All language subtitles for Real.Husbands.Of.Hollywood.S03E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,482 --> 00:00:02,172 Previously on 2 00:00:02,172 --> 00:00:03,282 "Real Husbands of Hollywood"... 3 00:00:03,275 --> 00:00:04,715 Just drop dead, Nick. 4 00:00:04,724 --> 00:00:05,934 Oh! Damn! 5 00:00:05,931 --> 00:00:07,211 Your ill-timed comment has 6 00:00:07,206 --> 00:00:09,166 affected the success of your 7 00:00:09,172 --> 00:00:10,662 movie 'cause people didn't like 8 00:00:10,655 --> 00:00:13,405 seeing you tell somebody to die. 9 00:00:13,413 --> 00:00:14,723 Unless we find him a kidney 10 00:00:14,724 --> 00:00:16,004 donor, he's gonna die within 11 00:00:16,000 --> 00:00:16,970 a week. 12 00:00:16,965 --> 00:00:18,305 So we all gonna get tested. 13 00:00:18,310 --> 00:00:20,660 It's you, you are a match. 14 00:00:20,655 --> 00:00:22,755 [cheering and applause] 15 00:00:22,758 --> 00:00:24,928 ♪ This is the life 16 00:00:24,931 --> 00:00:26,761 ♪ Look at the life 17 00:00:26,758 --> 00:00:27,998 ♪ This is the city where we 18 00:00:28,000 --> 00:00:30,690 ♪ Party every night 19 00:00:30,689 --> 00:00:32,139 ♪ We do it big 20 00:00:32,137 --> 00:00:34,097 ♪ Diamonds and gold 21 00:00:34,103 --> 00:00:38,383 ♪ Welcome to Hollywood ♪ 22 00:00:38,379 --> 00:00:40,689 ♪ 23 00:00:40,689 --> 00:00:42,309 How can I be a perfect match? 24 00:00:42,310 --> 00:00:43,590 Can you explain that to me? 25 00:00:43,586 --> 00:00:44,476 Didn't you tell me there was 26 00:00:44,482 --> 00:00:45,482 one in a bazillion chance 27 00:00:45,482 --> 00:00:46,022 of that happening? 28 00:00:46,017 --> 00:00:46,927 Actually, that's a made-up 29 00:00:46,931 --> 00:00:48,031 word-- bazillion could be 30 00:00:48,034 --> 00:00:48,724 anything. 31 00:00:48,724 --> 00:00:49,594 It could be two. 32 00:00:49,586 --> 00:00:50,236 What? 33 00:00:50,241 --> 00:00:50,971 What are you talking about? 34 00:00:50,965 --> 00:00:51,615 First of all, bazillion 35 00:00:51,620 --> 00:00:52,410 is a real number. 36 00:00:52,413 --> 00:00:53,483 And it's a real place. 37 00:00:53,482 --> 00:00:54,552 It's right on the coast of 38 00:00:54,551 --> 00:00:55,831 Alaska-- that's exactly where it 39 00:00:55,827 --> 00:00:56,757 is-- 'cause you got Alaska... 40 00:00:56,758 --> 00:00:57,968 You actually think that-- 41 00:00:57,965 --> 00:00:58,715 No, it's not-- 42 00:00:58,724 --> 00:01:00,004 You ever hear of "Bazill"? 43 00:01:00,000 --> 00:01:00,900 I think you're referring to 44 00:01:00,896 --> 00:01:01,686 Brazil. 45 00:01:01,689 --> 00:01:02,479 You think-- no, I'm referring 46 00:01:02,482 --> 00:01:04,622 to-- why are you so stupid? 47 00:01:04,620 --> 00:01:05,380 Why would a number have 48 00:01:05,379 --> 00:01:06,099 anything to do with a place-- 49 00:01:06,103 --> 00:01:07,243 That does-- I'm-- this is-- 50 00:01:07,241 --> 00:01:07,971 Bazill! 51 00:01:07,965 --> 00:01:08,685 It's not-- 52 00:01:08,689 --> 00:01:09,409 Bazillion. 53 00:01:09,413 --> 00:01:10,933 Let's just agree to disagree, 54 00:01:10,931 --> 00:01:11,791 okay? 55 00:01:11,793 --> 00:01:13,483 Let's just disagree! 56 00:01:13,482 --> 00:01:14,282 Now, look, Trina, you need to 57 00:01:14,275 --> 00:01:15,065 fix this. 58 00:01:15,068 --> 00:01:15,998 I ain't giving Nick no damn 59 00:01:16,000 --> 00:01:16,600 kidney, I'm serious. 60 00:01:16,603 --> 00:01:17,933 There's nothing to fix. 61 00:01:17,931 --> 00:01:19,071 This is a good thing. 62 00:01:19,068 --> 00:01:20,278 It's not a good thing. 63 00:01:20,275 --> 00:01:21,375 I just got off the phone with 64 00:01:21,379 --> 00:01:22,169 the White House. 65 00:01:22,172 --> 00:01:22,882 All right? Yes, good news. 66 00:01:22,879 --> 00:01:25,169 You are on the short list for 67 00:01:25,172 --> 00:01:26,032 the Medal of Freedom. 68 00:01:26,034 --> 00:01:27,024 Mm-hmm. 69 00:01:27,017 --> 00:01:28,547 Michelle Obama might be sending 70 00:01:28,551 --> 00:01:30,191 a luncheon invite. 71 00:01:30,189 --> 00:01:30,899 Don't nobody care about 72 00:01:30,896 --> 00:01:32,996 Michelle Obama. 73 00:01:33,000 --> 00:01:41,430 [announcer] Whoa, whoa, no. 74 00:01:41,431 --> 00:01:42,721 Now, I think if you think 75 00:01:42,724 --> 00:01:44,034 about this, you're gonna realize 76 00:01:44,034 --> 00:01:44,744 that today was a good day. 77 00:01:44,741 --> 00:01:47,451 You're doing a good thing, okay? 78 00:01:47,448 --> 00:01:48,758 And for good reason. 79 00:01:48,758 --> 00:01:50,338 And with that said, good-bye. 80 00:01:50,344 --> 00:01:52,244 That is my receptionist, and she 81 00:01:52,241 --> 00:01:52,971 can take care of you. 82 00:01:52,965 --> 00:01:53,735 Trina, you need to fix this. 83 00:01:53,741 --> 00:01:54,971 Mm-hmm. 84 00:01:54,965 --> 00:01:55,995 Serious stuff. 85 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Consider it done. 86 00:01:57,000 --> 00:01:57,400 Tr-- 87 00:01:57,396 --> 00:01:58,756 Ah, Kevin Hart. 88 00:01:58,758 --> 00:02:00,068 Gotta love him. 89 00:02:00,068 --> 00:02:01,858 But it's so much easier to throw 90 00:02:01,862 --> 00:02:02,932 him off of a building. 91 00:02:02,931 --> 00:02:04,171 You excite me. 92 00:02:04,172 --> 00:02:05,722 I mean, if you had three cars 93 00:02:05,724 --> 00:02:06,434 and I had one, that mean you 94 00:02:06,431 --> 00:02:08,721 doing better than me, baby. 95 00:02:08,724 --> 00:02:09,664 Jackie, bring your dumb, 96 00:02:09,655 --> 00:02:10,155 excited ass on. 97 00:02:10,155 --> 00:02:12,965 [flashbulbs snapping] 98 00:02:12,965 --> 00:02:14,135 Today, I'm doing press for my 99 00:02:14,137 --> 00:02:14,807 latest mission of mercy, 100 00:02:14,810 --> 00:02:17,450 Raise a Billion, Feed a Billion. 101 00:02:17,448 --> 00:02:18,928 And so far, we have raised 102 00:02:18,931 --> 00:02:20,661 enough to feed... 103 00:02:20,655 --> 00:02:22,445 What the-- 104 00:02:22,448 --> 00:02:22,878 79 people. 105 00:02:22,879 --> 00:02:25,899 [cameras clicking] 106 00:02:25,896 --> 00:02:27,616 Hey, look, it's Kevin Hart. 107 00:02:27,620 --> 00:02:29,860 [cheering and applause] 108 00:02:29,862 --> 00:02:31,282 My friend, Kevin Hart. 109 00:02:31,275 --> 00:02:32,135 Oh, man, they love me for 110 00:02:32,137 --> 00:02:33,407 this kidney thing, Kev. 111 00:02:33,413 --> 00:02:34,523 Look at 'em. 112 00:02:34,517 --> 00:02:35,897 Shut up. 113 00:02:35,896 --> 00:02:36,966 Thank you. 114 00:02:36,965 --> 00:02:38,205 See all this applause? 115 00:02:38,206 --> 00:02:39,786 'Cause when you do good, 116 00:02:39,793 --> 00:02:41,143 good things happen to you. 117 00:02:41,137 --> 00:02:42,167 It's called karma. 118 00:02:42,172 --> 00:02:42,972 No, Boris, it's not what it's 119 00:02:42,965 --> 00:02:43,585 called. 120 00:02:43,586 --> 00:02:44,306 What is it called? 121 00:02:44,310 --> 00:02:45,100 It's called being tricked 122 00:02:45,103 --> 00:02:46,003 into giving a kidney to somebody 123 00:02:46,000 --> 00:02:46,760 that you don't give a damn 124 00:02:46,758 --> 00:02:47,408 about. 125 00:02:47,413 --> 00:02:48,073 No, it's not. 126 00:02:48,068 --> 00:02:48,828 Yes, it is. 127 00:02:48,827 --> 00:02:49,587 Why are you sitting here dressed 128 00:02:49,586 --> 00:02:50,236 like Wolfgang [bleep]. 129 00:02:50,241 --> 00:02:51,281 I'm doing press for my event, 130 00:02:51,275 --> 00:02:52,135 which I hope you will attend 131 00:02:52,137 --> 00:02:53,237 because I'm counting on you to 132 00:02:53,241 --> 00:02:54,621 be a celebrity server. 133 00:02:54,620 --> 00:02:55,590 Oh, yeah, yeah, you can count 134 00:02:55,586 --> 00:02:56,236 on me. 135 00:02:56,241 --> 00:02:56,931 Good. 136 00:02:56,931 --> 00:02:57,591 I'm even gonna bring my 137 00:02:57,586 --> 00:02:58,236 specialty. 138 00:02:58,241 --> 00:02:59,031 Which is... 139 00:02:59,034 --> 00:03:00,864 Oh, man, it's a hot, steamy 140 00:03:00,862 --> 00:03:02,312 bowl of kiss my ass. 141 00:03:02,310 --> 00:03:03,590 That's what it is. 142 00:03:03,586 --> 00:03:04,376 And you know what the best 143 00:03:04,379 --> 00:03:05,099 part is? 144 00:03:05,103 --> 00:03:06,413 The center, right there. 145 00:03:06,413 --> 00:03:07,863 And it'll get you full. 146 00:03:07,862 --> 00:03:08,522 [both laughing] 147 00:03:08,517 --> 00:03:10,407 Nice. Okay. 148 00:03:10,413 --> 00:03:11,693 Pose on it. 149 00:03:11,689 --> 00:03:12,929 It'll go great with my kidney 150 00:03:12,931 --> 00:03:14,101 beans. 151 00:03:14,103 --> 00:03:15,343 [chuckling] Funny. 152 00:03:15,344 --> 00:03:16,724 I know you set me up, Boris. 153 00:03:16,724 --> 00:03:17,834 And if you think I'm not gonna 154 00:03:17,827 --> 00:03:18,827 get to the bottom of this, you 155 00:03:18,827 --> 00:03:19,897 got another thing coming. 156 00:03:19,896 --> 00:03:21,096 How about you get your sign 157 00:03:21,103 --> 00:03:21,833 right? 158 00:03:21,827 --> 00:03:25,657 It's a bazillion... stupid. 159 00:03:25,655 --> 00:03:27,515 ♪ 160 00:03:27,517 --> 00:03:28,897 The hell's all this crap, man? 161 00:03:28,896 --> 00:03:29,786 Well, you got some 162 00:03:29,793 --> 00:03:31,413 chrysanthemums, bougainvilleas. 163 00:03:31,413 --> 00:03:32,903 And peonies! 164 00:03:32,896 --> 00:03:33,546 [sniffing] 165 00:03:33,551 --> 00:03:34,211 That's some real Mitch 166 00:03:34,206 --> 00:03:35,026 [bleep], man. 167 00:03:35,034 --> 00:03:35,534 Hey, Coleman! 168 00:03:35,534 --> 00:03:37,174 Yes? 169 00:03:37,172 --> 00:03:37,952 What's all this crap, man? 170 00:03:37,948 --> 00:03:39,758 Well, sir, ever since you 171 00:03:39,758 --> 00:03:41,208 gave away your kidney to 172 00:03:41,206 --> 00:03:43,336 Mr. Cannon, we've been deluged 173 00:03:43,344 --> 00:03:45,794 with tokens of appreciation. 174 00:03:45,793 --> 00:03:46,553 First of all, I don't know 175 00:03:46,551 --> 00:03:47,381 what deluge mean. 176 00:03:47,379 --> 00:03:48,719 So don't come at me like that. 177 00:03:48,724 --> 00:03:49,934 Oh, check this out, Kev. 178 00:03:49,931 --> 00:03:52,481 You got black roses. 179 00:03:52,482 --> 00:03:53,412 The hell bought me black 180 00:03:53,413 --> 00:03:54,383 roses? 181 00:03:54,379 --> 00:03:55,829 There's a note, sir. 182 00:03:55,827 --> 00:03:57,137 Give me note, give me note. 183 00:03:57,137 --> 00:04:00,447 To-- to, uh, to whom... 184 00:04:00,448 --> 00:04:03,028 To-- to whom-- whom-- to-- 185 00:04:03,034 --> 00:04:04,484 Coleman, read this 'cause I-- 186 00:04:04,482 --> 00:04:05,552 I can't pronounce that. 187 00:04:05,551 --> 00:04:06,311 What is that? 188 00:04:06,310 --> 00:04:07,970 "To whom it may concern." 189 00:04:07,965 --> 00:04:09,375 Wait, who the hell is whom? 190 00:04:09,379 --> 00:04:10,619 I believe it's referring to 191 00:04:10,620 --> 00:04:12,030 you, sir. 192 00:04:12,034 --> 00:04:15,004 "Each night, when I go to sleep, 193 00:04:15,000 --> 00:04:17,410 I die, and then, in the morning, 194 00:04:17,413 --> 00:04:19,593 I am reborn." 195 00:04:19,586 --> 00:04:20,826 What the hell does that mean? 196 00:04:20,827 --> 00:04:22,547 It's Gandhi, sir. 197 00:04:22,551 --> 00:04:23,621 Gandhi? 198 00:04:23,620 --> 00:04:25,240 Yes, sir, and there's more. 199 00:04:25,241 --> 00:04:28,031 "Tomorrow, I shall live, and 200 00:04:28,034 --> 00:04:30,484 tonight... 201 00:04:30,482 --> 00:04:32,102 you shall die." 202 00:04:32,103 --> 00:04:33,213 Hold on, hold on. 203 00:04:33,206 --> 00:04:33,996 What? 204 00:04:34,000 --> 00:04:35,170 And then below it, there's a 205 00:04:35,172 --> 00:04:36,412 stamp of a butterfly. 206 00:04:36,413 --> 00:04:37,903 Stamp of a butterfly. 207 00:04:37,896 --> 00:04:39,026 Butterfly? 208 00:04:39,034 --> 00:04:41,034 Stamp of a butterfly. 209 00:04:41,034 --> 00:04:42,384 That is some scary [bleep]. 210 00:04:42,379 --> 00:04:43,379 Butterflies. 211 00:04:43,379 --> 00:04:45,169 Well, I must say, it's very 212 00:04:45,172 --> 00:04:46,522 well thought through. 213 00:04:46,517 --> 00:04:48,687 The quote and the butterfly, 214 00:04:48,689 --> 00:04:49,549 they all reinforce... 215 00:04:49,551 --> 00:04:50,211 Stop it. 216 00:04:50,206 --> 00:04:51,376 ... the overall image of 217 00:04:51,379 --> 00:04:52,339 rebirth, sir. 218 00:04:52,344 --> 00:04:53,284 Coleman, stop. 219 00:04:53,275 --> 00:04:54,065 Yes, sir. 220 00:04:54,068 --> 00:04:54,898 Butterflies. 221 00:04:54,896 --> 00:04:56,686 That's Mariah, man. 222 00:04:56,689 --> 00:04:58,969 Mariah is trying to bribe me to 223 00:04:58,965 --> 00:05:00,065 give a kidney to Nick. 224 00:05:00,068 --> 00:05:01,068 That's what this all about. 225 00:05:01,068 --> 00:05:01,998 ♪ Butterflies 226 00:05:02,000 --> 00:05:03,520 Kevin, you sound dumb as 227 00:05:03,517 --> 00:05:04,277 you look. 228 00:05:04,275 --> 00:05:05,135 Are you serious right now? 229 00:05:05,137 --> 00:05:05,997 Mariah wouldn't do no 230 00:05:06,000 --> 00:05:07,210 [bleep] like that, you crazy. 231 00:05:07,206 --> 00:05:08,136 You don't think Mariah's 232 00:05:08,137 --> 00:05:08,897 gangster? 233 00:05:08,896 --> 00:05:09,656 Are you serious? 234 00:05:09,655 --> 00:05:10,475 You think that little 235 00:05:10,482 --> 00:05:11,282 light-skinned woman is just 236 00:05:11,275 --> 00:05:11,965 innocent? 237 00:05:11,965 --> 00:05:12,825 Well, you know what? 238 00:05:12,827 --> 00:05:13,587 That's your problem and you 239 00:05:13,586 --> 00:05:14,476 got to deal with it. 240 00:05:14,482 --> 00:05:15,832 All that gangster [bleep], 241 00:05:15,827 --> 00:05:16,657 I don't care about all that. 242 00:05:16,655 --> 00:05:17,925 I finally broke down Trina's 243 00:05:17,931 --> 00:05:18,791 assistant. 244 00:05:18,793 --> 00:05:19,793 [laughing] 245 00:05:19,793 --> 00:05:20,793 We going out tonight. 246 00:05:20,793 --> 00:05:21,523 Hold on, hold on, I need 247 00:05:21,517 --> 00:05:22,167 somebody to protect me. 248 00:05:22,172 --> 00:05:23,172 Well, I'ma protect you 249 00:05:23,172 --> 00:05:24,002 while I'm gone. 250 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 I'm gonna call you to check on 251 00:05:25,000 --> 00:05:25,690 you. 252 00:05:25,689 --> 00:05:27,169 Take these roses to her because 253 00:05:27,172 --> 00:05:28,242 she might need them, since we 254 00:05:28,241 --> 00:05:29,901 don't know who these go. 255 00:05:29,896 --> 00:05:31,996 And, uh, I'ma holler at you, 256 00:05:32,000 --> 00:05:32,660 brother. 257 00:05:32,655 --> 00:05:33,755 Ah! This is gonna help me... 258 00:05:33,758 --> 00:05:34,478 Okay, wait, wait, Coleman, 259 00:05:34,482 --> 00:05:35,342 what about you-- you gonna stay 260 00:05:35,344 --> 00:05:36,484 the night tonight or what? 261 00:05:36,482 --> 00:05:38,212 I'm afraid not, sir. 262 00:05:38,206 --> 00:05:40,856 I have tickets for the Stones 263 00:05:40,862 --> 00:05:42,522 tonight, sir. 264 00:05:42,517 --> 00:05:44,337 I used to be their roadie back 265 00:05:44,344 --> 00:05:45,384 in the day. 266 00:05:45,379 --> 00:05:46,409 Wait, hold on, hold on, 267 00:05:46,413 --> 00:05:47,283 The Stones? 268 00:05:47,275 --> 00:05:48,405 So that means that you-- you 269 00:05:48,413 --> 00:05:50,033 used to get stoned? 270 00:05:50,034 --> 00:05:53,864 I still do, sir. 271 00:05:53,862 --> 00:05:56,412 Okay, all right, this-- 272 00:05:56,413 --> 00:05:57,863 Very best of luck, sir, in 273 00:05:57,862 --> 00:05:59,452 case I never see you again. 274 00:05:59,448 --> 00:06:00,688 What the hell is that 275 00:06:00,689 --> 00:06:01,929 supposed to mean? 276 00:06:01,931 --> 00:06:03,031 Hey, Coleman, let me tell you 277 00:06:03,034 --> 00:06:04,864 something, I'm still a man. 278 00:06:04,862 --> 00:06:05,972 Coleman, you understand what 279 00:06:05,965 --> 00:06:06,965 I'm saying? 280 00:06:06,965 --> 00:06:07,965 It don't much scare me. 281 00:06:07,965 --> 00:06:11,165 I'm gonna fight for mine! 282 00:06:11,172 --> 00:06:16,002 I ain't scared of nothin'! 283 00:06:16,000 --> 00:06:18,760 ♪ 284 00:06:18,758 --> 00:06:20,138 Mr. Hart? 285 00:06:20,137 --> 00:06:21,547 Mr. Hart, wake up. 286 00:06:21,551 --> 00:06:23,761 No, no. 287 00:06:23,758 --> 00:06:26,338 Wha... 288 00:06:26,344 --> 00:06:27,454 Is that my kidney? 289 00:06:27,448 --> 00:06:28,998 No, sir, this is Mr. Cannon's 290 00:06:29,000 --> 00:06:29,930 kidney. 291 00:06:29,931 --> 00:06:30,691 You gave it to him. 292 00:06:30,689 --> 00:06:31,929 No, no, I don't remember 293 00:06:31,931 --> 00:06:32,791 that. 294 00:06:32,793 --> 00:06:34,863 [screaming] 295 00:06:34,862 --> 00:06:36,342 Sir! Sir! 296 00:06:36,344 --> 00:06:37,974 Mr. Hart, sir! 297 00:06:37,965 --> 00:06:39,405 Sir... Sir, it's Coleman, sir. 298 00:06:39,413 --> 00:06:40,243 All is well. 299 00:06:40,241 --> 00:06:41,001 No! 300 00:06:41,000 --> 00:06:43,760 Oh, you were having quite the 301 00:06:43,758 --> 00:06:45,068 nightmare, sir. 302 00:06:45,068 --> 00:06:46,098 Coleman, I don't know what to 303 00:06:46,103 --> 00:06:47,343 do, man. 304 00:06:47,344 --> 00:06:48,454 This whole kidney thing has got 305 00:06:48,448 --> 00:06:49,408 me tripping. 306 00:06:49,413 --> 00:06:50,833 Oh, I understand, sir. 307 00:06:50,827 --> 00:06:52,687 It's quite a lot to deal with. 308 00:06:52,689 --> 00:06:53,619 Coleman, can I ask you a 309 00:06:53,620 --> 00:06:54,340 question? 310 00:06:54,344 --> 00:06:55,384 Certainly, sir. 311 00:06:55,379 --> 00:06:56,099 What would you do if you 312 00:06:56,103 --> 00:06:56,933 were me? 313 00:06:56,931 --> 00:06:58,481 Well, sir, as the saying 314 00:06:58,482 --> 00:07:00,972 goes, it is always better to 315 00:07:00,965 --> 00:07:02,825 give than to receive. 316 00:07:02,827 --> 00:07:04,067 I don't want the bull 317 00:07:04,068 --> 00:07:05,338 [bleep]. 318 00:07:05,344 --> 00:07:06,344 Real talk, Coleman. 319 00:07:06,344 --> 00:07:07,694 What would you do? 320 00:07:07,689 --> 00:07:09,999 Well, sir... 321 00:07:10,000 --> 00:07:12,760 if I were to keep it 100, 322 00:07:12,758 --> 00:07:15,068 I would tell Mr. Cannon to go 323 00:07:15,068 --> 00:07:16,928 [bleep] himself. 324 00:07:16,931 --> 00:07:18,411 That's what the hell I'm 325 00:07:18,413 --> 00:07:19,593 talking about. 326 00:07:19,586 --> 00:07:20,756 If the white man would do it, 327 00:07:20,758 --> 00:07:21,898 then it's good enough for me. 328 00:07:21,896 --> 00:07:22,856 You know what, Coleman? 329 00:07:22,862 --> 00:07:24,342 Just for that, you can have the 330 00:07:24,344 --> 00:07:25,284 rest of the day off. 331 00:07:25,275 --> 00:07:26,165 Are you serious, sir? 332 00:07:26,172 --> 00:07:27,002 No, I'm not. 333 00:07:27,000 --> 00:07:28,410 'Cause I'm hungry. 334 00:07:28,413 --> 00:07:29,143 I need something to settle my 335 00:07:29,137 --> 00:07:30,027 stomach, so, Coleman, you need 336 00:07:30,034 --> 00:07:31,174 to go make me something fast. 337 00:07:31,172 --> 00:07:32,102 Very good. 338 00:07:32,103 --> 00:07:33,933 ♪ 339 00:07:33,931 --> 00:07:35,591 Hey, how you doing, Tonto? 340 00:07:35,586 --> 00:07:36,616 To assist me in feeding the 341 00:07:36,620 --> 00:07:38,550 hungry, I called upon my A-list 342 00:07:38,551 --> 00:07:39,721 celebrity friends, but 343 00:07:39,724 --> 00:07:40,694 unfortunately, they're on the 344 00:07:40,689 --> 00:07:41,999 D-list when it comes to giving 345 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 back. 346 00:07:43,000 --> 00:07:44,860 So I called all of my D-list 347 00:07:44,862 --> 00:07:46,552 celebrity friends because they 348 00:07:46,551 --> 00:07:48,691 ain't got [bleep] to do. 349 00:07:48,689 --> 00:07:49,999 I got a script for you, man. 350 00:07:50,000 --> 00:07:50,830 What? 351 00:07:50,827 --> 00:07:51,687 Yeah, it's called 352 00:07:51,689 --> 00:07:52,589 "The Pursuit of Happiness." 353 00:07:52,586 --> 00:07:53,826 And it's about this guy that 354 00:07:53,827 --> 00:07:54,857 sells these bone density 355 00:07:54,862 --> 00:07:56,032 scanners with his son. 356 00:07:56,034 --> 00:07:56,904 I was thinking we'd get 357 00:07:56,896 --> 00:07:58,276 Will Smith to do the lead 'cause 358 00:07:58,275 --> 00:07:59,405 I heard that you and him are 359 00:07:59,413 --> 00:08:00,413 good buddies. 360 00:08:00,413 --> 00:08:01,073 You heard that? 361 00:08:01,068 --> 00:08:01,828 Uh-huh. 362 00:08:01,827 --> 00:08:02,517 On the street? 363 00:08:02,517 --> 00:08:03,167 The streets is talking? 364 00:08:03,172 --> 00:08:04,002 Take some of those beans and 365 00:08:04,000 --> 00:08:05,380 some mac and cheese and... 366 00:08:05,379 --> 00:08:06,379 There you go. 367 00:08:06,379 --> 00:08:09,169 A side of St. Louis sausage. 368 00:08:09,172 --> 00:08:10,412 What you say? 369 00:08:10,413 --> 00:08:13,863 You heard me. 370 00:08:13,862 --> 00:08:16,092 It's gettin' hot in "herre." 371 00:08:16,086 --> 00:08:17,276 I'm not really homeless. 372 00:08:17,275 --> 00:08:18,305 I'm a director. 373 00:08:18,310 --> 00:08:19,450 I'm out here doing research for 374 00:08:19,448 --> 00:08:20,158 my next film, "Holly Hood." 375 00:08:20,155 --> 00:08:22,335 That's two words. 376 00:08:22,344 --> 00:08:23,314 It's about a young boy, comes 377 00:08:23,310 --> 00:08:24,520 out from Cleveland, Ohio, to be 378 00:08:24,517 --> 00:08:25,687 an actor, but he winds up 379 00:08:25,689 --> 00:08:27,239 dancing on tables for money. 380 00:08:27,241 --> 00:08:29,141 Call me, you'd be perfect for 381 00:08:29,137 --> 00:08:29,997 the lead. 382 00:08:30,000 --> 00:08:31,280 But if the play's about a 383 00:08:31,275 --> 00:08:32,375 little boy, then what part would 384 00:08:32,379 --> 00:08:33,239 I play? 385 00:08:33,241 --> 00:08:34,101 He gets a sex change 386 00:08:34,103 --> 00:08:35,413 operation. 387 00:08:35,413 --> 00:08:37,833 That little boy is you, 388 00:08:37,827 --> 00:08:40,307 isn't it? 389 00:08:40,310 --> 00:08:41,380 Hey. 390 00:08:41,379 --> 00:08:42,589 Ho! Whoa. 391 00:08:42,586 --> 00:08:43,116 What you doing? 392 00:08:43,120 --> 00:08:44,030 Get your hands off of me. 393 00:08:44,034 --> 00:08:44,834 Kevin. 394 00:08:44,827 --> 00:08:45,427 What are you doing? 395 00:08:45,431 --> 00:08:46,341 Didn't you get my messages? 396 00:08:46,344 --> 00:08:47,484 Bobby, I'm not going to 397 00:08:47,482 --> 00:08:48,342 Dubai, man. 398 00:08:48,344 --> 00:08:49,524 This man has chips. 399 00:08:49,517 --> 00:08:50,547 I'm talking about one. 400 00:08:50,551 --> 00:08:51,451 Bobby, I don't care 401 00:08:51,448 --> 00:08:52,238 what it is. 402 00:08:52,241 --> 00:08:53,521 Man, all you gotta do is 403 00:08:53,517 --> 00:08:55,657 a hot ten minutes. 404 00:08:55,655 --> 00:08:56,965 And I'll take care of the rest. 405 00:08:56,965 --> 00:08:58,515 Okay, Bobby, listen, you can 406 00:08:58,517 --> 00:08:59,997 take care of it all. 407 00:09:00,000 --> 00:09:01,690 Go over there, do it all. 408 00:09:01,689 --> 00:09:02,549 Get all the money. 409 00:09:02,551 --> 00:09:04,141 I'm not gonna do it 'cause I 410 00:09:04,137 --> 00:09:06,207 don't "rock wit'cha" like that. 411 00:09:06,206 --> 00:09:07,546 Okay. 412 00:09:07,551 --> 00:09:09,591 That's funny-ass [bleep]. 413 00:09:09,586 --> 00:09:10,856 Pose on it. 414 00:09:10,862 --> 00:09:11,932 [both laughing] 415 00:09:11,931 --> 00:09:13,691 Really? 416 00:09:13,689 --> 00:09:14,859 You better watch yourself, 417 00:09:14,862 --> 00:09:15,932 Kevin Hart. 418 00:09:15,931 --> 00:09:17,551 Every little step you take. 419 00:09:17,551 --> 00:09:18,521 Just the Mitches I wanted 420 00:09:18,517 --> 00:09:19,337 to see. 421 00:09:19,344 --> 00:09:20,074 Yeah. 422 00:09:20,068 --> 00:09:20,788 What's up, Kev? 423 00:09:20,793 --> 00:09:21,483 Hey, man. 424 00:09:21,482 --> 00:09:22,412 I'm on to you, man. 425 00:09:22,413 --> 00:09:23,553 This whole kidney thing was a 426 00:09:23,551 --> 00:09:24,481 setup. 427 00:09:24,482 --> 00:09:25,212 What are you talking about 428 00:09:25,206 --> 00:09:25,856 a setup? 429 00:09:25,862 --> 00:09:26,972 You tell me how in the hell, 430 00:09:26,965 --> 00:09:28,405 out of a bazillion people, that 431 00:09:28,413 --> 00:09:29,663 I'm a perfect match? 432 00:09:29,655 --> 00:09:30,755 What, like we made you the 433 00:09:30,758 --> 00:09:32,478 perfect match, Kevin, really? 434 00:09:32,482 --> 00:09:33,412 I don't know how it went 435 00:09:33,413 --> 00:09:35,343 down, but I know it went down. 436 00:09:35,344 --> 00:09:36,074 I don't know what you're 437 00:09:36,068 --> 00:09:36,928 talking about, but I'm glad 438 00:09:36,931 --> 00:09:37,661 you're here. 439 00:09:37,655 --> 00:09:38,405 Why don't you get over here, put 440 00:09:38,413 --> 00:09:39,173 your apron on, and help us serve 441 00:09:39,172 --> 00:09:39,832 these people. 442 00:09:39,827 --> 00:09:40,827 We're gonna get to the bottom 443 00:09:40,827 --> 00:09:41,547 of this. 444 00:09:41,551 --> 00:09:42,211 That's the only reason I'm 445 00:09:42,206 --> 00:09:42,896 coming over here. 446 00:09:42,896 --> 00:09:44,236 Help me, help me over. 447 00:09:44,241 --> 00:09:44,931 People trying to eat. 448 00:09:44,931 --> 00:09:46,481 Watch out. 449 00:09:46,482 --> 00:09:47,142 [clatter] 450 00:09:47,137 --> 00:09:47,997 Ohh! 451 00:09:48,000 --> 00:09:48,760 What are you doing with your 452 00:09:48,758 --> 00:09:49,378 feet, Kevin? 453 00:09:49,379 --> 00:09:50,339 Don't put your feet up in the-- 454 00:09:50,344 --> 00:09:51,244 Are you crazy? 455 00:09:51,241 --> 00:09:52,031 They'll still eat it. 456 00:09:52,034 --> 00:09:53,174 There you go, man. 457 00:09:53,172 --> 00:09:55,102 Good for you-- green beans. 458 00:09:55,103 --> 00:09:55,863 Just put the dirty ones on 459 00:09:55,862 --> 00:09:56,482 the bottom. 460 00:09:56,482 --> 00:09:57,052 Well, well, well. 461 00:09:57,051 --> 00:10:00,521 If it isn't Kevin Hart, the 462 00:10:00,517 --> 00:10:01,187 biggest Mitch of 'em all. 463 00:10:01,189 --> 00:10:03,789 Hah! 464 00:10:03,793 --> 00:10:04,763 [hissing] 465 00:10:04,758 --> 00:10:06,068 I suggest you back up. 466 00:10:06,068 --> 00:10:07,068 I don't even know why you here. 467 00:10:07,068 --> 00:10:08,278 You ain't even a celebrity, man. 468 00:10:08,275 --> 00:10:11,515 Yo, just shut up and give me 469 00:10:11,517 --> 00:10:13,027 some carrots, please. 470 00:10:13,034 --> 00:10:14,554 That's all I need from you, Kev. 471 00:10:14,551 --> 00:10:16,211 Heh, I'm gonna give you-- 472 00:10:16,206 --> 00:10:19,476 Wait a-- wait a minute. 473 00:10:19,482 --> 00:10:22,622 You're homeless? 474 00:10:22,620 --> 00:10:25,070 Oliver... 475 00:10:25,068 --> 00:10:27,338 How the mighty, they fall. 476 00:10:27,344 --> 00:10:28,664 Yeah, I had a rough patch 477 00:10:28,655 --> 00:10:30,025 called bad luck. 478 00:10:30,034 --> 00:10:31,074 I'll say. 479 00:10:31,068 --> 00:10:32,138 Guess what, Kevin Hart? 480 00:10:32,137 --> 00:10:33,167 You got bigger ones coming your 481 00:10:33,172 --> 00:10:35,342 way, and it's called revenge. 482 00:10:35,344 --> 00:10:36,414 Oh, you wanna talk revenge? 483 00:10:36,413 --> 00:10:37,483 Let's talk revenge. 484 00:10:37,482 --> 00:10:38,412 Jennifer! 485 00:10:38,413 --> 00:10:39,173 Stop. 486 00:10:39,172 --> 00:10:40,032 Jennifer! 487 00:10:40,034 --> 00:10:40,724 Shut up. 488 00:10:40,724 --> 00:10:41,794 Jennifer! 489 00:10:41,793 --> 00:10:42,623 Yes? 490 00:10:42,620 --> 00:10:43,760 Hey, can you do me a favor, 491 00:10:43,758 --> 00:10:44,998 sweetie-- can we get this guy 492 00:10:45,000 --> 00:10:45,860 some dessert? 493 00:10:45,862 --> 00:10:46,592 'Cause he's really 494 00:10:46,586 --> 00:10:48,896 starting to bum me out. 495 00:10:48,896 --> 00:10:49,826 Oliver? 496 00:10:49,827 --> 00:10:50,547 Yeah. 497 00:10:50,551 --> 00:10:51,551 Is that you? 498 00:10:51,551 --> 00:10:52,381 Is that Oliver? 499 00:10:52,379 --> 00:10:54,239 Is it? Uh, yeah, it's me. 500 00:10:54,241 --> 00:10:55,481 Hi, Jen. 501 00:10:55,482 --> 00:10:58,452 Uh... you look amazing, 502 00:10:58,448 --> 00:10:59,378 as always. 503 00:10:59,379 --> 00:11:00,169 Hmm. 504 00:11:00,172 --> 00:11:01,242 Well, you don't. 505 00:11:01,241 --> 00:11:02,001 I know, kind of looks 506 00:11:02,000 --> 00:11:02,720 bad to me. 507 00:11:02,724 --> 00:11:03,414 And where the hell have 508 00:11:03,413 --> 00:11:04,173 you been? 509 00:11:04,172 --> 00:11:05,002 I-- 510 00:11:05,000 --> 00:11:05,900 And how dare you not return 511 00:11:05,896 --> 00:11:06,616 my phone calls! 512 00:11:06,620 --> 00:11:07,860 He didn't return your calls? 513 00:11:07,862 --> 00:11:09,312 I would never do-- why didn't 514 00:11:09,310 --> 00:11:09,970 you call her? 515 00:11:09,965 --> 00:11:10,855 Hey, hey, hey. 516 00:11:10,862 --> 00:11:11,692 How dare you not return my 517 00:11:11,689 --> 00:11:12,479 phone calls. 518 00:11:12,482 --> 00:11:13,102 Calm down, calm down. 519 00:11:13,103 --> 00:11:13,793 You could've called her 520 00:11:13,793 --> 00:11:14,523 from the shelter. 521 00:11:14,517 --> 00:11:15,237 Listen, listen, listen. 522 00:11:15,241 --> 00:11:16,001 You get those bum hands off 523 00:11:16,000 --> 00:11:16,660 of her. 524 00:11:16,655 --> 00:11:17,615 Listen, I was embarrassed to 525 00:11:17,620 --> 00:11:19,100 face you after Kevin fired me. 526 00:11:19,103 --> 00:11:20,453 He blackballed me so no one else 527 00:11:20,448 --> 00:11:21,588 would give me a job. 528 00:11:21,586 --> 00:11:23,336 Next thing I know, I'm alone, 529 00:11:23,344 --> 00:11:24,974 broke, fighting random 530 00:11:24,965 --> 00:11:25,925 celebrities... 531 00:11:25,931 --> 00:11:26,791 Baby. 532 00:11:26,793 --> 00:11:28,003 I'm selling blood on the side 533 00:11:28,000 --> 00:11:29,210 so I can make a little money. 534 00:11:29,206 --> 00:11:31,136 Oh, baby, oh... 535 00:11:31,137 --> 00:11:32,277 I think it's terrible what Kevin 536 00:11:32,275 --> 00:11:33,405 did to Oliver. 537 00:11:33,413 --> 00:11:35,213 I knew that he wouldn't just 538 00:11:35,206 --> 00:11:37,136 leave me like that. 539 00:11:37,137 --> 00:11:38,787 I'll never forgive Kevin 540 00:11:38,793 --> 00:11:39,833 for this. 541 00:11:39,827 --> 00:11:41,587 You are gonna pay for this, 542 00:11:41,586 --> 00:11:42,336 Kevin Hart. 543 00:11:42,344 --> 00:11:43,524 Hah! 544 00:11:43,517 --> 00:11:44,827 Baby, you don't have to be 545 00:11:44,827 --> 00:11:46,517 embarrassed in front of me. 546 00:11:46,517 --> 00:11:48,097 Let Mama take you home, clean 547 00:11:48,103 --> 00:11:50,593 you up, feed you, give you some 548 00:11:50,586 --> 00:11:51,786 good lovin'. 549 00:11:51,793 --> 00:11:52,453 Jen... 550 00:11:52,448 --> 00:11:53,168 Mm-hmm. 551 00:11:53,172 --> 00:11:54,072 Hey, Jen, I'll tell you where 552 00:11:54,068 --> 00:11:55,338 you're not gonna go. 553 00:11:55,344 --> 00:11:56,344 His house. 554 00:11:56,344 --> 00:11:57,074 You know what, Kevin? 555 00:11:57,068 --> 00:11:59,448 Yah! Ahh! 556 00:11:59,448 --> 00:12:00,478 [hissing] 557 00:12:00,482 --> 00:12:01,622 The ass whooping I put on you 558 00:12:01,620 --> 00:12:02,550 last time, it was just the 559 00:12:02,551 --> 00:12:03,551 beginning. 560 00:12:03,551 --> 00:12:05,141 This time, you won't see it 561 00:12:05,137 --> 00:12:07,207 coming. 562 00:12:07,206 --> 00:12:08,786 That's [bleep] up, Kev. 563 00:12:08,793 --> 00:12:09,523 I just don't understand the 564 00:12:09,517 --> 00:12:11,027 whole selling blood thing. 565 00:12:11,034 --> 00:12:11,794 I didn't even know you could 566 00:12:11,793 --> 00:12:12,453 sell blood. 567 00:12:12,448 --> 00:12:13,278 Course you can sell blood. 568 00:12:13,275 --> 00:12:14,475 People are doing it every day. 569 00:12:14,482 --> 00:12:15,622 And that's when I got the 570 00:12:15,620 --> 00:12:16,720 idea of the century. 571 00:12:16,724 --> 00:12:17,724 Let's put it this way. 572 00:12:17,724 --> 00:12:22,144 I hit a "homeless" run. 573 00:12:22,137 --> 00:12:25,337 [chuckling] 574 00:12:25,344 --> 00:12:27,144 ♪ 575 00:12:27,137 --> 00:12:28,447 Please, guys, don't get no 576 00:12:28,448 --> 00:12:29,618 blood on the floor. 577 00:12:29,620 --> 00:12:30,660 Kind of be careful. 578 00:12:30,655 --> 00:12:32,095 You got yourself a cookie, good. 579 00:12:32,103 --> 00:12:33,003 You know, they say everything 580 00:12:33,000 --> 00:12:34,240 happens for a reason. 581 00:12:34,241 --> 00:12:35,621 See, if I hadn't gone to Boris's 582 00:12:35,620 --> 00:12:36,760 Raise a Bazillion, Feed a 583 00:12:36,758 --> 00:12:37,898 Bazillion thing, then I wouldn't 584 00:12:37,896 --> 00:12:38,786 never have been hit by that 585 00:12:38,793 --> 00:12:39,933 lightning bolt of genius. 586 00:12:39,931 --> 00:12:41,001 Why give up my kidney when 587 00:12:41,000 --> 00:12:42,930 I can buy one? 588 00:12:42,931 --> 00:12:44,971 What is going on here, Kevin? 589 00:12:44,965 --> 00:12:45,785 Yeah, Kev. 590 00:12:45,793 --> 00:12:46,793 Give everybody a cookie. 591 00:12:46,793 --> 00:12:47,663 We just supposed to be 592 00:12:47,655 --> 00:12:48,755 feeding these mother [bleep], 593 00:12:48,758 --> 00:12:49,688 not letting the move in. 594 00:12:49,689 --> 00:12:50,449 Listen, I'm doing what good 595 00:12:50,448 --> 00:12:51,788 friends do, trying to find 596 00:12:51,793 --> 00:12:52,793 somebody else to give Nick 597 00:12:52,793 --> 00:12:53,623 a damn kidney. 598 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 Got another one. 599 00:12:54,620 --> 00:12:55,660 Got another one, Kev. 600 00:12:55,655 --> 00:12:56,405 Thank you. 601 00:12:56,413 --> 00:12:57,243 Wait, Jackie, why is this wet 602 00:12:57,241 --> 00:12:58,861 on the outside? 603 00:12:58,862 --> 00:12:59,552 Jack-- 604 00:12:59,551 --> 00:13:00,621 Are you serious? 605 00:13:00,620 --> 00:13:01,760 Blood and cookies? 606 00:13:01,758 --> 00:13:02,688 Stupid, Jackie, it's blood. 607 00:13:02,689 --> 00:13:04,139 This is illegal, man. 608 00:13:04,137 --> 00:13:05,277 Contain this for me. 609 00:13:05,275 --> 00:13:06,205 Put this in there. 610 00:13:06,206 --> 00:13:07,276 Go get yourself a cookie. 611 00:13:07,275 --> 00:13:07,965 Thank you. 612 00:13:07,965 --> 00:13:09,095 Oh, my God. 613 00:13:09,103 --> 00:13:09,973 What are you-- listen. 614 00:13:09,965 --> 00:13:11,305 I am trying to help. 615 00:13:11,310 --> 00:13:12,070 Kev, Kev, you're not thinking 616 00:13:12,068 --> 00:13:13,068 about pulling out, are you? 617 00:13:13,068 --> 00:13:13,998 First of all, I'm always 618 00:13:14,000 --> 00:13:14,830 thinking about pulling out. 619 00:13:14,827 --> 00:13:15,827 I'm the king of pulling out. 620 00:13:15,827 --> 00:13:16,857 You can't do that. 621 00:13:16,862 --> 00:13:18,002 Not at all, man. 622 00:13:18,000 --> 00:13:19,380 Nick is depending on you, man. 623 00:13:19,379 --> 00:13:20,339 You know, that's easy for 624 00:13:20,344 --> 00:13:21,284 y'all to say 'cause y'all not 625 00:13:21,275 --> 00:13:22,095 the one giving up the damn 626 00:13:22,103 --> 00:13:22,763 kidney. 627 00:13:22,758 --> 00:13:23,448 Mother[bleep] right. 628 00:13:23,448 --> 00:13:24,168 Yeah, you know what's funny 629 00:13:24,172 --> 00:13:24,902 to me is that when y'all found 630 00:13:24,896 --> 00:13:25,546 out that I was the perfect 631 00:13:25,551 --> 00:13:26,521 match, y'all was somewhere 632 00:13:26,517 --> 00:13:27,997 parading and dancing all around 633 00:13:28,000 --> 00:13:29,240 like a bunch of fools. 634 00:13:29,241 --> 00:13:30,311 Jackie told me he saw you. 635 00:13:30,310 --> 00:13:31,900 Jackie, what was they doing when 636 00:13:31,896 --> 00:13:32,826 they found out that they wasn't 637 00:13:32,827 --> 00:13:33,547 the perfect match? 638 00:13:33,551 --> 00:13:35,521 Cabbage patching, all this. 639 00:13:35,517 --> 00:13:36,337 Get out of here. 640 00:13:36,344 --> 00:13:37,214 Celebrating. 641 00:13:37,206 --> 00:13:38,516 Kev, you can't renege, man. 642 00:13:38,517 --> 00:13:39,547 What did you just say? 643 00:13:39,551 --> 00:13:40,661 You can't renege. 644 00:13:40,655 --> 00:13:41,475 Don't call me 645 00:13:41,482 --> 00:13:42,142 no reneger, man. 646 00:13:42,137 --> 00:13:43,207 Not in my house. 647 00:13:43,206 --> 00:13:44,476 We don't use the word reneger in 648 00:13:44,482 --> 00:13:45,312 my house. 649 00:13:45,310 --> 00:13:46,030 I have no idea what that 650 00:13:46,034 --> 00:13:46,764 means. 651 00:13:46,758 --> 00:13:47,448 You know what it is. 652 00:13:47,448 --> 00:13:48,238 You think I'm a reneger? 653 00:13:48,241 --> 00:13:49,281 Do you think I'm a reneger? 654 00:13:49,275 --> 00:13:50,205 You know what, I'm gonna show 655 00:13:50,206 --> 00:13:51,306 you some-- Jackie, give it to 656 00:13:51,310 --> 00:13:52,520 me, give me the wad. 657 00:13:52,517 --> 00:13:53,337 Give it to me. 658 00:13:53,344 --> 00:13:54,524 The weezie. 659 00:13:54,517 --> 00:13:56,757 $10,000 right now to whoever 660 00:13:56,758 --> 00:13:58,068 is the perfect match, people! 661 00:13:58,068 --> 00:13:59,028 Give me that, what are you-- 662 00:13:59,034 --> 00:14:00,794 You can't buy these people. 663 00:14:00,793 --> 00:14:01,933 I'll buy what I wanna buy. 664 00:14:01,931 --> 00:14:02,931 Listen up, everybody. 665 00:14:02,931 --> 00:14:04,241 You don't have to do this, 666 00:14:04,241 --> 00:14:05,101 all right? 667 00:14:05,103 --> 00:14:06,483 You are too good for this. 668 00:14:06,482 --> 00:14:10,902 You need to go right now. 669 00:14:10,896 --> 00:14:11,996 All right, Boris, let me help 670 00:14:12,000 --> 00:14:12,830 you out there. 671 00:14:12,827 --> 00:14:14,067 All right, check it out, uh, 672 00:14:14,068 --> 00:14:15,308 everyone, we're serving free 673 00:14:15,310 --> 00:14:16,340 drinks downstairs. 674 00:14:16,344 --> 00:14:17,314 Wait. 675 00:14:17,310 --> 00:14:18,140 Are you serious? 676 00:14:18,137 --> 00:14:19,587 Wait, wait, no, no, hey! 677 00:14:19,586 --> 00:14:20,896 That's what got you in the first 678 00:14:20,896 --> 00:14:21,996 place! 679 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Slow down! 680 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Look, look, you're gonna go back 681 00:14:24,000 --> 00:14:24,860 to skid row. 682 00:14:24,862 --> 00:14:25,832 Listen, guys, I'm trying to give 683 00:14:25,827 --> 00:14:29,137 you free soap, free showers! 684 00:14:29,137 --> 00:14:30,377 [door slamming] 685 00:14:30,379 --> 00:14:32,379 That was my chance. 686 00:14:32,379 --> 00:14:33,449 Kev. 687 00:14:33,448 --> 00:14:34,338 That was my chance. 688 00:14:34,344 --> 00:14:35,284 All right, look. 689 00:14:35,275 --> 00:14:36,515 Just-- that was my chance, 690 00:14:36,517 --> 00:14:37,447 and it walked out. 691 00:14:37,448 --> 00:14:38,588 You're gonna feel so much 692 00:14:38,586 --> 00:14:39,336 better tomorrow after the 693 00:14:39,344 --> 00:14:40,004 procedure. 694 00:14:40,000 --> 00:14:40,760 I don't know. 695 00:14:40,758 --> 00:14:41,518 You're gonna look at Nick, 696 00:14:41,517 --> 00:14:42,237 he's gonna be happy. 697 00:14:42,241 --> 00:14:43,071 He's gonna be smiling. 698 00:14:43,068 --> 00:14:43,898 You're his friend. 699 00:14:43,896 --> 00:14:44,996 You're saving his life. 700 00:14:45,000 --> 00:14:45,860 You're doing the right thing, 701 00:14:45,862 --> 00:14:46,592 Kevin. 702 00:14:46,586 --> 00:14:47,276 Yes. 703 00:14:47,275 --> 00:14:48,025 You guys just gotta 704 00:14:48,034 --> 00:14:49,004 understand that it's just 705 00:14:49,000 --> 00:14:50,140 a little-- it's a little scary, 706 00:14:50,137 --> 00:14:51,067 you know? 707 00:14:51,068 --> 00:14:51,998 [sniffling] 708 00:14:52,000 --> 00:14:54,140 I-I've never even met my kidney, 709 00:14:54,137 --> 00:14:56,337 and now I have to give it away. 710 00:14:56,344 --> 00:14:58,454 I don't wanna give it away. 711 00:14:58,448 --> 00:15:00,338 I'm-- I'm so nervous and-- 712 00:15:00,344 --> 00:15:02,144 Thank you, Jackie. 713 00:15:02,137 --> 00:15:03,337 [sniffling] I'm so nervous. 714 00:15:03,344 --> 00:15:04,864 Can you guys sing me a song 715 00:15:04,862 --> 00:15:06,242 that'll put me to sleep, please? 716 00:15:06,241 --> 00:15:07,141 Yeah, sing him a song. 717 00:15:07,137 --> 00:15:08,137 Hey, Nelly, I don't want any 718 00:15:08,137 --> 00:15:09,547 of that St. Louis country 719 00:15:09,551 --> 00:15:10,411 grandma stuff. 720 00:15:10,413 --> 00:15:11,903 Aw, come on, man. 721 00:15:11,896 --> 00:15:13,786 ♪ 722 00:15:13,793 --> 00:15:14,793 He's not gonna do it, 723 00:15:14,793 --> 00:15:15,523 I'll tell you. 724 00:15:15,517 --> 00:15:16,547 Oh, no, he's gonna do it. 725 00:15:16,551 --> 00:15:17,451 No, it's gotta happen. 726 00:15:17,448 --> 00:15:18,338 We can't leave Nick hanging like 727 00:15:18,344 --> 00:15:19,034 that. 728 00:15:19,034 --> 00:15:19,794 So what are you gonna do, 729 00:15:19,793 --> 00:15:20,553 hold him down? 730 00:15:20,551 --> 00:15:21,521 If we have to. 731 00:15:21,517 --> 00:15:22,997 And I'm with Shake, a'ight? 732 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 If Kevin's too chicken [bleep] 733 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 to give up his kidney like he 734 00:15:25,000 --> 00:15:26,030 promised, then we drag his ass 735 00:15:26,034 --> 00:15:27,554 down to the hospital ourself. 736 00:15:27,551 --> 00:15:28,481 Well, it's the only way 737 00:15:28,482 --> 00:15:29,342 you're gonna get him down there 738 00:15:29,344 --> 00:15:30,034 tomorrow. 739 00:15:30,034 --> 00:15:30,834 Well, that's why we got 740 00:15:30,827 --> 00:15:32,787 Plan "B." 741 00:15:32,793 --> 00:15:34,623 [both] Jackie Long. 742 00:15:34,620 --> 00:15:35,930 We promised Jackie that if 743 00:15:35,931 --> 00:15:36,761 you get Kevin down to the 744 00:15:36,758 --> 00:15:37,788 hospital, we'd give him the 745 00:15:37,793 --> 00:15:39,173 money that he owes Serena. 746 00:15:39,172 --> 00:15:42,072 Mm-hmm, all $92. 747 00:15:42,068 --> 00:15:43,338 And you believe that? 748 00:15:43,344 --> 00:15:44,594 He said he was with it. 749 00:15:44,586 --> 00:15:45,716 Damn right. 750 00:15:45,724 --> 00:15:48,934 For $92, [bleep], Jackie would 751 00:15:48,931 --> 00:15:54,141 cut out his grandmama's kidney. 752 00:15:54,137 --> 00:15:56,237 Hey, man, Nick, I-- 753 00:15:56,241 --> 00:15:57,661 Look, I gotta say something, 754 00:15:57,655 --> 00:15:58,715 dude, I don't know about this-- 755 00:15:58,724 --> 00:16:00,384 Kev, Kev, let me go first. 756 00:16:00,379 --> 00:16:01,169 [sighing] 757 00:16:01,172 --> 00:16:03,592 Look, I know in the past, we 758 00:16:03,586 --> 00:16:04,896 haven't been the closest. 759 00:16:04,896 --> 00:16:06,096 That's what I'm saying, dude, 760 00:16:06,103 --> 00:16:06,863 so we don't really need to go 761 00:16:06,862 --> 00:16:07,482 through-- 762 00:16:07,482 --> 00:16:10,142 And we've had our issues. 763 00:16:10,137 --> 00:16:12,097 But I wanna say, from this day 764 00:16:12,103 --> 00:16:14,073 forward... 765 00:16:14,068 --> 00:16:16,548 [sighs] we're no longer friends. 766 00:16:16,551 --> 00:16:17,621 Then why the hell am I here, 767 00:16:17,620 --> 00:16:18,280 Nick? 768 00:16:18,275 --> 00:16:19,165 I got other stuff I can do, 769 00:16:19,172 --> 00:16:20,072 dude, I'm not trying-- 770 00:16:20,068 --> 00:16:21,998 Kev, let me finish. 771 00:16:22,000 --> 00:16:23,240 We're brothers. 772 00:16:23,241 --> 00:16:24,831 Hell you talking about, we-- 773 00:16:24,827 --> 00:16:25,857 Now-- now what were you 774 00:16:25,862 --> 00:16:26,902 gonna say? 775 00:16:26,896 --> 00:16:27,856 Hey, man, what the-- 776 00:16:27,862 --> 00:16:28,902 Just give it back, brother. 777 00:16:28,896 --> 00:16:29,756 Give it back, I don't wanna do 778 00:16:29,758 --> 00:16:30,718 this if you ain't trying-- 779 00:16:30,724 --> 00:16:31,414 Oh, hey. 780 00:16:31,413 --> 00:16:33,593 Whoa... hey, okay... 781 00:16:33,586 --> 00:16:34,996 Oh, whoa, Bert and Ernie, 782 00:16:35,000 --> 00:16:36,100 what the hell? Y'all got-- 783 00:16:36,103 --> 00:16:36,863 Get in closer-- 784 00:16:36,862 --> 00:16:38,862 No, no, no... no. 785 00:16:38,862 --> 00:16:40,002 Never mind that-- here, here. 786 00:16:40,000 --> 00:16:41,030 Pass these cups around right 787 00:16:41,034 --> 00:16:41,834 here, man. 788 00:16:41,827 --> 00:16:42,827 No, no, no, nothing to 789 00:16:42,827 --> 00:16:43,587 celebrate yet. 790 00:16:43,586 --> 00:16:44,336 We have an operation. 791 00:16:44,344 --> 00:16:45,144 We can't drink. 792 00:16:45,137 --> 00:16:46,337 Oh, this ain't for you. 793 00:16:46,344 --> 00:16:47,724 Hey, I'd like to propose a 794 00:16:47,724 --> 00:16:48,624 toast. 795 00:16:48,620 --> 00:16:49,760 Propose a toast, Shake! 796 00:16:49,758 --> 00:16:50,688 To the kidney brothers. 797 00:16:50,689 --> 00:16:51,409 We don't really need to 798 00:16:51,413 --> 00:16:52,243 really go through with that. 799 00:16:52,241 --> 00:16:53,621 Okay, gentlemen, okay. 800 00:16:53,620 --> 00:16:54,340 Here's the doctor. 801 00:16:54,344 --> 00:16:55,934 Let the doctor through. 802 00:16:55,931 --> 00:16:57,031 It's about that time. 803 00:16:57,034 --> 00:16:58,144 Wait, wait, wait, hold on. 804 00:16:58,137 --> 00:16:59,277 Wait, wait, no, no. 805 00:16:59,275 --> 00:16:59,995 That's right. 806 00:17:00,000 --> 00:17:01,070 We did it, y'all! 807 00:17:01,068 --> 00:17:02,028 It's skee yee! 808 00:17:02,034 --> 00:17:03,244 No, ain't no-- ain't no 809 00:17:03,241 --> 00:17:04,281 skee yeeing! 810 00:17:04,275 --> 00:17:05,205 [overlapping chatter] 811 00:17:05,206 --> 00:17:06,826 Take that with you. 812 00:17:06,827 --> 00:17:08,407 Don't worry about it, okay? 813 00:17:08,413 --> 00:17:09,383 Skee yee! 814 00:17:09,379 --> 00:17:11,479 [crying] Skee yee... 815 00:17:11,482 --> 00:17:12,902 Skee yee... 816 00:17:12,896 --> 00:17:14,066 Mister Incredible! 817 00:17:14,068 --> 00:17:14,858 All right. 818 00:17:14,862 --> 00:17:15,522 That's my dog. 819 00:17:15,517 --> 00:17:16,167 That's what I'm talking 820 00:17:16,172 --> 00:17:16,862 about. 821 00:17:16,862 --> 00:17:17,522 Well, we did it, y'all. 822 00:17:17,517 --> 00:17:18,167 We did it. 823 00:17:18,172 --> 00:17:19,032 We got him in there. 824 00:17:19,034 --> 00:17:19,904 That's what I'm talking 825 00:17:19,896 --> 00:17:20,586 about, man. 826 00:17:20,586 --> 00:17:21,756 Right? We did it. 827 00:17:21,758 --> 00:17:22,548 It was like pulling teeth, 828 00:17:22,551 --> 00:17:23,241 though. 829 00:17:23,241 --> 00:17:24,001 No, but you-- you-- what? 830 00:17:24,000 --> 00:17:24,760 You made everybody-- 831 00:17:24,758 --> 00:17:26,138 [crashing, Kevin screaming] 832 00:17:26,137 --> 00:17:26,967 Whoa. 833 00:17:26,965 --> 00:17:27,825 I'm not doing it! 834 00:17:27,827 --> 00:17:28,717 Ain't nobody getting 835 00:17:28,724 --> 00:17:31,314 my kidneys, man! 836 00:17:31,310 --> 00:17:32,660 Move! 837 00:17:32,655 --> 00:17:33,925 Nobody's getting it! 838 00:17:33,931 --> 00:17:35,621 You're not getting my kidney! 839 00:17:35,620 --> 00:17:36,340 Move! 840 00:17:36,344 --> 00:17:38,144 Coleman, hurry up with my bags. 841 00:17:38,137 --> 00:17:39,027 I gotta get the hell out of 842 00:17:39,034 --> 00:17:39,764 here, man. 843 00:17:39,758 --> 00:17:40,788 They're not getting my kidney. 844 00:17:40,793 --> 00:17:41,693 Mr. Hart. 845 00:17:41,689 --> 00:17:42,659 Yeah? 846 00:17:42,655 --> 00:17:44,655 Do you require your fins? 847 00:17:44,655 --> 00:17:45,655 Yes. 848 00:17:45,655 --> 00:17:46,925 What kind of question is that? 849 00:17:46,931 --> 00:17:48,381 I'm going to Bazill, Coleman. 850 00:17:48,379 --> 00:17:49,519 "Bazill"? 851 00:17:49,517 --> 00:17:51,337 Yes, Coleman, Bazill. 852 00:17:51,344 --> 00:17:52,554 Sir, I am very sorry, but 853 00:17:52,551 --> 00:17:54,451 there is no such country as 854 00:17:54,448 --> 00:17:55,448 Bazill. 855 00:17:55,448 --> 00:17:56,688 Coleman, I swear, sometimes 856 00:17:56,689 --> 00:17:57,479 I think you got to be the 857 00:17:57,482 --> 00:17:58,382 dumbest person on the face of 858 00:17:58,379 --> 00:17:59,069 this earth. 859 00:17:59,068 --> 00:18:00,448 Bazill is a country, and it's 860 00:18:00,448 --> 00:18:01,208 a big one. 861 00:18:01,206 --> 00:18:02,026 It's right on the coast of 862 00:18:02,034 --> 00:18:02,974 "Argentuna." 863 00:18:02,965 --> 00:18:03,755 Be sure to send me a 864 00:18:03,758 --> 00:18:04,618 postcard. 865 00:18:04,620 --> 00:18:05,520 I will, I will. 866 00:18:05,517 --> 00:18:06,337 Shall I bring the car around, 867 00:18:06,344 --> 00:18:07,034 sir? 868 00:18:07,034 --> 00:18:07,974 Yes, Coleman, please, go make 869 00:18:07,965 --> 00:18:08,825 yourself useful. 870 00:18:08,827 --> 00:18:09,617 Very good, sir. 871 00:18:09,620 --> 00:18:10,900 Thank you, do something. 872 00:18:10,896 --> 00:18:12,476 Ask me about my damn feet. 873 00:18:12,482 --> 00:18:13,522 You seen my feet. 874 00:18:13,517 --> 00:18:14,617 I get in there barefoot, 875 00:18:14,620 --> 00:18:15,660 I scare them fish away. 876 00:18:15,655 --> 00:18:16,515 I need these fins. 877 00:18:16,517 --> 00:18:17,307 [doorbell chiming] 878 00:18:17,310 --> 00:18:18,590 ♪ [ominous music] 879 00:18:18,586 --> 00:18:19,926 Coleman, don't you get 880 00:18:19,931 --> 00:18:21,861 that door! 881 00:18:21,862 --> 00:18:24,032 Coleman! 882 00:18:24,034 --> 00:18:27,344 Coleman? 883 00:18:27,344 --> 00:18:29,004 Ohh. 884 00:18:29,000 --> 00:18:30,450 I'll kill you. 885 00:18:30,448 --> 00:18:32,788 Weapons. 886 00:18:46,103 --> 00:18:57,693 Coleman! 887 00:18:57,689 --> 00:19:00,589 What are you doing here? 888 00:19:00,586 --> 00:19:07,686 Uhh! ♪ 53451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.