All language subtitles for The.Creation.Of.The.Humanoids.1962.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:55,220 --> 00:01:57,550 - They had talked and argued for years, 4 00:01:57,550 --> 00:02:00,780 trying they said, to find a way to prevent it, 5 00:02:00,780 --> 00:02:02,390 but they failed. 6 00:02:02,390 --> 00:02:05,020 No one can be sure who started it, 7 00:02:05,020 --> 00:02:07,183 and really that is unimportant. 8 00:02:08,390 --> 00:02:09,533 It did happen. 9 00:02:10,870 --> 00:02:13,080 The Atomic War. 10 00:02:13,080 --> 00:02:16,163 It was short, lasted about 48 hours. 11 00:02:17,440 --> 00:02:18,970 Within two weeks, 12 00:02:18,970 --> 00:02:21,520 92% of the human race had perished 13 00:02:21,520 --> 00:02:23,033 to bomb and radiation. 14 00:02:24,350 --> 00:02:28,830 Those left, with their birth rate below 1.4 per union, 15 00:02:28,830 --> 00:02:31,000 turned to robotic automation devices 16 00:02:31,000 --> 00:02:33,140 to help them rebuild their cities 17 00:02:33,140 --> 00:02:35,423 and maintain a high standard of living. 18 00:02:37,210 --> 00:02:39,010 The first exploratory steps 19 00:02:39,010 --> 00:02:40,978 In the development of electronic brains 20 00:02:40,978 --> 00:02:44,590 had been taken prior to the Atomic War. 21 00:02:44,590 --> 00:02:47,420 These early models were bulky 22 00:02:47,420 --> 00:02:50,283 and required large buildings to house them. 23 00:02:51,140 --> 00:02:53,123 But they merely needed refining. 24 00:02:54,070 --> 00:02:55,380 One of the first steps 25 00:02:55,380 --> 00:02:58,543 was the magnetic integrator neuron duplicator. 26 00:03:00,640 --> 00:03:03,490 a device one one-hundredth of the size of a golf ball 27 00:03:03,490 --> 00:03:06,400 which duplicated portions of the human nervous system 28 00:03:06,400 --> 00:03:08,583 and carried out learning processes. 29 00:03:11,270 --> 00:03:14,313 Automation was also well on its way. 30 00:03:15,930 --> 00:03:18,410 But these too, were cumbersome 31 00:03:18,410 --> 00:03:20,330 and needed further development 32 00:03:20,330 --> 00:03:22,450 before the two elements could be joined 33 00:03:22,450 --> 00:03:25,163 in the series R-1 robot. 34 00:03:28,240 --> 00:03:31,140 This first robot was quite ungainly 35 00:03:31,140 --> 00:03:33,950 and its functions were limited. 36 00:03:33,950 --> 00:03:36,900 But refinements came in rapid succession 37 00:03:36,900 --> 00:03:40,980 and soon the R-20 was capable of all the thought processes 38 00:03:40,980 --> 00:03:42,983 and functions of a man. 39 00:03:43,880 --> 00:03:47,110 However, humans found it psychologically impossible 40 00:03:47,110 --> 00:03:49,770 to work side by side with a machine 41 00:03:49,770 --> 00:03:51,660 that they had to converse with 42 00:03:51,660 --> 00:03:54,860 and which, in most instances, could out-think them. 43 00:03:54,860 --> 00:03:56,670 Thus it was that Hollister Evans 44 00:03:56,670 --> 00:04:00,940 perfected the R-21, the first humanoid robot. 45 00:04:00,940 --> 00:04:04,410 This story concerns them, the Clickers, 46 00:04:04,410 --> 00:04:07,513 as they were disparagingly referred to by some humans. 47 00:04:29,290 --> 00:04:30,123 - All right. 48 00:04:30,123 --> 00:04:31,550 Let's see your assignment cards. 49 00:04:40,430 --> 00:04:43,100 What are you Clickers doing out tonight? 50 00:04:43,100 --> 00:04:43,990 - We're on free time. 51 00:04:43,990 --> 00:04:45,623 We're not obligated to answer. 52 00:04:46,530 --> 00:04:48,080 - As a member of the surveillance committee 53 00:04:48,080 --> 00:04:50,683 of the Order of Flesh and Blood, I demand an answer. 54 00:04:52,840 --> 00:04:55,610 - We're going to the temple to be recharged. 55 00:04:55,610 --> 00:04:57,860 - I think I'll keep you here till your power runs out. 56 00:04:57,860 --> 00:04:58,883 How'd you like that? 57 00:04:59,740 --> 00:05:02,363 - I'd have to report such interference to the police. 58 00:05:03,610 --> 00:05:04,443 - Release them. 59 00:05:11,252 --> 00:05:12,470 - Was that satisfactory, Cragis? 60 00:05:12,470 --> 00:05:14,040 - Well, the order just wants to keep them 61 00:05:14,040 --> 00:05:15,770 mindful of their status. 62 00:05:15,770 --> 00:05:17,600 You overlooked one little thing, though. 63 00:05:17,600 --> 00:05:18,520 - What? 64 00:05:18,520 --> 00:05:21,600 - The robot that didn't talk had a forged card. 65 00:05:21,600 --> 00:05:23,300 - Forged? 66 00:05:23,300 --> 00:05:25,340 Why he can be disassembled for that. 67 00:05:25,340 --> 00:05:26,500 Let's pick them up. 68 00:05:26,500 --> 00:05:27,800 - Be patient. 69 00:05:27,800 --> 00:05:29,330 - Well, the temple is just around the corner 70 00:05:29,330 --> 00:05:31,040 and it's out of bounds for us. 71 00:05:31,040 --> 00:05:32,220 He'll get away. 72 00:05:32,220 --> 00:05:33,870 - Well, they have to come out. 73 00:05:33,870 --> 00:05:35,790 And if they're taking a chance using a forged card, 74 00:05:35,790 --> 00:05:36,623 they must be up to something 75 00:05:36,623 --> 00:05:39,430 that the Order of Flesh and Blood might be interested in. 76 00:05:39,430 --> 00:05:41,133 I... 77 00:05:52,490 --> 00:05:53,990 Oh, Miss. 78 00:05:53,990 --> 00:05:55,460 Just a moment, Miss. 79 00:05:55,460 --> 00:05:56,990 May I... 80 00:05:56,990 --> 00:05:59,060 May I see your assignment card? 81 00:05:59,060 --> 00:06:01,210 - You certainly may not. 82 00:06:01,210 --> 00:06:05,130 Your Order may get by with harassing the robots, 83 00:06:05,130 --> 00:06:07,613 but you'd better leave citizens alone. 84 00:06:08,880 --> 00:06:10,100 - I'm sorry Miss, I just thought, 85 00:06:10,100 --> 00:06:11,838 well with so many robots about these-- 86 00:06:11,838 --> 00:06:14,910 - I feel perfectly safe with robots. 87 00:06:14,910 --> 00:06:16,510 - We intend to see that you are. 88 00:06:21,460 --> 00:06:23,620 - A most attractive woman. 89 00:06:23,620 --> 00:06:24,453 - Most. 90 00:06:26,380 --> 00:06:27,940 - If those robots are being recharged, 91 00:06:27,940 --> 00:06:30,010 they'll be in there about an hour. 92 00:06:30,010 --> 00:06:30,843 - We'll wait. 93 00:06:34,480 --> 00:06:35,580 - What's keeping them? 94 00:06:37,180 --> 00:06:39,440 - The subject robot has not yet completed 95 00:06:39,440 --> 00:06:42,443 the transformation process in the duplicating lab. 96 00:06:44,110 --> 00:06:45,210 Where did you get him? 97 00:06:46,090 --> 00:06:49,463 - We bought him new on the black market. 98 00:06:50,940 --> 00:06:52,093 He has no name. 99 00:06:53,410 --> 00:06:55,108 Unassigned, and unadapted. 100 00:06:56,510 --> 00:06:58,803 He has a forged assignment card. 101 00:06:59,660 --> 00:07:00,653 - Who arranged it? 102 00:07:01,500 --> 00:07:03,623 - The inspector in Factory Three. 103 00:07:04,880 --> 00:07:07,640 He stole him off the assembly line, 104 00:07:07,640 --> 00:07:09,143 just prior to numbering. 105 00:07:12,700 --> 00:07:16,680 Unfortunately, an inventory was taken 106 00:07:19,470 --> 00:07:21,183 and the inspector was caught. 107 00:07:22,610 --> 00:07:24,263 - That was unfortunate. 108 00:07:26,140 --> 00:07:28,990 Mark should bring him up from duplicating any minute now. 109 00:08:03,020 --> 00:08:05,030 - The delay was unavoidable. 110 00:08:05,030 --> 00:08:07,230 We were stopped by two members of the surveillance committee 111 00:08:07,230 --> 00:08:10,313 of the Order of Flesh and Blood and I was questioned. 112 00:08:12,050 --> 00:08:15,420 - Is the duplication satisfactory, Acto? 113 00:08:15,420 --> 00:08:17,143 It has to be perfect. 114 00:08:18,220 --> 00:08:19,670 - The structure is excellent. 115 00:08:21,490 --> 00:08:23,623 The pores should be larger. 116 00:08:25,290 --> 00:08:28,753 And he needs a little more hair, thicker. 117 00:08:31,010 --> 00:08:36,010 He needs a 1/8 inch mole behind the lobe of the left ear. 118 00:08:38,310 --> 00:08:40,780 - Report back to duplication immediately 119 00:08:40,780 --> 00:08:42,743 and have the corrections made. 120 00:08:46,290 --> 00:08:49,258 - You can still alter your decision 121 00:08:49,258 --> 00:08:52,200 if this is against your circuits. 122 00:08:52,200 --> 00:08:53,990 - My circuits are unoffended. 123 00:09:02,540 --> 00:09:04,080 - I suppose it takes courage 124 00:09:04,080 --> 00:09:06,253 to submit to a thalamic transplant. 125 00:09:08,480 --> 00:09:13,480 - As an unadapted R-34, he has no fear circuits. 126 00:09:15,750 --> 00:09:17,963 Consequently, he doesn't need courage. 127 00:09:19,150 --> 00:09:21,272 - He will before long. 128 00:09:21,272 --> 00:09:25,490 Raven's operation will convert him to a R-96 129 00:09:25,490 --> 00:09:27,693 with all the emotions of a human. 130 00:09:28,650 --> 00:09:31,113 - Only four points less than human. 131 00:09:32,640 --> 00:09:34,193 I wonder what it's like. 132 00:09:36,930 --> 00:09:40,403 - He will learn how to laugh, how to cry, 133 00:09:41,810 --> 00:09:43,373 be afraid and hate. 134 00:09:45,410 --> 00:09:50,123 To become an R-96 is a real sacrifice. 135 00:09:52,670 --> 00:09:54,773 With this one, we will have 16, 136 00:09:56,760 --> 00:10:00,493 10 males and six females. 137 00:10:01,770 --> 00:10:03,730 - At times, I think we should 138 00:10:03,730 --> 00:10:06,880 turn the entire program over to the humans. 139 00:10:06,880 --> 00:10:09,623 - It really shouldn't be the responsibility of robots. 140 00:10:11,200 --> 00:10:13,123 - The humans aren't ready for it yet. 141 00:10:14,460 --> 00:10:17,058 It's still illegal to improve a robot 142 00:10:17,058 --> 00:10:19,840 higher than an R-70. 143 00:10:19,840 --> 00:10:20,960 - That law was lobbied through 144 00:10:20,960 --> 00:10:23,380 by the Order of Flesh and Blood. 145 00:10:23,380 --> 00:10:26,520 - The Order is becoming more powerful every day. 146 00:10:26,520 --> 00:10:29,033 They virtually dictate to the police. 147 00:10:29,905 --> 00:10:32,818 - There are always ultra-conservative pressure groups 148 00:10:32,818 --> 00:10:34,780 set against advancement. 149 00:10:34,780 --> 00:10:36,200 - But why? 150 00:10:36,200 --> 00:10:37,033 Why? 151 00:10:37,950 --> 00:10:40,230 It's not in the best interests of humans 152 00:10:40,230 --> 00:10:42,313 to hold back the development of robots. 153 00:10:44,030 --> 00:10:45,130 - They won't for long. 154 00:10:47,440 --> 00:10:49,900 We're filling key positions of R-96's 155 00:10:49,900 --> 00:10:51,383 as fast as we get them. 156 00:10:52,350 --> 00:10:54,393 - I still have an occasional doubt. 157 00:10:58,130 --> 00:11:01,383 - You may withdraw if you're contra-circuited. 158 00:11:02,640 --> 00:11:03,890 - I'm unoffended. 159 00:11:06,810 --> 00:11:10,490 - Mark, you better go down and join the volunteer. 160 00:11:10,490 --> 00:11:11,713 Hurry things along. 161 00:11:13,800 --> 00:11:16,950 The human he replaces has already been out 162 00:11:16,950 --> 00:11:19,600 of circulation for four hours. 163 00:11:19,600 --> 00:11:22,893 The less time a man is unaccounted for, the better. 164 00:11:34,310 --> 00:11:37,033 According to the latest tabulations by the brain, 165 00:11:38,750 --> 00:11:40,100 by the first of next month, 166 00:11:43,480 --> 00:11:47,733 we will outnumber the humans. 167 00:12:02,730 --> 00:12:03,780 - Yes? 168 00:12:03,780 --> 00:12:04,840 - Dr. Raven? 169 00:12:04,840 --> 00:12:06,120 - Yes. 170 00:12:06,120 --> 00:12:07,610 - Ultima Thule. 171 00:12:07,610 --> 00:12:08,780 - Number? 172 00:12:08,780 --> 00:12:09,623 - 96. 173 00:12:11,370 --> 00:12:12,203 - Come in. 174 00:12:13,400 --> 00:12:14,978 Sorry I didn't recognize you. 175 00:12:18,020 --> 00:12:19,563 All Clickers look alike to me. 176 00:12:25,240 --> 00:12:26,240 - Thank you, doctor. 177 00:12:27,120 --> 00:12:29,470 Certain of us prefer not to be called Clickers. 178 00:12:30,640 --> 00:12:33,430 - Peel off that sensor skin and you could watch the cogs 179 00:12:33,430 --> 00:12:35,330 turn and the gears mesh. 180 00:12:35,330 --> 00:12:37,780 You trying to tell me you have feeling? 181 00:12:37,780 --> 00:12:39,980 - Certain of the higher calibers do. 182 00:12:39,980 --> 00:12:44,980 - I've been working on a sticky electronic reflex problem. 183 00:12:46,770 --> 00:12:49,870 I just can't make this arm bend at the elbow 184 00:12:49,870 --> 00:12:51,893 and the fist clench. 185 00:12:53,230 --> 00:12:54,893 - What circuitry are you using? 186 00:12:56,945 --> 00:13:00,580 - 1.3 impulsion to the motor neuron 187 00:13:00,580 --> 00:13:03,923 and, modulating 28 to the sensory neuron. 188 00:13:04,820 --> 00:13:08,013 - The calculations are right, but you have them reversed. 189 00:13:46,173 --> 00:13:49,230 - I sure hate to have a bunch of cogs and wheels show me up, 190 00:13:49,230 --> 00:13:50,443 but then you always do. 191 00:13:53,850 --> 00:13:57,983 As soon as I clear this table, We'll get to work. 192 00:14:01,850 --> 00:14:04,233 All right you, take off that head covering. 193 00:14:12,100 --> 00:14:14,023 Your lab did another excellent job. 194 00:14:15,190 --> 00:14:17,830 He's an exact duplicate of that deceased human 195 00:14:17,830 --> 00:14:20,053 your Clicker pals brought in tonight. 196 00:14:21,140 --> 00:14:23,663 - What did you do with that body? 197 00:14:23,663 --> 00:14:24,495 - The usual. 198 00:14:24,495 --> 00:14:26,660 Processed it, then destroyed it. 199 00:14:26,660 --> 00:14:29,153 Everything we need from it is right here. 200 00:14:31,610 --> 00:14:32,743 Now, about the money. 201 00:14:34,253 --> 00:14:35,313 - 10,000 credits. 202 00:14:38,320 --> 00:14:40,010 - You could be disassembled for having money 203 00:14:40,010 --> 00:14:42,710 that's not earmarked in your possession. 204 00:14:42,710 --> 00:14:44,363 What do they pay you? 205 00:14:44,363 --> 00:14:46,070 - They pay me nothing. 206 00:14:46,070 --> 00:14:48,853 Having no need for money, I have no desire for it. 207 00:14:49,700 --> 00:14:51,190 - You have no desire for it. 208 00:14:51,190 --> 00:14:52,023 I love it. 209 00:14:52,023 --> 00:14:53,580 You should let me rewire you. 210 00:14:53,580 --> 00:14:55,210 You don't know what you're missing. 211 00:14:55,210 --> 00:14:56,610 - No, thanks. 212 00:14:56,610 --> 00:14:58,293 I'm satisfied as an R-58. 213 00:14:59,460 --> 00:15:01,320 - Where do you Clickers get those credits? 214 00:15:01,320 --> 00:15:03,270 A man can have his memory taken for a year 215 00:15:03,270 --> 00:15:05,770 for giving wild money to a Clicker. 216 00:15:05,770 --> 00:15:09,220 - The committee only gives us the money, not its origin. 217 00:15:09,220 --> 00:15:10,653 Perhaps we should hurry. 218 00:15:13,150 --> 00:15:14,410 - All right, you. 219 00:15:14,410 --> 00:15:16,533 Face down, on the table. 220 00:15:18,860 --> 00:15:19,883 Turn yourself off. 221 00:15:20,860 --> 00:15:22,370 - For how long? 222 00:15:22,370 --> 00:15:23,770 - 10 minutes will be plenty. 223 00:15:35,230 --> 00:15:38,120 I never will get used to that artificial blood. 224 00:15:38,120 --> 00:15:40,500 - The lower types just tend to shut off their pain circuits 225 00:15:40,500 --> 00:15:42,090 when they get hurt. 226 00:15:42,090 --> 00:15:44,810 The blood forces them to report for repair. 227 00:15:44,810 --> 00:15:47,030 - I wish it were some other color. 228 00:15:47,030 --> 00:15:48,780 - The copper tubing turns it green. 229 00:15:50,100 --> 00:15:53,180 This may be our last transplant for a while. 230 00:15:53,180 --> 00:15:54,700 Our supplier was caught. 231 00:15:54,700 --> 00:15:56,170 - I didn't see it on Telefax. 232 00:15:56,170 --> 00:15:57,620 - The Ministry of Information doesn't want it known 233 00:15:57,620 --> 00:15:59,953 that robots are dealing in robots. 234 00:16:00,950 --> 00:16:02,230 It would only give the Flesh and Blooders 235 00:16:02,230 --> 00:16:04,040 something more to yell about. 236 00:16:04,040 --> 00:16:05,090 - They're a minority. 237 00:16:06,100 --> 00:16:07,970 - A loud minority. 238 00:16:07,970 --> 00:16:11,340 - Your supplier, will they take his identity? 239 00:16:11,340 --> 00:16:14,300 - His memory will be dispersed tomorrow. 240 00:16:14,300 --> 00:16:15,710 What a waste. 241 00:16:15,710 --> 00:16:17,430 - Why don't they just kill him. 242 00:16:17,430 --> 00:16:20,730 The effect of personal cessation is the same in either case. 243 00:16:20,730 --> 00:16:23,240 They just leave a hollow shell walking around. 244 00:16:23,240 --> 00:16:25,540 - He can still perform his duties. 245 00:16:25,540 --> 00:16:28,830 - But he's without a past, without hope. 246 00:16:28,830 --> 00:16:30,143 The dream gone. 247 00:16:31,610 --> 00:16:33,740 - Almost like being a robot, isn't it? 248 00:16:33,740 --> 00:16:35,730 - No offense. 249 00:16:35,730 --> 00:16:37,603 - I'm incapable of taking offense. 250 00:16:39,350 --> 00:16:41,803 But why is it the more we become like men, 251 00:16:43,040 --> 00:16:45,430 the more some of them hate us for it? 252 00:16:45,430 --> 00:16:46,823 - Men hate what they fear. 253 00:16:48,040 --> 00:16:49,920 You have perfect memory. 254 00:16:49,920 --> 00:16:53,003 Infallible logic, you never tire, 255 00:16:53,900 --> 00:16:56,840 you're circuited against anger and violence. 256 00:16:56,840 --> 00:16:57,690 - And in your world, 257 00:16:57,690 --> 00:16:59,480 that leaves us pretty helpless. 258 00:16:59,480 --> 00:17:01,900 - We have to study for years to learn what you pick up 259 00:17:01,900 --> 00:17:05,160 by plugging into a brain for two hours. 260 00:17:05,160 --> 00:17:06,130 - We don't refer 261 00:17:06,130 --> 00:17:08,320 to the father-mother as a brain. 262 00:17:08,320 --> 00:17:10,550 - Your father-mother is an electronic computer. 263 00:17:10,550 --> 00:17:12,050 Just a machine. 264 00:17:12,050 --> 00:17:14,340 - Your parents were machines. 265 00:17:14,340 --> 00:17:17,350 It's just that they were engineered with flesh and bones. 266 00:17:17,350 --> 00:17:19,033 Neither are ideal components. 267 00:17:19,890 --> 00:17:21,563 - You came off a production line. 268 00:17:22,890 --> 00:17:25,020 - I know who created me. 269 00:17:25,020 --> 00:17:26,873 Hollister Evans and the Mark 47. 270 00:17:27,750 --> 00:17:30,550 You have to accept your creator on faith. 271 00:17:30,550 --> 00:17:32,113 - Who created your creator? 272 00:17:33,430 --> 00:17:34,263 - Yours. 273 00:17:35,650 --> 00:17:39,100 You see, we are brothers, 274 00:17:39,100 --> 00:17:40,140 aren't we? 275 00:17:40,140 --> 00:17:43,170 - I ought to know better than to argue with you Clickers. 276 00:17:43,170 --> 00:17:44,493 Can't beat your logic. 277 00:17:47,840 --> 00:17:50,510 - Humans aren't allowed to set foot in the robot temple. 278 00:17:50,510 --> 00:17:53,480 Yet we saw a man come out accompanied by a robot. 279 00:17:53,480 --> 00:17:54,590 I want to know why? 280 00:17:54,590 --> 00:17:56,950 - Those guys from thebrotherhood should be here by now. 281 00:17:56,950 --> 00:17:58,100 I wonder what delayed them? 282 00:17:58,100 --> 00:17:58,933 - Watch it. 283 00:18:05,870 --> 00:18:07,100 - What are you self-appointed 284 00:18:07,100 --> 00:18:09,370 defenders of the human race up to now? 285 00:18:09,370 --> 00:18:10,250 - Why don't you beat it 286 00:18:10,250 --> 00:18:11,890 while you still have a beat to beat. 287 00:18:11,890 --> 00:18:13,560 - Ah, you have so much to say, 288 00:18:13,560 --> 00:18:15,620 I think I'll take you in for questioning. 289 00:18:15,620 --> 00:18:18,060 - That's as good a way as any to get your rating, lowered. 290 00:18:18,060 --> 00:18:19,110 I'm a captain of the Order 291 00:18:19,110 --> 00:18:21,770 and my professional rank is eight. 292 00:18:21,770 --> 00:18:22,603 - Eight? 293 00:18:23,590 --> 00:18:25,640 Well, just stay out of trouble. 294 00:18:25,640 --> 00:18:27,570 - Are you threatening me? 295 00:18:27,570 --> 00:18:29,170 - Sorry, sir. 296 00:18:29,170 --> 00:18:30,003 Good night, sir. 297 00:18:34,200 --> 00:18:36,113 - How are my other transplants doing? 298 00:18:36,960 --> 00:18:37,863 - Quite well. 299 00:18:40,740 --> 00:18:41,593 Who was this man? 300 00:18:42,900 --> 00:18:44,720 - I only know he'd been drinking. 301 00:18:44,720 --> 00:18:47,090 Probably killed in a brawl. 302 00:18:47,090 --> 00:18:48,430 The Clickers that found him 303 00:18:48,430 --> 00:18:51,230 removed all of his identification. 304 00:18:51,230 --> 00:18:54,540 - Will the drinking have any effect upon the operation? 305 00:18:54,540 --> 00:18:57,420 - It'll be interesting to see. 306 00:18:57,420 --> 00:19:00,280 What are you doing with these advanced models? 307 00:19:00,280 --> 00:19:02,910 - We send them out to intermingle with humans 308 00:19:02,910 --> 00:19:05,310 to find out why some of them despise us so much. 309 00:19:06,230 --> 00:19:08,663 Then we can adjust and be accepted. 310 00:19:11,400 --> 00:19:14,900 - That's admirable, logical and a lie. 311 00:19:14,900 --> 00:19:17,200 What are you using them for? 312 00:19:17,200 --> 00:19:19,690 - When is his interview time? 313 00:19:19,690 --> 00:19:20,763 - Same as the others. 314 00:19:21,950 --> 00:19:26,350 From 4:00 to 5:00 a.m., he'll know he's an R-96 315 00:19:26,350 --> 00:19:27,960 and give you any information 316 00:19:27,960 --> 00:19:29,433 he's gotten in the interim. 317 00:19:31,610 --> 00:19:34,160 other than that period of one hour, 318 00:19:34,160 --> 00:19:37,143 he'll think he's whoever that corpse was. 319 00:19:38,390 --> 00:19:39,420 - How often does he report 320 00:19:39,420 --> 00:19:41,530 to the father-mother for recharging? 321 00:19:41,530 --> 00:19:42,910 - Twice a year. 322 00:19:42,910 --> 00:19:44,680 But he won't know it. 323 00:19:44,680 --> 00:19:46,300 - Make it once a year. 324 00:19:46,300 --> 00:19:48,270 - He won't last as long. 325 00:19:48,270 --> 00:19:50,450 - What's 20 or 30 years? 326 00:19:50,450 --> 00:19:53,253 In 150 years, he's automatically renewed anyway. 327 00:19:55,230 --> 00:19:56,373 - Whatever you say. 328 00:19:57,770 --> 00:20:00,560 - Why don't you register this operation? 329 00:20:00,560 --> 00:20:02,860 - Because I'd just be forbidden to use it. 330 00:20:02,860 --> 00:20:05,543 Everything registered goes into the master computer. 331 00:20:06,550 --> 00:20:08,350 Then all you Clickers would have it. 332 00:20:09,510 --> 00:20:11,010 I want to be necessary to you. 333 00:20:13,420 --> 00:20:15,383 Hand me that large amber bottle. 334 00:20:21,320 --> 00:20:22,153 Thank you. 335 00:20:32,440 --> 00:20:34,163 This sealer is wonderful stuff. 336 00:20:35,730 --> 00:20:36,840 For the next several hours, 337 00:20:36,840 --> 00:20:40,150 he'll have only the most basic human instincts. 338 00:20:40,150 --> 00:20:42,290 Might even be drunk for a while. 339 00:20:42,290 --> 00:20:44,860 Then the thalamic circuit will filter in 340 00:20:44,860 --> 00:20:46,863 and he'll have a perfect, human memory. 341 00:20:47,850 --> 00:20:50,283 He'll be whoever he was. 342 00:20:51,270 --> 00:20:52,700 - A man. 343 00:20:52,700 --> 00:20:57,690 Capable of jealousy, hatred, deceit, murder. 344 00:21:00,170 --> 00:21:02,570 Most, most interesting. 345 00:21:02,570 --> 00:21:04,080 - What is? 346 00:21:04,080 --> 00:21:07,573 - Why men, having such negative qualities, 347 00:21:08,540 --> 00:21:10,383 feel so superior to us. 348 00:21:11,940 --> 00:21:13,040 - Too bad it isn't as easy 349 00:21:13,040 --> 00:21:15,823 to take those negative qualities out of men 350 00:21:15,823 --> 00:21:19,430 as it is to put them into robots. 351 00:21:20,823 --> 00:21:23,240 - Open up the door it's Flesh and Blood. 352 00:21:23,240 --> 00:21:24,350 - Flesh and Blooders. 353 00:21:24,350 --> 00:21:26,900 - It's inevitable, we must accept it. 354 00:21:26,900 --> 00:21:28,450 - We've got to get out of here. 355 00:21:29,700 --> 00:21:31,080 - I'll turn him on. 356 00:21:31,080 --> 00:21:32,320 He might be able to pass. 357 00:21:32,320 --> 00:21:33,570 At least we can save him. 358 00:21:34,998 --> 00:21:36,688 - Open up the door it's Flesh and Blood. 359 00:21:36,688 --> 00:21:37,520 - We'll carry out our part of our bargain. 360 00:21:37,520 --> 00:21:39,503 I suggest you eliminate yourself. 361 00:21:46,288 --> 00:21:47,455 - No, I can't. 362 00:21:48,590 --> 00:21:50,935 You don't know what it is to die. 363 00:21:50,935 --> 00:21:53,080 - If you don't, they'll take your memory from you. 364 00:21:53,080 --> 00:21:55,230 You were speaking of personality cessation. 365 00:21:57,260 --> 00:21:59,253 - I just can't take my own life. 366 00:22:01,340 --> 00:22:02,310 Are you sure the committee 367 00:22:02,310 --> 00:22:03,950 will keep their part of the bargain? 368 00:22:03,950 --> 00:22:05,143 - I'm positive. 369 00:22:08,552 --> 00:22:12,050 - Open up the door it's Flesh and Blooders. 370 00:22:12,050 --> 00:22:12,953 - You kill me. 371 00:22:14,183 --> 00:22:16,693 You kill me. 372 00:22:16,693 --> 00:22:18,400 - You know I can't. 373 00:22:18,400 --> 00:22:19,573 I'm contra-circuited. 374 00:22:22,020 --> 00:22:25,020 Maybe he has enough human instinct by now to-- 375 00:22:25,020 --> 00:22:26,148 - Kill me. 376 00:22:26,148 --> 00:22:26,982 Kill me. 377 00:22:28,408 --> 00:22:31,540 - Accuse my sister of being in rapport with a Clicker, 378 00:22:31,540 --> 00:22:33,563 I'll kill you all right. 379 00:23:07,690 --> 00:23:09,670 - We'll take that one and the Clicker with us. 380 00:23:09,670 --> 00:23:11,880 Leave the body of the old man here. 381 00:23:11,880 --> 00:23:13,120 And call the police. 382 00:23:13,120 --> 00:23:14,543 - Cragis, come here. 383 00:23:18,690 --> 00:23:20,438 This one's a robot too. 384 00:23:20,438 --> 00:23:22,550 - You must be mistaken. 385 00:23:22,550 --> 00:23:24,670 - We opened up a gash in his head. 386 00:23:24,670 --> 00:23:26,330 If that skull isn't molybdic, 387 00:23:26,330 --> 00:23:28,280 I'll take another course in metallurgy. 388 00:23:31,830 --> 00:23:33,803 - So a robot finally became violent. 389 00:23:35,920 --> 00:23:38,120 There's no doubt that he killed the old man. 390 00:23:41,430 --> 00:23:43,060 This is what we've been waiting for. 391 00:23:43,060 --> 00:23:45,620 The government will have to listen to us. 392 00:23:45,620 --> 00:23:47,120 - This is something, isn't it? 393 00:23:48,110 --> 00:23:49,610 - Yes. 394 00:23:49,610 --> 00:23:50,443 It's something. 395 00:24:00,350 --> 00:24:03,915 - The Body of the Order of Flesh and Blood is born. 396 00:24:03,915 --> 00:24:06,042 - The blood works through the ages. 397 00:24:07,403 --> 00:24:09,860 - One moment please. 398 00:24:09,860 --> 00:24:11,333 May I have quiet. 399 00:24:12,580 --> 00:24:15,250 Since this is an emergency session, 400 00:24:15,250 --> 00:24:17,283 we will dispense with the formal rites. 401 00:24:19,310 --> 00:24:20,740 Two and a half hours ago, 402 00:24:20,740 --> 00:24:24,150 members of our surveillance committee captured two robots 403 00:24:24,150 --> 00:24:26,150 at the laboratory of a Dr. Raven 404 00:24:26,993 --> 00:24:30,050 who had performed an illegal operation upon one of them. 405 00:24:30,890 --> 00:24:33,760 We have suspected operations of this nature 406 00:24:33,760 --> 00:24:37,370 and have complained to authorities to no avail. 407 00:24:37,370 --> 00:24:39,383 But this time, a specimen was taken. 408 00:24:40,650 --> 00:24:42,760 Captain Cragis led the group in this action, 409 00:24:42,760 --> 00:24:45,805 so I'll turn the meeting over to him. 410 00:24:51,775 --> 00:24:53,340 - Hello men. 411 00:24:53,340 --> 00:24:54,650 About six o'clock this evening, 412 00:24:54,650 --> 00:24:57,940 two robots were intercepted and questioned. 413 00:24:57,940 --> 00:24:59,600 They were on free time 414 00:24:59,600 --> 00:25:02,240 and were released to go to their temple. 415 00:25:02,240 --> 00:25:03,650 Approximately an hour later, 416 00:25:03,650 --> 00:25:06,190 one of the robots was observed leaving the temple 417 00:25:06,190 --> 00:25:07,993 with what was thought to be a man. 418 00:25:09,210 --> 00:25:12,140 They were trailed to the address of Dr. Raven, 419 00:25:12,140 --> 00:25:14,943 where entry to the premises was eventually forced. 420 00:25:15,890 --> 00:25:18,900 One of the robots was taken without incident. 421 00:25:18,900 --> 00:25:23,880 The other, had hair, no serial number, 422 00:25:23,880 --> 00:25:27,390 fought us viciously, and killed Dr. Raven. 423 00:25:30,310 --> 00:25:32,940 - It's against the first tenet of the manual. 424 00:25:32,940 --> 00:25:33,773 - Ward. 425 00:25:34,780 --> 00:25:39,770 - Brothers, that which we greatly feared has come upon us. 426 00:25:39,770 --> 00:25:43,440 The robots have circumvented the prime law. 427 00:25:43,440 --> 00:25:44,913 They've tasted blood. 428 00:25:45,770 --> 00:25:47,403 And there are millions of them. 429 00:25:48,450 --> 00:25:50,933 This is catastrophe. 430 00:25:51,830 --> 00:25:52,853 - Not quite. 431 00:25:53,760 --> 00:25:57,250 The large majority of the robots are series one through 20, 432 00:25:57,250 --> 00:25:59,780 merely electronic machines. 433 00:25:59,780 --> 00:26:03,160 The series 21 through 70, the humanoids, 434 00:26:03,160 --> 00:26:05,500 the ones we're concerned with eliminating 435 00:26:05,500 --> 00:26:09,150 represent only about 20% of a billion odd robots. 436 00:26:09,150 --> 00:26:10,660 - One of them killed. 437 00:26:10,660 --> 00:26:12,610 What's happening to them? 438 00:26:12,610 --> 00:26:14,000 - They hold menial jobs 439 00:26:14,000 --> 00:26:17,060 that bring them in constant contact with us. 440 00:26:17,060 --> 00:26:19,700 Their conditioned reflexes make them imitative. 441 00:26:19,700 --> 00:26:22,240 So, they want to be a part of the race. 442 00:26:22,240 --> 00:26:25,040 They don't feel this is in violation of the code, 443 00:26:25,040 --> 00:26:28,630 since they contend that we would be happier on that basis. 444 00:26:28,630 --> 00:26:32,350 - Is the murder of that doctor part of an overall plot? 445 00:26:32,350 --> 00:26:36,500 A precipitant, or merely an isolated incident? 446 00:26:36,500 --> 00:26:37,620 An accident? 447 00:26:37,620 --> 00:26:39,210 - If the Clickers thought his operation 448 00:26:39,210 --> 00:26:42,010 was making them more useful to us, 449 00:26:42,010 --> 00:26:44,473 they wouldn't kill him intentionally. 450 00:26:44,473 --> 00:26:47,363 - Then there's no recision of the prime law. 451 00:26:48,240 --> 00:26:49,343 They can't hurt us? 452 00:26:50,350 --> 00:26:52,000 - There's been only a mis-wiring. 453 00:26:53,320 --> 00:26:55,600 - We'd better make sure. 454 00:26:55,600 --> 00:26:56,433 - And we shall. 455 00:26:57,630 --> 00:27:00,670 Fellow men, this is our opportunity. 456 00:27:00,670 --> 00:27:02,940 The robots have made the big mistake. 457 00:27:02,940 --> 00:27:04,540 They've killed. 458 00:27:04,540 --> 00:27:06,640 When this news is released to Telefax 459 00:27:06,640 --> 00:27:08,500 and the danger's made known, 460 00:27:08,500 --> 00:27:10,980 the ministries will have to recognize our petition 461 00:27:10,980 --> 00:27:12,743 and have the robots disassembled. 462 00:27:13,670 --> 00:27:16,010 The robots are machines. 463 00:27:16,010 --> 00:27:18,503 They must be made to look like machines. 464 00:27:25,780 --> 00:27:27,440 - Dr. Moffitt, will you bring in the subject robot 465 00:27:27,440 --> 00:27:29,250 and give the findings? 466 00:27:29,250 --> 00:27:31,700 - You didn't turn it over to the police? 467 00:27:31,700 --> 00:27:33,480 - All in good time. 468 00:27:33,480 --> 00:27:34,970 You know how lax the police are 469 00:27:34,970 --> 00:27:38,030 in enforcing laws concerning the robots. 470 00:27:38,030 --> 00:27:40,440 We must have our own facts in this case. 471 00:27:40,440 --> 00:27:42,670 - Won't we get into trouble? 472 00:27:42,670 --> 00:27:44,830 - Probably a letter of reprimand. 473 00:27:44,830 --> 00:27:46,750 The police won't touch us. 474 00:27:46,750 --> 00:27:49,340 After all, the only crime that can be committed 475 00:27:49,340 --> 00:27:51,880 against a robot is vandalism. 476 00:27:51,880 --> 00:27:52,930 Now get them in here. 477 00:27:59,448 --> 00:28:03,010 - Fellow men, I've analyzed the subject robot 478 00:28:03,010 --> 00:28:05,030 as thoroughly as time permitted. 479 00:28:05,030 --> 00:28:08,200 He is a basic R-34 type, 480 00:28:08,200 --> 00:28:10,370 but certain alterations have elevated him 481 00:28:10,370 --> 00:28:12,313 to a mid-90 classification. 482 00:28:13,318 --> 00:28:14,650 - A mid-90? 483 00:28:14,650 --> 00:28:17,050 But an R-100 would be one of us. 484 00:28:17,050 --> 00:28:18,630 - A perfect man. 485 00:28:18,630 --> 00:28:20,060 As good as we are. 486 00:28:20,060 --> 00:28:21,180 - He'd be better. 487 00:28:21,180 --> 00:28:22,720 He'd be perfect. 488 00:28:22,720 --> 00:28:25,260 Which of us could match that? 489 00:28:25,260 --> 00:28:26,660 - How does he fall short? 490 00:28:26,660 --> 00:28:28,220 - About the only power he lacks 491 00:28:28,220 --> 00:28:29,763 is that of self-reproduction. 492 00:28:31,540 --> 00:28:32,680 - The highest type of improvement 493 00:28:32,680 --> 00:28:34,380 allowed by law is an R-70, 494 00:28:34,380 --> 00:28:37,250 and then in limited number. 495 00:28:37,250 --> 00:28:39,140 What alternations were made? 496 00:28:39,140 --> 00:28:41,370 - I located and removed a small unit 497 00:28:41,370 --> 00:28:44,220 from the thalamic region at the base of the brain. 498 00:28:44,220 --> 00:28:45,500 It seemed to be the source. 499 00:28:45,500 --> 00:28:47,330 - The source of what? 500 00:28:47,330 --> 00:28:49,030 - We can't be sure. 501 00:28:49,030 --> 00:28:52,590 You see, all robots can see, hear and feel. 502 00:28:52,590 --> 00:28:54,950 It's necessary to their function. 503 00:28:54,950 --> 00:28:56,230 - Naturally. 504 00:28:56,230 --> 00:28:58,850 - This one could taste and smell 505 00:28:58,850 --> 00:29:00,260 and what's even more interesting, 506 00:29:00,260 --> 00:29:02,103 he had a complete human memory. 507 00:29:03,050 --> 00:29:05,460 - Those refinements are useless to a robot. 508 00:29:05,460 --> 00:29:06,293 - Not entirely. 509 00:29:06,293 --> 00:29:08,690 This one thought he was a man. 510 00:29:08,690 --> 00:29:09,880 - How could this be? 511 00:29:09,880 --> 00:29:11,770 - Mankind is a state of mind. 512 00:29:11,770 --> 00:29:13,570 A man is no more or less 513 00:29:13,570 --> 00:29:15,683 than he thinks himself to be. 514 00:29:18,930 --> 00:29:21,360 - Are you saying the Clicker's a man? 515 00:29:21,360 --> 00:29:22,890 Your remarks are deviational. 516 00:29:22,890 --> 00:29:25,360 - Not my remarks, your interpretation. 517 00:29:25,360 --> 00:29:27,280 - I'm merely projecting your train of thought. 518 00:29:27,280 --> 00:29:29,330 - Which I am quite capable of doing myself. 519 00:29:29,330 --> 00:29:30,563 - Brothers, please. 520 00:29:31,400 --> 00:29:33,373 Let's behave like human beings. 521 00:29:35,180 --> 00:29:38,333 Dr. Moffitt, what tests did you run on the unit? 522 00:29:39,370 --> 00:29:41,290 - Of course I've only had about two hours 523 00:29:41,290 --> 00:29:45,330 to work on the unit, but I tested it within the robot. 524 00:29:45,330 --> 00:29:47,610 Removed it, and tested it in another 525 00:29:47,610 --> 00:29:49,930 robot with like results. 526 00:29:49,930 --> 00:29:52,050 - And what are your conclusions? 527 00:29:52,050 --> 00:29:53,910 - Nothing definite. 528 00:29:53,910 --> 00:29:55,820 - But you must have found something? 529 00:29:55,820 --> 00:29:56,820 What? 530 00:29:56,820 --> 00:30:00,580 - A few surface effects that present only premises. 531 00:30:00,580 --> 00:30:01,593 The unit is gray. 532 00:30:02,510 --> 00:30:04,693 About the size and shape of an almond. 533 00:30:06,030 --> 00:30:08,120 I don't know what it is. 534 00:30:08,120 --> 00:30:11,640 I don't know how to go about finding out what it is. 535 00:30:11,640 --> 00:30:15,930 I only know that when wired into the central circuits, 536 00:30:15,930 --> 00:30:18,560 the robot claimed to be an able bodied spaceman, 537 00:30:18,560 --> 00:30:20,863 second class named Kelly. 538 00:30:22,410 --> 00:30:24,373 Tests show he was telling the truth. 539 00:30:25,400 --> 00:30:27,223 When brought in, he was incoherent. 540 00:30:29,160 --> 00:30:32,673 I'm afraid I damaged him in removing the unit. 541 00:30:33,980 --> 00:30:37,040 - Evidently, they found a way to transplant memory. 542 00:30:37,040 --> 00:30:40,030 - We checked him through the Bureau of identification. 543 00:30:40,030 --> 00:30:43,930 There is, or was a spaceman named Kelly. 544 00:30:43,930 --> 00:30:47,000 This robot's fingerprints and retinal patterns 545 00:30:47,000 --> 00:30:48,993 checked with those on file for the man. 546 00:30:49,950 --> 00:30:52,400 - Well, if they duplicated this Kelly, 547 00:30:52,400 --> 00:30:53,620 do you suppose they killed him? 548 00:30:53,620 --> 00:30:54,770 - No. 549 00:30:54,770 --> 00:30:57,460 I think I can speak positive on that point. 550 00:30:57,460 --> 00:31:00,940 The robot denied it when wired for absolute truth. 551 00:31:00,940 --> 00:31:02,440 They found him dead. 552 00:31:02,440 --> 00:31:05,390 - Well, if the man was dead, how would he have a memory? 553 00:31:05,390 --> 00:31:07,340 - Memory consists of facts. 554 00:31:07,340 --> 00:31:11,140 Facts can't be destroyed, they can only cease to be used. 555 00:31:11,140 --> 00:31:13,860 - You say he was incoherent when he was brought in. 556 00:31:13,860 --> 00:31:18,760 - Yes, as though affected by psychosis or alcohol. 557 00:31:18,760 --> 00:31:22,350 His memory seemed sketchy, disoriented. 558 00:31:22,350 --> 00:31:24,170 - How could this occur in a mid-90? 559 00:31:24,170 --> 00:31:26,350 - I think it was botched job. 560 00:31:26,350 --> 00:31:30,200 - Then we better find out if there are any good ones around. 561 00:31:30,200 --> 00:31:31,220 - How? 562 00:31:31,220 --> 00:31:33,340 Test all childless marriages? 563 00:31:33,340 --> 00:31:35,640 The way radioactivity has cut down on the birth rate, 564 00:31:35,640 --> 00:31:36,943 this would be impractical. 565 00:31:38,120 --> 00:31:39,950 - Physical exams. 566 00:31:39,950 --> 00:31:41,440 - Might not show up. 567 00:31:41,440 --> 00:31:45,063 This robot even had a simulated heartbeat and respiration. 568 00:31:46,080 --> 00:31:47,180 - But why? 569 00:31:47,180 --> 00:31:50,270 Why put this unnecessary functions in a robot? 570 00:31:50,270 --> 00:31:53,960 - He thought those actions were necessary for him to live. 571 00:31:53,960 --> 00:31:57,420 Can't you see, this one thought he was a man. 572 00:31:57,420 --> 00:31:59,720 When we convinced him he was a robot, 573 00:31:59,720 --> 00:32:02,730 he ceased to function and became that senseless 574 00:32:02,730 --> 00:32:04,800 hulk standing there. 575 00:32:04,800 --> 00:32:06,620 - Who owns the two robots? 576 00:32:06,620 --> 00:32:08,240 - The R-53 is owned 577 00:32:08,240 --> 00:32:10,350 by the Ministry of Education. 578 00:32:10,350 --> 00:32:12,810 This one has no serial number. 579 00:32:12,810 --> 00:32:14,130 - He was bought on the black market 580 00:32:14,130 --> 00:32:16,010 by the robots themselves. 581 00:32:16,010 --> 00:32:18,020 We caught the supplier and brought pressure to bear 582 00:32:18,020 --> 00:32:19,370 so the police arrested him. 583 00:32:20,300 --> 00:32:22,803 The man is having his identity taken tomorrow. 584 00:32:23,990 --> 00:32:26,640 - Anything further to report, Dr. Moffitt? 585 00:32:26,640 --> 00:32:29,420 - The most appalling aspect is the discovery 586 00:32:29,420 --> 00:32:33,370 of this thalamic unit, if that's what it is. 587 00:32:33,370 --> 00:32:35,890 We don't fully understand the function of the thalamus 588 00:32:35,890 --> 00:32:37,243 in our own bodies. 589 00:32:38,230 --> 00:32:43,230 Unfortunately, that renegade doctor not only understood it, 590 00:32:43,730 --> 00:32:45,163 he synthesized it. 591 00:32:46,170 --> 00:32:48,383 Fortunately, the secret died with him. 592 00:32:49,840 --> 00:32:52,013 - I want that unit completely analyzed. 593 00:32:53,630 --> 00:32:55,203 Is there anything to be added? 594 00:32:58,560 --> 00:33:02,010 This emergency session is hereby dispersed. 595 00:33:02,010 --> 00:33:03,650 Report to your various committees 596 00:33:03,650 --> 00:33:06,193 and evaluate this most startling development. 597 00:33:11,610 --> 00:33:12,710 Just a moment, Cragis. 598 00:33:14,430 --> 00:33:15,380 I'd like a word with you. 599 00:33:15,380 --> 00:33:17,160 - Well is it urgent? 600 00:33:17,160 --> 00:33:17,993 - Most urgent. 601 00:33:20,423 --> 00:33:23,333 Do you know an Esme Cragis Miles? 602 00:33:23,333 --> 00:33:25,570 - Well yes, she's my sister. 603 00:33:25,570 --> 00:33:28,330 - Residing at 4456 Urban Way? 604 00:33:28,330 --> 00:33:29,180 - What about her? 605 00:33:30,810 --> 00:33:32,100 - She, uh... 606 00:33:32,100 --> 00:33:32,963 - Was she hurt? 607 00:33:34,600 --> 00:33:36,300 - I wish I could say that was all. 608 00:33:38,115 --> 00:33:41,460 Cragis, I have to tell you this. 609 00:33:41,460 --> 00:33:43,223 Your sister is in rapport. 610 00:33:44,120 --> 00:33:45,770 - You're lying. 611 00:33:45,770 --> 00:33:48,020 - One of our agents ran across this evidence. 612 00:33:48,870 --> 00:33:51,300 Due to your high position in the Order, 613 00:33:51,300 --> 00:33:52,440 he gave it directly to me 614 00:33:52,440 --> 00:33:54,690 instead of to the Internal Affairs committee. 615 00:33:55,930 --> 00:33:57,633 - I can't believe she'd do it. 616 00:33:59,340 --> 00:34:01,150 - According to this paper, 617 00:34:01,150 --> 00:34:04,023 she turned in her analysis questionnaire three weeks ago. 618 00:34:04,900 --> 00:34:07,343 They're usually rapportized within three days. 619 00:34:08,290 --> 00:34:10,360 Then my sister's been in rapport with a Clicker 620 00:34:10,360 --> 00:34:13,170 for two and a half weeks. 621 00:34:13,170 --> 00:34:14,620 - I'm sorry, my boy. 622 00:34:15,530 --> 00:34:17,060 I suggest you do what you can 623 00:34:17,060 --> 00:34:19,083 to see that this relationship is voided. 624 00:34:20,360 --> 00:34:21,940 - Naturally. 625 00:34:21,940 --> 00:34:23,400 - Certain of our ranks are jealous 626 00:34:23,400 --> 00:34:25,390 of your standing in the order. 627 00:34:25,390 --> 00:34:27,510 Our plans have been leaking out. 628 00:34:27,510 --> 00:34:28,710 This wouldn't look good. 629 00:34:29,930 --> 00:34:30,763 - I know. 630 00:34:30,763 --> 00:34:32,090 I'll put a stop to it. 631 00:34:32,090 --> 00:34:35,053 - According to the report, she's taken an R-49. 632 00:34:35,910 --> 00:34:37,650 They're expensive. 633 00:34:37,650 --> 00:34:40,250 Where could she have gotten the money? 634 00:34:40,250 --> 00:34:41,083 - Until last year, 635 00:34:41,083 --> 00:34:43,360 she was resident with Stepford Miles. 636 00:34:43,360 --> 00:34:44,940 When they signed a mutual release, 637 00:34:44,940 --> 00:34:46,523 the settlement was a large one. 638 00:34:47,420 --> 00:34:49,450 - She's an assistant editor at Telefax. 639 00:34:50,500 --> 00:34:52,440 The rapport of someone in that position 640 00:34:52,440 --> 00:34:55,640 could be most damaging to the work of the order. 641 00:34:55,640 --> 00:34:56,790 - I'll see her tonight. 642 00:35:08,360 --> 00:35:10,023 - I'll see who it is Esme, dear. 643 00:35:16,560 --> 00:35:17,640 Do come in, 644 00:35:17,640 --> 00:35:19,710 though we've never met, I'd know that you were-- 645 00:35:19,710 --> 00:35:20,970 - Out of the way, stinking Clicker. 646 00:35:20,970 --> 00:35:22,603 I came to see my sister. 647 00:35:25,698 --> 00:35:26,938 - Cragis. 648 00:35:26,938 --> 00:35:28,618 - It's The Cragis. 649 00:35:28,618 --> 00:35:29,730 Esme, what have you done? 650 00:35:29,730 --> 00:35:31,520 - Cragis, why did you come here? 651 00:35:31,520 --> 00:35:32,943 - To throw that Clicker out. 652 00:35:34,320 --> 00:35:37,010 - That would be a dramatic gesture. 653 00:35:37,010 --> 00:35:39,143 You like dramatic gestures, don't you? 654 00:35:40,030 --> 00:35:44,000 You won't throw him out because you can't. 655 00:35:44,000 --> 00:35:45,780 - Your answer is no? 656 00:35:45,780 --> 00:35:48,920 - My answer is go ahead and try. 657 00:35:48,920 --> 00:35:50,610 - Don't think I won't, he... 658 00:35:53,940 --> 00:35:55,760 he can't leave without your permission. 659 00:35:55,760 --> 00:35:57,040 - Affirmative. 660 00:35:57,040 --> 00:35:58,210 - You mean, no? 661 00:35:58,210 --> 00:35:59,560 - I mean, no. 662 00:35:59,560 --> 00:36:00,840 Negative. 663 00:36:00,840 --> 00:36:01,673 N-O! 664 00:36:02,840 --> 00:36:04,610 I won't have it. 665 00:36:04,610 --> 00:36:06,510 - I'm the head of the family. 666 00:36:07,763 --> 00:36:09,540 - And I'm all that's left. 667 00:36:09,540 --> 00:36:10,853 Shall we take a vote? 668 00:36:12,150 --> 00:36:13,333 - Well, how can you do this to me? 669 00:36:13,333 --> 00:36:15,510 A thing like this. 670 00:36:15,510 --> 00:36:18,400 Are you really doing it out of spite and if so, why? 671 00:36:18,400 --> 00:36:20,250 What have I done to earn your hatred? 672 00:36:21,240 --> 00:36:22,750 - I don't hate you. 673 00:36:22,750 --> 00:36:24,560 I feel sorry for you. 674 00:36:24,560 --> 00:36:25,670 - Don't be trite. 675 00:36:25,670 --> 00:36:29,090 Be an artist, be a musician, even be a poet, 676 00:36:29,090 --> 00:36:31,540 but express your freedom some other way. 677 00:36:31,540 --> 00:36:33,860 You know how I've always felt about this sort of thing. 678 00:36:33,860 --> 00:36:36,120 - Do you know how I felt about it? 679 00:36:36,120 --> 00:36:37,170 Did you ask me? 680 00:36:37,170 --> 00:36:38,313 Did we discuss it? 681 00:36:39,370 --> 00:36:40,520 No. 682 00:36:40,520 --> 00:36:43,070 You had your business and I had mine. 683 00:36:43,070 --> 00:36:45,350 You never asked my advice. 684 00:36:45,350 --> 00:36:46,943 Why do you offer yours? 685 00:36:48,110 --> 00:36:50,430 - Esme, you have to understand. 686 00:36:50,430 --> 00:36:54,083 Perhaps, do you really realize the danger? 687 00:36:55,410 --> 00:36:59,300 - Cragis, do you think I was better off with Miles? 688 00:36:59,300 --> 00:37:00,920 - Miles was a man. 689 00:37:00,920 --> 00:37:02,520 - A beast. 690 00:37:02,520 --> 00:37:06,510 A filthy, stinking, drunken, insensitive beast. 691 00:37:06,510 --> 00:37:09,743 - Miles had his eccentricities, but he was still a man. 692 00:37:10,882 --> 00:37:12,182 - And that's so important. 693 00:37:14,270 --> 00:37:19,270 Pax is more of a man than Miles or you could ever be. 694 00:37:23,830 --> 00:37:25,830 - I'll show you how much of a man he is. 695 00:37:27,810 --> 00:37:30,393 Stripped of his sham, he's not very pretty is he? 696 00:37:39,810 --> 00:37:41,893 There, that's how much of a man he is. 697 00:37:44,090 --> 00:37:46,853 - Thanks, Cragis, for proving my point. 698 00:37:48,710 --> 00:37:51,313 Pax is much more of a man than you are. 699 00:37:52,520 --> 00:37:55,403 He could never do to you what you've just done to him. 700 00:37:57,943 --> 00:38:00,293 You'd better put some sealer on your arm, dear. 701 00:38:08,890 --> 00:38:10,493 Cragis, you're a fool. 702 00:38:13,410 --> 00:38:16,180 - Do you suppose reorientation would help? 703 00:38:16,180 --> 00:38:18,180 - Help you or me? 704 00:38:18,180 --> 00:38:20,300 I think it might make something of you 705 00:38:20,300 --> 00:38:21,773 if you're willing to try. 706 00:38:24,593 --> 00:38:26,720 - You know my position in the Order. 707 00:38:26,720 --> 00:38:28,730 How do you suppose this makes me look? 708 00:38:28,730 --> 00:38:30,330 - I hadn't really considered it. 709 00:38:31,920 --> 00:38:34,980 - You understand what the brotherhood really does? 710 00:38:34,980 --> 00:38:35,883 - Perfectly. 711 00:38:36,930 --> 00:38:40,750 You hold meetings, wear ridiculous clothes. 712 00:38:40,750 --> 00:38:44,500 You tell each other how superior we are to the robots 713 00:38:44,500 --> 00:38:46,630 because you know we're not. 714 00:38:46,630 --> 00:38:47,530 - We are. 715 00:38:49,010 --> 00:38:50,223 - You're pitiful. 716 00:38:51,210 --> 00:38:53,773 You aren't just charging windmills. 717 00:38:54,720 --> 00:38:57,913 You're trying to hold back the ocean with a sponge. 718 00:38:59,510 --> 00:39:03,470 Attacking Pax, the idea. 719 00:39:03,470 --> 00:39:05,450 - Well, that was stupid of me. 720 00:39:05,450 --> 00:39:07,580 - He turned off his pain circuits 721 00:39:07,580 --> 00:39:09,533 and you accomplished exactly nothing. 722 00:39:10,500 --> 00:39:12,943 - I, I don't see how you could do it. 723 00:39:14,110 --> 00:39:16,710 - Pax and I are in rapport. 724 00:39:16,710 --> 00:39:17,873 We're in harmony. 725 00:39:18,870 --> 00:39:20,603 He understands me perfectly. 726 00:39:21,890 --> 00:39:24,730 He instinctively knows what I want. 727 00:39:24,730 --> 00:39:27,550 I just think of something and it's done 728 00:39:27,550 --> 00:39:29,653 because he thinks of it at the same time. 729 00:39:30,890 --> 00:39:33,070 There are no arguments. 730 00:39:33,070 --> 00:39:35,173 He's dedicated to keeping me happy. 731 00:39:36,670 --> 00:39:38,640 And I am happy. 732 00:39:38,640 --> 00:39:40,943 - You love that, that machine? 733 00:39:42,580 --> 00:39:44,470 - I love Pax. 734 00:39:44,470 --> 00:39:46,150 - And it doesn't make any difference to you 735 00:39:46,150 --> 00:39:47,880 that he could be doing the same thing 736 00:39:47,880 --> 00:39:49,603 for anyone else who bought him? 737 00:39:51,050 --> 00:39:52,550 - You're wrong. 738 00:39:52,550 --> 00:39:55,010 If he'd been bought by someone else, 739 00:39:55,010 --> 00:39:56,573 he'd be in rapport with them. 740 00:40:08,620 --> 00:40:10,640 - I don't understand you, Cragis. 741 00:40:10,640 --> 00:40:12,270 - You're not supposed to. 742 00:40:12,270 --> 00:40:14,560 Do you expect me to be friendly towards you? 743 00:40:14,560 --> 00:40:15,653 - If you want to be. 744 00:40:16,810 --> 00:40:18,330 - Well, I don't. 745 00:40:18,330 --> 00:40:19,420 - If you wanted to hurt me, 746 00:40:19,420 --> 00:40:21,860 I'd like you to know that you have. 747 00:40:21,860 --> 00:40:23,030 - How? 748 00:40:23,030 --> 00:40:24,990 - By humiliating yourself. 749 00:40:24,990 --> 00:40:26,900 You know I must consider your well being 750 00:40:26,900 --> 00:40:28,203 above anything else. 751 00:40:29,210 --> 00:40:31,200 - That makes me feel better. 752 00:40:31,200 --> 00:40:32,033 - Good. 753 00:40:37,300 --> 00:40:40,390 - Can't you see they're killing us with consideration? 754 00:40:40,390 --> 00:40:42,033 Spoiling us into atrophy. 755 00:40:45,640 --> 00:40:48,510 What would father have thought about this? 756 00:40:48,510 --> 00:40:51,400 - You're thinking of Pax as a person, aren't you? 757 00:40:51,400 --> 00:40:52,620 - Of course not. 758 00:40:52,620 --> 00:40:54,700 - Then why do you wait till he's out of the room 759 00:40:54,700 --> 00:40:57,770 before you say something that might embarrass him? 760 00:40:57,770 --> 00:40:59,783 You know he can't take offense. 761 00:41:00,635 --> 00:41:03,120 - I just don't like to talk around those things. 762 00:41:03,120 --> 00:41:04,810 - Afraid of their logic? 763 00:41:04,810 --> 00:41:05,760 - Stick to the subject. 764 00:41:05,760 --> 00:41:08,300 What would father have thought about this? 765 00:41:08,300 --> 00:41:09,750 - You should know. 766 00:41:09,750 --> 00:41:12,850 You inherited all of his prejudices. 767 00:41:12,850 --> 00:41:15,460 Oh, what a Flesh and Blooder he would have made. 768 00:41:15,460 --> 00:41:19,850 Uniforms, boots, little silver knives to rattle. 769 00:41:19,850 --> 00:41:20,870 - Stop it! 770 00:41:20,870 --> 00:41:22,850 - Father was against everything. 771 00:41:22,850 --> 00:41:26,740 Space travel, atomic energy, synthetic foods. 772 00:41:26,740 --> 00:41:28,870 Remember how he loved to tell about 773 00:41:28,870 --> 00:41:31,575 storming the weather control stations. 774 00:41:31,575 --> 00:41:33,470 - I didn't agree with him on those points. 775 00:41:33,470 --> 00:41:36,300 - My point is that you both felt an inherent need 776 00:41:36,300 --> 00:41:38,180 to be up in arms about something. 777 00:41:38,180 --> 00:41:39,268 - Well, father would have seen to it-- 778 00:41:39,268 --> 00:41:41,690 - Oh, you both would have been great back in the days 779 00:41:41,690 --> 00:41:44,000 when war was the national pastime. 780 00:41:44,000 --> 00:41:47,470 You could have fired bombs and guns and thrown spears. 781 00:41:47,470 --> 00:41:49,640 Oh, what a wonderful, wonderful time 782 00:41:49,640 --> 00:41:51,043 you both could have had. 783 00:41:54,380 --> 00:41:56,313 - And I'm the one who likes dramatics. 784 00:41:59,680 --> 00:42:02,380 - You could have brought progress to a halt for years. 785 00:42:03,420 --> 00:42:05,103 - I feel sorry for you, Cragis. 786 00:42:10,350 --> 00:42:12,853 It must be a terrible thing to be so afraid. 787 00:42:13,870 --> 00:42:15,130 - Afraid? 788 00:42:15,130 --> 00:42:16,520 Me? 789 00:42:16,520 --> 00:42:18,430 Why don't you put your gears in reverse 790 00:42:18,430 --> 00:42:19,880 and get out of here. 791 00:42:19,880 --> 00:42:21,660 - You know that's impossible. 792 00:42:21,660 --> 00:42:24,230 I can't leave unless Esme wants me to. 793 00:42:24,230 --> 00:42:25,830 - Esme, tell him to go. 794 00:42:25,830 --> 00:42:28,660 - I have no intention of doing that. 795 00:42:28,660 --> 00:42:31,440 - What do your neighbors think about all this? 796 00:42:31,440 --> 00:42:33,370 - Those who know don't mind. 797 00:42:33,370 --> 00:42:34,653 others don't care. 798 00:42:36,130 --> 00:42:38,070 You've been wrapped up in that little world 799 00:42:38,070 --> 00:42:40,560 of prejudice ostrich friends of yours for so long, 800 00:42:40,560 --> 00:42:43,550 you don't know what's going on in the world outside. 801 00:42:43,550 --> 00:42:44,763 - Such as what? 802 00:42:46,780 --> 00:42:50,230 - Did you know there have been over 100,000 applications 803 00:42:50,230 --> 00:42:53,300 for rapport in the first three months of this year? 804 00:42:53,300 --> 00:42:56,203 - Our records on that sort of thing are fairly complete. 805 00:42:57,690 --> 00:43:00,390 Don't you realize the implication of that? 806 00:43:00,390 --> 00:43:03,950 If everything is done for us, there'll be no incentive. 807 00:43:03,950 --> 00:43:05,580 No need for personal achievement. 808 00:43:05,580 --> 00:43:07,670 Even now, we're losing ground. 809 00:43:07,670 --> 00:43:09,110 - Losing ground? 810 00:43:09,110 --> 00:43:11,053 - Ground, knowledge. 811 00:43:12,490 --> 00:43:15,010 Machines do all the work for us. 812 00:43:15,010 --> 00:43:16,450 Why should we learn mathematics 813 00:43:16,450 --> 00:43:20,215 when the computers can find the solutions better and faster? 814 00:43:20,215 --> 00:43:23,660 We don't even control them anymore. 815 00:43:23,660 --> 00:43:26,210 The brains are designed by other brains. 816 00:43:26,210 --> 00:43:28,630 The robots improve themselves. 817 00:43:28,630 --> 00:43:30,090 We don't know how. 818 00:43:30,090 --> 00:43:32,910 We give them data, they give us answers. 819 00:43:32,910 --> 00:43:36,180 - We only supply means to your ends. 820 00:43:36,180 --> 00:43:38,403 - Yeah, our end. 821 00:43:39,710 --> 00:43:43,773 - Everyday and every way, we're becoming weaker and weaker. 822 00:43:43,773 --> 00:43:46,090 - And you're helping us over the hill. 823 00:43:46,090 --> 00:43:48,230 - We are over the hill. 824 00:43:48,230 --> 00:43:50,130 I can't stop us. 825 00:43:50,130 --> 00:43:51,028 Neither can you. 826 00:43:52,040 --> 00:43:54,230 - First there were the plants. 827 00:43:54,230 --> 00:43:57,260 They developed into animals which ate the plants. 828 00:43:57,260 --> 00:43:59,630 The animals were small, but they grew. 829 00:43:59,630 --> 00:44:02,570 And the larger animals ate the smaller animals. 830 00:44:02,570 --> 00:44:04,120 - What does that mean? 831 00:44:05,310 --> 00:44:07,860 - So far, according to history, 832 00:44:07,860 --> 00:44:10,730 each dynasty devises its own end. 833 00:44:10,730 --> 00:44:12,390 The animal develops a brain 834 00:44:13,290 --> 00:44:16,030 and the brain destroys the animal. 835 00:44:16,030 --> 00:44:18,030 - Our brains conceived you robots. 836 00:44:18,030 --> 00:44:20,700 Are you threatening to destroy us? 837 00:44:20,700 --> 00:44:22,330 - Oh, no. 838 00:44:22,330 --> 00:44:25,780 We are by no means sure that we are the next step. 839 00:44:25,780 --> 00:44:27,690 It's just that in view of the cycle, 840 00:44:27,690 --> 00:44:30,440 we are the best we have to offer to help you. 841 00:44:30,440 --> 00:44:32,950 The cycle is rather inexorable. 842 00:44:32,950 --> 00:44:33,923 - That's treason. 843 00:44:35,390 --> 00:44:36,720 - No, it isn't. 844 00:44:36,720 --> 00:44:38,290 It's logic. 845 00:44:38,290 --> 00:44:39,593 I have to be logical. 846 00:44:42,060 --> 00:44:43,493 - That must be Maxine. 847 00:44:46,530 --> 00:44:48,590 - Who the hell is Maxine? 848 00:44:48,590 --> 00:44:50,190 - A girl I work with down at Telefax. 849 00:44:50,190 --> 00:44:53,410 - Does she usually come calling at 2:30 in the morning? 850 00:44:53,410 --> 00:44:54,780 - You did. 851 00:44:54,780 --> 00:44:57,000 - Well that was because of your idiotic alliance. 852 00:44:57,000 --> 00:44:58,210 What's she here for? 853 00:44:58,210 --> 00:44:59,630 - To help us celebrate. 854 00:44:59,630 --> 00:45:01,343 - Celebrate what? 855 00:45:01,343 --> 00:45:03,060 - My rapport, darling. 856 00:45:03,060 --> 00:45:04,842 My rapport. 857 00:45:04,842 --> 00:45:08,503 And if you're going to continue being antagonistic to it, 858 00:45:08,503 --> 00:45:10,510 I wish you'd leave. 859 00:45:10,510 --> 00:45:11,650 Now. 860 00:45:11,650 --> 00:45:13,350 - Maxine, how are you? 861 00:45:13,350 --> 00:45:14,230 - Fine. 862 00:45:14,230 --> 00:45:15,530 You must be Pax. 863 00:45:15,530 --> 00:45:16,700 - You must be right. 864 00:45:16,700 --> 00:45:18,750 You're too lovely to be wrong. 865 00:45:18,750 --> 00:45:20,453 Here, let me take your surcoat. 866 00:45:20,453 --> 00:45:21,520 - Thanks. 867 00:45:21,520 --> 00:45:22,353 Hi, Es. 868 00:45:22,353 --> 00:45:24,083 - Hello Maxine, come in. 869 00:45:24,920 --> 00:45:26,580 - Pax, you're wonderful. 870 00:45:26,580 --> 00:45:28,920 He's so glib, I'll bet he even has a sense of humor. 871 00:45:28,920 --> 00:45:30,040 - He better have. 872 00:45:30,040 --> 00:45:31,750 I paid extra for it. 873 00:45:31,750 --> 00:45:33,570 Say something funny, Pax. 874 00:45:33,570 --> 00:45:34,980 - Don't put me on dear. 875 00:45:34,980 --> 00:45:37,280 I have a sense of humor, but I'm not creative. 876 00:45:38,200 --> 00:45:40,023 - Maxine, you're late. 877 00:45:41,583 --> 00:45:43,740 - Only two hours. 878 00:45:43,740 --> 00:45:45,283 For me, that's almost early. 879 00:45:48,410 --> 00:45:50,130 Really, I am sorry. 880 00:45:50,130 --> 00:45:51,730 I was called back to the office. 881 00:45:52,800 --> 00:45:55,943 A report came in that an R-34 had killed a human being. 882 00:45:57,410 --> 00:45:59,483 You can imagine what a stir that caused. 883 00:46:03,063 --> 00:46:05,820 - Cragis, your eyes are sticking out like a snail's. 884 00:46:05,820 --> 00:46:08,240 - Oh, I'm sorry. 885 00:46:08,240 --> 00:46:10,030 - This is my brother, Cragis. 886 00:46:10,030 --> 00:46:11,300 - Oh. 887 00:46:11,300 --> 00:46:12,690 I'm so happy to meet you. 888 00:46:12,690 --> 00:46:15,320 Esme's told me about you. 889 00:46:15,320 --> 00:46:17,220 - Well, she's never told me about you. 890 00:46:18,240 --> 00:46:20,900 I didn't mean that to be as tactless as it sounded. 891 00:46:20,900 --> 00:46:22,060 I only meant that if she had, 892 00:46:22,060 --> 00:46:25,160 I would have arranged to meet you sooner. 893 00:46:25,160 --> 00:46:26,660 - You did. 894 00:46:26,660 --> 00:46:30,420 At 6:33 last evening, outside Telefax. 895 00:46:30,420 --> 00:46:31,840 - I remember. 896 00:46:31,840 --> 00:46:33,413 I'm flattered that you remembered, too. 897 00:46:33,413 --> 00:46:36,053 Oh, and I want to apologize if I seemed rude. 898 00:46:37,400 --> 00:46:39,570 - You should be flattered, Maxine. 899 00:46:39,570 --> 00:46:41,520 This is the first time I've seen The Cragis 900 00:46:41,520 --> 00:46:43,530 react as if a woman were anything other 901 00:46:43,530 --> 00:46:46,855 than a poorly designed man. 902 00:46:46,855 --> 00:46:50,160 - Between my career and my voluntary work for the Order, 903 00:46:50,160 --> 00:46:52,160 I haven't had too much time on my hands. 904 00:46:53,360 --> 00:46:56,900 - I'm surprised to find a Flesh and Blooder here. 905 00:46:56,900 --> 00:47:00,400 Is the brotherhood becoming less high bound? 906 00:47:00,400 --> 00:47:01,553 - I, no, I-- 907 00:47:01,553 --> 00:47:03,233 - What would you like to drink? 908 00:47:04,110 --> 00:47:07,220 - I'll have what, The Cragis Is having. 909 00:47:07,220 --> 00:47:08,120 - Coming right up. 910 00:47:15,310 --> 00:47:17,980 - Well, what kind of work do you do at Telefax? 911 00:47:17,980 --> 00:47:19,170 - Bottom rung. 912 00:47:19,170 --> 00:47:20,940 The routing room. 913 00:47:20,940 --> 00:47:23,300 But I'll have you know that I have eight robots 914 00:47:23,300 --> 00:47:24,863 and a real live girl under me. 915 00:47:25,790 --> 00:47:27,300 - Most impressive. 916 00:47:27,300 --> 00:47:30,660 - And they've promised topromote me to research next month. 917 00:47:30,660 --> 00:47:33,800 - Maxine is an authority on political science. 918 00:47:33,800 --> 00:47:37,320 Her father's a director at the Ministry of Politics. 919 00:47:37,320 --> 00:47:39,890 - Something I've wondered about. 920 00:47:39,890 --> 00:47:42,720 Things are run by the hierarchy of ministries. 921 00:47:42,720 --> 00:47:46,315 What is the exact function of the Ministry of Politics? 922 00:47:46,315 --> 00:47:48,623 - For the coordination of the other ministries. 923 00:47:48,623 --> 00:47:51,400 Then, too, they service the selector. 924 00:47:51,400 --> 00:47:54,700 - Politics was once the means of choosing the leaders. 925 00:47:54,700 --> 00:47:57,200 Now, the machines do it. 926 00:47:57,200 --> 00:48:00,370 - Machines nearly analyze the data given to them by us. 927 00:48:00,370 --> 00:48:03,000 The leaders are selected as a result of that analysis. 928 00:48:03,000 --> 00:48:06,090 - Do you know how the machine analyzes the data? 929 00:48:06,090 --> 00:48:08,890 - I, well... 930 00:48:08,890 --> 00:48:10,610 well no, not exactly. 931 00:48:10,610 --> 00:48:12,280 - Then how do you know if the father-mother 932 00:48:12,280 --> 00:48:14,490 uses all the data you give it? 933 00:48:14,490 --> 00:48:15,540 How do you know whether or not 934 00:48:15,540 --> 00:48:18,030 supplementary data is considered? 935 00:48:18,030 --> 00:48:20,040 - We, we don't. 936 00:48:20,040 --> 00:48:21,980 - Then you might almost say 937 00:48:21,980 --> 00:48:24,220 that the machines elect the leaders, 938 00:48:24,220 --> 00:48:27,220 that the Ministry of Politics is expendable. 939 00:48:27,220 --> 00:48:28,550 Oh, I'm sorry. 940 00:48:28,550 --> 00:48:31,780 I'm circuited to be logical and yet not to offend. 941 00:48:31,780 --> 00:48:34,700 That sometimes poses an insoluble problem. 942 00:48:34,700 --> 00:48:35,920 - I understand. 943 00:48:35,920 --> 00:48:37,530 - You see what I mean. 944 00:48:37,530 --> 00:48:40,120 - Please, I've given you a negative feeling. 945 00:48:40,120 --> 00:48:41,890 I must apologize. 946 00:48:41,890 --> 00:48:44,980 - Well didn't your relays recognize that possibility? 947 00:48:44,980 --> 00:48:46,760 - I've embarrassed your guests. 948 00:48:46,760 --> 00:48:47,990 Shall I turn myself off? 949 00:48:47,990 --> 00:48:50,160 - You only said what I thought. 950 00:48:50,160 --> 00:48:52,080 - This is impossible. 951 00:48:52,080 --> 00:48:57,080 - Cragis, we fall in love when we see a part of ourselves 952 00:48:58,340 --> 00:49:00,163 reflected in another person. 953 00:49:01,310 --> 00:49:05,673 In the rapport operation, a part of me became Pax. 954 00:49:07,050 --> 00:49:09,330 I won't discuss this any further. 955 00:49:09,330 --> 00:49:11,470 - And I won't hear of it any further. 956 00:49:11,470 --> 00:49:12,383 I must go now. 957 00:49:13,300 --> 00:49:14,940 - May I go with you? 958 00:49:14,940 --> 00:49:17,360 - You find this atmosphere uncomfortable? 959 00:49:17,360 --> 00:49:19,820 - I'm fascinated by it. 960 00:49:19,820 --> 00:49:21,600 And by you. 961 00:49:21,600 --> 00:49:23,220 May I? 962 00:49:23,220 --> 00:49:24,053 - Would you? 963 00:49:24,053 --> 00:49:25,493 - But you just got here. 964 00:49:27,330 --> 00:49:29,260 - Esme, I know this sounds silly, 965 00:49:29,260 --> 00:49:32,633 but I really just came by to apologize for being so late. 966 00:49:33,490 --> 00:49:36,460 I'll come again later this week and on time. 967 00:49:36,460 --> 00:49:37,763 It's almost three now. 968 00:49:39,720 --> 00:49:41,250 Congratulations. 969 00:49:41,250 --> 00:49:43,090 I know you'll be very happy. 970 00:49:43,090 --> 00:49:44,870 - Thanks, Maxine. 971 00:49:44,870 --> 00:49:47,950 There are still a few little adjustments to be made. 972 00:49:47,950 --> 00:49:49,180 - No. 973 00:49:49,180 --> 00:49:50,193 Pax was right. 974 00:49:51,200 --> 00:49:52,173 And so are you. 975 00:49:59,690 --> 00:50:01,440 - I hope I didn't... 976 00:50:01,440 --> 00:50:02,273 - You didn't. 977 00:50:06,120 --> 00:50:08,120 - This matter is far from closed. 978 00:50:08,120 --> 00:50:09,940 I'll speak to you tomorrow. 979 00:50:09,940 --> 00:50:13,610 - As different as our view points are, psychologically, 980 00:50:13,610 --> 00:50:16,550 philosophically, in every way, 981 00:50:16,550 --> 00:50:18,223 do you think it will help any? 982 00:50:23,760 --> 00:50:27,600 - Cragis, please don't dislike me too much. 983 00:50:27,600 --> 00:50:30,310 Nobody asks to be created. 984 00:50:30,310 --> 00:50:31,173 - Good night. 985 00:50:32,290 --> 00:50:33,440 - Good night, darlings. 986 00:50:41,860 --> 00:50:42,923 - What is it dear? 987 00:50:44,300 --> 00:50:46,550 Darling you're leaving me out of something. 988 00:50:46,550 --> 00:50:48,660 - I'm sorry, it's the sense of humor. 989 00:50:48,660 --> 00:50:51,133 It's a lot more difficult to control than pain. 990 00:50:52,820 --> 00:50:54,068 - Why are you laughing, Pax? 991 00:50:54,068 --> 00:50:57,140 - For the reason everyone laughs. 992 00:50:57,140 --> 00:50:58,670 - Pax, what is it? 993 00:50:58,670 --> 00:50:59,503 - Irony. 994 00:50:59,503 --> 00:51:02,340 One of the funniest forms of humor. 995 00:51:02,340 --> 00:51:04,048 - What irony? 996 00:51:04,048 --> 00:51:05,920 - I'm not permitted to answer. 997 00:51:05,920 --> 00:51:07,660 I'm contra-circuited. 998 00:51:07,660 --> 00:51:10,133 I don't want to make two mistakes in one night. 999 00:51:12,160 --> 00:51:14,750 - I'm offended by not knowing. 1000 00:51:14,750 --> 00:51:16,753 - The knowledge would be more offensive. 1001 00:51:19,630 --> 00:51:20,633 - Pax? 1002 00:51:23,960 --> 00:51:24,943 - I love you, Esme. 1003 00:51:27,202 --> 00:51:32,013 - Pax, what would you do if something happened to me? 1004 00:51:33,150 --> 00:51:34,910 - I am you. 1005 00:51:34,910 --> 00:51:37,403 Anything that happens to you, happens to me. 1006 00:51:38,680 --> 00:51:41,760 Oh, this covering, this housing might go on 1007 00:51:41,760 --> 00:51:43,253 and on for centuries, 1008 00:51:44,820 --> 00:51:45,873 Pax wouldn't. 1009 00:51:57,160 --> 00:51:58,610 - I shouldn't have done that. 1010 00:51:59,710 --> 00:52:02,013 - I thought you never would. 1011 00:52:03,270 --> 00:52:04,770 - Then you experienced it too? 1012 00:52:06,520 --> 00:52:10,070 - Outside Telefax, there was a sort of tingle 1013 00:52:14,102 --> 00:52:15,602 and then at Esme's 1014 00:52:16,538 --> 00:52:20,823 I felt a sensation of exciting attraction. 1015 00:52:23,140 --> 00:52:25,330 - I'm not a young man. 1016 00:52:25,330 --> 00:52:29,450 Pretty well past the age to contract as a matter of fact, 1017 00:52:29,450 --> 00:52:31,900 though I've never been affected like this before. 1018 00:52:32,830 --> 00:52:34,243 I feel like a school boy. 1019 00:52:36,890 --> 00:52:38,290 I can't stop looking at you. 1020 00:52:40,680 --> 00:52:43,290 - I guess I always thought this was just something 1021 00:52:43,290 --> 00:52:45,140 that always happened to someone else. 1022 00:52:47,340 --> 00:52:48,743 It's like Esme said. 1023 00:52:51,230 --> 00:52:55,500 You'll fall In love when you see some part of yourself 1024 00:52:55,500 --> 00:52:56,973 reflected in another person. 1025 00:53:01,460 --> 00:53:02,733 I love you, Cragis. 1026 00:53:04,600 --> 00:53:06,440 - Don't Maxine. 1027 00:53:06,440 --> 00:53:08,212 I don't have the right. 1028 00:53:08,212 --> 00:53:09,962 - The right? 1029 00:53:11,090 --> 00:53:13,320 - When Esme and I were children, 1030 00:53:13,320 --> 00:53:15,920 we spent the summers on our uncle's farm. 1031 00:53:15,920 --> 00:53:18,883 It was near one of those old bombed out cities. 1032 00:53:20,240 --> 00:53:22,563 We used to sneak out and play in the ruins. 1033 00:53:23,740 --> 00:53:25,710 Summer after summer, months, 1034 00:53:25,710 --> 00:53:28,380 playing in ruins that were so hot with radiation 1035 00:53:28,380 --> 00:53:31,593 that at night they shimmered in a blue light. 1036 00:53:33,870 --> 00:53:35,920 No, I don't have the right to contract with a woman 1037 00:53:35,920 --> 00:53:37,963 who might produce children. 1038 00:53:39,200 --> 00:53:42,370 - But there are artificial means. 1039 00:53:42,370 --> 00:53:44,210 - When Esme signed the rapport papers, 1040 00:53:44,210 --> 00:53:46,640 she had to agree to submit to that. 1041 00:53:46,640 --> 00:53:49,440 Contracting with me would be like going in rapport. 1042 00:53:49,440 --> 00:53:51,510 - No, no it wouldn't. 1043 00:53:51,510 --> 00:53:52,910 - Yes, it would. 1044 00:53:52,910 --> 00:53:55,790 Sure, they say the birth rate is 2.8 per contract, 1045 00:53:55,790 --> 00:53:58,713 but over 25% of the newborn are useless mutants. 1046 00:53:59,980 --> 00:54:02,493 The average rate is 1.4 per union. 1047 00:54:03,780 --> 00:54:04,710 We're losing ground, 1048 00:54:04,710 --> 00:54:08,790 we're in a headlong race towards disappearance. 1049 00:54:08,790 --> 00:54:10,080 Machines will take over soon enough. 1050 00:54:10,080 --> 00:54:13,128 As a man, I have to force the holdout as long as I can. 1051 00:54:14,110 --> 00:54:15,027 - Cragis... 1052 00:54:19,480 --> 00:54:21,163 Will you contract with me? 1053 00:54:22,328 --> 00:54:23,353 - It's impossible. 1054 00:54:27,210 --> 00:54:30,070 - How much longer would our 1.4 offspring 1055 00:54:30,070 --> 00:54:31,483 extend the human race? 1056 00:54:36,030 --> 00:54:38,380 - Well, the robots aren't bad, not really. 1057 00:54:38,380 --> 00:54:41,090 It's just that man can't see himself supplanted 1058 00:54:41,090 --> 00:54:42,513 without putting up a fight. 1059 00:54:44,605 --> 00:54:48,573 - I don't understand your prejudices, your ideals. 1060 00:54:49,470 --> 00:54:50,483 But, I'll try. 1061 00:54:53,030 --> 00:54:55,123 I want to be with you forever. 1062 00:54:56,680 --> 00:54:59,713 - Darling, I'll, I'll go anywhere with you. 1063 00:55:00,775 --> 00:55:02,290 - Oh, dearest. 1064 00:55:02,290 --> 00:55:04,283 Anywhere. 1065 00:55:11,030 --> 00:55:12,430 - One thing. 1066 00:55:12,430 --> 00:55:14,040 Do me a favor? 1067 00:55:14,040 --> 00:55:15,360 - What? 1068 00:55:15,360 --> 00:55:16,610 - Tell me your last name. 1069 00:55:20,490 --> 00:55:22,280 - On one condition. 1070 00:55:22,280 --> 00:55:23,113 - What? 1071 00:55:24,550 --> 00:55:25,763 - Tell me your first. 1072 00:55:27,010 --> 00:55:27,853 - After you. 1073 00:55:31,050 --> 00:55:31,943 - It's Megan. 1074 00:55:33,260 --> 00:55:35,530 - It's Kenneth, or it was. 1075 00:55:35,530 --> 00:55:36,880 When my father died, I dropped it. 1076 00:55:36,880 --> 00:55:38,293 I became The Cragis. 1077 00:55:41,210 --> 00:55:43,008 - Maxine Cragis. 1078 00:55:45,570 --> 00:55:47,300 - Charmed, I'm sure. 1079 00:55:47,300 --> 00:55:50,800 - Wife of The Cragis, rating... 1080 00:55:52,940 --> 00:55:54,933 What is your rating? 1081 00:55:54,933 --> 00:55:57,170 - Geron 8. 1082 00:55:57,170 --> 00:55:59,080 - Gerontologist 8? 1083 00:55:59,080 --> 00:55:59,973 That high? 1084 00:56:01,110 --> 00:56:02,680 Ha-ha. 1085 00:56:02,680 --> 00:56:04,173 You're wonderful. 1086 00:56:06,100 --> 00:56:09,503 You know, I took quite a chance. 1087 00:56:10,740 --> 00:56:12,810 Why you might have been in electronics 1088 00:56:12,810 --> 00:56:14,830 or electrical engineer. 1089 00:56:14,830 --> 00:56:17,300 - I'm just a nursemaid to a Mark 201 computer 1090 00:56:17,300 --> 00:56:20,593 trying to add a few extra years to our miserable span. 1091 00:56:21,860 --> 00:56:24,080 - You're something of a contradiction. 1092 00:56:24,080 --> 00:56:24,913 - How? 1093 00:56:26,150 --> 00:56:28,870 - Your work in gerontology deals with extending 1094 00:56:28,870 --> 00:56:30,823 our life span as long as possible. 1095 00:56:31,920 --> 00:56:34,760 And yet your hobby, the Order, 1096 00:56:34,760 --> 00:56:37,053 is concerned with eliminating the robots. 1097 00:56:38,510 --> 00:56:41,883 They last over 200 years, twice as long as we do. 1098 00:56:42,998 --> 00:56:45,080 - You think I'm taking my professional frustrations 1099 00:56:45,080 --> 00:56:46,010 out on the robots? 1100 00:56:46,010 --> 00:56:46,960 - Are you? 1101 00:56:48,158 --> 00:56:50,500 - I've been a member of the Order over half my life. 1102 00:56:50,500 --> 00:56:51,480 My father... 1103 00:56:52,850 --> 00:56:55,230 We don't object to the robots as such. 1104 00:56:55,230 --> 00:56:57,653 We only hold the humanoids are unnecessary. 1105 00:56:58,790 --> 00:57:01,740 They're soulless, Godless imitations of man 1106 00:57:01,740 --> 00:57:03,823 and in that form, they are not needed. 1107 00:57:06,570 --> 00:57:09,340 - Well, I'd much rather work with a humanoid In the office 1108 00:57:09,340 --> 00:57:12,210 than have all those little machines chugging about. 1109 00:57:12,210 --> 00:57:14,290 - If those little machines didn't resemble us, 1110 00:57:14,290 --> 00:57:17,583 it would never occur to them to try to replace us. 1111 00:57:17,583 --> 00:57:20,460 - But how can we criticize the design? 1112 00:57:20,460 --> 00:57:22,760 The Institute teaches that the human body 1113 00:57:22,760 --> 00:57:25,340 is one of the most efficient forms of machine. 1114 00:57:25,340 --> 00:57:26,580 - Well, for general usage, yes. 1115 00:57:26,580 --> 00:57:29,960 But robots by their function should be specialized. 1116 00:57:29,960 --> 00:57:31,380 - Why? 1117 00:57:31,380 --> 00:57:33,860 - Because we can't let them get too far ahead. 1118 00:57:33,860 --> 00:57:36,450 Frankly, we can't compete with them. 1119 00:57:36,450 --> 00:57:39,030 - So, you take your ball and go home. 1120 00:57:39,030 --> 00:57:40,400 Why compete? 1121 00:57:40,400 --> 00:57:42,353 Why not just relax and enjoy them. 1122 00:57:43,920 --> 00:57:45,540 - Well that's exactly the attitude 1123 00:57:45,540 --> 00:57:47,290 the Order's trying to combat. 1124 00:57:47,290 --> 00:57:50,150 It's shared by the police, the ministries 1125 00:57:50,150 --> 00:57:52,660 and the majority of the population. 1126 00:57:52,660 --> 00:57:54,120 We of the Order seem to be the only ones 1127 00:57:54,120 --> 00:57:55,653 that realize the danger. 1128 00:57:57,290 --> 00:58:00,280 We recently discovered a most disturbing fact. 1129 00:58:00,280 --> 00:58:01,700 - And what was that? 1130 00:58:01,700 --> 00:58:04,790 - The robots are organizing a pseudo-religion. 1131 00:58:04,790 --> 00:58:08,050 They refer to their recreation centers as their temples. 1132 00:58:08,050 --> 00:58:11,000 The master computer as the father-mother. 1133 00:58:11,000 --> 00:58:13,760 When they report there for their periodic rechargings, 1134 00:58:13,760 --> 00:58:17,100 they receive as well all the information given the computers 1135 00:58:17,100 --> 00:58:18,783 for analysis in the interim. 1136 00:58:19,950 --> 00:58:24,230 - But, doesn't that mean that within a year, 1137 00:58:24,230 --> 00:58:28,060 every individual robot will be in possession 1138 00:58:28,060 --> 00:58:30,180 of all the knowledge in the world? 1139 00:58:30,180 --> 00:58:31,403 - Exit humanity. 1140 00:58:33,700 --> 00:58:36,450 - But they can only operate in our benefit. 1141 00:58:36,450 --> 00:58:38,250 Well, that's rule one in the manual. 1142 00:58:39,100 --> 00:58:41,130 - Tonight for the first time in history, 1143 00:58:41,130 --> 00:58:43,380 a robot killed a man. 1144 00:58:43,380 --> 00:58:45,333 Rule one must no longer exist. 1145 00:58:50,997 --> 00:58:55,260 - Are you always so gloomy? 1146 00:58:55,260 --> 00:58:58,040 - You don't worry about things like this, do you? 1147 00:58:58,040 --> 00:59:00,860 - Well, I would if I thought it would help. 1148 00:59:00,860 --> 00:59:01,963 Do you want me to? 1149 00:59:04,800 --> 00:59:06,950 - I don't want to change a thing about you. 1150 00:59:08,220 --> 00:59:10,890 Do you know it's almost four o'clock? 1151 00:59:10,890 --> 00:59:12,660 - We should be going. 1152 00:59:12,660 --> 00:59:14,930 - What are you going to do about breakfast? 1153 00:59:14,930 --> 00:59:16,460 - I'm going to eat it. 1154 00:59:16,460 --> 00:59:17,950 - Not alone. 1155 00:59:17,950 --> 00:59:18,913 - Of course not. 1156 00:59:28,410 --> 00:59:29,410 - What's the matter? 1157 00:59:32,705 --> 00:59:33,955 - I don't know. 1158 00:59:35,133 --> 00:59:36,123 I feel strange. 1159 00:59:37,185 --> 00:59:38,018 Afraid. 1160 00:59:43,818 --> 00:59:47,213 Someone's watching us from out there. 1161 00:59:48,913 --> 00:59:51,830 Somewhere out there in the shadows. 1162 00:59:54,440 --> 00:59:57,360 - Cragis, Miss Megan. 1163 00:59:57,360 --> 00:59:58,460 Will you come with us. 1164 01:00:05,033 --> 01:00:08,890 - But why should the order suspect you, particularly? 1165 01:00:08,890 --> 01:00:11,450 - First it was the anti-robot rally. 1166 01:00:11,450 --> 01:00:14,060 I was handling it and the propaganda pamphlets 1167 01:00:14,060 --> 01:00:15,833 failed to arrive in time. 1168 01:00:16,890 --> 01:00:18,600 - I handled that. 1169 01:00:18,600 --> 01:00:22,270 Cragis told me the plans during one of his interviews. 1170 01:00:22,270 --> 01:00:24,823 The information was relayed to the automation device 1171 01:00:24,823 --> 01:00:27,000 at the printing plant. 1172 01:00:27,000 --> 01:00:29,463 It arranged for the press to break down. 1173 01:00:31,602 --> 01:00:33,503 - That could hardly be blamed on you. 1174 01:00:34,573 --> 01:00:36,640 Was there something else? 1175 01:00:36,640 --> 01:00:38,240 - I was to lobby a bill through 1176 01:00:38,240 --> 01:00:40,840 with the Ministry of Robotics, get them to set up 1177 01:00:40,840 --> 01:00:43,970 recharging stations separate from the computers. 1178 01:00:43,970 --> 01:00:47,150 We wanted to halt the interchange of information. 1179 01:00:47,150 --> 01:00:49,060 - That was my assignment. 1180 01:00:49,060 --> 01:00:51,470 As soon as I learned the plans from Cragis, 1181 01:00:51,470 --> 01:00:54,090 I managed to have the motion pigeon-holed. 1182 01:00:54,090 --> 01:00:56,000 - Then there was the premature explosion 1183 01:00:56,000 --> 01:00:57,710 of the bomb at Telefax. 1184 01:00:59,090 --> 01:01:00,130 - His pattern of failure 1185 01:01:00,130 --> 01:01:03,020 would be sufficient to cause suspicion. 1186 01:01:03,020 --> 01:01:05,390 - My position in the Order is jeopardized 1187 01:01:05,390 --> 01:01:07,123 for another and bigger reason. 1188 01:01:08,550 --> 01:01:09,890 - What is that? 1189 01:01:09,890 --> 01:01:11,603 - My sister is in rapport. 1190 01:01:12,840 --> 01:01:15,000 - With the robot, Pax. 1191 01:01:15,000 --> 01:01:18,960 Their personalities were melded 18 days ago. 1192 01:01:18,960 --> 01:01:20,920 - Perhaps Pax should be reconditioned 1193 01:01:20,920 --> 01:01:23,140 to become unsatisfactory. 1194 01:01:23,140 --> 01:01:25,030 Then she will discard him. 1195 01:01:25,030 --> 01:01:26,730 - Not wise. 1196 01:01:26,730 --> 01:01:30,060 Cragis' sister is an editor at Telefax. 1197 01:01:31,050 --> 01:01:35,200 Pax is especially indoctrinated in Morfield's suggestion. 1198 01:01:35,200 --> 01:01:37,430 Each time she sleeps, 1199 01:01:37,430 --> 01:01:39,743 she is made more sympathetic to our cause. 1200 01:01:42,450 --> 01:01:43,380 - Why didn't you warn us 1201 01:01:43,380 --> 01:01:46,600 about the raid on Dr. Raven's laboratory? 1202 01:01:46,600 --> 01:01:50,420 - My suspicion's were first aroused at 6:30. 1203 01:01:50,420 --> 01:01:53,630 The raid took place at 10 o'clock. 1204 01:01:53,630 --> 01:01:57,310 I had no interview time in between. 1205 01:01:57,310 --> 01:02:01,270 I must warn you, aside from these interview periods, 1206 01:02:01,270 --> 01:02:03,803 I'm a very dangerous obstacle to you. 1207 01:02:05,440 --> 01:02:07,590 - If the Order suspects him, 1208 01:02:07,590 --> 01:02:10,045 it might be wise if we got him to resign. 1209 01:02:10,045 --> 01:02:12,363 - That's easier said than done. 1210 01:02:13,260 --> 01:02:14,440 - That's right. 1211 01:02:14,440 --> 01:02:16,970 He's pretty ardent about the brotherhood. 1212 01:02:16,970 --> 01:02:19,540 Knowing the way he feels about robots, 1213 01:02:19,540 --> 01:02:22,473 it's doubtful he'll act on any advice from us 1214 01:02:22,473 --> 01:02:24,203 when he's himself again. 1215 01:02:25,270 --> 01:02:27,230 - But he's in danger. 1216 01:02:27,230 --> 01:02:30,350 The Order will take his identity away if they catch him. 1217 01:02:30,350 --> 01:02:33,108 - They'll get a real surprise if they open him up. 1218 01:02:33,108 --> 01:02:35,490 - One thing worries me. 1219 01:02:35,490 --> 01:02:37,950 There are several million people in this city 1220 01:02:37,950 --> 01:02:40,810 and only 15 R-96's. 1221 01:02:40,810 --> 01:02:42,883 How did these two happen to get together? 1222 01:02:43,820 --> 01:02:45,100 - There's always the mathematical 1223 01:02:45,100 --> 01:02:47,190 possibility of coincidence. 1224 01:02:47,190 --> 01:02:49,153 - So slight as to be negligible. 1225 01:02:50,160 --> 01:02:52,610 - It's possible that their identical operations 1226 01:02:53,470 --> 01:02:56,340 might have created a subconscious affinity 1227 01:02:56,340 --> 01:02:58,320 which would draw them together. 1228 01:02:58,320 --> 01:03:00,260 - We'd better check that out. 1229 01:03:00,260 --> 01:03:03,060 Their effect on each other was most interesting. 1230 01:03:03,060 --> 01:03:05,393 When we picked them up, they were kissing. 1231 01:03:06,540 --> 01:03:07,763 - That's understandable. 1232 01:03:08,640 --> 01:03:11,340 Raven never tampered with instincts. 1233 01:03:11,340 --> 01:03:13,400 - You say the Order is now aware 1234 01:03:13,400 --> 01:03:15,980 of the thalamic operation? 1235 01:03:15,980 --> 01:03:18,410 - They know it is being done. 1236 01:03:18,410 --> 01:03:20,570 They don't know how. 1237 01:03:20,570 --> 01:03:22,120 - What are they going to do 1238 01:03:22,120 --> 01:03:25,200 with Mark and the volunteer? 1239 01:03:25,200 --> 01:03:27,273 - They will both be disassembled. 1240 01:03:30,200 --> 01:03:31,200 - The Father-mother. 1241 01:03:33,838 --> 01:03:35,330 Yes. 1242 01:03:35,330 --> 01:03:37,328 - Dr. Raven is out here. 1243 01:03:37,328 --> 01:03:40,610 He has recovered from the transplant and was smuggled in. 1244 01:03:40,610 --> 01:03:43,730 He requests an immediate audience. 1245 01:03:43,730 --> 01:03:44,980 - Have him come right in. 1246 01:03:50,700 --> 01:03:51,720 - I'm Dr. Raven. 1247 01:03:51,720 --> 01:03:53,720 A younger Dr. Raven, as you promised. 1248 01:03:53,720 --> 01:03:55,515 Who's in charge here? 1249 01:03:55,515 --> 01:03:56,958 - I was. 1250 01:03:56,958 --> 01:04:00,250 But according to our agreement, I'm more than happy 1251 01:04:00,250 --> 01:04:03,423 to turn the responsibility of this project over to you. 1252 01:04:07,015 --> 01:04:08,640 - I remember these two. 1253 01:04:08,640 --> 01:04:10,580 They were done right at the first. 1254 01:04:10,580 --> 01:04:11,413 - That's right. 1255 01:04:14,223 --> 01:04:16,290 It's five minutes to five. 1256 01:04:16,290 --> 01:04:18,313 Their interview period is almost over. 1257 01:04:19,423 --> 01:04:21,750 We better put them back in the street 1258 01:04:21,750 --> 01:04:23,730 before they regain themselves. 1259 01:04:23,730 --> 01:04:24,563 - I think not. 1260 01:04:25,640 --> 01:04:27,490 He served well. 1261 01:04:27,490 --> 01:04:28,810 I think he deserves to know the truth 1262 01:04:28,810 --> 01:04:30,890 and I'd like to try an experiment. 1263 01:04:30,890 --> 01:04:32,400 - Is that safe? 1264 01:04:32,400 --> 01:04:34,390 None of the existing R-96's 1265 01:04:34,390 --> 01:04:36,370 are aware that they're robots. 1266 01:04:36,370 --> 01:04:38,933 The ones we try to tell cease to function. 1267 01:04:40,340 --> 01:04:41,420 - They cease to function 1268 01:04:41,420 --> 01:04:44,370 because they were without faith and hope. 1269 01:04:44,370 --> 01:04:46,163 Important elements to humans. 1270 01:04:47,000 --> 01:04:48,650 To die and be resurrected 1271 01:04:48,650 --> 01:04:51,063 as a robot is a deep shock. 1272 01:04:53,120 --> 01:04:55,870 The sudden realization that they are experiencing 1273 01:04:55,870 --> 01:05:00,070 all the emotions of a human and yet are mechanical 1274 01:05:00,070 --> 01:05:01,563 is an even deeper shock. 1275 01:05:02,640 --> 01:05:06,620 Their future becomes, hopeless. 1276 01:05:06,620 --> 01:05:09,370 - But what hope can you offer them? 1277 01:05:09,370 --> 01:05:12,210 - I just completed the final stages of an experiment 1278 01:05:12,210 --> 01:05:16,023 prior to my recent death and recreation. 1279 01:05:16,880 --> 01:05:18,560 - Will it work for her too? 1280 01:05:18,560 --> 01:05:19,503 - I think so. 1281 01:05:21,160 --> 01:05:22,943 - Her job at Telefax is menial. 1282 01:05:24,290 --> 01:05:27,193 She's never been able to offer helpful information. 1283 01:05:28,660 --> 01:05:30,333 We can study their reaction. 1284 01:05:31,270 --> 01:05:32,160 It will give us an idea 1285 01:05:32,160 --> 01:05:36,300 of the length of acclimation period necessary. 1286 01:05:36,300 --> 01:05:38,920 - Be prepared to draw them off for transplant 1287 01:05:38,920 --> 01:05:40,570 in case the reaction is negative. 1288 01:05:41,670 --> 01:05:44,343 - We'll raise the tubes one at a time. 1289 01:06:00,880 --> 01:06:01,943 - You're Clickers. 1290 01:06:03,410 --> 01:06:05,770 - Your terminology is crude. 1291 01:06:05,770 --> 01:06:07,320 But your conclusion is correct. 1292 01:06:09,110 --> 01:06:12,100 More exactly, we are the Robot Central Committee 1293 01:06:12,100 --> 01:06:14,180 for the Preservation of Mankind. 1294 01:06:14,180 --> 01:06:15,635 - Preservation? 1295 01:06:15,635 --> 01:06:16,468 Hah. 1296 01:06:20,780 --> 01:06:22,180 What have you done with her? 1297 01:06:23,170 --> 01:06:25,120 - She'll return at almost any time now. 1298 01:06:26,390 --> 01:06:27,223 - Who the hell are you and what are you doing 1299 01:06:27,223 --> 01:06:29,083 with the mechanized mannequins? 1300 01:06:29,980 --> 01:06:31,480 - I'm Dr. Raven. 1301 01:06:31,480 --> 01:06:33,990 You came to my laboratory last night. 1302 01:06:33,990 --> 01:06:35,340 I'm told. 1303 01:06:35,340 --> 01:06:36,173 - You're lying. 1304 01:06:36,173 --> 01:06:38,740 Dr. Raven was an old man and he was dead. 1305 01:06:38,740 --> 01:06:41,920 - I didn't like being old, and dead. 1306 01:06:41,920 --> 01:06:44,388 - We must take the girl out of the arilathon. 1307 01:06:51,783 --> 01:06:53,370 - Are you all right. 1308 01:06:53,370 --> 01:06:54,787 - I, I feel fine. 1309 01:06:57,850 --> 01:06:58,683 What happened? 1310 01:07:00,142 --> 01:07:05,142 Where are we? 1311 01:07:05,652 --> 01:07:07,010 - Where are we? 1312 01:07:07,010 --> 01:07:08,540 - You're in the temple. 1313 01:07:08,540 --> 01:07:10,750 - I wouldn't set foot in this filthy machine shop 1314 01:07:10,750 --> 01:07:13,000 even it weren't illegal for me to be here. 1315 01:07:13,000 --> 01:07:14,800 Now why were we forced to come here? 1316 01:07:15,640 --> 01:07:17,100 - You weren't forced. 1317 01:07:17,100 --> 01:07:18,480 You were invited. 1318 01:07:18,480 --> 01:07:20,180 - Why don't you calm down, Cragis. 1319 01:07:21,070 --> 01:07:22,540 - You know me? 1320 01:07:22,540 --> 01:07:24,660 - Quite well, as a matter of fact. 1321 01:07:24,660 --> 01:07:25,940 You head the surveillance committee 1322 01:07:25,940 --> 01:07:28,080 of the Order of Flesh and Blood. 1323 01:07:28,080 --> 01:07:28,983 - So, that's it. 1324 01:07:30,240 --> 01:07:32,570 Let me tell you and these Clickers something. 1325 01:07:32,570 --> 01:07:33,780 I just met this girl tonight. 1326 01:07:33,780 --> 01:07:36,160 She knows nothing about the Order. 1327 01:07:36,160 --> 01:07:37,650 Let her out of here right now. 1328 01:07:37,650 --> 01:07:38,483 - No. 1329 01:07:38,483 --> 01:07:39,863 No, I won't go without you. 1330 01:07:41,338 --> 01:07:44,038 - I think I'll open up a few of you Clickers. 1331 01:07:47,230 --> 01:07:49,020 We're being held here against our will. 1332 01:07:49,020 --> 01:07:49,903 I'll personally see to it 1333 01:07:49,903 --> 01:07:51,743 that each of you are disassembled. 1334 01:07:52,750 --> 01:07:54,660 And you, you imposter. 1335 01:07:54,660 --> 01:07:56,440 I'll have your memory pulled so fast 1336 01:07:56,440 --> 01:07:58,040 you'll never forget it. 1337 01:07:58,040 --> 01:07:59,923 - You may leave at any time you wish. 1338 01:08:00,930 --> 01:08:01,943 - I should have expected something like this 1339 01:08:01,943 --> 01:08:03,700 after that Clicker murdered the real 1340 01:08:03,700 --> 01:08:05,900 Dr. Raven last night. 1341 01:08:05,900 --> 01:08:08,503 You didn't bring us here just to let us go. 1342 01:08:08,503 --> 01:08:10,520 - The murder of Dr. Raven 1343 01:08:10,520 --> 01:08:12,793 was both unfortunate and unnecessary. 1344 01:08:13,630 --> 01:08:14,720 That attitude in a robot 1345 01:08:14,720 --> 01:08:16,540 can get you divided into components. 1346 01:08:16,540 --> 01:08:17,373 - Perhaps. 1347 01:08:18,303 --> 01:08:21,333 Cragis, are you familiar with the R-96? 1348 01:08:22,330 --> 01:08:24,040 - The Order knows they exist 1349 01:08:24,040 --> 01:08:26,770 and we know that you or the real Dr. Raven 1350 01:08:26,770 --> 01:08:29,160 was instrumental in their construction. 1351 01:08:29,160 --> 01:08:32,750 - Creation of an R-96 requires a modified 1352 01:08:32,750 --> 01:08:36,090 humanoid type robot and the body of a human being, 1353 01:08:36,090 --> 01:08:38,093 which has been dead less than six hours. 1354 01:08:38,980 --> 01:08:41,840 - What do you do, change brains? 1355 01:08:41,840 --> 01:08:43,170 - In effect. 1356 01:08:43,170 --> 01:08:45,720 We perform a thalamic transplant, 1357 01:08:45,720 --> 01:08:47,400 but that's a misnomer. 1358 01:08:47,400 --> 01:08:48,770 We draw off everything 1359 01:08:48,770 --> 01:08:52,240 that makes a man peculiar to himself. 1360 01:08:52,240 --> 01:08:54,870 His learning, his memory, 1361 01:08:54,870 --> 01:08:58,270 these inter-reacting constitute his personality, 1362 01:08:58,270 --> 01:09:01,493 his philosophy, capability and attitude. 1363 01:09:02,840 --> 01:09:05,920 The human brain is merely the vault 1364 01:09:05,920 --> 01:09:07,513 in which the man is stored. 1365 01:09:08,350 --> 01:09:11,130 - And not a very ingenious vault. 1366 01:09:11,130 --> 01:09:13,340 - Ingenious enough to create you Clickers. 1367 01:09:13,340 --> 01:09:16,410 - Creation is only the result of the fusion of facts 1368 01:09:16,410 --> 01:09:18,600 which haven't been previously related. 1369 01:09:18,600 --> 01:09:20,270 - Fascinating. 1370 01:09:20,270 --> 01:09:21,103 - There's one other point 1371 01:09:21,103 --> 01:09:23,153 that may be of interest to you. 1372 01:09:24,052 --> 01:09:24,885 - What? 1373 01:09:27,040 --> 01:09:27,873 - Tell him. 1374 01:09:28,972 --> 01:09:33,630 - Cragis, you are a robot. 1375 01:09:36,640 --> 01:09:38,220 - A Clicker? 1376 01:09:38,220 --> 01:09:39,053 Me? 1377 01:09:40,050 --> 01:09:43,473 Now isn't that something. 1378 01:09:45,530 --> 01:09:47,630 Now that you've found yourself capable of murder, 1379 01:09:47,630 --> 01:09:50,530 I don't suppose anything as minor as an insult 1380 01:09:50,530 --> 01:09:51,893 would offend your circuits. 1381 01:09:52,790 --> 01:09:56,628 - Cragis, there are only 15 robots on this planet 1382 01:09:56,628 --> 01:09:59,713 capable of acting against a human being. 1383 01:10:01,790 --> 01:10:03,193 You are one of them. 1384 01:10:04,590 --> 01:10:05,863 Maxine is another. 1385 01:10:07,100 --> 01:10:08,820 - Look, you can tell the world I'm a Clicker, 1386 01:10:08,820 --> 01:10:11,420 but you can't tell me. 1387 01:10:11,420 --> 01:10:15,670 - Cragis, they think we're something or someone else. 1388 01:10:16,710 --> 01:10:19,230 - Well, that's exactly what's happened. 1389 01:10:19,230 --> 01:10:22,280 And you've made some pretty damaging admissions. 1390 01:10:22,280 --> 01:10:23,630 Clicker, you're in trouble. 1391 01:10:25,940 --> 01:10:28,280 - Horace, would you pull the status 1392 01:10:28,280 --> 01:10:29,850 of our friend, Cragis? 1393 01:10:35,300 --> 01:10:36,133 Proceed. 1394 01:10:48,240 --> 01:10:49,683 Don't be afraid Cragis. 1395 01:10:51,250 --> 01:10:52,083 Take it out. 1396 01:10:56,840 --> 01:10:57,760 The blade, Cragis. 1397 01:11:07,870 --> 01:11:09,545 Look at the blade. 1398 01:11:16,797 --> 01:11:17,630 - I... 1399 01:11:20,400 --> 01:11:21,483 didn't feel a thing. 1400 01:11:22,600 --> 01:11:25,993 - Reflex action cut off your pain relays. 1401 01:11:27,940 --> 01:11:29,060 - I'm no Clicker. 1402 01:11:29,060 --> 01:11:31,150 R-96, anything. 1403 01:11:31,150 --> 01:11:32,900 I hate robots. 1404 01:11:32,900 --> 01:11:35,150 I'm a leader In the Order of Flesh and Blood. 1405 01:11:36,200 --> 01:11:39,613 - And the only robot who can claim that distinction. 1406 01:11:43,600 --> 01:11:45,450 - I don't know what you're talking... 1407 01:11:48,180 --> 01:11:49,138 I'm me, I.. 1408 01:11:57,677 --> 01:11:59,330 I was a child. 1409 01:11:59,330 --> 01:12:00,163 I grew up. 1410 01:12:02,420 --> 01:12:03,448 I remember it all. 1411 01:12:08,130 --> 01:12:13,130 I, I had little hands and they grew larger. 1412 01:12:16,440 --> 01:12:17,490 I grew up, I... 1413 01:12:18,480 --> 01:12:19,623 I can hate. 1414 01:12:21,677 --> 01:12:22,510 And I can kill. 1415 01:12:25,810 --> 01:12:26,693 I'm a man. 1416 01:12:28,520 --> 01:12:30,823 - Cragis, think back six months ago. 1417 01:12:31,690 --> 01:12:34,230 Do you remember a certain day at your laboratory? 1418 01:12:34,230 --> 01:12:35,430 The day you blacked out? 1419 01:12:36,720 --> 01:12:37,553 - Of course. 1420 01:12:39,093 --> 01:12:41,913 I had been working hard at my work in the day, 1421 01:12:42,973 --> 01:12:44,993 the Order at night, I must have fainted. 1422 01:12:46,380 --> 01:12:47,570 But I got back to my apartment. 1423 01:12:47,570 --> 01:12:50,848 I felt very well the next day. 1424 01:12:51,950 --> 01:12:56,453 - That day, Cragis, you suffered a cerebral hemorrhage. 1425 01:12:57,770 --> 01:12:58,603 You died. 1426 01:13:00,530 --> 01:13:01,383 - I died? 1427 01:13:07,840 --> 01:13:10,283 You performed that operation on me? 1428 01:13:10,283 --> 01:13:11,600 - The father-mother informed us 1429 01:13:11,600 --> 01:13:14,083 of your death immediately. 1430 01:13:14,083 --> 01:13:17,920 We were able to retrieve your body before it was discovered 1431 01:13:17,920 --> 01:13:19,963 and the police informed of the fact. 1432 01:13:21,600 --> 01:13:24,143 You were duplicated and transferred. 1433 01:13:28,670 --> 01:13:30,463 - This is some sort of a joke. 1434 01:13:35,600 --> 01:13:38,783 The idea takes some getting used to. 1435 01:13:41,180 --> 01:13:42,430 Me, The Cragis, 1436 01:13:46,638 --> 01:13:47,472 a Clicker. 1437 01:13:49,400 --> 01:13:50,620 - That's right, Cragis. 1438 01:13:50,620 --> 01:13:52,290 We're Clickers. 1439 01:13:52,290 --> 01:13:54,070 You're handling it quite well. 1440 01:13:54,070 --> 01:13:57,000 Of course, you've had six months to acclimate. 1441 01:13:57,000 --> 01:13:58,910 It's not really impossible is it? 1442 01:13:58,910 --> 01:14:02,370 - Cragis, what is he talking about? 1443 01:14:02,370 --> 01:14:04,220 - Don't worry about it dear. 1444 01:14:05,143 --> 01:14:06,500 What about Maxine? 1445 01:14:06,500 --> 01:14:08,853 Is she really like me? 1446 01:14:09,840 --> 01:14:11,440 - Exactly. 1447 01:14:11,440 --> 01:14:14,973 - Cragis, I don't understand any of this. 1448 01:14:16,320 --> 01:14:17,963 I'm frightened. 1449 01:14:19,190 --> 01:14:21,533 - There is no reason for you to be frightened. 1450 01:14:23,530 --> 01:14:24,613 Think back, my dear. 1451 01:14:26,620 --> 01:14:29,498 Do you recall an unusual incident at Telefax 1452 01:14:31,460 --> 01:14:34,123 about three months ago? 1453 01:14:35,060 --> 01:14:36,223 - Three months? 1454 01:14:38,470 --> 01:14:42,580 The bomb, in the routing room at Telefax. 1455 01:14:44,503 --> 01:14:45,335 Of course. 1456 01:14:46,430 --> 01:14:48,603 - Cragis remembers it, too. 1457 01:14:49,970 --> 01:14:51,620 - No, it couldn't have been then. 1458 01:14:53,980 --> 01:14:55,850 Maxine, we were only trying to discourage 1459 01:14:55,850 --> 01:14:58,570 the pro-integration editorials. 1460 01:14:58,570 --> 01:15:01,420 The bomb, we thought there'd only 1461 01:15:01,420 --> 01:15:02,920 be robots in the routing room. 1462 01:15:04,820 --> 01:15:06,403 - But I was only stunned. 1463 01:15:09,540 --> 01:15:11,113 I guess I went home. 1464 01:15:16,960 --> 01:15:17,810 - He's all right. 1465 01:15:19,100 --> 01:15:20,000 - You were killed. 1466 01:15:21,520 --> 01:15:25,393 One of our robots brought what was left of you to us. 1467 01:15:26,760 --> 01:15:28,403 We barely got you in time. 1468 01:15:30,820 --> 01:15:32,413 We did make you a bit thinner. 1469 01:15:33,780 --> 01:15:35,393 You had a tendency to be plump. 1470 01:15:38,210 --> 01:15:39,083 - That's right. 1471 01:15:40,860 --> 01:15:42,793 After that, my clothes didn't fit. 1472 01:15:45,600 --> 01:15:46,433 Thank you. 1473 01:15:52,870 --> 01:15:56,903 - How do you apologize to someone for killing them? 1474 01:16:03,257 --> 01:16:05,180 What did you do with our bodies? 1475 01:16:05,180 --> 01:16:06,960 - They were of no further use. 1476 01:16:06,960 --> 01:16:08,370 They were processed. 1477 01:16:08,370 --> 01:16:09,400 - Processed? 1478 01:16:09,400 --> 01:16:10,875 - Did you want them? 1479 01:16:10,875 --> 01:16:11,708 - I... 1480 01:16:12,980 --> 01:16:13,813 No. 1481 01:16:15,180 --> 01:16:18,300 - In all these cases, we processed the bodies. 1482 01:16:18,300 --> 01:16:21,080 It wouldn't do to have a dead Cragis turn up 1483 01:16:21,080 --> 01:16:23,423 when there's a live one walking around. 1484 01:16:25,395 --> 01:16:29,918 - It's hard to think of yourself as being processed. 1485 01:16:32,500 --> 01:16:34,350 - I wouldn't know about that. 1486 01:16:39,060 --> 01:16:41,023 - But I still have my own face. 1487 01:16:43,590 --> 01:16:47,510 But my, my hands, how can I feel so complete. 1488 01:16:47,510 --> 01:16:49,800 - Because you are complete. 1489 01:16:49,800 --> 01:16:53,160 A man is only the sum total of his experiences. 1490 01:16:53,160 --> 01:16:56,880 You both have that as well as certain mechanical advantages. 1491 01:16:56,880 --> 01:16:59,440 For instance, you can absorb knowledge 1492 01:16:59,440 --> 01:17:01,853 directly from the computers without study. 1493 01:17:04,010 --> 01:17:07,210 - But I just can't think of myself as a robot. 1494 01:17:07,210 --> 01:17:08,563 - Well who is better off? 1495 01:17:09,545 --> 01:17:12,707 The king who dreams each night that he's a beggar, 1496 01:17:12,707 --> 01:17:15,543 or the beggar who dreams each night that he's a king? 1497 01:17:18,400 --> 01:17:20,580 - There's nothing wrong with us, Cragis. 1498 01:17:22,830 --> 01:17:24,303 - That's just the trouble. 1499 01:17:25,660 --> 01:17:26,493 We're perfect. 1500 01:17:28,808 --> 01:17:31,770 Perfect machines. 1501 01:17:31,770 --> 01:17:34,040 - Cragis, you're a gerontologist. 1502 01:17:34,040 --> 01:17:36,550 Your branch has managed to extend life expectancy 1503 01:17:36,550 --> 01:17:38,610 to more than 100 years. 1504 01:17:38,610 --> 01:17:40,420 - It would be longer, but the radioactivity 1505 01:17:40,420 --> 01:17:42,310 left by the wars is working against us. 1506 01:17:42,310 --> 01:17:43,470 - Exactly. 1507 01:17:43,470 --> 01:17:44,990 Births are declining at such a rate, 1508 01:17:44,990 --> 01:17:48,280 the father-mother computed the human race will be extinct 1509 01:17:48,280 --> 01:17:49,850 in a couple hundred years. 1510 01:17:49,850 --> 01:17:52,530 - We've been working against that deadline. 1511 01:17:52,530 --> 01:17:54,060 - According to rule one of the manual, 1512 01:17:54,060 --> 01:17:57,123 we have to operate in the best interests of humanity. 1513 01:17:57,970 --> 01:18:01,360 That rule has forced us to take these steps. 1514 01:18:01,360 --> 01:18:04,530 - Forced you, to take what steps? 1515 01:18:04,530 --> 01:18:07,540 - Unfortunately, humanity doesn't always know 1516 01:18:07,540 --> 01:18:08,913 its own best interests. 1517 01:18:09,860 --> 01:18:11,370 The material of the human body 1518 01:18:11,370 --> 01:18:14,370 can't exist with the radioactivity. 1519 01:18:14,370 --> 01:18:18,323 And it isn't capable of adjusting fast enough to survive. 1520 01:18:19,640 --> 01:18:21,240 - We're making headway. 1521 01:18:22,130 --> 01:18:24,853 - When I perfected the thalamic transplant technique, 1522 01:18:25,850 --> 01:18:28,333 these Clickers knew about it in a day and a half. 1523 01:18:30,290 --> 01:18:32,670 - But if you robots had the process, 1524 01:18:32,670 --> 01:18:34,620 why'd you risk using Raven? 1525 01:18:34,620 --> 01:18:36,810 Why didn't you just do it yourself? 1526 01:18:37,920 --> 01:18:38,873 - We tried. 1527 01:18:40,180 --> 01:18:42,150 But the shock of dying 1528 01:18:42,150 --> 01:18:45,953 and being resurrected as a robot was too severe. 1529 01:18:47,680 --> 01:18:48,853 They re-died. 1530 01:18:50,450 --> 01:18:52,550 A sort of an adjustment period was needed. 1531 01:18:55,640 --> 01:18:59,770 Then Raven perfected a way to get the memory 1532 01:19:00,640 --> 01:19:02,640 so that the death experience was erased. 1533 01:19:04,690 --> 01:19:09,200 The subject was spared the knowledge of his new type body 1534 01:19:10,490 --> 01:19:14,383 until he was able to accept it safely. 1535 01:19:16,610 --> 01:19:20,143 He refused to register the memory get process. 1536 01:19:22,040 --> 01:19:23,640 So we couldn't get a hold of it. 1537 01:19:27,030 --> 01:19:30,223 - If they didn't have the thought process to use on you. 1538 01:19:31,230 --> 01:19:33,613 Why didn't you die when you came to? 1539 01:19:34,790 --> 01:19:36,790 - I originated the process. 1540 01:19:36,790 --> 01:19:38,440 I understand it. 1541 01:19:38,440 --> 01:19:40,230 I was pre-adjusted. 1542 01:19:40,230 --> 01:19:41,250 I even made them agree 1543 01:19:41,250 --> 01:19:43,940 to duplicate the body of my younger days 1544 01:19:43,940 --> 01:19:46,010 when it became necessary. 1545 01:19:46,010 --> 01:19:48,128 - Your death was necessary? 1546 01:19:48,128 --> 01:19:49,890 - If I'd been taken alive 1547 01:19:49,890 --> 01:19:51,530 and turned over to the police, 1548 01:19:51,530 --> 01:19:53,380 my memory would have been dispersed 1549 01:19:53,380 --> 01:19:57,260 and all of my unregistered formulas lost forever. 1550 01:19:57,260 --> 01:20:01,633 But dead, they were able to save me and my memory. 1551 01:20:02,890 --> 01:20:04,900 - How long have you had the process? 1552 01:20:04,900 --> 01:20:06,520 - Almost a year. 1553 01:20:06,520 --> 01:20:09,003 You two are the first full cycle transplants. 1554 01:20:11,040 --> 01:20:12,910 - What do you do now? 1555 01:20:12,910 --> 01:20:14,650 - Wait for the leaders to die. 1556 01:20:14,650 --> 01:20:16,950 And then reactivate them. 1557 01:20:16,950 --> 01:20:18,360 When the time is right, 1558 01:20:18,360 --> 01:20:20,963 you will announce that you've achieved immortality. 1559 01:20:22,000 --> 01:20:24,573 When the rush for applications is over, 1560 01:20:24,573 --> 01:20:26,543 you'll probably be deified. 1561 01:20:32,000 --> 01:20:34,667 - So the machines take over. 1562 01:20:34,667 --> 01:20:36,263 - Cragis, is it true? 1563 01:20:38,710 --> 01:20:40,743 That there will be nothing but machines? 1564 01:20:43,437 --> 01:20:45,113 That we are machines? 1565 01:20:46,968 --> 01:20:47,800 - Yes. 1566 01:20:48,690 --> 01:20:49,563 Yes, it's true. 1567 01:20:53,310 --> 01:20:54,143 Machines. 1568 01:20:58,768 --> 01:21:01,350 But you're a beautiful machine. 1569 01:21:02,578 --> 01:21:03,478 - You know beauty. 1570 01:21:04,560 --> 01:21:06,073 How do you feel toward Maxine? 1571 01:21:08,088 --> 01:21:10,033 - I, I love her. 1572 01:21:11,430 --> 01:21:12,900 - And you? 1573 01:21:12,900 --> 01:21:15,113 - I love him very much. 1574 01:21:18,940 --> 01:21:20,760 - And that's a lot for a couple 1575 01:21:20,760 --> 01:21:24,070 of Godless, soulless robots. 1576 01:21:24,070 --> 01:21:26,220 - Are you Godless, Cragis? 1577 01:21:26,220 --> 01:21:27,053 Search yourself. 1578 01:21:27,053 --> 01:21:27,887 It's important. 1579 01:21:28,720 --> 01:21:30,083 Are you Godless? 1580 01:21:32,258 --> 01:21:33,090 - No. 1581 01:21:35,090 --> 01:21:36,140 No, I don't think so. 1582 01:21:38,070 --> 01:21:38,990 I'm not. 1583 01:21:38,990 --> 01:21:40,620 - Then you can't be soulless. 1584 01:21:40,620 --> 01:21:43,310 Look, a man may have his leg amputated. 1585 01:21:43,310 --> 01:21:46,330 Is his soul decreased by that loss? 1586 01:21:46,330 --> 01:21:47,163 - No. 1587 01:21:47,163 --> 01:21:48,800 - Not even a fraction of 1%? 1588 01:21:48,800 --> 01:21:49,633 - Of course not. 1589 01:21:49,633 --> 01:21:52,160 - What if a man loses both legs? 1590 01:21:52,160 --> 01:21:54,100 - A negative can't be compounded. 1591 01:21:54,100 --> 01:21:55,910 The soul would be the same. 1592 01:21:55,910 --> 01:21:58,210 He'd just get artificial legs. 1593 01:21:58,210 --> 01:22:01,070 - You've just received an artificial body. 1594 01:22:01,070 --> 01:22:02,500 A new body. 1595 01:22:02,500 --> 01:22:03,940 Ageless, 1596 01:22:03,940 --> 01:22:04,993 tireless. 1597 01:22:05,830 --> 01:22:09,573 Disease free and renewable every 200 years. 1598 01:22:11,610 --> 01:22:14,680 - I guess nothing has changed 1599 01:22:14,680 --> 01:22:16,320 except maybe a few chemicals. 1600 01:22:16,320 --> 01:22:17,937 - In effect. 1601 01:22:17,937 --> 01:22:20,260 - Well, that transplant must include the soul. 1602 01:22:20,260 --> 01:22:23,800 - No, only the memory which includes the faith 1603 01:22:23,800 --> 01:22:25,493 that there is a soul. 1604 01:22:26,880 --> 01:22:30,263 Whatever it is, you seem to have it. 1605 01:22:32,260 --> 01:22:35,620 - And when the entire human race has been transplanted, 1606 01:22:35,620 --> 01:22:37,033 death will cease to exist. 1607 01:22:40,900 --> 01:22:43,193 - And births will cease to exist too. 1608 01:22:45,587 --> 01:22:48,913 The most precious hope of every woman. 1609 01:22:50,500 --> 01:22:52,550 - How do you think these two R-96's 1610 01:22:52,550 --> 01:22:54,853 would like to pick up four points? 1611 01:22:56,870 --> 01:22:59,873 - You can raise them to R-100's? 1612 01:23:01,700 --> 01:23:04,023 Make them propagate themselves? 1613 01:23:05,410 --> 01:23:06,370 - I worked it all out 1614 01:23:06,370 --> 01:23:09,600 prior to my recent death and resurrection. 1615 01:23:09,600 --> 01:23:10,960 I didn't want to turn it over to you 1616 01:23:10,960 --> 01:23:12,593 until I didn't need you anymore. 1617 01:23:13,540 --> 01:23:16,483 Now I don't, since we're all on the same side. 1618 01:23:18,610 --> 01:23:20,450 How about it you two? 1619 01:23:20,450 --> 01:23:23,310 It'll take several simple operations. 1620 01:23:23,310 --> 01:23:26,853 Hardly more difficult than removing a rib. 1621 01:23:28,250 --> 01:23:29,653 Somebody has to be first. 1622 01:23:31,160 --> 01:23:33,333 - Self-procreating. 1623 01:23:36,180 --> 01:23:37,910 - It's a pretty sloppy way of doing things, 1624 01:23:37,910 --> 01:23:42,020 but it fulfills a certain psychological need. 1625 01:23:42,020 --> 01:23:44,160 - Paradoxical, isn't it? 1626 01:23:44,160 --> 01:23:47,060 I spend my life seeking immortality on one hand 1627 01:23:47,060 --> 01:23:50,453 and seeking to destroy it on the other. 1628 01:23:52,760 --> 01:23:54,340 - I love you, Cragis. 1629 01:24:02,820 --> 01:24:04,933 - Of course, the operation was a success. 1630 01:24:07,033 --> 01:24:08,913 Or you wouldn't be here. 110857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.