All language subtitles for Of.Two.Minds.2012.1080p.WEBRip.x264-RARBG3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,171 --> 00:00:06,107 [***] 2 00:00:59,493 --> 00:01:01,495 Mom? 3 00:01:01,529 --> 00:01:04,064 Dinner! 4 00:01:09,303 --> 00:01:10,238 Do you--? 5 00:01:13,874 --> 00:01:15,909 Dinnertime! 6 00:01:21,482 --> 00:01:22,816 Do you--? 7 00:01:36,897 --> 00:01:38,799 Mom? 8 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 Ma? 9 00:01:50,844 --> 00:01:52,913 [SCREAMING] 10 00:01:52,946 --> 00:01:55,115 She's dead! 11 00:01:55,149 --> 00:01:56,917 She's dead! 12 00:01:56,950 --> 00:02:00,554 She's dead! 13 00:02:00,588 --> 00:02:02,323 Somebody help me! 14 00:02:02,356 --> 00:02:06,026 Somebody help me! 15 00:02:06,059 --> 00:02:08,796 Mom! 16 00:02:08,829 --> 00:02:10,564 Somebody help me! 17 00:02:21,875 --> 00:02:23,177 BILLIE: Late. I'm sorry. 18 00:02:23,211 --> 00:02:25,946 Davis forgot his homework? Oh, that'll be the day. 19 00:02:25,979 --> 00:02:27,315 Mollie? Yes. 20 00:02:27,348 --> 00:02:28,949 We're halfway to school and she says, 21 00:02:28,982 --> 00:02:32,052 "Mom, I'm supposed to take food for the homeless." 22 00:02:32,085 --> 00:02:35,055 I have to turn around, go to the store, then find her. 23 00:02:35,088 --> 00:02:36,457 Is this the rack we're working on? 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,425 APRIL: Yep. 25 00:02:37,458 --> 00:02:38,426 Oh. 26 00:02:40,194 --> 00:02:42,230 Wow. 27 00:02:42,263 --> 00:02:44,998 This is gorgeous. 28 00:02:45,032 --> 00:02:47,735 Oh, this would be beautiful with my dress. 29 00:02:47,768 --> 00:02:49,437 Ooh, for the anniversary party? 30 00:02:49,470 --> 00:02:51,805 I looked it up. Number 20 is china. 31 00:02:51,839 --> 00:02:53,907 How about 21? Is it beautiful scarves? 32 00:02:55,476 --> 00:02:57,144 Why wait a year? 33 00:02:57,177 --> 00:02:59,513 Aah. Mm. 34 00:02:59,547 --> 00:03:01,449 Happy anniversary. 35 00:03:01,482 --> 00:03:02,683 Madeleine. 36 00:03:02,716 --> 00:03:04,652 [PHONE RINGING] 37 00:03:07,187 --> 00:03:09,189 Hello. 38 00:03:09,223 --> 00:03:11,158 This is Billie Clark. 39 00:03:12,860 --> 00:03:14,262 Pardon? 40 00:03:26,840 --> 00:03:28,542 Hi, Dad. Hey, Moll. 41 00:03:28,576 --> 00:03:29,543 BILLIE: Rick? 42 00:03:29,577 --> 00:03:30,944 Honey? Oh, thank God. 43 00:03:30,978 --> 00:03:33,547 It's gonna take me at least five hours to drive there. 44 00:03:33,581 --> 00:03:35,283 I didn't have time to cook-- 45 00:03:35,316 --> 00:03:37,685 It's okay. You sure you don't want us to come? 46 00:03:37,718 --> 00:03:39,787 Mollie's got-- MOLLIE: Ballet on Tuesday. 47 00:03:39,820 --> 00:03:41,355 Soccer on Thursday, game on Saturday. 48 00:03:41,389 --> 00:03:42,923 She's just gonna-- 49 00:03:42,956 --> 00:03:44,091 MOLLIE: I cannot miss them. 50 00:03:44,124 --> 00:03:47,561 Mollie, we'll figure it out. 51 00:03:47,595 --> 00:03:49,730 When was the last time I even saw my mother? 52 00:03:49,763 --> 00:03:50,731 Doesn't matter. 53 00:03:50,764 --> 00:03:53,534 Three years ago. Doesn't matter. 54 00:03:56,036 --> 00:03:57,004 It's okay. 55 00:03:57,037 --> 00:03:58,005 I love you. 56 00:03:58,038 --> 00:03:59,006 Love you. 57 00:03:59,039 --> 00:04:00,874 I'm gonna miss you. 58 00:04:02,009 --> 00:04:03,611 Be good, all right? 59 00:04:03,644 --> 00:04:04,612 Bye. 60 00:04:04,645 --> 00:04:06,079 Good night. 61 00:04:14,121 --> 00:04:18,326 [***] 62 00:04:35,943 --> 00:04:37,878 [CHATTERING] 63 00:04:49,557 --> 00:04:50,991 Aunt Will. My girl. 64 00:04:51,024 --> 00:04:53,994 My dear girl. 65 00:04:54,027 --> 00:04:55,563 How is she? 66 00:04:55,596 --> 00:04:59,199 Well, she's just sleeping now. 67 00:04:59,232 --> 00:05:01,535 She sleeps most of the time. 68 00:05:01,569 --> 00:05:04,171 It was a massive coronary. 69 00:05:04,204 --> 00:05:06,707 That's the word the doctor used: massive. 70 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 Are you going to stay at the house? 71 00:05:12,012 --> 00:05:14,415 Is Baby there? 72 00:05:14,448 --> 00:05:15,949 Yeah. 73 00:05:15,983 --> 00:05:18,051 She found your mother. 74 00:05:18,085 --> 00:05:20,788 She thought she had passed already. 75 00:05:20,821 --> 00:05:23,457 So now she's in her room and she won't come out. 76 00:05:23,491 --> 00:05:25,092 [SIGHS] 77 00:05:33,501 --> 00:05:37,137 [MACHINE BEEPING] 78 00:05:46,246 --> 00:05:47,915 Billie? 79 00:05:48,849 --> 00:05:50,751 Mom. 80 00:05:52,386 --> 00:05:53,721 How you feeling? 81 00:05:57,257 --> 00:05:59,226 Did the children come? 82 00:06:00,861 --> 00:06:02,896 No. They... 83 00:06:02,930 --> 00:06:05,298 Oh, that's too bad. 84 00:06:05,332 --> 00:06:09,169 I haven't seen them for so long. 85 00:06:09,202 --> 00:06:10,504 I'm sorry. 86 00:06:10,538 --> 00:06:12,039 Mm. 87 00:06:14,475 --> 00:06:17,144 Have you seen Baby? 88 00:06:17,177 --> 00:06:20,013 No. Mom, just-- You should rest. 89 00:06:20,047 --> 00:06:21,982 You should rest now, okay? 90 00:06:22,015 --> 00:06:23,551 I can't. 91 00:06:24,585 --> 00:06:26,620 I can't. 92 00:06:26,654 --> 00:06:31,492 Not until I know that you're gonna take care of Baby. 93 00:06:31,525 --> 00:06:32,826 Mom... 94 00:06:32,860 --> 00:06:35,328 we never even got along. 95 00:06:35,362 --> 00:06:37,197 Yes, you did. 96 00:06:38,298 --> 00:06:40,701 Before she got sick. 97 00:06:40,734 --> 00:06:42,970 You just don't remember. 98 00:06:43,003 --> 00:06:45,639 I remember everything. 99 00:06:47,508 --> 00:06:50,010 She's your little sister. 100 00:06:51,945 --> 00:06:53,847 Please. 101 00:07:08,395 --> 00:07:09,630 Honey, it is so late. 102 00:07:09,663 --> 00:07:11,799 Mm. 103 00:07:11,832 --> 00:07:14,568 You go home now. But what about the--? 104 00:07:14,602 --> 00:07:17,070 I'll take care of all the funeral arrangements. 105 00:07:19,039 --> 00:07:20,273 Thank you. You go home to Rick 106 00:07:20,307 --> 00:07:21,875 and the kids. 107 00:07:23,811 --> 00:07:25,312 Thank you. 108 00:07:39,426 --> 00:07:43,831 BILLIE: It's not like I had that much to do with her, you know? 109 00:07:43,864 --> 00:07:46,033 I mean, how many times did I even see her 110 00:07:46,066 --> 00:07:47,434 since I left? 111 00:07:48,569 --> 00:07:50,671 I used to think 112 00:07:50,704 --> 00:07:55,242 when she dies, you know, I won't feel anything. 113 00:07:57,811 --> 00:08:00,247 [VOICE BREAKING] But I feel... 114 00:08:00,280 --> 00:08:02,149 [SNIFFLING] 115 00:08:02,182 --> 00:08:05,018 She was my mother, you know? 116 00:08:08,922 --> 00:08:11,158 [SIGHS] 117 00:08:11,191 --> 00:08:13,761 And you know what she did 118 00:08:13,794 --> 00:08:16,129 right before she died? 119 00:08:16,163 --> 00:08:18,331 She asked. 120 00:08:20,934 --> 00:08:24,171 [IN NORMAL VOICE] I mean, for a minute, I thought 121 00:08:24,204 --> 00:08:27,007 maybe this time will be different. 122 00:08:27,040 --> 00:08:29,677 She's happy to see me 123 00:08:29,710 --> 00:08:33,013 and she's holding my hand and... 124 00:08:33,046 --> 00:08:34,915 Maybe she'll just... 125 00:08:35,983 --> 00:08:38,251 ...tell me that she loves me. 126 00:08:41,689 --> 00:08:44,357 And then that moment was passed. 127 00:08:45,759 --> 00:08:46,960 [SIGHS] 128 00:08:46,994 --> 00:08:50,664 I mean, it's not like I'm surprised. 129 00:08:50,698 --> 00:08:52,199 She's been asking me the same thing 130 00:08:52,232 --> 00:08:54,167 since I was 18, so... 131 00:08:54,201 --> 00:08:56,737 And what did you say? 132 00:08:59,973 --> 00:09:02,676 What was I supposed to say? 133 00:09:03,944 --> 00:09:05,345 Yeah. 134 00:09:07,514 --> 00:09:10,584 Baby is family. 135 00:09:10,618 --> 00:09:11,752 And there's no one else. 136 00:09:12,853 --> 00:09:14,387 Is there? 137 00:09:16,223 --> 00:09:20,127 [***] 138 00:09:35,075 --> 00:09:37,010 Hey, Moll. 139 00:09:37,044 --> 00:09:39,346 Slow and quiet, okay? 140 00:10:06,373 --> 00:10:08,175 BILLIE: How is she? 141 00:10:08,208 --> 00:10:12,512 Oh, sorry that she couldn't go to the funeral. 142 00:10:12,545 --> 00:10:14,314 Should I go up? 143 00:10:14,347 --> 00:10:17,417 I think it's better if we leave her for now. 144 00:10:18,919 --> 00:10:20,353 [SIGHS] 145 00:10:20,387 --> 00:10:22,690 Did you tell the kids? 146 00:10:22,723 --> 00:10:24,825 They don't like it. 147 00:10:26,093 --> 00:10:27,194 I don't like it. 148 00:10:31,431 --> 00:10:34,234 [***] 149 00:10:41,875 --> 00:10:42,976 Baby. 150 00:10:47,480 --> 00:10:49,917 WILL: You remember Rick? 151 00:10:49,950 --> 00:10:51,518 Hello, Baby. 152 00:10:51,551 --> 00:10:54,021 We're all so sorry about your mother. 153 00:10:56,023 --> 00:10:56,990 And Davis. 154 00:10:58,425 --> 00:11:01,061 And Mollie, all grown up. 155 00:11:05,132 --> 00:11:06,934 Well, 156 00:11:06,967 --> 00:11:10,070 I'll see you all up at the ranch, as usual. 157 00:11:10,103 --> 00:11:11,972 With Baby. 158 00:11:12,005 --> 00:11:13,106 You'll come too. 159 00:11:13,140 --> 00:11:14,674 BILLIE: You remember the ranch, Baby? 160 00:11:14,708 --> 00:11:16,409 You used to love it when you were little. 161 00:11:18,011 --> 00:11:19,646 Yeah. 162 00:11:19,679 --> 00:11:22,883 Look, Baby, let me give you a hand with your-- 163 00:11:27,120 --> 00:11:28,822 It's okay. 164 00:11:28,856 --> 00:11:31,258 Give me a hug, Baby. 165 00:11:31,291 --> 00:11:33,093 [***] 166 00:11:47,908 --> 00:11:49,810 [ENGINE STARTS] 167 00:12:01,054 --> 00:12:03,991 RICK: Davis, give me a hand with the luggage. 168 00:12:07,560 --> 00:12:09,429 Mollie, you want the keys? Yeah. 169 00:12:09,462 --> 00:12:11,698 RICK: Here you go, honey. 170 00:12:11,731 --> 00:12:14,067 BILLIE: All right. Come on, Baby. 171 00:12:21,208 --> 00:12:23,510 What I really wanna show you is the view. 172 00:12:23,543 --> 00:12:25,879 Wait till you see it. 173 00:12:25,913 --> 00:12:28,816 Isn't it amazing? 174 00:12:28,849 --> 00:12:31,718 We have swans and ducks. 175 00:12:38,025 --> 00:12:41,494 You're tired. I'll show you your room. 176 00:12:41,528 --> 00:12:43,396 So this room used to be Rick's office. 177 00:12:43,430 --> 00:12:45,232 He totally redid it for you. 178 00:12:45,265 --> 00:12:46,834 Here it is. 179 00:12:49,069 --> 00:12:52,272 I tried to make it look like your room at Mom's. 180 00:12:55,042 --> 00:12:56,709 I could help you unpack. No. 181 00:12:56,743 --> 00:12:58,879 Okay. 182 00:13:01,781 --> 00:13:03,516 Oh, your pills. 183 00:13:04,918 --> 00:13:07,487 Three? And you know when to take them and--? 184 00:13:10,023 --> 00:13:12,659 Sorry. Of course you do. 185 00:13:13,760 --> 00:13:16,496 [***] 186 00:13:18,331 --> 00:13:20,600 Oh... 187 00:13:20,633 --> 00:13:24,671 We don't smoke in the house, but on the porch is fine. 188 00:13:30,743 --> 00:13:32,012 Well, I'll call you for dinner. 189 00:13:42,355 --> 00:13:44,357 That's fine. 190 00:13:44,391 --> 00:13:45,558 Thank you. Thanks. 191 00:13:54,501 --> 00:13:57,137 [HONKING] 192 00:14:01,174 --> 00:14:02,009 BILLIE: Okay. 193 00:14:04,878 --> 00:14:06,947 Here we go. Just help yourself. 194 00:14:06,980 --> 00:14:08,315 That's wonderful, honey. 195 00:14:08,348 --> 00:14:10,417 Baby, would you like to have a--? 196 00:14:10,450 --> 00:14:11,584 [WHISPERING INDISTINCTLY] 197 00:14:14,721 --> 00:14:18,391 [WHISPERING] Two roads diverged in a wood And I-- 198 00:14:18,425 --> 00:14:20,393 I took the one Less traveled 199 00:14:22,362 --> 00:14:24,797 Well, maybe we should all say grace. 200 00:14:24,831 --> 00:14:26,399 My family did. Look at me. 201 00:14:26,433 --> 00:14:28,801 [IN NORMAL VOICE] It's not a prayer. It's a poem. 202 00:14:32,239 --> 00:14:34,975 Two roads diverged in a wood And I-- 203 00:14:35,008 --> 00:14:36,743 I took the one Less traveled by 204 00:14:36,776 --> 00:14:38,711 And that has made All the difference 205 00:14:39,913 --> 00:14:41,949 [CHUCKLES] 206 00:14:41,982 --> 00:14:43,183 It's about Mom. 207 00:14:43,216 --> 00:14:46,119 I know you don't wanna talk about Mom, but I do. 208 00:14:46,153 --> 00:14:49,156 No. Oh. Heh. 209 00:14:49,189 --> 00:14:51,424 Ever wonder what her life would have been like 210 00:14:51,458 --> 00:14:52,926 if she took the other road? 211 00:14:54,061 --> 00:14:55,395 They had money. 212 00:14:55,428 --> 00:14:57,830 She could've put me in an asylum, but she didn't. 213 00:14:57,864 --> 00:15:00,167 And I think that was a mistake. 214 00:15:00,200 --> 00:15:03,536 Because she could have made something of her life. 215 00:15:03,570 --> 00:15:05,272 She was very talented. 216 00:15:05,305 --> 00:15:08,408 Did you know that she fixed everything in the house 217 00:15:08,441 --> 00:15:10,377 after Dad left us? No. 218 00:15:10,410 --> 00:15:11,878 She did. She fixed the toilet. 219 00:15:11,911 --> 00:15:15,448 She fixed the doorbell and the door in the kitchen. 220 00:15:15,482 --> 00:15:18,585 She couldn't fix the TV, though. Ha-ha-ha. 221 00:15:18,618 --> 00:15:22,289 She had to have someone else come in and fix the TV. 222 00:15:22,322 --> 00:15:24,257 [RICK CHUCKLES] 223 00:15:24,291 --> 00:15:25,725 Okay. Okay. 224 00:15:25,758 --> 00:15:26,859 I found her. 225 00:15:28,928 --> 00:15:31,498 I think she had a stroke. 226 00:15:32,732 --> 00:15:35,402 Her eyes were wide open. She was looking up. 227 00:15:35,435 --> 00:15:38,738 I thought maybe she was looking at the stars, 228 00:15:38,771 --> 00:15:41,574 but there were no stars out that night. 229 00:15:43,076 --> 00:15:47,414 There were no stars... 230 00:15:47,447 --> 00:15:49,149 that night. 231 00:16:05,532 --> 00:16:09,869 Honey, you want some salad? Mm-hm. 232 00:16:09,902 --> 00:16:12,805 [***] 233 00:16:16,343 --> 00:16:18,245 [DOOR OPENS] 234 00:16:23,050 --> 00:16:24,584 MOLLIE: Mom? 235 00:16:26,353 --> 00:16:28,088 Honey? 236 00:16:28,121 --> 00:16:29,889 What happened? 237 00:16:29,922 --> 00:16:32,459 Did you have a bad dream? 238 00:16:32,492 --> 00:16:34,094 Come here. 239 00:16:36,229 --> 00:16:38,098 Yeah. 240 00:16:38,131 --> 00:16:39,866 Mmm... 241 00:16:41,634 --> 00:16:43,470 Safe and sound. 242 00:16:43,503 --> 00:16:46,806 Safe and sound. 243 00:16:46,839 --> 00:16:49,409 Mom? Mm-hm. 244 00:16:49,442 --> 00:16:52,312 Does Aunt Baby have to stay here? 245 00:17:04,557 --> 00:17:06,226 BILLIE: Hurry up and eat your breakfast. 246 00:17:06,259 --> 00:17:07,727 MOLLIE: I don't want wheat squares. 247 00:17:07,760 --> 00:17:10,330 They're ugly. I want rice squares. 248 00:17:10,363 --> 00:17:13,500 Wheat squares are the same as rice squares. 249 00:17:13,533 --> 00:17:14,567 One's wheat, one's rice. 250 00:17:14,601 --> 00:17:16,035 DAVIS: I need lunch money. 251 00:17:16,069 --> 00:17:17,704 RICK: I can make you lunch. Olive loaf. Yay. 252 00:17:17,737 --> 00:17:19,439 What's wrong with my olive loaf? 253 00:17:19,472 --> 00:17:22,275 You love my olive loaf. He's joking. 254 00:17:22,309 --> 00:17:25,778 Ah, good morning. Look who's up. 255 00:17:25,812 --> 00:17:27,980 Hey. 256 00:17:29,249 --> 00:17:31,118 You didn't have to get up early. 257 00:17:31,151 --> 00:17:33,019 We're late. You want some breakfast? 258 00:17:33,052 --> 00:17:34,454 Mom, lunch money. 259 00:17:34,487 --> 00:17:36,923 I'll get you some orange juice. 260 00:17:45,265 --> 00:17:46,499 What's wrong? 261 00:17:46,533 --> 00:17:48,034 Is everyone leaving? 262 00:17:48,067 --> 00:17:50,470 Um... 263 00:17:50,503 --> 00:17:53,106 You don't wanna be alone? It's okay. Don't worry. 264 00:17:53,140 --> 00:17:54,107 Uh-- 265 00:17:54,141 --> 00:17:55,175 I'll be here with you. 266 00:17:55,208 --> 00:17:57,009 I'm gonna take a few days off work. 267 00:17:57,043 --> 00:17:59,546 Mom, I need lunch money. Just wait a second. 268 00:17:59,579 --> 00:18:01,981 RICK: All right, Mollie. Come on. Let's go. 269 00:18:02,014 --> 00:18:04,517 Davis, here. 270 00:18:04,551 --> 00:18:06,286 Five bucks? It's a school lunch. 271 00:18:06,319 --> 00:18:08,221 Deal with it. Bye, sweetie. 272 00:18:08,255 --> 00:18:09,356 Okay. Um-- 273 00:18:09,389 --> 00:18:11,391 Just give me a second, okay? 274 00:18:12,525 --> 00:18:14,694 Davis. 275 00:18:14,727 --> 00:18:17,697 I have to pick Mollie up, so come home after school. 276 00:18:17,730 --> 00:18:19,266 No, honey, he's got debate team. 277 00:18:19,299 --> 00:18:21,634 I quit. 278 00:18:21,668 --> 00:18:23,002 RICK: What did you say? 279 00:18:23,035 --> 00:18:24,070 I said, I quit. 280 00:18:24,103 --> 00:18:26,005 You did what? Davis-- 281 00:18:26,038 --> 00:18:28,141 Listen. Listen, it's gonna be okay. 282 00:18:28,175 --> 00:18:29,176 Because today, 283 00:18:29,209 --> 00:18:31,311 Davis has to take care of his aunt. 284 00:18:31,344 --> 00:18:33,079 MOLLIE: We're late. 285 00:18:33,112 --> 00:18:34,281 We will talk about it later. 286 00:18:38,885 --> 00:18:40,119 [DOOR OPENS] 287 00:18:40,153 --> 00:18:42,989 Phew. They're gone. 288 00:18:43,022 --> 00:18:45,592 It's always really chaotic. 289 00:18:45,625 --> 00:18:47,694 All right, breakfast. 290 00:18:47,727 --> 00:18:49,929 Uh, I can make you anything you want. Eggs? 291 00:18:49,962 --> 00:18:51,097 Do you want some cereal? 292 00:18:51,130 --> 00:18:52,732 I'm not hungry. 293 00:18:53,800 --> 00:18:56,002 Okay. Um... 294 00:18:56,035 --> 00:18:57,204 Should I turn on the TV for you? 295 00:18:57,237 --> 00:18:58,171 No. 296 00:18:59,639 --> 00:19:03,109 Music-- I think-- 297 00:19:03,142 --> 00:19:07,013 I think I'll just go smoke a cigarette on the porch. 298 00:19:07,046 --> 00:19:08,781 Okay. 299 00:19:08,815 --> 00:19:10,283 Do you want some company? 300 00:19:12,519 --> 00:19:14,053 No. 301 00:19:31,671 --> 00:19:33,139 [SIGHS] 302 00:19:36,409 --> 00:19:38,445 [LINE RINGING] 303 00:19:38,478 --> 00:19:39,879 Madeleine. 304 00:19:39,912 --> 00:19:41,914 Hey, it's Billie. 305 00:19:43,616 --> 00:19:46,753 I'm gonna need a few more days. 306 00:19:46,786 --> 00:19:48,621 Yeah. 307 00:19:48,655 --> 00:19:52,492 Yeah, it's hit me harder than I thought. 308 00:19:52,525 --> 00:19:55,562 [FOOTSTEPS APPROACHING] 309 00:19:57,430 --> 00:19:59,031 WOMAN [ON TV]: I am not incompetent. 310 00:19:59,065 --> 00:20:01,301 I know what I'm doing every minute and-- 311 00:20:01,334 --> 00:20:03,770 Hey, you sure you don't wanna watch TV? 312 00:20:03,803 --> 00:20:05,438 Would you turn it off, please? 313 00:20:05,472 --> 00:20:07,940 [TURNS TV OFF] 314 00:20:07,974 --> 00:20:10,677 It makes me hear voices... 315 00:20:10,710 --> 00:20:12,579 in my head. 316 00:20:13,746 --> 00:20:15,482 Sorry. 317 00:20:19,619 --> 00:20:21,220 [SIGHS] 318 00:20:42,909 --> 00:20:45,278 DAVIS: Mom, I'm home. 319 00:20:45,312 --> 00:20:47,280 BILLIE: Honey, where have you been? 320 00:20:47,314 --> 00:20:48,781 I told you not to be late. 321 00:20:48,815 --> 00:20:49,882 I had a test. 322 00:20:49,916 --> 00:20:52,084 Oh, 100. That's good, my good boy. 323 00:20:52,118 --> 00:20:54,086 [WHISPERS] You keep an eye on her. 324 00:20:56,989 --> 00:21:00,527 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 325 00:21:14,774 --> 00:21:17,977 Um, I have homework, so... 326 00:21:19,111 --> 00:21:22,048 [***] 327 00:22:15,402 --> 00:22:18,671 [BEEPING THEN WHIRRING] 328 00:22:39,692 --> 00:22:41,160 BILLIE: Baby. 329 00:22:45,598 --> 00:22:47,867 Can you come in here? 330 00:22:47,900 --> 00:22:51,404 Would you mind helping me out? I know you're such a good cook. 331 00:22:53,440 --> 00:22:55,442 I can cook. Good. 332 00:22:57,777 --> 00:22:59,946 Yeah. 333 00:22:59,979 --> 00:23:01,313 Come on. 334 00:23:02,649 --> 00:23:05,485 You know what you should do? Make a list for me. 335 00:23:05,518 --> 00:23:06,586 That's what Mom did. 336 00:23:06,619 --> 00:23:08,988 Oh, we don't need a list. 337 00:23:09,021 --> 00:23:10,256 Hey, you know what? 338 00:23:10,289 --> 00:23:12,792 How about a pie? Mollie loves peach pie. 339 00:23:14,126 --> 00:23:15,495 I can make an apple pie. 340 00:23:15,528 --> 00:23:17,597 That's right. 341 00:23:17,630 --> 00:23:19,231 You used to make it when we were little. 342 00:23:19,265 --> 00:23:20,667 That was my favorite. 343 00:23:20,700 --> 00:23:22,535 Heh. Great. 344 00:23:22,569 --> 00:23:24,403 Apples are in the fridge. 345 00:23:30,677 --> 00:23:32,512 Here you go. 346 00:23:39,819 --> 00:23:42,922 Mollie's actually a lot like I am. 347 00:23:42,955 --> 00:23:44,857 Well, like I was. 348 00:23:44,891 --> 00:23:46,559 She can't sit still 349 00:23:46,593 --> 00:23:49,829 and she does lots of activities. 350 00:23:49,862 --> 00:23:52,932 Oh, yeah, and she's really athletic, which Rick loves 351 00:23:52,965 --> 00:23:57,336 because, you know, he was this big high-school jock. 352 00:23:57,369 --> 00:24:00,372 But she doesn't do very well in school, 353 00:24:00,406 --> 00:24:02,909 which is also like me, right? 354 00:24:02,942 --> 00:24:04,711 Heh, heh. 355 00:24:05,945 --> 00:24:08,815 Actually, completely different from Davis. 356 00:24:08,848 --> 00:24:10,483 He's the brain, like you. 357 00:24:12,184 --> 00:24:15,154 But he spends lots of time in his room 358 00:24:15,187 --> 00:24:17,590 and he doesn't have many friends and-- 359 00:24:17,624 --> 00:24:19,058 Like me? 360 00:24:19,091 --> 00:24:20,627 Well... 361 00:24:23,262 --> 00:24:25,498 with his computer. 362 00:24:26,733 --> 00:24:29,368 You know, and the video games and... 363 00:24:31,237 --> 00:24:32,505 [SIGHS] 364 00:24:32,539 --> 00:24:33,806 Kids. 365 00:24:44,817 --> 00:24:45,885 Good morning. 366 00:24:45,918 --> 00:24:46,886 APRIL: Hey. 367 00:24:46,919 --> 00:24:47,920 MADELEINE: Hey, Billie. 368 00:24:47,954 --> 00:24:49,421 How you feeling? 369 00:24:49,455 --> 00:24:51,658 Good. I'm good. 370 00:24:51,691 --> 00:24:53,726 It's no problem if you wanna take more time. 371 00:24:53,760 --> 00:24:54,994 I'm fine. 372 00:24:55,027 --> 00:24:58,064 Uh, these are supposed to be in the back, right? 373 00:24:58,097 --> 00:25:00,667 Okay. Billie, what's up? 374 00:25:05,705 --> 00:25:10,743 It wasn't just about my mother. 375 00:25:10,777 --> 00:25:14,013 My sister moved in. 376 00:25:14,046 --> 00:25:16,048 I didn't know you had a sister. Yeah. 377 00:25:16,082 --> 00:25:20,319 Because I don't tell anyone, because she's... 378 00:25:20,352 --> 00:25:21,320 She has-- 379 00:25:21,353 --> 00:25:22,922 Issues? 380 00:25:22,955 --> 00:25:24,591 Schizophrenia. 381 00:25:27,059 --> 00:25:28,928 That shut them up. 382 00:25:28,961 --> 00:25:31,463 Billie, honey, I'm so sorry. 383 00:25:31,497 --> 00:25:33,833 Thanks. 384 00:25:33,866 --> 00:25:36,168 So does she, like--? 385 00:25:36,202 --> 00:25:38,170 Pull her hair out? Talk in tongues? 386 00:25:38,204 --> 00:25:40,506 I see them on the street. I didn't-- 387 00:25:40,539 --> 00:25:43,475 No. No, she doesn't do any of that. 388 00:25:43,509 --> 00:25:45,812 In fact, she doesn't do much of anything. 389 00:25:45,845 --> 00:25:47,614 She just... 390 00:25:47,647 --> 00:25:50,016 sits... 391 00:25:50,049 --> 00:25:51,550 and sits. 392 00:25:51,584 --> 00:25:53,419 Did you suggest a walk or--? 393 00:25:53,452 --> 00:25:55,254 Yes, she's afraid of dogs. 394 00:25:55,287 --> 00:25:57,023 A drive? She gets carsick. 395 00:25:57,056 --> 00:25:59,291 Movies? She hears voices. 396 00:25:59,325 --> 00:26:00,593 Clothes. 397 00:26:01,861 --> 00:26:02,829 Bring her here? 398 00:26:02,862 --> 00:26:04,030 Yes. Yeah. 399 00:26:04,063 --> 00:26:06,532 She's not Cinderella, April. 400 00:26:06,565 --> 00:26:08,167 She's mentally ill. 401 00:26:08,200 --> 00:26:10,369 Does she wear clothes? 402 00:26:18,310 --> 00:26:20,346 [RICK SPEAKS INDISTINCTLY] 403 00:26:20,379 --> 00:26:21,347 BILLIE: Honey? 404 00:26:22,548 --> 00:26:26,485 It's midnight. Okay. Just wait. 405 00:26:26,518 --> 00:26:30,556 This inheritance, it's good. It's-- 406 00:26:30,589 --> 00:26:32,659 It's good. It's not great, but it's good. 407 00:26:32,692 --> 00:26:33,760 Okay. 408 00:26:33,793 --> 00:26:36,028 Your mother's house, it was rough. 409 00:26:36,062 --> 00:26:37,463 She was mortgaged to her eyeballs. 410 00:26:37,496 --> 00:26:38,665 The market's soft. 411 00:26:38,698 --> 00:26:40,299 Even if we get half of what it's worth, 412 00:26:40,332 --> 00:26:41,634 we can do a hell of a lot. 413 00:26:41,668 --> 00:26:43,269 Here, look. 414 00:26:43,302 --> 00:26:45,471 We pay the loan first. That's number one. 415 00:26:45,504 --> 00:26:47,674 You have no idea what a load off my back that'll be. 416 00:26:47,707 --> 00:26:50,542 We can start looking at the mortgage, 417 00:26:50,576 --> 00:26:52,444 credit cards, the rest of it. 418 00:26:52,478 --> 00:26:54,981 I don't want you to think we can catch up all the way. 419 00:26:55,014 --> 00:26:57,850 But at least we can get some... 420 00:26:57,884 --> 00:26:59,986 Some breathing room. 421 00:27:00,019 --> 00:27:02,154 And that's like-- That's... 422 00:27:02,188 --> 00:27:04,757 Honey, that's... 423 00:27:04,791 --> 00:27:07,393 That's good. That's really good. 424 00:27:09,328 --> 00:27:11,130 I know. 425 00:27:11,163 --> 00:27:12,631 Mm. 426 00:27:12,665 --> 00:27:15,101 BOTH: Mmm. 427 00:27:16,335 --> 00:27:17,737 [BILLIE SPEAKS INDINSTINCTLY] 428 00:27:17,770 --> 00:27:19,271 RICK: Yeah. 429 00:27:19,305 --> 00:27:20,673 Yeah. 430 00:27:23,309 --> 00:27:27,579 BILLIE: Uh-huh. What are you doing? Ha-ha-ha. 431 00:27:27,613 --> 00:27:29,749 We have a bedroom. 432 00:27:29,782 --> 00:27:31,017 RICK: No, that's too far. 433 00:27:31,050 --> 00:27:32,218 BILLIE: No way. 434 00:27:32,251 --> 00:27:34,220 [***] 435 00:27:34,253 --> 00:27:36,188 [BOTH MOANING] 436 00:27:45,631 --> 00:27:46,966 BABY: I told you I don't wanna go. 437 00:27:46,999 --> 00:27:49,168 BILLIE: Come on. It'll be fine. 438 00:27:58,077 --> 00:28:00,246 You took your pills, right? 439 00:28:04,250 --> 00:28:05,885 Okay, then. 440 00:28:05,918 --> 00:28:07,820 We're all set. 441 00:28:08,955 --> 00:28:10,957 [ENGINE STARTS] 442 00:28:14,961 --> 00:28:18,898 [***] 443 00:28:32,511 --> 00:28:34,981 Don't worry, all right? 444 00:28:35,014 --> 00:28:37,483 We have beautiful things. 445 00:28:37,516 --> 00:28:39,051 And it's all on me, anything you like. 446 00:28:39,085 --> 00:28:41,587 I don't want anything. 447 00:28:44,223 --> 00:28:45,591 Come on. 448 00:28:56,936 --> 00:28:58,737 Are we in a rush? 449 00:29:04,811 --> 00:29:06,813 Sorry. 450 00:29:10,616 --> 00:29:13,419 Hey. Madeleine, April, 451 00:29:13,452 --> 00:29:17,389 this is my sister, Baby. Elizabeth. 452 00:29:17,423 --> 00:29:18,690 Hello, Elizabeth. 453 00:29:18,724 --> 00:29:20,592 Hi. Hi, nice to meet you. 454 00:29:20,626 --> 00:29:21,627 Welcome. 455 00:29:21,660 --> 00:29:23,695 Hi. 456 00:29:23,729 --> 00:29:24,730 Did Billie tell you? 457 00:29:24,763 --> 00:29:26,966 We have some stunning new pieces. 458 00:29:26,999 --> 00:29:28,767 If you'd like, I could show you around, 459 00:29:28,801 --> 00:29:30,336 maybe try a few things on. 460 00:29:32,371 --> 00:29:34,206 Okay. Great. 461 00:29:34,240 --> 00:29:37,009 Here. Come with me. Yeah. This way. 462 00:29:37,043 --> 00:29:39,912 We'll find some things for you to try. Anything you see-- 463 00:29:39,946 --> 00:29:41,981 What about this one? I like blue. 464 00:29:42,014 --> 00:29:43,515 Okay. Well, we can try it. 465 00:29:43,549 --> 00:29:45,684 You know, and if it works, it works. 466 00:29:45,717 --> 00:29:47,753 Anything you don't like, let us know. 467 00:29:47,786 --> 00:29:50,689 We have tops in blue. You said you like blue, 468 00:29:50,722 --> 00:29:52,224 so maybe we can try those on too. 469 00:29:55,794 --> 00:29:57,329 Oh, you look great. 470 00:29:57,363 --> 00:29:58,898 Let's take a look in the mirror. 471 00:29:58,931 --> 00:30:00,432 Yeah, yeah, yeah. 472 00:30:02,134 --> 00:30:04,036 MADELEINE: Oh, you look so good. Right, Billie? 473 00:30:04,070 --> 00:30:05,537 Yeah. 474 00:30:08,274 --> 00:30:09,942 [WHISPERING] We should go with jeans, 475 00:30:09,976 --> 00:30:11,844 something a little simpler. I think it's too... 476 00:30:11,878 --> 00:30:13,245 MADELEINE: Oh, yeah. The cream-- 477 00:30:13,279 --> 00:30:14,580 [IN NORMAL VOICE] We were saying 478 00:30:14,613 --> 00:30:16,849 it's a little dressy. A little too much. 479 00:30:16,883 --> 00:30:19,618 MADELEINE: Maybe we should try that cream top with the jeans. 480 00:30:19,651 --> 00:30:21,420 APRIL: It's hanging right there. 481 00:30:21,453 --> 00:30:25,424 MADELEINE: It's a very simple, easy look. I think you'll like it. 482 00:30:25,457 --> 00:30:28,694 MADELEINE [WHISPERING]: She didn't really-- I really didn't expect that. 483 00:30:28,727 --> 00:30:30,029 APRIL: Yeah, she carries it off. 484 00:30:30,062 --> 00:30:31,530 BILLIE: She likes clothes. 485 00:30:31,563 --> 00:30:32,999 BABY: Listen. Listen to them. 486 00:30:33,032 --> 00:30:37,069 You know what they want. Shouldn't be here. 487 00:30:37,103 --> 00:30:38,370 What did she say? I was just-- 488 00:30:38,404 --> 00:30:39,371 WOMAN: Miss? 489 00:30:39,405 --> 00:30:40,706 April, please help her. 490 00:30:40,739 --> 00:30:42,708 BILLIE: Just go back in. APRIL: Got it. 491 00:30:42,741 --> 00:30:45,211 Go back. Baby, Baby, it's okay. It's okay. 492 00:30:45,244 --> 00:30:46,778 BABY: Now she can't come in. 493 00:30:46,812 --> 00:30:48,447 You know what they want. 494 00:30:48,480 --> 00:30:51,083 You have to be very quiet. You have to be quiet. 495 00:30:51,117 --> 00:30:52,551 Just don't-- Don't-- 496 00:30:52,584 --> 00:30:54,620 They can hear me. They can hear me. 497 00:30:54,653 --> 00:30:57,023 Just-- Shh, shh, shh. 498 00:30:57,056 --> 00:30:59,291 Just be quiet. If they could just be quiet... 499 00:30:59,325 --> 00:31:01,994 We pushed-- We pushed her. I'm so sorry. 500 00:31:02,028 --> 00:31:03,262 Baby? 501 00:31:03,295 --> 00:31:05,464 Oh, my-- Just please-- 502 00:31:05,497 --> 00:31:06,933 [INDISTINCT OVERLAPPING VOICES] 503 00:31:06,966 --> 00:31:08,700 That's it. Because I'm just crazy. 504 00:31:08,734 --> 00:31:10,536 Just tiptoe-- Just-- 505 00:31:10,569 --> 00:31:12,138 Baby? 506 00:31:12,171 --> 00:31:13,339 BILLIE: Turn the knob, okay? 507 00:31:13,372 --> 00:31:14,573 Tiptoe. Tiptoe. 508 00:31:14,606 --> 00:31:15,807 BILLIE: I know you can hear me. 509 00:31:15,841 --> 00:31:16,976 They think you-- 510 00:31:17,009 --> 00:31:18,310 You crept away. You climbed out. 511 00:31:18,344 --> 00:31:20,579 You just snuck out! 512 00:31:20,612 --> 00:31:23,749 What's happening? Problem with the door. 513 00:31:23,782 --> 00:31:25,184 No, I'm not in here. 514 00:31:25,217 --> 00:31:26,485 [SPEAKING INDISTINCTLY] 515 00:31:26,518 --> 00:31:28,955 --something. I'll just need to-- 516 00:31:28,988 --> 00:31:30,322 We have rooms up front. 517 00:31:30,356 --> 00:31:32,691 Why don't we go there? We can take care of that. 518 00:31:32,724 --> 00:31:34,193 Listen to me, okay? 519 00:31:34,226 --> 00:31:37,964 I have to run. I have to run as fast as I can. 520 00:31:37,997 --> 00:31:40,166 They can't catch you, can't yell at you. 521 00:31:40,199 --> 00:31:41,934 They can't tell you what to do. 522 00:31:41,968 --> 00:31:43,469 Okay? Come out here. 523 00:31:43,502 --> 00:31:45,404 I'm almost there. I'm almost there. 524 00:31:45,437 --> 00:31:47,306 I'm almost there. I'm gone. 525 00:31:47,339 --> 00:31:48,707 Baby. 526 00:31:48,740 --> 00:31:51,978 I'm gone. I'm home. I'm home! Ha-ha-ha. 527 00:31:52,011 --> 00:31:53,812 Baby. Don't do this to me. Don't do this to me. 528 00:31:53,845 --> 00:31:55,614 BABY: I'm home. 529 00:31:55,647 --> 00:31:57,683 [SOBBING] 530 00:32:04,423 --> 00:32:06,058 Baby. 531 00:32:07,226 --> 00:32:09,195 Baby, we can get in the car. 532 00:32:09,228 --> 00:32:11,630 We could be home in 10 minutes, okay? 533 00:32:11,663 --> 00:32:14,200 And you can just-- 534 00:32:14,233 --> 00:32:16,102 You can get right in bed, all right? 535 00:32:16,135 --> 00:32:18,437 Or you can... 536 00:32:18,470 --> 00:32:21,640 You can take your pills or... 537 00:32:21,673 --> 00:32:24,110 I mean, is that what you do when this happens? 538 00:32:24,143 --> 00:32:27,113 When you start hearing voices? I don't know what you-- 539 00:32:27,146 --> 00:32:28,814 [GRUNTS] 540 00:32:32,118 --> 00:32:33,986 Do you want me to apologize? 541 00:32:34,020 --> 00:32:35,521 I'm sorry. 542 00:32:35,554 --> 00:32:38,257 It's not your fault. 543 00:32:38,290 --> 00:32:39,958 It's my fault, okay? 544 00:32:39,992 --> 00:32:41,593 I should never have brought you here. 545 00:32:41,627 --> 00:32:44,030 I know that. 546 00:32:44,063 --> 00:32:47,933 So let's just get in the car, okay? 547 00:32:47,966 --> 00:32:50,436 Please, Baby. 548 00:32:52,138 --> 00:32:56,275 RICK: Okay. Um, all right, everyone. I have something to say. 549 00:32:56,308 --> 00:32:58,677 I dedicate this meal, 550 00:32:58,710 --> 00:33:00,746 this wonderful meal-- 551 00:33:00,779 --> 00:33:02,181 Pizza? 552 00:33:02,214 --> 00:33:04,383 To Grandma Kathleen. By her act of generosity, she-- 553 00:33:04,416 --> 00:33:05,551 I'm not moving. 554 00:33:05,584 --> 00:33:08,587 Oh, no, no. No, honey, of course not. 555 00:33:08,620 --> 00:33:09,855 We're not moving into the house. 556 00:33:09,888 --> 00:33:11,257 She gave it to us to sell. 557 00:33:11,290 --> 00:33:13,892 BILLIE: It's for everyone. We don't worry. 558 00:33:13,925 --> 00:33:15,561 Are we worried? Yes. 559 00:33:15,594 --> 00:33:16,895 RICK & BILLIE: No. 560 00:33:16,928 --> 00:33:19,065 No, Davis. 561 00:33:19,098 --> 00:33:20,966 Look, we just needed a little help 562 00:33:20,999 --> 00:33:22,334 and that's what Grandma did for us. 563 00:33:22,368 --> 00:33:23,969 Mm. 564 00:33:24,002 --> 00:33:27,706 RICK: And there's an account for you too, Baby. Of course. 565 00:33:27,739 --> 00:33:29,708 BABY: You can have it. No. 566 00:33:29,741 --> 00:33:31,243 No, Baby, look, it's yours to do 567 00:33:31,277 --> 00:33:33,712 with whatever, as you please. 568 00:33:33,745 --> 00:33:35,314 Do you understand? Heh, heh. 569 00:33:36,582 --> 00:33:38,784 Ha, ha. You always wanted a motorcycle. 570 00:33:38,817 --> 00:33:40,919 Now, wouldn't she look great with a Harley, Mollie? 571 00:33:40,952 --> 00:33:42,954 [MOLLIE & RICK CHUCKLE] 572 00:33:42,988 --> 00:33:44,790 I'd like a computer. 573 00:33:44,823 --> 00:33:46,892 Great. That's great. 574 00:33:46,925 --> 00:33:48,327 Okay. A computer. Look. 575 00:33:48,360 --> 00:33:50,862 Here, talk to the expert. Davis. 576 00:33:58,304 --> 00:34:00,172 DAVIS: It's gotta be fast. 577 00:34:00,206 --> 00:34:03,109 You think, "I don't mind waiting a few seconds," 578 00:34:03,142 --> 00:34:05,177 but when you have to sit there... 579 00:34:05,211 --> 00:34:06,245 Hey. 580 00:34:06,278 --> 00:34:07,913 Hi, Mom. 581 00:34:07,946 --> 00:34:08,914 BILLIE: What you doing? 582 00:34:08,947 --> 00:34:10,316 DAVIS: Trying to find a computer. 583 00:34:10,349 --> 00:34:11,317 BILLIE: Any luck? 584 00:34:11,350 --> 00:34:14,553 Uh... 585 00:34:14,586 --> 00:34:16,021 You want HD, of course, 586 00:34:16,054 --> 00:34:17,689 and as much memory as you can get. 587 00:34:17,723 --> 00:34:19,125 Cool. 588 00:34:19,158 --> 00:34:22,661 Oh, but if you only get a 13-inch screen, 589 00:34:22,694 --> 00:34:23,962 is that gonna be big enough? 590 00:34:23,995 --> 00:34:26,132 Thanks, Mom. 591 00:34:26,165 --> 00:34:27,833 But I think we're doing okay here. 592 00:34:31,137 --> 00:34:32,604 Okay. 593 00:34:36,275 --> 00:34:37,876 [CHUCKLES] 594 00:34:39,345 --> 00:34:40,646 Hey, girls. 595 00:34:40,679 --> 00:34:42,448 Hi. Hey. 596 00:34:42,481 --> 00:34:45,317 DAVIS: All right. 597 00:34:45,351 --> 00:34:47,519 Just click "enter," the computer's yours. 598 00:34:47,553 --> 00:34:48,687 BABY: Wow. 599 00:34:48,720 --> 00:34:50,489 Yeah. 600 00:34:50,522 --> 00:34:53,725 DAVIS: It is expensive, but it's like my dad says when he bids a job. 601 00:34:53,759 --> 00:34:55,060 Want it good or you want it cheap? 602 00:34:55,093 --> 00:34:57,396 You can use mine if you want to. 603 00:34:57,429 --> 00:34:59,898 What do I--? How--? 604 00:34:59,931 --> 00:35:01,433 DAVIS: Right there. 605 00:35:01,467 --> 00:35:02,568 [COMPUTER CHIMES] 606 00:35:02,601 --> 00:35:04,570 There it is. Ha, ha. 607 00:35:04,603 --> 00:35:06,272 MOLLIE: * Davis and crazy girl 608 00:35:06,305 --> 00:35:07,706 * Sitting in a tree 609 00:35:07,739 --> 00:35:08,940 * K-I-S-S--* 610 00:35:10,409 --> 00:35:12,043 Say that again, I'm gonna hurt you! 611 00:35:12,077 --> 00:35:13,879 Do you understand me? 612 00:35:13,912 --> 00:35:16,515 What's going on? Do you? Do you under--? 613 00:35:16,548 --> 00:35:18,016 Hey, hey. What is happening? 614 00:35:18,049 --> 00:35:19,251 What is going on? 615 00:35:19,285 --> 00:35:21,420 Why don't you ask her? 616 00:35:21,453 --> 00:35:23,054 Honey. 617 00:35:24,156 --> 00:35:25,657 What was that about? 618 00:35:30,829 --> 00:35:32,498 WOMAN: Yeah, nice. 619 00:35:32,531 --> 00:35:34,633 MAN: 20 years. I can't believe it. It's like yesterday. 620 00:35:34,666 --> 00:35:36,635 BILLIE: I know. DANA: I know. Amazing. 621 00:35:36,668 --> 00:35:38,904 I know the name of a great caterer, if you'd like. 622 00:35:38,937 --> 00:35:42,741 We're gonna do potluck. Yeah. It's probably a lot-- 623 00:35:42,774 --> 00:35:43,875 Cheaper. 624 00:35:45,076 --> 00:35:46,245 No, Douglas, not quite. 625 00:35:46,278 --> 00:35:47,479 It's great. 626 00:35:47,513 --> 00:35:49,080 That's a great idea. Plus, it's not so-- 627 00:35:49,114 --> 00:35:50,081 Formal. 628 00:35:50,115 --> 00:35:52,584 Exactly. Yeah. Yeah, and cheaper. 629 00:35:52,618 --> 00:35:54,653 Funny. More wine? Please. 630 00:35:54,686 --> 00:35:56,522 Oh, honey. Another bottle of wine. 631 00:35:56,555 --> 00:35:58,324 Honey, it's late. 632 00:35:58,357 --> 00:36:00,626 No, come on. The kids are gonna be fine. 633 00:36:00,659 --> 00:36:02,428 DANA: Yeah. 634 00:36:02,461 --> 00:36:06,064 No, we really-- We have to get home. 635 00:36:06,097 --> 00:36:07,699 We have an early start. Sorry. 636 00:36:07,733 --> 00:36:09,501 Oh, no. I understand. Okay. 637 00:36:09,535 --> 00:36:10,869 Thanks. 638 00:36:10,902 --> 00:36:13,472 [SIGHS THEN CHUCKLES] 639 00:36:13,505 --> 00:36:16,074 RICK: Outside. We could fit a hundred people there. 640 00:36:16,107 --> 00:36:19,211 I'm not saying I'm gonna invite 100 of my closest friends, 641 00:36:19,245 --> 00:36:20,746 but I think it's-- 642 00:36:21,880 --> 00:36:23,682 Honey, is something wrong? 643 00:36:25,917 --> 00:36:27,185 I told Mollie 644 00:36:27,219 --> 00:36:29,120 that she shouldn't invite her friends over 645 00:36:29,154 --> 00:36:30,822 and we should do the same. 646 00:36:30,856 --> 00:36:32,624 Honey-- You weren't here. 647 00:36:32,658 --> 00:36:35,961 I had to break up a fight. A fight? What fight? 648 00:36:35,994 --> 00:36:37,296 [SIGHS] 649 00:36:37,329 --> 00:36:40,632 Mollie used the word "crazy" about Baby 650 00:36:40,666 --> 00:36:42,200 and then Davis just-- 651 00:36:42,234 --> 00:36:45,437 I mean, they're fine. They're fine. 652 00:36:45,471 --> 00:36:47,673 That is what people will think 653 00:36:47,706 --> 00:36:49,308 when they meet her and I don't want that. 654 00:36:49,341 --> 00:36:52,110 Do you really believe you can keep her a secret? 655 00:36:52,143 --> 00:36:53,912 Honey, this is an opportunity-- 656 00:36:53,945 --> 00:36:55,113 Not the sales pitch. 657 00:36:55,146 --> 00:36:56,482 --to have this great party 658 00:36:56,515 --> 00:36:58,317 and, "Hey, here's my sister." 659 00:36:58,350 --> 00:37:00,185 Who might start talking to voices. 660 00:37:00,218 --> 00:37:01,620 Don't let that spoil the good time. 661 00:37:01,653 --> 00:37:03,822 She can go upstairs. 662 00:37:03,855 --> 00:37:05,591 And sit at the computer with Davis? 663 00:37:05,624 --> 00:37:06,725 He's been good for her. 664 00:37:06,758 --> 00:37:08,994 Oh. Great. 665 00:37:09,027 --> 00:37:11,196 My crazy sister with my... 666 00:37:11,229 --> 00:37:13,198 With your what? Nothing. 667 00:37:13,231 --> 00:37:15,534 What were you gonna say? This isn't about Davis. 668 00:37:15,567 --> 00:37:17,703 They're two peas in a pod, right? 669 00:37:17,736 --> 00:37:19,371 No. Yeah, smart, alone. 670 00:37:19,405 --> 00:37:20,672 He's sensitive. No friends. 671 00:37:20,706 --> 00:37:22,107 He's not a joiner. 672 00:37:22,140 --> 00:37:24,510 He's in his room all the time. He's not into sports. 673 00:37:24,543 --> 00:37:25,644 Oh, oh. Don't even start. 674 00:37:25,677 --> 00:37:27,379 That's what kills you. 675 00:37:27,413 --> 00:37:30,282 You don't worry about him, huh? 676 00:37:30,316 --> 00:37:32,584 You don't worry? 677 00:37:32,618 --> 00:37:35,086 [SIGHS] 678 00:37:35,120 --> 00:37:37,155 You want a party, fine. 679 00:37:37,188 --> 00:37:38,857 We'll have a party. 680 00:37:38,890 --> 00:37:40,392 And we'll trot my little sister out 681 00:37:40,426 --> 00:37:43,261 for everyone to see, okay? 682 00:37:43,295 --> 00:37:44,663 And you're damn right I worry. 683 00:37:58,544 --> 00:38:00,312 They had a fight. Did you hear it? 684 00:38:01,813 --> 00:38:03,749 Hard to miss. 685 00:38:04,983 --> 00:38:06,952 Did you hear what they said? 686 00:38:09,821 --> 00:38:11,790 They think I'm like you. 687 00:38:14,693 --> 00:38:16,895 Your mom said something. 688 00:38:18,697 --> 00:38:19,798 What? 689 00:38:19,831 --> 00:38:21,733 You know, I studied like you. 690 00:38:21,767 --> 00:38:24,703 And I stayed in my room too. It's... 691 00:38:24,736 --> 00:38:27,238 They say I'm the smartest one in the family, 692 00:38:27,272 --> 00:38:30,476 but you'd never know because of what happened to me. Heh. 693 00:38:32,378 --> 00:38:34,245 Um, what did happen to you? 694 00:38:36,915 --> 00:38:38,584 Um... 695 00:38:41,420 --> 00:38:43,722 Your mom and I had a fight, 696 00:38:43,755 --> 00:38:46,892 like we always did after I got sick. 697 00:38:46,925 --> 00:38:49,194 But I spoiled her last year in school, 698 00:38:49,227 --> 00:38:52,731 which I didn't mean to, but I... 699 00:38:52,764 --> 00:38:54,500 I started hearing voices. 700 00:38:54,533 --> 00:38:56,368 Yeah. 701 00:38:56,402 --> 00:38:58,103 I read about... 702 00:38:58,136 --> 00:39:00,772 Schizophrenia. 703 00:39:02,541 --> 00:39:04,042 It's okay. You can say it. 704 00:39:05,310 --> 00:39:07,212 Schizophrenia. 705 00:39:13,084 --> 00:39:16,388 Anyway, it was your mom's prom night. 706 00:39:16,422 --> 00:39:18,356 And she was there with her date 707 00:39:18,390 --> 00:39:19,958 and she was taking her pictures. 708 00:39:19,991 --> 00:39:22,661 And she looked beautiful and, um... 709 00:39:24,095 --> 00:39:27,533 I thought that she needed something in her hair 710 00:39:27,566 --> 00:39:29,000 because I'm very visual. 711 00:39:29,034 --> 00:39:30,602 I-- You know, I see something 712 00:39:30,636 --> 00:39:33,271 and once I think it, I have to do it. 713 00:39:33,304 --> 00:39:37,008 So I went and I got this really special pin 714 00:39:37,042 --> 00:39:40,311 and I tried to, but she didn't want it. 715 00:39:40,345 --> 00:39:42,848 She... 716 00:39:42,881 --> 00:39:47,352 And she started yelling and screaming 717 00:39:47,385 --> 00:39:49,821 and calling me names, and the voices were-- 718 00:39:49,855 --> 00:39:51,557 Yeah, right. It was all-- 719 00:39:51,590 --> 00:39:54,325 So I jumped out the window. 720 00:40:01,399 --> 00:40:02,934 They took me to the hospital. 721 00:40:02,968 --> 00:40:06,004 And the doctors diagnosed me with schizophrenia. 722 00:40:06,037 --> 00:40:08,840 And that was-- We knew now. At least we knew. 723 00:40:08,874 --> 00:40:11,643 And Mom started crying. She said she started crying. 724 00:40:11,677 --> 00:40:13,144 I don't remember. That's the thing. 725 00:40:13,178 --> 00:40:15,013 You don't remember. 726 00:40:15,046 --> 00:40:17,483 You remember things, but you don't. 727 00:40:18,784 --> 00:40:24,222 So my mom took me home and she took care of me 728 00:40:24,255 --> 00:40:25,657 all these years. 729 00:40:25,691 --> 00:40:27,726 She really did. 730 00:40:27,759 --> 00:40:31,697 [***] 731 00:40:34,432 --> 00:40:37,335 But they're wrong about you, you know? 732 00:40:37,368 --> 00:40:40,939 You don't-- You're not like me. 733 00:40:40,972 --> 00:40:43,074 No? No. Ha-ha-ha. 734 00:40:43,108 --> 00:40:44,776 I'm an expert on these things. 735 00:40:44,810 --> 00:40:46,545 I could tell. I could see the signs. 736 00:40:46,578 --> 00:40:48,880 No, I think you just haven't found 737 00:40:48,914 --> 00:40:53,218 the right group of people... 738 00:40:53,251 --> 00:40:58,123 or the right person to connect with. 739 00:40:58,156 --> 00:41:00,058 You know? 740 00:41:00,091 --> 00:41:03,128 Someone to listen. That's all you need. 741 00:41:07,566 --> 00:41:09,167 MOLLIE: Are Mom and Dad gonna dance? 742 00:41:09,200 --> 00:41:10,802 I don't wanna see them dance. 743 00:41:10,836 --> 00:41:12,671 Have you ever seen them dance? 744 00:41:12,704 --> 00:41:14,873 Or any of those people? 745 00:41:14,906 --> 00:41:16,775 Are they all gonna dance? 746 00:41:16,808 --> 00:41:19,711 Is it gonna be like a dance party? 747 00:41:19,745 --> 00:41:21,279 I'm sorry. Did you say something? 748 00:41:21,312 --> 00:41:23,281 Davis. 749 00:41:29,821 --> 00:41:31,056 [CHUCKLES] 750 00:41:39,264 --> 00:41:40,532 Hey. 751 00:41:40,566 --> 00:41:41,867 What did you do? 752 00:41:43,501 --> 00:41:45,503 What did I do? 753 00:41:45,537 --> 00:41:47,906 What did I do? I made the house better, that's what I did. 754 00:41:47,939 --> 00:41:50,375 Davis, you wanna help me with this? This chair? 755 00:41:50,408 --> 00:41:51,743 Sure. 756 00:41:51,777 --> 00:41:53,511 BABY: It's feng shui. 757 00:41:53,545 --> 00:41:55,513 I'm gonna put this chair over here. 758 00:41:55,547 --> 00:41:57,248 Okay. 759 00:41:57,282 --> 00:42:00,118 Right-- Right there. Yeah. See that? 760 00:42:00,151 --> 00:42:03,454 See the way the light hits the arms of the chair? Heh. 761 00:42:03,488 --> 00:42:05,023 I'm like an artist here. 762 00:42:05,056 --> 00:42:08,159 My teacher in ninth grade, Mr., uh-- 763 00:42:08,193 --> 00:42:09,527 Mr... 764 00:42:09,561 --> 00:42:11,830 It's okay. I already forgot my teachers from last year. 765 00:42:11,863 --> 00:42:16,067 Oh. Ha-ha-ha. He always said I should go to art school. 766 00:42:16,101 --> 00:42:18,136 But... 767 00:42:18,169 --> 00:42:20,038 Mom always said I made the house beautiful, 768 00:42:20,071 --> 00:42:22,007 so, heh, that's what I do. 769 00:42:22,040 --> 00:42:24,409 That's what I did here, right? Right? 770 00:42:24,442 --> 00:42:27,445 Your mom's gonna love it. She's gonna love it, right? 771 00:42:27,478 --> 00:42:29,314 [LAUGHS] 772 00:42:29,347 --> 00:42:31,583 RICK: I bought it. Do you think it's enough? 773 00:42:31,617 --> 00:42:33,218 It's plenty. And I can always go back... 774 00:42:33,251 --> 00:42:35,086 BILLIE: You sure? Okay. 775 00:42:36,855 --> 00:42:39,758 What do you think? It's feng shui. 776 00:42:39,791 --> 00:42:42,861 BABY: I made the house better. 777 00:42:42,894 --> 00:42:44,329 Your house is now in perfect harmony. 778 00:42:44,362 --> 00:42:46,031 RICK: Really? 779 00:42:46,064 --> 00:42:49,935 No kidding. Well, that'd be a change. 780 00:42:52,070 --> 00:42:53,939 You have to put it back. 781 00:42:53,972 --> 00:42:55,273 We have a party tonight. 782 00:42:55,306 --> 00:42:56,742 Which is coming up, so get ready. 783 00:42:56,775 --> 00:42:58,644 It's for the party. 784 00:42:58,677 --> 00:42:59,811 I think it looks good. 785 00:42:59,845 --> 00:43:01,813 Oh, do you, Mr. Interior Decorator? 786 00:43:01,847 --> 00:43:03,649 It's not his fault. 787 00:43:03,682 --> 00:43:06,017 Look, it's nobody's fault. 788 00:43:06,051 --> 00:43:08,453 I want my house back 789 00:43:08,486 --> 00:43:09,755 the way it was. 790 00:43:11,623 --> 00:43:13,825 Mom, you-- No. 791 00:43:15,861 --> 00:43:17,262 You want your house back? 792 00:43:17,295 --> 00:43:18,529 Mm-hm. 793 00:43:19,998 --> 00:43:22,267 I'll put it back, if that's what you want. 794 00:43:22,300 --> 00:43:23,301 Thank you. 795 00:43:25,036 --> 00:43:26,805 BABY: It's always what you want. 796 00:43:26,838 --> 00:43:28,273 What? 797 00:43:29,540 --> 00:43:30,575 What did you say? 798 00:43:30,608 --> 00:43:32,577 I said it's always what you want. 799 00:43:32,610 --> 00:43:34,545 You wanna go to the stupid store. 800 00:43:34,579 --> 00:43:35,714 It was a bad idea, 801 00:43:35,747 --> 00:43:37,683 but we go because that's what you want. 802 00:43:37,716 --> 00:43:40,218 Excuse me for thinking you might enjoy it. 803 00:43:40,251 --> 00:43:43,088 You've never liked anything that I ever did for you. 804 00:43:43,121 --> 00:43:44,322 You never did anything for me. 805 00:43:44,355 --> 00:43:46,692 I took you in. 806 00:43:46,725 --> 00:43:47,726 I cook your meals. 807 00:43:47,759 --> 00:43:49,094 RICK: Let's not do this now. 808 00:43:49,127 --> 00:43:51,596 I don't go to work so you won't be alone. 809 00:43:51,629 --> 00:43:53,398 You're afraid of what I'll do. 810 00:43:53,431 --> 00:43:55,701 And look what happened. You want me to leave? 811 00:43:55,734 --> 00:43:56,935 RICK: Of course not. 812 00:43:56,968 --> 00:43:59,971 It was always easier if I wasn't there. 813 00:44:00,005 --> 00:44:01,339 You used to chase me away. 814 00:44:01,372 --> 00:44:03,709 I never chased you away. Oh, ha, ha. 815 00:44:03,742 --> 00:44:05,210 I've forgotten almost everything. 816 00:44:05,243 --> 00:44:08,914 I can't forget you standing with your friends, 817 00:44:08,947 --> 00:44:11,382 stomping your foot, telling me to get out 818 00:44:11,416 --> 00:44:12,884 like I was some kind of dog. 819 00:44:12,918 --> 00:44:14,452 Making a fool out of me! 820 00:44:14,485 --> 00:44:15,987 Isn't that what you want now? 821 00:44:16,021 --> 00:44:17,388 Come on. Isn't that what you want? 822 00:44:17,422 --> 00:44:19,024 No, that's enough. Stop it! 823 00:44:20,125 --> 00:44:21,626 That's enough. 824 00:44:21,659 --> 00:44:23,328 Both of you. 825 00:44:23,361 --> 00:44:25,697 Look, we just want everyone 826 00:44:25,731 --> 00:44:27,232 to get ready for the party, okay? 827 00:44:27,265 --> 00:44:29,167 We can talk about this later, calmly. 828 00:44:34,539 --> 00:44:36,607 Come on, honey. 829 00:44:36,641 --> 00:44:38,276 You wanna know what I want? 830 00:44:38,309 --> 00:44:40,578 [***] 831 00:44:41,646 --> 00:44:43,982 I want my life back. 832 00:44:57,896 --> 00:45:00,265 [POP MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 833 00:45:00,298 --> 00:45:01,499 [PARTYGOERS CHATTERING] 834 00:45:01,532 --> 00:45:04,169 Hi. How are you? 835 00:45:04,202 --> 00:45:05,670 Hello. 836 00:45:06,938 --> 00:45:07,906 Hi, Baby. 837 00:45:07,939 --> 00:45:08,907 APRIL: Hey. 838 00:45:08,940 --> 00:45:10,208 It's so good to see you again. 839 00:45:10,241 --> 00:45:11,943 The place looks great, doesn't it? 840 00:45:11,977 --> 00:45:13,912 The lights and the water? 841 00:45:13,945 --> 00:45:17,015 I know. It's beautiful, right? 842 00:45:32,397 --> 00:45:33,364 Yes. 843 00:45:33,398 --> 00:45:34,699 I don't want the cheesy one. 844 00:45:34,732 --> 00:45:35,934 No, I know. Ha-ha-ha. 845 00:45:35,967 --> 00:45:40,138 [***] 846 00:45:40,171 --> 00:45:41,606 Hey. 847 00:45:45,276 --> 00:45:47,178 My mom was wrong. 848 00:45:49,815 --> 00:45:52,283 I think what you did was... 849 00:45:52,317 --> 00:45:53,251 beautiful. 850 00:45:59,424 --> 00:46:01,993 She just likes things the way she does them. 851 00:46:03,761 --> 00:46:06,697 And forget what she said. 852 00:46:07,833 --> 00:46:10,101 She's all bent about the party. 853 00:46:11,436 --> 00:46:13,071 Plus... 854 00:46:14,472 --> 00:46:15,941 I don't want you to leave. 855 00:46:15,974 --> 00:46:18,910 RICK: Someone turn the music off, please. 856 00:46:18,944 --> 00:46:20,278 Please, everyone. I'd like to-- 857 00:46:20,311 --> 00:46:22,914 I would like to say a few words. 858 00:46:22,948 --> 00:46:25,316 Someone is supposed to make the toast, 859 00:46:25,350 --> 00:46:27,853 but, hey, it's my party, so I thought I'd start. 860 00:46:27,886 --> 00:46:29,587 [ALL LAUGH] 861 00:46:29,620 --> 00:46:30,788 It was 20 years ago today-- 862 00:46:30,822 --> 00:46:32,457 Everybody get comfortable. 863 00:46:32,490 --> 00:46:33,992 [ALL LAUGH] 864 00:46:34,025 --> 00:46:35,760 I'm gonna keep this short. 865 00:46:35,793 --> 00:46:38,596 As I was saying before I was rudely interrupted 866 00:46:38,629 --> 00:46:41,466 that it was 20 years ago today 867 00:46:41,499 --> 00:46:43,468 that I became the luckiest man in the world 868 00:46:43,501 --> 00:46:46,637 when Billie Davis turned to me and said yes. 869 00:46:46,671 --> 00:46:47,939 ALL: Aw... 870 00:46:47,973 --> 00:46:50,775 She doesn't understand you like I do. 871 00:46:50,808 --> 00:46:53,078 I think it's because she's jealous. 872 00:46:53,111 --> 00:46:57,215 I mean, you've got this artistic soul and she's... 873 00:46:57,248 --> 00:46:58,884 Well, she sells dresses. 874 00:46:58,917 --> 00:47:00,485 And then I turn around 875 00:47:00,518 --> 00:47:03,654 and that little baby is telling me how uncool I am, 876 00:47:03,688 --> 00:47:04,822 and my son's in high school. 877 00:47:04,856 --> 00:47:06,457 How did the hell did that happen? 878 00:47:06,491 --> 00:47:07,926 [ALL LAUGH] 879 00:47:07,959 --> 00:47:11,062 To the girl I married 20 years ago today 880 00:47:11,096 --> 00:47:13,198 and to the wonderful children she created. 881 00:47:13,231 --> 00:47:14,632 Mollie. Mollie, come here, honey. 882 00:47:14,665 --> 00:47:15,800 Look at my little princess. 883 00:47:15,833 --> 00:47:17,402 ALL: Aw... 884 00:47:17,435 --> 00:47:19,670 And Davis. Where's Davis? 885 00:47:19,704 --> 00:47:21,339 Where's my genius? 886 00:47:21,372 --> 00:47:22,373 WOMAN: Genius. 887 00:47:22,407 --> 00:47:24,209 RICK: Davis? 888 00:47:24,242 --> 00:47:25,643 Where's your brother? I don't know. 889 00:47:25,676 --> 00:47:27,112 RICK: Well, anyway, 890 00:47:27,145 --> 00:47:29,147 hopefully he's not in the kitchen with the champagne. 891 00:47:29,180 --> 00:47:30,815 [ALL LAUGHING] 892 00:47:31,883 --> 00:47:33,784 No, in all seriousness, uh... 893 00:47:34,953 --> 00:47:36,087 I like being alone. 894 00:47:37,588 --> 00:47:39,857 I can't tell anyone that 895 00:47:39,891 --> 00:47:42,127 except you. 896 00:47:49,100 --> 00:47:50,668 WOMAN 1: Cheers. 897 00:47:50,701 --> 00:47:53,371 What are you doing? [GASPING] 898 00:47:53,404 --> 00:47:55,006 What are you doing to my son? 899 00:47:55,040 --> 00:47:57,275 What are you doing?! 900 00:47:57,308 --> 00:48:00,011 Look at me. Look at me! 901 00:48:00,045 --> 00:48:02,047 What were you doing to my son?! 902 00:48:02,080 --> 00:48:04,916 What did you do?! 903 00:48:04,950 --> 00:48:07,518 What have you done?! 904 00:48:07,552 --> 00:48:08,886 What?! 905 00:48:13,258 --> 00:48:14,692 MAN: Did you see what's happening? 906 00:48:14,725 --> 00:48:15,693 WOMAN 2: I don't know. 907 00:48:15,726 --> 00:48:17,628 [ALL MURMURING] 908 00:48:17,662 --> 00:48:18,629 RICK: Billie. 909 00:48:18,663 --> 00:48:20,598 BILLIE: No. 910 00:48:20,631 --> 00:48:22,367 RICK: Wait, Billie. 911 00:48:22,400 --> 00:48:24,202 [WHIMPERING] 912 00:48:25,937 --> 00:48:27,973 RICK: I don't care if she's sick. Those are my kids. 913 00:48:28,006 --> 00:48:29,907 Be quiet. Be quiet. 914 00:48:29,941 --> 00:48:32,743 Those are my kids and she can't stay here anymore. 915 00:48:32,777 --> 00:48:34,212 What do you want me to do? 916 00:48:34,245 --> 00:48:35,680 Get her out. 917 00:48:35,713 --> 00:48:37,682 You're the one who wanted to have the party. 918 00:48:37,715 --> 00:48:40,651 You're the one who said it would all be fine. 919 00:48:40,685 --> 00:48:42,720 You're blaming me? "She's family. 920 00:48:42,753 --> 00:48:44,255 You're all she's got." 921 00:48:44,289 --> 00:48:46,091 That's what you said. No. I didn't-- 922 00:48:46,124 --> 00:48:47,892 You did. That's what you said. 923 00:48:47,925 --> 00:48:50,828 I sure as hell didn't think this would happen! 924 00:48:55,733 --> 00:48:57,302 I gotta go check on Davis. 925 00:49:05,176 --> 00:49:07,012 [SIGHS] 926 00:49:08,146 --> 00:49:09,847 Davis? 927 00:49:13,951 --> 00:49:14,952 Davis? 928 00:49:18,389 --> 00:49:20,691 Why doesn't my door have a lock? 929 00:49:24,195 --> 00:49:26,998 Oh, honey. 930 00:49:27,032 --> 00:49:28,599 Is it my fault, Mom? 931 00:49:28,633 --> 00:49:30,068 No. 932 00:49:30,101 --> 00:49:31,469 It wasn't your fault. 933 00:49:31,502 --> 00:49:33,871 She thought I wanted to kiss her. 934 00:49:36,174 --> 00:49:38,209 You've been such a good friend to her 935 00:49:38,243 --> 00:49:39,677 and she's very pretty. 936 00:49:39,710 --> 00:49:41,146 What? 937 00:49:41,179 --> 00:49:42,613 It's confusing. 938 00:49:42,647 --> 00:49:45,516 For God's sake. She's my aunt, Mom. 939 00:49:45,550 --> 00:49:48,253 She's mentally ill. 940 00:49:48,286 --> 00:49:49,987 How desperate do you think I am? 941 00:49:50,021 --> 00:49:53,524 No, that's not what I meant. 942 00:49:53,558 --> 00:49:55,160 I just want to be her friend. 943 00:49:55,193 --> 00:49:57,695 Nobody would have anything to do with her. 944 00:49:57,728 --> 00:50:01,066 That's not true. It is. 945 00:50:01,099 --> 00:50:03,201 And it's not her fault. It's mine. 946 00:50:03,234 --> 00:50:04,469 It wasn't your fault. 947 00:50:04,502 --> 00:50:07,038 And it was yours. 948 00:50:07,072 --> 00:50:09,407 Does it matter if she moves furniture around? 949 00:50:09,440 --> 00:50:11,042 It's just furniture. 950 00:50:11,076 --> 00:50:13,844 She can't help what she does Mom,but you can. 951 00:50:19,117 --> 00:50:20,818 Okay. 952 00:50:26,057 --> 00:50:28,426 We'll talk about this in the morning. 953 00:50:28,459 --> 00:50:30,328 Wait. 954 00:50:30,361 --> 00:50:32,763 You have to tell me what you did with her. 955 00:50:32,797 --> 00:50:35,466 What do you mean? I went to see how she was. 956 00:50:35,500 --> 00:50:38,436 She's not there, Mom. 957 00:50:41,406 --> 00:50:45,210 [***] 958 00:50:45,243 --> 00:50:47,378 BILLIE: Baby? 959 00:50:47,412 --> 00:50:50,081 Baby? 960 00:50:50,115 --> 00:50:51,482 Baby. 961 00:50:51,516 --> 00:50:53,084 DAVIS: See? 962 00:50:56,454 --> 00:50:58,623 [***] 963 00:51:06,131 --> 00:51:08,065 [BILLIE GASPING] 964 00:51:13,070 --> 00:51:15,706 DOCTOR: I know how disturbing it is to see someone in that condition. 965 00:51:15,740 --> 00:51:17,041 But Elizabeth is not dying. 966 00:51:17,074 --> 00:51:18,676 She's suffering from catatonia, 967 00:51:18,709 --> 00:51:20,711 which means that her mind 968 00:51:20,745 --> 00:51:23,481 has,in effect, shut down temporarily. 969 00:51:23,514 --> 00:51:25,816 So we're gonna go ahead and transfer her 970 00:51:25,850 --> 00:51:29,287 to the state hospital, just until she recovers 971 00:51:29,320 --> 00:51:31,656 and we can get to the bottom of this. 972 00:51:31,689 --> 00:51:33,924 But from what you've told me, 973 00:51:33,958 --> 00:51:36,961 I would say that,all these changes in her life 974 00:51:36,994 --> 00:51:40,398 were simply too much for her. 975 00:51:40,431 --> 00:51:44,235 Have there been difficulties at home? 976 00:51:44,269 --> 00:51:45,803 She stays in her room, 977 00:51:45,836 --> 00:51:49,740 doesn't socialize and says strange things. 978 00:51:49,774 --> 00:51:51,476 You fight? 979 00:51:53,911 --> 00:51:56,614 Have you ever thought of residential care? 980 00:52:00,351 --> 00:52:02,520 [***] 981 00:52:09,694 --> 00:52:10,695 [SIGHS] 982 00:52:12,697 --> 00:52:14,799 I'm sorry. I wish we could afford it. 983 00:52:14,832 --> 00:52:16,367 It's just so beautiful. 984 00:52:16,401 --> 00:52:18,403 Yeah, but there's just-- 985 00:52:18,436 --> 00:52:20,471 There's just no way. 986 00:52:22,039 --> 00:52:24,342 [SPEAKING INDISTINCTLY] 987 00:52:24,375 --> 00:52:26,677 There's a couple more places on the list. 988 00:52:26,711 --> 00:52:27,978 Okay. 989 00:52:34,419 --> 00:52:37,455 Well, it's not cheap, but I think that it-- 990 00:52:37,488 --> 00:52:38,723 Well, it's competitive. 991 00:52:38,756 --> 00:52:41,892 What do you think? 992 00:52:41,926 --> 00:52:43,728 If you decide to go with us, 993 00:52:43,761 --> 00:52:45,863 we'd put your sister on the waiting list. 994 00:52:45,896 --> 00:52:47,131 There's a waiting list? 995 00:52:47,164 --> 00:52:50,000 Three years. 996 00:52:50,034 --> 00:52:52,703 Oh, you haven't been looking very long, have you? 997 00:52:52,737 --> 00:52:54,572 No, this week. 998 00:52:54,605 --> 00:52:57,308 The psychiatric facilities in this area, in the state, 999 00:52:57,342 --> 00:52:59,009 in this whole country, for that matter, 1000 00:52:59,043 --> 00:53:01,546 are oversubscribed. 1001 00:53:01,579 --> 00:53:03,748 There is a last resort. 1002 00:53:03,781 --> 00:53:05,250 Board and care. 1003 00:53:05,283 --> 00:53:07,117 It's not gonna be on your list. 1004 00:53:07,151 --> 00:53:08,786 It's basically a room, 1005 00:53:08,819 --> 00:53:12,390 two meals a day and some supervision. Some. 1006 00:53:13,858 --> 00:53:15,793 [SIGHS] 1007 00:53:18,629 --> 00:53:22,567 [***] 1008 00:53:41,652 --> 00:53:43,187 [WOMAN SHOUTING INDISTINCTLY ON TV] 1009 00:53:52,062 --> 00:53:55,366 [***] 1010 00:54:15,853 --> 00:54:17,755 [SIGHS] 1011 00:55:08,573 --> 00:55:10,441 Baby? 1012 00:55:15,145 --> 00:55:17,081 I'm sorry. I-- 1013 00:55:19,149 --> 00:55:22,152 It's hard for me to talk with the drugs. 1014 00:55:25,423 --> 00:55:26,857 Whoa. 1015 00:55:29,627 --> 00:55:32,229 Oh, I hope Davis doesn't hate me. 1016 00:55:32,262 --> 00:55:36,000 I have to say I'm sorry. That's okay. 1017 00:55:36,033 --> 00:55:37,468 I'll just-- I'll apologize. I'll-- 1018 00:55:37,502 --> 00:55:41,071 I'll-- I'll see him, right? 1019 00:55:41,105 --> 00:55:42,773 I'll tell him... 1020 00:55:47,912 --> 00:55:49,346 Well... 1021 00:55:51,649 --> 00:55:53,117 that's too bad. 1022 00:55:53,150 --> 00:55:55,753 That's too bad. 1023 00:56:00,024 --> 00:56:04,529 Will you tell him something for me? 1024 00:56:04,562 --> 00:56:06,797 Will you tell him that 1025 00:56:06,831 --> 00:56:10,435 all those years I... 1026 00:56:11,536 --> 00:56:12,770 ...lived with Mom, 1027 00:56:12,803 --> 00:56:17,542 I didn't know that I was missing anything. 1028 00:56:17,575 --> 00:56:20,344 I didn't know. I didn't know anything, 1029 00:56:20,377 --> 00:56:23,280 until you took me in. 1030 00:56:23,313 --> 00:56:26,451 And then I saw everything that you had. 1031 00:56:26,484 --> 00:56:30,421 A house, a job, children. 1032 00:56:32,389 --> 00:56:34,224 A man. 1033 00:56:37,495 --> 00:56:41,398 And I started to think: 1034 00:56:41,432 --> 00:56:44,535 "Why can't I have that? 1035 00:56:44,569 --> 00:56:46,571 "Why do I have to be alone? 1036 00:56:46,604 --> 00:56:51,175 "Why do I have to have nobody and nothing, 1037 00:56:51,208 --> 00:56:54,111 when you have everything?" 1038 00:56:59,717 --> 00:57:02,286 Then there he was, Davis. 1039 00:57:02,319 --> 00:57:06,056 He was so sweet, he was so kind. 1040 00:57:06,090 --> 00:57:08,459 And I just thought, "Why can't I have him?" 1041 00:57:08,493 --> 00:57:10,995 Just for one moment. Just for one kiss. 1042 00:57:11,028 --> 00:57:12,296 Just one. 1043 00:57:12,329 --> 00:57:16,501 He was so, so sweet. 1044 00:57:22,072 --> 00:57:23,240 [SNIFFLES] 1045 00:57:23,273 --> 00:57:25,275 That's not-- 1046 00:57:25,309 --> 00:57:28,278 That's not fair. I shou-- 1047 00:57:29,814 --> 00:57:32,750 I shouldn't ask you, but you're my sister. 1048 00:57:32,783 --> 00:57:36,220 You're all I got, so I want you to tell me. 1049 00:57:36,253 --> 00:57:38,789 What, Baby? Tell you what? 1050 00:57:38,823 --> 00:57:41,759 Am I so different? 1051 00:57:41,792 --> 00:57:44,061 Am I so frightening? 1052 00:57:44,094 --> 00:57:48,432 [VOICE BREAKING] Am I so ugly that no one's ever gonna want me? 1053 00:57:51,235 --> 00:57:52,937 I want you to tell me. 1054 00:57:52,970 --> 00:57:56,707 Is this all I get? 1055 00:57:56,741 --> 00:57:59,877 Is this it for me? 1056 00:57:59,910 --> 00:58:03,914 [***] 1057 00:58:25,469 --> 00:58:27,938 I'm sorry. It's okay. 1058 00:58:27,972 --> 00:58:29,540 I'm sorry for crying. 1059 00:58:29,574 --> 00:58:33,110 I know. It's okay. 1060 00:58:33,143 --> 00:58:35,780 I don't usually cry, you know? 1061 00:58:35,813 --> 00:58:37,181 I know. 1062 00:58:49,393 --> 00:58:51,829 They're releasing Baby at the end of the week, 1063 00:58:51,862 --> 00:58:54,064 I'm gonna bring her home. 1064 00:58:57,301 --> 00:59:00,905 She knows what she did was wrong and she's so sorry. 1065 00:59:00,938 --> 00:59:02,439 And I don't want her to come here 1066 00:59:02,472 --> 00:59:05,743 and mess up our lives again, 1067 00:59:05,776 --> 00:59:08,412 but I just can't send her away. 1068 00:59:08,445 --> 00:59:10,414 We had an agreement, didn't we? 1069 00:59:10,447 --> 00:59:11,716 Yes, but-- 1070 00:59:11,749 --> 00:59:14,484 You should stick to it. She's taking her meds. 1071 00:59:14,518 --> 00:59:15,586 You forget what she did? 1072 00:59:15,620 --> 00:59:17,121 No. I can't. 1073 00:59:17,154 --> 00:59:18,455 What do you want me to do? 1074 00:59:18,488 --> 00:59:20,758 Drive downtown, drop her on a street corner? 1075 00:59:20,791 --> 00:59:22,660 I'm sorry, but she cannot come back. 1076 00:59:22,693 --> 00:59:24,762 It's my house too. 1077 00:59:29,366 --> 00:59:33,203 If you bring her back here Billie, 1078 00:59:33,237 --> 00:59:35,205 I'll leave. 1079 00:59:35,239 --> 00:59:37,341 And I'll take the kids with me. 1080 00:59:43,247 --> 00:59:45,850 [***] 1081 01:00:11,175 --> 01:00:14,278 Mom? 1082 01:00:14,311 --> 01:00:15,780 Why aren't you at work? 1083 01:00:15,813 --> 01:00:18,015 Is school out? 1084 01:00:26,456 --> 01:00:30,160 You and Dad had a fight? 1085 01:00:30,194 --> 01:00:35,265 He doesn't want Baby to come back. 1086 01:00:35,299 --> 01:00:36,466 It's my fault. 1087 01:00:36,500 --> 01:00:39,970 I thought it was my fault. 1088 01:00:40,004 --> 01:00:42,707 I don't want her to come back either. 1089 01:00:42,740 --> 01:00:44,408 I don't want Mollie to call her a freak, 1090 01:00:44,441 --> 01:00:46,043 you and Dad to fight. 1091 01:00:46,076 --> 01:00:48,979 So I have this idea. You wanna hear it? 1092 01:00:49,013 --> 01:00:50,514 Yeah. 1093 01:00:50,547 --> 01:00:52,616 You take Baby to the ranch. 1094 01:00:52,649 --> 01:00:56,053 Aunt Will said she could come with us, right? 1095 01:00:56,086 --> 01:00:57,755 I looked it up. 1096 01:00:57,788 --> 01:01:00,891 Maybe she'd start remembering the good times 1097 01:01:00,925 --> 01:01:02,126 with you and everybody. 1098 01:01:02,159 --> 01:01:04,995 It might help her somehow. 1099 01:01:06,463 --> 01:01:07,965 I don't exactly know how. 1100 01:01:07,998 --> 01:01:09,266 I don't know anything. 1101 01:01:09,299 --> 01:01:12,136 Isn't that better than watching her come back 1102 01:01:12,169 --> 01:01:15,105 and drop into that chair and just smoke all day? 1103 01:01:27,517 --> 01:01:28,452 Hey. 1104 01:01:29,987 --> 01:01:31,355 Hey. 1105 01:01:33,991 --> 01:01:35,592 I'm-- 1106 01:01:35,625 --> 01:01:38,695 I'm not gonna bring Baby home. 1107 01:01:38,729 --> 01:01:40,731 I thought that would get your attention. 1108 01:01:42,833 --> 01:01:44,234 I'm taking her to the ranch. 1109 01:01:45,770 --> 01:01:49,073 Davis can look after Mollie and, um, 1110 01:01:49,106 --> 01:01:50,841 I'm gonna cook some dinners 1111 01:01:50,875 --> 01:01:53,010 and put them in the fridge for you. 1112 01:01:57,647 --> 01:01:59,116 Billie. 1113 01:02:00,484 --> 01:02:01,919 Call me. 1114 01:02:03,653 --> 01:02:05,589 Tell me how it's going, okay? 1115 01:02:05,622 --> 01:02:07,157 [***] 1116 01:02:07,191 --> 01:02:08,658 Okay. 1117 01:02:16,934 --> 01:02:19,269 [***] 1118 01:02:35,685 --> 01:02:37,687 BILLIE: Baby, 1119 01:02:37,721 --> 01:02:39,489 I have something to tell you. 1120 01:02:40,724 --> 01:02:42,559 We're not going home. 1121 01:02:42,592 --> 01:02:44,929 I'm taking you to Aunt Will's. 1122 01:02:44,962 --> 01:02:47,531 Where? The ranch. 1123 01:02:47,564 --> 01:02:49,900 You remember the ranch? 1124 01:02:49,934 --> 01:02:52,102 I don't wanna-- 1125 01:02:54,104 --> 01:02:56,040 Look, I won't go near Davis. 1126 01:02:56,073 --> 01:02:58,175 I won't bother Mollie. 1127 01:02:58,208 --> 01:03:00,777 I could stay up in my room. 1128 01:03:02,346 --> 01:03:04,014 Billie? 1129 01:03:06,250 --> 01:03:08,218 [ENGINE STARTS] 1130 01:03:08,252 --> 01:03:11,355 [***] 1131 01:03:35,245 --> 01:03:38,115 Welcome to the ranch. 1132 01:03:38,148 --> 01:03:41,451 Oh. It's been so long. 1133 01:03:41,485 --> 01:03:44,521 Baby. Ooh. 1134 01:03:46,056 --> 01:03:49,059 This is Billie and this is you. 1135 01:03:49,093 --> 01:03:51,061 [CHUCKLES] 1136 01:03:51,095 --> 01:03:53,297 And your mom and your dad. 1137 01:03:53,330 --> 01:03:54,498 [FROG CROAKING] 1138 01:03:54,531 --> 01:03:56,100 Look how young Kathleen is. 1139 01:03:57,334 --> 01:03:59,937 Honey, that's just frogs. 1140 01:03:59,970 --> 01:04:01,705 They make such a racket. 1141 01:04:01,738 --> 01:04:04,608 They make so much noise. 1142 01:04:10,814 --> 01:04:12,649 BILLIE: Hey, look. 1143 01:04:18,755 --> 01:04:21,591 Remember this? 1144 01:04:21,625 --> 01:04:24,094 You must have been, what? 1145 01:04:24,128 --> 01:04:25,629 About 3. 1146 01:04:25,662 --> 01:04:29,133 And look, you could already write your own name. 1147 01:04:29,166 --> 01:04:31,568 Always so smart. 1148 01:04:31,601 --> 01:04:32,669 Mm-hm. 1149 01:04:35,639 --> 01:04:36,873 I'm getting kind of tired. 1150 01:04:39,809 --> 01:04:41,845 WILL: Baby, are you all right? 1151 01:04:43,948 --> 01:04:45,882 Yeah, I'll be all right. 1152 01:05:05,902 --> 01:05:08,705 [***] 1153 01:05:08,738 --> 01:05:12,042 BILLIE: And this is what I wanted to show you. 1154 01:05:17,414 --> 01:05:18,515 Remember? 1155 01:05:18,548 --> 01:05:20,884 [HORSE WHINNYING] 1156 01:05:20,917 --> 01:05:23,487 You used to love it here. 1157 01:05:24,788 --> 01:05:26,356 All these horses are boarders. 1158 01:05:26,390 --> 01:05:28,358 That's how Aunt Will makes her living. 1159 01:05:30,260 --> 01:05:32,262 Hey. 1160 01:05:32,296 --> 01:05:33,263 Good boy. 1161 01:05:33,297 --> 01:05:34,631 Yeah. 1162 01:05:35,832 --> 01:05:37,834 You want to pet him? 1163 01:05:37,867 --> 01:05:42,206 [***] 1164 01:05:42,239 --> 01:05:44,041 Good. 1165 01:05:44,074 --> 01:05:46,410 You were such a great rider. 1166 01:05:46,443 --> 01:05:47,611 When we were young, 1167 01:05:47,644 --> 01:05:49,246 you could ride circles around me. 1168 01:05:49,279 --> 01:05:51,381 I was so jealous. 1169 01:05:51,415 --> 01:05:53,850 Me? Mm-hm. 1170 01:05:53,883 --> 01:05:56,386 You wanna go for a ride? 1171 01:05:56,420 --> 01:05:59,256 Oh... 1172 01:05:59,289 --> 01:06:00,890 We'll ride together. I'll steer. 1173 01:06:00,924 --> 01:06:02,459 You just hold on. 1174 01:06:06,363 --> 01:06:08,165 [BILLIE CLICKING TONGUE] 1175 01:06:09,266 --> 01:06:10,934 Whoa. 1176 01:06:13,970 --> 01:06:15,139 Whoa, boy. 1177 01:06:15,172 --> 01:06:16,440 All right. 1178 01:06:16,473 --> 01:06:18,608 You can do it. Put your left foot in the stirrup. 1179 01:06:18,642 --> 01:06:21,145 Here, grab the horn. 1180 01:06:21,178 --> 01:06:23,013 I won't let you fall. I promise. 1181 01:06:24,981 --> 01:06:26,683 Great. Whoa. 1182 01:06:26,716 --> 01:06:30,220 Put the foot back in the stirrup, right. 1183 01:06:31,988 --> 01:06:34,658 Are you ready? Mm. 1184 01:06:34,691 --> 01:06:35,792 Okay, here we go. 1185 01:06:35,825 --> 01:06:37,994 [BILLIE CLICKS TONGUE] 1186 01:06:38,028 --> 01:06:40,697 Whoa. Whoa. 1187 01:06:41,898 --> 01:06:44,368 You remember how it feels? 1188 01:06:44,401 --> 01:06:45,835 Well... 1189 01:06:45,869 --> 01:06:48,705 Uh, I don't know. Maybe. 1190 01:06:48,738 --> 01:06:51,641 Do you like it? 1191 01:06:51,675 --> 01:06:53,277 Yeah. 1192 01:06:53,310 --> 01:06:56,313 Good. Yeah, I do. 1193 01:06:56,346 --> 01:06:58,848 [***] 1194 01:07:05,389 --> 01:07:08,258 So I found this at a garage sale, 1195 01:07:08,292 --> 01:07:12,262 and the lady wanted $10 for it with this broken tail. 1196 01:07:23,607 --> 01:07:25,309 There. See? 1197 01:07:25,342 --> 01:07:27,344 All better. 1198 01:07:29,246 --> 01:07:31,081 [PHONE RINGS] RICK: Hello. 1199 01:07:31,115 --> 01:07:32,316 BILLIE [OVER PHONE]: It's me. 1200 01:07:32,349 --> 01:07:33,850 Why haven't you called me? 1201 01:07:33,883 --> 01:07:36,320 I haven't because I've been-- 1202 01:07:36,353 --> 01:07:37,421 I don't know. 1203 01:07:37,454 --> 01:07:39,756 I've waiting for something to happen. 1204 01:07:39,789 --> 01:07:41,758 And what happened? 1205 01:07:41,791 --> 01:07:44,060 Baby's better. 1206 01:07:44,094 --> 01:07:46,163 You won't recognize her. 1207 01:07:47,597 --> 01:07:51,101 Well, that's great, honey. 1208 01:07:54,838 --> 01:07:56,506 I think you should come up. 1209 01:07:56,540 --> 01:07:58,975 It's really beautiful here. 1210 01:07:59,008 --> 01:08:03,347 Aunt Will would love to see the kids and so would I. 1211 01:08:03,380 --> 01:08:05,882 And Baby's getting better. 1212 01:08:05,915 --> 01:08:07,384 Yeah, you said that. 1213 01:08:07,417 --> 01:08:09,018 Look, I think it's better 1214 01:08:09,052 --> 01:08:12,088 if we just wait it out where we are. 1215 01:08:13,923 --> 01:08:15,492 I miss you. 1216 01:08:16,593 --> 01:08:18,562 Yeah. Look, hey, um, I gotta run. 1217 01:08:20,697 --> 01:08:21,665 Okay. 1218 01:08:21,698 --> 01:08:22,632 Bye. 1219 01:08:26,102 --> 01:08:28,172 [SIGHS] 1220 01:08:30,274 --> 01:08:31,708 [SIGHS] 1221 01:08:37,381 --> 01:08:38,582 [***] 1222 01:08:38,615 --> 01:08:40,083 [HORSE NEIGHING] 1223 01:08:42,118 --> 01:08:44,120 [MOOING] 1224 01:08:45,755 --> 01:08:47,624 BILLIE: Whoa. 1225 01:08:47,657 --> 01:08:49,593 [BABY LAUGHING] 1226 01:08:52,962 --> 01:08:55,832 Nice. Good job. 1227 01:09:13,217 --> 01:09:15,752 [BOTH LAUGHING] 1228 01:09:19,223 --> 01:09:20,790 BILLIE: Woo-hoo! 1229 01:09:20,824 --> 01:09:23,760 [***] 1230 01:09:28,998 --> 01:09:30,634 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1231 01:09:35,239 --> 01:09:37,140 [BOTH WHOOPING] 1232 01:09:39,876 --> 01:09:42,679 [***] 1233 01:09:51,488 --> 01:09:56,125 BILLIE: Oh, my God. I can't believe it. Aah! 1234 01:09:56,159 --> 01:09:58,662 I missed you so much. 1235 01:09:58,695 --> 01:10:01,064 Oh, I'm so happy you're here. 1236 01:10:01,097 --> 01:10:02,666 Oh, it's gonna be great. 1237 01:10:02,699 --> 01:10:04,501 Wait till you see the horses. 1238 01:10:04,534 --> 01:10:06,002 You're gonna love it. 1239 01:10:06,035 --> 01:10:07,471 MOLLIE: Hi. WILL: Hi. 1240 01:10:07,504 --> 01:10:09,239 BILLIE: You're amazing. 1241 01:10:13,109 --> 01:10:15,044 [BILLIE SPEAKING INDISTINCTLY] 1242 01:10:19,148 --> 01:10:20,116 Hello, Baby. 1243 01:10:22,286 --> 01:10:24,288 How you doing? 1244 01:10:24,321 --> 01:10:26,623 I'm doing well. 1245 01:10:30,126 --> 01:10:31,695 I'm doing really well. 1246 01:10:31,728 --> 01:10:32,862 I think it's this place. 1247 01:10:32,896 --> 01:10:34,331 I feel like it saved my life. 1248 01:10:34,364 --> 01:10:35,965 It's given me my life back. 1249 01:10:39,836 --> 01:10:42,205 I'm starting to remember things too. 1250 01:10:42,238 --> 01:10:44,841 Did you know your mom was named after Aunt Will? 1251 01:10:44,874 --> 01:10:46,242 Their real name is Wilhelmina? 1252 01:10:46,276 --> 01:10:48,177 [MOLLIE CHUCKLES AND WILL LAUGHS] 1253 01:10:48,211 --> 01:10:50,614 When I was 8 and Billie was 11, 1254 01:10:50,647 --> 01:10:52,749 we stole two horses and rode off 1255 01:10:52,782 --> 01:10:55,184 because we didn't wanna come back home. 1256 01:10:55,218 --> 01:10:58,054 It's good. Ha, ha. 1257 01:10:58,087 --> 01:10:59,188 It's really good. 1258 01:10:59,222 --> 01:11:01,224 I think it's this place, you know? 1259 01:11:01,257 --> 01:11:03,026 I didn't come here after I got sick, 1260 01:11:03,059 --> 01:11:04,494 so it's not infected. 1261 01:11:08,765 --> 01:11:10,066 Does that sound scary? 1262 01:11:10,099 --> 01:11:12,769 I'm sorry. I don't wanna scare anyone. 1263 01:11:15,238 --> 01:11:16,239 Anyway... 1264 01:11:16,272 --> 01:11:18,207 Anyway-- Anyway, 1265 01:11:18,241 --> 01:11:21,345 who wants to go for a ride? 1266 01:11:21,378 --> 01:11:24,047 BILLIE: Mollie, you wanna go for a ride? 1267 01:11:24,080 --> 01:11:25,382 MOLLIE: Can I? 1268 01:11:27,083 --> 01:11:29,619 Oh, good. Then I can take you. 1269 01:11:29,653 --> 01:11:33,623 I'm getting really, really so good at this stuff. 1270 01:11:33,657 --> 01:11:35,792 And this one is my favorite. 1271 01:11:35,825 --> 01:11:39,329 His name is Chester. Heh. 1272 01:11:39,363 --> 01:11:42,165 BILLIE: Go to sleep. Mm. 1273 01:11:44,100 --> 01:11:46,102 Heh. Good night, honey. 1274 01:11:46,135 --> 01:11:47,236 MOLLIE: Good night. 1275 01:11:47,270 --> 01:11:48,237 WILL: Good night, Davis. 1276 01:11:48,271 --> 01:11:49,238 Good night. 1277 01:11:49,272 --> 01:11:51,007 Can I kiss you too? 1278 01:11:53,943 --> 01:11:56,446 You're a genius, you know that? 1279 01:11:58,014 --> 01:12:00,517 [WHISPERING] Does it make you uncomfortable to see her? 1280 01:12:00,550 --> 01:12:02,386 She's so different. 1281 01:12:02,419 --> 01:12:03,787 I know. 1282 01:12:03,820 --> 01:12:05,254 Better. 1283 01:12:05,288 --> 01:12:06,790 Much. 1284 01:12:06,823 --> 01:12:08,425 I'm glad. 1285 01:12:09,759 --> 01:12:11,361 Me too. 1286 01:12:16,132 --> 01:12:19,002 And there is nothing wrong with you. 1287 01:12:42,826 --> 01:12:44,394 Hey. 1288 01:12:46,362 --> 01:12:47,631 Everybody's in bed. 1289 01:12:47,664 --> 01:12:48,798 I'll be up in a minute. 1290 01:12:48,832 --> 01:12:50,867 I wanna sit here and think for a bit. 1291 01:12:50,900 --> 01:12:53,302 This is the best place to think. 1292 01:12:53,336 --> 01:12:55,038 And I can think now. 1293 01:12:55,071 --> 01:12:57,106 I don't have all those voices in my head. 1294 01:12:57,140 --> 01:13:00,243 I have ideas. Ideas. 1295 01:13:00,276 --> 01:13:01,377 Okay, just-- 1296 01:13:01,411 --> 01:13:05,214 No, don't. I'm good, Billie. 1297 01:13:05,248 --> 01:13:07,717 I'm so good and you know why? 1298 01:13:07,751 --> 01:13:09,052 The ranch. 1299 01:13:09,085 --> 01:13:11,488 Yeah, you know what I'm thinking? I should stay. 1300 01:13:11,521 --> 01:13:13,322 I should stay here. I wanna stay here. 1301 01:13:13,356 --> 01:13:14,691 Stay here? 1302 01:13:14,724 --> 01:13:17,193 It's not a bad idea. Aunt Will's getting old. 1303 01:13:17,226 --> 01:13:20,096 I could help her like I helped Mom. 1304 01:13:20,129 --> 01:13:22,599 And no one would have to worry about me. 1305 01:13:22,632 --> 01:13:23,967 I could help with those horses. 1306 01:13:24,000 --> 01:13:25,802 Something about those horses. 1307 01:13:25,835 --> 01:13:28,772 I'm telling you, this place is magic. 1308 01:13:30,807 --> 01:13:33,777 I know. I'm talking too much, but I'm excited. 1309 01:13:33,810 --> 01:13:35,178 I can remember things, 1310 01:13:35,211 --> 01:13:39,683 but I don't remember the last time I felt this good. 1311 01:13:39,716 --> 01:13:42,351 It's okay for me to feel good, right? 1312 01:13:42,385 --> 01:13:44,053 Yeah. Yeah. Of course. 1313 01:13:45,722 --> 01:13:47,390 Just come up to bed soon, all right? 1314 01:13:47,423 --> 01:13:49,526 Okay, Mom. Ha, ha. 1315 01:13:49,559 --> 01:13:51,294 No, I will. I will. 1316 01:13:51,327 --> 01:13:53,863 I'm just gonna sit here for a little bit. 1317 01:13:53,897 --> 01:13:54,831 I just feel... 1318 01:13:58,668 --> 01:14:00,269 normal. 1319 01:14:02,506 --> 01:14:04,207 [***] 1320 01:14:04,240 --> 01:14:06,209 Okay. 1321 01:14:06,242 --> 01:14:07,176 Good night. 1322 01:14:23,793 --> 01:14:26,696 [BANGING THEN GLASS SHATTERS] 1323 01:14:26,730 --> 01:14:29,265 [THUMPING] 1324 01:14:29,298 --> 01:14:30,700 [SIGHS] 1325 01:14:32,368 --> 01:14:34,070 BILLIE: Stay there. 1326 01:14:39,776 --> 01:14:42,612 Billie, look. 1327 01:14:42,646 --> 01:14:46,516 Billie, look at what I'm doing. Isn't it nice? 1328 01:14:46,550 --> 01:14:48,051 I know. I know. You don't like it 1329 01:14:48,084 --> 01:14:49,786 because you don't like anything I do. 1330 01:14:49,819 --> 01:14:51,120 But it doesn't matter anymore 1331 01:14:51,154 --> 01:14:53,422 because this is my house. 1332 01:14:53,456 --> 01:14:55,525 Oh... 1333 01:14:55,559 --> 01:14:59,596 Oh, Billie. I have something very, very awful to tell you. 1334 01:14:59,629 --> 01:15:01,998 Aunt Will... 1335 01:15:02,031 --> 01:15:03,700 Aunt Will is dead. 1336 01:15:03,733 --> 01:15:06,302 She died in my arms. 1337 01:15:06,335 --> 01:15:08,471 You weren't there, like you weren't there for Mom. 1338 01:15:08,504 --> 01:15:11,575 Because you were too busy, in bed with him. 1339 01:15:11,608 --> 01:15:13,142 How was he? 1340 01:15:13,176 --> 01:15:15,979 She died in my arms, Billie. In my arms. 1341 01:15:16,012 --> 01:15:17,881 With her last breath, she gave me the house. 1342 01:15:17,914 --> 01:15:19,315 Did you stop taking your pills? 1343 01:15:19,348 --> 01:15:21,350 No! No! I didn't forget. 1344 01:15:21,384 --> 01:15:24,788 I didn't forget the pills because they're for your house! 1345 01:15:24,821 --> 01:15:27,490 Not my house. Hey, put down the scissors. 1346 01:15:27,523 --> 01:15:31,460 You're jealous because my house is better than your house. 1347 01:15:31,494 --> 01:15:33,396 Look. Look at what I can do. 1348 01:15:33,429 --> 01:15:34,831 I can do something I could never do. 1349 01:15:34,864 --> 01:15:36,532 RICK: No! No! 1350 01:15:36,566 --> 01:15:37,834 BILLIE: Call 911! 1351 01:15:37,867 --> 01:15:40,637 Because I have talent and you don't. 1352 01:15:40,670 --> 01:15:41,605 BILLIE: Baby! 1353 01:15:41,638 --> 01:15:43,573 You have no talent. Stop! 1354 01:15:43,607 --> 01:15:46,075 [LAUGHING] 1355 01:15:46,109 --> 01:15:50,446 The faces. Oh, the faces. Ha, ha. 1356 01:15:50,479 --> 01:15:52,048 I'm an artist. 1357 01:15:52,081 --> 01:15:54,083 I'm an artist. Okay. 1358 01:15:54,117 --> 01:15:56,586 Don't you understand? You can't understand. 1359 01:15:56,620 --> 01:15:58,087 You couldn't understand. 1360 01:15:58,121 --> 01:16:00,924 None of you could understand, except for Davis. 1361 01:16:03,226 --> 01:16:04,894 Davis, you-- Give it. No. 1362 01:16:04,928 --> 01:16:06,996 Oh! BABY: You-- You get it. 1363 01:16:07,030 --> 01:16:10,466 You're sweet, beautiful, smart. Don't let them take that away. 1364 01:16:10,499 --> 01:16:12,168 Stay right where you are, Davis. 1365 01:16:12,201 --> 01:16:15,304 You wanna help me, Davis? 1366 01:16:15,338 --> 01:16:17,707 You can help me with the house if you want. 1367 01:16:17,741 --> 01:16:21,144 I have plenty of it left and I have so many plans! 1368 01:16:21,177 --> 01:16:23,146 Get to your rooms! No. No! 1369 01:16:23,179 --> 01:16:25,481 [BOTH GRUNTING] 1370 01:16:27,350 --> 01:16:29,653 Baby, stop it right now! Stop it! 1371 01:16:29,686 --> 01:16:32,656 You did this to me. No. 1372 01:16:32,689 --> 01:16:33,923 You did. You did this to me. 1373 01:16:33,957 --> 01:16:35,692 RICK: Stop it. Just stop it! 1374 01:16:35,725 --> 01:16:37,593 You did this to me, Billie. 1375 01:16:37,627 --> 01:16:39,562 You did this. You weren't there. 1376 01:16:39,595 --> 01:16:40,596 No. 1377 01:16:40,630 --> 01:16:42,732 Why? Why did you hurt me like that? 1378 01:16:42,766 --> 01:16:43,833 No. 1379 01:16:43,867 --> 01:16:44,868 Did I hurt you? It's okay. 1380 01:16:44,901 --> 01:16:46,102 Did I chase you away like a dog? 1381 01:16:46,135 --> 01:16:48,237 It's okay. No. Look at me. 1382 01:16:48,271 --> 01:16:50,740 Like a stinking dog? No, no. 1383 01:16:50,774 --> 01:16:52,275 Get away, mutt! You stinking mutt! 1384 01:16:52,308 --> 01:16:54,077 Shh. Stop. Stop. [SIRENS WAILING] 1385 01:16:54,110 --> 01:16:55,578 Thank God. 1386 01:16:55,611 --> 01:16:58,748 Yeah. Run, Billie! Run! Stop it! Calm down. 1387 01:16:58,782 --> 01:17:01,184 There's no ambulance. What did you tell them? 1388 01:17:01,217 --> 01:17:03,586 I told them she was destroying my house. 1389 01:17:03,619 --> 01:17:05,121 No, they're not gonna understand. 1390 01:17:05,154 --> 01:17:06,990 RICK: Stop it! 1391 01:17:07,023 --> 01:17:09,092 Shut up. What's going on? 1392 01:17:09,125 --> 01:17:10,794 I hear them. 1393 01:17:10,827 --> 01:17:12,395 Oh, I hear them. 1394 01:17:12,428 --> 01:17:14,698 They're killing my horses. 1395 01:17:14,731 --> 01:17:17,667 Oh, God. They're killing my horses. 1396 01:17:17,701 --> 01:17:18,835 BILLIE: Baby! 1397 01:17:18,868 --> 01:17:20,269 BABY: No! 1398 01:17:20,303 --> 01:17:21,204 No! 1399 01:17:21,237 --> 01:17:22,238 COP 1: Stay where you are. 1400 01:17:22,271 --> 01:17:23,740 Don't you dare touch my horses! 1401 01:17:23,773 --> 01:17:26,575 BILLIE: Baby, stop! Don't hurt her! She's ill! 1402 01:17:26,609 --> 01:17:27,911 Don't you touch them, please. 1403 01:17:27,944 --> 01:17:29,212 COP 2: On the ground. 1404 01:17:29,245 --> 01:17:30,814 She's crazy. No, wait. 1405 01:17:30,847 --> 01:17:32,816 Please don't hurt her. Stay back. 1406 01:17:32,849 --> 01:17:35,118 Stay back. Baby. Don't hurt her. Stop. 1407 01:17:35,151 --> 01:17:36,319 Look at me. Stay back. 1408 01:17:36,352 --> 01:17:37,620 Wait. Billie! 1409 01:17:37,653 --> 01:17:38,788 COP 2: Calm down. 1410 01:17:38,822 --> 01:17:41,825 You're hurting her. Baby! Oh, Billie. 1411 01:17:41,858 --> 01:17:44,694 [SOBBING] 1412 01:17:50,666 --> 01:17:52,101 BILLIE: They're asleep. 1413 01:17:54,904 --> 01:17:56,706 Aunt Will, honey, it's late. 1414 01:17:56,740 --> 01:17:58,842 Go to bed, all right? 1415 01:18:00,509 --> 01:18:01,845 WILL: Look. 1416 01:18:03,512 --> 01:18:04,781 Imagine that. 1417 01:18:09,218 --> 01:18:12,621 I'm so sorry. 1418 01:18:12,655 --> 01:18:14,623 I didn't know what to say to them. 1419 01:18:14,657 --> 01:18:15,759 Shh... 1420 01:18:15,792 --> 01:18:18,061 I know. It's okay. 1421 01:18:18,094 --> 01:18:19,062 RICK: Here. 1422 01:18:19,095 --> 01:18:21,030 WILL: All right. 1423 01:18:21,064 --> 01:18:22,198 I got you. 1424 01:18:22,231 --> 01:18:24,300 Thank you. There you go. 1425 01:18:24,333 --> 01:18:25,769 Well... 1426 01:18:30,373 --> 01:18:31,975 [RICK SIGHS] 1427 01:18:33,442 --> 01:18:35,544 How did your mother do it? 1428 01:18:35,578 --> 01:18:38,081 All those years? 1429 01:18:42,451 --> 01:18:43,987 Good night. 1430 01:18:47,190 --> 01:18:48,992 Well, that worked out, didn't it? 1431 01:18:52,661 --> 01:18:54,397 You tried. 1432 01:18:57,600 --> 01:19:01,537 [VOICE BREAKING] I tried and I failed. 1433 01:19:01,570 --> 01:19:03,572 Over and over again. No, Billie-- 1434 01:19:03,606 --> 01:19:06,075 I did. I hurt her. 1435 01:19:07,643 --> 01:19:11,114 The truth is, I don't know how to help her. 1436 01:19:11,147 --> 01:19:12,748 And I want to. 1437 01:19:12,782 --> 01:19:16,820 I want her to be happy and on that horse... 1438 01:19:16,853 --> 01:19:17,954 Oh, she was... 1439 01:19:17,987 --> 01:19:20,656 [***] 1440 01:19:20,689 --> 01:19:23,326 She was my sister again. 1441 01:19:24,460 --> 01:19:26,395 Now she's-- 1442 01:19:26,429 --> 01:19:29,532 She's just that crazy woman. 1443 01:19:29,565 --> 01:19:31,600 And I miss her. 1444 01:19:31,634 --> 01:19:33,569 [SOBBING] 1445 01:19:40,844 --> 01:19:43,679 [***] 1446 01:20:17,146 --> 01:20:20,083 MOLLIE: Today at ballet, someone sprained their ankle. 1447 01:20:20,116 --> 01:20:22,085 We thought she sprained her ankle. 1448 01:20:22,118 --> 01:20:23,786 But she actually broke it. 1449 01:20:23,819 --> 01:20:27,023 She has to get surgery now. She went to the hospital. 1450 01:20:27,056 --> 01:20:29,625 She was the best dancer in the class. 1451 01:20:29,658 --> 01:20:31,194 And she was the lead in the show. 1452 01:20:36,199 --> 01:20:40,303 Honey, you sleeping? No. 1453 01:20:40,336 --> 01:20:42,205 Are you? 1454 01:20:42,238 --> 01:20:44,240 No, I'm just thinking. 1455 01:20:44,273 --> 01:20:46,209 [SIGHS] 1456 01:20:51,614 --> 01:20:54,918 I know she can't stay here. 1457 01:20:54,951 --> 01:20:56,719 She needs-- 1458 01:20:56,752 --> 01:20:58,787 Professional help. 1459 01:20:58,821 --> 01:21:00,356 Yeah. 1460 01:21:06,562 --> 01:21:08,998 I think that's what we should do. 1461 01:21:13,336 --> 01:21:14,770 But... 1462 01:21:16,339 --> 01:21:18,274 can we afford it? 1463 01:21:21,277 --> 01:21:23,379 We'll work it out. 1464 01:21:24,480 --> 01:21:27,183 You would do that for her? 1465 01:21:27,216 --> 01:21:28,817 Yeah, for her. 1466 01:21:28,851 --> 01:21:30,920 And for us. 1467 01:21:34,190 --> 01:21:38,127 [***] 1468 01:21:55,278 --> 01:21:56,745 [SIGHS] 1469 01:22:03,119 --> 01:22:06,922 Baby, I have something to tell you. 1470 01:22:06,956 --> 01:22:09,125 And I want you to listen. Are you listening? 1471 01:22:11,260 --> 01:22:12,195 Baby? 1472 01:22:16,966 --> 01:22:18,001 Elizabeth. 1473 01:22:23,639 --> 01:22:26,042 You can't stay here. 1474 01:22:26,075 --> 01:22:29,145 That's the decision. 1475 01:22:29,178 --> 01:22:32,448 But it isn't a punishment. It's a reward. 1476 01:22:32,481 --> 01:22:33,482 [SCOFFS] 1477 01:22:33,516 --> 01:22:35,151 I don't want any reward. 1478 01:22:36,819 --> 01:22:39,922 Remember at the ranch 1479 01:22:39,955 --> 01:22:42,091 you said if you could just stay there, 1480 01:22:42,125 --> 01:22:43,993 that you would feel normal again? 1481 01:22:44,027 --> 01:22:47,063 I don't remember. Yes, you do. 1482 01:22:47,096 --> 01:22:49,265 You were so excited. 1483 01:22:49,298 --> 01:22:53,269 You wanted it more than anything, didn't you? 1484 01:22:53,302 --> 01:22:55,604 Well, we'd like to take you to a place 1485 01:22:55,638 --> 01:22:56,739 that could give you that. 1486 01:22:56,772 --> 01:22:59,075 [CHUCKLES] 1487 01:22:59,108 --> 01:23:01,544 What kind of a place? It's a beautiful place. 1488 01:23:01,577 --> 01:23:04,580 It's like a college campus. 1489 01:23:04,613 --> 01:23:07,783 A nuthouse. No. 1490 01:23:07,816 --> 01:23:11,054 It's a place that can give you a life. 1491 01:23:11,087 --> 01:23:13,956 That's what you want, isn't it? 1492 01:23:13,989 --> 01:23:16,725 But I wanna stay here. 1493 01:23:16,759 --> 01:23:19,162 But what would you do if you stayed here? 1494 01:23:19,195 --> 01:23:21,297 You would sit in that chair. 1495 01:23:21,330 --> 01:23:23,932 So what? What does it matter? It doesn't matter. 1496 01:23:23,966 --> 01:23:26,102 [VOICE BREAKING] It matters to me. 1497 01:23:32,808 --> 01:23:34,877 It's my job... 1498 01:23:37,346 --> 01:23:39,982 to help you get what you need. 1499 01:23:41,417 --> 01:23:44,920 It was Mom's job for all those years. 1500 01:23:47,356 --> 01:23:51,227 And it's my job now. 1501 01:23:51,260 --> 01:23:53,729 And I'm telling you 1502 01:23:53,762 --> 01:23:55,898 that you can't stay here. 1503 01:23:58,601 --> 01:24:01,604 You have to go to a place 1504 01:24:01,637 --> 01:24:04,873 that will make you have a life. 1505 01:24:04,907 --> 01:24:07,343 Okay? 1506 01:24:10,012 --> 01:24:11,013 [SOBBING] 1507 01:24:11,046 --> 01:24:13,082 I'm afraid. 1508 01:24:17,453 --> 01:24:18,654 Me too. 1509 01:24:18,687 --> 01:24:19,955 [***] 1510 01:24:25,161 --> 01:24:26,662 [CLICKS TONGUE] 1511 01:24:34,470 --> 01:24:38,407 [***] 1512 01:24:48,817 --> 01:24:50,219 RICK: May I? 1513 01:24:57,226 --> 01:25:00,763 Goodbye, Baby. I'll come visit you. 1514 01:25:04,300 --> 01:25:06,135 [***] 1515 01:25:19,248 --> 01:25:21,049 I'll call you, okay? 1516 01:25:37,566 --> 01:25:39,502 [HORSE NEIGHING] 1517 01:25:45,941 --> 01:25:48,877 I have something I wanna show you. 1518 01:25:48,911 --> 01:25:51,247 I'll stay here. Okay. 1519 01:26:05,994 --> 01:26:08,464 [***] 1520 01:26:40,963 --> 01:26:42,898 [BABY CHUCKLING] 1521 01:26:45,000 --> 01:26:46,602 Oh... 1522 01:27:05,454 --> 01:27:08,324 [***] 93611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.