All language subtitles for A.Letter.To.Three.Wives.1949.720

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,326 --> 00:01:17,498 To begin With, 2 00:01:17,578 --> 00:01:19,672 all the incidents and characters in this story 3 00:01:19,746 --> 00:01:21,498 might be fictitious 4 00:01:21,623 --> 00:01:23,921 and any resemblance to you or me 5 00:01:24,001 --> 00:01:26,174 might be purely coincidental. 6 00:01:27,170 --> 00:01:28,968 The name of the town isn't important. 7 00:01:29,047 --> 00:01:31,425 It's the one that's just 28 minutes from the big city... 8 00:01:31,508 --> 00:01:34,261 Twenty-three if you catch the Morning Express. 9 00:01:34,344 --> 00:01:38,019 It's on a river, and it's got houses and stores and churches 10 00:01:38,223 --> 00:01:40,191 and a Main Street. 11 00:01:40,350 --> 00:01:42,398 Nothing fancy like Broadway or Market. 12 00:01:42,769 --> 00:01:44,487 Just plain Main. 13 00:01:44,813 --> 00:01:46,565 Drugs, dry goods, shoes, 14 00:01:46,648 --> 00:01:50,903 those horrible little chain stores that breed like rabbits. 15 00:01:51,320 --> 00:01:54,699 Also a street for the upper, the exclusive of the town, 16 00:01:54,906 --> 00:01:58,206 where the country-club set live when they're not at the country club. 17 00:01:58,368 --> 00:02:01,121 This is the first Saturday in May 18 00:02:01,204 --> 00:02:05,209 and tonight the first dinner dance of the country-club season. 19 00:02:07,544 --> 00:02:10,969 Well, anyway, this house belongs to Brad and Deborah Bishop, 20 00:02:11,048 --> 00:02:13,426 two of my dearest friends. 21 00:02:13,717 --> 00:02:16,220 Brad bought this house before he went to war. 22 00:02:16,428 --> 00:02:19,022 It was Brad who gave me my first black eye and... 23 00:02:19,097 --> 00:02:21,816 And my first kiss. 24 00:02:21,892 --> 00:02:26,398 Well, when he came home from the war, he came home with a wife, Deborah. 25 00:02:31,234 --> 00:02:34,534 Thomasino said to tell you he found room for your briefcase in the bag. 26 00:02:34,613 --> 00:02:36,741 Good for Thomasino. 27 00:02:36,823 --> 00:02:38,325 Why'd you have him pack a bag? 28 00:02:38,408 --> 00:02:40,285 Because I know these Saturday conferences. 29 00:02:40,369 --> 00:02:43,964 A bit like Saturday poker games, don't plan on doing anything Sunday. 30 00:02:44,039 --> 00:02:47,509 It's strange, your not letting me know when you plan to be away overnight. 31 00:02:47,584 --> 00:02:51,009 This is just in case, darling. There's no telling how late it'll be. 32 00:02:51,088 --> 00:02:54,843 And I like my own pajamas between me and the sheets in a Turkish bath. 33 00:02:54,925 --> 00:02:57,178 You'll phone this afternoon, though, either way, won't you? 34 00:02:57,260 --> 00:02:59,308 And leave word, even if I'm not here? 35 00:02:59,388 --> 00:03:01,356 Just where might you be when I call if not here? 36 00:03:01,431 --> 00:03:04,025 First Saturday in May, remember? The Settlement House Picnic. 37 00:03:04,101 --> 00:03:06,524 That's right. The Women's Club thing. Like it? 38 00:03:06,603 --> 00:03:08,822 Anything to do with kids. You know that. 39 00:03:08,897 --> 00:03:11,320 What are you wearing tonight? 40 00:03:11,400 --> 00:03:13,619 I've got the one you liked so much in Vogue. 41 00:03:13,694 --> 00:03:16,538 - But if you're staying in town... -What color? 42 00:03:16,613 --> 00:03:19,787 Black, like you said. Brad, I don't want to go without you. 43 00:03:19,866 --> 00:03:21,868 Darling, it's the first dinner dance of the season. 44 00:03:21,952 --> 00:03:24,796 - If I only knew you were gonna be there. -I will be if I can, 45 00:03:24,871 --> 00:03:27,169 and if I can't, why should that throw you into a panic? 46 00:03:27,249 --> 00:03:29,752 What are you afraid of, anyway, Deborah? 47 00:03:31,294 --> 00:03:33,513 - Good morning, Thomasino. -Morning, Mr. Bishop. 48 00:03:36,758 --> 00:03:38,180 I'm not in a panic. 49 00:03:38,260 --> 00:03:39,807 Well, then? 50 00:03:40,971 --> 00:03:44,976 It's just that suddenly the thought of going to that dance tonight without you... 51 00:03:49,980 --> 00:03:52,403 - Brad? -Hmm? 52 00:03:52,482 --> 00:03:55,952 Addie Ross, she used to be sort of your ideal, wasn't she? 53 00:03:56,111 --> 00:03:58,239 Now how did Addie get into this conversation? 54 00:03:58,613 --> 00:04:00,081 I never knew you read Vogue. 55 00:04:00,157 --> 00:04:02,251 I never thought men bothered much about it. 56 00:04:02,325 --> 00:04:03,577 What's Vogue got to do with it? 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,038 I told you I picked it up on the train coming home one night. 58 00:04:06,121 --> 00:04:08,374 - Some woman had left it behind. -Some woman. 59 00:04:08,457 --> 00:04:09,504 Yes, some woman. 60 00:04:09,708 --> 00:04:12,086 I thumbed through it and saw a dress I thought would look smart on you. 61 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 What's wrong with that? 62 00:04:14,588 --> 00:04:16,807 Nothing, I guess. Nothing at all. 63 00:04:16,882 --> 00:04:20,136 - I should hope not. -Well, I've gotta pick up Rita. 64 00:04:20,218 --> 00:04:23,142 - You'll phone about tonight, won't you? -I told you I would. 65 00:04:25,307 --> 00:04:27,355 It just so happens that the dress I bought, 66 00:04:27,434 --> 00:04:30,108 that you picked out of Vogue that some woman happened to leave on the train, 67 00:04:30,187 --> 00:04:33,908 is exactly the dress that Addie Ross wore to the concert two weeks ago! 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,326 Hot toast, Mr. Bishop. 69 00:04:46,036 --> 00:04:50,007 She won't stay mad at him long. She's too much in love. 70 00:04:50,081 --> 00:04:52,800 Pretty soon, she'll be full of self-reproach. 71 00:04:52,876 --> 00:04:55,129 Women are so silly. 72 00:04:56,546 --> 00:04:59,425 Now, this is that street where people on the way up and on the way down 73 00:04:59,508 --> 00:05:01,727 live alongside each other for awhile. 74 00:05:01,843 --> 00:05:03,891 Rita and George Phipps are on their way up, 75 00:05:03,970 --> 00:05:05,893 that is, if Rita has her way. 76 00:05:05,972 --> 00:05:08,771 And that's the only way she'll have any part of, thank you. 77 00:05:08,934 --> 00:05:12,438 There she is now. Ready, waiting. That's Rita. 78 00:05:16,900 --> 00:05:18,994 Hi. You're late. I won't be a minute. 79 00:05:19,069 --> 00:05:22,414 Just one last look at the twins and I've gotta give Sadie her check. 80 00:05:30,831 --> 00:05:33,050 On behalf of the underprivileged children of this town, 81 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 I'd like to thank you over-privileged ladies 82 00:05:35,210 --> 00:05:37,338 for sharing your excess privileges with us. 83 00:05:37,420 --> 00:05:39,548 There's something odd-looking about you today, George. 84 00:05:39,631 --> 00:05:42,384 Just that usual two-headed schoolteacher look. 85 00:05:42,884 --> 00:05:45,683 You're all dressed up. Saturday, no school, and you're all dressed up. 86 00:05:45,887 --> 00:05:48,185 Just my little old blue serge. 87 00:05:48,265 --> 00:05:52,816 First Saturday of trout season. Brad says ever since you were big enough lift a fish... 88 00:05:52,894 --> 00:05:54,942 Shh. Listen closely. 89 00:05:55,063 --> 00:05:57,157 Can you hear the grateful murmur of the trout 90 00:05:57,232 --> 00:05:58,984 as they whisper in the brooks and streams? 91 00:05:59,067 --> 00:06:02,446 This is what they whisper, "Phipps will not fish today." 92 00:06:02,946 --> 00:06:05,119 Mm. You're cute. But why? 93 00:06:06,783 --> 00:06:09,627 Because I've got something better to do. 94 00:06:10,161 --> 00:06:11,788 Have a nice day. 95 00:06:16,459 --> 00:06:20,635 Debby, darling, we'll have to stop station. I've just got to get my copy off on the 8:42. 96 00:06:20,714 --> 00:06:22,307 Do you mind? 97 00:06:28,054 --> 00:06:30,352 What's George being so mysterious about? 98 00:06:30,432 --> 00:06:32,730 I wouldn't know. It seems we're not talking. 99 00:06:32,809 --> 00:06:35,028 - Oh, I'm sorry. -Oh, it's just one of those things. 100 00:06:35,103 --> 00:06:38,403 It'll be all right. Why? Was he acting strangely? 101 00:06:38,481 --> 00:06:42,702 Mm. Not exactly. Well, it's only he's not going fishing and being all dressed up. 102 00:06:43,028 --> 00:06:44,621 All dressed up? 103 00:06:45,780 --> 00:06:48,499 Why, so he is. His blue suit. 104 00:06:48,658 --> 00:06:53,038 On Saturday of all things. And no fishing. Hmm. 105 00:06:54,122 --> 00:06:55,669 The radio hasn't been fixed yet. 106 00:06:55,749 --> 00:06:58,719 Oh. And they've just gone on the air. 107 00:06:58,793 --> 00:07:02,514 Oh, well. Save myself listening to the murder of my little brainchild. 108 00:07:02,589 --> 00:07:06,093 Rita, why on earth do you do it? Five of those radio programs every week. 109 00:07:06,176 --> 00:07:08,144 Up until dawn almost every night. 110 00:07:08,219 --> 00:07:10,938 Because each week I receive in return 100 pieces 111 00:07:11,014 --> 00:07:14,109 of what Addie Ross calls "the most restful shade of green in the world." 112 00:07:14,184 --> 00:07:15,857 Unquote. Addie again. 113 00:07:16,227 --> 00:07:19,197 Why is it that sooner or later, no matter what we talk about, 114 00:07:19,272 --> 00:07:21,695 we wind up talking about Addie Ross? 115 00:07:21,775 --> 00:07:24,324 Maybe it's because if you girls didn't talk about me, 116 00:07:24,402 --> 00:07:25,995 you just wouldn't talk at all. 117 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 That's right. I'm Addie. 118 00:07:29,532 --> 00:07:32,126 I'm the one they just can't help talking about. 119 00:07:32,202 --> 00:07:34,375 My very dearest friends too. 120 00:07:34,913 --> 00:07:38,713 You know, I wonder if she knows how much we do talk about her. 121 00:07:38,792 --> 00:07:41,136 And what we say and how we feel about her. 122 00:07:41,211 --> 00:07:43,714 I know. Believe me, I do. 123 00:07:44,047 --> 00:07:45,344 And it doesn't matter. 124 00:07:45,423 --> 00:07:49,473 It doesn't matter nearly as much as what all of you don't know, yet. 125 00:08:15,245 --> 00:08:17,964 - Morning, Mrs. Hollingsway. -Haven't the others gotten here yet? 126 00:08:18,039 --> 00:08:20,258 No. You're the very first, the early bird. 127 00:08:20,333 --> 00:08:22,506 I've taken it upon myself to get the children aboard. 128 00:08:22,585 --> 00:08:23,928 Oh. Good idea, Miss Hawkins. 129 00:08:24,004 --> 00:08:26,632 So that when the other ladies arrive, we'll be all ready to go. 130 00:08:26,715 --> 00:08:28,809 Fine. If they'll only get here. 131 00:08:37,600 --> 00:08:40,274 Oh, I'm sorry we're late. Rita had to go by the station. 132 00:08:40,353 --> 00:08:42,355 Oh, sure. See anyone there you know? 133 00:08:42,439 --> 00:08:44,441 Just a husband of mine running like mad. Why? 134 00:08:44,524 --> 00:08:45,867 Nobody else? 135 00:08:45,942 --> 00:08:48,036 Where's Addie? Weren't you supposed to pick her up? 136 00:08:48,111 --> 00:08:49,784 Nothing's happened to her, I hope. 137 00:08:49,863 --> 00:08:52,412 Addie Ross left town this morning. 138 00:08:53,283 --> 00:08:54,660 Left town? 139 00:08:56,119 --> 00:08:57,792 Well, what do you mean, "left town"? 140 00:08:57,871 --> 00:09:00,294 She certainly could've told someone, at least phoned. 141 00:09:00,373 --> 00:09:01,545 She's left for good. 142 00:09:01,624 --> 00:09:04,298 Then it must've been something sudden, some emergency. 143 00:09:04,377 --> 00:09:06,800 What makes you so sure it's for good? How do you know? 144 00:09:06,880 --> 00:09:09,554 Well, the doorman told me she subleased her apartment last week 145 00:09:09,632 --> 00:09:11,600 and yesterday she sold her car. 146 00:09:11,676 --> 00:09:13,349 So much for your sudden emergency. 147 00:09:13,470 --> 00:09:15,222 If that isn't just like her. 148 00:09:15,305 --> 00:09:18,024 Why do you suppose she had to keep it such a big secret? 149 00:09:18,183 --> 00:09:21,278 Who knows why Addie does or doesn't do anything? 150 00:09:31,321 --> 00:09:34,951 I've got a letter for the Mesdames Bishop, Hollingsway and Phipps. 151 00:09:35,033 --> 00:09:37,456 From the dear departed, I'll bet. 152 00:09:37,535 --> 00:09:40,835 Addie's so tactful. She even puts us in alphabetical order. 153 00:09:43,541 --> 00:09:45,589 - Open it up. -No, let's wait. 154 00:09:45,668 --> 00:09:47,966 - For what? -Till we get back. Knowing Addie... 155 00:09:48,046 --> 00:09:50,174 I mean, why let her spoil our day? 156 00:09:50,256 --> 00:09:54,477 Not my day. Addie Ross never saw the day she could spoil my day. 157 00:09:54,552 --> 00:09:56,680 Did I put enough days into that? 158 00:09:59,349 --> 00:10:01,977 Dearest Debby, Lora Mae and Rita. 159 00:10:02,185 --> 00:10:05,860 As you know by now, you'll have to carry on without me from here. 160 00:10:06,022 --> 00:10:08,741 It isn't easy to leave a town like our town, 161 00:10:08,817 --> 00:10:11,946 to tear myself away from you three dear, dear friends 162 00:10:12,112 --> 00:10:13,534 who have meant so much to me. 163 00:10:14,781 --> 00:10:16,875 And so I consider myself extremely lucky 164 00:10:16,950 --> 00:10:19,999 to be able to take with me a sort of memento. 165 00:10:20,078 --> 00:10:23,958 Something to remind me always of the town that was my home, 166 00:10:24,040 --> 00:10:26,964 and of my three very dearest friends 167 00:10:27,043 --> 00:10:29,546 whom I want never to forget. 168 00:10:30,630 --> 00:10:32,507 And I won't. 169 00:10:32,590 --> 00:10:36,436 You see, girls, I've run off with one of your husbands. Addie. 170 00:10:37,178 --> 00:10:40,148 If that's her idea of a joke, it's in extremely poor taste. 171 00:10:40,223 --> 00:10:42,521 If I ever catch up with that character, I'll... 172 00:10:46,813 --> 00:10:49,657 Ladies, may I suggest... The captain seems to think... 173 00:10:49,732 --> 00:10:52,360 Well, he's been rude about it. 174 00:11:49,834 --> 00:11:53,509 Well, looks like Addie has crowned one of us Queen of the May. 175 00:11:53,588 --> 00:11:55,590 I think it's laughable. 176 00:11:55,673 --> 00:11:57,892 - Okay. Laugh. -Ha. 177 00:11:57,967 --> 00:12:01,642 Deborah didn't happen to mention why Brad had to go to the city, did she? 178 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 He hasn't missed a Saturday on that golf course 179 00:12:03,806 --> 00:12:05,683 since they got the snow off the greens. 180 00:12:07,685 --> 00:12:10,780 All right, kids. Get 'em while they're red hot. 181 00:12:15,443 --> 00:12:17,411 It's gonna be a real restful day. 182 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 Nothing to think about except the picnic and the weenie roast, 183 00:12:21,074 --> 00:12:22,166 and coming home. 184 00:12:22,659 --> 00:12:26,584 Oh, that. Kathleen's going to read us a fairy story. 185 00:12:26,663 --> 00:12:30,258 Fairy story? My favorite kind. I grew up on them. 186 00:12:30,333 --> 00:12:32,586 Only I wrote my own. 187 00:12:33,336 --> 00:12:35,259 May I start now, Mrs. Bishop? 188 00:12:35,338 --> 00:12:37,591 If you're ready, Kathleen. Of course. 189 00:12:37,674 --> 00:12:40,097 -"Once..." -Once. 190 00:12:40,176 --> 00:12:45,103 "Once upon a time, there lived a very poor girl 191 00:12:45,181 --> 00:12:48,025 "who was very beautiful. 192 00:12:49,102 --> 00:12:50,103 "She was so beautiful..." 193 00:12:50,186 --> 00:12:53,611 Do you remember your first night in town? 194 00:12:53,690 --> 00:12:57,160 You and Brad, fresh out of the navy. 195 00:12:57,235 --> 00:13:01,115 That was a first Saturday in May too. 196 00:13:01,197 --> 00:13:04,121 - Is it Brad? - Is it Brad? 197 00:13:04,200 --> 00:13:07,249 - Is it Brad? - Is it Brad? 198 00:13:07,328 --> 00:13:10,298 - Is it Brad? - Is it Brad? 199 00:13:18,673 --> 00:13:19,799 Ohhh. 200 00:13:22,593 --> 00:13:26,439 Here now, what's this? Conduct unbecoming and officer and a lady. 201 00:13:26,514 --> 00:13:28,391 I'm such an unholy mess! 202 00:13:28,474 --> 00:13:30,397 - How? -This! 203 00:13:30,518 --> 00:13:33,397 - A little too kinky maybe? -She must've set it with cement. 204 00:13:33,479 --> 00:13:36,904 Mm. Here try this. It'll take the kink out of a watch spring. 205 00:13:46,117 --> 00:13:48,245 I'm no raving beauty, heaven knows, 206 00:13:48,328 --> 00:13:51,457 but I did so wanna look my miserable best tonight. 207 00:13:51,831 --> 00:13:55,552 The very first time we've gone out together all dressed up like civilians. 208 00:13:58,212 --> 00:14:00,431 And you would be the one man in the world 209 00:14:00,506 --> 00:14:03,430 that looks even better out of uniform than in. 210 00:14:07,764 --> 00:14:09,892 Got the jumps, kid? 211 00:14:11,434 --> 00:14:14,483 It's been quite a day, that's all. Quite a change. 212 00:14:14,562 --> 00:14:18,237 Out of the navy, out of uniform. New home, new town, new friends. 213 00:14:18,441 --> 00:14:22,162 Oh, I told that blasted girl I wanted to comb it out soft! 214 00:14:22,236 --> 00:14:25,285 It's making me look even more like a farmhand than I feel. 215 00:14:25,406 --> 00:14:28,034 - Easy does it. -Meeting your friends for the first time. 216 00:14:28,117 --> 00:14:30,415 You wouldn't want them to see me like this. 217 00:14:30,787 --> 00:14:34,633 I should hope not. You be sure to put on a dress. 218 00:14:36,709 --> 00:14:38,803 - Hey! My tie. -You can tie it again. 219 00:14:41,631 --> 00:14:43,429 There they are. 220 00:14:47,387 --> 00:14:50,607 Brad, about my dress, you might not like it. 221 00:14:50,681 --> 00:14:51,853 If you're in it, I'll love it. 222 00:14:51,933 --> 00:14:55,233 It's my only one and years old. Remember there wasn't time today to get a new one, 223 00:14:55,311 --> 00:14:58,906 and even years ago, it wasn't exactly the last word. 224 00:14:58,981 --> 00:15:01,109 That was the last word. Hurry up. 225 00:15:02,276 --> 00:15:04,449 Which ones are they? I wanna have it right. 226 00:15:04,529 --> 00:15:06,952 Rita and George Phipps. We all grew up together. 227 00:15:07,156 --> 00:15:09,158 He teaches at the high school, they have twins, 228 00:15:09,242 --> 00:15:11,290 and she just got a job writing for the radio. 229 00:15:11,452 --> 00:15:14,626 Did you like her very much, when you grew up together, I mean. 230 00:15:14,705 --> 00:15:17,925 Rita and George were engaged at the age of five by swapping beetles. 231 00:15:18,000 --> 00:15:20,423 - She was never my type. -What is your type? 232 00:15:20,503 --> 00:15:22,722 Fat, squat, little brunettes with mustaches. 233 00:15:22,797 --> 00:15:25,721 Get going, and take another whack at that hair. 234 00:15:46,779 --> 00:15:49,157 The original will be down in person directly. 235 00:15:49,240 --> 00:15:51,334 - Brad! Hi, darling. -Hello, Rita. 236 00:15:51,409 --> 00:15:53,503 - George. -Hello, Brad. You look fine. 237 00:15:53,578 --> 00:15:55,626 - I feel fine. -Good to see you. 238 00:15:55,705 --> 00:15:58,709 What's this I hear about twins? You look like a fugitive from a junior prom. 239 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 Oh, not next to that, I don't. 240 00:16:00,877 --> 00:16:04,222 - Brad, she's adorable. -My personal share of navy surplus. 241 00:16:04,297 --> 00:16:06,925 She certainly doesn't look as if she grew up on a farm. 242 00:16:07,008 --> 00:16:09,010 Darling, I'm sure she took the hay out of her mouth 243 00:16:09,093 --> 00:16:10,470 while she was being photographed. 244 00:16:10,553 --> 00:16:12,305 --Don't be funny, dear. 245 00:16:12,388 --> 00:16:15,983 What I meant was that from Brad's letter, I imagined all sorts of... 246 00:16:16,058 --> 00:16:20,154 Well, anyway, just where on Fifth Avenue was this farm she came from? 247 00:16:20,229 --> 00:16:22,607 It's like music to hear you two pick at each other. 248 00:16:22,690 --> 00:16:24,818 Oh, we've declared an armistice for tonight 249 00:16:24,901 --> 00:16:26,903 out of respect for your battle fatigue. 250 00:16:26,986 --> 00:16:30,286 Fine. Well, here it is again. The first Saturday night in May. 251 00:16:30,364 --> 00:16:33,083 And here we are. You two, Porter and Lora Mae. 252 00:16:33,159 --> 00:16:35,582 We'll all be together again, just the way it used to be. 253 00:16:35,661 --> 00:16:38,961 Well, not exactly as it used to be. 254 00:16:39,040 --> 00:16:42,340 It seems there's been a change in one of the characters. 255 00:16:42,418 --> 00:16:45,422 Yeah. Not exactly the same old six. 256 00:16:46,255 --> 00:16:48,257 Tell me, how is Addie? 257 00:16:53,930 --> 00:16:57,355 Rita and George, Deborah. Debby, Rita and George Phipps. 258 00:16:57,433 --> 00:16:59,527 They were with me the day I swallowed my first worm 259 00:16:59,602 --> 00:17:01,696 and I hope will be there when I swallow my last. 260 00:17:01,771 --> 00:17:03,865 That's the most disgusting introduction I ever heard. 261 00:17:03,940 --> 00:17:05,942 - Hello, Deborah. Welcome. -Thank you. 262 00:17:06,025 --> 00:17:08,574 - How do you do, Deborah? -How do you do? 263 00:17:08,653 --> 00:17:11,623 Well, the occasion calls for a drink, a quick one, because we're late. 264 00:17:11,697 --> 00:17:14,246 - We've been admiring your photograph. -Yes. 265 00:17:14,325 --> 00:17:18,080 It's a very flattering one. Maybe it's the uniform. 266 00:17:18,162 --> 00:17:21,757 For some reason or other, I always seem to be wearing a full beard in photographs. 267 00:17:21,832 --> 00:17:24,961 - You know, even in snapshots as a child, I... -Give me a hand, George. 268 00:17:25,044 --> 00:17:27,297 Excuse me. 269 00:17:30,758 --> 00:17:32,806 I don't think it's particularly flattering. 270 00:17:32,885 --> 00:17:35,308 Nice of you to say so, but it is. 271 00:17:35,388 --> 00:17:39,018 Well, here's to Deb. And here's to us and many happy returns of this day. 272 00:17:39,225 --> 00:17:41,398 - I'll drink to that. -Amen. 273 00:17:44,105 --> 00:17:46,403 Now, if I can remember my way to the club... 274 00:17:46,482 --> 00:17:49,235 Oh, before we go, I have to call the house and see if the sitter's showed up. 275 00:17:49,318 --> 00:17:52,572 - It's Sadie's night out. -Well, why not call from upstairs? 276 00:17:52,655 --> 00:17:54,999 I have to get my bag anyway- 277 00:17:55,074 --> 00:17:57,168 Good idea. 278 00:17:59,495 --> 00:18:02,374 Now, don't make a tribal ceremony out of it, girls. We're late now. 279 00:18:02,456 --> 00:18:04,458 George and I will get the car and wait outside. 280 00:18:04,542 --> 00:18:07,170 - Mm-hmm. -Remember, we'll be waiting outside. 281 00:18:07,253 --> 00:18:09,756 - Uh-huh. -Ready, George? 282 00:18:10,047 --> 00:18:11,890 Mm? Oh. 283 00:18:13,134 --> 00:18:15,353 They finally put a traffic light at that dip on Orchard Avenue. 284 00:18:15,428 --> 00:18:16,429 Yeah? 285 00:18:16,512 --> 00:18:19,436 The Mayor cracked his upper plate there last Christmas. 286 00:18:21,684 --> 00:18:24,358 All the doors and windows are locked. Don't worry about them. 287 00:18:24,437 --> 00:18:25,529 What? 288 00:18:28,482 --> 00:18:31,361 Certainly not. They're old enough to do that by themselves. 289 00:18:31,444 --> 00:18:34,163 We'll be at the country club. Fine. Good night. 290 00:18:35,031 --> 00:18:36,533 Well... 291 00:18:38,367 --> 00:18:40,620 - Something wrong? -No. 292 00:18:42,288 --> 00:18:43,790 The bugle sounds. 293 00:18:43,873 --> 00:18:47,002 I think I've got a sick headache and can't go. 294 00:18:47,877 --> 00:18:49,754 Then there is something wrong. 295 00:18:49,837 --> 00:18:51,885 Me. I'm wrong. 296 00:18:53,799 --> 00:18:56,473 What do you mean? How? 297 00:18:56,677 --> 00:18:59,647 Every which way. For Brad. For his friends. 298 00:18:59,722 --> 00:19:02,225 You, your husband, the others I haven't met yet. 299 00:19:02,391 --> 00:19:05,110 The country club. The town. 300 00:19:05,186 --> 00:19:08,486 I'm scared. I'm so scared, I'm sick. 301 00:19:16,197 --> 00:19:17,995 Isn't there a nice baseball game or something 302 00:19:18,240 --> 00:19:19,992 you children can listen to on the radio? 303 00:19:20,076 --> 00:19:22,875 - What's going on up there? -I'm... 304 00:19:23,204 --> 00:19:25,047 I'm having a little slip trouble. 305 00:19:25,206 --> 00:19:27,300 - Oh. Hurry it up! -Uh-huh. 306 00:19:34,507 --> 00:19:37,351 Looks like somebody had a lot of martinis. 307 00:19:38,177 --> 00:19:39,349 I did. 308 00:19:42,098 --> 00:19:44,100 What are you so scared of? 309 00:19:44,392 --> 00:19:46,190 It's worst than my first night in the WAVES. 310 00:19:46,268 --> 00:19:49,238 And I'd never been away from home before up until then. 311 00:19:49,438 --> 00:19:51,315 But we were all in the same spot. 312 00:19:51,399 --> 00:19:53,697 Everything was happening to all of us for the first time. 313 00:19:55,111 --> 00:19:57,910 And here you're the only new girl, is that it? 314 00:19:58,948 --> 00:20:02,202 Look. You're Brad's wife and our friend. 315 00:20:02,284 --> 00:20:04,537 We want you here and we've waited for you. 316 00:20:04,620 --> 00:20:09,217 Now, why shouldn't that make you feel safe and secure instead of being scared? 317 00:20:09,291 --> 00:20:13,512 You can't be safe and secure by just telling yourself to feel it. 318 00:20:14,171 --> 00:20:16,173 Unless, maybe, you've got twins and a job of your own 319 00:20:16,257 --> 00:20:17,634 and grown up with your husband and friends. 320 00:20:20,594 --> 00:20:23,063 Oh, I'm sorry. I didn't mean that. 321 00:20:23,389 --> 00:20:25,391 Blame it on the martinis. 322 00:20:26,642 --> 00:20:28,019 You know, counting ice water, 323 00:20:28,102 --> 00:20:29,775 we could squeeze two more out of this shaker. 324 00:20:30,146 --> 00:20:32,444 Oh, no. No. 325 00:20:33,733 --> 00:20:37,829 I've had more tonight than all the rest of my life put together. 326 00:20:39,447 --> 00:20:41,495 What was it like at home? 327 00:20:42,324 --> 00:20:44,747 Or should I mind my own business? 328 00:20:46,620 --> 00:20:49,294 Ever read in the picture magazines about Farmer So-and-so 329 00:20:49,373 --> 00:20:51,842 and his model farm, kitchen and life? 330 00:20:52,334 --> 00:20:54,757 Well, it wasn't us or anybody we knew. 331 00:20:54,837 --> 00:20:56,885 Papa'd just get through paying for the thresher 332 00:20:56,964 --> 00:20:59,387 in time to start paying on the new separator. 333 00:20:59,467 --> 00:21:03,313 Till I was 13, a bus took me three miles that way to grammar school. 334 00:21:03,387 --> 00:21:06,937 Till I was 17, another bus took me 11 miles that way to high school. 335 00:21:07,016 --> 00:21:09,110 And after that, I stayed home. 336 00:21:09,185 --> 00:21:11,734 Till one day I took a bus 58 miles that way 337 00:21:11,812 --> 00:21:13,940 to join the navy and see the world. 338 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 And meet Brad "Bripaship." 339 00:21:18,903 --> 00:21:21,406 Fall in love and marry Brad "Bripaship." 340 00:21:24,742 --> 00:21:26,415 Why not? 341 00:21:27,787 --> 00:21:30,165 "Why not?" I said to myself. I was quite a girl in the navy. 342 00:21:30,247 --> 00:21:32,670 Head of my class. Hooray for me. 343 00:21:33,083 --> 00:21:35,131 And pretty cute in that uniform. 344 00:21:35,795 --> 00:21:38,799 That uniform, it's the great "leveleller." 345 00:21:40,841 --> 00:21:43,765 You couldn't tell me from Vassar or Smith or Long Island. 346 00:21:43,844 --> 00:21:48,441 That was the girl in the picture on the piano. That isn't me. This is me. 347 00:21:50,810 --> 00:21:53,063 What do you people talk about? 348 00:21:53,437 --> 00:21:57,192 Years of growing up together. Thousands of first names and private memories. 349 00:21:57,274 --> 00:22:00,949 How do I fit in? Running a house, making friends, filling the day. 350 00:22:01,028 --> 00:22:03,326 Mrs. Bradbury Bishop. "What's she like?" 351 00:22:03,405 --> 00:22:05,407 "Fun to be with, smart as a whip, pretty too. 352 00:22:05,491 --> 00:22:08,119 "No wonder Brad Bishop married her, the lucky stiff." 353 00:22:08,202 --> 00:22:10,625 Rita, look at me. Look at my mail-order dress 354 00:22:10,704 --> 00:22:12,672 that's four years old and awful even then. 355 00:22:12,748 --> 00:22:14,876 What am I gonna do? 356 00:22:18,420 --> 00:22:20,843 As if that really mattered. 357 00:22:20,923 --> 00:22:23,847 You must think we're an awful bunch of snobs. 358 00:22:25,427 --> 00:22:29,022 Aren't you underestimating us a little bit and Brad even more? 359 00:22:29,098 --> 00:22:31,942 You know, it's just possible he knew what he wanted and you had it. 360 00:22:32,017 --> 00:22:34,019 And if you had it, you still got it. 361 00:22:36,313 --> 00:22:38,862 I can't hear you. Sit up. 362 00:22:38,941 --> 00:22:41,945 I said, "Thank you for the kind words." 363 00:22:42,027 --> 00:22:45,702 You're welcome. Now, about the dress. 364 00:22:45,781 --> 00:22:48,455 - Haven't you anything else? -Only uniforms. 365 00:22:49,118 --> 00:22:50,870 Oh. Well, stand up. 366 00:22:53,873 --> 00:22:56,046 - The flowers must go. - Flowers must go. 367 00:22:56,125 --> 00:22:58,173 Have you any scissors? 368 00:23:02,882 --> 00:23:04,634 - Scissors? -Oh. 369 00:23:05,801 --> 00:23:09,146 I'll get the ones on the sleeves. You tackle the big one in the middle. 370 00:23:11,599 --> 00:23:13,647 - Careful now. -Careful now. 371 00:23:18,480 --> 00:23:20,198 Now look what I did! 372 00:23:20,274 --> 00:23:22,902 Oh. You don't want a bare midriff, do you? 373 00:23:22,985 --> 00:23:25,613 Tsk. Well, back goes the flower. 374 00:23:25,696 --> 00:23:27,949 Sit down. Have you got any safety pins? 375 00:23:28,032 --> 00:23:30,126 - Bottom drawer. -Oh. 376 00:23:59,480 --> 00:24:02,700 - More wine? -Thank you. No. 377 00:24:06,654 --> 00:24:08,873 Not much at dancing. It makes me nervous. 378 00:24:08,948 --> 00:24:11,121 - Does it? -Whatever I do, I wanna do well. 379 00:24:11,200 --> 00:24:13,544 Can't do a thing well, leave it alone, I always say. 380 00:24:15,204 --> 00:24:18,629 I think I will have a little more wine, thank you. 381 00:24:26,799 --> 00:24:28,472 Thank you very much. 382 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 Especially the rumba. 383 00:24:29,760 --> 00:24:32,229 Gotta have Spanish blood or something, like my wife. 384 00:24:32,304 --> 00:24:34,727 Comes from an old Spanish family named Finney. 385 00:24:34,807 --> 00:24:36,605 In many South American countries 386 00:24:36,684 --> 00:24:39,563 there are many very distinguished families with Irish names. 387 00:24:52,533 --> 00:24:56,504 Lora Mae looks good with Brad. Looks like class. But it's him, not her. 388 00:24:56,578 --> 00:24:59,172 If she was dancin' with a tramp, she'd look like a tramp. 389 00:24:59,248 --> 00:25:01,296 Got no class of her own. 390 00:25:01,375 --> 00:25:03,423 I like class. 391 00:25:03,502 --> 00:25:05,504 - You like class? -Oh, very much. 392 00:25:05,587 --> 00:25:08,761 You hit the jackpot. Brad Bishop, class plus money. 393 00:25:08,841 --> 00:25:11,014 Yes, sir. The jackpot and you hit it. 394 00:25:11,093 --> 00:25:13,141 Count 'em on the fingers of one hand in this town, 395 00:25:13,220 --> 00:25:14,688 throw away some fingers even. 396 00:25:14,763 --> 00:25:17,937 There's Brad and who else? 397 00:25:18,017 --> 00:25:20,019 Yeah. There's Addie. 398 00:25:20,102 --> 00:25:22,104 Addie? Addie Who? 399 00:25:22,187 --> 00:25:24,110 Ross. Addie Ross. 400 00:25:24,940 --> 00:25:27,238 Funny. People always figured Brad and Addie would... 401 00:25:27,317 --> 00:25:29,240 Brad and Addie what? 402 00:25:29,319 --> 00:25:33,574 The samba can be danced properly only on the side of a hill on ice. 403 00:25:33,657 --> 00:25:36,080 Alibi. He was afraid of getting wrinkles in his new suit. 404 00:25:36,160 --> 00:25:38,208 Oh, my first new party dress in years, 405 00:25:38,287 --> 00:25:40,540 thanks to my dear wife and her millions of listeners, 406 00:25:40,622 --> 00:25:42,624 including the armed forces overseas. 407 00:25:42,708 --> 00:25:45,712 Shall we drink to them all, one by one? 408 00:25:45,961 --> 00:25:47,133 How about some coffee? 409 00:25:47,212 --> 00:25:50,466 George. I think your tuxedo has got class, George. 410 00:25:50,549 --> 00:25:51,892 We thank you. 411 00:25:51,967 --> 00:25:54,015 Funny thing for a wife to give her husband a tuxedo. 412 00:25:54,094 --> 00:25:56,722 An even funnier thing for a husband to give his wife. 413 00:25:57,890 --> 00:25:59,642 Come on, Deborah. While the coffee's nice and hot. 414 00:25:59,725 --> 00:26:00,897 You're so funny, George. 415 00:26:00,976 --> 00:26:03,399 I still don't think a woman oughta buy clothes for a man. 416 00:26:03,479 --> 00:26:05,698 -It's about time they start. -Contrary to nature. 417 00:26:05,814 --> 00:26:07,566 Oh, tell us about nature, Porter. 418 00:26:07,649 --> 00:26:09,993 It's a man's world, yeah. 419 00:26:10,069 --> 00:26:12,743 See something you want, go after it and get it. That's nature. 420 00:26:12,821 --> 00:26:14,789 It's why we're made strong and women weak. 421 00:26:14,865 --> 00:26:17,914 Strong conqueror provides for the weak. That's what a man's for. 422 00:26:17,993 --> 00:26:20,337 Teach our kids more of that, there'll be more men. 423 00:26:20,412 --> 00:26:23,086 And more war. Leave my kids out. 424 00:26:23,165 --> 00:26:25,418 But those standards don't apply to me, Porter, 425 00:26:25,501 --> 00:26:28,926 because in this man's world, I'm not a man. 426 00:26:29,004 --> 00:26:31,098 - I'm a schoolteacher. -The dance is over. 427 00:26:31,173 --> 00:26:33,175 I knew we'd get around to that. 428 00:26:33,258 --> 00:26:35,807 All right. Schoolteachers oughta get paid more. 429 00:26:35,886 --> 00:26:37,934 And what happens if they're not? 430 00:26:38,013 --> 00:26:41,438 How does a schoolteacher provide for the weak? 431 00:26:41,517 --> 00:26:44,270 How does he pay the rent with the plays and poems of Shakespeare? 432 00:26:44,353 --> 00:26:46,822 Have you been shooting off your big mouth again? 433 00:26:46,897 --> 00:26:49,275 You just shut up till it's time to dance again. 434 00:26:49,358 --> 00:26:51,360 Let me tell you about nature making men strong. 435 00:26:51,443 --> 00:26:54,538 Einstein couldn't kick a football across this dance floor 436 00:26:54,613 --> 00:26:56,615 but he changed the shape of the universe. 437 00:26:56,698 --> 00:26:59,952 Now, take it easy, everybody. This is getting a little out of hand. 438 00:27:00,035 --> 00:27:01,787 You never know what he'll come up with 439 00:27:01,870 --> 00:27:03,543 when he starts knocking on that brandy bottle. 440 00:27:03,622 --> 00:27:05,624 You shut up. You just shut up. 441 00:27:05,707 --> 00:27:08,836 Isn't it fun, Deborah? We're all pals. You know, buddies. 442 00:27:08,919 --> 00:27:11,047 Just one big happy family. 443 00:27:13,173 --> 00:27:17,019 - Why, Brad! - Not me, but it's a good idea. 444 00:27:17,094 --> 00:27:19,267 With the compliments of Mrs. Addie Ross. 445 00:27:19,346 --> 00:27:21,815 Oh, Porter, you were saying something about her and Brad. 446 00:27:21,890 --> 00:27:23,016 Addie. 447 00:27:26,603 --> 00:27:28,150 John, where is Mrs. Ross? 448 00:27:28,230 --> 00:27:31,109 I don't believe she's arrived yet, Mr. Bishop. 449 00:27:31,191 --> 00:27:35,537 That's Addie for you. Always the right thing at the right time. 450 00:27:35,612 --> 00:27:38,286 - Thoughtful and generous. -Generous to a fault. 451 00:27:38,365 --> 00:27:40,584 To a fault. That's Addie. 452 00:27:41,243 --> 00:27:43,337 Who is Mr. Ross? 453 00:27:43,704 --> 00:27:46,833 Mr. Ross took a powder about five years ago. 454 00:27:46,915 --> 00:27:49,259 No such thing. She gave him the heave-ho. 455 00:27:49,334 --> 00:27:52,713 He went out for a paper one night and never came back. 456 00:27:52,796 --> 00:27:55,766 Porter says Addie Ross has got class. 457 00:27:55,841 --> 00:27:59,266 And he knows class like I know navigation. 458 00:27:59,344 --> 00:28:02,848 You stick to your guns, Porter. It shows a healthy instinct. 459 00:28:02,931 --> 00:28:06,185 You may call it "class," but what Addie has is taste. 460 00:28:06,268 --> 00:28:09,021 I can buy taste. Addie's got class. 461 00:28:09,104 --> 00:28:11,072 Taste and discrimination. 462 00:28:11,148 --> 00:28:13,321 Women usually get them out of magazines, 463 00:28:13,400 --> 00:28:16,028 but they're part of Addie's natural equipment. 464 00:28:16,111 --> 00:28:19,160 Also fog lights, white sidewalls and a heater. 465 00:28:19,239 --> 00:28:21,412 Isn't it fun, Deborah, when the boys all agree? 466 00:28:21,491 --> 00:28:24,745 On Addie Ross and George Washington, nobody else. 467 00:28:24,828 --> 00:28:28,878 You girls put your noses back into joint. I wanna propose a toast. 468 00:28:28,957 --> 00:28:32,006 First half of the glass to Deborah. Welcome home, darling. 469 00:28:32,377 --> 00:28:34,630 - I'll drink to that. -Amen! 470 00:28:37,549 --> 00:28:40,302 And the rest to our absentee hostess, Addie. 471 00:28:40,385 --> 00:28:42,103 - Perfect. -To Addie. 472 00:28:48,352 --> 00:28:50,901 - Let's show 'em a flash of old Vienna. -Darling, if you don't mind... 473 00:28:50,979 --> 00:28:53,528 - Before the floor gets crowded. -I don't think I should. 474 00:29:24,012 --> 00:29:28,518 Let's get into this, George. Something tells me this is going to be quite a waltz. 475 00:29:32,980 --> 00:29:34,948 - Brad. -Having fun? 476 00:29:35,023 --> 00:29:37,025 - Brad, listen. -Hold on, baby. 477 00:29:43,782 --> 00:29:45,876 - Once more. -No! 478 00:29:56,086 --> 00:29:59,340 Deborah, what on earth have you done to yourself? 479 00:30:03,135 --> 00:30:06,389 Brad, let me handle this. 480 00:30:09,141 --> 00:30:11,644 Pardon my fingers. 481 00:30:21,069 --> 00:30:23,447 - Here. Drink this. -What is it? 482 00:30:23,572 --> 00:30:25,666 A new inner tube. 483 00:30:25,741 --> 00:30:28,915 There you are. I think that'll be all right. 484 00:30:29,036 --> 00:30:31,164 - Thank you, Miss Jenkins. -You're welcome. 485 00:30:33,540 --> 00:30:36,009 Rita, will you take me home? 486 00:30:36,084 --> 00:30:38,837 You've got the idea everybody out there is watching that door 487 00:30:38,920 --> 00:30:40,342 waiting for you to come out. 488 00:30:40,422 --> 00:30:42,675 - Maybe not, but Brad is. -Then it's because he's worried about you. 489 00:30:42,758 --> 00:30:44,977 It's because he's ashamed! In front of his friends, 490 00:30:45,052 --> 00:30:47,851 ugly and pinned up, drunk and sick. 491 00:30:47,929 --> 00:30:51,524 Oh, I wanted so much to be what he wanted, to do what was right, like... 492 00:30:51,600 --> 00:30:53,898 Like Addie Ross, the right thing at the right time. 493 00:30:53,977 --> 00:30:57,322 But I didn't, I couldn't. I'm humiliated. 494 00:31:00,442 --> 00:31:02,536 What happened tonight could have happened to anyone. 495 00:31:02,611 --> 00:31:04,284 Don't you realize that? 496 00:31:04,363 --> 00:31:06,866 Then take my word for it. 497 00:31:07,074 --> 00:31:09,168 Come on. 498 00:31:22,506 --> 00:31:24,179 Why, there's Brad. 499 00:31:26,635 --> 00:31:27,761 Well. 500 00:31:30,972 --> 00:31:34,021 I see Addie got here after all. 501 00:31:34,935 --> 00:31:38,189 - IS it Brad? - IS it Brad? 502 00:31:38,271 --> 00:31:42,071 - Is it Brad? - Is it Brad? 503 00:31:42,150 --> 00:31:45,074 - Is it Brad? - Is it Brad? 504 00:31:45,153 --> 00:31:48,498 - Is it Brad? 505 00:32:05,966 --> 00:32:07,559 Don't expect us back too soon. 506 00:32:07,634 --> 00:32:10,604 We kids are going after everything from sardines to wolves. 507 00:32:10,971 --> 00:32:13,144 You'll have no trouble finding wolves, honey. 508 00:32:32,075 --> 00:32:34,874 - Almost lunchtime? -I've called a recess. 509 00:32:34,953 --> 00:32:38,548 When your own fingers begin to look like frankfurters, it's time for a slight rest. 510 00:32:40,792 --> 00:32:42,294 I suppose it's occurred to you 511 00:32:42,377 --> 00:32:45,631 that Lora Mae's kept herself as busy as a bird dog ever since we got here. 512 00:32:45,714 --> 00:32:47,716 The very thought of a hike wears me out. 513 00:32:47,799 --> 00:32:50,177 Maybe she just doesn't wanna sit still. 514 00:32:50,886 --> 00:32:53,309 You sit still, you can't help thinking, can you? 515 00:32:53,388 --> 00:32:56,267 - Depends on what you think about. -Well, for instance, 516 00:32:56,349 --> 00:33:00,479 why your husband should suddenly decide to go to the city on a Saturday morning. 517 00:33:00,729 --> 00:33:02,356 You mean Brad? 518 00:33:02,439 --> 00:33:05,659 No. I meant Porter. He was at the station this morning. 519 00:33:05,984 --> 00:33:08,203 He nearly knocked me down when I was mailing my copy. 520 00:33:08,278 --> 00:33:11,157 Funny Lora Mae doesn't seem to know about it. 521 00:33:11,239 --> 00:33:12,912 Why did you think I meant Brad? 522 00:33:12,991 --> 00:33:14,618 Maybe because it might keep you from wondering 523 00:33:14,701 --> 00:33:16,920 why George dressed up on Saturday with no school. 524 00:33:17,329 --> 00:33:20,424 You're being a little too touchy about a perfectly inoffensive remark, seems to me. 525 00:33:20,499 --> 00:33:22,422 Oh, let's stop this sudden bickering. 526 00:33:22,501 --> 00:33:25,505 We're beginning to behave like some movie about a women's prison. 527 00:33:26,421 --> 00:33:28,640 Not a bad comparison at that. 528 00:33:29,174 --> 00:33:31,051 - Cigarette. -No, thanks. 529 00:33:41,436 --> 00:33:43,279 Why wouldn't George go fishing? 530 00:33:43,355 --> 00:33:48,953 Why wouldn't George go fishing? 531 00:33:52,280 --> 00:33:54,499 Why the blue suit? 532 00:33:54,574 --> 00:33:59,455 Why the blue suit? 533 00:34:07,170 --> 00:34:09,047 He's crazy! 534 00:34:27,065 --> 00:34:29,568 Sadie, doesn't that noise drive you insane? 535 00:34:29,651 --> 00:34:32,495 - Restful, ain't it? 536 00:34:33,655 --> 00:34:35,657 --There. That's better. 537 00:34:35,782 --> 00:34:38,581 Well, the twins are fed and ready to be put away. 538 00:34:38,743 --> 00:34:40,245 Now if George would only show up. 539 00:34:40,328 --> 00:34:42,046 - How many canapés are you making? -Two dozen. 540 00:34:42,122 --> 00:34:45,626 The way I figure it, six healthy people oughta be able to eat 2-or 300. 541 00:34:45,709 --> 00:34:47,586 They're just appetizers, Sadie. 542 00:34:47,669 --> 00:34:49,592 And let's get a couple of things straight. 543 00:34:49,671 --> 00:34:51,594 - First, when you announce dinner... -I know. 544 00:34:51,673 --> 00:34:53,846 - I'm not supposed to say, "Soup's on!" -How did I tell you? 545 00:34:54,259 --> 00:34:55,932 - I forgot. -Dinner is served! 546 00:34:56,011 --> 00:34:57,058 Dinner is served. 547 00:34:57,137 --> 00:34:59,014 And you're not to say it as though the food were poisoned. 548 00:34:59,097 --> 00:35:03,022 As this fancy shmancy because two people from the city are gonna eat here. 549 00:35:03,101 --> 00:35:05,229 Mrs. Manleigh's a very important person. 550 00:35:05,312 --> 00:35:09,067 She has charge of a great many radio programs, including the one I write. 551 00:35:09,149 --> 00:35:11,527 You know what I like about your programs. 552 00:35:11,610 --> 00:35:14,534 Even when I'm running the vacuum, I can understand it. 553 00:35:14,863 --> 00:35:16,615 Thank you so much. 554 00:35:16,698 --> 00:35:19,998 Now, the second thing. Does the new uniform fit? 555 00:35:20,368 --> 00:35:22,245 -It's kinda corny. -Wear it. 556 00:35:22,329 --> 00:35:26,425 Only one thing. The cap is out. Makes me look like a lamb chop with pants on. 557 00:35:26,499 --> 00:35:28,877 - Oh, Sadie. -The cap is out. 558 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 Sadie, please. Just this once. 559 00:35:31,046 --> 00:35:33,549 - Okay. Okay. 560 00:35:36,593 --> 00:35:38,140 Hello? 561 00:35:38,219 --> 00:35:40,893 Oh, hello, Mrs. Manleigh. 562 00:35:41,264 --> 00:35:44,939 No. No, not at all. I was just rereading the scripts for Monday. 563 00:35:45,018 --> 00:35:47,020 --No! Off! 564 00:35:47,103 --> 00:35:49,652 --What's that, Mrs. Manleigh? 565 00:35:49,731 --> 00:35:51,733 Yes. It's a good connection. 566 00:35:51,983 --> 00:35:53,860 About the script? 567 00:35:53,943 --> 00:35:58,824 Oh. Well, I'll just have to make the revisions tonight, that's all. 568 00:35:58,990 --> 00:36:04,167 What? Oh, no, Mrs. Manleigh. You've just got to come. 569 00:36:04,245 --> 00:36:06,293 I've looked forward so to your meeting George, 570 00:36:06,373 --> 00:36:08,967 in line with that matter we discussed, remember, Mrs. Manleigh? 571 00:36:09,584 --> 00:36:11,336 Yes, that's right. 572 00:36:11,419 --> 00:36:13,638 He'll be just perfect for us. You'll see. 573 00:36:14,255 --> 00:36:19,182 No, don't worry about that. I always work best late at night anyway. 574 00:36:19,260 --> 00:36:21,729 Yes. 7:30. That'll be fine. 575 00:36:21,888 --> 00:36:24,107 You can tell me about the changes when you get here. 576 00:36:24,182 --> 00:36:26,560 Fine. Good-bye, Mrs. Manleigh. 577 00:36:28,019 --> 00:36:30,021 --There's George. 578 00:36:30,105 --> 00:36:33,029 Changes, changes. When am I supposed to sleep? 579 00:36:33,108 --> 00:36:37,488 What's, uh, Mr. Phipps gonna be so perfect for on the radio? 580 00:36:37,696 --> 00:36:40,370 Nothing, and you keep quiet about it. 581 00:36:40,448 --> 00:36:43,918 I will. Only he won't. 582 00:36:45,912 --> 00:36:48,335 Good evening one and all. 583 00:36:48,415 --> 00:36:53,216 - Hello, George. -Well, how now? Why the look of doom? 584 00:36:53,294 --> 00:36:54,466 Ohhh. 585 00:36:55,255 --> 00:36:57,257 Did you forget to baste the ducks? 586 00:36:57,340 --> 00:37:00,765 Look. I don't teach you about teachin'. Don't you teach me about duck. 587 00:37:00,844 --> 00:37:04,394 Oh, Sadie's been an angel. Looks like I'll be up most of the night making revisions. 588 00:37:04,472 --> 00:37:05,598 Mrs. Manleigh just called. 589 00:37:05,682 --> 00:37:07,730 But you're giving a dinner party for her tonight. 590 00:37:07,809 --> 00:37:10,153 She suggested calling it off, but I wouldn't hear of it. 591 00:37:10,228 --> 00:37:12,071 Why can't Mrs. Manleigh, just for once, 592 00:37:12,147 --> 00:37:14,570 tell the sponsor to call off his wife's revisions? 593 00:37:14,649 --> 00:37:17,323 You don't tell a sponsor things like that about his wife. 594 00:37:17,402 --> 00:37:19,575 George, you just don't understand. 595 00:37:19,654 --> 00:37:24,251 No, I suppose not. Well, it may not make your bad news any better, 596 00:37:24,659 --> 00:37:25,956 but I got good news. 597 00:37:26,035 --> 00:37:29,130 Have you, darling? Oh, George, 10 of 7:00. We've gotta get dressed. 598 00:37:29,205 --> 00:37:31,503 - Don't you wanna hear my good news? -Of course I do. 599 00:37:31,583 --> 00:37:33,585 - Did you get the liquor and cigarettes? -Right here. 600 00:37:33,668 --> 00:37:38,390 Oh, now, you check the cigarette boxes while I put the liquor away. 601 00:37:38,465 --> 00:37:41,184 Why does everything have to be full when guests arrive? 602 00:37:41,259 --> 00:37:45,105 Full cigarette boxes, candy dishes. Fresh cakes of soap. 603 00:37:45,180 --> 00:37:48,480 Aren't we supposed to eat, smoke or wash when we're alone? 604 00:37:48,558 --> 00:37:50,777 - Where's the scotch? -I didn't buy any. 605 00:37:50,852 --> 00:37:51,944 Why not? 606 00:37:52,020 --> 00:37:54,318 Too expensive. Bourbon's a better drink anyway. 607 00:37:55,023 --> 00:37:57,902 But the Manleighs are a cinch to want scotch. 608 00:37:57,984 --> 00:37:59,782 People in show business, you know what I mean. 609 00:37:59,861 --> 00:38:01,488 Those kind always drink scotch. 610 00:38:01,571 --> 00:38:04,575 Well, I know what you mean, but I wish you wouldn't say it in radio English. 611 00:38:04,657 --> 00:38:06,125 "That kind," not "those kind." 612 00:38:07,118 --> 00:38:10,588 There are men who say "those kind" who earn $100,000 a year. 613 00:38:11,289 --> 00:38:14,668 There are men who say, "Stick 'em up," who earn more. I don't expect to do either. 614 00:38:14,959 --> 00:38:17,053 Nor are you expected to pay for the scotch. 615 00:38:19,714 --> 00:38:22,809 You're quite right. Funny how it slips my mind, 616 00:38:22,884 --> 00:38:25,603 that in certain respects, I'm only the titular head of this house. 617 00:38:25,720 --> 00:38:28,769 Oh. Don't be silly, darling. 618 00:38:32,435 --> 00:38:34,654 I thought it very amusing to begin with. 619 00:38:34,729 --> 00:38:37,528 Very, uh, modern and enlightened. 620 00:38:39,359 --> 00:38:41,657 My tuxedo, for instance. 621 00:38:41,736 --> 00:38:44,865 The same tuxedo that for some strange reason you want me to wear tonight. 622 00:38:45,240 --> 00:38:48,164 Well, what's so wrong about getting dressed up once in a while? 623 00:38:48,243 --> 00:38:51,918 Nothing at all, unless it's obviously an attempt at pretense. 624 00:38:54,082 --> 00:38:56,426 And just what is so pretentious about tonight? 625 00:38:56,751 --> 00:38:59,379 Tonight we'll sit down to one of Sadie's duck dinners. 626 00:38:59,462 --> 00:39:02,682 Present will be Porter and Lora Mae, with whom we've had many such dinners 627 00:39:02,757 --> 00:39:04,976 when you wore slacks and I didn't bother to shave. 628 00:39:05,051 --> 00:39:08,601 But this time, also present will be two advertising moguls 629 00:39:08,680 --> 00:39:09,932 who happen to employ you. 630 00:39:10,056 --> 00:39:12,184 Their presence means a new uniform for Sadie, 631 00:39:12,267 --> 00:39:14,269 my children prisoners in their room, 632 00:39:14,352 --> 00:39:16,980 and all the pomp and hysteria usually reserved for coronations. 633 00:39:17,438 --> 00:39:19,111 I call that pretense. 634 00:39:19,774 --> 00:39:22,243 All right. So I'm out to impress the boss. 635 00:39:22,318 --> 00:39:24,036 What do I get for that, 30 years? 636 00:39:24,112 --> 00:39:27,207 Tonight's important to me. I've planned and worked, shopped, 637 00:39:27,407 --> 00:39:29,580 taken the twins off Sadie's hands, written my program, 638 00:39:29,659 --> 00:39:31,787 and I'll be up all night tonight and it's worth it to me. 639 00:39:32,203 --> 00:39:34,331 And as far as dressing's concerned, 640 00:39:34,414 --> 00:39:37,167 you can come in a cowboy suit for all I care. 641 00:39:37,584 --> 00:39:39,382 Ohhh. 642 00:39:39,460 --> 00:39:42,964 And why do the chairs have to look as if nobody ever sat down in them? 643 00:39:44,132 --> 00:39:46,806 Because they do! Oh. 644 00:39:48,678 --> 00:39:51,022 Aw, come on, Reet. Let's cut it out. 645 00:39:51,264 --> 00:39:52,857 --Look, 646 00:39:52,932 --> 00:39:55,776 you finish up down here and see if you can't relax for a few minutes. 647 00:39:56,102 --> 00:39:59,356 - Are you all ready except for your dress? -And combing out my hair. 648 00:39:59,606 --> 00:40:02,325 Good. I'll put the twins to bed 649 00:40:02,400 --> 00:40:05,495 and call up the liquor store to send over the scotch, all right? 650 00:40:09,532 --> 00:40:12,035 George? -Hmm? 651 00:40:12,368 --> 00:40:14,245 Please no jokes about radio. 652 00:40:14,370 --> 00:40:17,089 I'm afraid they don't have much of a sense of humor about it. 653 00:40:17,373 --> 00:40:20,252 Oh, neither have I. The time for joking about it has passed. 654 00:40:20,335 --> 00:40:23,930 Radio has become a very serious problem now, like juvenile delinquency. 655 00:40:24,005 --> 00:40:25,928 That's what I mean. Cracks like that. 656 00:40:26,132 --> 00:40:28,635 Oh, that wasn't a crack. I meant it. 657 00:40:42,315 --> 00:40:44,409 George! George! 658 00:40:45,360 --> 00:40:47,909 Sadie, don't open the door. It might be the guests. 659 00:40:47,987 --> 00:40:49,864 It can't be. It's only 7:00. 660 00:40:49,989 --> 00:40:51,582 If it is, they mustn't see you like that. 661 00:40:51,658 --> 00:40:53,956 If they're that early, they deserve what they get. 662 00:40:54,035 --> 00:40:55,412 Wait a minute. 663 00:41:02,210 --> 00:41:04,963 - Hiya, Sadie. For Mr. Phipps. -Hi, Leo. 664 00:41:05,046 --> 00:41:07,299 - Mr. Phipps? -Yeah. 665 00:41:07,382 --> 00:41:10,602 - Sure smells good. -Wish I could say the same for you. 666 00:41:13,972 --> 00:41:16,441 For Mr. Phipps. Looks like a present. 667 00:41:16,516 --> 00:41:18,644 A present? 668 00:41:20,311 --> 00:41:23,315 A present? Ohhh. 669 00:41:23,398 --> 00:41:25,617 What's up? lwasn't sure I heard you call. 670 00:41:25,692 --> 00:41:28,195 -It's for you. -For me? 671 00:41:36,953 --> 00:41:39,376 For George on his birthday. 672 00:41:39,455 --> 00:41:43,130 "If music be the food of love, play on. "Addie. 673 00:41:44,752 --> 00:41:46,629 Well, I'll be... 674 00:41:46,713 --> 00:41:49,967 The Brahms. The Concerto in B-flat. 675 00:41:50,508 --> 00:41:53,136 Oh, it's a recording made in Vienna before the war. 676 00:41:53,219 --> 00:41:54,812 But how'd she find it? 677 00:41:54,929 --> 00:41:56,306 - George. -Hmm? 678 00:41:56,389 --> 00:41:58,687 -It's your birthday today. -I know. 679 00:41:58,766 --> 00:42:02,862 - I just plumb forgot. -Well, don't worry about it. 680 00:42:02,937 --> 00:42:05,360 - I'm not much for birthdays. -Yes, you are. 681 00:42:05,481 --> 00:42:09,736 - You're very much for birthdays. -Well, this time you had a lot on your mind. 682 00:42:09,819 --> 00:42:12,914 - Even so... -"Happy birthday, George." 683 00:42:13,698 --> 00:42:15,792 Happy birthday, George. 684 00:42:18,244 --> 00:42:21,714 What a memory that girl's got. Almost a year since we talked about it. 685 00:42:21,789 --> 00:42:24,087 I'm gonna play it for the twins right now. 686 00:42:31,174 --> 00:42:32,676 - Sadie. -What? 687 00:42:32,759 --> 00:42:36,605 You didn't by any chance, make a layer cake for dessert tonight instead, did you? 688 00:42:36,679 --> 00:42:38,681 You know we got cherries jubilee. 689 00:42:38,765 --> 00:42:40,767 You read it to me out of a book. 690 00:42:43,186 --> 00:42:45,109 That's what I thought. 691 00:43:28,022 --> 00:43:31,276 Sometimes I don't think we appreciate the miracle of the phonograph. 692 00:43:31,359 --> 00:43:35,034 The privilege of having men of genius perform for us at our command. 693 00:43:35,113 --> 00:43:37,616 - What kind of a set is that? -Hmm? 694 00:43:37,698 --> 00:43:39,871 Oh, it's no particular make, Mrs. Manleigh. 695 00:43:39,951 --> 00:43:42,045 One of my students put that together for me. 696 00:43:42,120 --> 00:43:46,546 If I were you, I'd stick to the established trademarks, a Puratone or a Sonobelle. 697 00:43:46,624 --> 00:43:48,626 Puratone, Sonobelle. 698 00:43:48,709 --> 00:43:50,882 I thought that sounded all right. Didn't you, Porter? 699 00:43:50,962 --> 00:43:54,432 Mine plays two dozen records, different sizes. Mix 'em up any way you like. 700 00:43:54,507 --> 00:43:57,351 Radio gets China clear as a bell. Also television. 701 00:43:57,426 --> 00:43:59,099 Except there's no television to get. 702 00:43:59,178 --> 00:44:01,897 - We're too far away. -Only television set in town. 703 00:44:02,306 --> 00:44:04,308 Like playing tennis without a ball. 704 00:44:04,392 --> 00:44:07,987 What do you want me to do about it, build you a broadcasting station? 705 00:44:08,062 --> 00:44:10,565 You don't need a station. Just yell a little louder. 706 00:44:10,648 --> 00:44:13,652 Uh, Mrs. Manleigh, are you sure I can't get you a drink? 707 00:44:13,734 --> 00:44:16,078 - A cocktail maybe or scotch? -Never touch it, 708 00:44:16,154 --> 00:44:18,156 alcohol that is, in any form. 709 00:44:18,239 --> 00:44:20,537 - Oh. Uh, Mr. Manleigh? -He doesn't either. 710 00:44:20,616 --> 00:44:22,869 Well, coming from show business, you might say, 711 00:44:22,952 --> 00:44:25,671 I always imagined "those kind" took a nip now and then. 712 00:44:25,746 --> 00:44:28,044 Wouldn't be keeping faith with our clients, 713 00:44:28,124 --> 00:44:30,673 the most respected trademarks in the American home. 714 00:44:30,751 --> 00:44:33,174 Well, I think I'll have one more. 715 00:44:33,254 --> 00:44:34,676 Porter? 716 00:44:38,759 --> 00:44:42,480 I've often wondered, Porter, why you haven't considered radio advertising. 717 00:44:42,555 --> 00:44:45,684 Mr. Hollingsway has a chain of seven department stores all over the state. 718 00:44:45,766 --> 00:44:51,023 I know all about it. 23% by volume over last year. 138% over 1939. 719 00:44:51,439 --> 00:44:53,112 Where'd you get those figures? 720 00:44:53,274 --> 00:44:55,868 They're a matter of public record, Mr. Hollingsway. 721 00:44:55,943 --> 00:44:58,241 Yours is too big a light to be hid under a bushel. 722 00:44:58,321 --> 00:45:00,790 George, would you fix me a small bromo seltzer? 723 00:45:00,865 --> 00:45:03,914 - You're a potential giant, Mr. Hollingsway. -Not too small. 724 00:45:03,993 --> 00:45:07,122 - Doing all right. -I said a potential giant. 725 00:45:07,955 --> 00:45:09,002 Potential. 726 00:45:09,081 --> 00:45:11,834 Something tells me I'm gonna have a giant around the house. 727 00:45:12,168 --> 00:45:14,216 Got this whole state sewed up tight. 728 00:45:14,295 --> 00:45:17,765 - But there are 47 other states, Porter. -Crackerjack point. 729 00:45:17,882 --> 00:45:20,351 Now, you take the three states adjoining this one. 730 00:45:20,426 --> 00:45:22,645 If I can put you, Porter Hollingsway, 731 00:45:22,720 --> 00:45:25,690 into millions of those homes for one half hour each week... 732 00:45:25,765 --> 00:45:27,813 He doesn't spend that much time in his own home. 733 00:45:37,652 --> 00:45:38,995 Excuse me. 734 00:45:40,821 --> 00:45:43,916 I told you the screen was a crummy idea. 735 00:45:46,869 --> 00:45:49,713 - Soup's on. -Thank you, Sadie. 736 00:45:49,997 --> 00:45:52,341 - Mrs. Manleigh. -Lora Mae. 737 00:46:00,216 --> 00:46:03,265 Sadie Dugan, what are you supposed to be, Baby Snooks? 738 00:46:03,344 --> 00:46:04,436 Hiya, Lora Mae. 739 00:46:04,512 --> 00:46:06,810 Get a load of that cap. I can't wait to tell Ma. 740 00:46:06,889 --> 00:46:09,142 Lora Mae, would you sit there, please? 741 00:46:09,225 --> 00:46:10,818 Come on. Sit down. 742 00:46:11,143 --> 00:46:14,647 There's a couple of things I could tell your ma about you too. 743 00:46:16,524 --> 00:46:19,744 This quaint situation belongs in a true-to-life drama. 744 00:46:19,902 --> 00:46:22,872 - Are you two related? -No, we just had the same governess. 745 00:46:23,114 --> 00:46:26,038 You kill me. 746 00:46:26,284 --> 00:46:29,834 Uh, it's just a small town. You know, everybody gets to know everybody. 747 00:46:30,162 --> 00:46:32,335 If you don't mind crossing the tracks. 748 00:46:32,415 --> 00:46:36,045 Oh, by the way. Sadie's quite a radio fan. Listens all the time. 749 00:46:36,544 --> 00:46:40,014 Now, that's very interesting. All the time, eh? 750 00:46:40,089 --> 00:46:41,716 Keep it going night and day. 751 00:46:41,841 --> 00:46:44,970 Tell me, uh, what are your favorite programs? 752 00:46:45,052 --> 00:46:46,850 During the day, anything. 753 00:46:47,054 --> 00:46:49,898 - Anything? -Anything that keeps my mind off my feet. 754 00:46:50,141 --> 00:46:53,691 - I see. And at night? -In bed, I listen to the police calls. 755 00:46:53,769 --> 00:46:56,739 But you can't understand them. They're in code. 756 00:46:56,897 --> 00:46:58,740 I sleep like a baby. 757 00:46:59,650 --> 00:47:02,403 How you gonna put me in her house a half hour every week? 758 00:47:02,486 --> 00:47:04,409 But she's not a housewife. 759 00:47:04,488 --> 00:47:06,786 Still, they have a great influence over housewives. 760 00:47:07,241 --> 00:47:08,584 Sadie may not realize it, 761 00:47:08,659 --> 00:47:11,879 but whether or not she thinks she's listening, she's being penetrated. 762 00:47:12,079 --> 00:47:13,752 Good thing she didn't hear you say that. 763 00:47:13,831 --> 00:47:16,334 And after penetration comes saturation. 764 00:47:16,417 --> 00:47:18,590 And when she's saturated, she'll find herself saying, 765 00:47:18,669 --> 00:47:22,765 "Madam, I suggest that you buy our washing machine at Hollingsway's." 766 00:47:23,174 --> 00:47:26,269 Not Sadie, and I've seen her when she was saturated to the eyes. 767 00:47:26,344 --> 00:47:28,847 You don't know what they're talking about. Just shut up and eat. 768 00:47:28,929 --> 00:47:31,023 Okay, Giant. 769 00:47:38,230 --> 00:47:41,200 It's half past 8:00. I can't miss Brenda. Excuse me, please. 770 00:47:41,275 --> 00:47:44,449 - Well, where is she? -Radio. Confessions of Brenda Brown. 771 00:47:44,528 --> 00:47:46,496 - One of ours. - Wait a minute! 772 00:47:46,572 --> 00:47:49,451 - You better let me do that for... 773 00:47:49,533 --> 00:47:52,082 I've gotta tell Sadie to hold the ducks. 774 00:47:53,371 --> 00:47:55,373 Sorry to eat and run like this. 775 00:47:57,083 --> 00:47:58,050 So sorry. 776 00:47:58,125 --> 00:48:00,719 I won't say it doesn't matter, because it does. 777 00:48:04,965 --> 00:48:07,639 Euclid Street, Wilkes-Barre, Pennsylvania. 778 00:48:07,718 --> 00:48:12,019 She writes, "What a thrill it was to hear my little girl say..." 779 00:48:12,098 --> 00:48:14,897 Mother, it's such fun to have you read to us, 780 00:48:14,975 --> 00:48:16,727 now that you use Baby Breath. 781 00:48:16,811 --> 00:48:21,112 So be sure you don't offend. Be double-sure with Baby Breath. 782 00:48:21,232 --> 00:48:23,576 --Oh, we missed most of the commercial. 783 00:48:23,651 --> 00:48:26,404 Shucks. And that's the best part too. 784 00:48:30,157 --> 00:48:32,159 Just thought I'd eat the soup while it's hot. 785 00:48:36,080 --> 00:48:38,253 George, how'd that happen? 786 00:48:38,332 --> 00:48:42,007 Baby Breath brings you the Confessions of Brenda Brown. 787 00:48:42,086 --> 00:48:43,087 Shh. 788 00:48:45,756 --> 00:48:47,679 Who was the mysterious Central American 789 00:48:47,883 --> 00:48:50,807 with the gay smile and the black pearl ring? 790 00:48:51,053 --> 00:48:53,727 Promised a scoop by her gruff city editor, 791 00:48:53,806 --> 00:48:56,605 Brenda Brown, girl reporter for the Star, 792 00:48:56,684 --> 00:49:00,063 has accepted the senor's invitation to dine and dance 793 00:49:00,146 --> 00:49:02,365 at a swank penthouse rendezvous. 794 00:49:02,773 --> 00:49:05,026 It was most kind of senorita 795 00:49:05,109 --> 00:49:07,157 to dine and dance with me tonight. 796 00:49:07,611 --> 00:49:10,990 It was kind of you to ask me, Senor Montevideo. 797 00:49:11,282 --> 00:49:13,831 Please, call me Armando. 798 00:49:14,160 --> 00:49:17,039 If you like, Armando. 799 00:49:17,288 --> 00:49:21,088 - Gracias. - That's Spanish for "thank you." 800 00:49:22,042 --> 00:49:23,339 Gracias. 801 00:49:27,965 --> 00:49:30,138 Lord Bruce, I'm proud and flattered. 802 00:49:30,217 --> 00:49:33,391 What small-town American girl would not be at a proposal of marriage 803 00:49:33,471 --> 00:49:35,724 from a gentleman as distinguished as you. 804 00:49:35,973 --> 00:49:37,816 But I must decline, with thanks. 805 00:49:37,892 --> 00:49:40,145 You decline? I don't understand. 806 00:49:40,227 --> 00:49:43,151 We have Lady Bruce to consider, invalid though she is, 807 00:49:43,230 --> 00:49:46,200 and though you've been married in name only for many years, 808 00:49:46,400 --> 00:49:49,324 she is your wife in sickness as she was in health, 809 00:49:49,403 --> 00:49:51,155 and must not be cast aside. 810 00:49:51,238 --> 00:49:54,913 - I see. -Besides, I am a registered nurse. 811 00:49:55,117 --> 00:49:57,836 It is my chosen profession, my duty, 812 00:49:57,912 --> 00:50:02,008 and much as my personal feelings from time to time... 813 00:50:02,082 --> 00:50:06,007 You and I, my dear Lord Bruce, must remain just another case, 814 00:50:06,086 --> 00:50:10,341 another case in the notebook of Linda Gray, Registered Nurse. 815 00:50:11,592 --> 00:50:14,095 Listen next week for another chapter in this human document. 816 00:50:14,178 --> 00:50:17,352 Linda Gray is brought to you by Protecto, product of the Duro-Enamel Company. 817 00:50:17,431 --> 00:50:19,900 Remember, one thin coat of Protecto after bathing guarantees against... 818 00:50:19,975 --> 00:50:22,478 This is the Allied Broadcasting Company. 819 00:50:22,728 --> 00:50:25,402 --Enough? 820 00:50:25,648 --> 00:50:29,403 Might as well turn it off. There's nothing but music from now on. 821 00:50:30,402 --> 00:50:33,702 My, that was fun. Two whole hours. 822 00:50:34,114 --> 00:50:36,458 Linda ran over almost a minute. 823 00:50:36,659 --> 00:50:38,957 - The third time in a month. -Three minutes gone, 824 00:50:39,119 --> 00:50:42,248 one full commercial, gone for good. 825 00:50:42,831 --> 00:50:45,801 Well, some more coffee anybody? 826 00:50:45,876 --> 00:50:47,878 George? -Hmm? 827 00:50:47,962 --> 00:50:51,432 - Oh, uh, some more coffee, anybody? -I just asked everybody, dear. 828 00:50:51,507 --> 00:50:54,556 - Well, time to go home. -Already? 829 00:50:54,635 --> 00:50:56,637 Seems as if you just got here. 830 00:50:56,720 --> 00:51:00,224 - Come on, Giant. Back to the bean stalk. -Get your coat. I'm ready. 831 00:51:00,307 --> 00:51:03,026 Been such a lovely evening, my dear. Pleasant company. 832 00:51:03,143 --> 00:51:04,144 The duck was fine. 833 00:51:04,228 --> 00:51:06,276 Of course, eating out here off your laps, gypsy fashion... 834 00:51:06,397 --> 00:51:09,025 - The time just flew by. -Tempo fugit. 835 00:51:09,108 --> 00:51:11,202 - Rig ht, Professor? -Almost. 836 00:51:11,277 --> 00:51:15,327 - And our little hostess has her work to do. -Oh, it's not so much. 837 00:51:21,495 --> 00:51:25,170 Perhaps we can drive out and have lunch with you one day soon, Mr. Hollingsway. 838 00:51:25,332 --> 00:51:27,255 Maybe at one of the other stores. 839 00:51:27,459 --> 00:51:30,963 We'll make our appointment well in advance and at your convenience. 840 00:51:31,213 --> 00:51:33,841 You're gonna be a giant. Relax and enjoy it. 841 00:51:34,842 --> 00:51:37,345 I hope you listened conscientiously, my dear. 842 00:51:37,511 --> 00:51:41,482 Particularly to Linda Gray. You can learn a great deal about writing. 843 00:51:41,557 --> 00:51:45,187 - Yes, they are well-written, aren't they? -Why, they're perfection. 844 00:51:48,939 --> 00:51:50,691 Didn't you think so, Mr. Phipps? 845 00:51:51,191 --> 00:51:53,193 Oh, I beg your pardon. I wasn't listening. 846 00:51:53,527 --> 00:51:55,120 We'll see how much of an expert you are. 847 00:51:55,195 --> 00:51:57,289 Which of the programs did you think was the best? 848 00:51:58,157 --> 00:52:00,376 They all sounded pretty much alike to me. 849 00:52:00,492 --> 00:52:02,915 Uh, I thought you were a student of good writing. 850 00:52:02,995 --> 00:52:05,089 Oh, he is. He's given courses in the university. 851 00:52:05,164 --> 00:52:09,044 - Then which was the best? -I wish you wouldn't ask me that. 852 00:52:09,209 --> 00:52:10,210 Why not? 853 00:52:10,294 --> 00:52:12,513 Because it's a question I don't want to answer. 854 00:52:12,880 --> 00:52:16,601 Oh, go ahead, dear. I'm sure your opinion is a very valuable one. 855 00:52:16,717 --> 00:52:20,312 - Well, if you're sure you want me to. -Not if you feel you shouldn't. 856 00:52:20,888 --> 00:52:22,856 Stating it as kindly as I can, Mrs. Manleigh, 857 00:52:22,931 --> 00:52:26,151 none of that bilge has the remotest connection with good writing. 858 00:52:26,226 --> 00:52:29,275 Do you realize that Linda Gray has been written for eight years, 859 00:52:29,355 --> 00:52:31,449 no summer layoff, by Myrtle Tippet? 860 00:52:31,815 --> 00:52:32,907 Who? 861 00:52:32,983 --> 00:52:34,735 You can't be much of an authority, Mr. Phipps, 862 00:52:34,818 --> 00:52:36,616 if you don't know Myrtle Tippet. 863 00:52:36,737 --> 00:52:40,037 Linda Gray has made her an immortal, and she's only 32. 864 00:52:40,824 --> 00:52:43,828 Well, Keats, Shelley and Marlowe beat her by a couple of years anyway. 865 00:52:43,911 --> 00:52:45,959 They were immortal before they were 30. 866 00:52:46,038 --> 00:52:49,008 - Classroom stuff. -Radio writing is the literature of today. 867 00:52:49,083 --> 00:52:52,633 - The literature of the masses! -Then heaven help the masses. 868 00:52:52,711 --> 00:52:54,805 Well, it just serves a different purpose, that's all. 869 00:52:55,756 --> 00:52:57,850 The purpose of radio writing, as far as I can see, 870 00:52:57,925 --> 00:53:00,519 is to prove to the masses that a deodorant can bring happiness, 871 00:53:00,594 --> 00:53:03,894 a mouthwash guarantee success and a laxative attract romance. 872 00:53:05,432 --> 00:53:07,105 - Well! - Take it easy, George. 873 00:53:07,184 --> 00:53:09,733 Let him alone. He'll run longer than Linda Gray. 874 00:53:09,812 --> 00:53:12,406 "Don't think," says the radio, "and we'll pay you for it. 875 00:53:12,481 --> 00:53:14,199 "Can't spell 'cat'? Too bad. 876 00:53:14,274 --> 00:53:16,368 "But a yacht and a million dollars to the gentleman 877 00:53:16,443 --> 00:53:18,116 "for being in our audience tonight." 878 00:53:18,195 --> 00:53:20,914 "Worry," says the radio. "Will your best friends not tell you? 879 00:53:20,989 --> 00:53:23,663 "Will you lose your teeth? Will your cigarettes give you cancer? 880 00:53:23,742 --> 00:53:25,836 "Will your body function after you're 35? 881 00:53:25,911 --> 00:53:29,256 "If you don't use our product, you lose your husband, your job and die! 882 00:53:29,331 --> 00:53:32,335 "Use our product and we'll make you rich, we'll make you famous!" 883 00:53:32,418 --> 00:53:34,045 That's just about enough, George. 884 00:53:34,128 --> 00:53:37,007 Don't let it upset you, my dear. Don't you feel badly. 885 00:53:37,506 --> 00:53:40,760 "Bad," not "badly"! You feel badly this way! 886 00:53:41,468 --> 00:53:45,814 I have more confidence than ever in your understanding of domestic problems. 887 00:53:46,140 --> 00:53:48,734 Look. I got my coat on and I catch cold easy. 888 00:53:48,809 --> 00:53:50,402 "Easily," not "easy." 889 00:53:50,978 --> 00:53:53,072 We're leaving now, Mr. Hollingsway. 890 00:53:53,147 --> 00:53:54,945 - Good night again, my dear. -Good night. 891 00:53:55,023 --> 00:53:57,617 Of course you understand that under the circumstances, 892 00:53:57,693 --> 00:54:00,071 your little project is quite, quite impossible. 893 00:54:00,154 --> 00:54:02,282 - Of course. -Good night, Mr. Phipps. 894 00:54:03,073 --> 00:54:04,450 Good night. 895 00:54:07,077 --> 00:54:08,670 - Good night, Rita. So long, George. -Good night. 896 00:54:08,746 --> 00:54:10,669 - Good night, kids. -Good night, Lora Mae. 897 00:54:13,542 --> 00:54:17,263 What little project of yours turned out to be quite, quite impossible? 898 00:54:23,260 --> 00:54:26,389 I'll take care of tidying up. You better start your revisions. 899 00:54:26,472 --> 00:54:28,019 It's all right. 900 00:54:31,769 --> 00:54:33,316 I'm sorry about this. 901 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 I know how much it means to you. 902 00:54:36,857 --> 00:54:39,656 Well, it couldn't be helped, I guess. 903 00:54:39,860 --> 00:54:42,989 Oh, George, it would have been so simple to say something noncommittal. 904 00:54:43,155 --> 00:54:46,250 Not for three hours it isn't. I held back all night. 905 00:54:46,325 --> 00:54:50,080 Anyway, she doesn't blame you for it. Didn't she tell you not to feel badly? 906 00:54:50,245 --> 00:54:51,622 I wasn't thinking of myself. 907 00:54:51,705 --> 00:54:54,333 What can she do to me? Report me as being un-American? 908 00:54:54,416 --> 00:54:56,293 Radio's like a religion to those people. 909 00:54:56,376 --> 00:54:58,424 When you attack it, you attack their faith. 910 00:54:58,504 --> 00:55:00,677 Once they've seen you against it, they're off of you for life. 911 00:55:00,756 --> 00:55:03,555 - There's no making it up. -Why should I want to make it up? 912 00:55:06,345 --> 00:55:07,471 Why should I? 913 00:55:08,263 --> 00:55:09,890 Oh, nothing. 914 00:55:21,944 --> 00:55:24,117 You know, this is getting to be like a good mystery story, 915 00:55:24,196 --> 00:55:25,914 where you think you got the murderer picked out 916 00:55:25,989 --> 00:55:27,457 and it turns out to be somebody else. 917 00:55:27,616 --> 00:55:30,415 For just a minute, I had your little project tied up with Porter. 918 00:55:30,577 --> 00:55:32,830 But now the clues seem to point to me. 919 00:55:32,913 --> 00:55:35,007 In some weird, unimaginable way, 920 00:55:35,082 --> 00:55:37,505 I was to prove irresistible to Mrs. Manleigh tonight. 921 00:55:37,584 --> 00:55:39,678 I was to impress her and win her favor. 922 00:55:39,753 --> 00:55:41,255 Isn't that so? 923 00:55:42,589 --> 00:55:45,012 But why? To what purpose? 924 00:55:45,092 --> 00:55:47,265 Well, if you must know, there are editors leaving, 925 00:55:47,344 --> 00:55:49,346 and I thought you'd be perfect for the job. 926 00:55:49,429 --> 00:55:52,057 $175 a week to start. 927 00:55:58,605 --> 00:55:59,948 Come here. 928 00:56:01,358 --> 00:56:03,360 Sit down for a minute. 929 00:56:05,863 --> 00:56:09,993 Look, Reet, let's put aside my nausea at the idea of working for the Manleighs. 930 00:56:10,200 --> 00:56:13,420 Let's put aside my personal likes and dislikes. They're not important. 931 00:56:13,662 --> 00:56:16,336 I'm willing to admit that to a majority of my fellow citizens, 932 00:56:16,415 --> 00:56:19,419 I'm a slightly comic figure, an educated man. 933 00:56:19,501 --> 00:56:22,220 Nobody's asking you not to be. Think of the good you could do. 934 00:56:22,296 --> 00:56:24,845 - Maybe raise the standard. -Of commercial radio? 935 00:56:24,923 --> 00:56:27,767 What's the phrase, "Wait for your laugh"? 936 00:56:28,302 --> 00:56:32,102 I'm a schoolteacher. That's even worse than being an intellectual. 937 00:56:32,556 --> 00:56:34,229 Schoolteachers are not only comic, 938 00:56:34,308 --> 00:56:37,312 they're often cold and hungry in this richest land on Earth. 939 00:56:37,477 --> 00:56:40,651 And thousands are quitting every year to take jobs that pay them a decent living. 940 00:56:40,814 --> 00:56:42,987 - That is unhappily true. -Then why not you? 941 00:56:43,233 --> 00:56:46,237 Because I can't think of myself doing anything else. 942 00:56:48,655 --> 00:56:50,828 What would happen, do ya think, if we all quit? 943 00:56:50,991 --> 00:56:54,291 Who'll teach the kids? Who'd open their minds and hearts 944 00:56:54,369 --> 00:56:57,418 to the real glories of the human spirit past and present. 945 00:56:57,664 --> 00:56:59,337 Who'd help them along to the future? 946 00:56:59,666 --> 00:57:01,885 Radio sponsors? Comic strips? 947 00:57:02,419 --> 00:57:04,342 At that, I've been luckier than most. 948 00:57:04,421 --> 00:57:07,516 Even without what you earn, I've managed to keep our heads above water. 949 00:57:07,674 --> 00:57:11,144 It's quite a strain over a period of time with the water lapping at your chin. 950 00:57:11,261 --> 00:57:12,683 That's where you've been a great help. 951 00:57:12,846 --> 00:57:15,190 You've made it a lot easier for both of us. 952 00:57:16,058 --> 00:57:19,483 I'll admit is has upset my male ego from time to time. 953 00:57:19,978 --> 00:57:23,152 And your overdeveloped sense of taste and discrimination, 954 00:57:23,231 --> 00:57:26,451 which is apparently equaled only by that of Addie Ross. 955 00:57:26,652 --> 00:57:28,700 Let's try to keep Addie out of this one. 956 00:57:28,904 --> 00:57:31,908 I am fed up with taste and discrimination. 957 00:57:33,283 --> 00:57:34,409 You're not making sense. 958 00:57:34,493 --> 00:57:37,087 I'm fed up with your nobility and wisdom and superiority 959 00:57:37,162 --> 00:57:39,335 and your contempt for me in everything I try to do. 960 00:57:39,414 --> 00:57:40,461 You're talking nonsense. 961 00:57:40,540 --> 00:57:41,962 Everything I say is nonsense. 962 00:57:42,042 --> 00:57:44,340 It's all this work. You're overtired. You do too much. 963 00:57:44,461 --> 00:57:47,305 What do you suggest I stop doing, this moronic radio trash 964 00:57:47,381 --> 00:57:49,600 -with which I pay most of your bills? -Now calm down. 965 00:57:49,716 --> 00:57:51,889 And what do I go back to, washing, scrubbing, ironing, 966 00:57:51,969 --> 00:57:53,471 and a life of taste and discrimination? 967 00:57:53,553 --> 00:57:55,726 I'm fed up with Addie Ross! 968 00:57:57,391 --> 00:58:01,646 - What's it all about, really? -"if music be the food of love, play on." 969 00:58:01,770 --> 00:58:05,695 "Give me excess of it, that, surfeiting, the appetite may sicken, and so die." 970 00:58:05,774 --> 00:58:09,028 From Twelfth Night, by Mr. Shakespeare, which Addie and I played in high school. 971 00:58:09,319 --> 00:58:10,571 I thought it was a very clever note. 972 00:58:10,654 --> 00:58:12,748 And there was more to it than a childhood memory. 973 00:58:12,823 --> 00:58:14,666 Yes, there was, but we won't go into that. 974 00:58:14,741 --> 00:58:17,665 We're going to get a few things straightened out once and for all. Sit down. 975 00:58:17,786 --> 00:58:19,834 - Yes, professor. -Sit down! 976 00:58:19,913 --> 00:58:23,292 Seven years ago I made the most perfect marriage ever devised 977 00:58:23,375 --> 00:58:24,752 by man, heaven or radio. 978 00:58:24,876 --> 00:58:27,470 My wife was an independent, understanding woman. 979 00:58:27,587 --> 00:58:31,012 We thought the same thing about everything, from baseball to Brahms. 980 00:58:31,091 --> 00:58:34,265 In those seven years, I was never contemptuous of you. I was proud. 981 00:58:34,761 --> 00:58:37,605 But when that drooling pap began to change you, 982 00:58:38,056 --> 00:58:40,104 when your independence turned to fear, 983 00:58:40,183 --> 00:58:44,108 when I watched you snivel and grovel around those two walking commercials, 984 00:58:44,271 --> 00:58:46,569 I didn't like it, and I don't like it. 985 00:58:47,232 --> 00:58:49,030 I don't want to be married to Linda Gray, 986 00:58:49,109 --> 00:58:51,783 Brenda Brown or even Myrtle Tippet. 987 00:58:52,112 --> 00:58:54,365 I want my own wife back. 988 00:59:03,915 --> 00:59:09,137 Why didn't George go fishing? 989 00:59:13,800 --> 00:59:17,225 Why the blue suit? 990 00:59:40,911 --> 00:59:42,413 Lora Mae? 991 00:59:47,250 --> 00:59:49,423 Lora Mae, are you ready? 992 00:59:49,836 --> 00:59:51,383 Oh. 993 00:59:52,422 --> 00:59:55,722 My, all that running, hiking and baseball, 994 00:59:55,801 --> 00:59:57,724 your feet must be ready to drop off. 995 00:59:57,803 --> 01:00:00,522 I've covered more ground in Porter's store from the notion's counter, 996 01:00:00,597 --> 01:00:03,851 -just back and forth to the water cooler. -How's it feel, Lora Mae? 997 01:00:04,601 --> 01:00:08,356 Porter spreading out on a national scale, gonna be a big merchant prince. 998 01:00:09,356 --> 01:00:10,983 How's it supposed to feel? 999 01:00:11,066 --> 01:00:15,071 No more small towns for Porter. He'll be after the big cities. 1000 01:00:15,487 --> 01:00:19,788 He'll be after, what is it he always calls it, class? 1001 01:00:20,700 --> 01:00:24,625 Look, why don't I save you a lot of trouble and tell you what you want to know, 1002 01:00:24,788 --> 01:00:27,758 and you can tell Debby and that'll keep you busy until I'm dressed. 1003 01:00:27,874 --> 01:00:31,754 I don't know whether Porter ran off with Addie, but get this, I don't care. 1004 01:00:31,837 --> 01:00:34,306 I've got everything I want. 1005 01:00:35,090 --> 01:00:36,387 For instance? 1006 01:00:37,551 --> 01:00:39,553 Some time we'll spend a week at the old Finney mansion 1007 01:00:39,636 --> 01:00:41,980 down by the tracks and I'll go into detail. 1008 01:00:42,347 --> 01:00:44,145 Right now, I'd better get dressed. 1009 01:00:46,434 --> 01:00:49,904 You know what? I think you're worried. 1010 01:00:51,857 --> 01:00:54,201 I think you're just as worried as the rest of us. 1011 01:00:55,068 --> 01:00:57,787 I've got everything I want. 1012 01:01:16,006 --> 01:01:20,056 Maybe you haven't got everything you wanted after all. 1013 01:01:24,723 --> 01:01:29,604 Maybe you haven't got everything that you wanted after all. 1014 01:01:38,195 --> 01:01:40,789 - Your bet. -How much you got in front of you? 1015 01:01:40,864 --> 01:01:42,832 About $11,000. 1016 01:01:43,116 --> 01:01:44,993 That's my bet. 1017 01:01:45,785 --> 01:01:48,538 - Okay, what do you got? -Ace high. 1018 01:01:48,830 --> 01:01:51,253 - Your next? -Jack. 1019 01:01:51,583 --> 01:01:53,927 Nine. You win. Beer? 1020 01:01:54,085 --> 01:01:56,838 Yeah, if you're all out of champagne. 1021 01:02:45,220 --> 01:02:49,441 Ma! Just because she's going out with Mr. Porter Hollingsway, 1022 01:02:49,516 --> 01:02:52,110 does she have to stay in the bathroom for almost an hour? 1023 01:02:52,185 --> 01:02:54,404 You oughtn't to run around like that. You'll get consumption. 1024 01:02:54,479 --> 01:02:56,732 Lora Mae, let your sister get in the bathroom! 1025 01:02:56,815 --> 01:02:59,944 After all, I've got a date, too, a respectable date. 1026 01:03:00,026 --> 01:03:02,245 - That's your sister you're talking about. -I don't care. 1027 01:03:02,320 --> 01:03:05,199 I think it's disgusting. He's 35 if he's a day. 1028 01:03:05,282 --> 01:03:07,705 I wish I was that disgusting again. 1029 01:03:07,784 --> 01:03:10,754 - Your sister knows what she's doing. -They all know what they're doing. 1030 01:03:10,954 --> 01:03:14,049 They're always going to wind up being supervisors or buyers or something. 1031 01:03:14,291 --> 01:03:16,669 Well, Porter Hollingsway knows what he's doing too. 1032 01:03:16,751 --> 01:03:19,379 Lora Mae, didn't you hear what Ma said? 1033 01:03:19,879 --> 01:03:23,099 And how do you think I feel having my friends talk about my sister? 1034 01:03:23,216 --> 01:03:25,719 Your sister's a decent girl, like I hope you are. 1035 01:03:25,802 --> 01:03:28,305 And there's nothing wrong in going out with the boss, 1036 01:03:28,388 --> 01:03:29,890 if it'll bring a couple of bucks into the house. 1037 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 Nothing wrong? 1038 01:03:31,182 --> 01:03:32,229 No, nothing wrong. 1039 01:03:32,309 --> 01:03:34,311 Then she'll wind up with a steak dinner and that's all. 1040 01:03:34,394 --> 01:03:35,520 Are you looking for another smack? 1041 01:03:35,603 --> 01:03:37,947 Ma, will you please make her get out? 1042 01:03:38,481 --> 01:03:42,657 - Oh, all right. Lora Mae... -Yes, Mother? 1043 01:03:42,736 --> 01:03:45,956 You don't own that bathroom, you know. There's other people in this house. 1044 01:03:46,156 --> 01:03:50,286 But you're such a quiet little thing, dear, one never knows you're about. 1045 01:03:50,535 --> 01:03:53,960 I still think it's disgusting. 1046 01:03:55,415 --> 01:03:56,416 How do I look? 1047 01:03:56,499 --> 01:03:58,968 If I was you, I'd show more of what I got. 1048 01:03:59,044 --> 01:04:02,048 - Maybe wear something with beads. -What I got don't need beads. 1049 01:04:02,172 --> 01:04:05,301 What's your new job gonna be, something secret, like a spy? 1050 01:04:05,425 --> 01:04:07,348 Something you can't talk about in the office? 1051 01:04:07,427 --> 01:04:09,805 All right, so I'm gonna disgrace the fair name of Finney. 1052 01:04:10,013 --> 01:04:11,981 Wait till it snows and throw me out in the street. 1053 01:04:12,057 --> 01:04:15,277 I'm beginning to think your sister's right. And to think a daughter of mine... 1054 01:04:15,393 --> 01:04:16,986 How many payments are you behind on that icebox? 1055 01:04:17,103 --> 01:04:18,229 Not for all the iceboxes. 1056 01:04:18,313 --> 01:04:19,690 They can come and take it away, 1057 01:04:19,773 --> 01:04:22,071 though heaven knows it's one of the few joys I have in life. 1058 01:04:22,150 --> 01:04:24,573 They're not gonna take it away, and I know what I'm doing. 1059 01:04:24,652 --> 01:04:27,030 Remember, you're my daughter and a decent girl. 1060 01:04:27,113 --> 01:04:29,616 Come on, Ruby, lay off her. 1061 01:04:30,784 --> 01:04:33,128 - It's him. -I guess so. 1062 01:04:33,453 --> 01:04:35,126 Have you got everything? Where's your purse? 1063 01:04:35,205 --> 01:04:36,331 Right there. 1064 01:04:37,165 --> 01:04:39,384 He's out in front in a car a block long. 1065 01:04:39,459 --> 01:04:41,553 - Well, what are you waiting for? -Relax. 1066 01:04:41,628 --> 01:04:43,801 --He just blew his horn again. 1067 01:04:43,963 --> 01:04:46,842 - It ain't Gabriel. Relax. -My nerves can't take this. 1068 01:04:46,925 --> 01:04:49,428 Lora Mae, what are you waiting for? 1069 01:04:50,804 --> 01:04:52,806 That's what I was waiting for. 1070 01:04:53,598 --> 01:04:55,896 Sadie, would you be good enough to answer the door? 1071 01:04:55,975 --> 01:05:01,152 Well, my union don't like me doin' this kind of thing for free, but, okay. 1072 01:05:03,483 --> 01:05:07,238 Anybody wants me can come in and get me. This ain't a drive-in. 1073 01:05:07,320 --> 01:05:08,867 Well, I never. 1074 01:05:12,450 --> 01:05:14,327 --Hello, Sadie. 1075 01:05:14,744 --> 01:05:16,166 Hi, Porter. 1076 01:05:19,624 --> 01:05:22,047 - Good evening, Mr. Hollingsway. -Good evening. 1077 01:05:22,127 --> 01:05:23,595 I see you know Miss Dugan. 1078 01:05:23,670 --> 01:05:26,014 He just didn't know my last name was Dugan. 1079 01:05:26,089 --> 01:05:28,592 But I don't believe you know my mother, Mrs. Finney. Mother... 1080 01:05:28,675 --> 01:05:30,018 Pleased to meet you. 1081 01:05:30,093 --> 01:05:32,391 - How do you do? -Won't you sit down? 1082 01:05:32,470 --> 01:05:36,065 Well, I... The table's reserved for half past 7:00. It's after that now. 1083 01:05:36,141 --> 01:05:39,441 Yes, you are late, aren't you? I won't be a minute. Just get my bag. 1084 01:05:39,519 --> 01:05:43,319 - Your bag is... -it's a cold night out, ain't it? 1085 01:05:43,398 --> 01:05:44,820 Not bad. 1086 01:06:21,978 --> 01:06:24,447 - One of mine, right? -Uh-huh. 1087 01:06:24,522 --> 01:06:27,822 - Giant-sized with a super-freeze box, right? -Uh-huh. 1088 01:06:27,901 --> 01:06:29,244 How long you had it? 1089 01:06:29,527 --> 01:06:32,622 - How long they been on the market? -Couple of years. 1090 01:06:32,739 --> 01:06:35,037 - That was one of the first. -Uh-huh. 1091 01:06:41,247 --> 01:06:46,048 - I wonder what's keepin' her? -Girls always got things to do, they tell me. 1092 01:06:47,045 --> 01:06:52,097 - Why, there it is. How silly of me. Ready? -We're late. 1093 01:06:52,217 --> 01:06:55,187 Good night, Mother, dear. Don't wait up. 1094 01:06:55,261 --> 01:06:58,435 Thank you, Sadie, darling. Good night. 1095 01:07:10,235 --> 01:07:14,866 -"Thank you, Sadie, darling." -"Good night, Mother, dear. Don't wait up." 1096 01:07:14,948 --> 01:07:18,327 If a daughter of mine ever really talked like that, I'd cut her tongue out. 1097 01:07:26,793 --> 01:07:28,887 Here you are, Mr. Hollingsway. 1098 01:07:28,962 --> 01:07:32,967 My, what a pretty shade of green. What's it called? 1099 01:07:33,049 --> 01:07:35,051 Créme de menthe. Tastes like peppermint. 1100 01:07:35,134 --> 01:07:37,637 - It isn't too strong, is it? -Wouldn't hurt a baby. 1101 01:07:39,138 --> 01:07:41,857 Well, I'll just have to trust you. 1102 01:07:47,772 --> 01:07:49,319 Mmm. It's good. 1103 01:07:49,899 --> 01:07:53,119 Oh, my. When I think of all the wonderful things that you know about, 1104 01:07:53,236 --> 01:07:56,490 -that I've never even heard of. -Got a few years head start. 1105 01:07:57,407 --> 01:08:00,661 Now don't you go making yourself out an old man, Mr. Hollingsway. 1106 01:08:00,743 --> 01:08:02,495 Let's make it Porter. 1107 01:08:03,663 --> 01:08:08,043 Why, the way I look at it, a man isn't really grown up till, say, 35 at the least. 1108 01:08:09,502 --> 01:08:10,594 Yeah. 1109 01:08:12,880 --> 01:08:16,555 This is a very nice place. I've heard about it, though, of course, I've never been. 1110 01:08:16,634 --> 01:08:18,352 I come here all the time. 1111 01:08:18,469 --> 01:08:21,598 With other young ladies you want to talk to about new duties at the store? 1112 01:08:21,681 --> 01:08:23,775 Let's not talk business. 1113 01:08:23,850 --> 01:08:26,103 I thought that's what this dinner was for, Mr. Hollingsway. 1114 01:08:26,185 --> 01:08:28,529 We'll get around to it. 1115 01:08:28,688 --> 01:08:31,111 You poor man. I suppose you never get a chance to relax. 1116 01:08:31,190 --> 01:08:32,942 People always after you for things. 1117 01:08:33,067 --> 01:08:36,071 What do you do with yourself after working hours, say, uh, nights? 1118 01:08:37,363 --> 01:08:39,786 I have my family and my friends, of course. 1119 01:08:39,866 --> 01:08:42,870 - Boyfriends? -isn't that getting a little personal? 1120 01:08:43,202 --> 01:08:46,297 Oh, a girl like you, I'll bet there's plenty. Who's out in front? 1121 01:08:47,498 --> 01:08:49,341 I don't happen to be one of those girls 1122 01:08:49,417 --> 01:08:51,761 that talks about her private life, Mr. Hollingsway. 1123 01:08:51,836 --> 01:08:53,930 And what I do in my private life 1124 01:08:54,255 --> 01:08:56,474 is my own personal business and nobody else's. 1125 01:08:57,884 --> 01:09:00,228 - How about another drink? -Oh, no, really. I... 1126 01:09:00,303 --> 01:09:03,056 Why, it's Porter Hollingsway. Don't get up. 1127 01:09:03,139 --> 01:09:06,018 - Hello, George. You here alone? -With Rita, of course. 1128 01:09:06,225 --> 01:09:08,398 Funny, we called your house, but you'd just left. 1129 01:09:08,478 --> 01:09:09,946 - Addie's with us. -Addie? 1130 01:09:10,063 --> 01:09:13,693 It was a last-minute idea. We figured you'd probably have a previous engagement. 1131 01:09:13,858 --> 01:09:16,987 - Whose idea, Addie's? -As a matter of fact, now let me think... 1132 01:09:17,070 --> 01:09:19,744 - May I have a cigarette, please? -Oh, here you are. 1133 01:09:20,406 --> 01:09:22,955 Oh, thank you. Thank you, Mr... 1134 01:09:23,034 --> 01:09:25,332 - Phipps. George Phipps. -This is Miss Finney. 1135 01:09:25,411 --> 01:09:27,539 - How do you do? -Hello, Miss Finney. 1136 01:09:27,622 --> 01:09:30,125 - Been here long? -We just got here. 1137 01:09:30,249 --> 01:09:33,002 Didn't you see Rita and Addie go by? They were a few steps ahead of me. 1138 01:09:33,086 --> 01:09:34,212 Just now? 1139 01:09:34,295 --> 01:09:37,048 Why, I'm sure they saw you, but you probably weren't looking. 1140 01:09:37,131 --> 01:09:40,180 Not that I blame him. Say hello on your way out, why don't you, hmm? 1141 01:09:40,259 --> 01:09:41,886 - Yeah. -Love to. 1142 01:09:45,640 --> 01:09:47,813 You have such nice friends. 1143 01:09:48,601 --> 01:09:50,820 He's a schoolteacher. He hasn't got a dime. 1144 01:09:51,938 --> 01:09:52,939 Oh. 1145 01:09:53,940 --> 01:09:55,658 You were saying something about another drink. 1146 01:09:55,733 --> 01:09:58,577 Mm, it's gettin' stuffy in here. I want some air. 1147 01:10:47,326 --> 01:10:51,126 Weren't you out of cigarettes back there? Didn't you ask George for one? 1148 01:10:51,289 --> 01:10:53,462 - Did I? -You're smart. 1149 01:10:53,750 --> 01:10:55,844 - Thanks. -Plenty smart. 1150 01:10:58,004 --> 01:11:02,180 - We gonna talk about business now? -Let's look at the view. 1151 01:11:02,383 --> 01:11:04,852 - Miss Lipke is leaving next week. -Yeah. 1152 01:11:04,927 --> 01:11:07,851 And if Miss Goldberg moves up, you'll need a new assistant supervisor. 1153 01:11:08,014 --> 01:11:10,312 - Like flies around honey. -Hmm? 1154 01:11:10,391 --> 01:11:12,359 You and your boyfriends. 1155 01:11:12,977 --> 01:11:16,857 - I thought we settled that. -I want to talk about it some more. 1156 01:11:17,356 --> 01:11:19,905 What makes you so interested in my boyfriends? 1157 01:11:19,984 --> 01:11:23,158 - What do you think? -Which is the ashtray? 1158 01:11:29,285 --> 01:11:32,789 - I've got very definite ideas. -Like what? 1159 01:11:33,956 --> 01:11:37,802 There's never been anybody in particular. Nobody special. 1160 01:11:38,377 --> 01:11:40,471 Plenty that wanted to, I'll bet. 1161 01:11:40,546 --> 01:11:41,763 What do you think? 1162 01:11:41,839 --> 01:11:44,217 That you've been waiting for that one guy to come along. 1163 01:11:44,383 --> 01:11:48,104 - I got very definite ideas. -What's he got to be like, this one guy? 1164 01:11:48,971 --> 01:11:52,601 Someone who wants to marry me more than anything else in the world. 1165 01:11:55,186 --> 01:11:58,030 You sure got wrong ideas about things. 1166 01:11:59,398 --> 01:12:02,868 They may be wrong, but they're definite. 1167 01:12:03,569 --> 01:12:06,618 Well, tomorrow's another working day. Shall we go? 1168 01:12:06,697 --> 01:12:07,994 Yeah. 1169 01:12:46,654 --> 01:12:48,907 Well, home again. 1170 01:12:49,115 --> 01:12:51,834 I want to thank you for a lovely evening, Mr. Hollingsway. 1171 01:12:51,909 --> 01:12:53,536 That's all right. 1172 01:13:20,479 --> 01:13:24,484 Oh, now, look what I've done. My best nylons. 1173 01:13:24,650 --> 01:13:25,902 Too bad. 1174 01:13:25,985 --> 01:13:29,455 Oh, must have caught on a nail or something at the restaurant. 1175 01:13:31,157 --> 01:13:33,000 I hope you don't mind my bringing it up, 1176 01:13:33,075 --> 01:13:35,954 but could you remember about Miss Lipke leaving and Miss Goldberg moving up? 1177 01:13:36,120 --> 01:13:37,918 What about tomorrow night? 1178 01:13:38,164 --> 01:13:40,258 - If you'd like. -I'd like. 1179 01:13:40,541 --> 01:13:42,635 Half past 7:00. 1180 01:14:02,271 --> 01:14:05,491 Thank you again, Mr. Hollingsway, for the lovely nylons. 1181 01:14:05,566 --> 01:14:08,115 - It wasn't really necessary. -Forget it. 1182 01:14:11,864 --> 01:14:13,616 Before we say good-bye, 1183 01:14:13,824 --> 01:14:16,794 I'd like to tell you that your friendship has meant a great deal to me 1184 01:14:16,869 --> 01:14:20,089 and our evenings together, they've been wonderful. 1185 01:14:20,206 --> 01:14:22,083 And I'm just sorry that... 1186 01:14:24,001 --> 01:14:26,720 Well, good-bye. 1187 01:14:27,546 --> 01:14:28,798 Good-bye. 1188 01:14:39,767 --> 01:14:41,861 Oh, Mr. Hollingsway! 1189 01:14:44,689 --> 01:14:48,489 Oh, I'm terribly sorry. How stupid of me. 1190 01:14:48,567 --> 01:14:51,116 After all my graceful speeches, I forgot my nylons. 1191 01:14:51,237 --> 01:14:53,535 - They're in the back. -I know. 1192 01:15:00,413 --> 01:15:02,086 Good night again. 1193 01:15:08,754 --> 01:15:10,722 Good-bye, Porter. 1194 01:15:58,095 --> 01:15:59,972 - That's all. -Yes, sir. 1195 01:16:03,601 --> 01:16:05,103 It's gonna be a white Christmas. 1196 01:16:05,269 --> 01:16:08,364 That song, they tell me it made a million bucks for the fella who wrote it. 1197 01:16:12,109 --> 01:16:15,033 This is the most beautiful house I've ever seen. 1198 01:16:15,154 --> 01:16:19,125 -It's just everything anybody'd want. -You name it, I got it. 1199 01:16:19,450 --> 01:16:22,420 - You were married once, weren't you? -See if it's too sweet. 1200 01:16:25,581 --> 01:16:27,003 Perfect. Is this her picture? 1201 01:16:27,083 --> 01:16:29,427 My wife? I wouldn't even have her fingerprints in the house. 1202 01:16:29,502 --> 01:16:32,096 - Then who's this? -Somebody I know. 1203 01:16:32,671 --> 01:16:36,141 I bet I can guess... Addie Ross. 1204 01:16:37,885 --> 01:16:41,310 - That's right. -So that's what she looks like. 1205 01:16:41,764 --> 01:16:44,688 You can't tell from that really. It's only a picture. 1206 01:16:45,267 --> 01:16:46,894 She's beautiful all right. 1207 01:16:47,728 --> 01:16:49,947 She sort of looks like a queen, doesn't she? 1208 01:16:50,022 --> 01:16:52,150 Like a queen ought to look. 1209 01:16:59,115 --> 01:17:01,163 I imagine you must be very good friends. 1210 01:17:01,242 --> 01:17:04,792 I helped her with some investments. She gave me this last Christmas. 1211 01:17:05,621 --> 01:17:07,123 Almost a year ago. 1212 01:17:07,206 --> 01:17:11,211 Yeah. Just never bothered to put it away, I guess. 1213 01:17:22,346 --> 01:17:25,065 - Porter? -You know how I feel about you. 1214 01:17:26,016 --> 01:17:27,188 How? 1215 01:17:33,065 --> 01:17:35,067 I'm only human, you know. 1216 01:17:36,152 --> 01:17:37,950 - I'm not so sure you are. -No? 1217 01:17:38,028 --> 01:17:39,325 - No. -Thanks. 1218 01:17:39,405 --> 01:17:41,373 - You're smart. -So you told me. 1219 01:17:41,490 --> 01:17:43,913 - I'm smart, too, and I've been around. -I'll bet. 1220 01:17:43,993 --> 01:17:46,416 It's an old act, you're good at it, but you don't fool me. 1221 01:17:46,537 --> 01:17:48,665 You're smart, all right, smarter than anybody. 1222 01:17:48,747 --> 01:17:50,624 And I know all the answers. 1223 01:17:50,833 --> 01:17:52,801 Then answer this one, why pick on me? 1224 01:17:52,918 --> 01:17:54,716 "I've been watching your work, Miss Finney, 1225 01:17:54,795 --> 01:17:56,263 "and I think you're ready for advancement. 1226 01:17:56,338 --> 01:17:58,011 "Let's have dinner and talk it over." 1227 01:17:58,090 --> 01:18:01,014 There's a brand-new act for you. It's got a beard a mile long. 1228 01:18:01,135 --> 01:18:06,232 I didn't ask you out. You asked me. And why me? The woods are full of girls. 1229 01:18:06,891 --> 01:18:10,816 - Not like you. -You can say it again, not like me. 1230 01:18:11,145 --> 01:18:14,024 - And they don't want what I want. -All right, what do you want? 1231 01:18:14,523 --> 01:18:17,993 Not a $4.00-a-week raise. I don't want a new car, a fur coat, 1232 01:18:18,068 --> 01:18:20,412 or a trip to Hawaii on a solid-gold yacht. 1233 01:18:20,529 --> 01:18:24,875 You don't carry what I want in any of your seven big stores, Mr. Hollingsway. 1234 01:18:27,661 --> 01:18:28,958 Name it. 1235 01:18:30,247 --> 01:18:32,716 I want to be in a sliver frame on a piano. 1236 01:18:33,000 --> 01:18:35,253 My own piano in my own house. 1237 01:18:35,336 --> 01:18:38,306 - You mean you want to get married. -Does that make me a freak? 1238 01:18:38,380 --> 01:18:41,975 I've been married once, you know that, and once is enough for a man like me. 1239 01:18:42,134 --> 01:18:43,636 Maybe I'm just not the type. 1240 01:18:43,761 --> 01:18:45,604 Maybe you just haven't found the right girl. 1241 01:18:45,679 --> 01:18:48,649 Living with somebody all the time. I'm not easy to get along with. 1242 01:18:48,724 --> 01:18:51,568 I'm set in my ways, I want to do what I want when I want. 1243 01:18:51,852 --> 01:18:53,980 Why, if it was just a question of the right girl, 1244 01:18:54,063 --> 01:18:56,157 wouldn't any man in the world want to marry you? 1245 01:18:56,982 --> 01:18:59,576 Not if he thought he could marry Addie Ross. 1246 01:19:01,612 --> 01:19:05,367 Maybe I don't know all the answers, but I know some of them. 1247 01:19:48,450 --> 01:19:53,627 -It's late. I'd better be getting home. -Okay if I call you a cab? 1248 01:19:54,873 --> 01:19:56,591 Beats walking in the snow. 1249 01:20:05,592 --> 01:20:09,267 This is Porter Hollingsway. How long before you can get a cab over to my house? 1250 01:20:09,888 --> 01:20:14,314 Okay, hustle it along. And, say, put the charge on my account. Yeah. 1251 01:20:15,561 --> 01:20:16,813 It'll be just a minute. 1252 01:20:20,733 --> 01:20:23,612 Sounds like you keep the cabs pretty busy with this kind of thing. 1253 01:20:23,694 --> 01:20:25,162 The reason I keep an account 1254 01:20:25,237 --> 01:20:27,660 is because I do a lot of business with them, store business. 1255 01:20:27,740 --> 01:20:30,493 - Well, don't get mad. -You just keep needling me. 1256 01:20:30,743 --> 01:20:34,543 I'd insist upon paying for that cab myself, but I'm in no spot to be proud. 1257 01:20:34,621 --> 01:20:37,340 - From tomorrow on, I count the pennies. -What's tomorrow? 1258 01:20:37,416 --> 01:20:39,839 - The day I start looking for a new job. -I'm not gonna fire you. 1259 01:20:39,918 --> 01:20:42,216 - I'm gonna quit. -What do you wanna do that for? 1260 01:20:42,629 --> 01:20:45,553 That's a silly question coming from a man who knows all the answers. 1261 01:20:46,133 --> 01:20:48,807 None of the others quit. Why should I, is that it? 1262 01:20:48,886 --> 01:20:53,062 Don't let it worry you, Porter. Maybe it's just a new twist in the same old act. 1263 01:20:53,349 --> 01:20:54,771 --There's the cab. 1264 01:20:54,933 --> 01:20:57,402 - I'll take you to the door. -You stay where you are. 1265 01:20:59,438 --> 01:21:01,941 This time it's good-bye and no kidding. 1266 01:21:02,024 --> 01:21:04,903 Maybe you're right, Porter. Maybe I'm a fool. 1267 01:21:05,486 --> 01:21:08,615 But maybe you're the biggest fool in the world. 1268 01:21:27,383 --> 01:21:28,976 - Lora Mae. 1269 01:21:58,580 --> 01:22:01,504 - Happy New Year! -Happy New Year. 1270 01:22:01,625 --> 01:22:04,504 - Will you stand still? -Oh, this dress ain't my type at all. 1271 01:22:04,586 --> 01:22:06,338 For one thing, it's too high in the front. 1272 01:22:06,422 --> 01:22:09,096 If my best dress ain't good enough for you, you can get out of it right now. 1273 01:22:09,174 --> 01:22:11,597 Just don't give me that big sacrifice routine. 1274 01:22:11,718 --> 01:22:13,891 You'd wear it yourself if you had someplace to go. 1275 01:22:13,971 --> 01:22:15,097 Okay, that does it. 1276 01:22:15,180 --> 01:22:16,272 Take it off. 1277 01:22:16,348 --> 01:22:18,476 It was Ma's idea for me to wear it, not yours. 1278 01:22:18,559 --> 01:22:20,778 It's still my dress and you got 30 seconds to get out of it. 1279 01:22:20,853 --> 01:22:23,026 Just because it's New Year's Eve and you haven't even got a date... 1280 01:22:23,105 --> 01:22:24,322 Auld Lang Syne... 1281 01:22:24,398 --> 01:22:26,526 You're gonna look silly running round this kitchen stark naked. 1282 01:22:26,608 --> 01:22:28,281 - Ma! -Ten seconds to go. 1283 01:22:28,360 --> 01:22:30,112 Just because you got Porter Hollingsway mad at you... 1284 01:22:30,195 --> 01:22:31,492 Five seconds! 1285 01:22:31,613 --> 01:22:33,286 - Ma! - Lora Mae! 1286 01:22:33,991 --> 01:22:36,710 Can't we have some peace in this house even on New Year's Eve? 1287 01:22:36,827 --> 01:22:38,329 You got it mixed up with Christmas. 1288 01:22:38,412 --> 01:22:41,461 New Year's Eve is when people go back to killing each other. 1289 01:22:41,540 --> 01:22:42,962 Which reminds me, I gotta go to work. 1290 01:22:43,041 --> 01:22:44,839 That's a fine way to see the new year in, 1291 01:22:44,918 --> 01:22:47,671 serving up champagne for Mrs. Addie Ross and friends. 1292 01:22:47,754 --> 01:22:51,179 It beats sitting alone with a glass of stale beer. 1293 01:22:51,383 --> 01:22:53,351 Forget it, Sadie. I didn't mean it the way it sounded. 1294 01:22:53,427 --> 01:22:57,648 I know. Tell you what, comes midnight, I'll slip Porter Hollingsway a mickey. 1295 01:22:57,723 --> 01:23:00,226 - Don't bother. -it's a pleasure. Night, kids. 1296 01:23:00,392 --> 01:23:03,487 - Happy New Year, Sadie. -Is he goin' to be at the Addie Ross party? 1297 01:23:03,562 --> 01:23:05,109 That's what the invite says. 1298 01:23:05,230 --> 01:23:07,483 She's expecting the pleasure of his company. 1299 01:23:07,566 --> 01:23:08,533 How do you know? 1300 01:23:08,609 --> 01:23:12,204 Listen, when they hire Sadie Dugan for a waitress, they submit a guest list. 1301 01:23:12,863 --> 01:23:15,537 - And Lora Mae could have been there too. -Stop pickin' on her! 1302 01:23:15,657 --> 01:23:16,909 - Who's pickin' on her? -You and Babe. 1303 01:23:16,992 --> 01:23:18,994 You stop it and make Babe stop it too. 1304 01:23:19,077 --> 01:23:21,830 Of all the time to quit a job, just before Christmas with all the bills clue 1305 01:23:21,914 --> 01:23:23,507 and five months due on the icebox. 1306 01:23:23,665 --> 01:23:24,962 You got to make up your mind 1307 01:23:25,042 --> 01:23:27,545 whether you want your kids happy or your icebox paid up. 1308 01:23:27,628 --> 01:23:30,598 - Oh, not for all the iceboxes in the world... -Oh, relax. 1309 01:23:30,881 --> 01:23:33,009 Have a good time tonight at the bingo party. 1310 01:23:33,091 --> 01:23:35,014 Gee, I wish you were gonna be there. 1311 01:23:35,093 --> 01:23:37,937 - Happy New Year, Ruby. -Happy New Year, Sadie. 1312 01:23:43,769 --> 01:23:45,487 You sure you don't want to come play bingo with me? 1313 01:23:45,562 --> 01:23:46,734 Thanks, Ma. 1314 01:23:46,897 --> 01:23:48,114 I'll be home before midnight. 1315 01:23:48,190 --> 01:23:50,613 Oh, you don't have to on my account. I'm going to bed early. 1316 01:23:50,817 --> 01:23:53,240 Well, I better go get dressed. 1317 01:24:22,307 --> 01:24:24,105 - Hi, Lora Mae. -Hi, Nick. 1318 01:24:24,184 --> 01:24:25,310 Babe ready yet? 1319 01:24:25,394 --> 01:24:27,396 Unless she's beat her brains out with a powder puff. 1320 01:24:27,479 --> 01:24:30,653 - Sit down. Give me a cigarette, huh? -Sure. 1321 01:24:33,318 --> 01:24:35,912 Hey, how come you ain't dressed up for New Year's Eve? 1322 01:24:35,988 --> 01:24:38,366 I am. I'm going to a fancy dress ball. 1323 01:24:38,699 --> 01:24:40,497 Yeah? As what? 1324 01:24:41,660 --> 01:24:43,833 - A queen. -A queen? 1325 01:24:45,163 --> 01:24:47,336 A queen in a silver frame. 1326 01:24:48,792 --> 01:24:50,294 I don't get it. 1327 01:24:51,295 --> 01:24:53,468 I'll go see what's keeping Babe. 1328 01:25:16,653 --> 01:25:17,996 - Who are you? -I... 1329 01:25:18,071 --> 01:25:19,448 Where's Miss Finney? 1330 01:25:19,531 --> 01:25:21,579 Well, she'll be out in a minute, Mr. Hollingsway. 1331 01:25:21,658 --> 01:25:22,784 We met somewheres? 1332 01:25:22,868 --> 01:25:25,747 Not exactly, Mr. Hollingsway. I work in your shipping room. 1333 01:25:25,871 --> 01:25:27,544 - You waitin' for Miss Finney? -Yes, sir. 1334 01:25:27,664 --> 01:25:30,588 - What's your name? -Nick. Nicholas Butler. 1335 01:25:30,709 --> 01:25:33,087 We're just good friends, kinda, Miss Finney and me. 1336 01:25:33,170 --> 01:25:34,171 Mm. 1337 01:25:36,882 --> 01:25:40,432 But I worked in your shipping room three years, Mr. Hollingsway. 1338 01:25:41,637 --> 01:25:43,435 Baboon Face... 1339 01:25:46,350 --> 01:25:49,570 - This is my sister, Babe. -My real name's Georgiana. 1340 01:25:49,686 --> 01:25:51,905 Oh, what do you say, Babe. 1341 01:26:00,906 --> 01:26:03,375 Happy New Year, Mr. Hollingsway. 1342 01:26:09,164 --> 01:26:11,508 I thought Baboon Face was waiting for you. 1343 01:26:11,583 --> 01:26:13,927 He used to. I gave him to Babe. He goes with the dress. 1344 01:26:14,044 --> 01:26:15,842 - Have you got another dress? -Why? 1345 01:26:15,962 --> 01:26:18,966 - I want to take you to a party. -Addie Ross's party? 1346 01:26:19,132 --> 01:26:21,430 - Yeah. -Maybe she wouldn't like that. 1347 01:26:21,551 --> 01:26:23,519 She said she'd be delighted. 1348 01:26:23,679 --> 01:26:25,647 She must need another waitress. 1349 01:26:27,057 --> 01:26:30,937 I told her we had a date and not to expect me if you'd made other plans. 1350 01:26:31,353 --> 01:26:35,779 We haven't got a date and I haven't made any plans, so why don't you just run along. 1351 01:26:35,941 --> 01:26:37,739 We could go someplace else. 1352 01:26:38,276 --> 01:26:40,028 - No. -Why not? 1353 01:26:40,237 --> 01:26:41,910 You know why not. 1354 01:26:43,240 --> 01:26:45,709 - These are for you. -Thanks. 1355 01:26:46,827 --> 01:26:49,455 - Put 'em on. -I'm not goin' anywhere. 1356 01:26:49,579 --> 01:26:51,707 You wouldn't want to let 'em die. 1357 01:26:51,790 --> 01:26:53,337 I'll put 'em in the icebox. 1358 01:26:54,084 --> 01:26:56,212 The orchids ain't paid for either. 1359 01:27:07,723 --> 01:27:10,977 - I can't take it anymore. -I thought we decided to leave it alone. 1360 01:27:11,059 --> 01:27:12,936 It's worse not seeing you, knowing you're here. 1361 01:27:13,019 --> 01:27:14,271 Maybe I ought to leave town. 1362 01:27:14,354 --> 01:27:17,358 Wonderin' about you, who you're with, who you're lookin' at, who you're kissin'... 1363 01:27:17,441 --> 01:27:19,990 - Easy now. -I can't sleep nights thinkin' about you. 1364 01:27:20,110 --> 01:27:22,738 So what? What do I do about it, 1365 01:27:23,071 --> 01:27:25,870 start the same thing all over again and wind up the same way? 1366 01:27:25,949 --> 01:27:27,872 And what about the way I feel? My sleep? 1367 01:27:27,951 --> 01:27:30,420 But then I'm not even human, am I? I'm just a great big act. 1368 01:27:30,495 --> 01:27:32,964 - You know what you're doin' to me. -And you know all the answers. 1369 01:27:33,039 --> 01:27:34,837 I can't take it anymore. 1370 01:27:36,376 --> 01:27:38,253 Oh, what's the use, Porter? 1371 01:27:38,754 --> 01:27:40,802 Tell Addie Ross it's the cook's night out 1372 01:27:40,881 --> 01:27:42,929 and I had to stay home with the icebox. 1373 01:27:48,305 --> 01:27:49,522 Okay. 1374 01:27:51,099 --> 01:27:53,693 Okay, you win. I'll marry you. 1375 01:27:56,730 --> 01:27:57,982 How about it? 1376 01:28:08,283 --> 01:28:10,411 Thanks, for nothin'. 1377 01:28:10,869 --> 01:28:12,712 Now what kind of an answer is that? 1378 01:28:14,206 --> 01:28:17,631 I don't know. I just felt like it, that's all. 1379 01:28:18,502 --> 01:28:19,970 We'll do all right, kid. 1380 01:28:20,045 --> 01:28:22,924 We're startin' out where it takes most marriages years to get, 1381 01:28:23,006 --> 01:28:25,680 out in the open, no jokers, you'll see. 1382 01:28:25,926 --> 01:28:28,020 You've made a good deal, Lora Mae. 1383 01:28:28,094 --> 01:28:31,689 Lora Mae, honey, if you want me, I'll be over at the Callahans' playing... 1384 01:28:32,015 --> 01:28:35,440 Happy New Year, Ma. We're gonna get married. 1385 01:28:38,021 --> 01:28:39,568 ...bingo. 1386 01:29:10,762 --> 01:29:13,436 Well, see you tonight at the club. 1387 01:30:10,030 --> 01:30:12,408 - George? -Hello, there. 1388 01:30:12,490 --> 01:30:15,334 George. George, darling. 1389 01:30:15,702 --> 01:30:18,626 - Hey, what brings this on? -Oh, George, I've got to know something. 1390 01:30:18,705 --> 01:30:20,423 There's something I'll just die if I don't know right away. 1391 01:30:20,498 --> 01:30:21,750 Wait till I turn off... 1392 01:30:21,833 --> 01:30:25,007 No. No, don't. Don't ever turn it off, that wonderful music. 1393 01:30:25,086 --> 01:30:26,178 Have you been drinking? 1394 01:30:26,254 --> 01:30:27,847 Tell me right away, George. Tell me the truth. 1395 01:30:27,923 --> 01:30:30,267 - About what? -Why didn't you go fishing today? 1396 01:30:30,342 --> 01:30:31,639 --Oh, the phone. 1397 01:30:31,718 --> 01:30:34,562 And you never dress up when there's no school. Why the blue suit today? 1398 01:30:34,679 --> 01:30:36,773 Well, there's a little story connected with that. 1399 01:30:37,098 --> 01:30:40,398 Mrs. Phipps, you're wanted on the telephone. It's her. 1400 01:30:40,518 --> 01:30:43,397 - Who? -Whosis. The one with the husband. 1401 01:30:43,480 --> 01:30:45,574 - Mrs. Manleigh. -Tell her I'm not in. 1402 01:30:45,649 --> 01:30:47,868 She called you twice this afternoon. 1403 01:30:48,026 --> 01:30:50,870 - Not if you don't want me to. -Talk to her. 1404 01:30:51,488 --> 01:30:56,790 Hello? Hello, Mrs. Manleigh. Yes, so I hear. I wasn't home. Turn it up. 1405 01:30:58,244 --> 01:30:59,541 I see. 1406 01:31:00,121 --> 01:31:01,589 Now, look, Mrs. Manleigh, 1407 01:31:01,665 --> 01:31:04,043 that woman doesn't change the cheese your husband manufactures, 1408 01:31:04,125 --> 01:31:05,923 why should she change what I write? 1409 01:31:06,544 --> 01:31:08,046 No, I'm sorry. 1410 01:31:08,713 --> 01:31:11,808 I said I'm sorry. I will not work tonight. 1411 01:31:12,217 --> 01:31:15,437 Because, Mrs. Manleigh, my husband doesn't like me to work on weekends. 1412 01:31:16,638 --> 01:31:18,060 Yes, he's right here. 1413 01:31:18,765 --> 01:31:22,440 But he's not twisting my arm. I made up my mind all by myself. 1414 01:31:22,852 --> 01:31:25,105 No. You'll have the copy Monday. 1415 01:31:25,563 --> 01:31:27,156 Good-bye, Mrs. Manleigh. 1416 01:31:28,233 --> 01:31:31,828 - Peace, it's wonderful. -Answer my questions. 1417 01:31:31,903 --> 01:31:35,328 Well, that night, the night of the Big Wind, I came home with some news. 1418 01:31:35,490 --> 01:31:39,370 You were preoccupied, so after a couple of tries, I decided to skip it. 1419 01:31:39,452 --> 01:31:41,830 It was just that the high school dramatics society, 1420 01:31:41,913 --> 01:31:44,416 decided to do Twelfth Night and asked me to direct it. 1421 01:31:44,541 --> 01:31:47,511 The first rehearsal was today, and I thought my blue suit was more appropriate 1422 01:31:47,585 --> 01:31:50,213 -than a pair of wading boots... -And Addie knew about it. 1423 01:31:50,296 --> 01:31:53,015 Which accounts for, "if music be the fool of love, play on." 1424 01:31:53,091 --> 01:31:54,934 And on and on. 1425 01:32:01,516 --> 01:32:03,109 Good evening, Thomasino. 1426 01:32:04,102 --> 01:32:07,322 - Did Mr. Bishop call? -Lady call up, leave this message. 1427 01:32:07,397 --> 01:32:09,741 - Mr. Bishop's secretary? -Didn't say, ma'am. 1428 01:32:14,863 --> 01:32:16,831 Mr. Bishop called to say 1429 01:32:17,449 --> 01:32:21,704 he is very sorry he will not be home tonight. 1430 01:32:39,804 --> 01:32:41,647 And here are the results of the eighth, 1431 01:32:41,723 --> 01:32:43,817 the winner, number seven, Hoop Skirt, 1432 01:32:43,975 --> 01:32:46,194 second, number three, Penny Wise, 1433 01:32:46,352 --> 01:32:48,571 - third, number six, Pound Foolish. 1434 01:32:48,646 --> 01:32:50,364 - Hoop Skirt paid 60... 1435 01:32:54,069 --> 01:32:56,822 You ought to use a walkie-talkie. It don't make so much noise. 1436 01:32:57,155 --> 01:33:00,159 That was the last race. Sadie's right. That track's crooked. 1437 01:33:00,408 --> 01:33:03,582 It isn't the track, it's the horses. They fix things up amongst themselves. 1438 01:33:03,745 --> 01:33:05,839 How come Porter's so late tonight? 1439 01:33:06,998 --> 01:33:10,423 - Want a drink? -Some of that green peppermint stuff. 1440 01:33:10,585 --> 01:33:14,260 Créme de menthe. I can't stand it. Never could. 1441 01:33:14,547 --> 01:33:15,890 - I love it. 1442 01:33:16,674 --> 01:33:19,553 It's 7:30. He's never been this late. 1443 01:33:20,720 --> 01:33:23,849 Ma, Porter may not be home at all. 1444 01:33:24,390 --> 01:33:27,815 - You mean tonight'? -Any night. I think he's gone away for good. 1445 01:33:28,186 --> 01:33:31,565 - With somebody else? I don't believe it. -I do. 1446 01:33:32,357 --> 01:33:35,327 Porter would never leave you for good, and not for another woman. 1447 01:33:35,401 --> 01:33:37,403 - Why not? -Because he's in love with you. 1448 01:33:37,529 --> 01:33:38,496 What? 1449 01:33:38,571 --> 01:33:40,244 Because he's just plain crazy in love with you. 1450 01:33:40,323 --> 01:33:44,044 - Are you out of your mind? -I thought I heard soft voices in here. 1451 01:33:44,119 --> 01:33:45,166 Hello, Porter. 1452 01:33:45,245 --> 01:33:47,919 What's the fight about this time, furs, jewelry or cash? 1453 01:33:48,123 --> 01:33:51,718 - My children and me never fight. -Fix me a drink, will you? I'm tired. 1454 01:33:51,793 --> 01:33:53,921 And the reason we never fight bein' 1455 01:33:54,003 --> 01:33:56,722 my children know that I know what I'm talkin' about. 1456 01:34:00,218 --> 01:34:04,815 Maybe your father Joe Finney wasn't exactly a saint, may he rest in peace, 1457 01:34:04,889 --> 01:34:07,563 but I learned about men from him. 1458 01:34:21,072 --> 01:34:23,495 - Too much soda. -No more so than usual. 1459 01:34:23,575 --> 01:34:26,579 I'm too tired to play with it tonight. I wanna drink it. 1460 01:34:29,122 --> 01:34:32,171 Addie Ross left town today and took somebody's husband with her. 1461 01:34:32,250 --> 01:34:34,673 - Yeah? -You seem real excited about it, 1462 01:34:34,752 --> 01:34:36,880 like I told you we were having lamb for dinner. 1463 01:34:36,963 --> 01:34:39,842 What do you want me to do, sue somebody? I'm tired. 1464 01:34:39,924 --> 01:34:42,018 I figured you might be the lucky boy. 1465 01:34:42,093 --> 01:34:44,266 Then it must have broke your heart when lwalked in here. 1466 01:34:44,345 --> 01:34:46,347 Funny you should mention my heart. 1467 01:34:46,431 --> 01:34:49,435 So you figured I ran away with Addie Ross. 1468 01:34:49,601 --> 01:34:53,105 How'd it feel? You don't have to tell me. I can tell you. 1469 01:34:53,188 --> 01:34:54,781 You ought to go on Information Please. 1470 01:34:54,856 --> 01:34:58,451 So what? I got mine. That's what you thought to yourself. 1471 01:34:59,777 --> 01:35:03,156 You ought to get a concession at some carnival. You're a regular mind reader. 1472 01:35:03,239 --> 01:35:05,833 Three years of playing the good wife. Here's where I cash in. 1473 01:35:05,909 --> 01:35:10,631 Here comes the payoff. That's what you thought. 1474 01:35:10,914 --> 01:35:13,667 I've been a good wife. The best wife your money could buy. 1475 01:35:13,750 --> 01:35:15,548 Strictly cash and carry. 1476 01:35:15,793 --> 01:35:18,546 Isn't that what you wanted? Isn't that what you told me? 1477 01:35:18,630 --> 01:35:22,009 "Out in the open. You made a good deal, kid." 1478 01:35:22,091 --> 01:35:24,435 Did you ever stop to think, Porter, that in over three years, 1479 01:35:24,510 --> 01:35:27,059 there's one word we've never said to each other, even in fun? 1480 01:35:27,138 --> 01:35:29,766 To you, I'm a cash register. You can't love a cash register. 1481 01:35:29,849 --> 01:35:32,318 And I'm part of your inventory. You can't love that either. 1482 01:35:32,393 --> 01:35:34,487 I asked you to marry me because I was crazy about you. 1483 01:35:34,562 --> 01:35:36,064 You didn't even ask me! 1484 01:35:36,147 --> 01:35:38,650 I've been a good husband. You got everything you want. 1485 01:35:38,733 --> 01:35:41,111 If you'd only asked me, if you'd only made me feel like a woman, 1486 01:35:41,194 --> 01:35:43,788 -instead of a piece of merchandise. -Did you give me a chance to? 1487 01:35:43,863 --> 01:35:46,707 All you ever showed me was your price tag. 1488 01:35:50,828 --> 01:35:54,674 You better get dressed. We're meeting the others at half past 8:00. 1489 01:35:56,834 --> 01:35:58,928 I'll be ready when you are. 1490 01:36:17,563 --> 01:36:19,941 - She walks in beauty like the night. -Hello, George. 1491 01:36:20,024 --> 01:36:22,618 Of cloudless climes and starry skies 1492 01:36:22,694 --> 01:36:24,913 and all that's good of dark... 1493 01:36:24,988 --> 01:36:26,990 You're the most dreamy thing I've ever hated at sight. 1494 01:36:27,532 --> 01:36:29,125 Thanks so much. 1495 01:36:29,200 --> 01:36:31,294 - How are the martinis? - Very high and dry. 1496 01:36:31,369 --> 01:36:33,747 - Let me bring you up to date. -No, thanks. 1497 01:36:33,830 --> 01:36:36,208 - Not drinking? -Not at the moment. 1498 01:36:37,542 --> 01:36:38,794 Say, how long a wait do you suppose 1499 01:36:38,876 --> 01:36:40,628 before Brad comes sliding down the banister? 1500 01:36:40,712 --> 01:36:43,591 - A rough idea. -He's not here. 1501 01:36:46,009 --> 01:36:47,977 What do you mean he's not here? 1502 01:36:48,094 --> 01:36:49,516 Brad's not here. 1503 01:36:51,014 --> 01:36:54,689 There was a message when I got home saying he wouldn't be back tonight. 1504 01:37:00,064 --> 01:37:02,283 Well, perhaps you'd rather not go without him. 1505 01:37:02,358 --> 01:37:04,156 - Why not? -Well... 1506 01:37:04,235 --> 01:37:07,034 Then how about having just one with us before we leave? 1507 01:37:07,405 --> 01:37:08,998 Thanks. I feel fine just as I am. 1508 01:37:09,073 --> 01:37:12,327 Oh, a tiny one, for medicinal purposes against the night air, huh? 1509 01:37:12,577 --> 01:37:16,457 - She doesn't want one, George. -Well, then, uh, shall we? 1510 01:37:45,151 --> 01:37:47,779 - Sure you don't want a drink? -Sure. 1511 01:37:51,074 --> 01:37:53,953 You know who that guy is? A bookie. 1512 01:37:54,077 --> 01:37:57,581 All the barbershops and saloons in town dancing with my wife. 1513 01:37:57,705 --> 01:38:00,549 - He came over and asked very politely. -She'd dance with anybody. 1514 01:38:00,625 --> 01:38:02,627 She waited to see if you had any objections. 1515 01:38:02,710 --> 01:38:04,712 I wouldn't object if a chimpanzee asked her. 1516 01:38:04,796 --> 01:38:07,515 - Then you've got no right to complain. -Oh, I've got no complaints. 1517 01:38:07,590 --> 01:38:10,639 I'm happy Joe from Kokomo. Greatest little wife in the world. 1518 01:38:10,718 --> 01:38:13,141 Fine home. Fine friends. Everybody loves me. 1519 01:38:13,221 --> 01:38:15,189 Oh, why don't you stop acting like a spoiled baby? 1520 01:38:15,264 --> 01:38:16,481 Everybody loves Porter. 1521 01:38:16,557 --> 01:38:18,480 I'm fed up listening to your waa-waa-waa. 1522 01:38:18,559 --> 01:38:21,438 You're always talking about being such a man. You don't even act grown up. 1523 01:38:21,521 --> 01:38:24,365 - What are you gettin' sore about? -You. You're so stupid. 1524 01:38:24,440 --> 01:38:26,067 Now wait a minute! 1525 01:38:26,150 --> 01:38:28,778 Have you any idea how much Lora Mae's in love with you? 1526 01:38:28,861 --> 01:38:30,238 No, how much? 1527 01:38:30,321 --> 01:38:32,244 So much she's afraid to tell you, afraid you'd laugh at her. 1528 01:38:32,323 --> 01:38:34,826 Me laugh? She couldn't say it with a straight face. 1529 01:38:34,909 --> 01:38:37,833 Lora Mae in love with me? It's all she can do to wait it out. 1530 01:38:37,912 --> 01:38:40,506 - Wait it out? -Yeah, like an annuity till it matures. 1531 01:38:40,581 --> 01:38:43,585 Like a slot machine till it pays off. That's what she's waitin' for. 1532 01:38:43,668 --> 01:38:47,673 A chance to call it off, to collect. "The end of the line. Fares, please." 1533 01:38:47,755 --> 01:38:50,850 Don't tell me about love and Lora Mae. 1534 01:38:52,343 --> 01:38:54,016 Oh, George. 1535 01:39:00,017 --> 01:39:02,019 There's a fine, relaxed atmosphere at this table, 1536 01:39:02,103 --> 01:39:04,526 -as if there were a body hidden under it. -I'm sorry. 1537 01:39:04,814 --> 01:39:06,691 Oh, I was only kidding. 1538 01:39:06,774 --> 01:39:09,527 What was it you called Addie down at the pier, the dear departed? 1539 01:39:09,610 --> 01:39:12,489 Maybe that's who's under the table, only it's Brad. 1540 01:39:13,865 --> 01:39:18,211 Deborah, why are you letting all this nice, cold champagne fizz itself to death? 1541 01:39:18,369 --> 01:39:20,497 It sounds like one of your quotations, Professor. 1542 01:39:20,580 --> 01:39:22,457 Can you give me something fitting for the occasion? 1543 01:39:22,748 --> 01:39:25,718 Well, why not make up your own? It's more fun. 1544 01:39:25,793 --> 01:39:29,263 I don't understand this conversation at all. How drunk am I? 1545 01:39:32,550 --> 01:39:35,178 - Thank you very much, Mrs. Hollingsway. -Let's do it again sometime. 1546 01:39:35,261 --> 01:39:37,389 - And thank you, Mr. Hollingsway. -Yeah. 1547 01:39:39,223 --> 01:39:40,816 He seems pleasant enough. Who is he? 1548 01:39:41,392 --> 01:39:43,110 A business associate of my mother's. 1549 01:39:43,186 --> 01:39:45,530 He's a bookie. Your mother bets with him. 1550 01:39:45,897 --> 01:39:48,195 Will everyone excuse me, please? I think I'd like to leave. 1551 01:39:48,274 --> 01:39:50,697 - I'll drive you, Deborah. -I'd rather go by myself, if you don't mind. 1552 01:39:51,027 --> 01:39:52,529 - What's goin' on here? -Shut up. 1553 01:39:52,820 --> 01:39:55,573 - Why not spend the night with us, Debby? -Thanks just the same. 1554 01:39:55,698 --> 01:39:57,666 Will somebody tell me what this is all about? 1555 01:39:57,742 --> 01:39:59,289 Later. I'll tell you later. 1556 01:39:59,577 --> 01:40:01,295 - Don't you know, Porter? -No. 1557 01:40:01,370 --> 01:40:02,337 Let's go for a little walk. 1558 01:40:02,413 --> 01:40:04,586 No. I want to tell Porter what he doesn't know. 1559 01:40:04,665 --> 01:40:07,544 I want to say it out loud. The reason I want to go home, Porter, 1560 01:40:07,752 --> 01:40:09,675 is because I've been spoiling everybody's fun. 1561 01:40:09,754 --> 01:40:10,721 Don't be silly, Deb... 1562 01:40:10,796 --> 01:40:12,673 I've tried hard to make believe the way you do, 1563 01:40:12,757 --> 01:40:14,304 Porter, but I'm not as much of a man as you are. 1564 01:40:14,383 --> 01:40:17,512 - I can't anymore. -Make believe about what? 1565 01:40:17,595 --> 01:40:20,314 Don't you know by now? You're not as smart as I thought, Porter. 1566 01:40:20,473 --> 01:40:21,850 You want it in so many words? 1567 01:40:21,933 --> 01:40:23,606 - All right, then. - Deborah... 1568 01:40:24,268 --> 01:40:26,771 My husband has run away with Addie Ross. 1569 01:40:29,273 --> 01:40:31,947 Please, nobody get up. Good night. 1570 01:40:33,444 --> 01:40:34,991 - Sit down. -Porter, please. 1571 01:40:35,071 --> 01:40:37,540 - Sit down for a moment. -Let her go, Porter. 1572 01:40:37,615 --> 01:40:39,617 You keep out of it. Everyone else too. 1573 01:40:40,451 --> 01:40:41,953 Just for a minute? 1574 01:40:44,830 --> 01:40:49,131 Brad didn't run away with Addie Ross. I did. 1575 01:40:52,213 --> 01:40:54,386 But how? You're here. 1576 01:40:55,508 --> 01:40:58,011 A man can change his mind, can't he? 1577 01:41:10,439 --> 01:41:14,819 - Porter, you're quite a guy. -Thanks. 1578 01:41:15,403 --> 01:41:17,280 She'd have known in the morning anyway. 1579 01:41:17,363 --> 01:41:19,912 She'd have had a tough night. She's just a kid. 1580 01:41:22,702 --> 01:41:24,579 Dance with me, George. 1581 01:41:27,248 --> 01:41:31,003 Rita, do you mind just another minute? 1582 01:41:32,962 --> 01:41:37,513 Okay, you got it. They all heard me say I ran away with another woman. 1583 01:41:37,883 --> 01:41:39,385 You've got everything you need. 1584 01:41:39,468 --> 01:41:41,971 You can take me for everything you'll ever want. 1585 01:41:45,725 --> 01:41:47,443 Like always, Porter, 1586 01:41:47,518 --> 01:41:50,317 when you start knocking on that brandy bottle, you'll come up with anything. 1587 01:41:51,814 --> 01:41:53,691 I guess I stopped listening. 1588 01:41:53,899 --> 01:41:58,075 'Cause if you said something, I just didn't hear it. 1589 01:42:02,950 --> 01:42:05,123 Why don't everybody dance? 1590 01:42:17,798 --> 01:42:19,391 Lora Mae. 1591 01:42:22,887 --> 01:42:24,855 You big gorilla. 1592 01:42:26,265 --> 01:42:28,359 Let's dance? 1593 01:42:52,333 --> 01:42:55,837 Heigh-ho. Good night, everybody.134484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.