All language subtitles for Ruthless.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:05,099 ANNOUNCER: THIS PROGRAM IS RATED TV-MA-LSV 2 00:00:05,241 --> 00:00:06,281 AND IS INTENDED FOR MATURE AUDIENCES. 3 00:00:06,413 --> 00:00:08,413 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 4 00:00:08,551 --> 00:00:09,901 THE HIGHEST: RUTH, YOU DO KNOW 5 00:00:10,034 --> 00:00:11,384 THAT YOU MUST BEAR A CHILD HIGHEST? 6 00:00:11,517 --> 00:00:13,477 PREVIOUSLY ON "RUTHLESS"... 7 00:00:13,620 --> 00:00:15,550 [WOMEN SINGING] THE HIGHEST: ALL OF THESE MEN 8 00:00:15,689 --> 00:00:16,719 CARRY MY SEED. 9 00:00:16,862 --> 00:00:18,072 MARVA: NEVER TOUCH THAT. 10 00:00:18,206 --> 00:00:20,166 IT IS PREPARED BY THE HIGHEST. 11 00:00:20,310 --> 00:00:21,760 DIKAHN: WHO IS THIS? LYNN: THIS IS LYNN. 12 00:00:21,896 --> 00:00:22,896 I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 13 00:00:23,034 --> 00:00:23,904 I SAW THE KITCHEN. 14 00:00:24,034 --> 00:00:24,904 THERE IS JUICE 15 00:00:25,034 --> 00:00:26,034 PREPARED FOR US. 16 00:00:26,172 --> 00:00:27,072 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 17 00:00:27,206 --> 00:00:28,066 I KNOW THAT THE CHILD 18 00:00:28,206 --> 00:00:29,096 WILL COME FROM YOU. 19 00:00:29,241 --> 00:00:30,101 TALLY: BROTHER ANDREW, 20 00:00:30,241 --> 00:00:31,521 YOU SHOULD GO. 21 00:00:31,655 --> 00:00:32,685 SHERIFF: I'M HEARING HORRIBLE THINGS 22 00:00:32,827 --> 00:00:33,757 ABOUT THESE PEOPLE. 23 00:00:33,896 --> 00:00:34,756 SARAH: I BOUGHT A WATCH 24 00:00:34,896 --> 00:00:36,096 FROM YOU FOR MY HUSBAND. 25 00:00:36,241 --> 00:00:38,861 IS THERE ANY WAY THAT I CAN TRACK IT? 26 00:00:43,758 --> 00:00:45,408 HELLO, YOU HEAR ME? 27 00:00:45,551 --> 00:00:46,451 SARAH: UH... 28 00:00:46,586 --> 00:00:48,996 [ANDREW WHISPERS] 29 00:00:50,689 --> 00:00:52,449 SARAH: I'M SORRY. 30 00:00:52,586 --> 00:00:54,896 CLARK: I ASKED YOU A QUESTION. WHAT DO YOU WANT? 31 00:00:55,034 --> 00:00:57,104 SARAH: I THINK I MADE A WRONG TURN. 32 00:00:57,241 --> 00:00:58,901 CLARK: WHAT'S YOUR NAME? 33 00:00:59,034 --> 00:01:01,244 SARAH: MELISSA. 34 00:01:01,379 --> 00:01:04,899 CLARK: NOBODY MAKES A WRONG TURN BACK HERE. 35 00:01:05,034 --> 00:01:06,454 WHO ARE YOU? 36 00:01:07,655 --> 00:01:09,515 I TOLD YOU. MELISSA. 37 00:01:09,655 --> 00:01:11,855 CLARK: YOU'D BETTER ANSWER ME. 38 00:01:12,000 --> 00:01:14,070 WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 39 00:01:14,206 --> 00:01:16,236 SARAH: I GOT LOST, 40 00:01:16,379 --> 00:01:18,069 OK? 41 00:01:19,241 --> 00:01:20,791 WHAT ARE YOU DOING? 42 00:01:20,931 --> 00:01:22,001 HEY, MY STUFF. 43 00:01:22,137 --> 00:01:23,517 WHAT THE HELL. 44 00:01:23,655 --> 00:01:25,855 CLARK: WHO THE HELL ARE YOU TRACKING HERE? 45 00:01:26,000 --> 00:01:27,070 SARAH: NO ONE. 46 00:01:27,206 --> 00:01:28,756 CLARK: THEN WHAT IS THIS? 47 00:01:28,896 --> 00:01:30,026 SARAH: THAT'S MINE, OK? 48 00:01:30,172 --> 00:01:31,902 CLARK: THIS IS PRIVATE PROPERTY. 49 00:01:32,034 --> 00:01:33,664 YOU SHOULD NOT HAVE COME BACK HERE. 50 00:01:33,793 --> 00:01:34,863 SARAH: OK. I WILL LEAVE. 51 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 CLARK: HMM, NOT UNTIL I GET 52 00:01:36,137 --> 00:01:37,307 A GOOD LOOK AT WHO YOU ARE. 53 00:01:37,448 --> 00:01:39,338 ANDREW: ENOUGH. CLARK: ANDREW, 54 00:01:39,482 --> 00:01:41,072 SHE SHOWED UP HERE, SHE HAS A TRACKING DEVICE... 55 00:01:41,206 --> 00:01:42,686 ANDREW: OK. CLARK: AND I WAS JUST ABOUT 56 00:01:42,827 --> 00:01:43,717 TO GO THROUGH HER WALLET. 57 00:01:43,862 --> 00:01:45,172 ANDREW: I GOT IT. 58 00:01:45,310 --> 00:01:47,410 CLARK: BUT I'M ON GUARD DUTY. 59 00:01:47,551 --> 00:01:49,411 ANDREW: YOUR STRENGTH IS APPRECIATED, 60 00:01:49,551 --> 00:01:51,971 BUT UNDERSTAND THAT I GREET ALL NEWCOMERS. 61 00:01:52,103 --> 00:01:54,553 CLARK: ARE YOU SURE? 62 00:01:54,689 --> 00:01:56,659 ANDREW: DO I NEED TO REPORT TO THE HIGHEST 63 00:01:56,793 --> 00:01:58,343 ABOUT ALL OF YOUR BACK TALK? 64 00:01:58,482 --> 00:02:00,902 CLARK: NO. 65 00:02:01,034 --> 00:02:02,904 ANDREW: THEN GO ON. 66 00:02:03,034 --> 00:02:04,414 CLARK: YES, SIR. 67 00:02:04,551 --> 00:02:06,971 ANDREW: THANK YOU, BROTHER. 68 00:02:11,724 --> 00:02:14,454 BROTHERS, LEAVE US. 69 00:02:16,724 --> 00:02:19,144 SARAH: MY GOD. 70 00:02:20,448 --> 00:02:22,338 ANDREW: YOU ARE ON PRIVATE PROPERTY. 71 00:02:22,482 --> 00:02:24,072 SARAH: HEY, WHAT THE HELL IS GOING ON? 72 00:02:24,206 --> 00:02:26,996 ANDREW: MA'AM, YOU NEED TO LEAVE. 73 00:02:27,137 --> 00:02:28,517 SARAH: ANDREW. 74 00:02:28,655 --> 00:02:30,585 ANDREW: MA'AM, I NEED YOU TO LEAVE. 75 00:02:30,724 --> 00:02:32,004 SARAH: NOT UNTIL YOU TALK TO ME. 76 00:02:32,137 --> 00:02:33,687 ANDREW: LOOK AROUND YOU. 77 00:02:33,827 --> 00:02:35,407 THERE IS NO TALKING HERE. 78 00:02:35,551 --> 00:02:37,071 SARAH: PLEASE. 79 00:02:38,965 --> 00:02:42,135 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, WE RUN THE CITY ♪ 80 00:02:42,275 --> 00:02:44,305 ♪ I FEAR THE ANGELS, BUT THE DEMONS WITH ME ♪ 81 00:02:44,448 --> 00:02:47,688 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, YOU BEST BELIEVE ME ♪ 82 00:02:47,827 --> 00:02:50,027 ♪ IT'S NOTHING NEW, THE STREETS IS UNDEFEATED ♪ 83 00:02:50,172 --> 00:02:52,072 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, 84 00:02:52,206 --> 00:02:55,546 ♪ OOH, IT GET WILD, BABY WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪ 85 00:02:55,689 --> 00:02:57,899 SECOND MAN: ♪ DON'T YOU EVER, EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪ 86 00:02:58,034 --> 00:02:59,244 ♪ YOU BEST SALUTE ME ♪ 87 00:02:59,379 --> 00:03:00,859 ♪ IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪ 88 00:03:01,000 --> 00:03:02,140 ♪ WE'RE FEELING RAKUDUSHI ♪ 89 00:03:02,275 --> 00:03:03,375 ♪ THE COMPOUND, THE LESSONS ♪ 90 00:03:03,517 --> 00:03:04,717 ♪ THE LIES, THE DECEPTION ♪ 91 00:03:04,862 --> 00:03:06,172 ♪ THE FBI's WEAPONS ♪ 92 00:03:06,310 --> 00:03:07,830 ♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪ 93 00:03:07,965 --> 00:03:09,785 ♪ AND I JUST WANT TO FREE YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪ 94 00:03:09,931 --> 00:03:11,931 ♪ SO MURDER IS THE CASE THAT WE'RE FACED WITH ♪ 95 00:03:12,068 --> 00:03:16,138 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 96 00:03:21,137 --> 00:03:22,547 ANDREW: WILL YOU JUST GO? SARAH: NO, 97 00:03:22,689 --> 00:03:24,239 I NEED TO TALK TO YOU RIGHT NOW. 98 00:03:24,379 --> 00:03:25,589 ANDREW: I WILL ARRANGE THAT. 99 00:03:25,724 --> 00:03:27,524 SARAH: WHEN? ANDREW: WHEN I CAN. 100 00:03:27,655 --> 00:03:28,995 SARAH: I NEED TO TALK TO YOU 101 00:03:29,137 --> 00:03:30,517 RIGHT NOW, OK? ANDREW: MA'AM-- 102 00:03:30,655 --> 00:03:32,205 SARAH: I DON'T KNOW WHAT THE HELL IS GOING ON. 103 00:03:32,344 --> 00:03:33,864 ANDREW: MA'AM, YOU ARE NOT SAFE. 104 00:03:34,000 --> 00:03:34,900 SARAH: MA'AM? 105 00:03:35,034 --> 00:03:36,074 ANDREW: YES. 106 00:03:36,206 --> 00:03:37,586 MA'AM. 107 00:03:38,724 --> 00:03:40,794 SARAH: CALL ME BY MY NAME. 108 00:03:43,172 --> 00:03:45,212 ANDREW: MA'AM, PLEASE. 109 00:03:45,344 --> 00:03:46,934 SARAH: OK, ANDREW, 110 00:03:47,068 --> 00:03:48,448 CALL ME BY MY NAME. 111 00:03:48,586 --> 00:03:50,166 ANDREW: MA'AM, YOU NEED TO UNDERSTAND 112 00:03:50,310 --> 00:03:52,660 THAT YOU ARE IN A VERY DANGEROUS PLACE, OK? 113 00:03:52,793 --> 00:03:55,413 - OH, YOU CAN'T EVEN-- - YOU ARE NOT SAFE. 114 00:03:55,551 --> 00:03:57,141 SARAH: AND YOU CAN'T EVEN CALL ME BY MY NAME. 115 00:03:57,275 --> 00:03:58,825 ANDREW: MA'AM, PLEASE, WILL YOU GO, OK? 116 00:03:58,965 --> 00:04:00,205 'CAUSE YOU ARE NOT SAFE. 117 00:04:00,344 --> 00:04:01,624 SARAH: I'M NOT SAFE ANYWHERE 118 00:04:01,758 --> 00:04:02,998 IF I DON'T HAVE YOU, OK? 119 00:04:03,137 --> 00:04:04,277 - PLEASE. - OK, LOOK, 120 00:04:04,413 --> 00:04:05,973 I LOVE YOU. 121 00:04:06,103 --> 00:04:09,593 - [SIGHS] - YOUR SON LOVES YOU. 122 00:04:11,379 --> 00:04:13,759 YOU SHOULD LEAVE THIS JOB. 123 00:04:14,896 --> 00:04:16,476 I CAN GO BACK TO WORK. 124 00:04:16,620 --> 00:04:18,970 I CAN HELP YOU. ANDREW: SARAH, OH, MY GOD. 125 00:04:19,103 --> 00:04:20,523 WILL YOU PLEASE JUST GET OUT OF HERE? 126 00:04:20,655 --> 00:04:22,095 SARAH: YOU SAID MY NAME. OK. NOW TELL ME 127 00:04:22,241 --> 00:04:23,481 YOU LOVE ME, OK? TELL ME YOU LOVE ME. 128 00:04:23,620 --> 00:04:25,310 ANDREW: WHY ARE YOU EVEN HERE, SARAH? 129 00:04:25,448 --> 00:04:27,308 - BECAUSE I LOVE YOU. - WHY ARE YOU HERE? PLEASE. 130 00:04:27,448 --> 00:04:28,718 SARAH: BECAUSE I LOVE YOU, OK? NOW TELL ME MY NAME. 131 00:04:28,862 --> 00:04:30,902 ANDREW: NO, NO, NO, YOU ARE NOT SAFE. 132 00:04:31,034 --> 00:04:32,594 SARAH: ARE YOU SAFE? 133 00:04:32,724 --> 00:04:34,314 ANDREW: NOT AS LONG AS YOU'RE HERE. 134 00:04:34,448 --> 00:04:36,028 SARAH: OK. OK. I LOVE YOU. I LOVE YOU. 135 00:04:36,172 --> 00:04:38,972 ANDREW: OK. NOW, WILL YOU PLEASE JUST GO? I NEED YOU TO GO. 136 00:04:39,103 --> 00:04:41,383 SARAH: NOT UNTIL YOU TELL ME THAT YOU ARE SAFE. 137 00:04:41,517 --> 00:04:43,547 SARAH: TELL ME THAT YOU ARE SAFE. 138 00:04:43,689 --> 00:04:46,549 ANDREW: I'M SAFE, OK? SARAH: OK. 139 00:04:46,689 --> 00:04:48,689 NOW TELL ME THAT YOU LOVE ME. 140 00:04:48,827 --> 00:04:50,307 ANDREW: OH, MY GOD. SARAH, I LOVE YOU, OK? 141 00:04:50,448 --> 00:04:51,478 SARAH: OK. ANDREW: NOW WILL YOU PLEASE 142 00:04:51,620 --> 00:04:53,240 JUST GO? I NEED YOU TO GO. 143 00:04:53,379 --> 00:04:54,619 SARAH: LOOK, BUT WE DON'T HAVE ANY MORE MONEY. 144 00:04:54,758 --> 00:04:56,238 DID YOU TAKE IT? DID YOU TAKE IT ALL? 145 00:04:56,379 --> 00:04:57,589 ANDREW: I WILL GET IN CONTACT WITH YOU. 146 00:04:57,724 --> 00:04:58,664 SARAH: OK, WHEN? 147 00:04:58,793 --> 00:05:00,453 ANDREW: TONIGHT. SARAH: OK, 148 00:05:00,586 --> 00:05:01,996 AND YOU'LL EXPLAIN EVERYTHING TO ME, THEN? 149 00:05:02,137 --> 00:05:03,447 ANDREW: YES, YES. SARAH: WHAT TIME? 150 00:05:03,586 --> 00:05:05,136 ANDREW: DAMN IT, SARAH. 151 00:05:05,275 --> 00:05:06,925 THERE AIN'T NO CLOCKS AROUND. 152 00:05:07,068 --> 00:05:08,408 SARAH: OK. ANDREW: OK? 153 00:05:08,551 --> 00:05:09,451 SARAH: BUT I'LL BE WAITING BY THE PHONE. 154 00:05:09,586 --> 00:05:10,686 ANDREW: YES, OK? PLEASE. 155 00:05:10,827 --> 00:05:12,307 NOW WILL YOU JUST GO, PLEASE? 156 00:05:12,448 --> 00:05:13,338 SARAH: ALL RIGHT, I--OK. 157 00:05:13,482 --> 00:05:14,342 DIKAHN: NO, NO, WAIT. 158 00:05:14,482 --> 00:05:15,342 NOT SO FAST, ANDREW. 159 00:05:15,482 --> 00:05:16,902 ANDREW: DIKAHN. 160 00:05:17,034 --> 00:05:18,034 DIKAHN: WHO IS THIS? 161 00:05:18,172 --> 00:05:19,482 ANDREW: UM, ACTUALLY, MA'AM, 162 00:05:19,620 --> 00:05:21,900 WHAT DID YOU SAY THAT YOUR NAME WAS AGAIN? 163 00:05:22,034 --> 00:05:24,144 SARAH: MELISSA. 164 00:05:25,103 --> 00:05:26,413 DIKAHN: MELISSA? 165 00:05:26,551 --> 00:05:28,451 ANDREW: YES. MELISSA. 166 00:05:28,586 --> 00:05:31,786 DIKAHN: HAVE YOU COME SEEKING THE TRUTH OF THE RAKUMAS? 167 00:05:31,931 --> 00:05:33,761 SARAH: THE WHO? 168 00:05:33,896 --> 00:05:35,856 DIKAHN: THE RAKUMAS. 169 00:05:37,103 --> 00:05:38,483 SARAH: WHAT'S THAT? 170 00:05:38,620 --> 00:05:40,480 DIKAHN: HE IS WHAT WE BELIEVE 171 00:05:40,620 --> 00:05:42,720 TO BE OUR SUPREME BEING. 172 00:05:42,862 --> 00:05:45,172 SARAH: HE'S IN THERE? 173 00:05:45,310 --> 00:05:46,830 DIKAHN: YES. 174 00:05:46,965 --> 00:05:48,275 ARE YOU SEEKING HIM? 175 00:05:48,413 --> 00:05:50,483 ANDREW: NO, ACTUALLY, BROTHER, 176 00:05:50,620 --> 00:05:53,620 SHE JUST TOLD ME THAT SHE WAS LOST. 177 00:05:53,758 --> 00:05:56,618 DIKAHN: WELL, EVERYONE WHO COMES TO JOIN US STARTS OUT LOST. 178 00:05:56,758 --> 00:05:59,308 ANDREW: EXACTLY. BUT SHE ALSO 179 00:05:59,448 --> 00:06:01,758 MENTIONED THAT SHE WAS ABOUT TO LEAVE. 180 00:06:01,896 --> 00:06:03,586 DIKAHN: SHE CAN'T SPEAK? 181 00:06:03,724 --> 00:06:05,904 ANDREW: I'M SORRY, BROTHER. 182 00:06:07,310 --> 00:06:09,720 DIKAHN: WOULD YOU LIKE TO COME TO THE TEMPLE? 183 00:06:09,862 --> 00:06:12,212 SARAH: UM... 184 00:06:12,344 --> 00:06:14,174 DIKAHN: WHY THE TEARS? 185 00:06:14,310 --> 00:06:16,520 SARAH: I JUST... 186 00:06:16,655 --> 00:06:18,445 I DON'T LIKE BEING LOST. 187 00:06:18,586 --> 00:06:20,446 DIKAHN: WE CAN ENLIGHTEN YOU 188 00:06:20,586 --> 00:06:22,686 AND SHOW YOU THE WAY. 189 00:06:23,689 --> 00:06:26,689 SARAH: I THINK I-- I SHOULD GO. SORRY. 190 00:06:26,827 --> 00:06:28,687 ANDREW: YEAH, SHE SAID THAT SHE WAS-- 191 00:06:28,827 --> 00:06:29,967 DIKAHN: ANDREW. 192 00:06:30,103 --> 00:06:32,213 ANDREW: SORRY, BROTHER. 193 00:06:32,344 --> 00:06:34,524 DIKAHN: PLEASE, JOIN US. 194 00:06:34,655 --> 00:06:36,995 WE'RE HOSTING A FEW VISITORS. PLEASE. 195 00:06:37,137 --> 00:06:39,547 SARAH: I REALLY SHOULD GO. 196 00:06:39,689 --> 00:06:42,719 DIKAHN: ARE YOU SURE? SARAH: YEAH. 197 00:06:42,862 --> 00:06:44,902 DIKAHN: HERE. 198 00:06:46,275 --> 00:06:48,135 SARAH: WHAT'S THIS? 199 00:06:48,275 --> 00:06:49,965 DIKAHN: MY NUMBER. 200 00:06:50,103 --> 00:06:52,413 CALL ME IF YOU'RE EVER FEELING LOST AGAIN. 201 00:06:52,551 --> 00:06:54,761 I WILL HELP YOU. 202 00:06:56,551 --> 00:06:58,551 ANDREW: LIKE I MENTIONED BEFORE, 203 00:06:58,689 --> 00:07:00,659 YOU JUST MAKE A LEFT ON THE PAVED ROAD, 204 00:07:00,793 --> 00:07:02,933 THEN THAT WILL TAKE YOU STRAIGHT BACK INTO TOWN. 205 00:07:03,068 --> 00:07:05,518 SARAH: THANK YOU. 206 00:07:11,620 --> 00:07:13,860 [DOOR CLOSES] 207 00:07:21,551 --> 00:07:23,861 DIKAHN: WHAT WAS THAT ABOUT? 208 00:07:25,517 --> 00:07:27,377 WHY WERE YOU PUSHING HER AWAY? 209 00:07:27,517 --> 00:07:29,897 ANDREW: I DON'T KNOW. 210 00:07:30,034 --> 00:07:33,074 SOMETHING ABOUT HER JUST DIDN'T SIT RIGHT WITH ME. 211 00:07:33,206 --> 00:07:35,406 IT FELT STRANGE. 212 00:07:37,517 --> 00:07:39,857 DIKAHN: WE SPEND HOURS IN THE SUBURBS, 213 00:07:40,000 --> 00:07:42,590 RECRUITING THOSE TYPES OF WOMEN. 214 00:07:42,724 --> 00:07:45,664 SOME OF THEM TELL OTHERS ABOUT THEIR EXPERIENCES, 215 00:07:45,793 --> 00:07:47,663 AND SOME OF THEM COME TO STAY. 216 00:07:47,793 --> 00:07:50,283 THAT IS HOW THE HIGHEST IS ABLE TO SUPPORT US ALL, 217 00:07:50,413 --> 00:07:51,553 DO YOU UNDERSTAND? 218 00:07:51,689 --> 00:07:53,789 ANDREW: YES, SIR, I UNDERSTAND. 219 00:07:53,931 --> 00:07:58,381 DIKAHN: DON'T EVER LET POTENTIAL LIKE THAT GET AWAY AGAIN. 220 00:07:58,517 --> 00:07:59,857 ANDREW: YES, SIR. 221 00:08:00,000 --> 00:08:01,620 DIKAHN: AND WHEN SHE CALLS, 222 00:08:01,758 --> 00:08:03,588 I WILL HAVE HER BACK. 223 00:08:03,724 --> 00:08:06,004 ANDREW: SO YOU THINK THAT SHE WILL CALL? 224 00:08:06,137 --> 00:08:07,517 DIKAHN: SHE BETTER, 225 00:08:07,655 --> 00:08:10,515 OR YOU WILL PAY WHAT SHE WOULD HAVE DONATED 226 00:08:10,655 --> 00:08:12,235 TO THE RAKUDUSHI TRIBE. 227 00:08:12,379 --> 00:08:14,339 ANDREW: YES, SIR. 228 00:08:15,310 --> 00:08:17,380 DIKAHN: DON'T YOU EVER SPEAK OVER ME AGAIN, 229 00:08:17,517 --> 00:08:20,067 DO YOU UNDERSTAND? ANDREW: I UNDERSTAND. 230 00:08:20,206 --> 00:08:22,926 THANK YOU, BROTHER. 231 00:08:24,206 --> 00:08:26,446 [LAUGHTER] 232 00:08:36,344 --> 00:08:37,974 MARVA: THAT'S IT, CHILDREN. 233 00:08:38,103 --> 00:08:39,723 THAT'S IT. 234 00:08:44,344 --> 00:08:46,554 OH, SHE'LL BE FINE. 235 00:08:47,551 --> 00:08:49,451 RUTH: GOOD. 236 00:08:50,758 --> 00:08:53,028 MARVA: I TOLD YOU SHE WAS HAPPY. 237 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 RUTH: THAT'S REALLY GOOD. 238 00:08:55,758 --> 00:08:57,898 MARVA: YES, IT IS. 239 00:08:59,448 --> 00:09:01,378 RUTH: HOW ARE YOU ON THIS FINE DAY? 240 00:09:01,517 --> 00:09:04,717 MARVA: OH, I AM READY 241 00:09:04,862 --> 00:09:07,832 TO DIE FOR THE HIGHEST. HEH HEH HEH! 242 00:09:07,965 --> 00:09:10,235 RUTH: WHY DO YOU ALWAYS SAY THAT? 243 00:09:10,379 --> 00:09:11,789 MARVA: I MEAN IT. 244 00:09:11,931 --> 00:09:14,241 RUTH: I KNOW, BUT WHY DO YOU ALWAYS SAY IT? 245 00:09:14,379 --> 00:09:16,969 IT'S SUCH A BEAUTIFUL DAY. 246 00:09:17,103 --> 00:09:20,383 MARVA: THAT CAN GO BAD AT ANY MOMENT. 247 00:09:20,517 --> 00:09:22,447 RUTH: WHY DO YOU THINK THAT? 248 00:09:22,586 --> 00:09:23,966 MARVA: WELL, 249 00:09:24,103 --> 00:09:26,383 WE HAVEN'T SEEN HIM ALL MORNING. 250 00:09:26,517 --> 00:09:28,207 RUTH: WHY? 251 00:09:28,344 --> 00:09:32,414 MARVA: WELL, HE'S IN MEDITATION WITH THE RAKUMAS. 252 00:09:32,551 --> 00:09:35,381 NO DOUBT HE'LL HAVE A WORD FOR US. 253 00:09:35,517 --> 00:09:37,097 RUTH: YES, I'M SURE. 254 00:09:37,241 --> 00:09:41,381 MARVA: OH, I SO LOOK FORWARD TO IT. HEH! 255 00:09:41,517 --> 00:09:43,657 RUTH: THE SAME HERE. 256 00:09:43,793 --> 00:09:47,903 MARVA: OH, THESE LOOK WONDERFUL... 257 00:09:49,034 --> 00:09:53,284 BUT THOSE GOVERNMENT DEVILS WILL NOT CARE. 258 00:09:53,413 --> 00:09:55,623 RUTH: WHY DO YOU SAY THAT? 259 00:09:55,758 --> 00:09:58,788 MARVA: THEY JUST WANT TO DESTROY AND DIVIDE US. 260 00:09:59,896 --> 00:10:01,586 RUTH: HMM. THAT'S AWFUL. 261 00:10:01,724 --> 00:10:03,594 MARVA: YES. THAT'S WHY 262 00:10:03,724 --> 00:10:05,624 WE SHOULD MAKE SURE THAT TODAY IS BEAUTIFUL. 263 00:10:05,758 --> 00:10:08,338 [ALL LAUGHING] 264 00:10:08,482 --> 00:10:11,972 RUTH: AND WE WILL, 265 00:10:12,103 --> 00:10:13,973 ALTHOUGH... 266 00:10:14,103 --> 00:10:15,973 MARVA: WHAT? 267 00:10:17,275 --> 00:10:19,065 RUTH: DON'T YOU THINK IT WOULD BE WONDERFUL 268 00:10:19,206 --> 00:10:21,236 IF WE HAD SISTER TALLY GATHER THE CHILDREN 269 00:10:21,379 --> 00:10:23,239 TO SING FOR OUR VISITORS? 270 00:10:23,379 --> 00:10:25,759 MARVA: SHE CANNOT BE TRUSTED. 271 00:10:26,827 --> 00:10:28,857 RUTH: YOU DON'T KNOW. 272 00:10:29,000 --> 00:10:31,170 MARVA: KNOW WHAT? 273 00:10:31,310 --> 00:10:35,340 RUTH: SHE APOLOGIZED TO DIKAHN AND IS VERY REPENTANT. 274 00:10:35,482 --> 00:10:37,412 SHE IS SO SORRY. 275 00:10:37,551 --> 00:10:39,241 MARVA: HMM. 276 00:10:39,379 --> 00:10:41,029 IS SHE EATING? 277 00:10:41,172 --> 00:10:43,102 RUTH: EVERY BIT. 278 00:10:43,241 --> 00:10:45,001 MARVA: I DON'T KNOW. 279 00:10:45,137 --> 00:10:46,997 RUTH: WELL, IT WAS JUST A SUGGESTION. 280 00:10:47,137 --> 00:10:49,617 MARVA: I DON'T KNOW. IT'S A BIG RISK. 281 00:10:49,758 --> 00:10:52,408 SHE MAY TELL THEM THAT WE HARMED HER. 282 00:10:52,551 --> 00:10:55,171 RUTH: I'M WILLING TO VOUCH FOR HER. 283 00:10:56,551 --> 00:10:59,591 MARVA: WHICH MEANS, IF SHE MESSES UP, 284 00:10:59,724 --> 00:11:01,834 YOU WILL BE PUNISHED. 285 00:11:01,965 --> 00:11:04,685 RUTH: I UNDERSTAND THAT. 286 00:11:05,827 --> 00:11:07,827 MARVA: I DON'T KNOW. 287 00:11:09,034 --> 00:11:11,034 RUTH: TELL ME WHY, ELDER MOTHER. 288 00:11:11,172 --> 00:11:13,172 TELL ME. 289 00:11:15,482 --> 00:11:18,552 MARVA: YOU'RE IN THE RANKING NOW, AND YOU SHOULD KNOW THIS. 290 00:11:18,689 --> 00:11:20,409 RUTH: OK. 291 00:11:20,551 --> 00:11:24,311 MARVA: WE HAD A GIRL THAT TRIED TO LEAVE THE GROUP. 292 00:11:24,448 --> 00:11:26,998 SHE WAS GOING TO THE POLICE. 293 00:11:27,137 --> 00:11:28,827 RUTH: OH, NO. 294 00:11:28,965 --> 00:11:34,065 MARVA: AND WHEN SHE DID, SHE TOLD ALL THESE LIES ABOUT US! 295 00:11:35,448 --> 00:11:37,588 RUTH: WHEN WAS THIS? 296 00:11:37,724 --> 00:11:39,594 MARVA: WELL, WE COULDN'T LET HER DO THAT, 297 00:11:39,724 --> 00:11:41,724 SO IT DOESN'T MATTER. 298 00:11:44,172 --> 00:11:46,032 RUTH: WELL, WHAT HAPPENED TO HER? 299 00:11:46,172 --> 00:11:48,722 MARVA: THE RAKU DEALT WITH HER. 300 00:11:48,862 --> 00:11:52,832 OH, IT WAS VERY TRAGIC. 301 00:11:53,965 --> 00:11:56,515 RUTH: WHAT DO YOU MEAN? 302 00:11:56,655 --> 00:11:58,515 MARVA: SHE GOT HIT 303 00:11:58,655 --> 00:12:00,895 BY A TRAIN. 304 00:12:03,655 --> 00:12:05,515 RUTH: REALLY? MARVA: YES. 305 00:12:05,655 --> 00:12:09,825 THE RAKU MADE THE UNIVERSE DO IT. HEH! 306 00:12:11,103 --> 00:12:13,313 RUTH: WELL, THAT IS THE TRUTH. 307 00:12:14,620 --> 00:12:16,620 MARVA: AND I MUST TELL YOU, 308 00:12:16,758 --> 00:12:18,718 WHEN YOU DO WRONG, 309 00:12:18,862 --> 00:12:21,072 HE IS WATCHING. 310 00:12:23,344 --> 00:12:27,344 YOU EVEN HAVE TO PROTECT YOUR THOUGHTS. 311 00:12:27,482 --> 00:12:29,342 [CHILDREN LAUGHING] 312 00:12:29,482 --> 00:12:31,312 RUTH: THAT I MUST DO. 313 00:12:31,448 --> 00:12:33,688 [CHILDREN LAUGHING] 314 00:12:33,827 --> 00:12:36,207 MARVA: LOOK AT THESE CHILDREN. CHILDREN! 315 00:12:36,344 --> 00:12:38,694 CHILDREN! CHILDREN! 316 00:12:38,827 --> 00:12:42,547 STOP THAT NOW! GO! 317 00:12:47,275 --> 00:12:48,995 BAH! 318 00:12:53,137 --> 00:12:56,657 GO, GO. WHEW! 319 00:12:58,448 --> 00:13:00,718 [SIGHS] 320 00:13:07,517 --> 00:13:10,717 RUTH: ANDREW. ANDREW. 321 00:13:12,000 --> 00:13:14,310 YOU CAN TALK TO ME. 322 00:13:14,448 --> 00:13:16,788 [ANDREW INHALES] I'M FINE. 323 00:13:16,931 --> 00:13:18,791 RUTH: LOOK AT ME. 324 00:13:18,931 --> 00:13:22,311 ANDREW: I SAID I'M FINE. 325 00:13:23,620 --> 00:13:26,140 RUTH: I KNOW WHY YOU COULDN'T DO IT. 326 00:13:27,310 --> 00:13:30,000 ANDREW: WE'RE NOT SUPPOSED TO BE TALKING ABOUT THAT. 327 00:13:30,137 --> 00:13:32,407 RUTH: I KNOW, BUT I KNOW WHY YOU COULDN'T. 328 00:13:32,551 --> 00:13:34,411 YOU ARE A GOOD MAN. 329 00:13:34,551 --> 00:13:37,311 ANDREW: AM I? RUTH: YES. 330 00:13:37,448 --> 00:13:40,138 ANDREW: IF I'M SUCH A GOOD MAN, THEN WHY... 331 00:13:40,275 --> 00:13:41,755 RUTH: WHAT? 332 00:13:41,896 --> 00:13:44,476 [ANDREW EXHALES] I HAVE TO GO. 333 00:13:44,620 --> 00:13:46,310 RUTH: ANDREW... 334 00:13:46,448 --> 00:13:48,658 ANDREW: NO. 335 00:14:01,034 --> 00:14:03,624 BILLY: YOU ALL GOT ANYTHING FRESH BACK THERE? 336 00:14:03,758 --> 00:14:05,378 DALE: YEAH, WE DO. 337 00:14:05,517 --> 00:14:07,167 BILLY: I'LL TAKE THAT. 338 00:14:07,310 --> 00:14:09,210 DALE: OK. BILLY: DON'T SELL ME 339 00:14:09,344 --> 00:14:11,904 THE STUFF FROM, UM, FROM LAST WEEK. 340 00:14:12,034 --> 00:14:14,244 DALE: I GOT YOU. I GOT YOU. 341 00:14:14,379 --> 00:14:15,899 BILLY: OK. 342 00:14:16,034 --> 00:14:16,934 DALE: HOW YOU DOING? 343 00:14:17,068 --> 00:14:18,338 BILLY: DON'T ASK ME THAT. 344 00:14:18,482 --> 00:14:20,972 DALE: UM, POKE? 345 00:14:21,103 --> 00:14:22,313 BILLY: YEAH. WHY DO YOU ALWAYS DO THAT? 346 00:14:22,448 --> 00:14:25,208 DALE: DO WHAT? BILLY: ASK ME LIKE THAT. 347 00:14:25,344 --> 00:14:26,864 DALE: LIKE WHAT? 348 00:14:27,000 --> 00:14:29,340 BILLY: LIKE...HOW ARE YOU? 349 00:14:29,482 --> 00:14:32,282 DALE: UM, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT-- 350 00:14:32,413 --> 00:14:34,213 BILLY: YOU KNOW I'M NOT THAT WAY. 351 00:14:34,344 --> 00:14:36,144 DALE: I KNOW. 352 00:14:36,275 --> 00:14:39,205 BILLY: JUST GIVE ME THE DAMN SANDWICH. 353 00:14:39,344 --> 00:14:41,384 DALE: HERE. PAY UP FRONT. 354 00:14:41,517 --> 00:14:43,377 BILLY: I WILL. 355 00:14:43,517 --> 00:14:45,717 DALE: SON OF A BITCH. 356 00:14:47,620 --> 00:14:49,520 [DALE SIGHS] 357 00:14:49,655 --> 00:14:51,305 MANNY: DON'T WORRY ABOUT HIM. 358 00:14:51,448 --> 00:14:53,998 DALE: OH, I DON'T. UH, CAN I GET YOU ANYTHING? 359 00:14:54,137 --> 00:14:56,447 MANNY: NO, I'M JUST HERE WITH THEM. 360 00:14:56,586 --> 00:14:57,966 DALE: OH, I SEE. 361 00:14:58,103 --> 00:15:00,243 MANNY: THANK YOU FOR LETTING US SHOP HERE. 362 00:15:00,379 --> 00:15:02,409 DALE: WHAT DO YOU MEAN? IT'S A FREE COUNTRY. 363 00:15:02,551 --> 00:15:04,791 MANNY: YEAH, WELL, I NOTICED, LIKE, THAT PEOPLE TREAT YOU 364 00:15:04,931 --> 00:15:06,281 A CERTAIN WAY BECAUSE OF WHO YOU ARE. 365 00:15:06,413 --> 00:15:08,283 DALE: YEAH, WELL, I'M USED TO IT. 366 00:15:08,413 --> 00:15:10,623 I'VE BEEN HERE MY WHOLE LIFE. 367 00:15:10,758 --> 00:15:12,478 MANNY: I'M MANNY. 368 00:15:12,620 --> 00:15:14,100 DALE: OH, DALE. 369 00:15:14,241 --> 00:15:15,661 MANNY: YEAH. I KNOW. 370 00:15:15,793 --> 00:15:17,243 DALE: HOW DO YOU KNOW? 371 00:15:17,379 --> 00:15:18,759 MANNY: WE'VE BEEN COMING HERE A LOT. 372 00:15:18,896 --> 00:15:21,616 DALE: YEAH, YOU HAVE. UM, SO, 373 00:15:21,758 --> 00:15:24,278 TELL ME, WHAT'S IT LIKE UP THERE? 374 00:15:24,413 --> 00:15:26,973 MANNY: AT THE CAMP? DALE: YEAH. 375 00:15:27,103 --> 00:15:29,973 MANNY: IT'S...PARADISE. 376 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 NO ONE IS JUDGED, JUST LOVED. 377 00:15:33,931 --> 00:15:36,591 DALE: SO...WE HEAR A LOT OF CRAZY THINGS 378 00:15:36,724 --> 00:15:40,794 ABOUT IT AROUND HERE IN TOWN, SO, TELL ME. 379 00:15:40,931 --> 00:15:42,901 MANNY: WHAT WOULD YOU LIKE TO KNOW? 380 00:15:43,034 --> 00:15:45,034 DALE: WELL, I WANT TO BE ABLE TO TELL PEOPLE 381 00:15:45,172 --> 00:15:47,072 THAT THE RUMORS ARE NOT TRUE. 382 00:15:47,206 --> 00:15:49,066 MANNY: YEAH, WELL, WE DON'T CARE ABOUT THAT. 383 00:15:49,206 --> 00:15:51,096 WE ARE A LOVING PEOPLE. 384 00:15:51,241 --> 00:15:53,591 DALE: YEAH. YOU KNOW, I KNOW THE LADY THAT COMES IN HERE. 385 00:15:53,724 --> 00:15:55,414 YOU CALL HER THE ELDER? 386 00:15:55,551 --> 00:15:57,241 MANNY: ELDER MOTHER. DALE: YEAH. 387 00:15:57,379 --> 00:15:59,859 MANNY: YEAH. DALE: SHE'S SO NICE. 388 00:16:00,000 --> 00:16:02,450 MANNY: WOULD YOU LIKE TO COME UP AND VISIT? 389 00:16:02,586 --> 00:16:04,996 DALE: NO. NO. 390 00:16:05,137 --> 00:16:07,827 MANNY: WELL, IF YOU EVER WANT TO, JUST LET ME KNOW. 391 00:16:07,965 --> 00:16:10,445 DALE: OK. THANK YOU. 392 00:16:10,586 --> 00:16:12,136 MANNY: SURE. 393 00:16:13,310 --> 00:16:15,690 DALE: HEY. MANNY: YEAH? 394 00:16:15,827 --> 00:16:18,337 DALE: CAN WE GET A DRINK SOME TIME? 395 00:16:18,482 --> 00:16:19,762 MANNY: WHAT? 396 00:16:19,896 --> 00:16:21,406 DALE: A DRINK? 397 00:16:21,551 --> 00:16:23,281 WE--WE DON'T DRINK. 398 00:16:23,413 --> 00:16:25,693 DALE: OH, I'M SORRY. I DIDN'T REALIZE-- 399 00:16:25,827 --> 00:16:28,477 WAIT, ARE YOU--ARE YOU, LIKE, ASKING ME OUT? 400 00:16:28,620 --> 00:16:30,310 DALE: YES. 401 00:16:30,448 --> 00:16:33,308 UH, I'M SORRY. I'M NOT INTERESTED. 402 00:16:33,448 --> 00:16:35,028 DALE: I--I DIDN'T THINK YOU WERE. 403 00:16:35,172 --> 00:16:36,972 BUT I SEND LOVE TO YOU, MY BROTHER. 404 00:16:37,103 --> 00:16:38,833 DALE: THANK YOU. 405 00:16:38,965 --> 00:16:40,825 SURE. 406 00:16:40,965 --> 00:16:42,335 DALE: OH, UH, AHEM. 407 00:16:42,482 --> 00:16:45,412 YOU BETTER GO GET HER BEFORE HE DOES. 408 00:16:45,551 --> 00:16:46,761 WHO? 409 00:16:46,896 --> 00:16:47,926 DALE: POKE. 410 00:16:48,068 --> 00:16:49,448 MANNY: WHAT ABOUT HIM? 411 00:16:49,586 --> 00:16:51,616 DALE: UH, SHE'S TALKING TO HIM. 412 00:16:51,758 --> 00:16:53,068 MANNY: WHO? 413 00:16:53,206 --> 00:16:54,786 DALE: UH, ONE OF YOUR GIRLS. 414 00:16:54,931 --> 00:16:56,141 I SAW HER SLIP HIM HER NUMBER. 415 00:16:56,275 --> 00:16:57,545 I--I THINK SHE LIKES HIM. 416 00:16:57,689 --> 00:17:00,789 MANNY: SHE DID THAT? DALE: HEH! YES. 417 00:17:00,931 --> 00:17:02,411 MANNY: OH. OK. 418 00:17:02,551 --> 00:17:05,171 DALE: OH, I'M--I'M SORRY. DID I SAY SOMETHING WRONG? 419 00:17:05,310 --> 00:17:07,660 MANNY: NO, NO, NOT-- NO, YOU DIDN'T. 420 00:17:17,689 --> 00:17:19,029 MANNY: WHAT DID YOU DO? 421 00:17:19,172 --> 00:17:20,552 WOMAN: WHAT DO YOU MEAN? 422 00:17:20,689 --> 00:17:23,169 MANNY: WERE YOU TALKING TO HIM? 423 00:17:23,310 --> 00:17:25,170 WOMAN: NO. PLEASE. 424 00:17:25,310 --> 00:17:28,170 MANNY: THIS--THIS IS ON MY WATCH. 425 00:17:28,310 --> 00:17:30,170 WOMAN: I--I'M SORRY. 426 00:17:30,310 --> 00:17:31,860 MANNY: WHY DID YOU DO THAT? 427 00:17:32,000 --> 00:17:33,860 WOMAN: PLEASE, DO NOT TELL HER. 428 00:17:34,000 --> 00:17:35,860 MANNY: WHY? 429 00:17:36,000 --> 00:17:39,210 WOMAN: I--I'M SORRY. 430 00:17:41,068 --> 00:17:42,898 MANNY: YOU WILL HAVE TO BE PUNISHED. 431 00:17:43,034 --> 00:17:44,904 WOMAN: NO. NO, PLEASE. 432 00:17:45,034 --> 00:17:47,174 MANNY: I WILL TELL HER. 433 00:18:02,448 --> 00:18:04,308 DIANE: DID YOU HEAR THAT? 434 00:18:04,448 --> 00:18:06,998 - NO. HEAR WHAT? - HE WAS, LIKE, YELLING AT HER, 435 00:18:07,137 --> 00:18:09,787 SAID SHE WAS GONNA BE PUNISHED. 436 00:18:09,931 --> 00:18:11,901 WHAT DO YOU THINK THEY DO TO THEM? 437 00:18:12,034 --> 00:18:13,624 DALE: YOU ARE SO NOSY, DIANE. 438 00:18:13,758 --> 00:18:15,858 DIANE: NO, I'M NOT. IT WAS OBVIOUS. YEAH. 439 00:18:16,000 --> 00:18:18,280 WHAT DO YOU THINK HE'S GONNA DO, LIKE, CHAIN HER UP AND BEAT HER? 440 00:18:18,413 --> 00:18:19,973 DALE: NO, THAT WOULD BE WHAT YOU WANT, THOUGH. 441 00:18:20,103 --> 00:18:21,143 DIANE: OH, MY GOD! DALE: HA! 442 00:18:21,275 --> 00:18:22,685 DIANE: I DO, DON'T I? 443 00:18:22,827 --> 00:18:24,207 OH, MY GOSH. 444 00:18:24,344 --> 00:18:28,144 YOU'RE SUCH A PERVERT, OK? I'M JUST NOT. 445 00:18:28,275 --> 00:18:30,095 [DIANE CHUCKLES] 446 00:18:30,241 --> 00:18:32,071 DALE: AHEM. 447 00:18:32,206 --> 00:18:35,406 [KNOCK ON DOOR] 448 00:18:40,551 --> 00:18:42,411 LYNN: HI. CYNTHIA: HEY. 449 00:18:42,551 --> 00:18:44,411 LYNN: WHAT ARE YOU DOING HERE? 450 00:18:44,551 --> 00:18:45,931 CYNTHIA: I DIDN'T LIKE THE SOUND OF YOUR VOICE 451 00:18:46,068 --> 00:18:47,928 ON THE PHONE, SO I CAME ON OVER. 452 00:18:48,068 --> 00:18:49,688 LYNN: DID BRIAN CALL YOU? 453 00:18:49,827 --> 00:18:51,277 CYNTHIA: NO, HE DID NOT. 454 00:18:51,413 --> 00:18:54,283 LYNN: YOU SURE? CYNTHIA: WHY WOULD HE CALL ME? 455 00:18:54,413 --> 00:18:57,003 LYNN: COME ON. CYNTHIA: WHAT? 456 00:18:58,310 --> 00:19:00,660 LYNN: OK. FINE. 457 00:19:00,793 --> 00:19:02,173 CYNTHIA: ALL RIGHT. 458 00:19:02,310 --> 00:19:03,720 I BROUGHT WINE. 459 00:19:03,862 --> 00:19:06,032 LYNN: IT'S THE MIDDLE OF THE DAY. 460 00:19:06,172 --> 00:19:08,722 CYNTHIA: AND? NEVER STOPPED US BEFORE. 461 00:19:08,862 --> 00:19:10,552 [KEYS JINGLE] 462 00:19:10,689 --> 00:19:12,409 LYNN: YEAH, WELL, I CAN USE SOME. 463 00:19:12,551 --> 00:19:14,591 [SIGHS] 464 00:19:19,379 --> 00:19:21,409 CYNTHIA: ALL RIGHT. 465 00:19:21,551 --> 00:19:23,241 WHAT'S GOING ON? 466 00:19:23,379 --> 00:19:25,409 YOU ALL FIGHTING? 467 00:19:25,551 --> 00:19:27,551 LYNN: NOPE. 468 00:19:27,689 --> 00:19:29,069 [BOTTLE CLINKS] 469 00:19:29,206 --> 00:19:31,066 NO. [SIGHS] 470 00:19:31,206 --> 00:19:33,516 CYNTHIA: YOU SURE? LYNN: YEAH, WE'RE FINE. 471 00:19:33,655 --> 00:19:36,515 CYNTHIA: HMM. IT DOESN'T SOUND THAT WAY TO ME. 472 00:19:36,655 --> 00:19:39,715 LYNN: YOU KNOW, SAME OLD SAME OLD. 473 00:19:39,862 --> 00:19:41,342 YOU KNOW, 474 00:19:41,482 --> 00:19:44,342 ALWAYS HIS CAREER, NEVER MINE. 475 00:19:44,482 --> 00:19:47,282 CYNTHIA: HEH! BUT YOU LIKE TEACHING, THOUGH. 476 00:19:47,413 --> 00:19:50,973 LYNN: WELL, I NEED SOME EXCITEMENT. 477 00:19:51,103 --> 00:19:52,623 CYNTHIA: LYNN. LYNN: WHAT? 478 00:19:52,758 --> 00:19:55,618 CYNTHIA: OH, LORD, I KNOW THAT LOOK. 479 00:19:57,068 --> 00:19:58,898 LIKE THAT COLLEGE EXCITEMENT, LYNN? 480 00:19:59,034 --> 00:20:01,174 LIKE REMEMBER WHEN WE SNUCK INTO THE BOY'S DORM AND-- 481 00:20:01,310 --> 00:20:03,170 LYNN: UH-UH. NO, NO, NO, SEE, 482 00:20:03,310 --> 00:20:05,860 SEE, THAT WAS-- 483 00:20:06,000 --> 00:20:07,970 THAT WAS CHILD STUFF. 484 00:20:08,103 --> 00:20:10,143 CYNTHIA: WHAT? 485 00:20:10,275 --> 00:20:13,165 [LYNN SIGHS] I HAVE TO TELL YOU SOMETHING. 486 00:20:13,310 --> 00:20:16,520 CYNTHIA: OH, WELL, SOUNDS SERIOUS. 487 00:20:18,620 --> 00:20:22,590 LYNN: YOU KNOW, I'M NOT SUPPOSED TO TALK ABOUT BRIAN'S WORK. 488 00:20:22,724 --> 00:20:24,664 CYNTHIA: I KNOW. 489 00:20:24,793 --> 00:20:27,833 LYNN: BUT HE'S INVESTIGATING THIS CULT. 490 00:20:27,965 --> 00:20:29,515 CYNTHIA: MM-HMM. OK. 491 00:20:29,655 --> 00:20:32,335 LYNN: AND, UH... 492 00:20:34,103 --> 00:20:36,523 SO I WENT THERE. 493 00:20:37,689 --> 00:20:40,069 CYNTHIA: WAIT, WHAT DO YOU MEAN, YOU WENT THERE? 494 00:20:40,206 --> 00:20:42,756 [SETS DOWN BOTTLE] 495 00:20:42,896 --> 00:20:44,586 LYNN: I WENT THERE. 496 00:20:44,724 --> 00:20:47,554 I SAW THE FILE, SO I WANTED TO GO UNDERCOVER, RIGHT, AND THEN-- 497 00:20:47,689 --> 00:20:49,899 CYNTHIA: LYNN, ARE YOU CRAZY? 498 00:20:50,034 --> 00:20:52,724 LYNN: CYN, COME ON, YOU'VE NEVER JUDGED ME. 499 00:20:52,862 --> 00:20:54,412 OK, JUST LISTEN. 500 00:20:54,551 --> 00:20:56,791 CYNTHIA: OK. 501 00:20:58,206 --> 00:21:01,616 LYNN: SO I WENT THERE, YOU KNOW, JUST... 502 00:21:01,758 --> 00:21:04,968 LOOKING FOR SOME EXCITEMENT IN MY LIFE, 503 00:21:05,103 --> 00:21:07,693 AND MY HEART WAS RACING. 504 00:21:07,827 --> 00:21:10,617 CYNTHIA: WELL, UH-- WHAT'S THE NAME OF THIS CULT? 505 00:21:12,068 --> 00:21:13,758 LYNN: THE RAKUDUSHIS. 506 00:21:13,896 --> 00:21:17,546 CYNTHIA: I--I NEVER HEARD OF THEM. GO AHEAD. 507 00:21:17,689 --> 00:21:20,239 LYNN: YEAH, WELL, THEY'RE SUPPOSED TO BE DANGEROUS 508 00:21:20,379 --> 00:21:22,929 AND--AND WRONG, 509 00:21:23,068 --> 00:21:25,448 BUT... 510 00:21:25,586 --> 00:21:28,756 I MET THE ONE THEY CALL THE HIGHEST. 511 00:21:30,206 --> 00:21:33,066 OH, MY GOD. HE IS JUST... 512 00:21:33,206 --> 00:21:36,686 CYNTHIA: HE'S WHAT? 513 00:21:36,827 --> 00:21:38,687 [LYNN EXHALES] 514 00:21:38,827 --> 00:21:40,517 HE WAS... 515 00:21:40,655 --> 00:21:44,205 HE WAS SO BEAUTIFUL AND--AND SO... 516 00:21:44,344 --> 00:21:45,904 CYNTHIA: LYNN. 517 00:21:46,034 --> 00:21:48,624 [LYNN SCOFFS] WHAT? 518 00:21:48,758 --> 00:21:50,688 CYNTHIA: WHAT ARE YOU SAYING TO ME RIGHT NOW? 519 00:21:50,827 --> 00:21:53,307 LYNN: IF YOU WOULD JUST LISTEN. 520 00:21:56,862 --> 00:21:58,722 HE GAVE ME SOMETHING. 521 00:21:58,862 --> 00:22:00,242 UM... 522 00:22:00,379 --> 00:22:02,659 CYNTHIA: GAVE YOU WHAT? 523 00:22:04,448 --> 00:22:06,618 LYNN: SOME TYPE OF, UM, 524 00:22:06,758 --> 00:22:08,788 DRUG COCKTAIL, ACCORDING TO THE DOCTOR, AND-- 525 00:22:08,931 --> 00:22:10,481 CYNTHIA: WAIT, WAIT, WAIT, THE DOCTOR? 526 00:22:10,620 --> 00:22:12,380 LYNN: YES. AND SH-- CYNTHIA: NO, 527 00:22:12,517 --> 00:22:14,517 WHY WERE YOU AT THE DOCTOR? 528 00:22:14,655 --> 00:22:17,165 LYNN: THAT'S NOT THE POINT, OK? 529 00:22:17,310 --> 00:22:19,310 THE POINT IS, 530 00:22:19,448 --> 00:22:22,858 IT DID SOMETHING TO ME, OK? 531 00:22:23,000 --> 00:22:24,660 IT--IT WAS LIKE-- 532 00:22:24,793 --> 00:22:28,973 IT WAS LIKE NOTHING I'VE--I'VE NEVER HAD BEFORE, OK? NEVER. 533 00:22:29,103 --> 00:22:32,453 OH, GOD. [SIGHS] 534 00:22:32,586 --> 00:22:34,996 IT WAS... 535 00:22:35,137 --> 00:22:37,517 AND THEN HE... 536 00:22:37,655 --> 00:22:39,065 CYNTHIA: THEN HE WHAT? 537 00:22:39,206 --> 00:22:41,406 [LYNN SIGHS] 538 00:22:45,000 --> 00:22:47,210 I THINK HE HAD SEX WITH ME. 539 00:22:48,517 --> 00:22:50,447 CYNTHIA: WHAT? 540 00:22:51,758 --> 00:22:54,548 [LYNN EXHALES] YEAH. 541 00:22:55,827 --> 00:22:58,207 CYNTHIA: BUT YOU DON'T REMEMBER? 542 00:22:59,517 --> 00:23:02,447 LYNN: ALL I REMEMBER... 543 00:23:02,586 --> 00:23:05,306 IS THAT FEELING OF... 544 00:23:05,448 --> 00:23:07,478 OH, GOD. IT WAS SO-- THAT WAS INCREDIBLE, 545 00:23:07,620 --> 00:23:09,480 AND I JUST--OH, MY GOD. I NEED IT. 546 00:23:09,620 --> 00:23:11,280 CYNTHIA: LYNN. [SNAPS FINGER] 547 00:23:11,413 --> 00:23:13,003 LYNN: I WANTED-- CYNTHIA: LYNN. 548 00:23:13,137 --> 00:23:15,857 YOU CANNOT GO BACK THERE. 549 00:23:16,000 --> 00:23:18,550 LYNN: I KNOW, OK? 550 00:23:18,689 --> 00:23:23,029 I KNOW, BUT OH, MY GOD. IT WAS DRIVING ME CRAZY. 551 00:23:23,172 --> 00:23:26,622 I JUST... I HAD TO TELL SOMEONE. 552 00:23:26,758 --> 00:23:29,788 CYNTHIA: PROMISE ME, LYNN. 553 00:23:29,931 --> 00:23:32,311 PROMISE ME YOU ARE NOT 554 00:23:32,448 --> 00:23:34,518 GONNA GO BACK THERE, PROMISE ME. 555 00:23:34,655 --> 00:23:36,855 LYNN: YEAH, I WON'T. 556 00:23:40,034 --> 00:23:42,624 CYNTHIA: LYNN. 557 00:23:45,586 --> 00:23:47,446 LYNN: WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 558 00:23:47,586 --> 00:23:49,096 CYNTHIA: LYNN. 559 00:23:49,241 --> 00:23:52,341 IT'S KIND OF HARD FOR ME NOT TO LOOK AT YOU LIKE THAT. 560 00:23:52,482 --> 00:23:54,692 IT WAS NOT LONG AGO THAT WE-- 561 00:23:54,827 --> 00:23:56,517 LYNN: I KNOW. 562 00:23:56,655 --> 00:24:00,205 CYNTHIA: GOD. IT WASN'T THAT LONG AGO, LYNN. 563 00:24:00,344 --> 00:24:03,414 LYNN: I KNOW, OK? 564 00:24:03,551 --> 00:24:05,411 AND IT WAS BEFORE I MET HIM, ALL RIGHT? 565 00:24:05,551 --> 00:24:07,931 SO I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT. 566 00:24:10,517 --> 00:24:12,377 CYNTHIA: YOU KNOW, 567 00:24:12,517 --> 00:24:15,587 YOU JUST DESCRIBED BEING DRUGGED AND RAPED, 568 00:24:15,724 --> 00:24:17,594 RIGHT? 569 00:24:17,724 --> 00:24:19,904 [LYNN SIGHS] I KNOW, 570 00:24:20,034 --> 00:24:22,414 BUT IT WASN'T LIKE THAT, YOU HEAR ME? IT WASN'T-- 571 00:24:22,551 --> 00:24:24,971 CYNTHIA: DID YOU GIVE HIM PERMISSION? 572 00:24:25,103 --> 00:24:26,623 [LYNN SIGHS] 573 00:24:26,758 --> 00:24:29,618 THE FEELING THAT I FELT, OK, THAT FEELING, 574 00:24:29,758 --> 00:24:32,408 I JUST--I JUST WANTED IT TO LAST FOREVER, 575 00:24:32,551 --> 00:24:35,451 OK, AND IT WAS JUST... 576 00:24:36,931 --> 00:24:38,791 [SIGHS] 577 00:24:38,931 --> 00:24:40,791 NEVER MIND. 578 00:24:40,931 --> 00:24:42,621 IT'S OVER, 579 00:24:42,758 --> 00:24:45,758 AND I WON'T GO BACK AGAIN. 580 00:24:47,517 --> 00:24:49,407 [SIGHS] 581 00:24:49,551 --> 00:24:51,241 CYNTHIA: LOOK, I HATE TO BREAK UP 582 00:24:51,379 --> 00:24:54,409 YOUR LITTLE BEAUTIFUL MOMENT ABOUT YOUR CULT AND EVERYTHING, 583 00:24:54,551 --> 00:24:56,791 BUT, YOU KNOW, A LOT OF THOSE CULTS HAVE STDs. 584 00:24:56,931 --> 00:24:58,791 LYNN: CYNTHIA. CYNTHIA: NO! 585 00:24:58,931 --> 00:25:00,521 YOU NEED TO GO GET CHECKED. 586 00:25:00,655 --> 00:25:02,855 LYNN: OK, HE DIDN'T HAVE AN STD. 587 00:25:03,000 --> 00:25:06,240 CYNTHIA: HOW DO YOU KNOW THAT? 588 00:25:06,379 --> 00:25:08,239 [LYNN SIGHS] 589 00:25:08,379 --> 00:25:11,239 'CAUSE HE WAS PURE... 590 00:25:11,379 --> 00:25:14,169 AND I CAN'T EVEN EXPLAIN IT. 591 00:25:14,310 --> 00:25:17,000 [CYNTHIA WHISPERS] OH, MY... 592 00:25:20,241 --> 00:25:22,661 [INDISTINCT CHATTER] 593 00:25:33,310 --> 00:25:34,860 MARVA: HELLO. 594 00:25:35,000 --> 00:25:36,380 TALLY: HI. 595 00:25:36,517 --> 00:25:38,377 MARVA: HOW ARE YOU? 596 00:25:38,517 --> 00:25:40,547 TALLY: I'M SO SORRY, SISTER MARVA. 597 00:25:40,689 --> 00:25:43,449 MARVA: WHAT ARE YOU SORRY FOR? 598 00:25:43,586 --> 00:25:45,276 TALLY: ALL OF IT. 599 00:25:45,413 --> 00:25:48,173 MARVA: WHAT, EXACTLY? 600 00:25:48,310 --> 00:25:51,000 TALLY: I WAS DISOBEDIENT. 601 00:25:51,137 --> 00:25:52,657 MARVA: TO WHO? 602 00:25:52,793 --> 00:25:54,593 TALLY: TO THE RAKUMAS. 603 00:25:54,724 --> 00:25:57,594 MARVA: YES, YOU WERE. 604 00:25:57,724 --> 00:25:59,594 TALLY: I WAS DISRESPECTFUL TO THE MEN, 605 00:25:59,724 --> 00:26:02,034 AND MOST OF ALL, TO THE HIGHEST. 606 00:26:02,172 --> 00:26:04,242 MARVA: YOU WILL HAVE TO SEE HIM. 607 00:26:04,379 --> 00:26:06,029 TALLY: YES, I KNOW. 608 00:26:06,172 --> 00:26:08,522 MARVA: HE'S IN HIS MEDITATION ROOM. 609 00:26:08,655 --> 00:26:10,655 TALLY: I WILL GLADLY WAIT. 610 00:26:10,793 --> 00:26:13,523 MARVA: I LOVE THIS. 611 00:26:13,655 --> 00:26:14,995 TALLY: WHAT'S THAT? 612 00:26:15,137 --> 00:26:17,687 MARVA: THE WAY YOU ARE BEHAVING. 613 00:26:17,827 --> 00:26:19,657 [TALLY CHUCKLES] YES? 614 00:26:19,793 --> 00:26:22,143 MARVA: ARE YOU SURE IT'S NOT AN ACT? 615 00:26:22,275 --> 00:26:24,685 TALLY: NO, NO. 616 00:26:24,827 --> 00:26:27,757 MARVA: HOW WILL WE KNOW? 617 00:26:27,896 --> 00:26:31,096 TALLY: YOU'RE A VERY WISE WOMAN. YOU KNOW THE TRUTH. 618 00:26:31,241 --> 00:26:33,411 MARVA: THIS IS TRUE. 619 00:26:33,551 --> 00:26:35,311 TALLY: YOU KNOW THE TRUTH. 620 00:26:35,448 --> 00:26:37,308 MARVA: AND WHAT I DON'T KNOW, 621 00:26:37,448 --> 00:26:39,518 THE HIGHEST WILL DEFINITELY KNOW. 622 00:26:39,655 --> 00:26:41,205 TALLY: YES. HE WILL. 623 00:26:41,344 --> 00:26:42,974 MARVA: ONE LOOK AT YOU, 624 00:26:43,103 --> 00:26:45,973 AND HE WILL SEE RIGHT THROUGH YOU. 625 00:26:46,103 --> 00:26:49,143 TALLY: I KNOW, BECAUSE HE'S THE HIGHEST. 626 00:26:49,275 --> 00:26:51,025 MARVA: YES. 627 00:26:51,172 --> 00:26:54,002 YOU DO KNOW THAT HE WAS UPSET? 628 00:26:54,137 --> 00:26:55,827 TALLY: I KNOW. 629 00:26:55,965 --> 00:26:58,475 MARVA: IT IS NOT GOOD TO MAKE HIM UPSET. 630 00:26:58,620 --> 00:27:00,030 TALLY: YES. 631 00:27:00,172 --> 00:27:02,862 MARVA: COME ALONG. 632 00:27:04,379 --> 00:27:06,099 TALLY: I CAN LEAVE? 633 00:27:06,241 --> 00:27:09,341 MARVA: I WILL TALK TO HIM AFTER HE COMES FROM HIS MEDITATION. 634 00:27:09,482 --> 00:27:11,862 [TALLY EXHALES] THANK YOU. 635 00:27:12,000 --> 00:27:13,860 MARVA: COME ALONG. WE MUST GET YOU CLEANED UP. 636 00:27:14,000 --> 00:27:17,210 WE HAVE VISITORS. TALLY: YES, PLEASE. 637 00:27:17,344 --> 00:27:19,414 MARVA: SISTER TALLY. 638 00:27:19,551 --> 00:27:21,211 TALLY: YES. 639 00:27:21,344 --> 00:27:24,484 MARVA: SISTER RUTH PUT HER ELDERSHIP ON THE LINE FOR YOU. 640 00:27:24,620 --> 00:27:25,970 TALLY: I WON'T LET HER DOWN. 641 00:27:26,103 --> 00:27:28,383 MARVA: BUT HEAR ME. TALLY: YES. 642 00:27:28,517 --> 00:27:33,137 MARVA: IF YOU BETRAY THIS, YOU BOTH WILL BE SEVERELY PUNISHED. 643 00:27:33,275 --> 00:27:35,545 TALLY: YES, ELDER MOTHER. MARVA: COME, NOW. 644 00:27:35,689 --> 00:27:38,099 WE'LL GET YOU CLEANED UP. 645 00:27:40,103 --> 00:27:42,213 [DOOR CREAKS] 646 00:28:05,551 --> 00:28:07,761 [PHONE VIBRATING] 647 00:28:11,620 --> 00:28:13,520 DID YOU DO IT? 648 00:28:13,655 --> 00:28:16,755 LYNN: DO WHAT? DIKAHN: LICK IT. 649 00:28:18,241 --> 00:28:19,481 LYNN: WHAT IS IT? 650 00:28:19,620 --> 00:28:21,660 IT WILL HELP YOU REMEMBER. 651 00:28:21,793 --> 00:28:23,763 [SIGHS] I DON'T WANT TO-- 652 00:28:23,896 --> 00:28:27,786 DIKAHN: DON'T CALL ME BACK UNTIL YOU DO IT. 653 00:28:31,586 --> 00:28:33,786 [LYNN SCOFFS] 654 00:29:02,965 --> 00:29:04,825 [PHONE VIBRATING] 655 00:29:04,965 --> 00:29:06,825 [DIKAHN SNIFFS] 656 00:29:06,965 --> 00:29:08,825 LYNN: I DID IT. 657 00:29:08,965 --> 00:29:10,475 DIKAHN: ARE YOU SURE? 658 00:29:10,620 --> 00:29:12,000 YES. 659 00:29:12,137 --> 00:29:14,207 DIKAHN: HOW DO YOU FEEL? 660 00:29:14,344 --> 00:29:16,694 LYNN: I FEEL FINE. 661 00:29:16,827 --> 00:29:18,717 GIVE IT A MINUTE. 662 00:29:18,862 --> 00:29:21,622 LYNN: OK. WHAT IS IT? 663 00:29:21,758 --> 00:29:23,588 DIKAHN: SOMETHING WE MAKE HERE. 664 00:29:23,724 --> 00:29:25,594 WHAT DOES IT DO? 665 00:29:25,724 --> 00:29:27,974 DIKAHN: JUST GIVE IT A MOMENT. 666 00:29:30,724 --> 00:29:32,724 OK. 667 00:29:32,862 --> 00:29:35,242 DO YOU WANT TO COME BACK HERE? 668 00:29:37,206 --> 00:29:39,066 I'M NOT SURE. 669 00:29:39,206 --> 00:29:40,616 HE MISSES YOU. 670 00:29:40,758 --> 00:29:41,928 WHO? 671 00:29:42,068 --> 00:29:44,308 DIKAHN: YOU KNOW THE FEELING. 672 00:29:44,448 --> 00:29:45,658 YOU FELT IT. 673 00:29:45,793 --> 00:29:47,483 I DID? 674 00:29:47,620 --> 00:29:51,380 DIKAHN: YOU CAN FEEL LIKE THAT ALL THE TIME. 675 00:29:51,517 --> 00:29:53,167 LYNN: WITH DRUGS? 676 00:29:53,310 --> 00:29:55,170 DIKAHN: IS THAT WHAT YOU THINK WE DO? 677 00:29:55,310 --> 00:29:57,240 LYNN: YES. DIKAHN: NO. NO. 678 00:29:57,379 --> 00:30:00,589 NO. WE ARE A SPIRITUAL PEOPLE. 679 00:30:00,724 --> 00:30:02,934 WE LIVE OFF THE LAND. 680 00:30:03,068 --> 00:30:04,928 THERE ARE SO MANY THINGS ON THIS PLANET 681 00:30:05,068 --> 00:30:08,278 THAT THE RAKUMAS HAVE FOR US THAT WE HAVE DESTROYED. 682 00:30:11,344 --> 00:30:13,214 I FEEL WARM. 683 00:30:13,344 --> 00:30:15,144 YOU HAVE A CLEAN SYSTEM. 684 00:30:15,275 --> 00:30:17,405 I GUESS. 685 00:30:17,551 --> 00:30:20,171 JUST RELAX. 686 00:30:21,965 --> 00:30:24,205 DIKAHN: DON'T JUDGE IT. 687 00:30:24,344 --> 00:30:26,554 JUST LET GO. 688 00:30:26,689 --> 00:30:29,549 - [SIGHS] - TRUST IT. 689 00:30:29,689 --> 00:30:31,899 LYNN: THIS FEELS WEIRD. 690 00:30:33,517 --> 00:30:35,587 TELL ME ABOUT YOURSELF. 691 00:30:35,724 --> 00:30:38,104 WHAT ABOUT IT? 692 00:30:38,241 --> 00:30:40,311 DIKAHN: TELL ME ABOUT YOUR HUSBAND. 693 00:30:40,448 --> 00:30:42,308 [LYNN SCOFFS] 694 00:30:42,448 --> 00:30:44,618 THERE'S NOTHING TO TELL. 695 00:30:44,758 --> 00:30:46,138 OK. 696 00:30:46,275 --> 00:30:48,965 WHAT DO YOU WANT TO TELL ME? 697 00:30:50,413 --> 00:30:52,283 I LIKE YOUR VOICE. 698 00:30:52,413 --> 00:30:54,073 OK. 699 00:30:54,206 --> 00:30:57,966 THEN I'LL TELL YOU ABOUT MYSELF. 700 00:31:19,448 --> 00:31:21,098 TALLY: HI. 701 00:31:21,241 --> 00:31:23,311 [RUTH GASPS] TALLY? 702 00:31:23,448 --> 00:31:25,898 TALLY: HI. 703 00:31:27,551 --> 00:31:29,621 HEH! HI. 704 00:31:29,758 --> 00:31:32,138 MARVA: DOESN'T SHE LOOK GREAT? 705 00:31:34,344 --> 00:31:36,344 RUTH: YES. 706 00:31:36,482 --> 00:31:38,482 MARVA: HERE. 707 00:31:38,620 --> 00:31:40,480 TALLY: WHAT'S THIS? 708 00:31:40,620 --> 00:31:43,100 MARVA: MAKEUP. TALLY: WHY? 709 00:31:43,241 --> 00:31:45,481 MARVA: OH, IT'S GOING TO MAKE YOU MORE PRESENTABLE 710 00:31:45,620 --> 00:31:47,070 FOR THE VISIT TODAY. 711 00:31:47,206 --> 00:31:49,136 TALLY: OH. THANK YOU. 712 00:31:49,275 --> 00:31:51,235 MARVA: YOU ARE A LUCKY GIRL. 713 00:31:51,379 --> 00:31:54,139 TALLY: YES, I AM. MARVA: YOU KNOW WHY? 714 00:31:54,275 --> 00:31:55,965 TALLY: YES, 715 00:31:56,103 --> 00:31:58,833 TO BE HERE IN THE PRESENCE OF THE RAKUDUSHIS. 716 00:31:58,965 --> 00:32:03,135 MARVA: NO. TO BE HERE, PERIOD. 717 00:32:03,275 --> 00:32:05,785 FAR MORE LEAVE HERE FOR A LOT LESS. 718 00:32:05,931 --> 00:32:08,411 TALLY: I'M SO SORRY. 719 00:32:08,551 --> 00:32:11,591 MARVA: THE RAKUMAS IS SO FORGIVING. 720 00:32:11,724 --> 00:32:13,214 HE WILL BRING YOU IN. 721 00:32:13,344 --> 00:32:16,214 TALLY: THANK YOU. MARVA: YOU MUST HURRY. 722 00:32:16,344 --> 00:32:18,664 I WAS TOLD THEY WILL BE HERE VERY SOON, 723 00:32:18,793 --> 00:32:21,453 AND YOU MUST GATHER THE CHILDREN TO TEACH THEM A SONG. 724 00:32:21,586 --> 00:32:24,896 TALLY: YES, I WILL. MARVA: OH, I LOVE IT. 725 00:32:35,206 --> 00:32:37,136 TALLY: HELLO, MY SISTER. 726 00:32:37,275 --> 00:32:39,335 RUTH: HELLO. TALLY: HEH! 727 00:32:39,482 --> 00:32:42,242 RUTH: OK. COME. WE HAVE TO HURRY. 728 00:32:42,379 --> 00:32:44,379 TALLY: YES. 729 00:32:45,827 --> 00:32:48,167 RUTH: KEEP SMILING. TALLY: YES. 730 00:32:48,310 --> 00:32:50,380 RUTH: ARE YOU ALL RIGHT? 731 00:32:50,517 --> 00:32:52,207 TALLY: YES. 732 00:32:52,344 --> 00:32:53,554 RUTH: OH. 733 00:32:53,689 --> 00:32:55,689 TALLY: DID YOU GET ANYWHERE WITH DIKAHN? 734 00:32:55,827 --> 00:32:57,027 RUTH: NO, BUT I WILL. 735 00:32:57,172 --> 00:32:59,592 TALLY: ARE YOU SURE? 736 00:32:59,724 --> 00:33:01,624 RUTH: YES. 737 00:33:01,758 --> 00:33:04,858 TALLY, WHISPERING: It's very risky. Look. 738 00:33:05,000 --> 00:33:06,520 RUTH: We have to get out of here. 739 00:33:06,655 --> 00:33:09,825 TALLY: Yes. I know. 740 00:33:09,965 --> 00:33:11,715 RUTH: SO I WILL. 741 00:33:11,862 --> 00:33:14,002 TALLY: OK. 742 00:33:17,241 --> 00:33:19,311 RUTH: SOMETHING STRANGE HAPPENED. 743 00:33:19,448 --> 00:33:20,828 TALLY: WHAT? 744 00:33:20,965 --> 00:33:22,785 RUTH: I SAW ANDREW BEHIND THE TRAILER. 745 00:33:22,931 --> 00:33:24,621 HE WAS CRYING. 746 00:33:24,758 --> 00:33:27,338 TALLY: WHAT? WHY? 747 00:33:27,482 --> 00:33:31,212 RUTH: I DON'T KNOW. I WAS GONNA ASK IF YOU KNEW. 748 00:33:32,689 --> 00:33:34,169 TALLY: NO, I DON'T. 749 00:33:34,310 --> 00:33:36,280 RUTH: WELL, SOMETHING IS WRONG. 750 00:33:37,379 --> 00:33:39,069 TALLY: HE'S WITH THEM. 751 00:33:39,206 --> 00:33:42,656 RUTH: NO. NO. THAT'S NOT IT. SOMETHING DIFFERENT. 752 00:33:42,793 --> 00:33:44,833 TALLY: RUTH, DON'T TRUST HIM. 753 00:33:44,965 --> 00:33:46,825 RUTH: I'M TELLING YOU, 754 00:33:46,965 --> 00:33:49,235 SOMETHING WAS DIFFERENT. 755 00:33:50,586 --> 00:33:52,586 TALLY: OK. 756 00:33:52,724 --> 00:33:54,174 RUTH: WHAT? 757 00:33:54,310 --> 00:33:55,790 TALLY: I'LL FIND OUT ABOUT HIM. 758 00:33:55,931 --> 00:33:57,521 RUTH: YOU WILL? 759 00:33:57,655 --> 00:33:59,995 TALLY: YES. BE CAREFUL. 760 00:34:00,137 --> 00:34:03,377 RUTH: OK. AND--AND I WILL WORK DIKAHN. 761 00:34:03,517 --> 00:34:04,857 TALLY: OK. 762 00:34:05,000 --> 00:34:06,380 RUTH: WE HAVE TO HURRY. 763 00:34:06,517 --> 00:34:07,447 TALLY: YES. 764 00:34:07,586 --> 00:34:09,856 RUTH: OH, LOOK THIS WAY. 765 00:34:10,000 --> 00:34:11,860 THEY TOOK YOUR BED, 766 00:34:12,000 --> 00:34:14,140 BUT DON'T WORRY, I'LL GET IT BACK. 767 00:34:14,275 --> 00:34:16,135 TALLY: OK. RUTH: OK? IT'S ALL RIGHT. 768 00:34:16,275 --> 00:34:18,475 TALLY: NO. JUST GO. 769 00:34:20,965 --> 00:34:22,825 WHAT IS THIS FEELING? 770 00:34:22,965 --> 00:34:24,995 IT'S LIFE. 771 00:34:25,137 --> 00:34:27,517 LYNN: WHEN CAN I COME BACK? 772 00:34:27,655 --> 00:34:30,715 DIKAHN: WHEN YOU WANT TO COME BACK. 773 00:34:30,862 --> 00:34:32,932 [SIGHS] I HAVE TO GET AWAY. 774 00:34:33,068 --> 00:34:35,068 DIKAHN: WELL, WE CAN HELP YOU ESCAPE. 775 00:34:35,206 --> 00:34:37,516 LYNN: AND WHAT WOULD I HAVE TO DO THERE? 776 00:34:40,310 --> 00:34:43,520 LIVE FREE AND BEAUTIFULLY. 777 00:34:44,862 --> 00:34:46,902 I WOULD LOVE THAT. 778 00:34:47,034 --> 00:34:48,934 DIKAHN: YES. 779 00:34:49,068 --> 00:34:51,478 LYNN: WHAT IS THIS THAT I--THAT I TOOK? 780 00:34:51,620 --> 00:34:55,170 DIKAHN: IT'S FROM THE RAKUDUSHIS TREE. 781 00:34:55,310 --> 00:34:58,030 IT'S FOUND ONLY IN THE RAINFOREST. 782 00:34:58,172 --> 00:35:02,282 LYNN: YES? DIKAHN: YEAH. 783 00:35:04,862 --> 00:35:07,242 TELL ME ABOUT YOURSELF. 784 00:35:07,379 --> 00:35:08,929 DIKAHN: WHAT DO YOU WANT TO KNOW? 785 00:35:09,068 --> 00:35:10,548 LYNN: EVERYTHING. 786 00:35:13,724 --> 00:35:16,764 DIKAHN: I WAS BORN IN PHILADELPHIA. 787 00:35:16,896 --> 00:35:19,756 I WAS A GANG BANGER, 788 00:35:19,896 --> 00:35:22,586 AND I WAS IN JAIL, 789 00:35:22,724 --> 00:35:25,554 AND THAT'S WHERE I MET THE HIGHEST. 790 00:35:25,689 --> 00:35:28,069 WAS HE IN JAIL? 791 00:35:28,206 --> 00:35:30,856 DIKAHN: A PART OF HIM WAS. 792 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 LYNN: WHAT DOES THAT MEAN? 793 00:35:35,310 --> 00:35:37,860 HE WAS ALWAYS FREE. 794 00:35:38,000 --> 00:35:40,860 LYNN: WHY WAS HE THERE? 795 00:35:41,000 --> 00:35:43,860 DIKAHN: HMM. 796 00:35:44,000 --> 00:35:46,860 BECAUSE... 797 00:35:47,000 --> 00:35:49,860 NO ONE KNEW HE WAS A GOD. 798 00:35:50,000 --> 00:35:52,380 LYNN: REALLY? 799 00:35:52,517 --> 00:35:56,897 DIKAHN: THAT'S THE THING ABOUT MORTALS. 800 00:35:57,034 --> 00:36:02,104 THEY ALWAYS WANT TO PUNISH THE POWER OF THE RAKUDISHIS. 801 00:36:02,241 --> 00:36:04,621 AND YOU MET HIM THERE? 802 00:36:04,758 --> 00:36:07,758 DIKAHN: YES, AND WE BECAME FRIENDS. 803 00:36:07,896 --> 00:36:09,586 HE ENLIGHTENED ME. 804 00:36:09,724 --> 00:36:11,594 LYNN: WHAT DOES THAT MEAN? 805 00:36:11,724 --> 00:36:14,454 DIKAHN: HE TAUGHT ME ABOUT ME, MYSELF, 806 00:36:14,586 --> 00:36:16,306 AND MY SOUL, 807 00:36:16,448 --> 00:36:18,998 SAME AS HE DID FOR YOU. 808 00:36:19,137 --> 00:36:21,477 LYNN: HE HAD SEX WITH ME? 809 00:36:21,620 --> 00:36:23,480 DIKAHN: HE ENLIGHTENED YOU. 810 00:36:23,620 --> 00:36:26,000 LYNN: DID HE DO THAT TO YOU? 811 00:36:26,137 --> 00:36:28,547 YOU'RE NOT READY FOR THE TRUTH. 812 00:36:28,689 --> 00:36:31,549 NO, NO, NO, PLEASE. PLEASE TELL ME. 813 00:36:31,689 --> 00:36:34,719 DIKAHN: NO. YOU ASK QUESTIONS OF JUDGMENT, 814 00:36:34,862 --> 00:36:36,722 NOT CURIOSITY. 815 00:36:36,862 --> 00:36:38,722 I'M SORRY. 816 00:36:38,862 --> 00:36:40,552 I WANT TO LEARN. 817 00:36:40,689 --> 00:36:43,719 DIKAHN: ARE YOU WILLING TO GIVE UP EVERYTHING? 818 00:36:43,862 --> 00:36:45,792 LYNN: WELL... 819 00:36:45,931 --> 00:36:49,621 THAT HESITATION LETS ME KNOW THAT YOU ARE NOT. 820 00:36:49,758 --> 00:36:51,618 WHEN YOU'RE READY TO KNOW THE FULLNESS 821 00:36:51,758 --> 00:36:56,308 OF THE RAKUDUSHIS, YOU WILL SEE THE FULL LIGHT. 822 00:36:56,448 --> 00:36:59,278 UNTIL THEN, I MUST GO. 823 00:36:59,413 --> 00:37:02,033 NO, NO, NO, NO, PLEASE. 824 00:37:02,172 --> 00:37:05,172 I LOVE YOUR VOICE. [SIGHS] 825 00:37:05,310 --> 00:37:08,380 LYNN: IT'S SO... SO SOOTHING. 826 00:37:08,517 --> 00:37:11,377 DIKAHN: THAT IS THE POWER OF THE RAKUDUSHIS. 827 00:37:11,517 --> 00:37:13,967 LYNN: WHY DO YOU HAVE TO GO? DIKAHN: WHAT? 828 00:37:14,103 --> 00:37:15,833 YOU HAVE A VISITOR COMING? 829 00:37:15,965 --> 00:37:18,165 HOW DO YOU KNOW THAT? LYNN: I DIDN'T. 830 00:37:18,310 --> 00:37:20,860 YOU SAID YOU HAVE TO LEAVE, SO I ASSUME 831 00:37:21,000 --> 00:37:24,830 THAT SOMEONE ELSE WANTS THIS BEAUTY AND POWER. 832 00:37:26,275 --> 00:37:28,135 I HAVE TO GO. 833 00:37:28,275 --> 00:37:30,135 LYNN: CAN I CALL YOU? 834 00:37:30,275 --> 00:37:31,965 DIKAHN: AS MUCH AS YOU LIKE. 835 00:37:32,103 --> 00:37:33,933 WOULD YOU ANSWER? 836 00:37:34,068 --> 00:37:37,278 AS MUCH AS I LIKE. 837 00:37:59,379 --> 00:38:01,829 [LINE RINGING] 838 00:38:01,965 --> 00:38:03,855 SARAH: HELLO? MALCOLM: HELLO, YES. 839 00:38:04,000 --> 00:38:06,030 SARAH: HE'S THERE. MALCOLM: HE'S WHERE? 840 00:38:06,172 --> 00:38:07,172 SARAH: I SAW HIM. 841 00:38:07,310 --> 00:38:08,790 SARAH, WHERE ARE YOU? 842 00:38:08,931 --> 00:38:10,481 I WENT TO THAT DAMN CULT. 843 00:38:10,620 --> 00:38:12,210 MALCOLM: SARAH, WHAT ARE YOU THINKING? 844 00:38:12,344 --> 00:38:14,484 - HE COULD BARELY LOOK AT ME. - WHERE ARE YOU? 845 00:38:14,620 --> 00:38:16,830 DID YOU KNOW HE WAS THERE? 846 00:38:16,965 --> 00:38:18,025 TELL ME WHAT HAPPENED. 847 00:38:18,172 --> 00:38:19,762 I SAW HIM. 848 00:38:19,896 --> 00:38:22,236 - YOU COULD HAVE COMPROMISED-- - I DIDN'T, OK? 849 00:38:22,379 --> 00:38:23,719 HOW DO YOU KNOW? 850 00:38:23,862 --> 00:38:26,032 BECAUSE I TOLD THEM THAT I WAS LOST. 851 00:38:26,172 --> 00:38:28,972 HOW DO YOU KNOW WHERE HE WAS? 852 00:38:29,103 --> 00:38:30,173 I TRACKED HIS WATCH. 853 00:38:30,310 --> 00:38:32,240 - WHAT? - YES. 854 00:38:32,379 --> 00:38:34,169 HE LOOKED SO SCARED. 855 00:38:34,310 --> 00:38:35,720 MALCOLM: SARAH, WHAT DID YOU DO? 856 00:38:35,862 --> 00:38:38,622 SARAH: I JUST-- I NEEDED TO SEE HIM. 857 00:38:38,758 --> 00:38:41,898 [SIGHS] TELL ME EVERYTHING. 858 00:38:42,034 --> 00:38:45,414 UM, I--I WENT UP TO THE GATE, 859 00:38:45,551 --> 00:38:48,931 AND THEY WOULDN'T LOOK-- THEY WOULDN'T LET ME IN, 860 00:38:49,068 --> 00:38:51,688 BUT I SAW HIM. 861 00:38:51,827 --> 00:38:54,787 HE CAME TO ME AND HE TALKED TO ME AND HE 862 00:38:54,931 --> 00:38:56,791 TOLD ME TO LEAVE, AND THAT HE WOULD CALL ME. 863 00:38:56,931 --> 00:38:59,141 MALCOLM: DID THEY HEAR HIM? SARAH: NO. 864 00:38:59,275 --> 00:39:00,655 MALCOLM: ARE YOU SURE? 865 00:39:00,793 --> 00:39:03,213 SARAH: YEAH. YEAH, I'M SURE. 866 00:39:03,344 --> 00:39:05,104 DAMN. 867 00:39:05,241 --> 00:39:07,621 HE LOOKED SO SCARED. 868 00:39:07,758 --> 00:39:10,168 MALCOLM: SARAH, WHERE ARE YOU? 869 00:39:10,310 --> 00:39:12,170 SARAH: I'M DRIVING BACK HOME. 870 00:39:12,310 --> 00:39:13,690 - GO STRAIGHT HOME. - CAN YOU TELL ME 871 00:39:13,827 --> 00:39:15,717 WHAT'S GOING ON, MALCOLM? MALCOLM: I WILL MEET YOU 872 00:39:15,862 --> 00:39:17,762 AT YOUR HOUSE! SARAH: FINE. 873 00:39:17,896 --> 00:39:20,376 MAKE SURE YOU'RE NOT BEING FOLLOWED. 874 00:39:20,517 --> 00:39:22,377 SARAH: NO ONE IS FOLLOWING ME. 875 00:39:22,517 --> 00:39:23,587 MALCOLM: ARE YOU SURE? SARAH: YES. 876 00:39:23,724 --> 00:39:25,144 NO ONE'S FOLLOWING ME. 877 00:39:25,275 --> 00:39:26,515 MALCOLM: I'M NOT PLAYING WITH YOU. 878 00:39:26,655 --> 00:39:28,165 GO STRAIGHT HOME, AND I'LL MEET YOU THERE. 879 00:39:28,310 --> 00:39:30,860 - OK. - I'LL SEE YOU NOW. 880 00:39:31,000 --> 00:39:33,210 SARAH: OK. 881 00:39:39,379 --> 00:39:41,929 DIKAHN: ARE THEY HERE? CLARK: NO, SIR. 882 00:39:42,068 --> 00:39:43,758 DIKAHN: THEN WHAT IS IT? 883 00:39:43,896 --> 00:39:46,786 CLARK: WELL, SIR, IT'S THIS. 884 00:39:49,241 --> 00:39:51,101 DIKAHN: WHAT? 885 00:39:51,241 --> 00:39:53,141 CLARK: I FOUND IT IN HER PURSE. 886 00:39:53,275 --> 00:39:54,755 DIKAHN: THE WOMAN AT THE GATE? 887 00:39:54,896 --> 00:39:56,926 CLARK: YES. 888 00:39:59,413 --> 00:40:01,283 DIKAHN: AND THIS? 889 00:40:01,413 --> 00:40:04,623 CLARK: IT WAS IN HER WALLET, SIR. 890 00:40:09,241 --> 00:40:11,311 CLARK: WHAT SHOULD WE DO? 891 00:40:12,758 --> 00:40:15,618 DIKAHN: I WILL DO ALL THAT NEEDS TO BE DONE. 892 00:40:15,758 --> 00:40:17,788 CLARK: YES, SIR. 893 00:40:19,275 --> 00:40:23,475 [DOOR OPENS, CLOSES] 60451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.