All language subtitles for The.Legend.of.Bhagat.Singh[2002]DVDRip-SaM.txt.pl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:03,000 *T�umaczenie Soneri* 2 00:01:03,000 --> 00:01:13,000 dopasowane do wersji The.Legend.of.Bhagat.Singh[2002]DVDRip-SaM 3 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 *Poznaj zatem, dzielnych ludzi ...* 4 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 *dla Ciebie s�abego, walcz� ...* 5 00:01:21,000 --> 00:01:28,000 *a� do �mierci; le�� posiekani na kawa�ki ...* 6 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 *Ale pole bitwy nigdy nie opu�cili* 7 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 *Czy to romans? Potem przyszli do mnie ...* 8 00:01:35,000 --> 00:02:00,000 *Chod�, przytrzymuj�c twoj� g�ow� na d�oni* 9 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 *Legenda o Bhagat Singh* 10 00:02:02,000 --> 00:04:00,000 Niech �yje rewolucja 11 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Bhagat Singh ... - Niech �yje 12 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Sukhdev ... - Niech �yje 13 00:04:04,000 --> 00:04:16,000 Rajguru ... - Niech �yje 14 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Otw�rz 15 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Co jest? - Jestem Kishen Singh ... 16 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 ojciec Bhagata Singha. Chc� rozmawia� z kierownikiem. 17 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Nie ma go. - Sahab Thejailer? 18 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Nie ma. - Wieczorem s�ysza�em krzyki... 19 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 ..w wi�zieniu Chce si� dowiedzie� co si� sta�o z naszymi dzie�mi. 20 00:04:29,000 --> 00:04:50,000 Nic! 21 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Tutaj! 22 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 Szybciej! Dawajcie! 23 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 Szybko! 24 00:05:04,000 --> 00:05:21,000 Szybciej! 25 00:05:21,000 --> 00:05:34,000 Ruszajcie si�, szybciej. 26 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Brytyjczycy spalili jakie� zw�oki po drugiej stronie rzeki. 27 00:05:36,000 --> 00:05:45,000 Powied� mi co si� dzieje? - Prosz�, prosz� ... zachowaj wiar�'' 28 00:05:45,000 --> 00:05:50,000 Czy mog� spojrze�? - Zabili Bhagata Singha 29 00:05:50,000 --> 00:06:36,000 Podnie� ca�un 30 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 Witamy Mahatma Gandhi na Karachi Session z Congress Party. 31 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 Niech �yje ... - Mahatma Gandhi 32 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 Gandhi powr�ci�. 33 00:06:52,000 --> 00:07:01,000 Gandhi ... - Powr�ci� 34 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 Chod� , Bapu - Nie martw si�. 35 00:07:04,000 --> 00:07:10,000 Bapu, te osoby s� w k�opotach ... - Nic si� nie sta�o. 36 00:07:10,000 --> 00:07:15,000 Mahatma Gandhi ... - wstyd ,wstyd 37 00:07:15,000 --> 00:07:22,000 Spok�j. 38 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 To jest prezent od nas. We� to! 39 00:07:25,000 --> 00:07:30,000 Bhagat Singh, Sukhdev, Rajguru ...zapami�tano ich!'' 40 00:07:30,000 --> 00:07:35,000 Ale nie przez ciebie! - I te� chcia�bym ch�tnie zrezygnowa� ... 41 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 ..z mojego w�asnego �ycia, aby je r�wnie� zapami�tano. Ale prawda jest taka ... 42 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 ..�e oni sami nie chcieli �y�. - K�amstwo! K�amiesz! 43 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Jak rz�d brytyjski ty te� nie chcesz �eby �yli? 44 00:07:46,000 --> 00:07:52,000 Dlaczego nic nie zrobi�e�?. - Podziwiam odwag� Bhagata Singha. 45 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 l dzi�kuj� mu za po�wi�cenie jego patriotyzm. 46 00:07:55,000 --> 00:08:00,000 Ale, nigdy nie b�d� wspiera� przemoc. Kt�ra by�a powodem... 47 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 ...jego kary �mierci. Pr�bowa�em ich uratowa�. 48 00:08:04,000 --> 00:08:12,000 Dlaczego mamy ci wierzy�? - Historia ci nigdy nie przebaczy! 49 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Chod� 50 00:08:13,000 --> 00:08:17,000 Gandhi ... - Wstyd, wstyd! 51 00:08:17,000 --> 00:08:21,000 Bhagat Singh ... - Niech �yje wiecznie! 52 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Rajguru ... - Niech �yje wiecznie! 53 00:08:23,000 --> 00:08:29,000 Sukhdev ... - Niech �yje wiecznie! 54 00:08:29,000 --> 00:08:35,000 Bhagat ... Gdzie jeste�? Gdzie jeste�, Bhagat?'' 55 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Chod�! Uciekaj! 56 00:08:39,000 --> 00:08:45,000 Rozumiesz to co m�wi�? 57 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Rozumiesz, bij mocniej. 58 00:08:48,000 --> 00:09:03,000 Powiedzia�em, mocniej! 59 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Wy we czterech! To wasz ostatni dzie�! 60 00:09:06,000 --> 00:09:17,000 Bhagat, gdzie ...?. 61 00:09:17,000 --> 00:09:30,000 Cholerni hindusi! 62 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 Przyjaciele, dzisiaj jest �wi�to Wiosny 63 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Ale zebrali�my si� tutaj, by rozwi�za� problemy. 64 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 Pozycja! 65 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 �adowa�! 66 00:09:41,000 --> 00:09:46,000 Ognia! 67 00:09:46,000 --> 00:09:51,000 S�ysza�e�? W Amritsar, w Dyer zosta� otworzony ogie� w samym �rodku Jallianwala Baug!. 68 00:09:51,000 --> 00:10:08,000 Tysi�ce martwych ... 69 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Przyjaciele, dzisiaj to �wi�to Wiosny. 70 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 Ale zebrali�my si� tutaj, by rozwi�za� problemy. 71 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 To spotkanie nie ma na celu zakwestionowania prawa ... 72 00:10:19,000 --> 00:11:02,000 ...ale apelu do rz�du, do ponownej pomocy policji. 73 00:11:02,000 --> 00:12:01,000 Matko. 74 00:12:01,000 --> 00:12:07,000 B�dziemy walczy�, oczywi�cie �e b�dziemy. Nie gwa�townie, i bez przemocy. 75 00:12:07,000 --> 00:12:14,000 Nasza bro� b�dzie polega�a na ca�kowitej wsp�pracy. 76 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 Od tej pory, hindusi nie b�d� wsp�pracowa� z rz�dem brytyjskim. 77 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Je�li z nimi wsp�pracujesz rezygnuj z pracy! 78 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Robotnicy wyjd�cie ze swoich fabryk! 79 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 Dzieci, przesta�cie chodzi� do szk� rz�dowych! 80 00:12:25,000 --> 00:12:30,000 Nie p�aczcie �adnych podatk�w! Spalcie wszystkie importowane rzeczy! 81 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 Nie korzystajcie z urz�du brytyjskiego! 82 00:12:34,000 --> 00:13:02,000 Je�li to zrobicie, to obiecuj� wam niezale�no�� w ci�gu jednego roku. 83 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 Mehta-ji, czyta�e� dzi� gazet�? - Tak, oczywi�cie ... 84 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 Brytyjscy przemys�owcy s� w panie. Ich za�adowane statki wracaj� . 85 00:13:11,000 --> 00:13:16,000 Krajowy bojkot jest bardzo pot�ny! - oczywi�cie! 86 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 Wstrz�sn�li�my najpot�niejszymi imperiami. Teraz zobaczmy, jak d�ugo to ... 87 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 ...ten rz�d sobie posiedzi. - Oni nie wytrzymaj�, tato'' 88 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 M�j syn! Chod� tu. - Gandhi-ji m�wi ... 89 00:13:25,000 --> 00:13:30,000 ...�e to kwestia miesi�cy. Nikt nie mo�e zatrzyma� nasz� wolno��. 90 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 Naprawd�? - To m�j tygrys! 91 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 S�ysza�am o b�jce z policj� ... Czy co� ci� boli? 92 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Nasze dni nied�ugo nadejd�. 93 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Gandhi sprawi� �e Brytyjczycy maj� teraz �yso. 94 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Chod�, chod� we� chleba. - Niech �yje Gandhi-ji! 95 00:13:44,000 --> 00:13:51,000 Niech �yje w ka�dym momencie! 96 00:13:51,000 --> 00:13:56,000 Z pomi�dzy wszystkich w Lyallpur, tw�j syn jest najbardziej aktywny w ruchu oporu. 97 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 On nale�y teraz do Gandhi-ji. Nie mo�na us�ysze� o nim z�ego s�owa. 98 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 Powiedz mi ciociu, czy wujek wr�ci? 99 00:14:08,000 --> 00:14:14,000 Czy taki dzie� kiedykolwiek nadejdzie? - Nadejdzie. Naprawd� 100 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 Sam B�g przychodzi do nas jak Gandhi. 101 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Na pewno nadejdzie. W tym roku. 102 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 Vande Mataram. Mehta-ji ... 103 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Jutro b�dziemy szli z procesj� przez plac miasta 104 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 S�uchaj ... boj� si� 105 00:14:30,000 --> 00:14:35,000 Boisz? czego? - O Bhagata! 106 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Bhagata ...? - Trzymajmy go z nami. 107 00:14:38,000 --> 00:14:44,000 Oczywi�cie. Kto we�mie go od nas? 108 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 Czy nie widzisz? 109 00:14:48,000 --> 00:14:57,000 Jest jak op�tany w swoim kraju. W tym wieku! 110 00:14:57,000 --> 00:15:01,000 Ojczyzna, Niepodleg�o�� ... 111 00:15:01,000 --> 00:15:09,000 Ale po tym wszystkim co widzieli�my, cierpia� ... 112 00:15:09,000 --> 00:15:17,000 Swaran, Ajit ... Dosy�! 113 00:15:17,000 --> 00:15:24,000 Nie teraz Bhagat, nie on, prosz�'' 114 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Kishen Singh-ji ... 115 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 straszne wie�ci! 116 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Gandhi-ji odwo�a� ruch oporu 117 00:15:31,000 --> 00:15:38,000 Co? - Tak, s�ysza�em w radiu. 118 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Policja otworzy�a ogie� na procesj� pokojow� w Chauri Chaura 119 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Kilka os�b zmar�o. Wszyscy s� w�ciekli, podpalili posterunek policji! 120 00:15:45,000 --> 00:15:51,000 22 policjant�w zosta�o zabitych. To zdenerwowa�o Gandhi-ji i odwo�a� ruch oporu. 121 00:15:51,000 --> 00:15:59,000 M�wi, �e nasz kraj nie jest jeszcze gotowy na niepodleg�o��. 122 00:15:59,000 --> 00:16:08,000 Nie .. 123 00:16:08,000 --> 00:16:26,000 Pu�� go. W jego wieku, tak jest. To potrwa jaki� czas'' 124 00:16:26,000 --> 00:16:31,000 Kto by� ojcem Mangala Pandeya? -Co si� gapisz? 125 00:16:31,000 --> 00:16:33,000 Nie s�yszysz jakie pytanie zada� ci Sukhdev-Bhai? Imi�! 126 00:16:33,000 --> 00:16:38,000 Nie wiem. - Zapisz go jako wojownika o wolno��. 127 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 Twoje imi�? -Atul Sachdev 128 00:16:40,000 --> 00:16:48,000 Sprawozdanie do sto��wki ko�o collegu. 129 00:16:48,000 --> 00:16:56,000 Hey Mr Society, powiedz mi jaka jest pe�na nazwa Madan Mohan Malviya. 130 00:16:56,000 --> 00:17:03,000 Powiedz nam. - G�upek, powiedzia�em ju� jego pe�n� nazw�. 131 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 Brytyjski Babu! 132 00:17:04,000 --> 00:17:10,000 Kto przej�� obowi�zki po Robercie Clive? -Warren Hastings. 20 pa�dziernika 133 00:17:10,000 --> 00:17:14,000 Co za patriota! Taki ch�op jak ty mo�e doprowadzi� do rewolucji. 134 00:17:14,000 --> 00:17:18,000 Widzia�e� Bhagwati-Bhaia? Bo znasz jego �ycie tak szczeg�owo? 135 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 Odpowiedzia�e� na takie pytanie, kt�re nie zada�em. - To nie jego wina, Sukhdev. 136 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 ''College tak wbija histori� �wiata, �e zapomnia� o naszej. 137 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 Dlatego bior� rzeczy w swoje r�ce. Od dzi� ... 138 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 ...b�d� naucza� tych ludzi. Imi�? 139 00:17:33,000 --> 00:17:37,000 Markand Trivedi. - Sprawozdanie na sto��wk� za collegem. 140 00:17:37,000 --> 00:17:43,000 Nie mo� dzisiaj przyj��. -Dlaczego? Czy s� urodziny Roberta Clive? 141 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 Uczestnicze w pokazie dla Wicegubernatora. 142 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 Nie zabroni�em wykonywa� robot� dla tych ma�p? 143 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 Sukhdev-Bhai, niezale�nie od twoich ostrze�e� show jest przygotowywane ... 144 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 ...przez ch�opc�w z naszej uczelni. -Kto to robi? 145 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Nie wiem. - Daj mi zobaczy�, jak oni to robi�. 146 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 Przygotuj pomidory i jajka. - Ok 147 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 Wie kto�, kto to jest? - Tak ... 148 00:18:06,000 --> 00:18:12,000 Thatall Sikh, kt�ry si� do nikogo nie odzywa, ten m�l ksi��kowy... 149 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Jak ma na imi�? - Masz na my�li tego ch�opca z Lyallpur? 150 00:18:15,000 --> 00:18:27,000 Bhagat Singh. - Bhagat Singh! 151 00:18:27,000 --> 00:18:40,000 *Nigdy nie stra� godno�ci* 152 00:18:40,000 --> 00:19:25,000 *Jat przyjacielu, skarb to tw�j turbanan* 153 00:19:25,000 --> 00:19:40,000 *Turban jest twoja godno�ci�, zachowaj j�* 154 00:19:40,000 --> 00:19:50,000 *To godno�ci, nigdy nie stra�.* 155 00:19:50,000 --> 00:19:55,000 *Zmie� sw�j los, przerwij kajdany niewoli* 156 00:19:55,000 --> 00:20:34,000 *Id� do nich uczyni� z ich �ycia piek�o* 157 00:20:34,000 --> 00:20:43,000 *B�dziesz si� schyla� niebu, �eby� nigdy nie straci� odwagi* 158 00:20:43,000 --> 00:20:50,000 *Je�li pragniesz mo�esz zabra� gwiazd� na ziemi�* 159 00:20:50,000 --> 00:20:55,000 *Kto mo�e zatrzyma� wiatr? Kto by� �wiadkiem przeznaczenia?* 160 00:20:55,000 --> 00:21:02,000 *Swoj� moc� nawet mo�esz zmieni� przeznaczenie* 161 00:21:02,000 --> 00:21:35,000 *Nigdy nie tra� swojej godno�ci. Jat przyjacielu, skarb to tw�j turbanan* 162 00:21:35,000 --> 00:21:43,000 *Przysi�gnij Jat* 163 00:21:43,000 --> 00:21:51,000 *Chod�cie, zrzu�cie ten ci�ar* 164 00:21:51,000 --> 00:21:55,000 *stalowe serca, stalowe ramiona* 165 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 *uczy� �ycie nieszcz�liwe dla tych bia�ych* 166 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 *Nigdy nie stra� godno�ci* 167 00:22:03,000 --> 00:23:11,000 *Jat przyjacielu, skarb to tw�j turbanan* 168 00:23:11,000 --> 00:23:22,000 We� go! Unie�, unie� go! To Bhagat. 169 00:23:22,000 --> 00:23:34,000 Unie� go! Zwal go na d�. 170 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 To nieuczciwe. Twoja matka daje ci chleba z mas�em. 171 00:23:36,000 --> 00:23:40,000 Zamknij si�! We� sobie jaki� jogurt. 172 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 Przeczyta�e� dzisiejsz� gazet�, Bhagat? -A co? 173 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Lajpat Rai wspiera Hindu Rady, poniewa� ... 174 00:23:45,000 --> 00:23:50,000 ..Kongres go o�mieszy�. - Jutro zobaczymy, ulotki ... 175 00:23:50,000 --> 00:23:54,000 ..�e Hindusi dochodz� swoich praw w walce o niepodleg�o��. 176 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Potem przyw�dcy muzu�man�w zareaguj�. Co to za wolno��... 177 00:23:57,000 --> 00:24:03,000 ...je�li b�dziemy wiecznie walczy� o religi� i kasty? 178 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Cholerne bia�e ma�py! Daj mi pi�k�! 179 00:24:05,000 --> 00:24:09,000 Ile razy ci m�wi�em, aby nie rzuca� tu pi�k�! 180 00:24:09,000 --> 00:24:13,000 Hej, daj mi pi�k�! 181 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Powiedzia�em, daj pi�k�! 182 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Nie s�yszysz? 183 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 A ty nie s�ysza�e� jak m�wi�em �e nie masz tutaj gra�? 184 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 To tylko gra. 185 00:24:23,000 --> 00:24:25,000 Nie dostaniesz jej spowrotem. 186 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Hej o�le! To nasz teren! 187 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Nie zapominaj, to nasza ziemia. 188 00:24:29,000 --> 00:24:35,000 A ty nie zapominaj, to jest nasz kraj. 189 00:24:35,000 --> 00:24:43,000 Nie wiem co z tym krajem, ale ta dzielnica b�dzie dzi� uwolniona. 190 00:24:43,000 --> 00:24:46,000 Co powiedzia�e�? -Powiedzia�, �e nie wie ni� o �adnym kraju.. 191 00:24:46,000 --> 00:24:53,000 ...ale ta ziemia b�dzie dzi� wolna. 192 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Wygl�daj� na �e chc� zosta� pobici. 193 00:24:54,000 --> 00:25:08,000 A chyba nie chcemy ich zawie��? Dalej, bracia. 194 00:25:08,000 --> 00:25:13,000 Mu�y, kt�rzy wierz� w �omot nigdy nie b�d� s�ucha� s��w. 195 00:25:13,000 --> 00:25:14,000 Dostaniecie, ma�py. 196 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Z przyjemno�ci� bia�e ma�py. 197 00:25:16,000 --> 00:25:26,000 Duchy kopniak�w nie rozumiej� s��w. 198 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 Numer dwa po lewej stronie jest m�j. - Pan D�uga Twarz jest m�j. 199 00:25:29,000 --> 00:25:36,000 A ja chc� tego zniewie�cia�ego. - Rozwal� mu �eb. 200 00:25:36,000 --> 00:25:44,000 Chod�my, damy im popali� innego dnia. 201 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 Hey, nie chcesz nawet jednego guza?'' 202 00:25:46,000 --> 00:25:51,000 Mo�e nasza determinacja i widok naszych maczug ich przestraszy�! 203 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Nadejdzie dzie� kiedy ca�y kraj wstanie ... 204 00:25:53,000 --> 00:25:57,000 ...a oni tak po prostu odejd�. 205 00:25:57,000 --> 00:26:02,000 Bhagwati-Bhai! Id�! - To jest korzy�� z ma��e�stwa. 206 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Nie wa�ne, gdzie jeste�, jedzenie zawsze dojdzie na czas! 207 00:26:05,000 --> 00:26:10,000 Czy kiedykolwiek zostawisz j� i mnie w spokoju, co? Teraz ju� nic nie dostaniesz. 208 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Bratowa Durga wys�a�a jedzenie. 209 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 Chwa�a naszej bratowej Durdze. 210 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Khairu, do��cz do nas. - Nie dzisiaj. 211 00:26:18,000 --> 00:27:36,000 Po raz pierwszy bior� moj� �on� i siostr� do kina. 212 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Broszura HRA. Hindustan Republican Association 213 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 Pan Sanyal go opracowa�. Wszyscy rewolucjoni�ci s� w to zaanga�owani. 214 00:27:43,000 --> 00:27:47,000 Celem s�... Niezale�ne Indie. - �wietnie! 215 00:27:47,000 --> 00:27:51,000 Pierwsza autonomia Spo�ecze�stwa, Gadar zosta� przyj�ty. Teraz jeszcze jeden... HRRA. 216 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 Nie mo�na go zniszczy�. - Wi�c kto? 217 00:27:55,000 --> 00:28:00,000 Bhagat, czy przyjmie ci�, czy nie, Kongres przetrwa�a 30 lat. 218 00:28:00,000 --> 00:28:06,000 Bo przetrwanie jest ich jedynym celem. - Oni r�wnie� chc� pracowa�. 219 00:28:06,000 --> 00:28:11,000 Zapomnij o wsp�pracy ... - Dlaczego? Porozmawiajmy o tym. 220 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 To b�dzie problem, poniewa� b�dziesz musia� przyprowadzi� Chauri-Chaura. 221 00:28:13,000 --> 00:28:18,000 A dlaczego nie? Czy nie da rady? - Tak ... ale ... 222 00:28:18,000 --> 00:28:21,000 Ale dlaczego t�um musia� podpali� policj�?'' 223 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 Powinni�my im zasalutowa� i odej��, tak?'' 224 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 Cholerny propaganda! Urz�dnik s�u�by cywilnej. 225 00:28:25,000 --> 00:28:31,000 Sukhdev, ka�dy ma prawo do w�asnej opinii. 226 00:28:31,000 --> 00:28:35,000 M�wi� o tym go�ciu Gandhi. 227 00:28:35,000 --> 00:28:40,000 Kto zaczarowuje 12-latk�w na ulicy ... 228 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 ...musi mie� co� w sobie. 229 00:28:42,000 --> 00:28:46,000 Gandhi-ji m�wi Stop bia�ej edukacji. 230 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Dzieci rzucaj� ksi��ki do rynn ... 231 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 ...pal� swoje ksi��ki i o��wki. S� gotowi do dzia�ania. 232 00:28:51,000 --> 00:28:55,000 Mali ch�opcy ... roznosz�cy gazety ... robi�cy plakaty. 233 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 A� tu pewnego dnia ruchu nie ma ruchu oporu. 234 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 Rz�dowe szko�y ... dla nich zamkni�te. Collega rz�dowe odmawiaj� przyj�cia. 235 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 Gdzie idziesz? Co robisz? -Nie pami�tasz? 236 00:29:10,000 --> 00:29:13,000 Gdyby Lala Lajpat Rai nie za�o�y�a National College ... 237 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 byliby�my ju� na ulicach. 238 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 Nie ja! Ja mog� wynaj�� 10 pracownik�w. 239 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Zostaw go, Bhagwati-Bhai! -Pami�tasz sikh�w....'' 240 00:29:24,000 --> 00:29:28,000 ...zabitych w Chauri Chaura, ale nie pami�tasz kto ich najpierw zabi�? 241 00:29:28,000 --> 00:29:33,000 Masakra w Jallianwala nie b�dzie ci� nawiedza� bo nikogo tam nie zna�e�. 242 00:29:33,000 --> 00:29:45,000 Sukhdev ... Profesor Vidyalankar 243 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 Gdyby nie Bhagwati-Bhai, to jego �eb nie uchowa� by si� ca�y'' 244 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 Khairu ...? Co si� sta�o? -W teatrze ... 245 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 poszed� do kasy. Niekt�rzy Brytyjczycy go poturbowali. 246 00:29:55,000 --> 00:31:14,000 Ci sami. 247 00:31:14,000 --> 00:31:24,000 W kt�r� stron� poszli ci faceci? 248 00:31:24,000 --> 00:31:29,000 Czy wiesz, co si� stanie je�li zostaliby�cie z�apani? 249 00:31:29,000 --> 00:31:32,000 Pobici, aresztowani ...? - Mimo to byliby�my zadowoleni. 250 00:31:32,000 --> 00:31:36,000 Przynajmniej co� zrobili�my. - Czy ty naprawd� wierzysz, �e ... 251 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Twoja si�a ich naprawi w ten spos�b? 252 00:31:38,000 --> 00:31:49,000 Je�li trzeba b�dzie, zrobimy to ponownie. -I, �e b�dziecie ich wyp�dzali, tak? 253 00:31:49,000 --> 00:31:55,000 Wi�c dobrze. Nie b�dziemy nic robi�. -Pozostaniecie bierni. 254 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 Kto ci� pyta� o bierno��? Niezb�dne jest by� buntownikiem. 255 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 Ale to nie t� metoda. - Bez przemocy? 256 00:32:04,000 --> 00:32:08,000 Gandhi nie jest tylko alternatyw�. Masz odpowiedni� moc ... 257 00:32:08,000 --> 00:32:14,000 ...aby sta� si� korzeniem najpot�niejszego systemu. Zorganizuj to. 258 00:32:14,000 --> 00:32:19,000 Jak bolszewicy w Rosji 259 00:32:19,000 --> 00:32:24,000 Zr�bcie tak samo. 260 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Nie ma tutaj stron, s� rozwi�zania. 261 00:32:26,000 --> 00:32:30,000 Wierz� w bezpo�rednie dzia�ania. -Kto, Sir?'' 262 00:32:30,000 --> 00:32:35,000 Wspomnia�e� o tym w sto��wce. 263 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 HRRA ...? - Hindustan Republican Association 264 00:32:38,000 --> 00:32:42,000 Chcesz do��czy�? - Oczywi�cie. 265 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 Przemy�l to. Droga jest niebezpieczna. Dla rewolucji ... 266 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 ...jest tylko idea�, partia si� liczy. 267 00:32:48,000 --> 00:32:54,000 Dla niego nie ma komfortu, spokoju ... - Brak rado�ci, brak mi�o�ci, brak rodziny, nic. 268 00:32:54,000 --> 00:33:01,000 Jeste�my gotowi do wszelkiej ofiary. 269 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 �wi�to w domu? - Zastanawia�em si� te� ... 270 00:33:04,000 --> 00:33:07,000 Gratulacje! -Za co ...? 271 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Co si� dzieje? 272 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Sp�ni�e� si� bracie ... 273 00:33:12,000 --> 00:33:14,000 Kim oni s�? - Go�cie z Manawale 274 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 Ojciec zaprosi� ich na obiad. Sojusz ma by� dzisiaj zawi�zany. 275 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Sojusz? - Tak, jest Teja Singh. 276 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Z rodzin�. I moja przysz�a bratowa r�wnie�. 277 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 Bratowa ...? 278 00:33:26,000 --> 00:33:30,000 Synu, pospiesz si�. Ubierz si� i chod�. 279 00:33:30,000 --> 00:33:33,000 Tak Babu-ji 280 00:33:33,000 --> 00:33:36,000 Mamo ... - To jest m�j syn 281 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 Oka� jej respekt, synu. 282 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 B�d� pozdrowiony, synu. Du�o o tobie s�ysza�am. 283 00:33:41,000 --> 00:33:49,000 Jeste�my dumni, �e b�dziemy ci� mieli za naszego zi�cia. 284 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Widzia�a� go? 285 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 Mamo, co robisz? - Ustalam twoje ma��e�stwo! 286 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Tw�j ojciec zorganizowa� dla ciebie zar�czyny. 287 00:33:56,000 --> 00:34:01,000 Nie pytaj�c mnie przed tym? - A m�j ojciec mnie pyta�? 288 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Ale Mamo... - �adnych ale.. 289 00:34:03,000 --> 00:34:07,000 Czy kiedykolwiek ingerowa�am w twoje �ycie? Nawet kiedy sta�e� si� ateist�? 290 00:34:07,000 --> 00:34:11,000 A teraz id� i si� ubierz. - Nie... 291 00:34:11,000 --> 00:34:15,000 Id�, id� 292 00:34:15,000 --> 00:34:23,000 �eni si�? - Zapomnijcie o �lubie. Wsta�cie. 293 00:34:23,000 --> 00:34:29,000 Panowie czy to jasne? Je�li Bhagat odm�wi ma��e�stwa ... 294 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 To was pobij� i potraktuje jak mu�y. 295 00:34:32,000 --> 00:34:36,000 Co z was zrobi�? - Mu�y 296 00:34:36,000 --> 00:34:43,000 Zapraszam na s�odycze. 297 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 Pozdrowienia -Pozdrowienia. 298 00:34:45,000 --> 00:34:49,000 S�uchaj ... 299 00:34:49,000 --> 00:34:55,000 Ja nie mog� wyj�� za m�� 300 00:34:55,000 --> 00:34:59,000 Z powodu niekt�rych przymus�w 301 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 Kochasz kogo� innego? - Nie! To nie tak. 302 00:35:03,000 --> 00:35:08,000 Co� jest z�ego we mnie? - Nie, nie, prosz� ... 303 00:35:08,000 --> 00:35:13,000 Jeste�... pi�kna, cnotliwa. Kto si� z tob� o�eni b�dzie szcz�liwy.'' 304 00:35:13,000 --> 00:35:21,000 To dlaczego odmawiasz? - Ja widzisz, obra�em drog� ... 305 00:35:21,000 --> 00:35:29,000 to jest bardzo trudne. - P�jd� z tob�. 306 00:35:29,000 --> 00:35:32,000 To �wiat smutku. - Znios� to. 307 00:35:32,000 --> 00:35:38,000 Ale nie mog� ci� zabra� ze sob�. - To b�d� czeka� na ciebie. 308 00:35:38,000 --> 00:35:51,000 Co je�li nie wr�c�? 309 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 Drogi Ojcze pami�tacie, �e ...'' 310 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 ...w mojej ceremonii inicjacyjnej, dziadek po�wi�ci� mnie ... 311 00:35:56,000 --> 00:36:01,000 ...dla sprawy naszego kraju. Jestem szcz�liwy z tego. 312 00:36:01,000 --> 00:36:06,000 Nic nie posiada dla mnie �adnego znaczenia, z wyj�tkiem walki o wolno��. 313 00:36:06,000 --> 00:36:09,000 Dlatego zostan� na tej drodze. 314 00:36:09,000 --> 00:36:15,000 l mam nadziej�, �e mi wybaczysz. 315 00:36:15,000 --> 00:36:18,000 Ta droga ... 316 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 Tyle mundur�w woko�o... - Wi�ksze zagro�enie to szpiedzy. 317 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 To jest Cawnpore, bracie. Stolica Rewolucyjnych Indii. 318 00:36:24,000 --> 00:36:26,000 Tu rewolucjoni�ci i policjanci graj� w chowanego. 319 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Meston Road 320 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Kiedy spotkanie z panem Bismil? - O �smej. B�dziemy na czas 321 00:36:32,000 --> 00:36:38,000 Wi�c zdecydowa�em. Po Kakori zatrzymamy poci�g i ... 322 00:36:38,000 --> 00:36:45,000 zaatakujemy finanse. - Wybacz, ale nie b�dziemy si� ...'' 323 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 ..nara�a� uzbrojonej policji. To ryzykowne. 324 00:36:49,000 --> 00:36:54,000 W HRRA, wszystko jest ryzykowne. - Nie potrzebujemy pieni�dzy na ...'' 325 00:36:54,000 --> 00:36:58,000 ...kampani� i na bro�? - Ale Sahab Khan, dlaczego nie zaatakujemy.... 326 00:36:58,000 --> 00:37:04,000 ...handlowc�w lub wynajmuj�cych, jak zwykle? - Nie! 327 00:37:04,000 --> 00:37:13,000 Przez takie akcje zw�tpi� w nas nasz w�asny nar�d. 328 00:37:13,000 --> 00:37:18,000 Dlatego w�a�nie skierujmy si� na bogactwo rz�dowe. 329 00:37:18,000 --> 00:37:24,000 Brytyjski �up jest z naszego kraju. 330 00:37:24,000 --> 00:37:26,000 Dobrze powiedziane, Roshan Singh. 331 00:37:26,000 --> 00:37:27,000 Jeste�my na czas 332 00:37:27,000 --> 00:37:32,000 Jakie� w�tpliwo�ci, pytania? 333 00:37:32,000 --> 00:37:37,000 Towarzysze, pragnienie po�wi�cenia rz�dzi teraz naszymi sercami. 334 00:37:37,000 --> 00:37:43,000 To jest czas, aby sprawdzi� moc wrogiego ostrza. 335 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 Cze�� Bhagat Singh 336 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 Jestem Ram Prasad Bismil. Przeczyta�em list prof Vidyalankara. 337 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 Dlaczego chcesz do��czy� do naszej organizacji? - Z takiego powodu z jakiego stworzy�e� t� organizacj�. 338 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Podaj pow�d. - Tak jak ka�dy z nas ... 339 00:37:58,000 --> 00:38:01,000 ...wolno��. - Jak j� wygramy? 340 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Przez walk�. 341 00:38:02,000 --> 00:38:07,000 Czy zbijanie kilku ch�op�w w ciemno�ci nazywane jest walk�? 342 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 To by� pocz�tek. - Walka rozpocz�a si� 150 lat temu 343 00:38:09,000 --> 00:38:16,000 A gdzie wolno��? - Mo�e metoda by�a b��dna 344 00:38:16,000 --> 00:38:20,000 Historia m�wi, rewolucja si� powiedzie si� tylko je�li twoje strony s� zaanga�owane ...'' 345 00:38:20,000 --> 00:38:26,000 Widz�. Przeczyta�e� kilka ksi��ek i chcesz gra� w rewolucj�? 346 00:38:26,000 --> 00:38:30,000 Bogat znudzony ch�opak, to jest dla niekt�rych przygoda, prawda? 347 00:38:30,000 --> 00:38:33,000 Gdy bi�a ci� policja nagiego i na p�ycie lodu ... 348 00:38:33,000 --> 00:38:38,000 Tw�j ogie� szybko zostanie zgaszony, 349 00:38:38,000 --> 00:38:40,000 Id� do domu, synu. 350 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 Ta walka wymaga krwi. 351 00:38:43,000 --> 00:38:49,000 Rozlew krwi to nic wielkiego, czy to w�asna czy cudza. 352 00:38:49,000 --> 00:38:58,000 Ale krew przysz�ych pokole�? 353 00:38:58,000 --> 00:39:02,000 To jest moje marzenie. 354 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 Kartar Singh, m�czennik to m�j idea�. 355 00:39:06,000 --> 00:39:13,000 Ponadto, to co widzia�em uczyni�o mnie ca�kowicie odpornym ... 356 00:39:13,000 --> 00:39:25,000 Czy na l�d czy na baty. 357 00:39:25,000 --> 00:39:31,000 B�dziemy mieli du�o do om�wienia kiedy przyjdziesz. 358 00:39:31,000 --> 00:40:06,000 Bhagat Singh, nasz nowy towarzysz! 359 00:40:06,000 --> 00:40:17,000 Szybko, do poci�gu! 360 00:40:17,000 --> 00:40:21,000 Szybko! 361 00:40:21,000 --> 00:40:32,000 Nie rusza� si�! R�ce do g�ry! 362 00:40:32,000 --> 00:41:28,000 Bandyci! 363 00:41:28,000 --> 00:41:32,000 Roshan Singh! 364 00:41:32,000 --> 00:41:38,000 Cze�� Bismil-ji ... 365 00:41:38,000 --> 00:41:41,000 Zostali uj�ci. - Poza Pandit-ji, jak zwykle. 366 00:41:41,000 --> 00:41:44,000 Ale policja go poszukuje. 367 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Mog� odkry� kryj�wk�. 368 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 Musimy usun�� dokumenty, bro� ... 369 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 To mo�e by� niebezpieczne. - Policja mo�e nas zobaczy�. 370 00:41:53,000 --> 00:43:18,000 Ja p�jd� pierwszy. 371 00:43:18,000 --> 00:43:20,000 Kim jeste�? -Kim jeste�? 372 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 Powiedz mi kim jeste�. - Najpierw ty si� przedstaw. 373 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 Powiedz mi, czy kto� ... - Pandit-ji! 374 00:43:24,000 --> 00:43:30,000 'On jest naszym nowym koleg�, Bhagat Singh. - To Chandra Shekhar Azad! 375 00:43:30,000 --> 00:43:35,000 Powiniene� powiedzie� mi swoje imi�. Inaczej bym ci� zabi�. 376 00:43:35,000 --> 00:43:40,000 Zasady nie pozwalaj� ujawni� mojej to�samo�ci obcym. 377 00:43:40,000 --> 00:43:46,000 Panie Bismil chwali� si� bardzo. Teraz wiem dlaczego. 378 00:43:46,000 --> 00:43:53,000 Pandit-ji ... czy to prawda? - Czy wszyscy zostali z�apani? 379 00:43:53,000 --> 00:44:00,000 Tak, to ju� koniec. Tyle lat pracy... 380 00:44:00,000 --> 00:44:08,000 ...zwarte grupy ... zniszczone za jednym zamachem. 381 00:44:08,000 --> 00:44:16,000 Teraz ju� tego nie b�dzie ... Tyle by�o do zrobienia... 382 00:44:16,000 --> 00:44:22,000 Impreza si� sko�czy�a. - Nic nie jest sko�czone, Pandit-ji! 383 00:44:22,000 --> 00:44:26,000 Mog� uwi�zi� nasze cia�a, nie postanowienia. 384 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 Wr�g mo�e zabija� ludzi, nie ich idea�y. 385 00:44:30,000 --> 00:44:34,000 I jak d�ugo nasze idea�y b�d� �y�, �yje partia. 386 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 B�dziemy �ywi� te idea�y z naszej krwi. 387 00:44:38,000 --> 00:44:42,000 Naszym celem jest rewolucja. We�my wszystkich do rewolucji ... 388 00:44:42,000 --> 00:45:24,000 ...niezale�nie od ceny. 389 00:45:24,000 --> 00:45:29,000 *Moja ziemia, moje �ycie* 390 00:45:29,000 --> 00:45:44,000 *M�j kraj, moja duma* 391 00:45:44,000 --> 00:45:48,000 *Niezniszczalna* 392 00:45:48,000 --> 00:46:00,000 *Nieustraszona* 393 00:46:00,000 --> 00:46:05,000 *W mojej Ojczy�nie nie boj� si� umrze�* 394 00:46:05,000 --> 00:46:51,000 *l jestem niepokonany* 395 00:46:51,000 --> 00:47:05,000 *W ogniu w naszych oczach widzimy tysi�ce Eden�w* 396 00:47:05,000 --> 00:47:15,000 *Drog� do wolno�ci kroczymy nios�c nasze ca�uny* 397 00:47:15,000 --> 00:47:19,000 *nios�c nasze ca�uny* 398 00:47:19,000 --> 00:47:24,000 *Ci, kt�rzy �yj� na celowniku * 399 00:47:24,000 --> 00:47:29,000 *nie boj� si� broni* 400 00:47:29,000 --> 00:47:34,000 *Moja ziemia, moje �ycie* 401 00:47:34,000 --> 00:48:15,000 *M�j kraj, moja duma* 402 00:48:15,000 --> 00:48:18,000 Je�li b�dziecie walczy� mi�dzy sob�, jak mo�ecie walczy� z Brytyjczykami? 403 00:48:18,000 --> 00:48:19,000 Obejmijcie si�! 404 00:48:19,000 --> 00:48:23,000 Niech �yje hindusko-muzu�ma�ske braterstwo! 405 00:48:23,000 --> 00:49:04,000 Jeste�my jednym! - Niech �yje braterstwo! 406 00:49:04,000 --> 00:49:13,000 On ma wiele imion ... ale jego prawdziwe imi� to Bhagat Singh 407 00:49:13,000 --> 00:49:18,000 Pisze artyku�y o rewolucjonalistach i rozdaje ulotki ...'' 408 00:49:18,000 --> 00:49:58,000 G��wnie wyk�ady na temat jedno�ci hindusko-muzu�ma�skich... 409 00:49:58,000 --> 00:50:01,000 Czy wiesz jaka jest kara za bombardowania t�umu? 410 00:50:01,000 --> 00:50:10,000 Jest jeszcze czas ... przyznaj si� a tw�j wyrok b�dzie niski. 411 00:50:10,000 --> 00:50:16,000 Wy mnie w to wci�gn�li�cie. 412 00:50:16,000 --> 00:50:20,000 Poniewa� boisz si� ... by� sob�. 413 00:50:20,000 --> 00:50:28,000 Budzimy si�. Powiadom tych Brytyjczyk�w �e maj� ucieka�... 414 00:50:28,000 --> 00:50:43,000 ..bo b�d� wyrzuceni. 415 00:50:43,000 --> 00:50:49,000 Nic tego nie zatrzyma. Nawet jak by�my ci ch�ostali ca�e �ycie. 416 00:50:49,000 --> 00:50:53,000 Twoje kaucja wynosi 60, OOO rupii! 417 00:50:53,000 --> 00:50:59,000 Nie mo�na ju� podnie��! 418 00:50:59,000 --> 00:51:00,000 Panie ... - Co to jest? 419 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 Jego ojciec przyszed� z jego kaucj�. -Co ...?! 420 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Nie b�d� taki zniech�cony, oficerze 421 00:51:06,000 --> 00:51:13,000 ..zn�w si� spotkamy. Nic nas nie zatrzyma. 422 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Matko ... Brat powraca ... 423 00:51:16,000 --> 00:51:25,000 M�j Bhagat wr�ci�! On tu jest ... 424 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Jak si� masz? -Bardzo dobrze 425 00:51:26,000 --> 00:51:35,000 Bracie Jak si� masz? 426 00:51:35,000 --> 00:51:41,000 �yj d�ugo ... - B�d� pozdrowiony, m�j drogi. 427 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 Oh, co zrobili ci te dranie? Nie karmili ci�? 428 00:51:44,000 --> 00:51:48,000 Karmili Ma. - Czy ci� pokonali? 429 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Dlaczego? Czy jestem z�odziejem? - To dlaczego ci� z�apali? 430 00:51:52,000 --> 00:51:58,000 Spodoba�y im si� moje dowcipy. 431 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 Ale w przeciwie�stwie do ciebie oni nie mieli fa�szywych z�b�w. 432 00:52:01,000 --> 00:52:13,000 Fa�szywych z�b�w?! Zaraz ci poka��, zabierz mnie do trzciny cukrowej. A zobaczysz jak umiem gry��. 433 00:52:13,000 --> 00:52:18,000 D�ugiego �ycia, synu. Tak dawno nie s�yszeli�my d�wi�ku twojego �miechu w domu. 434 00:52:18,000 --> 00:52:22,000 Prosz� nie opuszczaj nas ponownie. - Oczywi�cie, �e nie b�d�. 435 00:52:22,000 --> 00:52:29,000 Aby odzyska� 60,000 rupii, trzeba popracowa� w mleczarni. Tak, Bhagat? 436 00:52:29,000 --> 00:52:50,000 S�ysz�, s�ysz�, Ojcze. 437 00:52:50,000 --> 00:52:56,000 To nic Ma. - Nie pozwol� ci nigdzie i��. 438 00:52:56,000 --> 00:53:01,000 Ok�ama�e� mnie! 439 00:53:01,000 --> 00:53:06,000 Nie mo�esz by� teraz z dala od mnie. 440 00:53:06,000 --> 00:53:13,000 Nie jestem daleko, zawsze jeste� w moim ... - Wiem, zawsze umia�e� omani� s�owami. 441 00:53:13,000 --> 00:53:20,000 Nigdy nie zostawiaj mnie znowu. Pracuj w mleczarni, ok? 442 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 Dobra! Ale najpierw daj mi mleko. 443 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Dlaczego nie mo�na po prostu rozpowszechnia� ulotki? Nawet wczoraj ... 444 00:53:26,000 --> 00:53:30,000 Pr�bowa�em, Bhagat. Ale policjanci s� bardzo sprytni. 445 00:53:30,000 --> 00:53:35,000 Nie martw si�. Dzi� uwolnimy si� od tych bawo��w. 446 00:53:35,000 --> 00:53:38,000 Podczas gdy zajmiemy tych bawo��w... - Ulotki zostan� rozdane. 447 00:53:38,000 --> 00:53:42,000 Przygotujcie te� latarni�. 448 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 Masz list do Pandit-ji? 449 00:53:45,000 --> 00:53:49,000 Powiedz mu �e kod to Charlie Chaplin. 450 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 Cholera. Jaidev znowu si� gwizdn��. 451 00:53:51,000 --> 00:53:57,000 Patrz ile mleka rozla�e�. -Tata pomy�li �e tyle wychlali�my. 452 00:53:57,000 --> 00:54:00,000 Do diab�a z mlekiem. Moja dziewczyna my�li, �e... 453 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 ...te siniaki to mam od tego �e jestem rewolucjonist�, i dostaje baty od policji. 454 00:54:02,000 --> 00:54:07,000 Jak si� dowie �e dosta�em od krowy to sama mnie zbije. 455 00:54:07,000 --> 00:54:12,000 Dziewczyny! -Gdzie? 456 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Pani Manawale! - Jaka Manawale? 457 00:54:14,000 --> 00:54:18,000 Panna m�oda Bhagat'a -Kt�ra? 458 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 Ta kt�ra wstydzi si� tutaj popatrze�. 459 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 Pozdrowienia pani. 460 00:54:23,000 --> 00:54:27,000 Pozdrowienia. 461 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 Chod�. 462 00:54:31,000 --> 00:54:37,000 Przyszli�my tu bo jeste�my spragnione.... - Ok. 463 00:54:37,000 --> 00:54:39,000 Mleczarnia Bhagata jest twoj� mleczarni�. Masz tu �wie�e mleko. 464 00:54:39,000 --> 00:54:47,000 Chod�cie panie ... prosz� .... 465 00:54:47,000 --> 00:54:51,000 Usi�d�cie wygodnie - Mi�o nam pozna�. 466 00:54:51,000 --> 00:54:56,000 Pozdr�w j� przynajmniej. 467 00:54:56,000 --> 00:55:07,000 Chod�cie panie ... Mleko? Mas�o? 468 00:55:07,000 --> 00:55:13,000 *Jeste� s�odki...* 469 00:55:13,000 --> 00:55:20,000 *Bardziej ni� cukier* 470 00:55:20,000 --> 00:55:24,000 *bardziej ekscytuj�cy ni� wszystko inne* 471 00:55:24,000 --> 00:55:54,000 *Twoje s�owa s� dla mnie* 472 00:55:54,000 --> 00:56:11,000 *Moja mi�o��...* 473 00:56:11,000 --> 00:56:15,000 *Niech kolory henny nigdy nie znikn� z moich r�k* 474 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 *Dzie� i noc usycham z t�sknoty do ciebie* 475 00:56:19,000 --> 00:56:23,000 *Niech kolory henny nigdy nie znikn� z moich r�k* 476 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 *Dzie� i noc usycham z t�sknoty do ciebie* 477 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 *Moja mi�o��...* 478 00:56:27,000 --> 00:56:31,000 *w ka�dym uderzeniu serca, jeste� ty.* 479 00:56:31,000 --> 00:56:35,000 *W ka�dym oddechu wspominam twoje imi�* 480 00:56:35,000 --> 00:57:12,000 *Moja mi�o��* 481 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 *Cynober na moim czole kusi ci� w ka�dym momencie* 482 00:57:15,000 --> 00:57:20,000 *Moje bransoletki oczekuj� na tw�j dotyk.* 483 00:57:20,000 --> 00:57:24,000 *Cynober na moim czole kusi ci� w ka�dym momencie* 484 00:57:24,000 --> 00:57:28,000 *Moje bransoletki oczekuj� na tw�j dotyk.* 485 00:57:28,000 --> 00:57:32,000 *Twoja droga skr�ca do mojej drogi...* 486 00:57:32,000 --> 00:57:36,000 *..ale i tak si� nigdy nie spotkaj�* 487 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 *Nie wiesz...* 488 00:57:40,000 --> 00:57:49,000 *...jak skomplikowana jest moja podr�* 489 00:57:49,000 --> 00:58:00,000 *Moja mi�o��* 490 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 Nikt z Bengalu? - Nie zgadzaj� si� z naszymi pogl�dami. 491 00:58:03,000 --> 00:58:07,000 Ale, to spotkanie to by�o zwo�ane by zrozumie� siebie nawzajem. 492 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 Teraz musimy zrobi� to sami - Pr�bowa�em ich przekona�... 493 00:58:12,000 --> 00:58:16,000 Sardar Bhagat Singh! Tak szybko uciek�e� z mleczarni? 494 00:58:16,000 --> 00:58:20,000 To by� ci�ki rok, Sukhdev. -A adwokat jest sprytny... 495 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 ....nie rozwi��e sprawy, je�li nie damy mu 60, 000 rupii! 496 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 To niech ci� kopnie krowa. - To nowa rewolucja! 497 00:58:26,000 --> 00:58:44,000 Ale moja matka ju� szcz�liwa. -A pani z Manawale...? 498 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 Nie Sardar! Prosz�! To moja s�abe rami�. - To je zaraz z�ami�. 499 00:58:48,000 --> 00:58:56,000 Niech go ... kto� puka. 500 00:58:56,000 --> 00:58:58,000 Yashpal, powiedzia�em �e masz przynie�� s�odycze, co to jest? 501 00:58:58,000 --> 00:59:01,000 By� szpiegiem. - Pandit-ji go wys�a�. 502 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Nie zna kodu. Tak go zaatakowa�em. 503 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 Uwolni� go. 504 00:59:04,000 --> 00:59:18,000 Sied� cicho! 505 00:59:18,000 --> 00:59:24,000 Cholera! 506 00:59:24,000 --> 00:59:27,000 Kurwa 507 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 Kim jeste�? - Chandrashekhar Azad-ji powiedzia� mi ... 508 00:59:30,000 --> 00:59:33,000 ...�e mam i�� do Mozang House. Kiedy mia�em si� zapyta�... 509 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 Wpad�e�... -Gdzie ...? 510 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 To jest Mozang House, idioto. 511 00:59:38,000 --> 00:59:45,000 Jaki jest kod? - Kod... zapomnia�em ... 512 00:59:45,000 --> 00:59:46,000 Imi�? -Czyje? 513 00:59:46,000 --> 00:59:50,000 Twoje! - Mam na imi� ... na pewno ... 514 00:59:50,000 --> 00:59:52,000 Hari ... Shivram ... Rajguru 515 00:59:52,000 --> 00:59:57,000 Nie czekaj ...Shivram Hari Rajguru. Eeee, co� w tym stylu. 516 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 Jak. - Zn�w mam m�wi�...? 517 00:59:58,000 --> 01:00:01,000 Dlaczego tu jeste�, idioto? - Sp�jrz... 518 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Jestem nowym cz�onkiem grupy HRRA. Azad-ji wys�a� ten list ... 519 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 ...do Bhagat'a Singh'a. Ale kt�ry to Bhagat Singh? 520 01:00:08,000 --> 01:00:10,000 Daj go tutaj. - Nie! To dla Bhagat'a Singh'a. 521 01:00:10,000 --> 01:00:14,000 Daj mi list synu Chaplina! - Chaplin ...? 522 01:00:14,000 --> 01:00:20,000 Charlie Chaplin ... to jest kod! 523 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Dzi�kuj� 524 01:00:21,000 --> 01:00:25,000 Jestem Bhagat Singh. -Wow! 525 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 Bardzo mi�o ci� pozna�. Pandit-ji m�wi o tobie tak du�o. 526 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 I s�ysza�em �e zwo�ujesz du�e spotkanie. 527 01:00:32,000 --> 01:00:35,000 W kt�rym wszyscy rewolucjoni�ci Indi b�d� uczestniczy�. 528 01:00:35,000 --> 01:00:39,000 Pochodz� z Maratha, odwa�ny jak wielki wojownik, Shivaji! 529 01:00:39,000 --> 01:00:45,000 I ekspert od strzelania. Nieustraszony. Ale dzisiaj pomyli�em si� nieco. 530 01:00:45,000 --> 01:00:49,000 Ale zobaczysz, b�d� z tob� �y� i umiera�. 531 01:00:49,000 --> 01:00:52,000 Dla celu partii. - Czy wiesz, co jest celem naszej partii? 532 01:00:52,000 --> 01:00:53,000 Wolno��! 533 01:00:53,000 --> 01:00:57,000 Wolno�� nie jest naszym celem! 534 01:00:57,000 --> 01:01:03,000 Co ty m�wisz, Bhagat? -Co to jest wolno��? 535 01:01:03,000 --> 01:01:07,000 Brytyjczycy maja w gar�ci... 536 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 ...kilku bogatych i pot�nych Indian? 537 01:01:10,000 --> 01:01:14,000 Czy to robi jak�� r�nic� w stosunku do �ycia zwyk�ego cz�owieka? 538 01:01:14,000 --> 01:01:16,000 Czy robotnika ... ubogiego cz�owieka? 539 01:01:16,000 --> 01:01:19,000 Czy to da� im wolno�� i ich prawa? Nie! 540 01:01:19,000 --> 01:01:23,000 Towarzysze, wolno�� jest tylko pierwszy krokiem. Celem jest stworzenie narodu. 541 01:01:23,000 --> 01:01:28,000 Nar�d, kt�ry gwarantuje r�wne prawa wszystkich w spo�ecze�stwie 542 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Spo�ecze�stwo, kt�re nie dyskryminuje inne religie. 543 01:01:31,000 --> 01:01:35,000 Nar�d, kt�ry nie toleruje wyzysku cz�owieka przez innego cz�owieka. 544 01:01:35,000 --> 01:01:38,000 To jest zbyt idealistyczne, Bhagat. 545 01:01:38,000 --> 01:01:40,000 Bardzo trudne. - Trudne, Fani-da. Ale nie niemo�liwe. 546 01:01:40,000 --> 01:01:45,000 To nie jest �atwe by utrzyma� zjednoczony kraj, kt�ry ma tak wiele... 547 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 ...religii, kast, kultur, j�zyk�w. 548 01:01:47,000 --> 01:01:52,000 Je�li tego nie zrozumiemy... 549 01:01:52,000 --> 01:01:55,000 ...lndie stan� si� wolne. Ale b�d� zdegenerowane... 550 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 ...wyzyskiem spo�ecze�stwa. 551 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 Towarzysze, naszym celem jest spo�ecze�stwa socjalistyczne. 552 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 Nasze strony Nazwa musi jasno odzwierciedla fakt, �e 553 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 Nasza partia Hinduskie Republika�skie Stowarzyszenie... 554 01:02:10,000 --> 01:02:19,000 ...zostanie zmienione na Hindusie Socjalistyczne Republika�skie Stowarzyszenie! 555 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 Czy jeste�cie ze mn�? - Tak ... Tak ... 556 01:02:22,000 --> 01:02:23,000 Towarzysze, od dzisiaj ... 557 01:02:23,000 --> 01:02:27,000 ...id�my na wojn� z Imperium Brytyjskim! 558 01:02:27,000 --> 01:02:31,000 Nasz pierwszy cel: Przywr�ci� komisj� Simon'a. 559 01:02:31,000 --> 01:02:34,000 B�dziemy walczy� obok Lala Lajpat Rai. 560 01:02:34,000 --> 01:02:37,000 By Hindusie Socjalistyczne Republika�skie Stowarzyszenie si� narodzi�o. 561 01:02:37,000 --> 01:04:21,000 Zwyci�stwo! 562 01:04:21,000 --> 01:04:26,000 Morderstwo Lala-ji jest krwawym �ladem na narodzie. 563 01:04:26,000 --> 01:04:33,000 Dw�ch 22-letnich policjant�w pobi�o go na �mier�. 564 01:04:33,000 --> 01:04:39,000 �adnych protest�w? -Jak to? Kongres to pot�pia. 565 01:04:39,000 --> 01:04:44,000 Hinduska Rada to pot�pia ... - Bzdury! Bzdury! 566 01:04:44,000 --> 01:04:53,000 Brzydka prawda to �e wszyscy zostan� eunuchami. 567 01:04:53,000 --> 01:04:58,000 Ta bezradno�� jest wsz�dzie. 568 01:04:58,000 --> 01:05:12,000 Odpowiemy na to zdarzenie. Scott musi zgin��. 569 01:05:12,000 --> 01:05:17,000 Oczywi�cie! To jedyny spos�b da� rz�dowi lekcje. 570 01:05:17,000 --> 01:05:21,000 Musimy zasia� strach w ich sercach. - Pomo�emy. 571 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 Najpierw pomy�l� 10 razy zanim co� takiego jeszcze raz zrobi�. 572 01:05:23,000 --> 01:05:35,000 Ale ... zab�jstwo ...? 573 01:05:35,000 --> 01:05:40,000 Zobacz, Jaigopal ... cenimy �ycie ludzkie. 574 01:05:40,000 --> 01:05:45,000 Wola�bym umrze� ni� zabi� niewinnego cz�owieka. 575 01:05:45,000 --> 01:05:52,000 Ale ten policjant nie jest niewinny. Jego dzia�ania odzwierciedlaj� okrucie�stwo. 576 01:05:52,000 --> 01:06:02,000 Kiedy go zaatakujemy, to naruszymy ich ca�a w�adz�. 577 01:06:02,000 --> 01:06:10,000 �wietnie! To id� na stacj� i go zabij�. 578 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 Do najgor�tszych imprez musisz mie� zimn� krew. 579 01:06:15,000 --> 01:06:18,000 Ochotnicy? 580 01:06:18,000 --> 01:06:26,000 Przemy�l to. Przy�apanie oznacza stryczek. 581 01:06:26,000 --> 01:06:30,000 Tak wi�c, Sukhdev zdob�dzie plan. 582 01:06:30,000 --> 01:06:35,000 Mapa Komendy G��wnej Policji i s�siednich obszar�w. 583 01:06:35,000 --> 01:06:41,000 Bhagat Singh i Rajguru zdob�d� amunicj�. Bhagat pierwszy. 584 01:06:41,000 --> 01:06:47,000 Pandit-ji, ty go chronisz. Jaigopal, b�dzie pilnowa� Scott'a. 585 01:06:47,000 --> 01:06:52,000 Twoim zadaniem jest zidentyfikowanie go w tym dniu. 586 01:06:52,000 --> 01:08:46,000 Dzie� akcji: 11 grudnia 587 01:08:46,000 --> 01:09:27,000 To nie Scott tylko Saunder. 588 01:09:27,000 --> 01:09:29,000 Stop! 589 01:09:29,000 --> 01:09:31,000 Spadaj! 590 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 Nie chce zabija� Hindus�w. 591 01:09:34,000 --> 01:10:48,000 Id�! 592 01:10:48,000 --> 01:11:01,000 Czy to prawda ...jeden by� Sikh'em? 593 01:11:01,000 --> 01:11:18,000 Policja otoczy�a miasto. Jak on si� wydostanie? 594 01:11:18,000 --> 01:11:22,000 Patrzymy na ka�d� twarz. Widzia�e� zab�jc�w? 595 01:11:22,000 --> 01:11:28,000 Nie wolno ucieka�. - Nikt nie ucieknie przed twoimi oczami. 596 01:11:28,000 --> 01:12:00,000 Tw�j los w�a�nie si� odwr�ci�. 597 01:12:00,000 --> 01:12:13,000 zatrzymywa� ka�dego kto wydaje si� podejrzany. 598 01:12:13,000 --> 01:12:18,000 O kochanie! 599 01:12:18,000 --> 01:12:25,000 Uwa�aj na przebrania. Mog� mie� sztuczne brody, w�sy. 600 01:12:25,000 --> 01:12:32,000 Wracajmy. - Chod�. Rusz si�. 601 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 Przepraszam. -Wstawaj, szumowino! 602 01:12:36,000 --> 01:12:41,000 Wybacz mu, jest s�aby. - Nigdy nie wr�cimy do Londynu. 603 01:12:41,000 --> 01:12:47,000 Bo ty musia�e� zobaczy� si� z rodzin�. 604 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 Patrz na tych ludzi. B�d� taki jak oni. 605 01:12:49,000 --> 01:12:52,000 Ju� 150 lat ci� bij�, a ty nic si� nie zmieni�e�. 606 01:12:52,000 --> 01:12:59,000 Tak jak on. Sta� sie policjantem,. 607 01:12:59,000 --> 01:13:07,000 Odsun�� si�, zr�bcie miejsce dla tego pana! 608 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Co si� gapisz? Patrz tam. 609 01:13:11,000 --> 01:13:36,000 Zobaczymy, jak ci mordercy uciekn� z Lahore. 610 01:13:36,000 --> 01:13:42,000 Masz racj�, Bhagat. Ledwie jeden wie o naszej partii. 611 01:13:42,000 --> 01:13:47,000 I nikt nie zna jego zasad ani cel�w, wszystkiego. 612 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 Ciekawe co sie dzieje w Kalkucie i reszcie kraju. 613 01:13:50,000 --> 01:13:56,000 Ale dlaczego? Nie ryzykowali�my �ycia by pom�ci� Lala-ji... 614 01:13:56,000 --> 01:14:00,000 ...tylko dlatego, �e to by�o �yczenie ludzi. 615 01:14:00,000 --> 01:14:03,000 Bhabhi, co o tym wiesz? Cztery plakaty w Lahore ... 616 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 ...kilka artyku��w w Lucknow i Cawnpor ... 617 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 ...nie obejmuj� ca�ego kraju. 618 01:14:08,000 --> 01:14:14,000 Ludzie nie wiedz� o naszej ideologii, dlatego im j� m�wimy. 619 01:14:14,000 --> 01:14:19,000 O oczach Brytyjczyk�w jeste�my tylko terrorystami. 620 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Nawet przyw�dcy Kongresu nas tak nazywaj�. 621 01:14:21,000 --> 01:14:27,000 A to co oni m�wi� kszta�tuje opini� publiczn�. 622 01:14:27,000 --> 01:14:31,000 Prawd� jest, �e jeste�my odizolowani od ludzi. 623 01:14:31,000 --> 01:14:36,000 Rewolucja o kt�rej �nimy, nigdy nie przyniesie nam satysfakcj�... 624 01:14:36,000 --> 01:14:38,000 ....dop�ki pro�ci ludzie nam zaufaj�. 625 01:14:38,000 --> 01:14:42,000 Masz racj�, Bhagat. Mo�emy umrze� lub zgina� dla kraju. 626 01:14:42,000 --> 01:14:49,000 Ale nikt o tym nie b�dzie wiedzia�. A oni? Nawet je�li kichn�, ca�y nar�d o tym wie. 627 01:14:49,000 --> 01:14:53,000 Ale my r�wnie� co� zrobimy by ca�y nar�d si� o nas dowiedzia�. 628 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 Rzucimy bomby. 629 01:14:55,000 --> 01:15:00,000 Jest tu jeden profesor, kt�ry wie jak zrobi� bomb�. 630 01:15:00,000 --> 01:15:02,000 Jatin Das 631 01:15:02,000 --> 01:15:08,000 Ah! Wielki cz�owiek. Nauczy nas. 632 01:15:08,000 --> 01:15:13,000 On nigdy nie nauczy nas robi� bomb. Ma bzika na punkcie przemocy. 633 01:15:13,000 --> 01:15:19,000 On nie odm�wi. Je�li Bhagat go poprosi, mo�e si� zgodzi. 634 01:15:19,000 --> 01:15:25,000 Nie ma mowy. Nie b�d� z wami. Czy wiesz gdzie sko�czysz? 635 01:15:25,000 --> 01:15:27,000 Albo do�ywotnie pozbawienie wolno�ci albo szubienica! 636 01:15:27,000 --> 01:15:32,000 To b�dzie czeka�o ciebie je�li si� nie zgodzisz. Tak d�ugo b�d� ci� prosi�.... 637 01:15:32,000 --> 01:15:37,000 ...a� si� zgodzisz. Jestem Azad, jestem wolny. I zawsze b�d�. 638 01:15:37,000 --> 01:15:42,000 Ci, kt�rzy martwi� si� o konsekwencje nigdy nie mog� walczy� za kraj! 639 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 Dobrze, dobrze ... Ale po co bomba i bro�? 640 01:15:45,000 --> 01:15:50,000 Dlaczego nie mo�emy do��czy� do Kongresu w tej walce? 641 01:15:50,000 --> 01:15:54,000 Tak, Kongres walczy w porz�dku. 642 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 W�a�nie s�ysza�em Gandhi-ji kt�ry prosi� status Dominium 643 01:15:56,000 --> 01:15:59,000 Status Dominion! 644 01:15:59,000 --> 01:16:02,000 My mamy tron, oni wodza. 645 01:16:02,000 --> 01:16:06,000 Za ka�dym razem jest posiedzenie od "B�g prosi kr�la" 646 01:16:06,000 --> 01:16:08,000 To znaczy? 647 01:16:08,000 --> 01:16:11,000 Do ka�dej decyzji politycznych, musz� prosi� o zgod� Brytyjczyk�w. 648 01:16:11,000 --> 01:16:14,000 W ko�cu b�dzie wolno��. Wiesz o tym. 649 01:16:14,000 --> 01:16:17,000 A co z lud�mi z Kongresu? 650 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 Kongres chce tylko w�adzy, nie przebieraj�c w �rodkach. 651 01:16:20,000 --> 01:16:24,000 Nie zastanawiaj� si� czego ten kraj naprawd� potrzebuje. 652 01:16:24,000 --> 01:16:30,000 A jak im zaufamy, nic si� nie zmieni. 653 01:16:30,000 --> 01:16:35,000 Bogaty b�dzie chcia� si� sta� bardziej bogaty, a biedny bardziej biedny. 654 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 I przyjdzie czas, kiedy ten kraj zostanie po�arty... 655 01:16:38,000 --> 01:16:42,000 ...przez wsp�lne pasje. To jest koszmar przysz�o�ci. 656 01:16:42,000 --> 01:16:51,000 Ale i tak nic nie zdzia�asz przemoc�! 657 01:16:51,000 --> 01:16:58,000 Przemoc jest wtedy gdy u�ywasz si�y by wykorzysta� ludzi, by ich gn�bi�. 658 01:16:58,000 --> 01:17:02,000 A walka o swoje �ycie, o godno��, prawa... 659 01:17:02,000 --> 01:17:22,000 ...to nie jest przemoc. To jest samoobrona! 660 01:17:22,000 --> 01:17:31,000 To nie nazywa si� przemoc. To jest obrona. 661 01:17:31,000 --> 01:17:44,000 Przemy�l to co powiedzia�em. 662 01:17:44,000 --> 01:17:48,000 Dobra. Zabierz mnie do �mierci! 663 01:17:48,000 --> 01:17:52,000 Trzeba by�o tak wcze�niej bracie. - Tak, jasne! Chcia�e� mnie zastrzeli�. 664 01:17:52,000 --> 01:18:20,000 I udusi�! - Dobrze, dobrze. Teraz przynie� jakie� s�odycze. 665 01:18:20,000 --> 01:18:22,000 Przez 45 dni, uczestniczyli�my w strajku!. 666 01:18:22,000 --> 01:18:28,000 Prosimy o podstawowe rzeczy ... �ywno��, edukacj� dla naszych dzieci. 667 01:18:28,000 --> 01:18:33,000 Ale, nasz pan daje nam wyk�ad na temat wolno�ci. 668 01:18:33,000 --> 01:18:37,000 Co to jest wolno��? Poprawi to nasz los? 669 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 Nie! 670 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 Macie racj�. Nawet dzi� ... 671 01:18:40,000 --> 01:18:43,000 ...przyszed� z policj� ... 672 01:18:43,000 --> 01:18:46,000 ...by wzi�� jego dobytek. 673 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 Oddamy nasze �ycie ale nie pozwoli im na to. 674 01:18:49,000 --> 01:19:31,000 Nie. -B�dziemy walczy� z rewolucj�! 675 01:19:31,000 --> 01:19:36,000 Robotnicy ko�cz� prac�, tylko wtedy gdy cierpienia staj� si� ju� niezno�ne. 676 01:19:36,000 --> 01:19:38,000 W zesz�ym roku by�o 200 strajk�w. 677 01:19:38,000 --> 01:19:42,000 A jednak nikt nic nie zrobi�. Zamiast tego rz�d ma projekt... 678 01:19:42,000 --> 01:19:46,000 Spory pracownicze Bill'a i Bezpiecze�stwo Publiczne Bill'a. 679 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 ...uznaj� strajki za nielegalne. 680 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 Wszystko mo�e zosta� zamkni�te, bez dowod�w, bez procesu. 681 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 To co proponujesz, Bhagat? - 8 kwietnia 682 01:19:55,000 --> 01:20:01,000 Namiestnik sforsuje wszystkie rachunki przez zgromadzenie. 683 01:20:01,000 --> 01:20:07,000 Sprzeciwimy si� temu, rzez zrzucenie bomby. 684 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Cisza. 685 01:20:09,000 --> 01:20:14,000 Ale Bhagat, ale b�d� tam te� hindusi. 686 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 Celem bomby nie b�dzie �mier�. 687 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 To po co zrzucimy bomby? - Poniewa� biali s� g�usi. 688 01:20:23,000 --> 01:20:27,000 I to b�dzie g�o�ny d�wi�k, taki �e g�usi us�ysz�. 689 01:20:27,000 --> 01:20:33,000 To b�dzie dla nich ostrze�eniem. 690 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 Doskonale Bhagat! Genialie! 691 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 Ten wybuch wstrz��nie Angli�. I w chaosie... 692 01:20:39,000 --> 01:20:41,000 ...nasze bomby b�d� najlepsze. 693 01:20:41,000 --> 01:20:46,000 Nie, Panditji. Tym razem nie b�dzie ucieczki. B�d� aresztowania. 694 01:20:46,000 --> 01:20:51,000 Rewolucja nigdy si� nie poddaje. Walczy na ca�ego. 695 01:20:51,000 --> 01:20:57,000 Tak b�dzie. Nazywaj� nas terrorystami... 696 01:20:57,000 --> 01:21:02,000 Alle nie uciekniemy, poka�emy, �e nasze dzia�ania s� przemy�lane... 697 01:21:02,000 --> 01:21:05,000 I bierzemy za nie odpowiedzialno��. Postawa ta pozwoli wzrosn�� nam w oczach opinii publicznej. 698 01:21:05,000 --> 01:21:09,000 Poznaj� nas i podczas rozprawy s�dowej... 699 01:21:09,000 --> 01:21:13,000 ...nasze wypowiedzi b�d� rejestrowane. Gazety b�d� zmuszeni by to opublikowa�. 700 01:21:13,000 --> 01:21:16,000 Nasze powody, nasze argumenty. Oznacza to, �e pr�bujemy... 701 01:21:16,000 --> 01:21:19,000 ...dotrze� do ludzi, rz�d tego nie zatuszuje. 702 01:21:19,000 --> 01:21:26,000 B�dziemy korzysta� z ich kana�u dotarcia do ludzi. 703 01:21:26,000 --> 01:21:31,000 Potrzebujemy dw�ch m�czyzn. Jednym z nich ... - Nie b�dziesz ty, Bhagat! 704 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 Pandit-ji! Musze tam p�j��, musz� wyg�osi� o�wiadczenie 705 01:21:33,000 --> 01:21:37,000 Oczywi�cie. Tylko zrobi� to nasi towarzysze. 706 01:21:37,000 --> 01:21:38,000 Dlaczego..? 707 01:21:38,000 --> 01:21:43,000 Sprawa zab�jstwa Saunders mo�e zosta� ponownie otwarta. l nie chce ryzykowa� ... 708 01:21:43,000 --> 01:21:45,000 Pandit-ji, nikt nie mo�e tego zrobi� lepiej ode mnie! 709 01:21:45,000 --> 01:21:51,000 Ja zadecyduj� i wybior� ch�opc�w do tej misji. 710 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 Prosz� Pundit-ji ... - To rozkaz, Bhagat. 711 01:21:55,000 --> 01:22:03,000 Jestem wodzem naczelnym HSRRA! 712 01:22:03,000 --> 01:22:08,000 Sukhdev, nie rozumiesz. Wiesz �e jestem najlepszy... 713 01:22:08,000 --> 01:22:09,000 A ty co� zrobi�e�? 714 01:22:09,000 --> 01:22:14,000 Do walki z Wielk� Brytani� s�d wymaga znajomo�ci j�zyka Bhagat... 715 01:22:14,000 --> 01:22:17,000 ...nienagannego zrozumienia historii, polityki... 716 01:22:17,000 --> 01:22:22,000 Poczucie humoru, przytomno�� umys�u, to nie wszystko. 717 01:22:22,000 --> 01:22:26,000 I cz�owiek, kt�ry jest w�a�nie taki tam nie p�jdzie. 718 01:22:26,000 --> 01:22:29,000 On b�dzie pisa� artyku�y, projekty, podczas gdy inni id� na �mier�. 719 01:22:29,000 --> 01:22:31,000 Sukhdev! 720 01:22:31,000 --> 01:22:33,000 Nagle odkry�e� pragnienie �ycia, Sardar Bhagat Singh? 721 01:22:33,000 --> 01:22:39,000 Nie sta�em si� nie�wiadomy, Sukhdev. 722 01:22:39,000 --> 01:22:43,000 A ty oskar�asz mnie o tch�rzostwo? - Nie. Jako tw�j przyjaciel... 723 01:22:43,000 --> 01:22:47,000 ...pami�tam o swoim obowi�zku. Wiesz, �e nikt mo�e tego zrobi� lepiej ni� ty. 724 01:22:47,000 --> 01:22:55,000 Dlaczego? To dlaczego kto� inny idzie? 725 01:22:55,000 --> 01:23:00,000 Dobrze. Je�li jeste� zdecydowany, to po co pytasz? 726 01:23:00,000 --> 01:23:04,000 To nie koniec. Czy kto� tutaj mo�e powiedzie�, �e mo�e to zrobi� lepiej ni� on... 727 01:23:04,000 --> 01:23:08,000 Niech si� dobrowolnie wycofa. 728 01:23:08,000 --> 01:23:12,000 To zasady HSRRA: Wybierz najlepszego cz�owieka do pracy. 729 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Ale sprawa morderstwa Saunders ... - Pandit-ji ... 730 01:23:14,000 --> 01:23:20,000 Ka�dy z nas po�wi�ca swoje �ycie. Nie mo�esz pozwoli� misji przez to cierpie�. 731 01:23:20,000 --> 01:23:24,000 Dobrze. To kto idzie? - Ja. 732 01:23:24,000 --> 01:23:28,000 Nie, Sukhdev. Sukhdev zajmie moje miejsce. 733 01:23:28,000 --> 01:23:32,000 To b�dzie walka na dw�ch p�aszczyznach. Zrobimy propagand� wewn�trz. 734 01:23:32,000 --> 01:23:36,000 Wewn�trz te� zorganizujemy przedstawienie. - B�d� towarzyszy� Bhagat'owi. 735 01:23:36,000 --> 01:23:42,000 Znasz j�zyk angielski? Usi�d�. - Mog� si� nauczy� wszystkiego na pami��. 736 01:23:42,000 --> 01:23:47,000 Dlaczego on jest taki ch�tny na �mier�? -Tylko raz ... 737 01:23:47,000 --> 01:23:51,000 ...pozw�l mi umrze� dla mojego kraju. A b�d� �y� w spokoju ju� na zawsze. 738 01:23:51,000 --> 01:23:54,000 Wspaniale! - Wszyscy zwariowali! 739 01:23:54,000 --> 01:23:59,000 Tak Bhagat? - Batukeshwar Dutt p�jdzie ze mn� 740 01:23:59,000 --> 01:24:05,000 Ja ...? Dzi�kuj�, Bhagat... 741 01:24:05,000 --> 01:24:11,000 Szanowny Ojcze, Nie wiem, czy wr�c� do ciebie. 742 01:24:11,000 --> 01:24:15,000 Osi�gn��em ten etap mojej podr�y, gdzie nie jestem... 743 01:24:15,000 --> 01:24:20,000 ...ju� synem, bratem i przyjacielem. 744 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 Jestem tylko rewolucjonist� kt�rego jedynym celem jest... 745 01:24:23,000 --> 01:24:29,000 wolno�� dla swojego kraju. Jestem pewny �e mam twoje b�ogos�awie�stwo. 746 01:24:29,000 --> 01:25:16,000 Tw�j Bhagat. 747 01:25:16,000 --> 01:25:33,000 Nie, nie... 748 01:25:33,000 --> 01:26:30,000 lnquilab Zindabad, Precz z imperializmem! 749 01:26:30,000 --> 01:26:34,000 Niepos�uszny m�ody cz�owiek! Walczy o wolno��. 750 01:26:34,000 --> 01:26:40,000 Godne po�a�owania! Wolno�� jest teraz trudna. 751 01:26:40,000 --> 01:26:45,000 Nie mog� zosta� skazani. 752 01:26:45,000 --> 01:26:48,000 M�odzie� w tym kraju wybiera drog�... 753 01:26:48,000 --> 01:26:55,000 ...Mahatmy Gandhi'ego? Czy Bhagat'a Singh'a? 754 01:26:55,000 --> 01:27:30,000 Niech �yje rewolucja! Precz z Imperializmem. 755 01:27:30,000 --> 01:27:46,000 Moi klienci chc� powiedzie� w jakim celu rzucili bomb�. 756 01:27:46,000 --> 01:27:53,000 Czy kiedykolwiek skaza�e� kogo� na �mier�? 757 01:27:53,000 --> 01:27:59,000 Je�li tw�j motyw zostanie zignorowany, staniesz sie zwyczajnym morderc�. 758 01:27:59,000 --> 01:28:03,000 �wietnie Bhagat! Dobrze m�wi. 759 01:28:03,000 --> 01:28:07,000 Sprawiedliwo�� nie mo�e by� dokonana bez wiedzy o motywie zbrodni. 760 01:28:07,000 --> 01:28:11,000 Racja? 761 01:28:11,000 --> 01:28:16,000 Wiemy, jak robi� bomby wi�c zrozumiemy ich moc. 762 01:28:16,000 --> 01:28:19,000 Nie chcemy by chemikalia otru�y ludzi. 763 01:28:19,000 --> 01:28:27,000 Rzucili�my je w bezpiecznym obszarze. Poniewa� cenimy i szanujemy �ycie ludzkie. 764 01:28:27,000 --> 01:28:34,000 Nasz motyw nie mia� na celu morderstwa. Tylko chcieli�my by o nas us�yszano. 765 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 Chcieli�my by g�usi nas us�yszeli. 766 01:28:36,000 --> 01:28:40,000 Dlatego rzucali�my bomby. To by�o ostrze�enie... 767 01:28:40,000 --> 01:28:46,000 ...do Brytyjczyk�w: Wasz czas tu si� ko�czy. 768 01:28:46,000 --> 01:28:53,000 I nasze Zgromadzenie m�wi: Przesta�cie zdradza� swoich ludzi. 769 01:28:53,000 --> 01:28:58,000 Prawdziwa si�a naszego kraju pochodzi od naszych rolnik�w, robotnik�w. 770 01:28:58,000 --> 01:29:00,000 Ale oni nie tylko s� okrutnie wykorzystywani, ale r�wnie�... 771 01:29:00,000 --> 01:29:04,000 ...ich prawo do protestu zosta�o odrzucone... 772 01:29:04,000 --> 01:29:07,000 Przez spory pracownicze i Bezpiecze�stwo Publiczne... 773 01:29:07,000 --> 01:29:11,000 ...mieli�my obowi�zek zmieni� nasze warunki. 774 01:29:11,000 --> 01:29:15,000 Dlatego rzucali�my bomby. 775 01:29:15,000 --> 01:29:19,000 Chcemy, aby nasza m�odzie� okre�la�a swoj� przysz�o��. 776 01:29:19,000 --> 01:29:24,000 Nauczcie si� zadawa� pytania. Jeste�my niewolnikami. 777 01:29:24,000 --> 01:29:30,000 A na koniec, niech nasi wielcy przyw�dcy pos�uchaj�. 778 01:29:30,000 --> 01:30:17,000 Krytykowanie Gandhi-ji sta�o si� modne 779 01:30:17,000 --> 01:30:20,000 Moje dziecko ... 780 01:30:20,000 --> 01:30:23,000 ...zapomnij o nim. 781 01:30:23,000 --> 01:30:29,000 A ty mo�esz? 782 01:30:29,000 --> 01:30:35,000 Ja jestem matk� 783 01:30:35,000 --> 01:30:37,000 A ja...? 784 01:30:37,000 --> 01:31:00,000 Wa�ne s� tylko wi�zy krwi...a nie wi�zi serca? 785 01:31:00,000 --> 01:31:04,000 Kishori, co ty wyrabiasz? Le�� tu wszystkie materia�y wybuchowe? 786 01:31:04,000 --> 01:31:05,000 Ukryj je. 787 01:31:05,000 --> 01:31:11,000 Sukhdev-Bhai, list od Azad-ji. 788 01:31:11,000 --> 01:31:30,000 Policja! Uciekaj! 789 01:31:30,000 --> 01:31:52,000 Nie bij mnie... 790 01:31:52,000 --> 01:31:55,000 Jeste� rewolucjonist�? - Tak 791 01:31:55,000 --> 01:32:00,000 Robisz bomby? - Tak 792 01:32:00,000 --> 01:32:08,000 Kim s� wasi wsp�lnicy? Imiona! 793 01:32:08,000 --> 01:32:13,000 Wyjaw wsp�lnik�w! 794 01:32:13,000 --> 01:32:50,000 Musisz by� zm�czony, zwr�ci� si� do innego niewolnika, mo�e on ci pomo�e. 795 01:32:50,000 --> 01:32:53,000 Zatrzymali�my ruch. - To sta�o si� tak nagle. 796 01:32:53,000 --> 01:32:56,000 Nigdy nie mieli�my szans. - Policja najecha�a na nas tak nagle 797 01:32:56,000 --> 01:33:01,000 Nie tra� serca. Wci�� jeste�my razem, nie? 798 01:33:01,000 --> 01:33:05,000 Zjednoczeni. B�dziemy kontynuowa� walk�. 799 01:33:05,000 --> 01:33:08,000 Ale dlaczego nas wezwali? 800 01:33:08,000 --> 01:33:12,000 Przypadek Saunders zosta� ponownie otwarty. 801 01:33:12,000 --> 01:33:56,000 Na jakiej podstawie? -Jakie oni maj� dowody? 802 01:33:56,000 --> 01:34:00,000 Kishorilal. 803 01:34:00,000 --> 01:34:01,000 Ajoy Ghosh. 804 01:34:01,000 --> 01:34:03,000 Verma Shiv. 805 01:34:03,000 --> 01:34:06,000 Prasad Gaya. 806 01:34:06,000 --> 01:34:09,000 Kapoor Jaidev. 807 01:34:09,000 --> 01:34:13,000 Batukeshwar Dutt. 808 01:34:13,000 --> 01:34:17,000 Bhagat Singh. 809 01:34:17,000 --> 01:34:19,000 A ja? 810 01:34:19,000 --> 01:34:21,000 Ja jestem Sukhdev! 811 01:34:21,000 --> 01:34:23,000 Powied� �e ja te�! 812 01:34:23,000 --> 01:34:29,000 Patrz mi w oczy, ty draniu! Pami�tasz, jak ci� karmi�em? 813 01:34:29,000 --> 01:34:33,000 Ty draniu, jak mog�e� nam to zrobi�? 814 01:34:33,000 --> 01:34:45,000 Jak mog�e�? 815 01:34:45,000 --> 01:34:51,000 Pu�� mnie, Bhagat! 816 01:34:51,000 --> 01:34:54,000 Po tym wszystkim, Bhagat... 817 01:34:54,000 --> 01:35:00,000 Po tym wszystkim. 818 01:35:00,000 --> 01:35:08,000 Po naszej przyja�ni, zdradzili nas... 819 01:35:08,000 --> 01:35:37,000 Kto nam uwierzy? 820 01:35:37,000 --> 01:36:02,000 Nie rusza� si�! 821 01:36:02,000 --> 01:36:03,000 Do przodu! 822 01:36:03,000 --> 01:36:09,000 Bojownik o wolno�� Hey! We� lunch. Szybko! 823 01:36:09,000 --> 01:36:12,000 Nie b�d� tego je��. -Dlaczego? 824 01:36:12,000 --> 01:36:14,000 Sp�jrz na to jedzenie... - Takie jest. 825 01:36:14,000 --> 01:36:17,000 I wszyscy je jedz�. - Ja nie b�d�. 826 01:36:17,000 --> 01:36:20,000 Dlaczego nie jesz? 827 01:36:20,000 --> 01:36:37,000 Bo to nie jest jedzenie przeznaczone dla ludzi. 828 01:36:37,000 --> 01:36:39,000 Co ty gadasz? - Ci biali wi�niowie... 829 01:36:39,000 --> 01:36:43,000 ...maj� wszystko, a my jeste�my traktowani gorzej ni� zwierz�ta. 830 01:36:43,000 --> 01:36:49,000 Brudne ubrania, szczury i karaluchy w jedzeniu... 831 01:36:49,000 --> 01:36:57,000 Karmisz nas czym� takim, trzymaj tu przynajmniej czysto��. 832 01:36:57,000 --> 01:37:03,000 Nic innego nie dostaniesz. Masz to zje��! 833 01:37:03,000 --> 01:37:07,000 To nie jem. 834 01:37:07,000 --> 01:37:09,000 Kiedy� byli�my traktowani jak ludzie. 835 01:37:09,000 --> 01:37:15,000 Godna �ywno��, czyste ubrania, ksi��ki do czytania, gazety. 836 01:37:15,000 --> 01:37:16,000 To nic nie dostaniesz! 837 01:37:16,000 --> 01:37:21,000 To nie b�d� jad�. - Jak d�ugo? 838 01:37:21,000 --> 01:37:24,000 Tak d�ugo dop�ki nie zgodzisz si� z moimi wymaganiami.. - Zobaczymy. 839 01:37:24,000 --> 01:37:38,000 Jasne. - Naprawd�? 840 01:37:38,000 --> 01:37:40,000 Bhagat, jed�. 841 01:37:40,000 --> 01:37:43,000 Nie jad�e� od tylu dni. 842 01:37:43,000 --> 01:37:46,000 nie odmawiaj, w imi� boga. 843 01:37:46,000 --> 01:37:51,000 Dzi�kuj�, Panie, ale nie mog�. - Pomy�l �e jeste� w domu. 844 01:37:51,000 --> 01:37:56,000 Chcia�e� dobre jedzenie, prawda? 845 01:37:56,000 --> 01:38:01,000 To nie chodzi tylko o jedzenie i ubrania. Ani oi to �e jestem sam. 846 01:38:01,000 --> 01:38:07,000 Rz�d musi zgodzi� si� na .. - Rz�d tu nic nie da. 847 01:38:07,000 --> 01:38:13,000 To umr� z g�odu. - Nie pozwol� ci umrze�. 848 01:38:13,000 --> 01:38:16,000 Batukeshwar Duttoo prowadzi strajk g�odowy. 849 01:38:16,000 --> 01:38:21,000 Wiadomo�ci o tobie s� ju� w gazetach. Nie wiesz... 850 01:38:21,000 --> 01:38:26,000 ...co oni mog� zrobi�, aby z�ama� ducha. 851 01:38:26,000 --> 01:38:32,000 Nie wiem, ale przypuszczam. 852 01:38:32,000 --> 01:38:36,000 Nie b�dziesz jad�? Zobaczmy... 853 01:38:36,000 --> 01:38:44,000 Otw�rz usta! 854 01:38:44,000 --> 01:39:14,000 Dawa�! 855 01:39:14,000 --> 01:39:19,000 To ju� trwa 15 dni. Pami�taj... 856 01:39:19,000 --> 01:39:24,000 ...zrobi� wszystko, by z�ama� strajk g�odowy. 857 01:39:24,000 --> 01:39:28,000 I jak? Daj mi odpowied�! -Co z naszymi ��daniami? 858 01:39:28,000 --> 01:39:42,000 Nic! Twoje ��dania nigdy nie zostan� spe�nione. Nigdy! 859 01:39:42,000 --> 01:39:50,000 Rozumiesz Bhagat? Tw�j strajk g�odowy nie ma znaczenia. 860 01:39:50,000 --> 01:39:55,000 Dlaczego to robisz? - Poniewa� nie mog� tolerowa� niesprawiedliwo�ci. 861 01:39:55,000 --> 01:40:01,000 A ja nie mog� tolerowa� niepos�usze�stwa. -Bardzo dobrze. 862 01:40:01,000 --> 01:40:38,000 Musisz by� lojalny wobec swojej pracy. A ja b�d� lojalny wobec mojego kraju. 863 01:40:38,000 --> 01:40:43,000 Co to za szale�stwo? Dlaczego to robisz? 864 01:40:43,000 --> 01:40:50,000 B.K. nie mog�e� go powstrzyma�? Ty te� do niego do��czy�e�? 865 01:40:50,000 --> 01:40:56,000 Dlaczego nie jad�e�? Co osi�gn��e�? 866 01:40:56,000 --> 01:40:59,000 Niech �yje Bhagat Singh! 867 01:40:59,000 --> 01:41:10,000 Bhagat Singh, nie poddawaj si�! Jeste�my z tob�! 868 01:41:10,000 --> 01:41:14,000 lnquilab ... - Zindabad! 869 01:41:14,000 --> 01:41:47,000 Niech �yje rewolucja! 870 01:41:47,000 --> 01:41:51,000 *Pragnienie po�wi�cenia teraz p�onie w naszych sercach.* 871 01:41:51,000 --> 01:41:55,000 *Nadszed� czas na test si�y wroga* 872 01:41:55,000 --> 01:41:58,000 *Czy widzisz to napisane na niebie?* 873 01:41:58,000 --> 01:42:02,000 *Nasza determinacja os�abia wroga* 874 01:42:02,000 --> 01:42:26,000 *Duch po�wi�cenia* 875 01:42:26,000 --> 01:42:29,000 *Z naszej krwi zrobimy histori�* 876 01:42:29,000 --> 01:42:33,000 *Od tyran�w uratujemy nasz� ziemi�, nasze niebo* 877 01:42:33,000 --> 01:42:37,000 *Przepojeni duchem po�wi�cenia, nie boimy si� nawet �mierci* 878 01:42:37,000 --> 01:42:39,000 *Jeste� m�ody, a twoja ojczyzna jest w niebezpiecze�stwie* 879 01:42:39,000 --> 01:42:43,000 *Czy b�dziesz sta� jak niemy �wiadek?* 880 01:42:43,000 --> 01:42:53,000 *�wiadku, ka�de serce pragnie wykona� ostateczne po�wi�cenie* 881 01:42:53,000 --> 01:42:57,000 *Pragnienie po�wi�cenia si� naszych serc* 882 01:42:57,000 --> 01:44:00,000 *Nadszed� czas na test si�y wroga* 883 01:44:00,000 --> 01:44:08,000 Hej, Rajguru! - Nie zostawi� was ch�opcy samych. 884 01:44:08,000 --> 01:44:14,000 Dzielni ludzie, lubi� dzielnych wojownik�w, Shivaji! 885 01:44:14,000 --> 01:44:15,000 Stawi� go razem z nimi. 886 01:44:15,000 --> 01:44:23,000 Dzi�kuj� o Rz�dowy psie. 887 01:44:23,000 --> 01:44:32,000 Oye Sukhdev, t�skni�em za wami ch�opcy. 888 01:44:32,000 --> 01:44:41,000 To �wi�to! Obchody rewolucji! 889 01:44:41,000 --> 01:44:45,000 Czy ty w og�le wiesz co to jest rewolucja? 890 01:44:45,000 --> 01:44:52,000 To jest bro� do walki z eksploatacj�! 891 01:44:52,000 --> 01:44:56,000 Wezwaniem m�odzie�y do zjednoczenia! 892 01:44:56,000 --> 01:44:59,000 Ostrze�enia barbarzy�skiego rz�du! 893 01:44:59,000 --> 01:45:03,000 Pobudzenia ludzi! 894 01:45:03,000 --> 01:45:06,000 Obudzenia sumienia! 895 01:45:06,000 --> 01:45:17,000 Dzi�kuj� za wyja�nienie. - Tak wi�c do��cz do �wi�towania! 896 01:45:17,000 --> 01:45:21,000 Prokurator chce przedstawi� �wiadka rz�dowego. 897 01:45:21,000 --> 01:45:28,000 No dalej. 898 01:45:28,000 --> 01:45:38,000 Przedstawiamy pana Phonindranath Ghosh. 899 01:45:38,000 --> 01:45:44,000 Czy oskar�eni u�yli nielegalnych bomb? 900 01:45:44,000 --> 01:45:46,000 Tak. 901 01:45:46,000 --> 01:45:50,000 Hej, sp�jrz mi w oczy, tch�rzu! 902 01:45:50,000 --> 01:45:53,000 Zawstydzony jak panna m�oda, prawda? 903 01:45:53,000 --> 01:45:56,000 Wysy�aj� ci� do Wielkiej Brytanii, zdrajco? 904 01:45:56,000 --> 01:45:58,000 Psie! 905 01:45:58,000 --> 01:46:02,000 By�e� cz�ci� ca�ego tego przedsi�wzi�cia? 906 01:46:02,000 --> 01:46:03,000 Tak. 907 01:46:03,000 --> 01:46:09,000 Mamy ju� jego �wiadectwo na pi�mie... 908 01:46:09,000 --> 01:46:12,000 Jego zeznania s� fa�szywe! Nie jest jednym z nas. 909 01:46:12,000 --> 01:46:16,000 On nic nie wie o bombach. -Co? 910 01:46:16,000 --> 01:46:20,000 Nie wiem jak zrobi� bomb�? 911 01:46:20,000 --> 01:46:23,000 Jatin-da. Powiedz im, �e wiem. 912 01:46:23,000 --> 01:46:26,000 Nie, nie wiesz. 913 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 On nie wie, wysoki s�dzie. -Co ty m�wisz? 914 01:46:29,000 --> 01:46:33,000 Jak umiesz j� zrobi�, to powiedz jakie s� potrzebne sk�adniki do wywarzenia bomby. 915 01:46:33,000 --> 01:46:36,000 Powiem ci... 916 01:46:36,000 --> 01:46:41,000 Jest dziewi�� sk�adnik�w... - Powiedz nam. 917 01:46:41,000 --> 01:46:42,000 Tak, dawaj. 918 01:46:42,000 --> 01:46:45,000 Nitroceluloza 919 01:46:45,000 --> 01:46:47,000 Siatka druciana. 920 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 W�glan amonu 921 01:46:49,000 --> 01:46:51,000 Siarka . 922 01:46:51,000 --> 01:46:54,000 Czerwony fosfor. 923 01:46:54,000 --> 01:46:57,000 Czerwony siarczek. 924 01:46:57,000 --> 01:46:58,000 Kwas fenolowy. 925 01:46:58,000 --> 01:46:59,000 Kwas azotowy. 926 01:46:59,000 --> 01:47:01,000 Kwas siarkowy. 927 01:47:01,000 --> 01:47:04,000 To wszystko. -Czy na pewno? 928 01:47:04,000 --> 01:47:10,000 Tak ... nie, poczekaj jeszcze dwa. Czerwony papier. 929 01:47:10,000 --> 01:47:16,000 ...do pokrycia bomby, i kawa�ki �elaza do przycisku. 930 01:47:16,000 --> 01:47:22,000 To wszystko. Jatin-da co ty na to? 931 01:47:22,000 --> 01:47:28,000 Masz ca�kowit� racj�. Jestem z ciebie dumny. 932 01:47:28,000 --> 01:47:31,000 Dlaczego si� �miejecie? Chcecie go dalej testowa�? 933 01:47:31,000 --> 01:47:36,000 Wystarczy. -Nie mamy nic wi�cej do przetestowania. 934 01:47:36,000 --> 01:47:40,000 Trzeba by�o lat, aby nauczy� nas jak si� robi bomby, a teraz dziecko mo�e przeczyta� w gazecie.... 935 01:47:40,000 --> 01:47:52,000 ...przepis robienia bomby! 936 01:47:52,000 --> 01:47:55,000 Cudownie! - Teraz ka�de dziecko mo�e robi� bomby. 937 01:47:55,000 --> 01:48:01,000 S�yszeli�my, �e wszyscy koledzy s� teraz trzymani razem w tym samym wi�zieniu. 938 01:48:01,000 --> 01:48:05,000 To z�e czasy dla Brytyjczyk�w! 939 01:48:05,000 --> 01:48:27,000 Ucieka�! 940 01:48:27,000 --> 01:48:34,000 Ch�opacy, o co chodzi? No dalej, jed�cie. 941 01:48:34,000 --> 01:48:36,000 Dalej, ludzie, jed�cie. 942 01:48:36,000 --> 01:48:41,000 Bhagat, powied� im to. 943 01:48:41,000 --> 01:48:45,000 Dalej, jed�cie. 944 01:48:45,000 --> 01:48:47,000 Nie Bhagat, nikt nie b�dzie jad�. - Ja nie jem. 945 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 Ja tez. -Ja te�. 946 01:48:49,000 --> 01:48:55,000 Jeste�my w tym razem! 947 01:48:55,000 --> 01:49:03,000 S�uchaj, to ... nie jest �atwe. Kiedy ju� rozpocz��e� strajk... 948 01:49:03,000 --> 01:49:09,000 ...trzeba ju� i�� t� drog�. Sko�czenie z tym b�dzie nasz� pora�k�. Je�li cho� jedno z was ... 949 01:49:09,000 --> 01:49:11,000 Nikt nie zrezygnuje. Jeste�my z tob�. 950 01:49:11,000 --> 01:49:19,000 Nikt z nas nie os�abnie. - B�dziemy walczy�. 951 01:49:19,000 --> 01:49:24,000 Umierasz po kawa�ku ka�dego dnia. 952 01:49:24,000 --> 01:50:46,000 Niech �yje rewolucja! 953 01:50:46,000 --> 01:50:49,000 Tygrys bengalski dzi� naprawd� nam da�. 954 01:50:49,000 --> 01:50:56,000 Jatin-da zbi� ich. Stra� nadal trzyma go. 955 01:50:56,000 --> 01:51:01,000 Cudownie! 956 01:51:01,000 --> 01:51:10,000 Nie pozw�l wlecie� nawet kropli! M�wi�em ci, idziemy t� drog�. 957 01:51:10,000 --> 01:51:16,000 Wody! 958 01:51:16,000 --> 01:51:20,000 Wody! 959 01:51:20,000 --> 01:51:25,000 Dranie! Trzymaj� nas bez wody. 960 01:51:25,000 --> 01:51:30,000 Czy kto� s�ysza�? Wody! 961 01:51:30,000 --> 01:51:40,000 Przynie�cie przynajmniej wody, gnoje! 962 01:51:40,000 --> 01:51:46,000 Ten szalony Kishori, po�kn� chili w proszku i teraz pali go w gardle. 963 01:51:46,000 --> 01:51:52,000 Aby powstrzyma� ich przed w�o�eniem mu rury. Jego gard�o jest teraz w ogniu. 964 01:51:52,000 --> 01:52:07,000 Daj mi pi�, prosz�... 965 01:52:07,000 --> 01:52:13,000 Czy urodzi�e� si� zwierz�ciem? 966 01:52:13,000 --> 01:53:48,000 Sp�jrz na tych gnoi! Dali nam mleko zamiast wody. 967 01:53:48,000 --> 01:53:57,000 *Pragnienie po�wi�cenia teraz p�onie w naszych sercach.* 968 01:53:57,000 --> 01:54:11,000 *Nadszed� czas na test si�y wroga* 969 01:54:11,000 --> 01:54:19,000 *Nadszed� czas, chod�my aby ca�y �wiat zobaczy�...* 970 01:54:19,000 --> 01:54:26,000 *...jaka rado�� jest w obsesji... 971 01:54:26,000 --> 01:54:45,000 *w d��eniu do celu* 972 01:54:45,000 --> 01:55:07,000 *P�omie� po�wi�cenia* 973 01:55:07,000 --> 01:55:17,000 *Powie�my nasze ostatnie nicie nadziei* 974 01:55:17,000 --> 01:55:26,000 *Trzymajmy si� naszego snu* 975 01:55:26,000 --> 01:55:45,000 *Jak� determinacj� tortury mog� rozbi�* 976 01:55:45,000 --> 01:55:55,000 *P�omie� po�wi�cenia pali si� w �rodku naszych serc.* 977 01:55:55,000 --> 01:57:19,000 *Teraz poddamy testom wytrzyma�o�� wroga* 978 01:57:19,000 --> 01:57:22,000 *Lubi� zapach zbo�a...* 979 01:57:22,000 --> 01:57:26,000 *B�dziemy �y� w ka�dej uprawie naszych rolnik�w* 980 01:57:26,000 --> 01:57:30,000 *Tak jak bije �ycie...* 981 01:57:30,000 --> 01:57:34,000 *B�dziemy �y� za oddech ka�dego przysz�ego pokolenia* 982 01:57:34,000 --> 01:57:46,000 *Dla przysz�ych pokole�* 983 01:57:46,000 --> 01:57:54,000 *P�omie� po�wi�cenia pali si� w �rodku naszych serc.* 984 01:57:54,000 --> 01:58:04,000 *Teraz poddamy testom wytrzyma�o�� wroga* 985 01:58:04,000 --> 01:58:12,000 *Nadszed� czas, chod�my aby ca�y �wiat zobaczy�...* 986 01:58:12,000 --> 01:58:18,000 *...jaka rado�� jest w obsesji... 987 01:58:18,000 --> 02:00:52,000 *w d��eniu do celu* 988 02:00:52,000 --> 02:00:56,000 Zjed� sobie cukierka! Biali zostali pokonani! 989 02:00:56,000 --> 02:01:11,000 Wcze�niej rozbili determinacj� naszych dzieci! 990 02:01:11,000 --> 02:01:15,000 �adnego jedzenia przez 63 dni, bez lek�w... 991 02:01:15,000 --> 02:01:34,000 Je�li nie chce s�ucha�, to nic na to nie poradz�. Powied�cie mu to. 992 02:01:34,000 --> 02:01:43,000 Jatin-da ... bracie... 993 02:01:43,000 --> 02:01:51,000 Wygrali�my ... zgodzili si� na nasze ��dania. 994 02:01:51,000 --> 02:01:56,000 We� leki - Bhagat, obiecuj� ci... 995 02:01:56,000 --> 02:02:26,000 Nie upadniemy...nie dzi�...z tob� na drodze ...na drodze... 996 02:02:26,000 --> 02:02:33,000 *Obiecujcie, ludzie tego kraju* 997 02:02:33,000 --> 02:02:44,000 *Nigdy si� nie smuci�* 998 02:02:44,000 --> 02:02:53,000 *�wi�tujcie wolno�� nie p�aczcie za mn�* 999 02:02:53,000 --> 02:03:01,000 *nie b�jmy si�* 1000 02:03:01,000 --> 02:03:18,000 *Nawet patrz�c �mierci w oczy* 1001 02:03:18,000 --> 02:03:22,000 *To moja ojczyzna...* 1002 02:03:22,000 --> 02:03:29,000 *moje �ycie* 1003 02:03:29,000 --> 02:03:32,000 *Moja ojczyzna* 1004 02:03:32,000 --> 02:03:54,000 *moja duma* 1005 02:03:54,000 --> 02:04:03,000 Jatin-da ... - �yj wiecznie. 1006 02:04:03,000 --> 02:04:09,000 Ja te� op�akuj� �mier� tego ch�opca. Ale niestety musze powiedzie�, �e je�li.... 1007 02:04:09,000 --> 02:04:17,000 ...b�dziemy szli t� drog� to nie utworzymy spo�ecze�stwa. To spowoduje zniszczenie. 1008 02:04:17,000 --> 02:04:22,000 Zniszczenie jest naszym celem. Naszym celem s� Wolne Indie. 1009 02:04:22,000 --> 02:04:26,000 Nie jak ci grabie�cy. Przygotujmy nasz� krew do rozlewu. 1010 02:04:26,000 --> 02:04:30,000 Przemoc i mi�o�� to s� dwa sposoby na osi�gni�cie wolno�ci. 1011 02:04:30,000 --> 02:04:35,000 I z tych dw�ch sposob�w mo�emy wyrzuci� st�d wrog�w. 1012 02:04:35,000 --> 02:04:41,000 Przez tyle lat czy mi�o�ci� i przemoc� wygrali�my? 1013 02:04:41,000 --> 02:04:45,000 Jeste�my gotowi na rozmow� z Brytyjczykami. 1014 02:04:45,000 --> 02:04:48,000 Nie b�dzie �adnej rozmowy, ani paktu pomi�dzy nami a nimi. 1015 02:04:48,000 --> 02:04:52,000 Brytyjczycy musz� zrobi� pierwszy krok, wtedy b�dziemy z nimi negocjowa�. 1016 02:04:52,000 --> 02:04:56,000 Domagali�my si� Dominum Status i b�dziemy go mieli. 1017 02:04:56,000 --> 02:05:00,000 Ca�kowita niezale�no��! To nasze prawo a my go wykorzystamy. 1018 02:05:00,000 --> 02:05:12,000 Niech �yje rewolucja! 1019 02:05:12,000 --> 02:05:16,000 Rzeczywi�cie zatwierdzasz jego pogl�dy? 1020 02:05:16,000 --> 02:05:21,000 A w Kongresie? - Chcia�em debaty... 1021 02:05:21,000 --> 02:05:26,000 Debaty? zasady Kongresu s� z tym sprzeczne. 1022 02:05:26,000 --> 02:05:30,000 Ja ... przepraszam. Ale musz� zwr�ci� uwag�, �e ... 1023 02:05:30,000 --> 02:05:36,000 ...m�odzie� naszej partii teraz m�wi j�zykiem Bhagat'a Singh'a 1024 02:05:36,000 --> 02:05:42,000 Tutaj czekamy na odpowiedz namiestnika do odwo�ania Dominion Status... 1025 02:05:42,000 --> 02:05:46,000 ... a tam echa naszej m�odzie�y powtarza slogan Bhagat'a Singh'a...'' 1026 02:05:46,000 --> 02:05:56,000 Niezale�no�� - Ca�kowita niezale�no�� ...? 1027 02:05:56,000 --> 02:05:59,000 Niech Brytyjski rz�d powie g�o�no i wyra�nie. 1028 02:05:59,000 --> 02:06:55,000 Kongres nie p�jdzie na �aden kompromis w sprawie zapotrzebowania na ca�kowit� niezale�no��! 1029 02:06:55,000 --> 02:06:59,000 Wi�c, jak za namiestnika nowe rozporz�dzenie przypadku... 1030 02:06:59,000 --> 02:07:03,000 ...mo�e odby� si� nawet w nieobecno�� oskar�onego. 1031 02:07:03,000 --> 02:07:09,000 Wyrok jest z g�ry ustalony. -I jest to nie do odwo�ania. 1032 02:07:09,000 --> 02:07:16,000 Tak, teraz rz�d brytyjski b�dzie pope�nia� morderstwa w bia�y dzie�. 1033 02:07:16,000 --> 02:07:21,000 Ale to by� cel Bhagat'a. Sprowokowa� rz�d do... 1034 02:07:21,000 --> 02:07:25,000 ...ujawnienia swojego prawdziwego barbarzy�skiego charakteru. I oni to zrobili. Zostali odkryci. 1035 02:07:25,000 --> 02:07:35,000 I teraz chc� z nimi sko�czy�! -Nie mo�emy straci� Bhagat'a. Nie mo�emy. 1036 02:07:35,000 --> 02:07:43,000 Poinformuj go �e jeste�my gotowi. Odbijemy go w drodze do s�du. 1037 02:07:43,000 --> 02:07:46,000 On dokona� swojej misji 1038 02:07:46,000 --> 02:07:51,000 Nie Sinha, nie zrobili�my nawet w jednej tysi�cznej tego co mieli�my zrobi�. 1039 02:07:51,000 --> 02:07:57,000 Powiedz Pandit-ji, �e wojna trwa nadal. I �e mog� uciec. 1040 02:07:57,000 --> 02:07:58,000 Czy zdajesz sobie spraw�, gdzie to ci� zaci�gnie? Na szubienic�! 1041 02:07:58,000 --> 02:08:03,000 Co mo�na osi�gn�� przez swoj� �mier�? - Czy wiesz, jakie jest moje prawdziwe marzenie? 1042 02:08:03,000 --> 02:08:06,000 Umrze� z u�miechem. Sen o mojej inspiruj�cej �mierci. 1043 02:08:06,000 --> 02:08:10,000 By m�odzie� w tym kraju walczy�a o wolno��... 1044 02:08:10,000 --> 02:08:13,000 ...bez obaw. 1045 02:08:13,000 --> 02:08:17,000 Wiesz, je�li tak si� stanie, to nasze marzenie... 1046 02:08:17,000 --> 02:08:23,000 ...wielkiego narodu, o r�wnym spo�ecze�stwie, wolnym od wyzysku... 1047 02:08:23,000 --> 02:08:27,000 �wiecki kraj... 1048 02:08:27,000 --> 02:08:31,000 ...gdzie hindusi i muzu�manie nie zabijaj� si� w �wi�tyniach i meczetach ... 1049 02:08:31,000 --> 02:08:36,000 ...gdzie ka�da religia i sekta b�dzie szcz�liwie wsp�istnie�... 1050 02:08:36,000 --> 02:08:40,000 ...�e marzenia o �wieckim spo�ecze�stwie... 1051 02:08:40,000 --> 02:08:42,000 ...si� spe�ni�! 1052 02:08:42,000 --> 02:09:04,000 Wtedy Indie b�d� wielkie! 1053 02:09:04,000 --> 02:09:09,000 Wcze�niej twoi przodkowie mieli j�zyk, a nasze dzieci czyta�y 1054 02:09:09,000 --> 02:09:11,000 S�uchajcie! 1055 02:09:11,000 --> 02:09:16,000 s�awa naszej z�otej ziemi dosi�gnie a� do Anglii. 1056 02:09:16,000 --> 02:09:22,000 Pod pozorem handlu przyjechali�cie nas ograbi�. 1057 02:09:22,000 --> 02:09:24,000 A ty m�wisz, �e jeste�my biedni? Czy ci nie wstyd? 1058 02:09:24,000 --> 02:09:35,000 Cholera jasna, nawet kr�lowa nosi diament Kohinoor skradziony nam. 1059 02:09:35,000 --> 02:09:37,000 Co ty z tym "cisza, cisza"? 1060 02:09:37,000 --> 02:09:40,000 My�lisz, �e 3 s�dzi�w zamiast jednego nas przestraszy? 1061 02:09:40,000 --> 02:09:45,000 Zbierz 300, jak chcesz. Powiemy prawd�, a oni nas us�ysz�. 1062 02:09:45,000 --> 02:09:48,000 Z czego jeste�cie tak dumni? 1063 02:09:48,000 --> 02:09:52,000 Bo u�ywacie �y�ek i widelca zamiast r�k? 1064 02:09:52,000 --> 02:09:59,000 Albo dlatego, �e u�ywacie papieru zamiast wody? 1065 02:09:59,000 --> 02:10:02,000 Spadajcie p�ki mo�ecie, ch�opcy! 1066 02:10:02,000 --> 02:10:05,000 Je�li nasze 300 mln Hindus�w krzyknie jednym g�osem... 1067 02:10:05,000 --> 02:10:20,000 ...wasze sto tysi�cy Brytyjczyk�w ucieknie g�uchych. 1068 02:10:20,000 --> 02:10:24,000 Zdrajca. - Zapomnij o nim. Gdzie s� nasze s�odycze? 1069 02:10:24,000 --> 02:10:26,000 Musieli zamkn�� drzwi. - Policjanci je zjedli. 1070 02:10:26,000 --> 02:10:32,000 Panie Ram Saran Das, w twoim osadzaniu... - To k�amstwo! 1071 02:10:32,000 --> 02:10:36,000 Wszystko to k�amstwa! Policja mnie bi�a... 1072 02:10:36,000 --> 02:10:50,000 ...zmusili mnie do podpisania zezna�. 1073 02:10:50,000 --> 02:10:56,000 Nie! Nie pozwolimy na to. On jest k�amc�! 1074 02:10:56,000 --> 02:11:00,000 To oczywiste, �wiadkowie s� bici i przymuszani do podpisania zezna�. 1075 02:11:00,000 --> 02:11:07,000 Zeznania wszystkich �wiadk�w nie powinny by� brane pod uwag�. 1076 02:11:07,000 --> 02:11:14,000 To nie jest prawda! -Nie pozwol� na to! 1077 02:11:14,000 --> 02:11:17,000 Moje o�wiadczenie jest prawd�. 1078 02:11:17,000 --> 02:11:19,000 Plan zabicia Scott'a dokona� ... - W��! 1079 02:11:19,000 --> 02:11:22,000 K�amca! - Bhagat Singh, Sukhdev i Rajguru. 1080 02:11:22,000 --> 02:11:24,000 Pies! �otr! - By� cz�ci� spisku... 1081 02:11:24,000 --> 02:11:28,000 Zdrajca! Masz! 1082 02:11:28,000 --> 02:11:40,000 Prem, zwariowa�e�? 1083 02:11:40,000 --> 02:11:44,000 To jest s�d, Wysoki S�dzie. Nie mo�esz nam za�o�y� kajdank�w. 1084 02:11:44,000 --> 02:11:47,000 Przepraszam za zachowanie mojego przyjaciela. 1085 02:11:47,000 --> 02:11:49,000 No dalej, powiedz to. - Przepraszam. 1086 02:11:49,000 --> 02:11:55,000 Zaakceptuj� ka�d� kar� Ale prosz� nie kara� ich wszystkich 1087 02:11:55,000 --> 02:12:04,000 Za�o�y� im kajdanki! - To jest s�d! Nie wi�zienie! 1088 02:12:04,000 --> 02:12:05,000 Zaku� ich w kajdany! 1089 02:12:05,000 --> 02:12:42,000 Sprzeciw! To wbrew prawu! 1090 02:12:42,000 --> 02:12:47,000 To! Czy to twoje prawo? Czy to twoja sprawiedliwo��? 1091 02:12:47,000 --> 02:12:52,000 Jeste�cie tch�rzami i mordercami w przebraniu s�dzi! 1092 02:12:52,000 --> 02:12:59,000 Nigdy mnie postawimy ju� nogi na tym nieuczciwym i skorumpowanym miejscu! 1093 02:12:59,000 --> 02:13:10,000 M�wisz co tylko ci si� podoba. 1094 02:13:10,000 --> 02:13:15,000 Czy zdajesz sobie spraw�, co zrobi�e�? N�dznie zaapelowa�e�... 1095 02:13:15,000 --> 02:13:23,000 ...o lito�� s�du, kt�ry ma ci� gdzie�. 1096 02:13:23,000 --> 02:13:29,000 Wiem, �e nie zgadzasz si� z moimi metodami. Ale nie masz prawa... 1097 02:13:29,000 --> 02:13:33,000 ...ingerowa� w moj� walk�. 1098 02:13:33,000 --> 02:13:39,000 Wybacz mi, Babu-ji... ale w�o�y�e� mi n� w plecy. 1099 02:13:39,000 --> 02:13:45,000 Bhagat, m�j synu! 1100 02:13:45,000 --> 02:13:50,000 Jestem twoim ojcem! 1101 02:13:50,000 --> 02:13:54,000 Ty mi powiedz ... 1102 02:13:54,000 --> 02:14:00,000 Co mam zrobi�? 1103 02:14:00,000 --> 02:14:03,000 Mo�esz by� inspiracj� dla innych ojc�w ... 1104 02:14:03,000 --> 02:14:06,000 ....wi�c, �e nie zawahaj si� wys�a� swoich syn�w... 1105 02:14:06,000 --> 02:14:17,000 ...by umierali za wolno��. 1106 02:14:17,000 --> 02:14:20,000 To jest test dla nas wszystkich, ojcze. 1107 02:14:20,000 --> 02:14:59,000 Musimy by� silni ... Musimy by� silni ... 1108 02:14:59,000 --> 02:15:02,000 Rajguru ...w sekcji 121 i 302... 1109 02:15:02,000 --> 02:15:05,000 �mier� przez powieszenie! 1110 02:15:05,000 --> 02:15:06,000 �wietnie! 1111 02:15:06,000 --> 02:15:11,000 Sukhdev ... w sekcji 121 i 302... 1112 02:15:11,000 --> 02:15:12,000 �mier� przez powieszenie! 1113 02:15:12,000 --> 02:15:14,000 Jestem zachwycony! 1114 02:15:14,000 --> 02:15:19,000 Bhagat Singh ... w sekcji 121 i 302... 1115 02:15:19,000 --> 02:15:27,000 �mier� przez powieszenie! 1116 02:15:27,000 --> 02:15:55,000 Dzi�kuj� bardzo. 1117 02:15:55,000 --> 02:15:57,000 Niech �yje Singh Bhagat ... 1118 02:15:57,000 --> 02:15:59,000 Niech �yje Sukhdev ... 1119 02:15:59,000 --> 02:16:01,000 Niech �yje Rajguru ... 1120 02:16:01,000 --> 02:16:15,000 Niech �yje rewolucja! 1121 02:16:15,000 --> 02:16:21,000 S� bardzo cenni dla kraju. Musimy ich uwolni�. 1122 02:16:21,000 --> 02:16:27,000 Pandit-ji, musze i�� po siostr�...p�jd� ju�. 1123 02:16:27,000 --> 02:16:31,000 Virbhadra ... 1124 02:16:31,000 --> 02:16:48,000 Uwa�aj, synu. Czasy s� niepomy�lne. 1125 02:16:48,000 --> 02:16:51,000 Pandit-ji, policja jest coraz bardziej rozpacza po tobie. 1126 02:16:51,000 --> 02:16:54,000 Mamy pieni�dze. Dlaczego nie uciekniesz do Rosji? 1127 02:16:54,000 --> 02:16:58,000 Nie, to wojna na tej ziemi ...i b�d� o ni� walczy�. 1128 02:16:58,000 --> 02:17:08,000 Daj te pieni�dze matce Rajguru. Bardzo ich potrzebuje. 1129 02:17:08,000 --> 02:17:49,000 Sukhdev-Raj! Biegnij! 1130 02:17:49,000 --> 02:18:37,000 Rewolucyjny psie! 1131 02:18:37,000 --> 02:18:46,000 Wybacz mi, matko. Nie mog� ci d�u�ej s�u�y�. 1132 02:18:46,000 --> 02:19:12,000 Chwa�a Ojczy�nie... 1133 02:19:12,000 --> 02:19:32,000 Jeste�cie moimi odwa�nymi bra�mi, prawda?. 1134 02:19:32,000 --> 02:19:49,000 �yj d�ugo, kochanie. 1135 02:19:49,000 --> 02:20:08,000 Nauczy�e� nas dumy, synu. Niech Pan b�dzie z tob� na zawsze. 1136 02:20:08,000 --> 02:20:13,000 M�j Bhagat...przewy�szasz wszystko. 1137 02:20:13,000 --> 02:20:40,000 Czy to nie ty nauczy�e� mnie i�� po wolno��, ojcze? 1138 02:20:40,000 --> 02:20:46,000 Powiedz mi, Bhagat ... Pomy�la�e� o wszystkim... 1139 02:20:46,000 --> 02:20:53,000 O twoich idea�ach, twoim kraju, twojej walce. 1140 02:20:53,000 --> 02:21:01,000 A czy kiedykolwiek pomy�la�e� o swojej matce? 1141 02:21:01,000 --> 02:21:09,000 Gdy my�la�em o moim kraju, zawsze widzia�em ciebie. 1142 02:21:09,000 --> 02:21:13,000 'Ty by�e� moj� inspiracj�, Matko ... jeste� moj� si�� ... 1143 02:21:13,000 --> 02:21:15,000 W takim m�odym wieku. 1144 02:21:15,000 --> 02:21:23,000 Zostawisz wszystkich i wyjedziesz? 1145 02:21:23,000 --> 02:21:29,000 Nie Ma, nie p�acz... 1146 02:21:29,000 --> 02:21:33,000 Kiedy widz� jak ty p�aczesz, to ja te� p�acz�. 1147 02:21:33,000 --> 02:21:37,000 I co wtedy �wiat na to powie? 1148 02:21:37,000 --> 02:21:44,000 Bhagat Singh p�aka� poniewa� ba� si� �mierci...? 1149 02:21:44,000 --> 02:21:50,000 Nikt tak nie powie... twoja Ma nie b�dzie p�aka� ... 1150 02:21:50,000 --> 02:21:55,000 Nie Bhagat Singh 1151 02:21:55,000 --> 02:21:57,000 Id� synu... Pami�taj, aby powiedzie� ... 1152 02:21:57,000 --> 02:22:31,000 lnquilab Zindabad 1153 02:22:31,000 --> 02:22:35,000 Jednym g�osem ca�ego kraju wo�amy tylko jedno... 1154 02:22:35,000 --> 02:22:41,000 By nie wieszano Bhagat'a Singh'a i jego przyjaci�! 1155 02:22:41,000 --> 02:22:46,000 Bhagat Singh nie jest tylko osob�. 1156 02:22:46,000 --> 02:22:51,000 On jest fal� rewolucji, kt�ra przetacza si� przez kraj. 1157 02:22:51,000 --> 02:22:55,000 Niekt�rzy mog� si� nie zgodzi� z jego metodami. 1158 02:22:55,000 --> 02:24:00,000 Ale nikt nie mo�e zaprzeczy� jego po�wi�ceniu i patriotyzmowi. 1159 02:24:00,000 --> 02:24:03,000 Bhagat Singh musi by� zapami�tany - Tak, tak ... 1160 02:24:03,000 --> 02:24:05,000 Cisza, prosz� .. 1161 02:24:05,000 --> 02:24:10,000 Ca�y kraj chce by Bhagat Singh i jego przyjaciele zostali zapisani. 1162 02:24:10,000 --> 02:24:12,000 A ka�dy wie, �e tylko Gandhi-ji mo�e to zrobi�. 1163 02:24:12,000 --> 02:24:15,000 Tak, tylko Gandhi-ji mo�e to zrobi�. 1164 02:24:15,000 --> 02:24:18,000 Zrozumcie. 1165 02:24:18,000 --> 02:24:22,000 On dzisiaj ma spotkanie z namiestnikiem. - Nie powinien podpisa� paktu Irwin 1166 02:24:22,000 --> 02:24:26,000 Dop�ki wyrok nie zostanie zmieniony. 1167 02:24:26,000 --> 02:24:29,000 Je�li to podpisze Kongres okryje si� ha�b�. 1168 02:24:29,000 --> 02:24:35,000 Nie obchodzi ci� Kongres? Powinni�cie si� wstydzi�... 1169 02:24:35,000 --> 02:24:46,000 Zobacz, Bapu zrobi co tylko mo�e. Uwierzcie mi. 1170 02:24:46,000 --> 02:24:51,000 Jest jedna rzecz, nie zwi�zana z paktem. 1171 02:24:51,000 --> 02:24:56,000 Trzech m�odych m�czyzn ma by� powieszonych... 1172 02:24:56,000 --> 02:25:00,000 To jest m�cze�stwo, atmosfera w kraju mo�e zosta� naruszona... 1173 02:25:00,000 --> 02:25:29,000 Czy co� zrobicie w tej sprawie? 1174 02:25:29,000 --> 02:25:57,000 Ale data wieszania jest ju� jutro. 1175 02:25:57,000 --> 02:26:00,000 Przygotowa� ich do powieszenia. - Teraz ...? 1176 02:26:00,000 --> 02:26:04,000 Ale mieli by� powieszeni jutro. - Nowe rozkazy. 1177 02:26:04,000 --> 02:26:14,000 Dzi� wieczorem maj� by� powieszeni. 1178 02:26:14,000 --> 02:26:18,000 Ju� czas, Bhagat ... - Dwie minuty, str�u Sahab. 1179 02:26:18,000 --> 02:26:27,000 Czytam o Leninie. Spotkanie dw�ch rewolucjonist�w! 1180 02:26:27,000 --> 02:26:30,000 Chod�my 1181 02:26:30,000 --> 02:26:33,000 Nie kajdanki. - Musisz 1182 02:26:33,000 --> 02:26:36,000 Dzi� b�dziemy szli sami. - Zostaw go, Sukhdev. 1183 02:26:36,000 --> 02:26:39,000 Nie ma sensu si� k��ci� przed �mierci�. 1184 02:26:39,000 --> 02:26:43,000 Dobrze, je�li nalegasz. - Niech b�dzie tak jak chc�. 1185 02:26:43,000 --> 02:26:55,000 Dzi�ki Sahab 1186 02:26:55,000 --> 02:27:05,000 *Daj mi kolor szafranu* 1187 02:27:05,000 --> 02:27:36,000 *Mamo, pomaluj ca�un w barwach szafranu* 1188 02:27:36,000 --> 02:27:42,000 *Jej dzielni ludzie daj� �ycie w jej r�ce* 1189 02:27:42,000 --> 02:27:48,000 *Oni obna�aj� swojej piersi* 1190 02:27:48,000 --> 02:27:53,000 *�miej� si� wyzywaj�co igraj�c ze �mierci�. 1191 02:27:53,000 --> 02:28:10,000 *Aby da� nowy, swobodny �wiat* 1192 02:28:10,000 --> 02:28:15,000 *Aby pokaza� �wiatu, nie �ycie jest r�wne �mierci... * 1193 02:28:15,000 --> 02:28:19,000 *Nasi synowie postanawiaj� chroni� honor naszych matek* 1194 02:28:19,000 --> 02:28:24,000 *Przeb�ysk wolno�ci sprawia, �e buzuje w nas krew* 1195 02:28:24,000 --> 02:28:31,000 *Daj mi kolor* 1196 02:28:31,000 --> 02:29:19,000 *Mamo, pomaluj ca�un w barwach szafranu* 1197 02:29:19,000 --> 02:29:23,000 *O cudowny dniu...* 1198 02:29:23,000 --> 02:29:25,000 *...z�ota jesieni.* 1199 02:29:25,000 --> 02:29:33,000 *Nasze ca�uny id� na najwy�sz� ofiar�* 1200 02:29:33,000 --> 02:29:37,000 *W niespokojnym sercu ro�nie ekstaza...* 1201 02:29:37,000 --> 02:29:43,000 *...do czasu a� po�egnamy nasz� ojczyzn�.* 1202 02:29:43,000 --> 02:29:49,000 *Ale przyjdziemy z por� roku, jak powiew...* 1203 02:29:49,000 --> 02:29:54,000 *...zapachu. Szcz�liwy jest ten co umrze za tak� szans�* 1204 02:29:54,000 --> 02:29:56,000 *Podobnie jak marsz weselny...* 1205 02:29:56,000 --> 02:29:59,000 *Id�my w stron� rewolucji* 1206 02:29:59,000 --> 02:30:12,000 *Daj mi kolory* 1207 02:30:12,000 --> 02:30:43,000 *Mamo, pomaluj ca�un w barwach szafranu* 1208 02:30:43,000 --> 02:30:46,000 Dzisiaj zobaczysz... 1209 02:30:46,000 --> 02:30:49,000 ...jak prawdziwi rewolucjoni�ci wejd� w obj�cia �mierci z u�miechem... 1210 02:30:49,000 --> 02:30:59,000 Dla tych idea��w. Twoje szcz�cie. 1211 02:30:59,000 --> 02:31:08,000 Bhagat, pami�taj o bogu, w tej chwili. 1212 02:31:08,000 --> 02:31:14,000 Nie b�j si� �mierci, wierz w ni�. 1213 02:31:14,000 --> 02:31:28,000 �egnaj. 1214 02:31:28,000 --> 02:31:43,000 Jakie� ostatnie �yczenia? 1215 02:31:43,000 --> 02:31:52,000 Po raz ostatni, chcemy si� obj��... 1216 02:31:52,000 --> 02:32:50,000 Rozwi�� mi r�ce. 1217 02:32:50,000 --> 02:33:10,000 Zawi�� im r�ce. 1218 02:33:10,000 --> 02:33:13,000 Bhagat Singh, Sukhdev i Rajguru, mieli ledwo 23 lata kiedy zostali powieszeni* 1219 02:33:13,000 --> 02:33:17,000 "Zrezygnowali ze swojego �ycia, dla snu o wolnych, demokratycznych i �wieckich Indiach." 1220 02:33:17,000 --> 02:33:21,000 "A jednak indyjskie spo�ecze�stwo jest spustoszone przez trucizn� fundamentalizmu..." 1221 02:33:21,000 --> 02:33:23,000 "...wsp�ln� nienawi��, niesprawiedliwo�� i korupcj�." 1222 02:33:23,000 --> 02:33:26,000 "Zdradzili�my ich po�wi�cenie" 1223 02:33:26,000 --> 02:33:28,000 *T�umaczenie Soneri* 105087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.