Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:24,160 --> 00:01:29,920
Sunshine of My Life
3
00:01:30,760 --> 00:01:32,140
Episode 43
4
00:01:33,400 --> 00:01:34,279
So, bro,
5
00:01:36,160 --> 00:01:37,480
don't fear having a fight
with your girlfriend,
6
00:01:38,279 --> 00:01:39,559
but fear long-distance relationships.
7
00:01:40,480 --> 00:01:43,559
Don't fear long-distance relationships,
but fear the time difference.
8
00:01:44,800 --> 00:01:47,160
You've asked the right person
this question.
9
00:01:48,000 --> 00:01:50,720
Duoduo and I were in a long-distance
relationship for so long.
10
00:01:51,040 --> 00:01:52,080
I have the right to speak in this.
11
00:01:52,919 --> 00:01:53,839
My dear Mr. Tang.
12
00:01:54,519 --> 00:01:57,040
Get ready for a drawn-out war.
13
00:02:00,360 --> 00:02:01,239
To be honest,
14
00:02:02,000 --> 00:02:03,360
I didn't think
15
00:02:05,519 --> 00:02:06,440
that it would be a problem before.
16
00:02:07,440 --> 00:02:10,039
Initially, I didn't think
that it would be a problem either.
17
00:02:11,199 --> 00:02:12,759
When two people are in love,
18
00:02:13,160 --> 00:02:14,119
if being in a long-distance relationship
wouldn't work,
19
00:02:14,399 --> 00:02:15,759
would it work just because
you see each other daily?
20
00:02:17,279 --> 00:02:18,199
Later on, I realized
21
00:02:18,559 --> 00:02:20,320
what having a long-distance
relationship means.
22
00:02:20,960 --> 00:02:23,080
A long-distance relationship
is equivalent
23
00:02:23,679 --> 00:02:24,839
to having a pet on your phone.
24
00:02:25,559 --> 00:02:27,559
It can work initially
when you're full of passion.
25
00:02:28,000 --> 00:02:29,320
Later on,
when you become busy with work,
26
00:02:29,559 --> 00:02:30,559
what's left will only be,
27
00:02:31,000 --> 00:02:32,600
"What are you doing now?
Have you eaten?"
28
00:02:32,960 --> 00:02:35,479
Before going to bed at night,
you'll say, "Good night. I love you."
29
00:02:36,080 --> 00:02:37,399
It just becomes like a routine.
30
00:02:38,479 --> 00:02:41,119
After a while,
it becomes like clocking in at work.
31
00:02:41,520 --> 00:02:43,800
When you don't even like
doing that anymore,
32
00:02:44,399 --> 00:02:47,479
you're not far from breaking up.
33
00:02:53,320 --> 00:02:54,639
Have you ever thought
about getting married then?
34
00:02:54,720 --> 00:02:55,440
I have.
35
00:02:57,000 --> 00:02:58,520
It's precisely because
I want to marry her
36
00:02:59,080 --> 00:03:00,240
that when Duoduo wanted
to come back here,
37
00:03:00,559 --> 00:03:01,479
I came back.
38
00:03:07,399 --> 00:03:08,639
But Mr. Tang, I suggest
39
00:03:09,279 --> 00:03:11,119
you end this drawn-out war
as soon as you can.
40
00:03:12,399 --> 00:03:14,320
If you see each other daily,
41
00:03:14,960 --> 00:03:17,320
even if you get annoyed at her,
42
00:03:18,080 --> 00:03:19,839
even if you fight daily,
43
00:03:20,479 --> 00:03:22,679
isn't that still better than not
being able to see each other at all?
44
00:03:29,000 --> 00:03:29,479
Cheers.
45
00:04:00,600 --> 00:04:01,360
Hello?
46
00:04:10,880 --> 00:04:12,279
I miss you so much.
47
00:04:14,600 --> 00:04:15,759
What are you doing?
48
00:04:20,440 --> 00:04:20,959
Mingxuan.
49
00:04:21,760 --> 00:04:22,480
Mingxuan.
50
00:04:22,679 --> 00:04:23,079
Mingxuan.
51
00:04:24,720 --> 00:04:27,119
You called me instead.
52
00:04:28,000 --> 00:04:29,279
Why do you miss me?
53
00:04:40,279 --> 00:04:41,760
Mingxuan, you're awake?
54
00:04:46,959 --> 00:04:48,160
Why did you drink so much?
55
00:04:48,480 --> 00:04:49,440
Take it slow.
56
00:04:49,959 --> 00:04:51,200
Bro.
57
00:04:52,160 --> 00:04:52,799
Well...
58
00:04:53,600 --> 00:04:54,359
Your head.
59
00:04:54,480 --> 00:04:55,959
Let's have more drinks. Come.
60
00:04:55,959 --> 00:04:56,679
Stop drinking.
61
00:05:04,119 --> 00:05:05,559
Come here. Let's have more drinks.
62
00:05:05,559 --> 00:05:07,279
That's enough. Stop drinking.
63
00:05:14,799 --> 00:05:16,160
Last night, did you...
64
00:05:16,160 --> 00:05:17,320
Last night...
65
00:05:17,799 --> 00:05:20,000
Last night, I checked your work email.
66
00:05:20,040 --> 00:05:21,000
You received an email.
67
00:05:21,200 --> 00:05:21,959
What email?
68
00:05:23,040 --> 00:05:24,760
SLC
69
00:05:24,760 --> 00:05:26,359
is inviting you to France
70
00:05:26,359 --> 00:05:27,399
to discuss the acquisition.
71
00:05:27,799 --> 00:05:29,359
Didn't I call you yesterday?
72
00:05:35,239 --> 00:05:35,839
Come here.
73
00:05:36,239 --> 00:05:37,200
Hi, Ms. Xia.
74
00:05:39,399 --> 00:05:40,119
Ms. Xia.
75
00:05:40,880 --> 00:05:41,559
By the way, Yang Guang,
76
00:05:42,040 --> 00:05:43,640
the Design Department will be having
a meeting tomorrow
77
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
to discuss ideas
for next season's new designs.
78
00:05:46,160 --> 00:05:47,720
Mingyuan Fashion Group
I want to invite Mr. Tang to join.
79
00:05:48,480 --> 00:05:49,920
Tomorrow won't do.
80
00:05:50,119 --> 00:05:51,279
Mr. Tang is going to France.
81
00:05:51,760 --> 00:05:52,559
He's going to France?
82
00:05:52,600 --> 00:05:53,040
Yes.
83
00:05:55,200 --> 00:05:56,440
I'll get to work first.
84
00:06:03,640 --> 00:06:09,543
Tower A
85
00:06:09,620 --> 00:06:21,100
A loving hug for you
86
00:06:22,040 --> 00:06:22,959
There's no need. Thank you.
87
00:06:25,660 --> 00:06:27,100
A loving hug for you
88
00:06:58,480 --> 00:07:02,200
Today, let me introduce
89
00:07:02,239 --> 00:07:06,119
an ethnic group mainly concentrated
90
00:07:06,119 --> 00:07:07,160
in Fujian and Zhejiang, China.
91
00:07:07,185 --> 00:07:09,072
Slide show
92
00:07:09,160 --> 00:07:15,359
The She people have always had their own
traditional costume.
93
00:07:16,679 --> 00:07:18,279
Makers of these hand-make products
94
00:07:18,720 --> 00:07:21,040
are mostly native working women.
95
00:07:21,679 --> 00:07:25,000
In the process of design and production,
96
00:07:25,000 --> 00:07:27,600
they can do as they please.
97
00:07:30,540 --> 00:07:32,593
Slide show
98
00:07:32,640 --> 00:07:34,679
In terms of technique,
99
00:07:34,839 --> 00:07:41,799
aside from traditional Tiao embroidery
or weave and embroidery combinations,
100
00:07:41,799 --> 00:07:46,200
they show distinctive traditional
and artistic characteristics
101
00:07:47,559 --> 00:07:53,079
Teinture et tissasge. Materiel Outil
in their daily lives.
102
00:07:54,079 --> 00:07:56,799
Costumes de fete
In creating the patterns,
103
00:07:56,799 --> 00:07:58,760
She people's craft
104
00:07:58,760 --> 00:08:04,600
mainly use different shades,
105
00:08:04,600 --> 00:08:06,559
threads of unequal lengths,
106
00:08:07,200 --> 00:08:10,079
surfaces of different sizes,
107
00:08:11,040 --> 00:08:13,359
and specious forms.
108
00:08:13,400 --> 00:08:14,747
Example
109
00:08:14,799 --> 00:08:17,600
They can be varied
but harmoniously combined
110
00:08:17,720 --> 00:08:20,959
in a pattern.
111
00:08:21,799 --> 00:08:23,000
In 2008,
112
00:08:23,000 --> 00:08:24,519
the She people's costume
113
00:08:24,519 --> 00:08:30,640
has already been recorded as a national
intangible cultural heritage in China.
114
00:08:32,039 --> 00:08:35,359
Zhuzhu, come out to have some fruits
after you're done.
115
00:08:38,719 --> 00:08:40,000
I'll place them on the table for you.
116
00:08:40,679 --> 00:08:41,280
Okay.
117
00:08:54,760 --> 00:08:55,479
Zhuzhu.
118
00:08:58,359 --> 00:08:59,159
Zhuzhu.
119
00:09:01,960 --> 00:09:02,640
What's the matter?
120
00:09:03,520 --> 00:09:04,280
Who is this?
121
00:09:04,380 --> 00:09:05,660
Mo Fan
122
00:09:10,799 --> 00:09:12,520
Isn't this Mo Fei's brother?
123
00:09:14,960 --> 00:09:16,919
You're involved with their family too?
124
00:09:18,919 --> 00:09:20,239
You're becoming bolder and bolder.
125
00:09:21,320 --> 00:09:22,840
You took such an intimate photo.
126
00:09:26,460 --> 00:09:29,380
♪Not in a hurry to change the world♪
127
00:09:30,180 --> 00:09:36,060
♪It's rare to experience certain things♪
128
00:09:36,460 --> 00:09:37,987
♪Under the street lamp,
in front of the building♪
129
00:09:38,039 --> 00:09:38,760
Lu Zhu.
130
00:09:39,560 --> 00:09:41,720
♪Strong mental telepathy♪
131
00:09:41,760 --> 00:09:42,840
Why are you drinking so much?
132
00:09:43,039 --> 00:09:43,719
What's the matter?
133
00:09:44,599 --> 00:09:45,440
Mind your own business.
134
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
One more.
135
00:09:51,240 --> 00:09:54,960
♪Often become red with anger
because of certain moods♪
136
00:09:56,640 --> 00:09:58,760
Stop drinking. Why are you suddenly
drinking so much?
137
00:09:59,520 --> 00:10:00,719
Why... Why are you crying?
138
00:10:00,880 --> 00:10:01,799
What... What's the matter?
139
00:10:01,880 --> 00:10:02,320
What happened? Tell me.
140
00:10:02,320 --> 00:10:03,880
I don't want to talk to you anymore.
141
00:10:05,420 --> 00:10:06,380
♪Saying goodbye to worries♪
142
00:10:06,440 --> 00:10:07,200
Lu Zhu.
143
00:10:12,400 --> 00:10:13,799
Lu Zhu, what's the matter?
144
00:10:13,960 --> 00:10:15,039
Is it because you've had
too many drinks?
145
00:10:15,320 --> 00:10:16,200
Mind your own business.
146
00:10:16,799 --> 00:10:17,919
I want to end our friendship.
147
00:10:18,000 --> 00:10:20,599
Wait, Lu Zhu. What's wrong?
148
00:10:21,359 --> 00:10:22,679
Why are you ending our friendship?
149
00:10:24,000 --> 00:10:24,880
You still don't think
150
00:10:24,880 --> 00:10:26,400
that you did anything wrong?
151
00:10:27,719 --> 00:10:28,719
I was wrong.
152
00:10:28,719 --> 00:10:30,080
Don't end our friendship, okay?
153
00:10:31,080 --> 00:10:33,039
Okay. Then tell me what your mistake is.
154
00:10:36,719 --> 00:10:39,520
Well... Tell me what it is.
I'll change immediately.
155
00:10:40,320 --> 00:10:42,400
I knew that all men are playboys.
156
00:10:42,599 --> 00:10:44,440
Scumbags. You're a scumbag.
157
00:10:45,000 --> 00:10:47,159
Lu Zhu. Stop... Stop crying.
158
00:10:47,599 --> 00:10:49,400
You're making me feel bad
for you, Lu Zhu.
159
00:10:49,719 --> 00:10:51,640
Tell me what happened, okay?
160
00:10:54,919 --> 00:10:56,039
For such a long time,
161
00:10:56,400 --> 00:10:58,280
what exactly is our relationship?
162
00:11:04,679 --> 00:11:06,479
What do you think our relationship is?
163
00:11:06,520 --> 00:11:07,880
I'm asking you.
164
00:11:08,359 --> 00:11:10,000
You must tell me today.
165
00:11:15,679 --> 00:11:17,080
Before today,
166
00:11:17,840 --> 00:11:19,320
we've always been good friends.
167
00:11:23,719 --> 00:11:26,599
Okay. Then our friendship is over.
168
00:11:26,880 --> 00:11:28,760
Starting today,
we're not friends anymore.
169
00:11:29,440 --> 00:11:30,239
Okay.
170
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
What did you say?
171
00:11:43,000 --> 00:11:44,559
I said that I didn't want
to be your friend anymore.
172
00:11:44,559 --> 00:11:45,960
I like you. I want to be with you.
173
00:11:51,799 --> 00:11:53,520
You like me too, right?
174
00:11:56,159 --> 00:11:56,960
Lu Zhu.
175
00:11:57,880 --> 00:11:59,119
Do you like me?
176
00:12:00,400 --> 00:12:02,640
Are you confessing your feelings?
177
00:12:02,880 --> 00:12:03,599
Yes.
178
00:12:03,640 --> 00:12:06,039
Will you accept it?
179
00:12:09,200 --> 00:12:10,559
I...
180
00:12:59,260 --> 00:13:05,020
A loving hug for you
181
00:14:05,039 --> 00:14:06,479
I didn't expect you to be so interested
182
00:14:06,479 --> 00:14:07,479
in She people's clothing.
183
00:14:10,000 --> 00:14:11,679
The She people's clothing
has a very long history.
184
00:14:12,039 --> 00:14:14,159
It goes back to the Tang
and Song Dynasties.
185
00:14:15,200 --> 00:14:17,559
I think the most special part about them
186
00:14:17,840 --> 00:14:18,760
is that these
187
00:14:19,359 --> 00:14:21,280
were made
188
00:14:21,280 --> 00:14:22,159
by ordinary working women.
189
00:14:23,359 --> 00:14:25,440
These clothing particularly highlights
190
00:14:25,840 --> 00:14:27,559
their ideas and wildly
inventive designs.
191
00:14:28,000 --> 00:14:29,359
They used wooden weaving machines
192
00:14:29,520 --> 00:14:31,320
to make coarse fabrics.
193
00:14:31,919 --> 00:14:33,640
Using very ordinary tools and materials
194
00:14:33,760 --> 00:14:35,280
like a needle, a few threads,
195
00:14:35,280 --> 00:14:38,880
and a small wax knife
196
00:14:39,200 --> 00:14:40,799
to add countless exquisite artworks
197
00:14:40,799 --> 00:14:42,559
to humanity's art collection.
198
00:14:43,440 --> 00:14:45,359
That is something
worth treasuring forever.
199
00:14:46,080 --> 00:14:47,119
Their clothing
200
00:14:47,239 --> 00:14:48,359
surely includes
201
00:14:48,400 --> 00:14:50,159
their passion towards life
and their hometown.
202
00:14:50,440 --> 00:14:51,559
That's why I admire them.
203
00:14:52,320 --> 00:14:54,039
That's also why these are really
attractive to me.
204
00:14:55,159 --> 00:14:56,880
Aside from their traditional costume,
205
00:14:57,320 --> 00:14:59,359
there are many unexpected surprises.
206
00:15:00,520 --> 00:15:01,919
If there's a chance,
207
00:15:02,159 --> 00:15:03,320
I really want to go there
and collect some local materials.
208
00:15:03,799 --> 00:15:05,679
Okay. I'll help you find the place.
209
00:15:06,400 --> 00:15:07,000
Thank you.
210
00:15:10,440 --> 00:15:13,280
The score of fashion design course
211
00:15:15,760 --> 00:15:17,320
I got a B. I passed.
212
00:15:17,799 --> 00:15:19,719
Look, I told you there'd be no problem.
213
00:15:21,520 --> 00:15:22,280
What about you?
214
00:15:22,640 --> 00:15:23,760
I'm still checking.
215
00:15:25,799 --> 00:15:27,159
If you get an A+,
216
00:15:27,239 --> 00:15:28,359
I'll treat you to hot pot.
217
00:15:29,640 --> 00:15:31,520
If I get a B, it's what I get as usual.
218
00:15:31,880 --> 00:15:34,239
If I get an A,
it's a blessing from heaven.
219
00:15:35,680 --> 00:15:38,760
The score of fashion design course
220
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
It's A+.
221
00:15:42,679 --> 00:15:44,400
Let's have a hot pot then.
222
00:15:45,559 --> 00:15:46,679
Ultra spicy hot pot.
223
00:15:48,919 --> 00:15:49,679
What are you doing?
224
00:15:51,119 --> 00:15:52,320
I'm calling Mingxuan.
225
00:15:52,440 --> 00:15:53,640
I got an A+ this time.
226
00:15:53,799 --> 00:15:54,799
He contributed a lot to that.
227
00:15:54,799 --> 00:15:55,440
He was the one
228
00:15:55,440 --> 00:15:57,159
who personally helped me find the ramie.
229
00:15:58,440 --> 00:16:01,479
He's a great boyfriend
and a great friend.
230
00:16:05,799 --> 00:16:08,320
The number you are calling
cannot be reached.
231
00:16:10,919 --> 00:16:12,039
Perhaps he's busy.
232
00:16:12,400 --> 00:16:13,640
Let's have a hot pot first.
233
00:16:15,840 --> 00:16:16,880
All right then.
234
00:16:42,200 --> 00:16:42,799
Mingxuan.
235
00:16:45,159 --> 00:16:45,799
You're here?
236
00:16:47,960 --> 00:16:48,880
What are you looking at?
237
00:16:49,479 --> 00:16:50,200
You're so handsome.
238
00:16:52,119 --> 00:16:53,080
You're very handsome too.
239
00:16:55,320 --> 00:16:57,119
Tonight's hot pot was so delicious.
240
00:16:57,239 --> 00:16:58,320
I'm so full.
241
00:17:02,440 --> 00:17:03,840
I'm going to the supermarket.
242
00:17:04,160 --> 00:17:05,880
You can go home first.
243
00:17:06,400 --> 00:17:07,560
I'll go with you. Come on.
244
00:17:07,719 --> 00:17:09,479
It's fine. I'll be back soon.
245
00:17:10,000 --> 00:17:11,439
Okay. Take care.
246
00:17:11,760 --> 00:17:12,560
Bye.
247
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
Why are you here?
248
00:17:35,680 --> 00:17:37,040
Did you just finish eating hot pot?
249
00:17:37,520 --> 00:17:39,079
You smell like a hot pot.
250
00:17:39,479 --> 00:17:40,479
What's the matter?
Are you complaining about me?
251
00:17:40,680 --> 00:17:41,479
Let me smell it.
252
00:17:43,079 --> 00:17:43,599
You smell good.
253
00:17:43,959 --> 00:17:45,839
Why didn't you tell me
that you were coming here?
254
00:17:45,839 --> 00:17:47,319
You wouldn't answer my call too.
255
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
I came for work.
256
00:17:49,040 --> 00:17:50,280
I wanted to give you a surprise.
257
00:17:51,239 --> 00:17:52,800
I thought you...
258
00:17:55,520 --> 00:17:56,520
What did you think?
259
00:18:00,560 --> 00:18:02,319
What did you think? Did you miss me?
260
00:18:02,880 --> 00:18:03,760
Yes.
261
00:18:04,560 --> 00:18:06,439
If you miss me, why are you
in such a rush to go home?
262
00:18:08,319 --> 00:18:10,199
Don't you need to work?
263
00:18:11,439 --> 00:18:12,920
Of course I need to work.
264
00:18:13,079 --> 00:18:14,520
But I have official matters
to attend to.
265
00:18:14,920 --> 00:18:15,760
What official matters?
266
00:18:16,040 --> 00:18:17,119
I'm only staying here
for two to three days.
267
00:18:17,119 --> 00:18:18,640
Shouldn't you spend time with me?
268
00:18:20,719 --> 00:18:22,239
That depends on what you do.
269
00:18:22,599 --> 00:18:23,839
It depends on what I do?
270
00:18:25,280 --> 00:18:26,359
Then think about it carefully.
271
00:18:27,560 --> 00:18:28,920
I'll carefully think about it.
272
00:18:29,199 --> 00:18:30,560
Go to my place
and think about it slowly.
273
00:18:31,400 --> 00:18:32,040
Let's go.
274
00:18:43,520 --> 00:18:44,439
Mr. Tang.
275
00:18:44,959 --> 00:18:47,079
On behalf of SLC's Chairman,
276
00:18:47,160 --> 00:18:49,719
congratulations on the huge success
277
00:18:49,839 --> 00:18:52,000
of your Iridescent Clouds
and Mist product launch.
278
00:18:52,839 --> 00:18:55,719
Upon the Chairman of the Board's
careful consideration,
279
00:18:55,719 --> 00:18:57,119
we think that Mingyuan
280
00:18:57,119 --> 00:18:59,280
has a huge influence
281
00:18:59,280 --> 00:19:00,439
in the Chinese apparel industry.
282
00:19:00,520 --> 00:19:02,479
We admire that.
283
00:19:04,520 --> 00:19:06,400
Thank you very much for your recognition
284
00:19:06,719 --> 00:19:07,680
and also your Chairman
of the Board's recognition.
285
00:19:08,959 --> 00:19:11,280
Since both sides have clear intentions
286
00:19:11,359 --> 00:19:12,479
of collaboration,
287
00:19:12,479 --> 00:19:14,800
we can sign the contract last time,
288
00:19:14,839 --> 00:19:16,520
and you can complete
the acquisition today.
289
00:19:16,760 --> 00:19:17,319
Mia.
290
00:19:18,599 --> 00:19:20,079
Regarding the acquisition price,
291
00:19:20,640 --> 00:19:21,959
I would like to discuss it
with you some more.
292
00:19:23,280 --> 00:19:24,119
You mean...
293
00:19:24,760 --> 00:19:26,760
Based on the original price
on the contract,
294
00:19:26,760 --> 00:19:27,880
I hope that we can
295
00:19:28,560 --> 00:19:29,719
reduce it by 30 percent.
296
00:19:30,839 --> 00:19:31,800
30 percent?
297
00:19:34,359 --> 00:19:35,359
That's impossible.
298
00:19:35,920 --> 00:19:38,280
If you want to do that,
299
00:19:39,079 --> 00:19:41,040
I must discuss it with the Chairman
of the Board face to face.
300
00:19:41,800 --> 00:19:42,599
No problem.
301
00:20:08,340 --> 00:20:10,020
A loving hug for you
302
00:20:11,700 --> 00:20:13,220
Zon E, Basement Level 3
303
00:20:57,880 --> 00:20:58,640
Thank you.
304
00:20:58,719 --> 00:20:59,479
What are you looking at?
305
00:21:01,479 --> 00:21:02,800
The weather is so hot.
306
00:21:04,680 --> 00:21:05,880
It's hard to make a living.
307
00:21:17,280 --> 00:21:18,319
You know him?
308
00:21:27,040 --> 00:21:27,330
SLC Paris
309
00:21:27,359 --> 00:21:29,760
The Chairman of the Board agreed
to the price you've proposed.
310
00:21:30,239 --> 00:21:32,359
Starting from the day
we sign the contract,
311
00:21:32,439 --> 00:21:35,199
SLC will officially belong to Mingyuan.
312
00:21:37,239 --> 00:21:38,760
Thank you very much
313
00:21:38,839 --> 00:21:39,880
for all your help.
314
00:21:40,560 --> 00:21:41,719
You're very welcome.
315
00:21:41,959 --> 00:21:43,079
I want to tell you
316
00:21:43,079 --> 00:21:44,760
that as an SLC employee,
317
00:21:44,760 --> 00:21:46,680
I feel very at ease
318
00:21:46,680 --> 00:21:48,280
that Mingyuan Group acquired us.
319
00:21:48,359 --> 00:21:48,959
Don't worry.
320
00:21:50,760 --> 00:21:52,079
We'll surely do our best.
321
00:21:55,400 --> 00:21:56,640
Let me tell you a piece of good news.
322
00:21:58,400 --> 00:21:59,920
We've successfully acquired SLC.
323
00:22:00,400 --> 00:22:01,880
And we were able to reduce
324
00:22:01,920 --> 00:22:02,959
the acquisition price by 30 percent.
325
00:22:05,079 --> 00:22:06,359
But before, they...
326
00:22:07,160 --> 00:22:08,359
Wait. What exactly happened?
327
00:22:09,959 --> 00:22:11,800
Before, didn't Fang Weiguo
offer them a high price
328
00:22:11,800 --> 00:22:13,439
to compete with us for the acquisition?
329
00:22:13,800 --> 00:22:15,560
But I think the price was too high.
330
00:22:16,880 --> 00:22:18,280
Later on, we suddenly had
331
00:22:18,920 --> 00:22:20,239
the design sketch leakage,
332
00:22:20,760 --> 00:22:21,839
and our product launch was canceled.
333
00:22:22,280 --> 00:22:25,160
Then SLC didn't push through
the contract signing.
334
00:22:26,160 --> 00:22:27,719
I think that was a good thing back then.
335
00:22:28,800 --> 00:22:30,079
And it became an advantage for us.
336
00:22:31,800 --> 00:22:32,880
I see.
337
00:22:34,000 --> 00:22:35,160
Fang Weiguo also wouldn't acquire them
338
00:22:36,800 --> 00:22:38,319
at such a high price.
339
00:22:38,959 --> 00:22:41,640
So you've long expected that Mia
would come to you.
340
00:22:43,319 --> 00:22:43,800
Yes.
341
00:22:45,160 --> 00:22:45,760
Yes?
342
00:22:47,880 --> 00:22:49,719
Even if you've already heard
a lot of compliments,
343
00:22:49,719 --> 00:22:51,719
I really can't help but tell you
344
00:22:52,119 --> 00:22:53,800
that you're incredible.
345
00:22:55,520 --> 00:22:56,479
Be more sincere.
346
00:22:57,400 --> 00:22:58,359
I am sincere.
347
00:22:58,520 --> 00:22:59,959
Am I not sincere enough yet?
348
00:23:01,079 --> 00:23:02,079
Compliment me more.
349
00:23:03,000 --> 00:23:06,079
You're so amazing!
350
00:23:07,760 --> 00:23:08,280
Is that okay?
351
00:23:12,280 --> 00:23:13,160
Don't you think
352
00:23:13,280 --> 00:23:15,520
that Paris is an especially
romantic city?
353
00:23:16,680 --> 00:23:19,760
That's why when people
imagine romantic things,
354
00:23:19,839 --> 00:23:20,800
they think of this place.
355
00:23:22,199 --> 00:23:23,079
Do you like Paris?
356
00:23:26,880 --> 00:23:28,520
Yes and no.
357
00:23:30,680 --> 00:23:31,640
When do you like it?
358
00:23:32,959 --> 00:23:34,800
Just like what Hemingway said,
359
00:23:35,359 --> 00:23:36,520
at a young age,
360
00:23:36,520 --> 00:23:38,400
if you're lucky enough to live in Paris
for a period of time,
361
00:23:38,800 --> 00:23:40,520
for the rest of your life,
362
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
no matter where you go,
363
00:23:42,800 --> 00:23:44,239
it will surely be with you.
364
00:23:44,680 --> 00:23:47,599
Because this is like a movable feast.
365
00:23:49,479 --> 00:23:50,760
When do you not like it then?
366
00:24:01,400 --> 00:24:03,359
When you're not with me.
367
00:24:07,839 --> 00:24:08,800
What's the matter?
368
00:24:12,000 --> 00:24:13,599
Every time I see
369
00:24:14,400 --> 00:24:15,959
these beautiful buildings,
370
00:24:15,959 --> 00:24:17,280
I want to tell you about them.
371
00:24:18,400 --> 00:24:22,640
When I see girls reading love letters
on the subway,
372
00:24:23,280 --> 00:24:24,520
I also want to tell you about it.
373
00:24:25,319 --> 00:24:27,920
Whatever happens around me,
374
00:24:28,079 --> 00:24:30,199
I always want to tell you about it.
375
00:24:32,119 --> 00:24:35,199
Do... Do you think
that I'm very immature?
376
00:24:42,839 --> 00:24:44,000
Actually, I'm the same.
377
00:24:47,119 --> 00:24:47,800
Mo Fei.
378
00:24:55,160 --> 00:24:55,680
What's the matter?
379
00:24:59,119 --> 00:24:59,839
Forget it.
380
00:25:03,439 --> 00:25:05,239
I'll pick you up
after your class tomorrow.
381
00:25:06,640 --> 00:25:09,520
Let's go on a date.
382
00:25:10,439 --> 00:25:12,000
Aren't we on a date now?
383
00:25:12,959 --> 00:25:13,959
It's different now.
384
00:25:15,319 --> 00:25:16,439
Tomorrow will be very meaningful.
385
00:25:31,920 --> 00:25:32,920
Do you have a coin?
386
00:25:34,400 --> 00:25:35,599
What do you need a coin for?
387
00:25:35,800 --> 00:25:36,680
I want to make a wish.
388
00:26:07,119 --> 00:26:07,839
What wish did you make?
389
00:26:11,079 --> 00:26:12,199
I wished
390
00:26:12,439 --> 00:26:14,239
that this rain would stop soon.
391
00:26:14,719 --> 00:26:16,560
Otherwise, it would be
so unromantic today.
392
00:26:18,280 --> 00:26:19,640
The balloons flew away.
393
00:26:19,640 --> 00:26:20,520
What should we do now?
394
00:26:20,520 --> 00:26:21,760
How would I know?
395
00:26:26,400 --> 00:26:28,040
-What should we do?
-The balloons flew away.
396
00:26:28,119 --> 00:26:29,680
Why didn't you hold onto them tightly?
397
00:26:31,479 --> 00:26:33,119
What about you? What wish did you make?
398
00:26:34,119 --> 00:26:35,000
I can't tell you.
399
00:26:35,000 --> 00:26:36,160
It won't come true if I tell you.
400
00:26:36,160 --> 00:26:37,319
Then why did you trick me
into telling you mine?
401
00:26:38,319 --> 00:26:39,319
You wanted to tell me.
402
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
Good thing I told you a fake one.
403
00:26:44,640 --> 00:26:45,439
What is your true wish then?
404
00:26:45,479 --> 00:26:46,079
Come on.
405
00:26:47,280 --> 00:26:48,160
Since I was little,
406
00:26:48,239 --> 00:26:49,439
I wanted to do my best
407
00:26:49,760 --> 00:26:50,880
in everything.
408
00:26:52,239 --> 00:26:53,119
I'm a perfectionist.
409
00:26:54,719 --> 00:26:56,560
But now, I'm realizing
that there's something
410
00:26:57,079 --> 00:26:58,119
which I'm not doing well enough.
411
00:27:01,040 --> 00:27:01,920
What is it?
412
00:27:03,400 --> 00:27:04,839
Loving you.
413
00:27:08,000 --> 00:27:09,800
I think I can do much better.
414
00:27:14,839 --> 00:27:16,000
I once read something
415
00:27:16,160 --> 00:27:18,920
about the Garage Theorem.
416
00:27:20,479 --> 00:27:23,000
After a long day of work,
when you get home,
417
00:27:25,079 --> 00:27:28,079
and you see someone's car parked
in the garage,
418
00:27:28,439 --> 00:27:29,880
you'll feel very happy,
419
00:27:32,239 --> 00:27:33,880
and you'll want to spend the rest
of your life with him.
420
00:27:36,560 --> 00:27:37,800
So I want to ask you.
421
00:27:39,760 --> 00:27:41,719
After a long day of work,
when you get home,
422
00:27:41,800 --> 00:27:43,800
and you see my car parked
in the garage,
423
00:27:46,119 --> 00:27:47,880
will you feel very happy
424
00:27:51,680 --> 00:27:53,400
and want to spend the rest
of your life with me?
425
00:28:08,839 --> 00:28:10,959
It seems like my wish came true.
426
00:28:10,959 --> 00:28:11,880
The rain stopped.
427
00:28:13,479 --> 00:28:14,599
It's really showing me a lot of respect.
428
00:28:18,000 --> 00:28:18,760
So?
429
00:28:24,760 --> 00:28:26,199
I want to love you more
430
00:28:28,199 --> 00:28:29,520
each day.
431
00:28:41,079 --> 00:28:42,199
Ms. Mo Fei.
432
00:28:44,479 --> 00:28:45,920
Will you marry me?
433
00:28:54,520 --> 00:28:56,040
It hurts to kneel down this way.
434
00:28:58,040 --> 00:28:59,239
Kneel down a while longer.
435
00:29:02,079 --> 00:29:03,280
As long as you're willing to marry me,
436
00:29:03,439 --> 00:29:04,400
I can kneel for a day.
437
00:29:37,560 --> 00:29:39,280
Should I change what I call you
438
00:29:40,239 --> 00:29:41,280
to Wifey?
439
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
Do you know
440
00:29:51,119 --> 00:29:52,920
what wish I made earlier?
441
00:29:54,319 --> 00:29:56,319
Didn't you say that it would't come true
if you told me?
442
00:30:02,560 --> 00:30:04,280
It came true already.
443
00:30:06,719 --> 00:30:08,560
My wish
444
00:30:11,560 --> 00:30:13,319
was for you to love me
445
00:30:14,680 --> 00:30:18,273
as deeply as I love you.
446
00:30:18,320 --> 00:30:21,280
♪I want to watch the sunset with you♪
447
00:30:22,120 --> 00:30:24,147
♪Until our hair turns grey♪
448
00:30:24,199 --> 00:30:27,760
So, are you willing
449
00:30:28,079 --> 00:30:33,479
to go to sleep and wake up
with me daily?
450
00:30:33,520 --> 00:30:35,760
♪I want to take you to the universe♪
451
00:30:36,340 --> 00:30:41,260
♪Until we stop breathing♪
452
00:30:41,500 --> 00:30:44,660
♪Our hearts are still beating♪
453
00:30:46,220 --> 00:30:50,313
♪There are many love songs♪
454
00:30:50,359 --> 00:30:51,239
Wifey.
455
00:30:53,260 --> 00:30:55,747
♪But this song♪
456
00:30:55,800 --> 00:30:56,959
I love you so much.
457
00:30:57,000 --> 00:30:59,600
♪Is only for you♪
458
00:31:01,300 --> 00:31:04,460
♪I've fallen for you♪
459
00:31:04,740 --> 00:31:08,340
♪I've fallen for you♪
460
00:31:08,340 --> 00:31:11,940
♪Perfect love song♪
461
00:31:12,060 --> 00:31:15,100
♪I love with all my heart♪
462
00:31:15,380 --> 00:31:19,100
♪I've fallen for you♪
463
00:31:19,340 --> 00:31:22,660
♪I've fallen for you♪
464
00:31:22,900 --> 00:31:26,540
♪Perfect love song♪
465
00:31:26,540 --> 00:31:31,020
♪We're listening to it♪
466
00:31:45,020 --> 00:31:49,020
♪I want to take you to the universe♪
467
00:31:49,740 --> 00:31:54,620
♪Until we stop breathing♪
468
00:31:54,820 --> 00:31:58,220
♪Our hearts are still beating♪
469
00:31:59,500 --> 00:32:04,940
♪There are many love songs♪
470
00:32:06,940 --> 00:32:08,940
♪But this song♪
471
00:32:09,560 --> 00:32:12,760
♪It's only for you♪
472
00:32:13,140 --> 00:32:16,420
♪I've fallen for you♪
473
00:32:16,740 --> 00:32:19,907
♪I've fallen for you♪
474
00:32:19,959 --> 00:32:21,160
Wifey, do you feel sad?
475
00:32:21,200 --> 00:32:22,827
♪Perfect love song♪
476
00:32:22,880 --> 00:32:24,839
We'll see each other soon, okay?
477
00:32:24,880 --> 00:32:26,520
♪I love with all my heart♪
478
00:32:26,560 --> 00:32:27,800
I'll wait for you to come home.
479
00:32:27,840 --> 00:32:30,720
♪I've fallen for you♪
480
00:32:30,900 --> 00:32:34,300
♪I've fallen for you♪
481
00:32:34,300 --> 00:32:37,540
After half a year
482
00:32:38,180 --> 00:32:41,700
♪We both♪
483
00:32:42,620 --> 00:32:44,900
♪Smiled♪
484
00:32:45,260 --> 00:32:48,700
♪Your eyes♪
485
00:32:49,620 --> 00:32:51,980
♪Seem to be saying♪
486
00:32:52,460 --> 00:32:53,940
♪Love is so deep♪
487
00:32:54,260 --> 00:32:55,900
♪Love is so pure♪
488
00:32:56,100 --> 00:32:59,420
♪Love is genuine♪
489
00:33:01,420 --> 00:33:04,700
♪I've fallen for you♪
490
00:33:04,900 --> 00:33:08,140
♪I've fallen for you♪
491
00:33:08,380 --> 00:33:11,940
♪Perfect love song♪
492
00:33:12,100 --> 00:33:15,380
♪I love with all my heart♪
493
00:33:15,780 --> 00:33:19,020
♪I've fallen for you♪
494
00:33:19,340 --> 00:33:22,620
♪I've fallen for you♪
495
00:33:22,940 --> 00:33:26,100
♪Perfect love song♪
496
00:33:26,160 --> 00:33:27,940
We're officially married.
497
00:33:27,960 --> 00:33:29,780
♪We're listening to it♪
498
00:33:29,780 --> 00:33:32,380
Certificate Holder: Tang Mingxuan
499
00:33:32,380 --> 00:33:36,220
Certificate Holder: Mo Fei
500
00:33:36,800 --> 00:33:39,199
We're married now.
501
00:33:45,000 --> 00:33:46,599
I'm suddenly thinking
502
00:33:47,680 --> 00:33:50,239
that I used to live alone
503
00:33:50,640 --> 00:33:51,599
and sleep alone before.
504
00:33:52,520 --> 00:33:53,359
But from now on,
505
00:33:53,359 --> 00:33:55,000
we'll be living together,
506
00:33:55,959 --> 00:33:58,119
sleeping on the same bed,
and I'll be hugging you daily.
507
00:33:58,400 --> 00:34:00,000
I wonder how that feels.
508
00:34:03,239 --> 00:34:05,040
I'm looking forward to it.
509
00:34:05,359 --> 00:34:06,160
What are you looking forward to?
510
00:34:12,439 --> 00:34:13,080
Have you thought
511
00:34:13,120 --> 00:34:14,840
about where we're going
in a couple of days for vacation?
512
00:34:15,600 --> 00:34:16,040
Marriage Certificate
513
00:34:16,040 --> 00:34:17,159
Choose a place you like.
514
00:34:22,159 --> 00:34:23,719
I want to tell you something.
515
00:34:24,560 --> 00:34:26,399
Don't be mad, okay?
516
00:34:30,000 --> 00:34:32,320
You're already saying that. It would be
very hard for me not to be mad.
517
00:34:34,560 --> 00:34:35,800
Don't be mad.
518
00:34:36,159 --> 00:34:37,199
Tell me about it first.
519
00:34:39,159 --> 00:34:42,800
I just received a call for me
to study with the She people.
520
00:34:43,159 --> 00:34:43,760
For how long?
521
00:34:44,280 --> 00:34:44,840
Half a year.
522
00:34:53,800 --> 00:34:54,600
Wifey.
523
00:34:57,520 --> 00:34:58,760
I miss you so much.
524
00:35:36,360 --> 00:35:37,520
Think about it. We just got married,
525
00:35:37,719 --> 00:35:39,280
and I must spend half a year at home
526
00:35:39,479 --> 00:35:41,159
all by myself.
527
00:35:45,280 --> 00:35:46,439
It's quite challenging.
528
00:35:48,280 --> 00:35:49,879
Don't be mad, okay?
529
00:35:50,439 --> 00:35:52,600
I don't want to leave too.
530
00:35:53,760 --> 00:35:56,239
But you also know that this is
a really rare opportunity.
531
00:35:56,519 --> 00:35:58,000
Marriage Certificate
532
00:36:00,560 --> 00:36:01,320
What are you doing?
533
00:36:01,719 --> 00:36:02,840
Why are you doing that?
534
00:36:03,040 --> 00:36:03,919
This is mine.
535
00:36:04,239 --> 00:36:05,120
This is...
This is our marriage certificate.
536
00:36:05,120 --> 00:36:05,959
This is mine.
537
00:36:05,959 --> 00:36:07,479
Then... How can you...
538
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
Do you think that after getting married,
539
00:36:09,600 --> 00:36:11,000
I wouldn't want you to work anymore?
540
00:36:12,879 --> 00:36:13,719
Dream on.
541
00:36:15,479 --> 00:36:17,040
After marrying into the Tang family,
542
00:36:17,239 --> 00:36:18,679
you must work even harder
543
00:36:18,679 --> 00:36:19,800
to complete
544
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
your unfulfilled dreams.
545
00:36:21,959 --> 00:36:24,959
You must be my most talented wife.
546
00:36:26,679 --> 00:36:28,479
That's how you'll deserve to be
the Tang family's daughter-in-law.
547
00:36:28,679 --> 00:36:29,199
Right?
548
00:36:32,239 --> 00:36:32,959
Thank you.
549
00:36:34,879 --> 00:36:37,239
You can do it, Wifey.
550
00:36:37,840 --> 00:36:38,399
I can do it.
551
00:36:41,959 --> 00:36:43,479
I'm so happy.
552
00:36:45,439 --> 00:36:46,719
Only if you're happy
553
00:36:47,959 --> 00:36:49,520
can I be even happier.
554
00:36:52,800 --> 00:36:54,040
When should we have a baby then?
555
00:37:18,800 --> 00:37:19,679
Good morning, Mingxuan.
556
00:37:19,879 --> 00:37:20,760
Good morning.
557
00:37:25,239 --> 00:37:27,479
I'm preparing a surprise
558
00:37:29,399 --> 00:37:30,439
for Mo Fei today.
559
00:37:30,959 --> 00:37:31,560
Really?
560
00:37:32,120 --> 00:37:32,959
What surprise?
561
00:37:34,840 --> 00:37:35,600
You're curious?
562
00:37:36,679 --> 00:37:37,280
Then...
563
00:37:38,000 --> 00:37:39,439
Forget it. Never mind if you don't want
to tell me.
564
00:37:57,239 --> 00:37:58,399
I think this is very nice.
565
00:37:58,719 --> 00:37:59,760
This color combination is also great.
566
00:38:00,479 --> 00:38:02,040
And this one, these...
567
00:38:02,360 --> 00:38:03,080
Mo Fei.
568
00:38:03,639 --> 00:38:04,560
You have got married?
569
00:38:05,040 --> 00:38:05,639
Yes.
570
00:38:06,479 --> 00:38:07,840
Mo Fei has got married already.
571
00:38:08,719 --> 00:38:09,280
You got married?
572
00:38:10,239 --> 00:38:11,719
What does your husband do?
573
00:38:12,120 --> 00:38:13,040
Is he handsome?
574
00:38:13,840 --> 00:38:15,199
Mo Fei is so beautiful.
575
00:38:15,520 --> 00:38:17,239
Her husband is surely great, right?
576
00:38:17,679 --> 00:38:18,679
Do you have his photo?
577
00:38:18,679 --> 00:38:19,840
Show us.
578
00:38:20,080 --> 00:38:21,320
Yes, show us.
579
00:38:21,320 --> 00:38:22,159
Yes, let us see.
580
00:38:22,159 --> 00:38:23,719
He doesn't like taking photos much.
581
00:38:23,719 --> 00:38:24,959
Let... Let me find one.
582
00:38:25,800 --> 00:38:27,000
Find it.
583
00:38:27,399 --> 00:38:28,399
Let us see.
584
00:38:28,879 --> 00:38:29,639
Right.
585
00:38:37,000 --> 00:38:38,080
May I know who you're looking for?
586
00:38:39,000 --> 00:38:39,879
I'm here to find Mo Fei.
587
00:38:42,399 --> 00:38:44,239
There's no need to find it. He's here.
588
00:38:45,120 --> 00:38:46,919
Mo Fei, your husband is so handsome.
589
00:38:46,919 --> 00:38:47,560
Little girl.
590
00:38:47,719 --> 00:38:49,000
Why are you being so shy?
591
00:38:49,919 --> 00:38:50,879
He's so handsome.
592
00:38:51,199 --> 00:38:51,879
Right.
593
00:38:52,080 --> 00:38:52,959
We'll get going then.
594
00:38:53,000 --> 00:38:53,907
♪What should I do?♪
595
00:38:53,959 --> 00:38:56,040
We won't disturb you. We'll go ahead.
596
00:38:56,040 --> 00:38:56,719
Hello.
597
00:38:56,760 --> 00:38:58,400
♪I blush whenever I see you♪
598
00:39:00,900 --> 00:39:02,660
♪When you're near me♪
599
00:39:03,300 --> 00:39:05,220
♪Even the air became too sweet♪
600
00:39:05,280 --> 00:39:06,840
What the heck?
601
00:39:07,080 --> 00:39:08,760
Other people give bear hugs.
602
00:39:08,760 --> 00:39:10,239
Why did you only do that?
603
00:39:10,439 --> 00:39:12,000
You're so heavy.
How do I give you a bear hug?
604
00:39:12,159 --> 00:39:13,959
Who says I'm heavy? I'm very light.
605
00:39:13,959 --> 00:39:15,399
Here, let's have a bear hug. Come on.
606
00:39:15,520 --> 00:39:15,919
Come on.
607
00:39:15,919 --> 00:39:16,520
No.
608
00:39:16,520 --> 00:39:17,439
One more time. Run to me again.
609
00:39:17,439 --> 00:39:19,080
Come on, do it again.
610
00:39:19,639 --> 00:39:20,399
Okay, one, two, three.
611
00:39:20,399 --> 00:39:21,040
Hug me.
612
00:39:21,040 --> 00:39:21,520
Okay.
613
00:39:21,820 --> 00:39:24,980
♪The rainbow is one step away♪
614
00:39:25,120 --> 00:39:25,959
You didn't jump up too.
615
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
I jumped up already.
616
00:39:28,439 --> 00:39:30,320
Why did you come here? Did you miss me?
617
00:39:30,360 --> 00:39:32,380
♪Beautiful encounter♪
618
00:39:32,439 --> 00:39:34,840
What? Why did you shake your head?
619
00:39:35,560 --> 00:39:36,479
I came to ask for directions.
620
00:39:37,280 --> 00:39:38,840
You drove a few hundred kilometers
just to ask for directions?
621
00:39:38,840 --> 00:39:40,040
Can't you use the GPS?
622
00:39:40,679 --> 00:39:41,679
Just tell me if you miss me.
623
00:39:41,679 --> 00:39:42,760
The GPS doesn't know
624
00:39:42,840 --> 00:39:44,000
where I want to go.
625
00:39:44,800 --> 00:39:45,600
It's the way to your heart.
626
00:39:45,660 --> 00:39:47,647
♪Is this love?♪
627
00:39:47,679 --> 00:39:49,919
Where did you learn these pickup lines?
628
00:39:49,960 --> 00:39:52,693
♪Slowly our eyes met♪
629
00:39:52,760 --> 00:39:53,760
I miss you so much.
630
00:39:53,760 --> 00:39:54,840
Me too.
631
00:39:55,919 --> 00:39:58,800
What are you doing?
Let me sleep some more.
632
00:40:00,520 --> 00:40:02,439
I worked so late last night.
633
00:40:02,879 --> 00:40:04,719
I know, I was there.
634
00:40:07,040 --> 00:40:08,840
I'm really sleepy.
635
00:40:15,000 --> 00:40:15,679
What are you doing?
636
00:40:16,159 --> 00:40:17,199
Are you awake now?
637
00:40:18,600 --> 00:40:19,760
Don't mess with me.
638
00:40:21,080 --> 00:40:23,120
Your career is on the rise now.
639
00:40:23,120 --> 00:40:24,280
As your manager,
640
00:40:24,320 --> 00:40:25,800
of course I must urge you to improve.
641
00:40:26,199 --> 00:40:27,679
Here, drink it.
642
00:40:28,639 --> 00:40:29,399
Be good.
643
00:40:36,679 --> 00:40:38,280
Isn't my work scheduled at night today?
644
00:40:38,600 --> 00:40:39,840
Why did you wake me up so early?
645
00:40:40,320 --> 00:40:42,520
I met someone yesterday at the show.
646
00:40:43,080 --> 00:40:44,320
He's a television and film producer.
647
00:40:44,360 --> 00:40:45,399
He produced quite a few of them.
648
00:40:45,600 --> 00:40:46,639
He thinks you're good.
649
00:40:46,760 --> 00:40:48,080
He wants me to take you
to an audition today.
650
00:40:50,719 --> 00:40:51,800
Can't you let me rest for a day?
651
00:40:52,120 --> 00:40:52,959
Drink it.
652
00:40:53,280 --> 00:40:54,760
Afterward, go get changed.
653
00:40:54,760 --> 00:40:56,000
We don't have much time. Hurry.
654
00:40:58,719 --> 00:40:59,120
Hurry up.
655
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
It should be here.
656
00:41:04,640 --> 00:41:08,900
Runway Love Production Room
657
00:41:11,380 --> 00:41:13,900
Runway Love Production Room
658
00:41:15,360 --> 00:41:17,239
Hello, we're here for the audition.
659
00:41:17,919 --> 00:41:19,080
Hello. Please have a seat.
660
00:41:21,800 --> 00:41:22,879
This is his information.
661
00:41:27,560 --> 00:41:28,520
Which company are you from?
662
00:41:29,560 --> 00:41:30,800
We're not under any company.
663
00:41:31,399 --> 00:41:33,000
Has he done any acting before?
664
00:41:33,560 --> 00:41:34,480
Shanghai Fashion Magazine. Mo Fan
He's a model.
665
00:41:34,481 --> 00:41:35,679
Shanghai Fashion Magazine. Mo Fan
He hasn't done any acting before.
666
00:41:37,040 --> 00:41:38,679
You just came here by yourselves?
667
00:41:38,679 --> 00:41:39,439
No.
668
00:41:42,439 --> 00:41:44,439
Mr. Chen told us to come.
669
00:41:45,959 --> 00:41:46,679
Mr. Chen?
670
00:41:50,919 --> 00:41:53,399
Director, Mr. Chen introduced an actor.
671
00:41:53,800 --> 00:41:55,000
He didn't mention it to us.
672
00:41:55,360 --> 00:41:56,399
Mr. Chen told me about it.
673
00:41:56,919 --> 00:41:58,080
Your name is Mo Fan, right?
674
00:41:58,399 --> 00:41:59,840
Okay, come and let me see you.
675
00:42:00,040 --> 00:42:00,520
Okay.
676
00:42:02,040 --> 00:42:02,800
Turn around.
677
00:42:04,840 --> 00:42:06,479
We need a role for a model.
678
00:42:06,600 --> 00:42:07,360
But you'll have some lines.
679
00:42:07,760 --> 00:42:08,919
You're very good in all aspects.
680
00:42:09,360 --> 00:42:10,399
Find a scene for him.
681
00:42:10,560 --> 00:42:10,760
Okay.
682
00:42:10,760 --> 00:42:11,639
Get him ready.
683
00:42:12,654 --> 00:42:27,654
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
684
00:42:28,440 --> 00:42:32,790
♪I think you are
the tender month of April♪
685
00:42:33,460 --> 00:42:37,200
♪Your laughter lit up everywhere
around you♪
686
00:42:37,530 --> 00:42:39,650
♪The breeze is light♪
687
00:42:41,040 --> 00:42:45,590
♪Mingling with the brightness of spring♪
688
00:42:47,080 --> 00:42:51,540
♪You're the mist on a dry day in April♪
689
00:42:52,360 --> 00:42:56,240
♪The dusk wind blows♪
690
00:42:56,760 --> 00:42:59,870
♪The stars unintentionally blink♪
691
00:43:00,360 --> 00:43:03,970
♪Light rain falls
in front of the flowers♪
692
00:43:06,380 --> 00:43:10,870
♪The most gentle scene on the ground♪
693
00:43:11,180 --> 00:43:15,700
♪Like a water lily shying away
from the cool breeze♪
694
00:43:16,000 --> 00:43:20,220
♪Time is silent like water♪
695
00:43:20,650 --> 00:43:24,990
♪If you're well, it's a fine day♪
696
00:43:25,560 --> 00:43:29,960
♪The most gentle scene on the ground♪
697
00:43:30,240 --> 00:43:36,240
♪If you're well, it's a fine day♪
698
00:43:45,300 --> 00:43:49,600
♪You're that light color
after snow melts♪
699
00:43:50,000 --> 00:43:54,140
♪You're the full moon at night♪
700
00:43:54,400 --> 00:43:56,830
♪You're pureness♪
701
00:43:57,200 --> 00:44:01,640
♪The water moves
the white lotus of your dreams♪
702
00:44:04,450 --> 00:44:08,750
♪You're the flowers over the trees♪
703
00:44:09,630 --> 00:44:13,490
♪You're a swallow
twittering between the beams♪
704
00:44:14,040 --> 00:44:17,570
♪You're love, hope, warmth♪
705
00:44:17,740 --> 00:44:21,280
♪You are the tender month of April♪
706
00:44:22,040 --> 00:44:26,250
♪The most gentle scene on the ground♪
707
00:44:26,890 --> 00:44:31,480
♪Parting is such sweet sorrow♪
708
00:44:31,800 --> 00:44:36,040
♪Time is silent like water♪
709
00:44:36,440 --> 00:44:41,800
♪If you're well, it's a fine day♪
47890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.