482 Mr. Han? 637 00:40:17,916 --> 00:40:20,911 (JL Lee Chang Jin) 638 00:40:40,137 --> 00:40:41,861 (Nam Sang Bae) 639 00:41:14,936 --> 00:41:17,832 Have your father not contacted you yet? 640 00:41:19,137 --> 00:41:22,547 It's been already three days... 641 00:41:22,547 --> 00:41:24,272 since you went and told him about Superintendent Jung. 642 00:41:24,646 --> 00:41:26,786 He went to his office at Munju Police Station... 643 00:41:26,786 --> 00:41:29,642 yesterday and the day before yesterday. 644 00:41:31,257 --> 00:41:33,202 He will probably go to work today as well. 645 00:41:33,226 --> 00:41:34,582 Senior Inspector Park Jeong Je. 646 00:41:36,527 --> 00:41:38,192 Did it work out the way you wanted? 647 00:41:38,257 --> 00:41:39,392 Yes. 648 00:41:39,726 --> 00:41:42,221 It worked and I'm waiting. 649 00:41:42,726 --> 00:41:44,462 We're both waiting. 650 00:41:50,536 --> 00:41:52,631 What you said is right, Inspector Han Ju Won. 651 00:41:57,547 --> 00:41:58,971 I'm a crazy guy. 652 00:42:01,146 --> 00:42:03,042 I'm completely ruined. 653 00:42:05,856 --> 00:42:07,482 What are you doing to do? 654 00:42:09,927 --> 00:42:11,292 Are you going to get yourself ruined? 655 00:42:14,166 --> 00:42:15,821 Why would I get ruined? 656 00:42:16,327 --> 00:42:18,836 Your father might ruin you. 657 00:42:18,836 --> 00:42:21,283 - It won't happen. - Why not? 658 00:42:21,307 --> 00:42:22,602 Because your father... 659 00:42:23,237 --> 00:42:25,502 will never commit a crime? 660 00:42:29,476 --> 00:42:31,142 - That's... - Or... 661 00:42:32,246 --> 00:42:34,611 because even if he commits a crime, 662 00:42:37,117 --> 00:42:41,051 you have nothing to do with it? 663 00:42:45,856 --> 00:42:47,022 If... 664 00:42:50,737 --> 00:42:52,131 your father is... 665 00:42:54,436 --> 00:42:57,071 related to the death of my sister, 666 00:43:01,246 --> 00:43:02,372 do you think... 667 00:43:07,086 --> 00:43:08,482 you'll be okay? 668 00:43:13,356 --> 00:43:14,522 Are you... 669 00:43:16,027 --> 00:43:17,821 asking me if I will be okay? 670 00:43:19,057 --> 00:43:20,392 Not you? 671 00:43:23,436 --> 00:43:25,692 Why are you asking such a thing? 672 00:43:26,166 --> 00:43:29,102 Whether I'm not okay or not, why is it important? 673 00:43:31,507 --> 00:43:32,872 You're right. 674 00:43:33,036 --> 00:43:35,672 Why am I asking you such a thing? 675 00:43:39,077 --> 00:43:41,642 Inspector Han. Can we talk for a moment? 676 00:43:42,217 --> 00:43:43,987 Congratulations on your father Chief Superintendent Han's... 677 00:43:43,987 --> 00:43:47,321 nomination for Commissioner General. 678 00:43:48,257 --> 00:43:50,427 I'd like to interview you. Just a few words. 679 00:43:50,427 --> 00:43:52,451 - I have nothing to say. - Stop! 680 00:43:54,166 --> 00:43:56,192 You can't enter! 681 00:43:56,766 --> 00:44:00,701 I guess you don't remember what Chief Nam Sang Bae said. 682 00:44:02,137 --> 00:44:03,476 Over there! 683 00:44:03,476 --> 00:44:06,277 From the line on the ground over there... 684 00:44:06,277 --> 00:44:07,942 to behind the substation building. 685 00:44:08,447 --> 00:44:11,277 It's the land lawfully belongs to Manyang Police Substation. 686 00:44:11,277 --> 00:44:15,042 Mr. Im, you are not allowed to enter the land from here to the end. 687 00:44:15,547 --> 00:44:17,982 It's an arrogation that doesn't make sense. 688 00:44:18,487 --> 00:44:19,611 And... 689 00:44:19,987 --> 00:44:21,922 the chief is not here. 690 00:44:22,126 --> 00:44:23,221 What? 691 00:44:25,827 --> 00:44:28,761 - I mean... - Mr. Im Gyu Seok. 692 00:44:31,896 --> 00:44:34,931 How about a tip-off instead of a trashy interview? 693 00:44:35,637 --> 00:44:36,971 You have a tip-off? 694 00:44:37,206 --> 00:44:38,301 About what? 695 00:44:38,307 --> 00:44:41,672 About alleged bribery of the police. 696 00:44:42,007 --> 00:44:44,741 - Who are you referring to? - Inspector Han. 697 00:44:48,987 --> 00:44:50,142 There's a condition. 698 00:44:51,257 --> 00:44:54,181 Releasing the report right before the hearing on the appointee... 699 00:44:54,487 --> 00:44:55,881 for Commissioner General is my condition. 700 00:44:56,456 --> 00:44:58,821 I'll make sure to do that. 701 00:44:59,197 --> 00:45:00,361 Inspector Han. 702 00:45:02,726 --> 00:45:04,062 You should think through it. 703 00:45:08,666 --> 00:45:09,761 You're right. 704 00:45:10,936 --> 00:45:12,102 I am... 705 00:45:13,577 --> 00:45:15,201 Inspector Han Ju Won. 706 00:45:20,887 --> 00:45:22,611 You're just police officer Han Ju Won? 707 00:45:23,557 --> 00:45:25,411 I'll be back before my shift. 708 00:45:26,257 --> 00:45:28,181 Let's go. 709 00:45:43,637 --> 00:45:45,002 "2914"? 710 00:45:50,746 --> 00:45:54,312 - Yes. - Is this Officer Lee Dong Sik? 711 00:45:55,117 --> 00:45:57,011 This is the Chief Superintendent's office at Police Agency. 712 00:45:58,057 --> 00:45:59,451 What made you call me? 713 00:46:00,057 --> 00:46:02,681 The Chief Superintendent wants to see you. 714 00:46:09,996 --> 00:46:11,091 Yes. 715 00:46:24,246 --> 00:46:26,772 It's a pleasure to meet you, sir. I'm Lee Dong Sik. 716 00:46:33,557 --> 00:46:34,881 Is this the first? 717 00:46:36,456 --> 00:46:38,221 We've never met before? 718 00:46:38,297 --> 00:46:41,361 No. This is the first time. 719 00:46:47,036 --> 00:46:48,131 Have a seat. 720 00:46:52,936 --> 00:46:54,007 Can I get you something to drink? 721 00:46:54,007 --> 00:46:56,201 Let's just get to the point. 722 00:46:58,447 --> 00:46:59,642 All right. 723 00:47:04,557 --> 00:47:06,082 To get right to the point... 724 00:47:06,936 --> 00:47:08,572 I want you to work for me. 725 00:47:09,736 --> 00:47:12,542 I've been watching you because I heard you're Ju Won's partner. 726 00:47:12,546 --> 00:47:15,971 In the future, my organization, the Korean Police Agency, 727 00:47:16,316 --> 00:47:19,712 needs someone like you, Inspector Lee. 728 00:47:19,747 --> 00:47:23,112 So I thought I would take this opportunity to transfer you. 729 00:47:24,227 --> 00:47:26,157 Where will I be transferred to? 730 00:47:26,157 --> 00:47:28,121 The General Investigation Unit at the Seoul Police Agency. 731 00:47:29,026 --> 00:47:32,621 Let's catch all the jerks who are corrupt, 732 00:47:33,566 --> 00:47:35,161 Inspector Lee Dong Sik. 733 00:47:49,413 --> 00:47:51,283 (One week later) 734 00:47:51,283 --> 00:47:52,953 - I heard there's a hearing. - With the superintendent? 735 00:47:52,953 --> 00:47:54,918 - Yes. - Hurry up. 736 00:47:54,924 --> 00:47:56,378 (Kang Do Su) 737 00:47:56,924 --> 00:47:58,148 Go. 738 00:48:00,524 --> 00:48:02,723 Officer Oh. Aren't we going to watch the news? 739 00:48:02,723 --> 00:48:05,358 The Commissioner General Confirmation Hearing is at 10am. 740 00:48:05,834 --> 00:48:07,964 Why bother watching it? Let's just work. 741 00:48:07,964 --> 00:48:09,763 But still, Chief Superintendent Han... 742 00:48:09,763 --> 00:48:11,880 used to be the superintendent of Munju Police Station. 743 00:48:11,904 --> 00:48:13,944 My goodness, guys. 744 00:48:13,944 --> 00:48:16,104 Officer Oh said she feels uncomfortable. 745 00:48:16,104 --> 00:48:18,020 She feels uncomfortable? Why? 746 00:48:18,044 --> 00:48:20,913 No. It's not that. 747 00:48:20,913 --> 00:48:22,539 Let's watch it. 748 00:48:22,544 --> 00:48:24,378 Do Su. Turn on the TV. 749 00:48:24,453 --> 00:48:25,749 Hurry. 750 00:48:29,484 --> 00:48:31,818 Jae Yi. Where's the remote control? 751 00:48:32,524 --> 00:48:34,723 I need to watch the hearing, but I can't find the remote control. 752 00:48:34,723 --> 00:48:37,064 Hey, Oh Ji Hun. Aren't you going to work? 753 00:48:37,064 --> 00:48:38,933 Our team is off-duty. 754 00:48:38,933 --> 00:48:42,159 If you're off-duty, you should watch it at home. Okay? 755 00:48:45,073 --> 00:48:46,703 I was told we were watching it here. 756 00:48:46,703 --> 00:48:48,944 Here? Who? 757 00:48:48,944 --> 00:48:50,913 My sister is on duty, so she can't come, 758 00:48:50,913 --> 00:48:53,274 but Jeong Je and Dong Sik are all meeting us here. 759 00:48:53,274 --> 00:48:56,044 Jeong Je and everyone else is coming here? 760 00:48:56,044 --> 00:48:58,048 Yes. Why? 761 00:48:58,984 --> 00:49:00,979 Is there a reason why they wouldn't be able to come? 762 00:49:05,623 --> 00:49:07,858 Nobody is coming, so you should go. Okay? 763 00:49:08,964 --> 00:49:10,418 You should go. 764 00:49:11,294 --> 00:49:12,829 You should go too. 765 00:49:13,964 --> 00:49:16,959 Senior Inspector Park is here. 766 00:49:27,544 --> 00:49:29,179 Why did you come here? 767 00:49:31,254 --> 00:49:32,749 Well... 768 00:49:33,984 --> 00:49:37,749 I'm not going to run away anymore. 769 00:49:43,893 --> 00:49:45,364 I'm sorry, Jae Yi. 770 00:49:45,364 --> 00:49:47,128 Don't apologize to me. 771 00:49:47,163 --> 00:49:49,459 I'm not the person you should apologize to. 772 00:49:49,904 --> 00:49:51,499 I'm still sorry. 773 00:49:55,703 --> 00:49:57,639 Ji Hun doesn't know. 774 00:49:58,013 --> 00:50:00,568 I don't think Ji Hwa and Dong Sik told him. 775 00:50:02,444 --> 00:50:03,738 Okay. 776 00:50:04,354 --> 00:50:07,519 You're going to accept your punishment, right? 777 00:50:11,854 --> 00:50:14,559 - Yes. - You will, right? 778 00:50:17,464 --> 00:50:18,758 Yes. 779 00:50:21,004 --> 00:50:22,229 You... 780 00:50:23,303 --> 00:50:24,699 have to accept it. 781 00:50:25,734 --> 00:50:26,803 Okay. 782 00:50:26,803 --> 00:50:29,738 You have to accept your punishment. 783 00:50:33,614 --> 00:50:34,878 I will. 784 00:50:35,314 --> 00:50:37,648 (Hearing on Nominee for Commissioner General Han Gi Hwan) 785 00:50:42,754 --> 00:50:44,418 - Please take good care of me. - Of course. 786 00:50:46,393 --> 00:50:48,163 How could your 40 years in a government position... 787 00:50:48,163 --> 00:50:50,459 be so immaculate and clean? 788 00:50:50,763 --> 00:50:52,429 I have so much respect for you, sir. 789 00:50:52,593 --> 00:50:54,933 I'm not worried about this hearing. 790 00:50:54,933 --> 00:50:58,028 Who else could be the leader of 150,000 police officers? 791 00:50:58,234 --> 00:51:00,028 Please take good care of me. 792 00:51:22,893 --> 00:51:24,858 Ju Won, you're here. 793 00:51:28,803 --> 00:51:30,628 Did you say hello to your father? 794 00:51:30,973 --> 00:51:32,033 Not yet. 795 00:51:32,033 --> 00:51:35,499 He will be so happy to find out you're here. 796 00:51:39,013 --> 00:51:40,608 It's all thanks to you. 797 00:51:41,143 --> 00:51:42,683 You can even get a substation officer like me... 798 00:51:42,683 --> 00:51:44,849 into the confirmation hearing. 799 00:51:45,314 --> 00:51:48,318 I guess you really are a prosecutor. Thank you. 800 00:51:48,424 --> 00:51:50,424 You said you wanted to come here... 801 00:51:50,424 --> 00:51:54,258 to witness your father becoming the Commissioner General. 802 00:51:55,163 --> 00:51:56,918 Of course, I should help you out. 803 00:51:59,893 --> 00:52:01,758 Can everyone come to order? 804 00:52:02,834 --> 00:52:04,104 As we have met the quorum, 805 00:52:04,104 --> 00:52:05,873 we will begin the second National Assembly... 806 00:52:05,873 --> 00:52:07,869 Public Administration and Security meeting. 807 00:52:10,073 --> 00:52:11,769 It's starting. 808 00:52:12,473 --> 00:52:14,884 I've never met Chief Superintendent Han before. 809 00:52:14,884 --> 00:52:16,814 I met him once at the Police Agency. 810 00:52:16,814 --> 00:52:18,209 I even shook hands with him. 811 00:52:20,154 --> 00:52:22,884 After you take the oath, please submit... 812 00:52:22,884 --> 00:52:25,218 your signature and written oath to the chairman. 813 00:52:26,154 --> 00:52:28,758 Please take your oath. 814 00:52:44,573 --> 00:52:45,869 Oath. 815 00:52:46,073 --> 00:52:47,783 "I, the nominee," 816 00:52:47,783 --> 00:52:50,114 "swear to tell the truth..." 817 00:52:50,114 --> 00:52:52,783 "without hiding or supplementing anything..." 818 00:52:52,783 --> 00:52:55,749 "during the confirmation hearing held by the National Assembly." 819 00:52:55,854 --> 00:52:58,093 "February 26, 2021." 820 00:52:58,093 --> 00:53:01,019 Nominee Han Gi Hwan. 821 00:53:06,763 --> 00:53:10,528 Next, we will hear the opening statement from the nominee. 822 00:53:11,573 --> 00:53:14,938 I'm Commission General Nominee, Han Gi Hwan. 823 00:53:15,343 --> 00:53:17,413 I ask for your interest... 824 00:53:17,413 --> 00:53:19,973 and guidance. 825 00:53:19,973 --> 00:53:22,283 Furthermore, regarding all the questions asked today, 826 00:53:22,283 --> 00:53:25,849 I will answer them honestly and sincerely. 827 00:53:25,953 --> 00:53:28,179 Next is the question and answer portion. 828 00:53:28,254 --> 00:53:30,053 I have a point of order. 829 00:53:30,053 --> 00:53:32,223 Assemblyman Han Kyung Soo of Kangmin Party, ask your question. 830 00:53:32,223 --> 00:53:33,389 Okay. 831 00:53:34,194 --> 00:53:36,459 We are gathered to verify the leader... 832 00:53:36,564 --> 00:53:39,528 of 150,000 police officers, who are the foundation of Korea. 833 00:53:39,593 --> 00:53:41,729 I asked that you give an honest answer. 834 00:53:42,004 --> 00:53:43,758 Of course, I will. 835 00:53:49,303 --> 00:53:50,909 Hold on. 836 00:53:52,243 --> 00:53:54,544 (Han Kyung Soo, Kim Young Hoon) 837 00:53:54,544 --> 00:53:55,938 Mr. Han. 838 00:53:56,143 --> 00:53:59,809 You just promised that you will give an honest answer, right? 839 00:54:00,354 --> 00:54:01,918 Yes, I did. 840 00:54:02,754 --> 00:54:05,223 This is an exclusive article from JSB. 841 00:54:05,223 --> 00:54:08,093 Five minutes ago, an article was released that... 842 00:54:08,093 --> 00:54:10,723 Superintendent Jung, a close friend of Nominee Han Gi Hwan, 843 00:54:10,723 --> 00:54:13,964 has accepted bribes for the past 20 years, and Han Gi Hwan knew... 844 00:54:13,964 --> 00:54:15,599 but chose to turn a blind eye to it. 845 00:54:16,533 --> 00:54:17,729 (Commissioner General Nominee) 846 00:54:21,404 --> 00:54:24,209 What do you have to say regarding this article? 847 00:54:26,873 --> 00:54:28,479 That is not true. 848 00:54:28,743 --> 00:54:31,384 You told us you would give honest answers. 849 00:54:31,384 --> 00:54:33,249 Are you sure that it's not true? 850 00:54:33,314 --> 00:54:35,254 If you look at this article, 851 00:54:35,254 --> 00:54:36,984 this person, Superintendent Jung, 852 00:54:36,984 --> 00:54:40,619 bought land for half of what it is worth. 853 00:54:40,723 --> 00:54:43,619 Is this not a bribe? 854 00:54:43,723 --> 00:54:47,229 They lowered the price of the land and gave him money. 855 00:54:47,294 --> 00:54:49,829 This article includes the registration too. 856 00:54:50,163 --> 00:54:52,028 Who's Superintendent Jung? 857 00:54:52,134 --> 00:54:54,504 "Through a long-standing relationship with Han Gi Hwan," 858 00:54:54,504 --> 00:54:56,643 "he was selected during his time at Munju Police Station..." 859 00:54:56,643 --> 00:54:58,539 "and went to Seoul Metropolitan Police Agency with him..." 860 00:54:59,073 --> 00:55:01,044 Isn't this about our superintendent? 861 00:55:01,044 --> 00:55:02,909 Officer Oh. 862 00:55:05,183 --> 00:55:06,849 Superintendent Jung... 863 00:55:07,584 --> 00:55:09,449 Isn't that Superintendent Jung Cheol Mun? 864 00:55:09,623 --> 00:55:11,849 - What? - Look up the article. 865 00:55:11,953 --> 00:55:13,148 Okay. 866 00:55:15,864 --> 00:55:18,110 Who did he accept bribes from? 867 00:55:18,134 --> 00:55:21,028 - Is it in the article? - It's my mother. 868 00:55:21,763 --> 00:55:22,904 - What? - What? 869 00:55:22,904 --> 00:55:25,099 Superintendent Jung received bribes... 870 00:55:25,203 --> 00:55:26,929 from my mother. 871 00:55:30,343 --> 00:55:32,438 Why does he look so fine? 872 00:55:32,444 --> 00:55:35,579 - Who? - That man. Han Gi Hwan. 873 00:55:35,743 --> 00:55:37,579 He doesn't seem surprised. 874 00:55:39,183 --> 00:55:41,623 It's true that Superintendent Jung bought the land. 875 00:55:41,623 --> 00:55:45,093 It is also true that he bought it for nearly half the asking price. 876 00:55:45,093 --> 00:55:46,854 Then he did receive money. 877 00:55:46,854 --> 00:55:49,663 You were aware of this, but you didn't say anything? 878 00:55:49,663 --> 00:55:51,634 How could you not say anything? 879 00:55:51,634 --> 00:55:54,898 However, that was a result of a debt. 880 00:55:55,904 --> 00:55:57,104 A debt? 881 00:55:57,104 --> 00:55:59,433 The owner of the land needed money quickly, 882 00:55:59,433 --> 00:56:02,073 and they borrowed a certain amount from Superintendent Jung... 883 00:56:02,073 --> 00:56:03,843 and repaid the money with the land. 884 00:56:03,843 --> 00:56:05,539 The evidence to support this... 885 00:56:11,763 --> 00:56:13,504 Creating a claim-obligation relationship itself... 886 00:56:13,504 --> 00:56:15,374 does not violate the law. 887 00:56:15,374 --> 00:56:19,073 But it's clear that one should avoid it as a government official. 888 00:56:19,073 --> 00:56:23,013 A relevant measure was already taken and Superintendent Jung... 889 00:56:23,013 --> 00:56:25,409 was transferred to a local police station accordingly. 890 00:56:26,084 --> 00:56:28,553 If I'm appointed as Commissioner General later, 891 00:56:28,553 --> 00:56:31,223 through grand hearings and inspections, 892 00:56:31,223 --> 00:56:33,524 I will require the police to behave with honesty... 893 00:56:33,524 --> 00:56:35,688 and strengthen morality. 894 00:56:35,723 --> 00:56:38,518 It is a promise I give to you here. 895 00:56:39,124 --> 00:56:40,889 You made a promise. 896 00:56:51,504 --> 00:56:53,139 I will get it done no matter what it takes. 897 00:56:56,874 --> 00:56:58,608 Oh, my, Ju Won. 898 00:56:59,113 --> 00:57:01,478 You came all the way to here just with that? 899 00:57:03,414 --> 00:57:05,524 Assemblyman Han Kyung Soo, your question session is over. 900 00:57:05,524 --> 00:57:06,684 (Confirmation Hearing for Commissioner General Nominee) 901 00:57:06,684 --> 00:57:08,119 Next up is Peninsular Party's... 902 00:57:10,794 --> 00:57:13,059 Excuse me for a moment. 903 00:57:16,734 --> 00:57:18,604 Chief Superintendent, my apologies. 904 00:57:18,604 --> 00:57:19,964 You can't enter. 905 00:57:19,964 --> 00:57:21,929 - Officer Lee Dong Sik? - Excuse me. 906 00:57:22,274 --> 00:57:24,568 How dare you? Get out right now. 907 00:57:24,774 --> 00:57:27,139 I'm Officer Lee Dong Sik from Seoul General Investigation Unit. 908 00:57:27,473 --> 00:57:29,338 Let's arrest... 909 00:57:30,044 --> 00:57:31,679 all the corrupt jerks. 910 00:57:32,883 --> 00:57:34,248 Officer Lee Dong Sik. 911 00:57:45,024 --> 00:57:46,263 What are you doing? 912 00:57:46,263 --> 00:57:47,839 Can't you see we're in the middle of a hearing? 913 00:57:47,863 --> 00:57:49,834 - Get out. - It's a hearing on a nominee for... 914 00:57:49,834 --> 00:57:52,829 Is there a time and a place to administer justice? 915 00:57:53,363 --> 00:57:56,498 Is that so, Nominee for Commissioner General Han Gi Hwan? 916 00:58:00,914 --> 00:58:02,509 (Confirmation Hearing for Commissioner General Nominee) 917 00:58:07,684 --> 00:58:08,949 Lee Dong Sik? 918 00:58:18,423 --> 00:58:21,759 Release my officer in the middle of administering justice. 919 00:58:25,303 --> 00:58:27,628 What is the matter, Officer Lee Dong Sik? 920 00:58:28,803 --> 00:58:32,268 It's arrest without a warrant, sir. 921 00:58:34,104 --> 00:58:35,239 What? 922 00:58:40,984 --> 00:58:42,148 Inspector Han Ju Won. 923 00:58:47,254 --> 00:58:52,018 You're arrested without a warrant on suspicion... 924 00:58:52,093 --> 00:58:54,958 of abuse of authority and abetting Lee Geum Hwa's death. 925 00:58:55,434 --> 00:58:57,059 A murder case? 926 00:58:57,133 --> 00:58:58,358 A murder case? 927 00:58:58,363 --> 00:59:00,358 What is he talking about? 928 00:59:04,274 --> 00:59:06,144 You have the right to remain silent. 929 00:59:06,144 --> 00:59:08,038 You have the right to consult with a lawyer. 930 00:59:08,173 --> 00:59:09,874 You have the opportunity to justify your actions. 931 00:59:09,874 --> 00:59:12,838 And you have the right to seek a writ of habeas corpus. 932 00:59:18,223 --> 00:59:19,783 That crazy guy. 933 00:59:19,783 --> 00:59:22,088 (Nominee Han's Son Inspector Han To Be Arrested During Hearing) 934 00:59:22,693 --> 00:59:23,918 What? 935 00:59:26,323 --> 00:59:27,794 What's going on? 936 00:59:27,794 --> 00:59:30,989 Did he just arrest Inspector Han? 937 00:59:31,734 --> 00:59:32,898 Did Dong Sik do that? 938 00:59:35,104 --> 00:59:37,398 (Hearing for Commissioner General To Be Resumed) 939 00:59:39,544 --> 00:59:42,608 Lee Geum Hwa. You remember her, don't you? 940 00:59:45,484 --> 00:59:46,838 What are you doing? 941 00:59:47,184 --> 00:59:48,878 What do you mean what I am doing? 942 00:59:49,553 --> 00:59:51,818 If you committed a crime, you should be punished. 943 00:59:52,823 --> 00:59:54,079 Inspector Han. 944 01:00:07,734 --> 01:00:11,029 Due to an unexpected situation, we will end the hearing today. 945 01:00:11,173 --> 01:00:12,639 Dismiss. 946 01:00:38,903 --> 01:00:40,259 (Beyond Evil) 947 01:00:40,303 --> 01:00:43,274 I don't think I need to go back to where I was before. 948 01:00:43,274 --> 01:00:44,369 (Han Ju Won) 949 01:00:44,504 --> 01:00:48,239 Ju Won is seeing through you as well, Chief Superintendent. 950 01:00:48,914 --> 01:00:50,113 What do you know about that punk? 951 01:00:50,113 --> 01:00:53,484 October 15, 2000. In the morning. 952 01:00:53,484 --> 01:00:54,714 I said what is it? 953 01:00:54,714 --> 01:00:56,679 Lee Chang Jin who is clever. 954 01:00:56,814 --> 01:00:58,579 Why don't you remember this? 955 01:01:03,093 --> 01:01:04,958 I'll take full responsibility... 956 01:01:05,193 --> 01:01:07,219 of the things that happened because of my favour. 957 01:01:09,894 --> 01:01:11,559 Han Ju Won, you punk! 958 01:01:11,834 --> 01:01:13,199 If you say it, 959 01:01:13,964 --> 01:01:15,369 I'll listen. 69275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.