All language subtitles for The.Supernatural.Events.on.Campus.2013.CHINESE.ENSUBBED.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NWD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 [Closed Captions were added by Moxi Media] 2 00:00:20,400 --> 00:00:26,600 [Piano Music] 3 00:01:25,120 --> 00:01:29,176 Hey, this is our Campus Belle Sue! 4 00:01:29,200 --> 00:01:30,176 Right 5 00:01:30,200 --> 00:01:31,177 She is Sue 6 00:01:31,201 --> 00:01:33,056 the most popular beauty 7 00:01:33,080 --> 00:01:34,080 of our school 8 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 Hello 9 00:02:04,440 --> 00:02:10,360 [The Supernatural Events on Campus] 10 00:02:38,040 --> 00:02:41,456 The highway collapsed after a large flood 11 00:02:41,480 --> 00:02:43,360 so the area is closed for a week 12 00:02:46,480 --> 00:02:48,840 What bad luck! 13 00:03:41,800 --> 00:03:44,200 Pingan Inn 14 00:04:20,320 --> 00:04:21,480 Is anyone here? 15 00:04:42,840 --> 00:04:44,000 Can I help you? 16 00:04:45,360 --> 00:04:46,337 I shouted for a long time 17 00:04:46,361 --> 00:04:47,680 Didn't you hear me? 18 00:04:47,760 --> 00:04:49,120 You scared me to death 19 00:04:49,280 --> 00:04:50,400 What're you saying? 20 00:04:51,240 --> 00:04:52,560 I'm hard of hearing 21 00:04:53,640 --> 00:04:54,640 I want to... 22 00:04:56,120 --> 00:04:57,600 want to 23 00:04:58,120 --> 00:04:59,440 book a room 24 00:05:00,840 --> 00:05:02,480 Your name? 25 00:05:03,760 --> 00:05:04,920 Sue 26 00:05:07,800 --> 00:05:08,737 Hey Boss 27 00:05:08,761 --> 00:05:10,760 How much for one night? 28 00:05:13,080 --> 00:05:15,576 RMB 90 29 00:05:15,600 --> 00:05:18,096 Deposit, 50 30 00:05:18,120 --> 00:05:19,440 So expensive 31 00:05:20,320 --> 00:05:24,800 same as an ordinary hotel in the city 32 00:05:32,920 --> 00:05:34,456 You may misunderstood me 33 00:05:34,480 --> 00:05:36,256 I didn't mean to credit 34 00:05:36,280 --> 00:05:38,536 I just think this price may be too high 35 00:05:38,560 --> 00:05:40,056 And 36 00:05:40,080 --> 00:05:42,136 actually, I'm just a student 37 00:05:42,160 --> 00:05:44,120 Could you please lower... 38 00:05:45,520 --> 00:05:47,520 Where do you get this attitude? 39 00:05:47,920 --> 00:05:49,280 I will pay the rent 40 00:05:49,320 --> 00:05:51,840 but your room is too expensive 41 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 Then, I go 42 00:06:01,520 --> 00:06:03,840 I don't believe I can't find another inn 43 00:06:08,320 --> 00:06:10,376 Hey, girl 44 00:06:10,400 --> 00:06:12,176 don't be afraid 45 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 I'm the landlady 46 00:06:15,680 --> 00:06:17,680 Come back, please 47 00:06:17,800 --> 00:06:19,200 Don't go 48 00:06:19,440 --> 00:06:22,080 The price isn't a big deal 49 00:06:26,840 --> 00:06:28,720 You old goat 50 00:06:28,920 --> 00:06:34,040 how can we let customers go? 51 00:06:42,560 --> 00:06:44,296 Not a big deal? 52 00:06:44,320 --> 00:06:47,176 Your place is so shabby 53 00:06:47,200 --> 00:06:49,136 charge a high price 54 00:06:49,160 --> 00:06:51,136 Come on, girl 55 00:06:51,160 --> 00:06:53,696 You're wrong 56 00:06:53,720 --> 00:06:55,656 My place is worth it 57 00:06:55,680 --> 00:06:56,896 My inn 58 00:06:56,920 --> 00:06:59,616 doesn't look new 59 00:06:59,640 --> 00:07:03,616 but rooms are clean and tidy 60 00:07:03,640 --> 00:07:07,176 You can go ask people in this town 61 00:07:07,200 --> 00:07:09,656 Sister Ann's inn is 62 00:07:09,680 --> 00:07:12,600 second to none 63 00:07:13,440 --> 00:07:15,200 You're kidding me 64 00:07:17,120 --> 00:07:18,097 Whoops 65 00:07:18,121 --> 00:07:19,536 I'm not 66 00:07:19,560 --> 00:07:22,496 How can I kid you? 67 00:07:22,520 --> 00:07:23,097 I think 68 00:07:23,121 --> 00:07:25,440 it's must your first time here 69 00:07:27,880 --> 00:07:30,936 and unfortunately encounter the flood 70 00:07:30,960 --> 00:07:31,897 Oops 71 00:07:31,921 --> 00:07:33,696 Poor girl 72 00:07:33,720 --> 00:07:35,216 It takes at least one week 73 00:07:35,240 --> 00:07:37,776 for the highway to be repaired 74 00:07:37,800 --> 00:07:38,577 Really? 75 00:07:38,601 --> 00:07:39,656 Of course! 76 00:07:39,680 --> 00:07:42,056 So many people 77 00:07:42,080 --> 00:07:44,016 can't find a way to go out 78 00:07:44,040 --> 00:07:46,336 It would be hard for you to find another inn 79 00:07:46,360 --> 00:07:50,256 if you left here 80 00:07:50,280 --> 00:07:51,576 Besides 81 00:07:51,600 --> 00:07:54,080 it starts to be foggy 82 00:07:55,040 --> 00:07:57,416 so it's dangerous for a girl 83 00:07:57,440 --> 00:08:00,560 like you 84 00:08:01,720 --> 00:08:03,496 Then you should at least 85 00:08:03,520 --> 00:08:04,816 lower the price 86 00:08:04,840 --> 00:08:06,776 a little bit 87 00:08:06,800 --> 00:08:07,816 OK 88 00:08:07,840 --> 00:08:11,096 Anyway, there's only one room left, Room 214 89 00:08:11,120 --> 00:08:12,376 Let's say 90 00:08:12,400 --> 00:08:14,176 If you stay for a week 91 00:08:14,200 --> 00:08:15,896 RMB 60 per day 92 00:08:15,920 --> 00:08:17,176 your meals are included 93 00:08:17,200 --> 00:08:18,057 How about that? 94 00:08:18,081 --> 00:08:19,856 Is that good for you? 95 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 Uh 96 00:08:22,480 --> 00:08:25,200 In fact, I'm tired after a long walk 97 00:08:26,600 --> 00:08:28,400 This is for one week 98 00:08:29,840 --> 00:08:32,280 Let me write a receipt 99 00:08:38,520 --> 00:08:40,016 Er... 100 00:08:40,040 --> 00:08:41,096 Ah 101 00:08:41,120 --> 00:08:42,856 This was just drew from the bank 102 00:08:42,880 --> 00:08:45,640 Definitely not fake 103 00:08:46,560 --> 00:08:48,960 Write your receipt 104 00:08:50,680 --> 00:08:52,560 Come with me 105 00:09:07,280 --> 00:09:09,416 Ma'am, it's too quiet 106 00:09:09,440 --> 00:09:11,600 Isn't it full? 107 00:09:12,840 --> 00:09:15,120 Maybe because they all went to bed 108 00:09:15,720 --> 00:09:16,976 It's cold here 109 00:09:17,000 --> 00:09:19,520 You may go rest early 110 00:09:34,240 --> 00:09:36,360 Well, someone's inside 111 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 No 112 00:09:41,200 --> 00:09:42,960 Get used to it 113 00:09:48,600 --> 00:09:50,800 How musty it is 114 00:09:51,240 --> 00:09:53,376 Why didn't I smell? 115 00:09:53,400 --> 00:09:54,720 It is 116 00:09:54,800 --> 00:09:56,800 Or arrange another room for me 117 00:09:57,040 --> 00:09:58,496 I told you 118 00:09:58,520 --> 00:10:00,240 This is the last room 119 00:10:03,840 --> 00:10:06,400 All right, just this one 120 00:10:21,320 --> 00:10:23,920 Pretty clean 121 00:10:25,240 --> 00:10:27,800 Your room key 122 00:10:28,560 --> 00:10:30,456 You look tired 123 00:10:30,480 --> 00:10:31,960 Take a rest 124 00:10:32,000 --> 00:10:32,857 I go downstairs 125 00:10:32,881 --> 00:10:34,816 If you need anything, come to me downstairs 126 00:10:34,840 --> 00:10:36,160 Thank you 127 00:10:36,880 --> 00:10:38,856 Oh, well 128 00:10:38,880 --> 00:10:41,976 I forgot to remind you of one thing 129 00:10:42,000 --> 00:10:43,040 What? 130 00:10:44,160 --> 00:10:45,800 Actually, not a big deal 131 00:10:45,840 --> 00:10:47,056 Just for reminding 132 00:10:47,080 --> 00:10:49,496 Close the windows and curtain at night 133 00:10:49,520 --> 00:10:52,856 Some monkeys might steal things 134 00:10:52,880 --> 00:10:55,320 I'm afraid you'll be scared 135 00:10:55,800 --> 00:10:56,816 Funny 136 00:10:56,840 --> 00:10:59,000 Monkeys are nothing to be afraid of 137 00:10:59,960 --> 00:11:01,856 They arent' scary 138 00:11:01,880 --> 00:11:04,440 but they do steal 139 00:11:05,080 --> 00:11:06,640 Ah, well 140 00:11:07,600 --> 00:11:08,616 Try not to go outside 141 00:11:08,640 --> 00:11:10,456 at night 142 00:11:10,480 --> 00:11:12,696 After all, it's inside mountains 143 00:11:12,720 --> 00:11:15,480 Nobody knows what would happen 144 00:11:16,280 --> 00:11:18,376 Anything weird happend here before? 145 00:11:18,400 --> 00:11:19,960 Of course, no 146 00:11:20,200 --> 00:11:21,936 Breakfast is ready at 7:30 a.m. 147 00:11:21,960 --> 00:11:23,016 I go downstairs 148 00:11:23,040 --> 00:11:24,600 Call me if you need help 149 00:13:03,280 --> 00:13:06,400 I will love you with my life 150 00:13:13,080 --> 00:13:15,960 Why can't I remember who it is 151 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 (sigh) 152 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Let it go 153 00:13:25,440 --> 00:13:28,040 I should call back home 154 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 What's up? 155 00:13:46,160 --> 00:13:47,280 Boss? 156 00:13:48,240 --> 00:13:49,680 Go borrow a phone 157 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 Boss? 158 00:14:34,840 --> 00:14:36,096 Boss? 159 00:14:36,120 --> 00:14:37,456 What's wrong? 160 00:14:37,480 --> 00:14:38,536 May I use your phone? 161 00:14:38,560 --> 00:14:40,656 The phone line was destroyed due to the flood 162 00:14:40,680 --> 00:14:42,840 and gets repaired after the highway is fine 163 00:14:43,040 --> 00:14:44,200 Oh, I see 164 00:14:58,160 --> 00:14:58,936 Boss 165 00:14:58,960 --> 00:14:59,497 Yes? 166 00:14:59,521 --> 00:15:00,960 Any room available? 167 00:15:01,200 --> 00:15:02,776 Only one room left 168 00:15:02,800 --> 00:15:04,520 Is here quiet recently? 169 00:15:04,960 --> 00:15:07,120 My son and I wanna stay for a long time 170 00:15:07,280 --> 00:15:08,976 we don't want to be disturbed 171 00:15:09,000 --> 00:15:10,680 I'm not sure 172 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 I'll try my best 173 00:15:14,800 --> 00:15:15,737 Boss 174 00:15:15,761 --> 00:15:16,976 When I came here 175 00:15:17,000 --> 00:15:19,120 You said only one room left 176 00:15:19,200 --> 00:15:20,097 Why there are 177 00:15:20,121 --> 00:15:21,920 available rooms now 178 00:15:22,120 --> 00:15:24,456 It was when you came 179 00:15:24,480 --> 00:15:26,560 but someone checked out later 180 00:15:26,720 --> 00:15:28,856 So there's one room left 181 00:15:28,880 --> 00:15:31,640 90 per day 182 00:15:32,160 --> 00:15:34,536 Deposit, 50 183 00:15:34,560 --> 00:15:36,440 Is that good for you? 184 00:15:40,920 --> 00:15:42,800 Please follow me 185 00:16:03,320 --> 00:16:04,440 This way, please 186 00:16:07,440 --> 00:16:09,240 Ur, doll 187 00:16:12,320 --> 00:16:13,760 You want this? 188 00:16:16,600 --> 00:16:17,640 Boss 189 00:16:28,360 --> 00:16:29,680 Miss Sue 190 00:16:30,240 --> 00:16:31,536 It's just a doll which can 191 00:16:31,560 --> 00:16:33,016 make sound and move 192 00:16:33,040 --> 00:16:35,080 Haven't you never seen it? 193 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 I 194 00:16:38,440 --> 00:16:39,656 I was scared 195 00:16:39,680 --> 00:16:40,800 Miss Sue 196 00:16:41,320 --> 00:16:42,920 I must remind you 197 00:16:43,560 --> 00:16:46,240 don't touch the things in the hallway 198 00:16:49,600 --> 00:16:51,920 Sorry, I didn't touch it on purpose 199 00:17:22,920 --> 00:17:24,656 It's just a normal doll 200 00:17:24,680 --> 00:17:26,360 which can make sound 201 00:17:42,560 --> 00:17:44,360 I did turn it off 202 00:18:00,360 --> 00:18:01,480 Who's it? 203 00:18:02,000 --> 00:18:03,360 Come out 204 00:18:24,840 --> 00:18:26,600 Monkey? 205 00:20:45,720 --> 00:20:46,800 Hey, how do you do! 206 00:20:47,840 --> 00:20:49,560 You're Sue from Huaxi College? 207 00:20:51,840 --> 00:20:52,976 Have we known each other? 208 00:20:53,000 --> 00:20:54,536 Many boys of my university voted for you 209 00:20:54,560 --> 00:20:56,840 in the Campus Belle Contest 210 00:20:58,360 --> 00:20:59,960 You also voted her? 211 00:21:01,480 --> 00:21:02,160 Come on, take a seat 212 00:21:02,200 --> 00:21:03,240 Let's eat together 213 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 Take a seat 214 00:21:05,040 --> 00:21:05,640 Thank you 215 00:21:05,720 --> 00:21:07,176 My name is Lu Miao 216 00:21:07,200 --> 00:21:08,920 He's my boyfriend Yang Dong 217 00:21:09,120 --> 00:21:10,936 He's like a dumb 218 00:21:10,960 --> 00:21:12,000 Don't care about his words 219 00:21:12,440 --> 00:21:14,320 So you also come here for travelling? 220 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 Yeah 221 00:21:15,640 --> 00:21:17,680 Alas! We had bad luck 222 00:21:18,080 --> 00:21:19,336 When the flood came 223 00:21:19,360 --> 00:21:20,720 we were escaping 224 00:21:20,840 --> 00:21:22,440 and got lost 225 00:21:22,800 --> 00:21:24,520 Fortunately we met Lin Feng 226 00:21:25,040 --> 00:21:25,537 otherwise, we must have stayed inside the mountain 227 00:21:25,561 --> 00:21:27,496 and couldn't find a way out 228 00:21:27,520 --> 00:21:29,280 even if we walked days and nights 229 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 Right? 230 00:21:30,680 --> 00:21:31,240 Yeah 231 00:21:31,440 --> 00:21:33,400 We happened to meet Lin who was finding materials 232 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 Otherwise... 233 00:21:35,400 --> 00:21:36,416 Lin Feng? 234 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Yes 235 00:21:37,760 --> 00:21:39,000 A familiar name 236 00:21:39,600 --> 00:21:40,896 Speak of the devil, and he appears 237 00:21:40,920 --> 00:21:41,760 Come 238 00:21:41,880 --> 00:21:42,920 Good morning 239 00:21:45,840 --> 00:21:46,840 Hi 240 00:21:48,920 --> 00:21:51,400 I felt we met once before 241 00:21:55,160 --> 00:21:56,400 Sorry, I have a headache 242 00:21:56,600 --> 00:21:57,600 Don't think about it then 243 00:21:57,760 --> 00:21:59,080 It is luck that brings us to here 244 00:21:59,480 --> 00:22:00,257 I'm Lin Feng 245 00:22:00,281 --> 00:22:01,776 a photography learner 246 00:22:01,800 --> 00:22:04,440 Oh, Sue 247 00:22:05,840 --> 00:22:07,280 What are you laughing at 248 00:22:07,600 --> 00:22:09,320 I think that 249 00:22:09,520 --> 00:22:11,840 you two are like having a blind date 250 00:22:19,120 --> 00:22:20,017 Come on 251 00:22:20,041 --> 00:22:21,240 Porridge is ready 252 00:22:21,520 --> 00:22:22,520 Hurry up 253 00:22:23,040 --> 00:22:24,920 Come on, help yourselves 254 00:22:25,160 --> 00:22:26,400 Thanks, Sister Ann 255 00:22:27,320 --> 00:22:28,960 Don't mention it 256 00:22:29,160 --> 00:22:30,296 Now that you're in my place 257 00:22:30,320 --> 00:22:31,776 we're family 258 00:22:31,800 --> 00:22:32,816 Please make yourself at home 259 00:22:32,840 --> 00:22:33,817 Help yourselves 260 00:22:33,841 --> 00:22:35,280 Help yourselves 261 00:22:36,400 --> 00:22:37,480 Well 262 00:22:37,840 --> 00:22:39,400 Did you have a good sleep last night? 263 00:22:39,680 --> 00:22:41,080 Yes 264 00:22:41,280 --> 00:22:43,320 but somewhere was dripping upstairs 265 00:22:44,120 --> 00:22:47,320 Oh, it was raining all night 266 00:22:47,520 --> 00:22:48,800 this inn is old 267 00:22:48,920 --> 00:22:51,080 so that was a common thing 268 00:22:51,240 --> 00:22:53,056 Not like that 269 00:22:53,080 --> 00:22:54,216 All right, all right 270 00:22:54,240 --> 00:22:56,000 I will ask someone to fix it 271 00:22:56,120 --> 00:22:57,296 Ah, let's enjoy the meal 272 00:22:57,320 --> 00:22:58,640 Hey 273 00:23:02,040 --> 00:23:04,616 The landlady puts much powder on her face 274 00:23:04,640 --> 00:23:06,080 as if her face is a wall 275 00:23:06,480 --> 00:23:07,976 She doesn't know anything about fashion 276 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Hey 277 00:23:09,880 --> 00:23:11,496 Don't say bad words behind others 278 00:23:11,520 --> 00:23:12,976 I was telling the truth 279 00:23:13,000 --> 00:23:13,937 Look at her face 280 00:23:13,961 --> 00:23:16,496 as pale as that of a dead 281 00:23:16,520 --> 00:23:18,136 Isn't that horrifying? 282 00:23:18,160 --> 00:23:19,017 Sue 283 00:23:19,041 --> 00:23:21,000 Yes? Am I right? 284 00:23:32,880 --> 00:23:34,240 Why snap photos of me? 285 00:23:35,040 --> 00:23:36,040 Ah? 286 00:23:36,400 --> 00:23:37,040 Don't you know? 287 00:23:37,080 --> 00:23:39,440 It's wrong to take one's photo without permission 288 00:23:41,560 --> 00:23:43,160 I didn't 289 00:23:43,480 --> 00:23:44,960 Let me see 290 00:23:47,320 --> 00:23:48,400 I didn't take photos of you 291 00:24:00,520 --> 00:24:02,080 Sorry 292 00:24:02,680 --> 00:24:04,000 Not a big deal 293 00:24:05,480 --> 00:24:06,496 Oh, well 294 00:24:06,520 --> 00:24:06,977 What? 295 00:24:07,001 --> 00:24:08,760 Why were you surprised to see me 296 00:24:09,000 --> 00:24:10,880 at breakfast? 297 00:24:11,120 --> 00:24:12,160 Oh 298 00:24:12,680 --> 00:24:14,200 I wonder if you have 299 00:24:14,520 --> 00:24:15,057 a kind of feeling 300 00:24:15,081 --> 00:24:16,881 When you meet a person whom you feel familiar 301 00:24:17,040 --> 00:24:18,760 but you don't know him 302 00:24:18,800 --> 00:24:21,760 He is very familiar to you 303 00:24:23,760 --> 00:24:26,120 Do you think I'm very weird? 304 00:24:27,280 --> 00:24:27,897 Maybe because 305 00:24:27,921 --> 00:24:30,400 I took a lot of medicine recently 306 00:24:30,600 --> 00:24:32,320 It's strange though 307 00:24:32,560 --> 00:24:33,800 Anyway, there's something wrong 308 00:24:34,720 --> 00:24:36,400 with my memory 309 00:24:36,880 --> 00:24:38,480 Have you taken a lot of medicine? 310 00:24:39,480 --> 00:24:40,640 Yes 311 00:24:41,320 --> 00:24:42,760 Because the doctor said 312 00:24:43,760 --> 00:24:46,200 I would die if I didn't take medicine 313 00:24:46,360 --> 00:24:48,040 I'm so young 314 00:24:48,640 --> 00:24:50,680 so I don't want to die at this early age 315 00:24:51,320 --> 00:24:52,880 So serious 316 00:24:58,800 --> 00:25:00,240 I'm kidding 317 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Oh, well 318 00:25:06,240 --> 00:25:10,480 You were taking photos of scenery 319 00:25:11,200 --> 00:25:12,880 why don't you take photos of people 320 00:25:13,000 --> 00:25:14,040 like 321 00:25:14,400 --> 00:25:15,680 a beauty? 322 00:25:17,160 --> 00:25:18,400 Uh-uh 323 00:25:18,480 --> 00:25:20,320 In fact, I learn photography 324 00:25:20,640 --> 00:25:23,720 to catch the most beautiful moments 325 00:25:23,800 --> 00:25:24,177 Uh 326 00:25:24,201 --> 00:25:25,296 So I should take photos with my heart 327 00:25:25,320 --> 00:25:28,096 so that I can produce wonderful photos so that I can produce wonderful photos 328 00:25:28,120 --> 00:25:30,280 Speaking of taking photos of beauties 329 00:25:30,680 --> 00:25:33,360 I only take photos of my most beloved girl 330 00:25:35,320 --> 00:25:36,840 Really? 331 00:25:37,320 --> 00:25:38,720 How do you think? 332 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 Beauty 333 00:25:40,040 --> 00:25:41,440 wanna take a photo? 334 00:25:42,640 --> 00:25:43,377 Why? 335 00:25:43,401 --> 00:25:45,456 I'm asking for your permission 336 00:25:45,480 --> 00:25:46,177 This isn't snapping 337 00:25:46,201 --> 00:25:47,560 Come on 338 00:25:47,920 --> 00:25:49,160 Stop it 339 00:25:49,960 --> 00:25:51,360 No, no 340 00:25:55,800 --> 00:25:57,080 My room is 210 341 00:25:57,320 --> 00:25:58,816 Oh, bye bye 342 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 Hmmm 343 00:26:00,920 --> 00:26:01,417 Sue 344 00:26:01,441 --> 00:26:02,600 Yes? 345 00:26:05,640 --> 00:26:06,976 There are many people staying here 346 00:26:07,000 --> 00:26:08,200 Take care of yourself 347 00:26:08,960 --> 00:26:10,760 You can turn to me at anytime 348 00:26:11,560 --> 00:26:12,840 Oh 349 00:26:13,440 --> 00:26:14,377 OK! 350 00:26:14,401 --> 00:26:16,056 Now we're friends 351 00:26:16,080 --> 00:26:17,720 I will turn to you when in need 352 00:26:18,800 --> 00:26:19,880 Bye 353 00:26:42,160 --> 00:26:43,480 Little boy 354 00:26:44,000 --> 00:26:45,840 Whom are you talking to? 355 00:26:52,360 --> 00:26:53,960 Boy 356 00:26:59,960 --> 00:27:02,280 Do I look scary? 357 00:27:32,520 --> 00:27:34,160 Medicine time again 358 00:27:44,440 --> 00:27:46,080 Who's it? Wait a moment 359 00:27:46,920 --> 00:27:48,056 I'm coming 360 00:27:48,080 --> 00:27:49,720 Stop knocking, I'm coming 361 00:27:53,560 --> 00:27:54,800 Who's it? 362 00:27:58,120 --> 00:27:59,480 Who's knocking? 363 00:28:05,200 --> 00:28:07,520 Who knocked my door? 364 00:28:11,880 --> 00:28:13,520 Don't let me catch you 365 00:28:38,240 --> 00:28:40,560 Who put this doll at my door? 366 00:29:28,200 --> 00:29:29,480 Monkey? 367 00:29:49,400 --> 00:29:50,496 Kid 368 00:29:50,520 --> 00:29:52,560 Why are you hiding under my bed? 369 00:29:52,920 --> 00:29:54,416 Jesus! 370 00:29:54,440 --> 00:29:56,080 Come out 371 00:29:58,240 --> 00:29:59,720 Come out 372 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 please 373 00:30:01,320 --> 00:30:02,320 Coming 374 00:30:02,600 --> 00:30:04,320 Come out now 375 00:30:05,840 --> 00:30:07,160 Coming 376 00:30:18,640 --> 00:30:19,880 Who's it? 377 00:30:44,800 --> 00:30:46,160 Hao 378 00:30:48,080 --> 00:30:49,600 Why do people come and go like shadows 379 00:30:50,400 --> 00:30:51,640 Hao 380 00:30:51,880 --> 00:30:53,160 Here he is 381 00:30:53,520 --> 00:30:55,336 I don't know when he came to hide under my bed? 382 00:30:55,360 --> 00:30:57,360 Wait a moment, I go ask him out 383 00:30:58,840 --> 00:30:59,840 Hao 384 00:31:02,080 --> 00:31:03,320 Hao 385 00:31:05,000 --> 00:31:06,416 He was just here 386 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Here 387 00:31:07,640 --> 00:31:09,256 Don't run away without permission 388 00:31:09,280 --> 00:31:11,320 otherwise bad guys may catch you 389 00:31:11,520 --> 00:31:12,656 Understand? 390 00:31:12,680 --> 00:31:13,217 Yes 391 00:31:13,241 --> 00:31:14,360 Let's go 392 00:31:28,360 --> 00:31:30,080 What bad people 393 00:32:01,760 --> 00:32:03,920 Destroyed my sleeping 394 00:32:13,560 --> 00:32:14,960 Boss? 395 00:32:15,120 --> 00:32:16,760 Landlady? 396 00:32:18,360 --> 00:32:20,040 Is anyone here? 397 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 Anyone here? 398 00:33:30,120 --> 00:33:31,520 Is anyone in there? 399 00:34:04,640 --> 00:34:06,120 Anyone in there? 400 00:34:12,000 --> 00:34:13,920 Anyone? 401 00:34:45,120 --> 00:34:46,696 Sue 402 00:34:46,720 --> 00:34:47,896 Sue, it's me 403 00:34:47,920 --> 00:34:48,960 Sue 404 00:34:52,080 --> 00:34:53,800 What's wrong? 405 00:34:56,560 --> 00:34:58,200 I'm Lin Feng, Sue 406 00:34:58,720 --> 00:34:59,760 Sue 407 00:35:00,120 --> 00:35:01,120 Lin Feng 408 00:35:01,360 --> 00:35:03,120 Are you? 409 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 Coming 410 00:35:07,360 --> 00:35:08,440 What's wrong? 411 00:35:08,880 --> 00:35:09,936 What's wrong? 412 00:35:09,960 --> 00:35:11,040 What's wrong with Sue? 413 00:35:11,640 --> 00:35:13,016 She seemed to be scared by something 414 00:35:13,040 --> 00:35:13,777 Ah? 415 00:35:13,801 --> 00:35:16,480 Was she haunted by some dirty thing? 416 00:35:17,040 --> 00:35:18,016 Watch your mouth 417 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 What shall we do? 418 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 Let's take her to my room first 419 00:35:21,000 --> 00:35:21,977 It's late now 420 00:35:22,001 --> 00:35:23,216 Don't bother other people 421 00:35:23,240 --> 00:35:24,960 OK OK 422 00:35:30,760 --> 00:35:32,896 What a heavy Formalin smell 423 00:35:32,920 --> 00:35:33,600 Lin Feng 424 00:35:33,920 --> 00:35:35,160 Are you making specimens? 425 00:35:36,360 --> 00:35:37,576 This inn is too old 426 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 so there is a musty smell when it rains 427 00:35:40,760 --> 00:35:41,776 Here is a cup of water 428 00:35:41,800 --> 00:35:43,000 Drink some water and calm down 429 00:35:44,080 --> 00:35:45,400 Slow down 430 00:35:46,720 --> 00:35:47,257 Sue 431 00:35:47,281 --> 00:35:49,200 What did you see? 432 00:35:57,480 --> 00:35:58,480 Sue 433 00:35:58,640 --> 00:36:00,720 Something wrong with your hearing? 434 00:36:00,920 --> 00:36:02,680 We haven't heard the sounds 435 00:36:03,320 --> 00:36:04,736 that you heard 436 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 Yes 437 00:36:05,960 --> 00:36:07,280 Don't ask me 438 00:36:08,560 --> 00:36:10,760 I know nothing 439 00:36:11,400 --> 00:36:12,920 Are you sure, not hallucination? 440 00:36:14,040 --> 00:36:15,456 Not hallucination 441 00:36:15,480 --> 00:36:17,400 Certainly not 442 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 Every word I said is true 443 00:36:22,400 --> 00:36:23,800 I believe her 444 00:36:26,440 --> 00:36:28,320 It's too late 445 00:36:28,720 --> 00:36:29,657 Lin Feng 446 00:36:29,681 --> 00:36:30,816 We go back to sleep 447 00:36:30,840 --> 00:36:31,337 but Sue... 448 00:36:31,361 --> 00:36:32,601 We won't continue to bother you 449 00:36:32,800 --> 00:36:34,136 Don't ruin their time 450 00:36:34,160 --> 00:36:35,160 Let's go 451 00:36:35,280 --> 00:36:36,280 Go now 452 00:36:36,320 --> 00:36:37,880 Lin Feng, we go back now 453 00:36:41,640 --> 00:36:43,920 Could you not pinch me so heavily 454 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 Hey 455 00:36:47,360 --> 00:36:48,760 Do you think that 456 00:36:48,840 --> 00:36:51,000 what Sue said is true? 457 00:36:53,000 --> 00:36:53,600 Hey 458 00:36:54,000 --> 00:36:55,800 There is no such thing as ghost in this world 459 00:36:56,040 --> 00:36:57,800 She was scaring herself 460 00:36:58,080 --> 00:36:59,080 Hum 461 00:36:59,480 --> 00:37:01,680 Hey 462 00:37:02,560 --> 00:37:04,000 Would like more water? 463 00:37:04,200 --> 00:37:05,960 No, thanks 464 00:37:11,080 --> 00:37:12,080 Lin Feng 465 00:37:13,160 --> 00:37:13,977 thank you 466 00:37:14,001 --> 00:37:15,320 Don't mention it 467 00:37:16,720 --> 00:37:18,200 Are you all right now? 468 00:37:18,920 --> 00:37:19,920 Yes 469 00:37:20,040 --> 00:37:21,920 Then, I walk you to your room 470 00:37:22,760 --> 00:37:23,760 OK 471 00:37:25,800 --> 00:37:26,800 Let's go 472 00:37:38,520 --> 00:37:40,720 Lin Feng, I'm still a little scared 473 00:37:41,080 --> 00:37:43,480 Could you be with me for a while? 474 00:37:45,760 --> 00:37:46,760 OK 475 00:38:03,640 --> 00:38:06,040 Am I too timid? 476 00:38:06,880 --> 00:38:08,096 Actually, I think 477 00:38:08,120 --> 00:38:10,360 it's common for people to be afraid in your situation 478 00:38:12,560 --> 00:38:13,920 You believe me? 479 00:38:14,640 --> 00:38:16,016 There are many things in the world 480 00:38:16,040 --> 00:38:17,640 that you have to believe to be true 481 00:38:19,200 --> 00:38:20,560 Don't think too much 482 00:38:20,760 --> 00:38:22,360 or you may get tired 483 00:38:24,480 --> 00:38:25,137 I wonder if it is because 484 00:38:25,161 --> 00:38:27,080 I've been taking medicine 485 00:38:28,280 --> 00:38:29,816 I have nightmares very often 486 00:38:29,840 --> 00:38:30,817 I always feel someone is standing behind me 487 00:38:30,841 --> 00:38:32,880 All right, go to sleep 488 00:38:33,360 --> 00:38:35,560 Everything will be fine when you wake up 489 00:38:48,440 --> 00:38:51,160 I always feel someone is staring at me 490 00:38:53,240 --> 00:38:55,080 Don't leave me alone 491 00:39:01,680 --> 00:39:03,320 Please don't 492 00:39:54,040 --> 00:39:55,136 Landlady 493 00:39:55,160 --> 00:39:57,480 Where did you go last night? 494 00:39:58,040 --> 00:39:59,080 Where? 495 00:39:59,520 --> 00:40:00,457 Nowhere 496 00:40:00,481 --> 00:40:01,920 We were sleeping in the room 497 00:40:02,320 --> 00:40:03,400 Really? 498 00:40:04,520 --> 00:40:06,376 Sue saw unclean things 499 00:40:06,400 --> 00:40:07,840 last night 500 00:40:08,040 --> 00:40:09,600 Don't you know it? 501 00:40:10,200 --> 00:40:11,840 Unclean things 502 00:40:13,160 --> 00:40:15,216 I've lived here for several decades 503 00:40:15,240 --> 00:40:17,576 and never saw any unclean stuff 504 00:40:17,600 --> 00:40:19,096 But she told me 505 00:40:19,120 --> 00:40:20,720 she heard a strange sound from upstairs 506 00:40:21,000 --> 00:40:21,977 When she went upstairs to check 507 00:40:22,001 --> 00:40:23,216 she touched a man's hand 508 00:40:23,240 --> 00:40:25,360 She must got it wrong 509 00:40:25,560 --> 00:40:26,976 It's a utility room upstairs 510 00:40:27,000 --> 00:40:28,496 where we pile some stuff 511 00:40:28,520 --> 00:40:30,480 Nobody has lived there 512 00:40:34,640 --> 00:40:36,000 Oh 513 00:40:36,120 --> 00:40:37,656 I see 514 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Hey 515 00:40:38,800 --> 00:40:41,336 maybe because of those plastic models 516 00:40:41,360 --> 00:40:42,536 I bought those 517 00:40:42,560 --> 00:40:44,080 for my clothes business 518 00:40:44,640 --> 00:40:46,376 So 519 00:40:46,400 --> 00:40:49,480 What she touched was your model 520 00:40:50,760 --> 00:40:52,736 What's wrong with you young people? 521 00:40:52,760 --> 00:40:54,840 You're so strange 522 00:40:56,040 --> 00:40:57,120 Sue 523 00:40:57,840 --> 00:40:58,737 Landlady said 524 00:40:58,761 --> 00:41:00,560 there are many plastic models upstairs 525 00:41:00,680 --> 00:41:02,960 You must touch them last night 526 00:41:07,640 --> 00:41:08,720 Take a seat 527 00:41:15,960 --> 00:41:17,280 Hey, Lin Feng 528 00:41:18,200 --> 00:41:19,520 I want to know 529 00:41:19,680 --> 00:41:21,600 how soon the highway can be repaired 530 00:41:23,360 --> 00:41:24,560 I heard they said 531 00:41:24,960 --> 00:41:26,960 in at least five or six days 532 00:41:27,640 --> 00:41:29,216 Five or six days more? 533 00:41:29,240 --> 00:41:30,256 So long time 534 00:41:30,280 --> 00:41:33,120 We have to continue to stay in this shabby place 535 00:43:50,440 --> 00:43:51,960 Hey Sue 536 00:43:52,000 --> 00:43:53,000 Come 537 00:44:04,080 --> 00:44:06,080 Why don't you open the windows? 538 00:44:06,120 --> 00:44:06,857 Oh 539 00:44:06,881 --> 00:44:08,016 I was hasty to take photos of the sunrise this morning 540 00:44:08,040 --> 00:44:10,120 so I forgot to 541 00:44:12,160 --> 00:44:13,137 Wow! 542 00:44:13,161 --> 00:44:14,960 Are all of these shot by you? 543 00:44:15,120 --> 00:44:16,480 Right! How about them? 544 00:44:17,520 --> 00:44:20,040 I don't know you're so professional 545 00:44:20,760 --> 00:44:21,920 I'm just okay 546 00:44:22,600 --> 00:44:23,456 Hey 547 00:44:23,480 --> 00:44:24,017 Ah 548 00:44:24,041 --> 00:44:26,200 Would you like to take a few for me? 549 00:44:26,480 --> 00:44:27,017 Sure 550 00:44:27,041 --> 00:44:29,000 Of course no problem 551 00:44:34,240 --> 00:44:35,296 Oh, Sue 552 00:44:35,320 --> 00:44:36,160 Ah? 553 00:44:36,240 --> 00:44:37,576 If you feel afraid 554 00:44:37,600 --> 00:44:39,840 don't run around at night 555 00:44:40,480 --> 00:44:42,560 Landlord and Landlady don't stay here at night 556 00:44:42,960 --> 00:44:44,160 Oh 557 00:46:00,760 --> 00:46:03,400 Help 558 00:46:05,760 --> 00:46:07,560 What happened? 559 00:46:07,640 --> 00:46:08,097 Are you OK? 560 00:46:08,121 --> 00:46:09,656 Someone is inside 561 00:46:09,680 --> 00:46:11,320 Someone is inside 562 00:46:11,680 --> 00:46:12,456 Don't... don't scare me 563 00:46:12,480 --> 00:46:13,137 In the bucket 564 00:46:13,161 --> 00:46:15,160 Something is in the bucket 565 00:46:16,040 --> 00:46:17,416 Don't be afraid 566 00:46:17,440 --> 00:46:19,280 Go and see first 567 00:46:19,600 --> 00:46:20,600 I 568 00:46:20,840 --> 00:46:22,280 Go 569 00:46:26,640 --> 00:46:28,040 Go, go 570 00:47:03,280 --> 00:47:05,960 Whose wig is this? 571 00:47:06,640 --> 00:47:07,856 Oops 572 00:47:07,880 --> 00:47:09,880 Sue, you scared me 573 00:47:10,840 --> 00:47:11,840 It's a wig 574 00:47:12,840 --> 00:47:14,480 It's not like this 575 00:47:15,320 --> 00:47:16,536 The tap 576 00:47:16,560 --> 00:47:18,880 I just opened one tap only 577 00:47:19,160 --> 00:47:21,416 This one opens by itself 578 00:47:21,440 --> 00:47:23,240 It opens by itself? 579 00:47:28,200 --> 00:47:29,496 It's an old bathroom 580 00:47:29,520 --> 00:47:30,696 When the pressure increases 581 00:47:30,720 --> 00:47:32,600 some taps will sprinkle water 582 00:47:34,800 --> 00:47:35,096 All right, all right 583 00:47:35,120 --> 00:47:35,937 You go out first 584 00:47:35,961 --> 00:47:37,520 We're going to bathe 585 00:47:37,960 --> 00:47:38,960 Ah 586 00:47:54,200 --> 00:47:54,776 OK, come on 587 00:47:54,800 --> 00:47:55,617 Is this OK? 588 00:47:55,641 --> 00:47:57,160 Pretty good, pretty good 589 00:47:57,200 --> 00:47:58,800 Give me some smile 590 00:48:00,840 --> 00:48:02,056 OK, not bad 591 00:48:02,080 --> 00:48:02,776 And then? 592 00:48:02,800 --> 00:48:03,776 Lean a little bit 593 00:48:03,800 --> 00:48:04,376 Lean a little bit? 594 00:48:04,400 --> 00:48:05,256 Lean a little bit 595 00:48:05,280 --> 00:48:05,816 Like this 596 00:48:05,840 --> 00:48:06,840 Good 597 00:48:07,720 --> 00:48:08,720 Then 598 00:48:08,960 --> 00:48:10,120 like this 599 00:48:11,920 --> 00:48:13,680 Are you really shooting? 600 00:48:13,880 --> 00:48:14,857 I'm kidding 601 00:48:14,881 --> 00:48:16,600 Delete it, it's ugly 602 00:48:18,640 --> 00:48:19,880 I don't think so, it's nice 603 00:48:20,160 --> 00:48:20,737 No 604 00:48:20,761 --> 00:48:21,800 Delete it 605 00:48:23,520 --> 00:48:25,216 Hey, can you take more beautiful photos? 606 00:48:25,240 --> 00:48:26,217 I want to post them 607 00:48:26,241 --> 00:48:27,616 Well, all at your service 608 00:48:27,640 --> 00:48:28,640 OK 609 00:48:29,960 --> 00:48:30,736 Could you jump up? 610 00:48:30,760 --> 00:48:31,137 Yeah 611 00:48:31,161 --> 00:48:33,080 Come on, 1, 2, 3 612 00:48:34,120 --> 00:48:35,120 Good, pretty good 613 00:48:35,320 --> 00:48:35,736 Come on 614 00:48:35,760 --> 00:48:36,417 Turn around again 615 00:48:36,441 --> 00:48:37,560 OK, come! 616 00:48:41,640 --> 00:48:42,760 Wait a minute 617 00:48:45,400 --> 00:48:47,040 How come I feel this scene 618 00:48:48,080 --> 00:48:49,640 seems like having happened before 619 00:48:50,360 --> 00:48:51,297 That's possible 620 00:48:51,321 --> 00:48:54,080 Maybe it happened in last life 621 00:48:54,960 --> 00:48:55,857 Shut up 622 00:48:55,881 --> 00:48:56,896 It's nonsense 623 00:48:56,920 --> 00:48:58,440 Let's get one more 624 00:49:01,600 --> 00:49:03,056 You're really professional 625 00:49:03,080 --> 00:49:04,976 Each is excellent 626 00:49:05,000 --> 00:49:07,240 Because my model is too beautiful 627 00:49:09,800 --> 00:49:11,776 You're good at flattering girls 628 00:49:11,800 --> 00:49:13,920 I'm just telling the truth 629 00:49:16,800 --> 00:49:17,840 Lin Feng 630 00:49:19,000 --> 00:49:20,240 thank you 631 00:49:21,520 --> 00:49:23,160 Why do you thank me suddenly? 632 00:49:23,400 --> 00:49:24,400 Well 633 00:49:25,000 --> 00:49:26,320 I just think 634 00:49:26,800 --> 00:49:31,040 leaving the most beautiful life moments 635 00:49:33,800 --> 00:49:35,176 is worth everything 636 00:49:35,200 --> 00:49:36,097 You're too young 637 00:49:36,121 --> 00:49:37,920 to say such frustrating words 638 00:49:40,840 --> 00:49:43,080 Do you know parietal lobe of thalamus 639 00:49:43,920 --> 00:49:45,160 What's it? 640 00:49:46,280 --> 00:49:48,176 When I went to do check-up 641 00:49:48,200 --> 00:49:50,456 the doctor said my parietal lobe of thalamus 642 00:49:50,480 --> 00:49:52,200 was damaged 643 00:49:52,720 --> 00:49:54,680 This bothers me 644 00:49:57,400 --> 00:50:00,000 so I went out alone for travelling 645 00:50:00,840 --> 00:50:02,056 It's not fatal illness 646 00:50:02,080 --> 00:50:03,496 With the advanced medical technology 647 00:50:03,520 --> 00:50:05,480 your illness will be cured 648 00:50:06,560 --> 00:50:08,560 It's not that simple 649 00:50:09,360 --> 00:50:10,760 What's the point of living 650 00:50:10,920 --> 00:50:12,560 if you forget important things 651 00:50:12,800 --> 00:50:15,040 that happened in your life 652 00:50:15,240 --> 00:50:17,600 Don't you think so? 653 00:50:21,000 --> 00:50:22,760 Sue, you must remember 654 00:50:23,080 --> 00:50:25,160 we can't be so pessimistic 655 00:50:25,640 --> 00:50:27,096 You have to believe 656 00:50:27,120 --> 00:50:29,520 everything will be fine 657 00:50:34,400 --> 00:50:36,080 What's wrong? 658 00:50:39,320 --> 00:50:40,600 Nothing 659 00:50:41,040 --> 00:50:42,640 I just feel I heard your words 660 00:50:43,080 --> 00:50:44,256 once before 661 00:50:44,280 --> 00:50:45,177 but I can't 662 00:50:45,201 --> 00:50:47,000 call to mind 663 00:50:47,800 --> 00:50:49,360 Then don't force yourself to 664 00:50:49,600 --> 00:50:51,840 You'll remember that one day 665 00:51:33,160 --> 00:51:34,280 Fine 666 00:51:35,440 --> 00:51:38,600 Go to Lin Feng to copy one more tomorrow 667 00:52:34,320 --> 00:52:36,000 Nightmare again 668 00:52:41,040 --> 00:52:42,200 Lin Feng 669 00:52:44,400 --> 00:52:46,200 Lin Feng, are you in there? 670 00:52:50,680 --> 00:52:53,320 Where did he go? 671 00:53:26,640 --> 00:53:27,880 It's you? 672 00:53:28,840 --> 00:53:30,416 Why you stay up so late? 673 00:53:30,440 --> 00:53:31,616 It's too wet 674 00:53:31,640 --> 00:53:33,056 I can't fall asleep 675 00:53:33,080 --> 00:53:35,160 You're staying up, too 676 00:53:37,000 --> 00:53:38,800 I'm about to go to bed 677 00:53:39,520 --> 00:53:43,080 How can you sleep? You bed is taken 678 00:53:45,440 --> 00:53:46,800 I live alone 679 00:53:47,040 --> 00:53:50,160 Aren't you living with a woman? 680 00:53:52,360 --> 00:53:53,496 Woman? 681 00:53:53,520 --> 00:53:54,520 Listen 682 00:53:55,040 --> 00:53:56,400 She's still shouting 683 00:53:56,920 --> 00:53:58,120 Do you hear it? 684 00:54:00,680 --> 00:54:02,280 Where're you going? 685 00:54:03,320 --> 00:54:06,440 Stay here! Stay here! 686 00:54:08,600 --> 00:54:10,480 Where are you going? 687 00:54:14,760 --> 00:54:16,760 Help! 688 00:54:17,480 --> 00:54:21,160 Help! 689 00:54:26,000 --> 00:54:28,040 Where're you going? 690 00:54:28,960 --> 00:54:30,056 Help! 691 00:54:30,080 --> 00:54:31,640 Help me! 692 00:54:32,240 --> 00:54:34,480 You can't escape 693 00:54:35,000 --> 00:54:40,200 Stay here! Stay here! 694 00:54:46,800 --> 00:54:48,736 You can't escape 695 00:54:48,760 --> 00:54:50,880 You can't escape 696 00:54:53,480 --> 00:54:54,840 Stay! 697 00:54:56,120 --> 00:54:57,360 Help! 698 00:54:58,160 --> 00:54:59,400 Help! Lin Feng! 699 00:55:10,520 --> 00:55:12,520 Where're you going? 700 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 Mom will come back soon 701 00:55:42,080 --> 00:55:45,040 Help! Help! 702 00:55:45,160 --> 00:55:47,576 Sue, wake up! 703 00:55:47,600 --> 00:55:49,320 What's wrong with her? 704 00:55:49,560 --> 00:55:51,120 Yeah, what's wrong? 705 00:55:51,520 --> 00:55:52,536 Is she haunted by 706 00:55:52,560 --> 00:55:54,136 something dirty here? 707 00:55:54,160 --> 00:55:55,480 Don't talk nonsense 708 00:55:55,760 --> 00:55:57,160 There is no such thing 709 00:55:57,680 --> 00:55:58,720 Lin Feng 710 00:55:59,600 --> 00:56:01,896 She was lying at the door 711 00:56:01,920 --> 00:56:04,200 when you found her? 712 00:56:07,600 --> 00:56:08,760 Yes, yes 713 00:56:10,840 --> 00:56:12,560 Whoops 714 00:56:12,920 --> 00:56:16,880 it's sleepwalking 715 00:56:17,680 --> 00:56:19,840 Or we go find a doctor 716 00:56:20,120 --> 00:56:21,736 Dear me! We don't need to 717 00:56:21,760 --> 00:56:24,000 It's all right after she wakes up 718 00:56:26,400 --> 00:56:27,856 Sue, you are awake now 719 00:56:27,880 --> 00:56:28,960 Sue 720 00:56:30,720 --> 00:56:32,080 Are you OK? 721 00:56:32,480 --> 00:56:33,920 Sue, You're awake 722 00:56:46,720 --> 00:56:47,760 As you said 723 00:56:48,120 --> 00:56:50,000 you heard I was calling for help 724 00:56:50,360 --> 00:56:51,896 and only found I was 725 00:56:51,920 --> 00:56:53,800 lying at the door 726 00:56:54,240 --> 00:56:54,937 Yes 727 00:56:54,961 --> 00:56:56,520 How's that possible? 728 00:56:58,600 --> 00:56:59,656 Li Shujia 729 00:56:59,680 --> 00:57:01,776 Li Shujia was chasing me 730 00:57:01,800 --> 00:57:03,880 She grabbed my legs 731 00:57:04,480 --> 00:57:05,480 Well 732 00:57:05,640 --> 00:57:08,776 look at this 733 00:57:08,800 --> 00:57:10,736 Why? She's supposed to be here 734 00:57:10,760 --> 00:57:12,176 supposed to be here 735 00:57:12,200 --> 00:57:13,320 Sue 736 00:57:19,840 --> 00:57:21,000 Water Room 737 00:57:21,240 --> 00:57:22,137 And Water Room 738 00:57:22,161 --> 00:57:25,160 She was clutching my neck in there 739 00:57:25,480 --> 00:57:26,656 And the stairs 740 00:57:26,680 --> 00:57:29,256 She was grabbing me on the staircase 741 00:57:29,280 --> 00:57:30,696 I can show you 742 00:57:30,720 --> 00:57:31,976 Come with me 743 00:57:32,000 --> 00:57:32,936 We can check together 744 00:57:32,960 --> 00:57:33,960 Sue 745 00:57:35,840 --> 00:57:37,280 When you're fainted 746 00:57:37,400 --> 00:57:39,280 We checked those places 747 00:57:39,400 --> 00:57:40,600 but found nothing 748 00:57:44,040 --> 00:57:45,840 Impossible! 749 00:57:46,400 --> 00:57:47,400 Fine 750 00:57:47,440 --> 00:57:48,656 Don't keep thinking about it 751 00:57:48,680 --> 00:57:50,440 Go have a rest 752 00:57:50,840 --> 00:57:52,920 Was I just sleepwalking? 753 00:57:58,520 --> 00:57:59,920 Have a rest 754 00:58:10,560 --> 00:58:13,080 Hey, why get up so early? 755 00:58:14,240 --> 00:58:15,640 Sleepless 756 00:58:17,200 --> 00:58:18,496 Breakfast is not ready yet 757 00:58:18,520 --> 00:58:19,960 Buns are being steamed 758 00:58:23,920 --> 00:58:24,856 Landlady 759 00:58:24,880 --> 00:58:25,617 Uh? 760 00:58:25,641 --> 00:58:27,336 Why I never saw Li Shujia and her son 761 00:58:27,360 --> 00:58:29,600 come have breakfast? 762 00:58:30,560 --> 00:58:32,256 Oh, they don't 763 00:58:32,280 --> 00:58:33,880 get along with people very well 764 00:58:34,560 --> 00:58:36,640 The woman's life is a tragedy 765 00:58:36,920 --> 00:58:38,600 Why do you say like that? 766 00:58:42,200 --> 00:58:43,200 Alas! 767 00:58:44,120 --> 00:58:47,040 Her husband is an alcoholic 768 00:58:47,400 --> 00:58:48,656 When he drinks too much 769 00:58:48,680 --> 00:58:50,760 he starts to beat her and son 770 00:58:50,920 --> 00:58:53,456 Her arm was broken by him once 771 00:58:53,480 --> 00:58:54,320 What? 772 00:58:54,480 --> 00:58:55,496 She had no choice 773 00:58:55,520 --> 00:58:57,840 so she took her son to escape 774 00:58:58,040 --> 00:58:59,040 Then 775 00:58:59,400 --> 00:59:01,576 why didn't she divorce this bad man 776 00:59:01,600 --> 00:59:02,936 I also have the same question 777 00:59:02,960 --> 00:59:03,617 She 778 00:59:03,641 --> 00:59:05,616 didn't manage to, but bad things happened 779 00:59:05,640 --> 00:59:06,936 What bad thing? 780 00:59:06,960 --> 00:59:07,456 Er... 781 00:59:07,480 --> 00:59:08,480 Hey 782 00:59:10,240 --> 00:59:13,920 it's other people's privacy 783 00:59:14,360 --> 00:59:15,177 Oops 784 00:59:15,201 --> 00:59:17,656 Because of that bad thing 785 00:59:17,680 --> 00:59:19,560 she got depression 786 00:59:20,280 --> 00:59:22,040 Poor woman 787 00:59:22,680 --> 00:59:23,217 OK 788 00:59:23,241 --> 00:59:24,320 Let's not gossip 789 00:59:24,560 --> 00:59:25,440 Enjoy breakfast 790 00:59:25,560 --> 00:59:26,560 OK 791 00:59:43,400 --> 00:59:44,217 What are you looking at? 792 00:59:44,241 --> 00:59:45,520 So focused 793 00:59:46,960 --> 00:59:48,040 See 794 00:59:48,440 --> 00:59:49,440 What? 795 00:59:50,040 --> 00:59:52,296 These are the photos I copied from you last time 796 00:59:52,320 --> 00:59:53,400 Any problem? 797 00:59:54,800 --> 00:59:57,080 I always felt they are different from the first copy 798 00:59:57,760 --> 00:59:59,440 What's the difference? 799 01:00:00,080 --> 01:00:01,520 See here 800 01:00:01,880 --> 01:00:03,616 The first copy 801 01:00:03,640 --> 01:00:05,416 There's a white shadow here 802 01:00:05,440 --> 01:00:07,616 I thought it was because of exposure 803 01:00:07,640 --> 01:00:10,120 but now I can't find it 804 01:00:10,840 --> 01:00:12,240 How could this happen? 805 01:00:13,480 --> 01:00:14,776 Where are your previous photos? 806 01:00:14,800 --> 01:00:16,720 I told you 807 01:00:17,000 --> 01:00:18,096 my computer was dead 808 01:00:18,120 --> 01:00:19,880 and the photos were gone 809 01:00:21,080 --> 01:00:22,760 Did you see it wrong 810 01:00:23,080 --> 01:00:24,200 or 811 01:00:24,400 --> 01:00:25,840 Is it because of the computer bug? 812 01:00:26,640 --> 01:00:28,440 It can't be! 813 01:00:30,760 --> 01:00:31,920 Well, fine 814 01:00:32,680 --> 01:00:33,577 You've copied them already 815 01:00:33,601 --> 01:00:35,360 It's not a big deal 816 01:00:45,960 --> 01:00:48,440 (sigh) Childhood is the best time 817 01:00:48,800 --> 01:00:51,680 carefree all day 818 01:01:04,240 --> 01:01:05,040 Lin Feng 819 01:01:05,120 --> 01:01:06,120 Uh? 820 01:01:06,280 --> 01:01:07,840 When you were there 821 01:01:08,600 --> 01:01:09,920 how many kids did you see? 822 01:01:11,160 --> 01:01:12,200 How many? 823 01:01:12,640 --> 01:01:14,056 One kid 824 01:01:14,080 --> 01:01:16,760 I just saw Li's son Hao 825 01:01:18,920 --> 01:01:20,456 But apart from Hao 826 01:01:20,480 --> 01:01:22,480 I also saw a little girl 827 01:01:25,840 --> 01:01:26,697 Maybe 828 01:01:26,721 --> 01:01:28,720 they were playing hide and seek 829 01:01:29,480 --> 01:01:30,457 But 830 01:01:30,481 --> 01:01:31,840 I never saw any girl 831 01:01:31,920 --> 01:01:34,400 in this inn 832 01:01:53,720 --> 01:01:55,640 You're Hao? 833 01:01:56,040 --> 01:01:57,040 Uh 834 01:01:58,200 --> 01:01:59,376 Don't be afraid 835 01:01:59,400 --> 01:02:01,056 I'm not a bad person 836 01:02:01,080 --> 01:02:03,200 I'm not a human trafficker 837 01:02:04,640 --> 01:02:05,840 Well, Hao 838 01:02:06,280 --> 01:02:07,217 Where's the girl whom you played with 839 01:02:07,241 --> 01:02:09,480 this morning? 840 01:02:10,000 --> 01:02:11,560 Who's she? 841 01:02:18,120 --> 01:02:19,120 Stop 842 01:02:21,160 --> 01:02:21,656 Why beat 843 01:02:21,680 --> 01:02:22,576 such a little kid? 844 01:02:22,600 --> 01:02:23,440 What're you doing? 845 01:02:23,560 --> 01:02:24,297 Hao, are you OK? 846 01:02:24,321 --> 01:02:26,776 Don't touch my son, don't! 847 01:02:26,800 --> 01:02:27,737 Don't touch my son 848 01:02:27,761 --> 01:02:29,736 I will kill anyone who touches my son 849 01:02:29,760 --> 01:02:32,096 I will kill you 850 01:02:32,120 --> 01:02:34,520 Mom, don't! 851 01:02:35,360 --> 01:02:37,160 Mom, no! 852 01:02:40,480 --> 01:02:41,520 Sue 853 01:02:50,000 --> 01:02:51,096 That woman has a mental problem 854 01:02:51,120 --> 01:02:52,000 She is ill 855 01:02:52,080 --> 01:02:53,440 Stay away from her 856 01:02:53,960 --> 01:02:54,960 OK, got it 857 01:02:55,520 --> 01:02:57,456 I know that 858 01:02:57,480 --> 01:02:59,720 I just don't want to see she hurt her son 859 01:03:00,680 --> 01:03:02,680 In a word, don't mind her business 860 01:03:03,480 --> 01:03:05,480 Now things are fine 861 01:03:06,120 --> 01:03:07,200 But I think 862 01:03:07,440 --> 01:03:08,896 the woman is very poor 863 01:03:08,920 --> 01:03:11,000 you didn't see her hands 864 01:03:16,200 --> 01:03:17,200 No 865 01:03:18,720 --> 01:03:19,760 It's your turn 866 01:03:22,600 --> 01:03:23,240 Hey 867 01:03:23,560 --> 01:03:24,976 This, this 868 01:03:25,000 --> 01:03:27,160 What the Thai Master said is interesting 869 01:03:27,960 --> 01:03:29,200 What did he say? 870 01:03:29,440 --> 01:03:30,120 Oh 871 01:03:30,280 --> 01:03:31,456 If I told you 872 01:03:31,480 --> 01:03:33,816 you would be too afraid to go to toilet at night 873 01:03:33,840 --> 01:03:34,320 Bah 874 01:03:34,560 --> 01:03:36,376 I'm not a coward 875 01:03:36,400 --> 01:03:37,800 Tell me quickly 876 01:03:39,040 --> 01:03:40,240 It's said 877 01:03:40,440 --> 01:03:42,416 when you use DV to shoot 878 01:03:42,440 --> 01:03:44,936 sometimes you can see what 879 01:03:44,960 --> 01:03:47,040 you can't with naked eyes 880 01:03:57,160 --> 01:03:59,200 Ah, not horrible? 881 01:04:02,000 --> 01:04:03,680 Will I see the dirty things 882 01:04:04,280 --> 01:04:06,176 with DV? 883 01:04:06,200 --> 01:04:07,200 Right 884 01:04:07,520 --> 01:04:08,640 That's what I mean 885 01:04:09,440 --> 01:04:11,896 Hey, why not have a try? 886 01:04:11,920 --> 01:04:12,600 Hey 887 01:04:12,760 --> 01:04:13,760 Are you crazy? 888 01:04:14,400 --> 01:04:15,297 That's not a good idea 889 01:04:15,321 --> 01:04:16,456 Why? 890 01:04:16,480 --> 01:04:17,377 Just like a game 891 01:04:17,401 --> 01:04:18,520 Not fun at all 892 01:04:18,960 --> 01:04:19,336 Lin Feng 893 01:04:19,360 --> 01:04:20,360 Sounds boring 894 01:04:21,880 --> 01:04:24,400 Don't be upset, I'm just talking shit 895 01:04:24,680 --> 01:04:25,680 Lin Feng 896 01:04:27,160 --> 01:04:28,160 Forget it 897 01:04:28,440 --> 01:04:29,760 It's late 898 01:04:30,200 --> 01:04:32,320 Let's go back to sleep 899 01:04:33,440 --> 01:04:34,440 Hey 900 01:04:40,200 --> 01:04:41,200 Sue 901 01:04:41,440 --> 01:04:43,200 I'm tired with reading 902 01:04:43,560 --> 01:04:45,440 Miao and I should go back now 903 01:04:46,800 --> 01:04:47,800 All right 904 01:04:48,840 --> 01:04:50,840 Then we go back to sleep 905 01:04:51,320 --> 01:04:52,320 Bye 906 01:04:54,320 --> 01:04:55,560 Look at what you did 907 01:05:45,280 --> 01:05:46,280 Who's it? 908 01:05:46,440 --> 01:05:47,480 It's me 909 01:05:49,320 --> 01:05:50,560 Coming 910 01:05:54,200 --> 01:05:55,280 I'm coming 911 01:05:57,720 --> 01:05:59,080 It's time for breakfast 912 01:05:59,560 --> 01:06:00,257 OK 913 01:06:00,281 --> 01:06:02,320 I will come after getting changed 914 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Hey guys 915 01:06:14,800 --> 01:06:16,016 Yang Dong and I found 916 01:06:16,040 --> 01:06:17,560 a very strange thing 917 01:06:17,760 --> 01:06:18,920 What? 918 01:06:19,680 --> 01:06:21,216 Landlady told us 919 01:06:21,240 --> 01:06:23,576 the inn is full 920 01:06:23,600 --> 01:06:25,216 But besides us four 921 01:06:25,240 --> 01:06:27,016 and Li Shujia and her son 922 01:06:27,040 --> 01:06:28,680 Who else did you see? 923 01:06:29,200 --> 01:06:30,320 Yeah 924 01:06:31,400 --> 01:06:32,400 And 925 01:06:33,240 --> 01:06:33,857 last night 926 01:06:33,881 --> 01:06:36,856 Miao and I also heard that stange sound 927 01:06:36,880 --> 01:06:37,896 Yes 928 01:06:37,920 --> 01:06:39,776 Someone was chopping bones all night 929 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 and a baby was crying 930 01:06:42,200 --> 01:06:45,240 The sounds seemed to come from upstairs 931 01:06:46,800 --> 01:06:48,680 You also heard them? 932 01:06:49,360 --> 01:06:51,920 Lin Feng, come here 933 01:06:53,320 --> 01:06:54,560 You eat first 934 01:06:59,920 --> 01:07:01,160 Sue 935 01:07:01,440 --> 01:07:01,960 Yes? 936 01:07:02,000 --> 01:07:03,256 Before you came here 937 01:07:03,280 --> 01:07:05,840 did you hear about some rumors about here? 938 01:07:07,960 --> 01:07:09,840 I saw from online that 939 01:07:09,960 --> 01:07:12,280 a few decades ago 940 01:07:13,320 --> 01:07:14,736 people in this town 941 01:07:14,760 --> 01:07:18,240 suddenly died one by one 942 01:07:20,120 --> 01:07:21,800 That's unbelievable! 943 01:07:21,880 --> 01:07:22,920 That's true 944 01:07:23,200 --> 01:07:26,536 It's said the death 945 01:07:26,560 --> 01:07:28,400 first happened in an inn 946 01:07:28,880 --> 01:07:31,480 Anyone who entered the inn would die 947 01:07:33,840 --> 01:07:34,976 Is the inn 948 01:07:35,000 --> 01:07:37,360 this inn we're in? 949 01:07:37,840 --> 01:07:38,896 Who knows 950 01:07:38,920 --> 01:07:40,200 Anyway, I think 951 01:07:40,920 --> 01:07:42,800 we'd better leave as soon as possible 952 01:07:43,000 --> 01:07:44,640 It's not as scary as I said 953 01:07:45,120 --> 01:07:47,040 I also read some rumors online 954 01:07:47,200 --> 01:07:49,576 At that time a plague burst 955 01:07:49,600 --> 01:07:51,856 A guest carried the virus to the inn 956 01:07:51,880 --> 01:07:53,856 The plague is horrible enough 957 01:07:53,880 --> 01:07:56,320 Nobody knows whether the virus disappears or not 958 01:07:58,560 --> 01:08:01,256 Actually, I think you're a little bit exaggerating 959 01:08:01,280 --> 01:08:02,177 because many messages online 960 01:08:02,201 --> 01:08:04,400 may not be true 961 01:08:05,400 --> 01:08:08,096 And Lin Feng came stay here for many times 962 01:08:08,120 --> 01:08:11,920 Sue, don't you think Lin Feng... 963 01:08:11,960 --> 01:08:13,560 Uh... 964 01:08:15,600 --> 01:08:17,320 What're you talking about? 965 01:08:18,080 --> 01:08:19,016 Oh, they told me 966 01:08:19,040 --> 01:08:19,737 we 967 01:08:19,761 --> 01:08:21,280 That is 968 01:08:21,800 --> 01:08:23,880 we should keep in touch after we leave here 969 01:08:24,080 --> 01:08:25,080 Right? 970 01:08:26,600 --> 01:08:27,600 Yes 971 01:08:28,000 --> 01:08:29,280 Really? 972 01:08:30,000 --> 01:08:31,000 Yeah 973 01:08:33,360 --> 01:08:34,920 Let's have breakfast 974 01:08:53,200 --> 01:08:54,920 You look like having a concern 975 01:08:55,600 --> 01:08:56,680 Nope 976 01:08:59,920 --> 01:09:02,240 What did Landlady told you in the morning? 977 01:09:03,840 --> 01:09:05,160 Nothing important 978 01:09:05,200 --> 01:09:09,200 but the highway may be done the day after tomorrow 979 01:09:10,240 --> 01:09:12,520 What're you concerned about? 980 01:09:12,880 --> 01:09:15,016 Anything unhappy? 981 01:09:15,040 --> 01:09:16,760 Tell me 982 01:09:17,880 --> 01:09:19,240 I was thinking that 983 01:09:19,760 --> 01:09:21,400 after the highway is repaired 984 01:09:22,560 --> 01:09:24,056 we might 985 01:09:24,080 --> 01:09:25,520 never have the chance to 986 01:09:25,680 --> 01:09:27,280 meet again 987 01:09:29,240 --> 01:09:30,880 As long as you want to 988 01:09:31,880 --> 01:09:34,240 we can meet as usual 989 01:10:15,760 --> 01:10:17,440 Lin Feng 990 01:10:17,760 --> 01:10:20,160 I got it 991 01:10:20,280 --> 01:10:22,080 What did you get? 992 01:10:22,200 --> 01:10:24,176 Yesterday Yang Dong said 993 01:10:24,200 --> 01:10:26,520 DV could catch unclean things 994 01:10:26,800 --> 01:10:27,617 Then I... 995 01:10:27,641 --> 01:10:29,520 Why did you really do that? 996 01:10:30,400 --> 01:10:31,856 I was curious 997 01:10:31,880 --> 01:10:34,240 But I really got it 998 01:10:35,040 --> 01:10:36,696 What did you get? 999 01:10:36,720 --> 01:10:37,720 See 1000 01:10:41,000 --> 01:10:42,440 Here 1001 01:10:45,840 --> 01:10:46,617 Look at here 1002 01:10:46,641 --> 01:10:48,360 One minute to go 1003 01:10:56,920 --> 01:10:58,416 Why it disappears? 1004 01:10:58,440 --> 01:10:59,720 I really got that 1005 01:11:01,920 --> 01:11:03,080 Fine, don't worry about it 1006 01:11:03,160 --> 01:11:04,760 Have a seat 1007 01:11:07,760 --> 01:11:09,680 Why is it gone? 1008 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 I saw it just now 1009 01:11:12,160 --> 01:11:13,760 I did see it 1010 01:11:14,440 --> 01:11:16,120 I saw it 1011 01:11:16,520 --> 01:11:19,120 I saw a woman in red just now 1012 01:11:19,520 --> 01:11:20,057 OK 1013 01:11:20,081 --> 01:11:22,200 Let's see it again 1014 01:11:28,360 --> 01:11:30,200 Hey, what are you doing? 1015 01:11:30,720 --> 01:11:31,960 Come here 1016 01:11:40,880 --> 01:11:41,577 Miao 1017 01:11:41,601 --> 01:11:42,656 This is not good 1018 01:11:42,680 --> 01:11:43,537 No 1019 01:11:43,561 --> 01:11:44,976 I must find out the truth today 1020 01:11:45,000 --> 01:11:47,120 Don't come with me, coward 1021 01:11:47,560 --> 01:11:48,800 Miao 1022 01:11:50,520 --> 01:11:51,680 Miao 1023 01:11:52,680 --> 01:11:53,617 You stay here 1024 01:11:53,641 --> 01:11:55,136 I go upstairs to check 1025 01:11:55,160 --> 01:11:57,880 Miao, Miao 1026 01:11:58,040 --> 01:11:59,040 Hey 1027 01:12:55,760 --> 01:12:57,376 Ah! Yang Dong 1028 01:12:57,400 --> 01:12:58,176 Miao 1029 01:12:58,200 --> 01:12:59,200 Ah! Yang Dong 1030 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 Miao 1031 01:13:07,600 --> 01:13:08,680 Miao 1032 01:13:15,840 --> 01:13:16,960 Miao 1033 01:13:20,880 --> 01:13:22,400 Where are you? 1034 01:13:25,560 --> 01:13:26,880 Miao? 1035 01:13:47,240 --> 01:13:48,520 Miao 1036 01:13:56,480 --> 01:13:57,840 What happened? 1037 01:13:58,880 --> 01:14:00,976 What's the problem with your inn? 1038 01:14:01,000 --> 01:14:02,416 Look at Miao! 1039 01:14:02,440 --> 01:14:04,160 In any case, you should explain 1040 01:14:06,640 --> 01:14:08,200 Explain? 1041 01:14:09,520 --> 01:14:12,056 You always run into that room without my permission 1042 01:14:12,080 --> 01:14:14,640 I want you to explain 1043 01:14:15,000 --> 01:14:17,640 I locked that room 1044 01:14:17,920 --> 01:14:20,536 but they stole the key and went in 1045 01:14:20,560 --> 01:14:23,080 Why ask me to explain? 1046 01:14:23,600 --> 01:14:25,616 There is no one in that room 1047 01:14:25,640 --> 01:14:27,216 but some unclean thing 1048 01:14:27,240 --> 01:14:28,536 Watch your words 1049 01:14:28,560 --> 01:14:29,816 What unclean thing? 1050 01:14:29,840 --> 01:14:30,777 It must be some unclean thing 1051 01:14:30,801 --> 01:14:32,296 that makes Miao become what she is now 1052 01:14:32,320 --> 01:14:32,817 You... 1053 01:14:32,841 --> 01:14:34,160 Sue 1054 01:14:34,440 --> 01:14:36,600 You know what I'm talking 1055 01:14:37,120 --> 01:14:39,056 Sister Ann, Sue didn't mean that 1056 01:14:39,080 --> 01:14:40,176 Please don't get angry 1057 01:14:40,200 --> 01:14:41,456 She is just too anxious 1058 01:14:41,480 --> 01:14:44,080 I shouldn't be so kind-hearted 1059 01:14:45,280 --> 01:14:46,296 Well 1060 01:14:46,320 --> 01:14:47,496 I won't have a quarrel with her 1061 01:14:47,520 --> 01:14:49,680 just for your sake 1062 01:14:50,800 --> 01:14:53,936 You're so lucky 1063 01:14:53,960 --> 01:14:56,016 You always have an escort 1064 01:14:56,040 --> 01:14:56,896 You... 1065 01:14:56,920 --> 01:14:57,697 Sue 1066 01:14:57,721 --> 01:14:59,000 What do you want? 1067 01:15:00,520 --> 01:15:01,760 Sue 1068 01:15:05,520 --> 01:15:07,376 There is something you don't understand 1069 01:15:07,400 --> 01:15:09,416 Please don't blame Landlady 1070 01:15:09,440 --> 01:15:10,920 Landlady 1071 01:15:11,480 --> 01:15:12,936 is actually a good person 1072 01:15:12,960 --> 01:15:14,840 What's that? 1073 01:15:15,560 --> 01:15:16,960 Tell me! 1074 01:15:18,000 --> 01:15:18,817 I don't know what things 1075 01:15:18,841 --> 01:15:20,720 that cannot be explained 1076 01:15:20,840 --> 01:15:22,736 I don't mean to hold out on you 1077 01:15:22,760 --> 01:15:24,336 but some things can't be told 1078 01:15:24,360 --> 01:15:25,560 You... 1079 01:15:26,040 --> 01:15:27,800 and Landlady 1080 01:15:28,240 --> 01:15:30,400 what are you holding out on me? 1081 01:15:31,160 --> 01:15:32,160 I'm sorry 1082 01:15:32,400 --> 01:15:34,440 It's just for your good 1083 01:15:38,400 --> 01:15:39,560 I won't force you 1084 01:15:40,320 --> 01:15:42,040 if you insist 1085 01:15:43,160 --> 01:15:45,520 I'll figure it out by myself 1086 01:15:48,240 --> 01:15:49,440 Sue 1087 01:16:00,440 --> 01:16:01,816 What's going on? 1088 01:16:01,840 --> 01:16:02,577 What's up, what's up? 1089 01:16:02,601 --> 01:16:04,176 Who saw my son? 1090 01:16:04,200 --> 01:16:04,896 What's going on? 1091 01:16:04,920 --> 01:16:05,896 My Hao 1092 01:16:05,920 --> 01:16:06,536 Hao? 1093 01:16:06,560 --> 01:16:06,896 No 1094 01:16:06,920 --> 01:16:07,616 My Hao 1095 01:16:07,640 --> 01:16:08,376 What happened? Tell us 1096 01:16:08,400 --> 01:16:09,337 Don't worry 1097 01:16:09,361 --> 01:16:10,976 My Hao disappeared 1098 01:16:11,000 --> 01:16:11,777 Ah? 1099 01:16:11,801 --> 01:16:13,616 He disappeared 1100 01:16:13,640 --> 01:16:15,376 Dear me! Really? 1101 01:16:15,400 --> 01:16:16,097 Don't worry? 1102 01:16:16,121 --> 01:16:17,616 He might go out to play 1103 01:16:17,640 --> 01:16:18,696 Right! Don't worry 1104 01:16:18,720 --> 01:16:19,776 We will help you 1105 01:16:19,800 --> 01:16:20,577 What? 1106 01:16:20,601 --> 01:16:22,120 What happened? 1107 01:16:24,640 --> 01:16:25,680 Sue? 1108 01:16:27,040 --> 01:16:29,176 Hao 1109 01:16:29,200 --> 01:16:30,456 Hao 1110 01:16:30,480 --> 01:16:31,920 Hao 1111 01:16:34,120 --> 01:16:35,136 Hao 1112 01:16:35,160 --> 01:16:36,600 Hao 1113 01:16:37,480 --> 01:16:38,560 Hao 1114 01:16:39,720 --> 01:16:40,856 Hao 1115 01:16:40,880 --> 01:16:42,080 Hao 1116 01:16:42,360 --> 01:16:45,600 Could he be behind the inn? 1117 01:16:46,040 --> 01:16:47,040 Probably not 1118 01:16:47,160 --> 01:16:48,296 Behind the inn is where 1119 01:16:48,320 --> 01:16:49,656 Landlord and Landlady live 1120 01:16:49,680 --> 01:16:50,976 If Hao is there 1121 01:16:51,000 --> 01:16:52,600 he should be seen already 1122 01:16:52,800 --> 01:16:54,296 But I think we should go and see 1123 01:16:54,320 --> 01:16:55,896 Maybe he is really there 1124 01:16:55,920 --> 01:16:57,120 Hey, Sue 1125 01:16:59,320 --> 01:17:00,840 This way is too difficult to walk 1126 01:17:00,880 --> 01:17:02,320 Or I go by myself 1127 01:17:02,480 --> 01:17:03,840 You go to the lakeside 1128 01:17:04,840 --> 01:17:05,840 OK 1129 01:17:07,000 --> 01:17:08,360 Hao 1130 01:17:09,200 --> 01:17:10,400 Hao 1131 01:17:11,880 --> 01:17:12,920 Hao 1132 01:17:13,160 --> 01:17:14,280 Hao 1133 01:17:19,920 --> 01:17:20,897 Hao 1134 01:17:20,921 --> 01:17:22,880 Why are you here? 1135 01:17:25,200 --> 01:17:27,696 Hao, let's go back 1136 01:17:27,720 --> 01:17:29,256 Your mom is worried 1137 01:17:29,280 --> 01:17:30,576 I don't want to go back 1138 01:17:30,600 --> 01:17:32,000 I want to go home 1139 01:17:33,160 --> 01:17:35,296 Why don't you want to go back to mom? 1140 01:17:35,320 --> 01:17:37,736 Mom doesn't let me play with Tuan 1141 01:17:37,760 --> 01:17:40,800 She said Tuan would hurt me 1142 01:17:41,360 --> 01:17:42,920 Tuan 1143 01:17:47,680 --> 01:17:48,736 Is Tuan the girl whom 1144 01:17:48,760 --> 01:17:50,616 you played with that morning? 1145 01:17:50,640 --> 01:17:52,280 Yes 1146 01:17:52,680 --> 01:17:55,776 Why your mom doesn't let you? 1147 01:17:55,800 --> 01:17:56,896 I don't know 1148 01:17:56,920 --> 01:17:58,920 Tuan is my only friend 1149 01:17:59,160 --> 01:18:02,280 I'm always alone 1150 01:18:02,880 --> 01:18:04,080 Oh, I see 1151 01:18:05,040 --> 01:18:06,360 Hao 1152 01:18:06,520 --> 01:18:08,496 Mom must have a reason why 1153 01:18:08,520 --> 01:18:10,240 she doesn't want you to play with her 1154 01:18:10,680 --> 01:18:12,656 But it's wrong for you to 1155 01:18:12,680 --> 01:18:14,536 sneak out alone 1156 01:18:14,560 --> 01:18:17,040 Everybody is worried about you 1157 01:18:17,600 --> 01:18:19,216 I just want to go back home 1158 01:18:19,240 --> 01:18:21,016 The home in town? 1159 01:18:21,040 --> 01:18:22,176 No 1160 01:18:22,200 --> 01:18:25,080 Mom said it's no longer our home 1161 01:18:25,200 --> 01:18:27,696 and we couldn't go back 1162 01:18:27,720 --> 01:18:29,776 never go back 1163 01:18:29,800 --> 01:18:31,136 Why didn't she say so? 1164 01:18:31,160 --> 01:18:32,520 Hao 1165 01:18:33,400 --> 01:18:34,576 Hao 1166 01:18:34,600 --> 01:18:36,400 We are here 1167 01:18:46,200 --> 01:18:47,097 Hao 1168 01:18:47,121 --> 01:18:48,976 go inside and say 'sorry' to mom 1169 01:18:49,000 --> 01:18:50,056 Your mom loves you 1170 01:18:50,080 --> 01:18:51,080 Do you know? 1171 01:18:51,960 --> 01:18:53,680 You're a good boy, go! 1172 01:19:03,960 --> 01:19:05,800 Lin Feng was called by Landlady 1173 01:19:06,040 --> 01:19:07,656 How about Miao now? 1174 01:19:07,680 --> 01:19:08,960 She doesn't have fever now 1175 01:19:10,120 --> 01:19:11,560 but she keeps talking nonsense 1176 01:19:11,760 --> 01:19:13,600 The highway will be opened tomorrow 1177 01:19:13,720 --> 01:19:16,160 Why not take to hospital for a check-up? 1178 01:19:16,680 --> 01:19:17,680 OK 1179 01:19:18,960 --> 01:19:19,960 Sue 1180 01:19:20,320 --> 01:19:22,200 Will you leave with Lin Feng tomorrow 1181 01:19:23,520 --> 01:19:24,896 Maybe yes 1182 01:19:24,920 --> 01:19:25,920 Sue 1183 01:19:28,040 --> 01:19:29,496 You'd better 1184 01:19:29,520 --> 01:19:30,920 stay away from Lin Feng 1185 01:19:31,280 --> 01:19:32,480 Why? 1186 01:19:33,960 --> 01:19:34,657 Do you remember what 1187 01:19:34,681 --> 01:19:36,441 Miao didn't finish saying yesterday morning? 1188 01:19:37,760 --> 01:19:39,880 In the dining room? 1189 01:19:40,080 --> 01:19:40,920 Sue 1190 01:19:41,040 --> 01:19:42,936 Didn't you find Lin Feng very weird? 1191 01:19:42,960 --> 01:19:44,120 Miao and I passed by his room 1192 01:19:44,320 --> 01:19:46,160 in some evenings 1193 01:19:46,320 --> 01:19:48,080 we saw that he never turned on the light 1194 01:19:48,760 --> 01:19:49,240 And 1195 01:19:49,400 --> 01:19:51,560 There is a strange smell in his room 1196 01:19:53,760 --> 01:19:55,176 Isn't that a musty smell? 1197 01:19:55,200 --> 01:19:55,880 Musty smell? 1198 01:19:56,200 --> 01:19:58,136 I thought so at first 1199 01:19:58,160 --> 01:19:59,496 but later on I thought about it again 1200 01:19:59,520 --> 01:20:00,560 over and over again 1201 01:20:01,440 --> 01:20:03,200 I smelt that before 1202 01:20:04,360 --> 01:20:06,360 when my grandfather died 1203 01:20:06,480 --> 01:20:07,376 It was in the morgue 1204 01:20:07,400 --> 01:20:08,177 How can that be? 1205 01:20:08,201 --> 01:20:10,120 That's possible 1206 01:20:10,280 --> 01:20:11,936 The room Miao and I went into 1207 01:20:11,960 --> 01:20:13,520 also has the same smell 1208 01:20:14,040 --> 01:20:15,096 Was it just a coincidence? 1209 01:20:15,120 --> 01:20:16,600 Coincidence? 1210 01:20:19,560 --> 01:20:20,297 Yang Dong 1211 01:20:20,321 --> 01:20:21,576 Miao is sick now 1212 01:20:21,600 --> 01:20:22,136 so you're s little too emotional 1213 01:20:22,160 --> 01:20:23,160 All right, enough 1214 01:20:24,760 --> 01:20:25,800 Tomorrow morning 1215 01:20:26,360 --> 01:20:28,280 Miao and I will leave this place 1216 01:20:29,320 --> 01:20:30,856 Believe it or not 1217 01:20:30,880 --> 01:20:31,880 Take care of yourself! 1218 01:20:32,520 --> 01:20:33,800 Hey, Yang Dong! 1219 01:22:09,720 --> 01:22:11,680 Lin Feng 1220 01:22:33,720 --> 01:22:35,080 Landlord 1221 01:22:35,760 --> 01:22:37,320 Landlady 1222 01:22:53,760 --> 01:22:55,240 Landlord 1223 01:22:59,320 --> 01:23:00,360 Landlord 1224 01:23:03,520 --> 01:23:05,560 Behind the inn is where Landlord and Landlady live 1225 01:23:09,720 --> 01:23:11,000 Landlord 1226 01:23:12,320 --> 01:23:13,800 Landlady 1227 01:23:30,640 --> 01:23:31,417 Landlady 1228 01:23:31,441 --> 01:23:35,080 Girl, now you know the truth 1229 01:23:37,520 --> 01:23:39,080 You can't escape 1230 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 No 1231 01:23:41,360 --> 01:23:42,560 Help! 1232 01:23:42,960 --> 01:23:45,000 Help! 1233 01:23:51,320 --> 01:23:51,937 Yang Dong 1234 01:23:51,961 --> 01:23:53,016 Run! Run! 1235 01:23:53,040 --> 01:23:54,240 What happened? 1236 01:23:55,200 --> 01:23:55,937 Inn 1237 01:23:55,961 --> 01:23:57,416 Landlord and Landlady 1238 01:23:57,440 --> 01:23:58,616 They are not human beings! 1239 01:23:58,640 --> 01:24:00,816 I just saw their tombs with my eyes 1240 01:24:00,840 --> 01:24:02,056 Run away with Miao 1241 01:24:02,080 --> 01:24:03,256 Now! 1242 01:24:03,280 --> 01:24:04,017 What about you? 1243 01:24:04,041 --> 01:24:06,096 I... I have to tell other people 1244 01:24:06,120 --> 01:24:06,697 You must run now 1245 01:24:06,721 --> 01:24:07,776 with Miao! 1246 01:24:07,800 --> 01:24:08,960 Hurry up! 1247 01:24:09,800 --> 01:24:10,377 Miao 1248 01:24:10,401 --> 01:24:13,456 Lin Feng, Lin Feng 1249 01:24:13,480 --> 01:24:16,520 Lin Feng, open the door! 1250 01:24:16,720 --> 01:24:17,856 Lin Feng! 1251 01:24:17,880 --> 01:24:20,280 Lin went out 1252 01:24:22,440 --> 01:24:22,857 Hao 1253 01:24:22,881 --> 01:24:24,216 leave here with your mom, now! 1254 01:24:24,240 --> 01:24:25,536 It's dangerous here 1255 01:24:25,560 --> 01:24:27,256 What's dangerous? 1256 01:24:27,280 --> 01:24:28,017 I have no time to explain 1257 01:24:28,041 --> 01:24:29,800 Go with me now 1258 01:24:32,000 --> 01:24:32,777 Take Hao to get out of here 1259 01:24:32,801 --> 01:24:33,960 This place is dangerous 1260 01:24:35,120 --> 01:24:36,160 Ah 1261 01:24:43,960 --> 01:24:45,456 I'm exhausted 1262 01:24:45,480 --> 01:24:46,576 I'm too exhausted to run 1263 01:24:46,600 --> 01:24:48,200 Are you OK? 1264 01:24:48,680 --> 01:24:51,200 I'm exhausted, too 1265 01:24:51,440 --> 01:24:52,800 Sue 1266 01:24:53,240 --> 01:24:54,920 Sue 1267 01:24:55,720 --> 01:24:56,776 Lin Feng Sue 1268 01:24:56,800 --> 01:24:58,096 Lin Feng 1269 01:24:58,120 --> 01:24:59,496 I'm here 1270 01:24:59,520 --> 01:25:01,216 Can you hear me? 1271 01:25:01,240 --> 01:25:02,416 Yes, I can 1272 01:25:02,440 --> 01:25:03,656 I'm here 1273 01:25:03,680 --> 01:25:04,760 We're all here 1274 01:25:05,040 --> 01:25:06,776 Don't move 1275 01:25:06,800 --> 01:25:08,056 I'll be right there 1276 01:25:08,080 --> 01:25:09,240 OK 1277 01:25:10,080 --> 01:25:11,256 Wait a minute, wait 1278 01:25:11,280 --> 01:25:12,720 Sue, look 1279 01:25:15,560 --> 01:25:16,816 They are a group 1280 01:25:16,840 --> 01:25:17,336 Run! 1281 01:25:17,360 --> 01:25:18,136 Miao, run! 1282 01:25:18,160 --> 01:25:18,777 Run now! 1283 01:25:18,801 --> 01:25:20,000 Run now! 1284 01:25:20,240 --> 01:25:20,776 Run! 1285 01:25:20,800 --> 01:25:21,617 Lin Feng, Lin Feng 1286 01:25:21,641 --> 01:25:22,816 Sue 1287 01:25:22,840 --> 01:25:24,720 Sue, don't run! 1288 01:26:01,680 --> 01:26:02,456 Miao 1289 01:26:02,480 --> 01:26:03,480 Miao 1290 01:26:03,800 --> 01:26:04,577 You know 1291 01:26:04,601 --> 01:26:06,600 we didn't go out of the forest that day 1292 01:26:13,320 --> 01:26:14,360 Do you mean 1293 01:26:14,600 --> 01:26:16,280 we are all dead? 1294 01:26:23,280 --> 01:26:24,520 Cheers! 1295 01:26:28,240 --> 01:26:30,760 Tuan told me that these days 1296 01:26:31,240 --> 01:26:33,440 a boy in the inn played with her 1297 01:26:34,240 --> 01:26:36,600 but none of the people in the inn 1298 01:26:36,840 --> 01:26:39,040 has seen that boy 1299 01:26:39,320 --> 01:26:41,640 Could it be as what old people said that 1300 01:26:42,200 --> 01:26:44,616 some kids can see what adults can't see 1301 01:26:44,640 --> 01:26:45,800 It's hard to say 1302 01:26:46,600 --> 01:26:47,616 Well, Sister Zhang 1303 01:26:47,640 --> 01:26:48,177 Hey 1304 01:26:48,201 --> 01:26:50,656 you're living in Room 214 1305 01:26:50,680 --> 01:26:52,496 Tell us what you saw 1306 01:26:52,520 --> 01:26:53,896 Definitely some dirty thing 1307 01:26:53,920 --> 01:26:55,200 I saw with my eyes 1308 01:26:55,640 --> 01:26:57,120 Dressed in white 1309 01:26:57,360 --> 01:26:58,760 That little boy must 1310 01:26:59,000 --> 01:27:00,256 also be a ghost 1311 01:27:00,280 --> 01:27:02,216 Mom, Hao is a good boy 1312 01:27:02,240 --> 01:27:04,160 He's not a ghost 1313 01:27:05,000 --> 01:27:06,496 Let's return to city tomorrow 1314 01:27:06,520 --> 01:27:08,800 Let's go back to sleep early today 1315 01:27:09,560 --> 01:27:13,880 Help! Help! 1316 01:27:20,320 --> 01:27:22,640 You finally understand all 1317 01:27:25,920 --> 01:27:27,400 Who am I? 1318 01:27:27,720 --> 01:27:30,080 You belong to our world 1319 01:27:37,520 --> 01:27:40,496 This is our School Belle Sue 1320 01:27:40,520 --> 01:27:41,576 Right 1321 01:27:41,600 --> 01:27:43,096 She is Sue, the most popular beauty 1322 01:27:43,120 --> 01:27:45,240 of our college 1323 01:27:56,840 --> 01:27:59,200 Accept the truth, girl 1324 01:27:59,920 --> 01:28:03,240 You had an accident 7 days ago 1325 01:28:03,480 --> 01:28:06,560 At that day, Lin Feng came here 1326 01:28:07,040 --> 01:28:08,160 Later on 1327 01:28:08,720 --> 01:28:11,200 You also came 1328 01:28:11,800 --> 01:28:12,800 No 1329 01:28:24,400 --> 01:28:27,760 Because of this accident, you lost your memory 1330 01:28:28,280 --> 01:28:29,336 and lost the most important 1331 01:28:29,360 --> 01:28:31,640 person in your life 1332 01:28:32,760 --> 01:28:34,240 The most important person? 1333 01:28:37,480 --> 01:28:38,856 There is nothing about him 1334 01:28:38,880 --> 01:28:41,760 in your memory? 1335 01:28:45,360 --> 01:28:46,360 Lin Feng 1336 01:28:47,840 --> 01:28:49,480 You mean Lin Feng? 1337 01:29:12,400 --> 01:29:12,777 Ah 1338 01:29:12,801 --> 01:29:14,400 Sorry, sorry 1339 01:29:18,120 --> 01:29:19,600 I'm really sorry 1340 01:29:20,200 --> 01:29:22,176 You're Sue? 1341 01:29:22,200 --> 01:29:23,616 How do you know me? 1342 01:29:23,640 --> 01:29:25,400 All boys know you 1343 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Who're you? 1344 01:29:29,040 --> 01:29:29,680 Oh 1345 01:29:29,840 --> 01:29:30,697 I'm Lin Feng 1346 01:29:30,721 --> 01:29:31,840 I study photography 1347 01:29:32,640 --> 01:29:33,640 Nice to meet you 1348 01:30:05,960 --> 01:30:06,760 Lin Feng 1349 01:30:06,880 --> 01:30:07,880 Uh 1350 01:30:07,960 --> 01:30:09,000 I love you 1351 01:30:12,960 --> 01:30:15,080 Why don't you say 'I love you'? 1352 01:30:15,920 --> 01:30:17,480 I don't like to express love by saying 1353 01:30:18,240 --> 01:30:20,120 but by my action 1354 01:31:03,320 --> 01:31:04,320 Lin Feng 1355 01:31:04,480 --> 01:31:05,480 Yes? 1356 01:31:06,280 --> 01:31:07,416 We're going to graduate 1357 01:31:07,440 --> 01:31:09,216 How about going to Shiya Mountain 1358 01:31:09,240 --> 01:31:11,496 this summer? 1359 01:31:11,520 --> 01:31:12,520 That's good! 1360 01:31:14,720 --> 01:31:16,160 How do we get there? 1361 01:31:16,960 --> 01:31:18,816 Ride my motorcycle 1362 01:31:18,840 --> 01:31:19,840 OK 1363 01:31:23,400 --> 01:31:27,640 Do you know graduation day is also separation day? 1364 01:31:29,000 --> 01:31:31,456 Since we are going to graduate 1365 01:31:31,480 --> 01:31:33,616 will we... 1366 01:31:33,640 --> 01:31:34,640 Sue 1367 01:31:35,840 --> 01:31:37,056 You have to remember 1368 01:31:37,080 --> 01:31:39,280 we can't be so pessimistic 1369 01:31:39,400 --> 01:31:40,416 You have to believe 1370 01:31:40,440 --> 01:31:42,680 everything will be fine 1371 01:31:47,840 --> 01:31:48,840 Yes 1372 01:31:57,400 --> 01:32:00,600 Why not tell me earlier? 1373 01:32:03,120 --> 01:32:04,960 Tell you? 1374 01:32:06,480 --> 01:32:08,096 Even we don't have the courage to tell you 1375 01:32:08,120 --> 01:32:09,496 or you will be sad 1376 01:32:09,520 --> 01:32:11,560 let alone he? 1377 01:32:16,120 --> 01:32:17,360 Sue 1378 01:32:19,240 --> 01:32:21,120 I don't know why 1379 01:32:21,640 --> 01:32:23,320 Why you came here 1380 01:32:23,640 --> 01:32:25,320 but you're alive 1381 01:32:26,400 --> 01:32:28,520 You shouldn't come here 1382 01:32:30,800 --> 01:32:32,880 Don't leave me, please 1383 01:32:34,400 --> 01:32:36,720 You don't belong to this world 1384 01:32:37,280 --> 01:32:39,360 I want you to go back 1385 01:32:40,080 --> 01:32:42,240 to be with your parents 1386 01:32:42,960 --> 01:32:45,440 I can wait for you for another few decades 1387 01:32:46,240 --> 01:32:48,200 I'm able to wait till you come 1388 01:32:52,000 --> 01:32:53,776 It's not true 1389 01:32:53,800 --> 01:32:55,680 It's not true 1390 01:32:56,520 --> 01:32:58,280 You're lying 1391 01:32:58,800 --> 01:33:01,360 You are all lying to me 1392 01:33:06,440 --> 01:33:07,760 Sue 1393 01:33:10,400 --> 01:33:12,000 Sue 1394 01:33:14,040 --> 01:33:17,560 Sue, Sue 1395 01:33:18,280 --> 01:33:19,720 Sue 1396 01:33:21,280 --> 01:33:22,400 Sue 1397 01:33:34,240 --> 01:33:35,240 Sue 1398 01:34:33,840 --> 01:34:36,240 Sue 1399 01:34:38,240 --> 01:34:39,217 Sue 1400 01:34:39,241 --> 01:34:41,296 Doctor Yang, look 1401 01:34:41,320 --> 01:34:42,520 Sue wakes up 1402 01:34:45,560 --> 01:34:46,560 Doctor Yang 1403 01:34:46,680 --> 01:34:49,936 Sue has been unconscious these days 1404 01:34:49,960 --> 01:34:51,040 Can she... 1405 01:34:51,640 --> 01:34:53,400 Well, to tell the truth 1406 01:34:53,720 --> 01:34:57,240 Your daughter was injured very seriously in the accident 1407 01:34:58,320 --> 01:35:00,320 Without this helmet 1408 01:35:00,600 --> 01:35:02,880 the consequence would be disastrous 1409 01:35:04,520 --> 01:35:07,776 But you don't need to worry too much 1410 01:35:07,800 --> 01:35:10,720 Her parietal lobe of thalamus was damaged 1411 01:35:10,880 --> 01:35:13,216 Some brain cells are in a state of suspended animation 1412 01:35:13,240 --> 01:35:15,976 which results in cerebral conscious disturbance 1413 01:35:16,000 --> 01:35:17,056 This kind of illness 1414 01:35:17,080 --> 01:35:19,176 is highly curable 1415 01:35:19,200 --> 01:35:20,296 Doctor Yang 1416 01:35:20,320 --> 01:35:23,056 You mean Sue can certainly recover? 1417 01:35:23,080 --> 01:35:25,176 The surgery is very successful 1418 01:35:25,200 --> 01:35:28,336 but it is unavoidable that she will lost memory for a short time 1419 01:35:28,360 --> 01:35:31,456 and may have hallucination 1420 01:35:31,480 --> 01:35:33,136 mixing up the real world with 1421 01:35:33,160 --> 01:35:35,576 the imaginary world 1422 01:35:35,600 --> 01:35:38,456 But we have a good result 1423 01:35:38,480 --> 01:35:41,560 and your daughter is recovering 1424 01:36:03,240 --> 01:36:03,936 Sister Ann 1425 01:36:03,960 --> 01:36:04,537 Yes? 1426 01:36:04,561 --> 01:36:06,216 When I was on night duty 1427 01:36:06,240 --> 01:36:07,680 I always felt something strange 1428 01:36:09,080 --> 01:36:10,520 What? 1429 01:36:11,560 --> 01:36:13,800 Everytime I passed by Miss Sue's room 1430 01:36:14,440 --> 01:36:15,616 She always looks at me 1431 01:36:15,640 --> 01:36:17,320 with a very strange eyesight 1432 01:36:17,760 --> 01:36:19,280 She seemed very scared 1433 01:36:20,800 --> 01:36:23,440 which makes me quite uncomfortable 1434 01:36:23,800 --> 01:36:26,016 Well, Li 1435 01:36:26,040 --> 01:36:27,376 don't worry about it 1436 01:36:27,400 --> 01:36:28,816 She is recovering 1437 01:36:28,840 --> 01:36:30,360 right? 1438 01:36:30,960 --> 01:36:32,400 But by the way 1439 01:36:32,560 --> 01:36:33,960 she is so lucky 1440 01:36:34,240 --> 01:36:36,120 to have had such a good boyfriend 1441 01:36:36,560 --> 01:36:39,480 who could save her with his life 1442 01:36:40,320 --> 01:36:41,400 Ahh Yes! 1443 01:36:42,240 --> 01:36:43,240 Let's go 1444 01:36:46,920 --> 01:36:47,920 Ah... 1445 01:36:49,800 --> 01:36:50,800 Helmet 1446 01:36:54,960 --> 01:36:55,960 Helmet 1447 01:37:21,680 --> 01:37:24,480 Let's go downhill, it's getting dark 1448 01:37:26,280 --> 01:37:27,280 OK, let's go 1449 01:37:52,560 --> 01:37:53,257 Lin Feng 1450 01:37:53,281 --> 01:37:54,376 can you slow down? 1451 01:37:54,400 --> 01:37:55,840 I'm afraid 1452 01:37:57,600 --> 01:37:59,760 Don't you think it's very exciting 1453 01:38:00,520 --> 01:38:02,056 But I don't have guts 1454 01:38:02,080 --> 01:38:04,080 you'd better slow down 1455 01:38:08,640 --> 01:38:10,640 I can't stop 1456 01:38:10,680 --> 01:38:13,080 unless you tell me you love me 1457 01:38:14,960 --> 01:38:15,617 OK 1458 01:38:15,641 --> 01:38:17,040 I love you! 1459 01:38:17,440 --> 01:38:19,560 Can you slow down now? 1460 01:38:21,360 --> 01:38:24,040 Take off my helmet and put it on your head 1461 01:38:24,160 --> 01:38:25,376 I don't feel comfortable with it on 1462 01:38:25,400 --> 01:38:27,400 and it blocks my view 1463 01:38:29,520 --> 01:38:30,520 Oh? 1464 01:38:38,000 --> 01:38:39,000 OK 1465 01:38:39,160 --> 01:38:40,920 Fasten it 1466 01:38:41,880 --> 01:38:42,880 Oh 1467 01:38:47,720 --> 01:38:49,000 I fastened it already 1468 01:38:51,760 --> 01:38:53,240 Hug me tight 1469 01:38:53,280 --> 01:38:54,280 Oh 1470 01:38:55,440 --> 01:38:57,400 Say those three words again 1471 01:38:57,640 --> 01:38:58,920 loudly! 1472 01:39:01,120 --> 01:39:02,120 Lin Feng 1473 01:39:02,680 --> 01:39:08,200 I love you! 1474 01:39:11,680 --> 01:39:12,497 News 1475 01:39:12,521 --> 01:39:13,816 A traffic accident happened in 1476 01:39:13,840 --> 01:39:15,296 the Shiyashan Scenic Spot 1477 01:39:15,320 --> 01:39:17,096 Due to brake failure 1478 01:39:17,120 --> 01:39:18,696 the motorcycle crashed into the road guarddrail 1479 01:39:18,720 --> 01:39:20,576 There are two on the motorcycle 1480 01:39:20,600 --> 01:39:22,256 the male died on the spot 1481 01:39:22,280 --> 01:39:24,960 the female is being sent to hospital 1482 01:39:54,520 --> 01:39:55,520 Sue 1483 01:39:55,560 --> 01:39:56,640 You have to remember 1484 01:39:57,000 --> 01:39:58,760 We can't be so pessimistic 1485 01:39:59,520 --> 01:40:00,720 You have to believe 1486 01:40:00,960 --> 01:40:03,120 Everything will be fine 1487 01:40:05,360 --> 01:40:07,120 I can wait for you for another few decades 1488 01:40:07,840 --> 01:40:09,000 I can wait till you come 1489 01:40:09,024 --> 01:40:11,024 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 86786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.