Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,837 --> 00:00:39,207
( birds chirping )
4
00:01:10,238 --> 00:01:13,674
( girl narrating )
Even then I had
a bad feeling.
5
00:01:13,707 --> 00:01:15,509
I felt like
a grey mouse
6
00:01:15,543 --> 00:01:17,645
heading right
for the mouth of a cat.
7
00:01:17,678 --> 00:01:19,480
And there was
nothing--
8
00:01:19,513 --> 00:01:21,515
nothing I could do
about it.
9
00:01:29,257 --> 00:01:32,526
Since my mother
had died of cancer
three years before,
10
00:01:32,560 --> 00:01:35,463
I was beginning to forget
what she looked like.
11
00:01:39,500 --> 00:01:43,737
When I looked
in her compact
and saw my own face,
12
00:01:43,771 --> 00:01:46,540
I could remember hers.
13
00:01:46,574 --> 00:01:49,477
The powder smelled like
when I kissed her cheek.
14
00:01:54,248 --> 00:01:55,749
My mother--
15
00:01:55,783 --> 00:01:58,319
she would never have
sent me to boarding school.
16
00:02:27,248 --> 00:02:29,483
( laughing, shouting )
17
00:02:53,574 --> 00:02:55,543
( playing
classical music )
18
00:03:11,792 --> 00:03:14,295
- Thank you for everything.
- Goodbye now.
19
00:03:24,372 --> 00:03:28,376
It does get easier,
really.
20
00:03:28,409 --> 00:03:31,879
Oh, no, I'm fine,
really.
21
00:03:31,912 --> 00:03:33,881
Listen, I'd like you
to meet
22
00:03:33,914 --> 00:03:35,883
someone fantastic.
23
00:03:35,916 --> 00:03:37,818
Victoria!
24
00:03:38,919 --> 00:03:40,621
Victoria, come
and meet Mary.
25
00:03:40,654 --> 00:03:43,557
Okay, just a minute.
26
00:03:43,591 --> 00:03:45,859
The food is
really gross, though--
totally hospital, right?
27
00:03:45,893 --> 00:03:47,861
So we mostly just
save up our allowances
28
00:03:47,895 --> 00:03:49,863
and, like, order pizza
or Chinese.
29
00:03:49,897 --> 00:03:51,732
And, well, you know,
30
00:03:51,765 --> 00:03:54,568
the anorexics
just eat erasers.
31
00:03:54,602 --> 00:03:56,604
I'm serious.
32
00:04:00,841 --> 00:04:03,444
We can get away
with anything up here--
33
00:04:03,477 --> 00:04:05,779
- I mean, anything.
( giggles )
- ( panting )
34
00:04:05,813 --> 00:04:08,349
Wow, you're so
out of shape.
35
00:04:08,382 --> 00:04:10,284
You're gonna have to
come jogging with us,
36
00:04:10,318 --> 00:04:12,320
or you'll have a stroke
before you're 20.
37
00:04:12,353 --> 00:04:15,789
So this is the bathrooms
and the showers.
38
00:04:15,823 --> 00:04:17,758
What's your
name again?
39
00:04:17,791 --> 00:04:20,328
Well, most people
just call me Mouse.
40
00:04:20,361 --> 00:04:22,330
Mouse?
41
00:04:22,363 --> 00:04:24,565
My dad's always
called me that.
42
00:04:24,598 --> 00:04:26,600
Really?
How come?
43
00:04:28,436 --> 00:04:30,404
My dad used to
call me Princess,
44
00:04:30,438 --> 00:04:32,940
- made me barf.
- Better than Mouse.
45
00:04:32,973 --> 00:04:34,975
Ta-dah!
46
00:04:36,910 --> 00:04:38,946
Mine's the messy one,
of course.
47
00:04:38,979 --> 00:04:40,948
Major Slobberina.
48
00:04:40,981 --> 00:04:42,650
Oh, well,
I can't help it.
49
00:04:42,683 --> 00:04:44,752
It's like
rage at my mother
or something, right?
50
00:04:44,785 --> 00:04:47,955
And that's Paulie's.
This is mine. And...
51
00:04:49,490 --> 00:04:51,792
this one is yours.
52
00:04:55,696 --> 00:04:57,365
Sorry.
53
00:05:08,642 --> 00:05:11,078
Hey, look,
54
00:05:11,111 --> 00:05:13,614
I know it's weird
at first.
55
00:05:13,647 --> 00:05:16,384
But now this is much more
home to me than home.
56
00:05:17,951 --> 00:05:20,488
Like the Lost Boys
in "Peter Pan," right?
57
00:05:20,521 --> 00:05:22,690
Except we're
the Lost Girls, right?
58
00:05:22,723 --> 00:05:24,925
Lost and delirious.
59
00:05:27,595 --> 00:05:31,331
So when you're
finished up here,
come party with us, okay?
60
00:06:11,839 --> 00:06:14,475
( girls shouting )
61
00:06:49,577 --> 00:06:51,679
- Want a smoke?
- ( yelps )
62
00:06:51,712 --> 00:06:53,481
Did I scare you?
63
00:06:55,483 --> 00:06:57,751
You got "new girl"
written all over you,
don't you?
64
00:06:57,785 --> 00:07:01,589
Like a fresh, new lamb.
What are you? 13? 14?
65
00:07:01,622 --> 00:07:03,824
Some kind of brainiac?
Skipped a few grades?
66
00:07:08,796 --> 00:07:11,799
I'm Paulie... Oster.
67
00:07:14,935 --> 00:07:17,104
Mary Bedford.
68
00:07:17,137 --> 00:07:19,673
Mouse, really,
they call me.
69
00:07:19,707 --> 00:07:22,976
( chuckles )
I'd rather call you
"shithead" than "Mouse."
70
00:07:25,145 --> 00:07:26,947
So you're rooming
with me and Tory, huh?
71
00:07:26,980 --> 00:07:30,183
Yeah. That's what
Miss Vaughn said.
72
00:07:30,217 --> 00:07:33,020
Well, I guess she
didn't like us up there
all by our lonesome.
73
00:07:37,625 --> 00:07:40,694
I've never been to
a boarding school before.
74
00:07:41,895 --> 00:07:43,997
Well, now you're
one of the Lost Girls.
75
00:07:44,031 --> 00:07:46,166
Welcome to the club.
76
00:07:46,199 --> 00:07:48,769
Come on.
77
00:07:48,802 --> 00:07:50,971
Help me spike
the punch.
78
00:07:51,004 --> 00:07:53,507
Let's get this party
off its butt.
79
00:07:53,541 --> 00:07:55,609
Rage more.
80
00:07:59,713 --> 00:08:01,715
Rage more.
81
00:08:09,156 --> 00:08:12,192
Hey, girls, mind if we
crash your tea party?
82
00:08:12,225 --> 00:08:15,128
Go away.
God, my brother
is so annoying.
83
00:08:15,162 --> 00:08:17,164
He's cute, though.
84
00:08:17,197 --> 00:08:20,568
Hey, boys,
can't you read the sign?
No dickheads allowed.
85
00:08:20,601 --> 00:08:22,069
Fuck, she's
special, eh?
86
00:08:30,077 --> 00:08:32,112
And now I really
want some tea.
87
00:08:32,145 --> 00:08:35,515
Yeah, can the dickheads
have some tea, please?
88
00:08:43,791 --> 00:08:47,628
* Today
89
00:08:47,661 --> 00:08:49,597
* I will stop...
90
00:08:49,630 --> 00:08:52,199
You're my
morning glory, Tory.
91
00:08:52,232 --> 00:08:54,101
- Are you guys
ready to party?
- * I will start...
92
00:08:54,134 --> 00:08:56,203
Girls:
Yeah!
93
00:08:56,236 --> 00:08:58,806
( music plays uptempo )
94
00:09:06,279 --> 00:09:08,882
* Why can't I get
just one kiss? *
95
00:09:08,916 --> 00:09:11,685
* Why can't
I get just one kiss? *
96
00:09:11,719 --> 00:09:13,921
* Maybe some things
that I wouldn't miss *
97
00:09:13,954 --> 00:09:16,289
* But I look at your pants
and I need a kiss *
98
00:09:16,323 --> 00:09:19,159
* Why can't I get
just one screw? *
99
00:09:19,192 --> 00:09:21,294
* Why can't
I get just one screw? *
100
00:09:21,328 --> 00:09:24,064
* Believe me,
I know what to do *
101
00:09:24,097 --> 00:09:27,601
* But something won't let me
make love to you... *
102
00:09:27,635 --> 00:09:29,169
Paulie.
103
00:09:29,202 --> 00:09:31,071
- Paulie, Paulie.
- What?
104
00:09:31,104 --> 00:09:34,207
I think our Paulie
just spiked the punch.
105
00:09:34,241 --> 00:09:36,243
Shall we pretend
we don't know?
106
00:09:36,276 --> 00:09:39,780
I'd love that.
And I know you'd
love that too.
107
00:09:39,813 --> 00:09:42,783
But that wouldn't be
very good teachering,
108
00:09:42,816 --> 00:09:45,118
would it now,
Miss Bannet, huh?
109
00:09:45,152 --> 00:09:47,821
- Miss Vaughn: Come on.
- * My whole life for
just one... *
110
00:09:47,855 --> 00:09:51,224
* Day after day...
111
00:09:51,258 --> 00:09:54,361
- I can't do that.
- * I get angry
112
00:09:54,394 --> 00:09:57,397
* And I will say...
113
00:09:57,430 --> 00:10:00,167
( Mary narrating )
Before that day,
I never knew
114
00:10:00,200 --> 00:10:02,202
what people meant
when they said
they had fun.
115
00:10:02,235 --> 00:10:05,172
I was like
some kind of "Dr. Spock."
116
00:10:05,205 --> 00:10:07,708
"And what is
this 'fun'?"
117
00:10:07,741 --> 00:10:09,710
I don't know.
118
00:10:09,743 --> 00:10:12,045
It was like she kind of
put a spell on me,
119
00:10:12,079 --> 00:10:14,648
and all my foreboding,
that feeling I had,
120
00:10:14,682 --> 00:10:17,685
just kind of
vanished.
121
00:10:21,755 --> 00:10:23,223
Hey, new girl,
122
00:10:23,256 --> 00:10:25,192
what do you think
of Vaughny?
123
00:10:25,225 --> 00:10:27,861
Don't call her "new girl."
That's so rude.
124
00:10:27,895 --> 00:10:30,931
Miss Vaughn?
She's nice.
125
00:10:30,964 --> 00:10:32,766
( chuckles )
126
00:10:32,800 --> 00:10:35,669
Some of the girls say
rude things about her.
127
00:10:35,703 --> 00:10:37,805
She and Bannet--
128
00:10:37,838 --> 00:10:40,440
they got it going on
for sure.
129
00:10:40,473 --> 00:10:42,442
Paulie,
give it a rest.
130
00:10:42,475 --> 00:10:45,012
She's just a single lady
and they're very
good friends,
131
00:10:45,045 --> 00:10:46,714
and that's it.
132
00:10:46,747 --> 00:10:49,149
Don't be so mean
and homophobic.
133
00:10:49,182 --> 00:10:51,218
She seemed nice
to me--
134
00:10:51,251 --> 00:10:54,454
I mean... normal.
135
00:10:54,487 --> 00:10:56,189
Well, not--
136
00:10:56,223 --> 00:10:58,158
I'm not saying she's
not nice, new girl.
137
00:10:58,191 --> 00:11:00,327
I'm saying
she's a lesbo.
138
00:11:00,360 --> 00:11:02,329
And she got the hots
for Tory here.
139
00:11:02,362 --> 00:11:05,298
Who can blame her, right?
Miss Beautiful.
140
00:11:05,332 --> 00:11:07,334
( chuckles )
141
00:11:11,104 --> 00:11:13,340
- Sorry.
- Ow.
142
00:11:20,948 --> 00:11:22,315
( blows raspberry )
143
00:12:12,265 --> 00:12:15,402
( Mary narrating )
I wasn't really sure
what I had just seen.
144
00:12:15,435 --> 00:12:18,839
I know this sounds,
like, naive,
145
00:12:18,872 --> 00:12:21,074
but at first,
I mean,
146
00:12:21,108 --> 00:12:24,444
I thought they were, like,
practicing for boys.
147
00:12:25,913 --> 00:12:27,948
Up in Rainy River,
you see,
148
00:12:27,981 --> 00:12:29,950
nothing had
really changed
149
00:12:29,983 --> 00:12:31,985
since the '50s.
150
00:12:34,454 --> 00:12:36,389
( birds chirping )
151
00:12:40,060 --> 00:12:42,362
Together:
It's morning time,
you lazy sluts.
152
00:12:42,395 --> 00:12:44,297
Out of bed,
or we kick your butts!
153
00:12:44,331 --> 00:12:47,067
Ally, get out of my face.
I mean it.
154
00:12:48,068 --> 00:12:49,970
Mary, this is
my sister Ally.
155
00:12:50,003 --> 00:12:52,539
She's a moron.
Aren't you, Ally?
156
00:12:52,572 --> 00:12:54,541
And she has warts, like,
all over her toes.
157
00:12:54,574 --> 00:12:56,576
- It's really gross.
- No, I don't. No.
158
00:12:56,609 --> 00:12:58,345
Get your gross toes
out of my bed.
159
00:12:58,378 --> 00:13:01,448
Don't listen to her, Mary.
My toes are perfect.
160
00:13:01,481 --> 00:13:04,818
Now get your fat, stinking
butts out of here.
161
00:13:04,852 --> 00:13:06,319
- Out, out, out!
- ( giggling )
162
00:13:06,353 --> 00:13:08,321
Come back here again,
I'm gonna whip your butts,
163
00:13:08,355 --> 00:13:11,291
fucking teenyboppers.
164
00:13:11,324 --> 00:13:13,460
Oh, fucking grow up.
165
00:13:19,199 --> 00:13:21,835
Hey, I think there's
blueberry pancakes today.
166
00:13:21,869 --> 00:13:23,837
( giggles )
God.
167
00:13:40,320 --> 00:13:42,355
- Wake up.
- ( giggles )
168
00:13:42,389 --> 00:13:45,425
- Mary, Lauren.
- Hi. How are you?
169
00:13:45,458 --> 00:13:47,427
Hi.
170
00:13:47,460 --> 00:13:49,629
Oh, this looks
so amazing.
171
00:13:49,662 --> 00:13:52,432
I could totally
give my life for
blueberry pancakes.
172
00:13:54,167 --> 00:13:56,269
- Don't you love blueberry
pancakes, Mouse?
- Yeah.
173
00:13:56,303 --> 00:13:58,005
Hey, hey, hey,
no bottom-feeders.
174
00:13:58,038 --> 00:13:59,506
Girls:
Out. Get out.
Get out of here.
175
00:13:59,539 --> 00:14:01,574
- Come on.
- Out, out, out.
176
00:14:01,608 --> 00:14:04,311
Out, out, out, out,
out, out, out, out!
177
00:14:04,344 --> 00:14:08,248
Out, out, out, out, out,
out, out, out, out, out!
178
00:14:08,281 --> 00:14:10,050
Whoo!
179
00:14:10,083 --> 00:14:12,352
( class bell rings )
180
00:14:15,388 --> 00:14:17,524
Thank you,
Miss Simpson.
181
00:14:20,027 --> 00:14:22,295
We want to define
the minimum value
182
00:14:22,329 --> 00:14:26,433
of the quadratic
function.
183
00:14:26,466 --> 00:14:29,536
Now in order to do this,
we must complete
the square.
184
00:14:29,569 --> 00:14:32,139
Since we know
the leading coefficient is--
185
00:14:34,241 --> 00:14:35,608
We know this,
ladies.
186
00:14:35,642 --> 00:14:37,244
- Cordelia?
- One.
187
00:14:37,277 --> 00:14:39,179
One. Yes.
Thank you.
188
00:14:39,212 --> 00:14:42,149
- We simply add...
- ( whispers ) She said that.
189
00:14:42,182 --> 00:14:43,683
Miss Bannet:
...half of
190
00:14:43,716 --> 00:14:47,120
the linear term...
191
00:14:47,154 --> 00:14:50,090
- ( speaking softly )
- ...to "X"
192
00:14:50,123 --> 00:14:52,459
and square the result.
193
00:14:52,492 --> 00:14:57,164
To get the constant
term of 11--
194
00:14:57,197 --> 00:14:58,465
( Tory chattering )
195
00:14:58,498 --> 00:15:00,600
Victoria.
196
00:15:02,135 --> 00:15:05,105
- Yes?
- Come. Help me.
197
00:15:06,106 --> 00:15:09,309
You want me
to do the problem?
198
00:15:09,342 --> 00:15:12,312
Yes, I want you
to do the problem.
199
00:15:12,345 --> 00:15:15,415
Okay. I'll try.
200
00:15:30,197 --> 00:15:33,166
What seems to be
the delay, Victoria?
201
00:15:33,200 --> 00:15:35,268
I don't get it.
202
00:15:35,302 --> 00:15:37,637
( girls giggle )
203
00:15:37,670 --> 00:15:42,442
And what is it exactly
that you don't get?
204
00:15:46,079 --> 00:15:48,148
The X.
I mean, like--
205
00:15:48,181 --> 00:15:50,617
like, where
do you get the X?
206
00:15:50,650 --> 00:15:52,385
I mean, why--
207
00:15:52,419 --> 00:15:55,222
like, what is--
208
00:15:55,255 --> 00:15:57,957
what is an X?
Like--
209
00:15:59,426 --> 00:16:02,429
You don't get
what the X is?
210
00:16:04,097 --> 00:16:07,134
Perhaps if you spent
less time gabbing
211
00:16:07,167 --> 00:16:09,069
and a little more time
listening--
212
00:16:09,102 --> 00:16:11,104
"Gabbing"?
213
00:16:12,339 --> 00:16:14,607
I consider that word
a punch in the face,
Miss Bannet.
214
00:16:14,641 --> 00:16:17,210
I beg your pardon,
Pauline?
215
00:16:17,244 --> 00:16:20,147
It's a word males use
to shoot us down,
216
00:16:20,180 --> 00:16:21,781
to trivialize our
talking to each other.
217
00:16:21,814 --> 00:16:25,218
You want to be part
of that shit, huh?
218
00:16:25,252 --> 00:16:28,588
Pauline Oster,
you will not use
219
00:16:28,621 --> 00:16:32,225
that kind of language
in my classroom again.
220
00:16:32,259 --> 00:16:34,494
Do you hear me?
Do you hear me?
221
00:16:34,527 --> 00:16:37,064
I have had it
up to here--
222
00:16:37,097 --> 00:16:40,267
up to my eyeballs
with your disrespect.
223
00:16:40,300 --> 00:16:42,135
What do you think
you're doing?
224
00:16:42,169 --> 00:16:44,237
I'm teaching, Miss Bannet--
what you should have
been doing.
225
00:16:44,271 --> 00:16:47,207
- Paulie, it's okay.
- Out of my classroom.
226
00:16:47,240 --> 00:16:49,576
You will go
to Miss Vaughn's
227
00:16:49,609 --> 00:16:52,145
and explain why
you are not in my class
228
00:16:52,179 --> 00:16:54,147
and suffer
the consequences.
229
00:16:54,181 --> 00:16:57,150
Do you hear me?
230
00:16:57,184 --> 00:17:00,287
Am I not clear?
231
00:17:03,323 --> 00:17:06,293
You have a nice day
now... Eleanor.
232
00:17:08,295 --> 00:17:10,330
( girls muttering )
233
00:17:18,271 --> 00:17:20,640
- So what's your next class?
- Reading.
234
00:17:20,673 --> 00:17:24,177
Okay, down the hall,
on your right, okay?
235
00:17:24,211 --> 00:17:26,813
- Yeah.
- You'll be fine?
Okay, bye.
236
00:17:26,846 --> 00:17:28,815
( Pauline shouting )
237
00:17:28,848 --> 00:17:32,185
Miss Vaughn:
Let me tell you something.
You know, you don't own her.
238
00:17:32,219 --> 00:17:35,088
Victoria can
speak for herself.
Do you understand?
239
00:17:35,122 --> 00:17:37,290
- Do you understand?
- She wasn't saying
anything, though.
240
00:17:37,324 --> 00:17:40,327
- She wasn't saying anything.
- She was saying what
she wanted to say.
241
00:17:40,360 --> 00:17:42,395
- She wasn't. She was
just standing there--
- It is her class.
242
00:17:42,429 --> 00:17:46,166
I will not have you
tyrannizing my school.
Do you hear?
243
00:17:46,199 --> 00:17:48,568
( arguing continues )
244
00:17:48,601 --> 00:17:53,473
Miss Vaughn:
Paulie, Paulie,
I give you so much...
245
00:17:53,506 --> 00:17:55,508
( metal clacking )
246
00:18:32,279 --> 00:18:33,746
- Man: Good.
- ( laughs )
247
00:18:33,780 --> 00:18:36,149
( crickets chirping )
248
00:18:37,317 --> 00:18:39,352
Who wants to hear
the letter to my
blood mother?
249
00:18:39,386 --> 00:18:40,720
You wrote it?
250
00:18:42,322 --> 00:18:44,324
Did they actually
give you her address?
251
00:18:44,357 --> 00:18:46,193
No.
252
00:18:46,226 --> 00:18:48,195
But they said they'd
send it on for me.
253
00:18:48,228 --> 00:18:51,431
And if she's into it,
we can have, like,
a meeting.
254
00:18:51,464 --> 00:18:52,765
Whoa.
255
00:18:52,799 --> 00:18:56,269
I know.
That would be
so fucking--
256
00:19:01,274 --> 00:19:04,644
"Dear my real mother,
257
00:19:04,677 --> 00:19:06,446
don't be scared.
258
00:19:06,479 --> 00:19:08,581
It's totally okay
that you gave me up.
259
00:19:08,615 --> 00:19:11,418
You were only a kid.
I totally understand.
260
00:19:11,451 --> 00:19:13,720
Don't be
scared of me.
261
00:19:13,753 --> 00:19:16,789
I'm not scary.
262
00:19:16,823 --> 00:19:20,427
I know you had
a hard life and I had
a pretty good one--
263
00:19:20,460 --> 00:19:22,529
comfortable, you know,
264
00:19:22,562 --> 00:19:25,565
if a little chilly.
265
00:19:25,598 --> 00:19:27,967
Well, I imagine you
living in some basement
266
00:19:28,000 --> 00:19:29,569
around Gerrard
and Parliament
267
00:19:29,602 --> 00:19:31,304
selling your ass
for a living.
268
00:19:31,338 --> 00:19:33,406
And I just thought
I would get in touch
269
00:19:33,440 --> 00:19:36,376
and we could go
for a beer sometime.
270
00:19:36,409 --> 00:19:38,511
Your loving daughter,
271
00:19:38,545 --> 00:19:40,347
Pauline.
272
00:19:40,380 --> 00:19:43,283
P.S.: Janet,
my fake mother--
273
00:19:43,316 --> 00:19:44,984
she smiles
without her eyes
274
00:19:45,017 --> 00:19:46,819
and her hands
are cold."
275
00:19:49,389 --> 00:19:52,659
I really hope
she answers, P.
276
00:19:52,692 --> 00:19:54,661
When she's old,
277
00:19:54,694 --> 00:19:57,464
I'm gonna carry her
around on my back.
278
00:19:57,497 --> 00:19:59,932
You've never even
met her?
279
00:20:01,534 --> 00:20:04,271
Children's Aid
took me away from her
in the hospital.
280
00:20:04,304 --> 00:20:06,439
She held me
for one whole day,
281
00:20:06,473 --> 00:20:09,376
every minute.
282
00:20:09,409 --> 00:20:11,411
That's what
they told me.
283
00:20:12,812 --> 00:20:15,915
I never write to my mom.
We always, like, talk
on the phone.
284
00:20:15,948 --> 00:20:18,451
Maybe that's why
you never say
what you mean.
285
00:20:18,485 --> 00:20:21,421
I can't say
what I mean, P.
286
00:20:21,454 --> 00:20:23,290
I mean,
how could I ever
287
00:20:23,323 --> 00:20:25,492
really say to her
what I mean,
288
00:20:25,525 --> 00:20:28,461
even in a letter?
289
00:20:28,495 --> 00:20:30,263
I mean, like,
290
00:20:30,297 --> 00:20:32,265
"Dear Mommy,
I hate you
291
00:20:32,299 --> 00:20:35,502
for multiple reasons,
the most recent one being
292
00:20:35,535 --> 00:20:37,537
because you went on and on
about my teeth at Easter
293
00:20:37,570 --> 00:20:39,739
in front of all your
gross friends.
294
00:20:39,772 --> 00:20:41,774
You want me
to be, like,
295
00:20:41,808 --> 00:20:43,810
your perfect
Junior League girl
296
00:20:43,843 --> 00:20:46,346
and to grow up to do,
like, charity balls
297
00:20:46,379 --> 00:20:50,249
and be the concubine
of some banker, like you.
298
00:20:53,085 --> 00:20:55,855
But the truth
of it is
299
00:20:55,888 --> 00:20:59,526
I'm, like,
addicted to you,
300
00:20:59,559 --> 00:21:01,894
like chocolate.
301
00:21:01,928 --> 00:21:06,499
I'm like-- I just always
want to be around you.
302
00:21:06,533 --> 00:21:09,001
I'm like some
stupid little puppy,
and you just keep
303
00:21:09,035 --> 00:21:11,003
kicking my teeth in
with your words--
304
00:21:11,037 --> 00:21:13,506
no, your tone.
305
00:21:13,540 --> 00:21:16,443
And sometimes--
306
00:21:16,476 --> 00:21:18,511
I don't know,
307
00:21:18,545 --> 00:21:20,413
sometimes I wish
you were dead."
308
00:21:22,081 --> 00:21:24,651
Rage more, Victoria.
309
00:21:24,684 --> 00:21:26,719
I can't believe
I just said that.
310
00:21:26,753 --> 00:21:28,755
( giggling )
311
00:21:33,360 --> 00:21:36,763
My stepmother's always
talking about me
when I'm there.
312
00:21:37,997 --> 00:21:40,767
I hate it.
313
00:21:40,800 --> 00:21:42,569
I hate her.
314
00:21:42,602 --> 00:21:45,805
I think she's jealous
of my closeness to my dad.
315
00:21:45,838 --> 00:21:49,376
Tory's mom's insanely
jealous of her.
316
00:21:49,409 --> 00:21:51,811
Creeps me
the fuck out.
317
00:21:51,844 --> 00:21:54,013
Why would she be
jealous of me?
318
00:21:54,046 --> 00:21:56,749
- Duh.
- What?
319
00:22:01,888 --> 00:22:04,023
Mary, you didn't do
your letter yet.
320
00:22:07,927 --> 00:22:09,929
Oh.
321
00:22:11,764 --> 00:22:13,866
She died
three years ago.
322
00:22:13,900 --> 00:22:16,536
I'm sorry.
323
00:22:16,569 --> 00:22:18,738
No, it's okay.
324
00:22:18,771 --> 00:22:21,741
I just don't see the point
of writing her a letter.
325
00:22:21,774 --> 00:22:23,576
Maybe she could
hear you, you know?
326
00:22:25,478 --> 00:22:28,114
- If I did write her
a letter--
- Go for it.
327
00:22:31,551 --> 00:22:34,821
"Dear Mother,
328
00:22:34,854 --> 00:22:37,724
remember,
you asked me
329
00:22:37,757 --> 00:22:40,493
when you were sick--
330
00:22:40,527 --> 00:22:43,029
well, dying--?
331
00:22:43,062 --> 00:22:45,632
It was fall.
332
00:22:45,665 --> 00:22:49,502
October.
333
00:22:49,536 --> 00:22:53,406
Still hot that year,
and your room--
334
00:22:53,440 --> 00:22:56,509
it smelled like
sweet, rotten apples.
335
00:23:01,548 --> 00:23:05,985
And I was holding
your head in my arms
336
00:23:06,018 --> 00:23:10,122
and your breathing
was so fast
337
00:23:10,156 --> 00:23:13,826
and, like, shallow.
338
00:23:17,864 --> 00:23:19,799
And you said, 'Mary,
339
00:23:19,832 --> 00:23:22,835
please...
340
00:23:22,869 --> 00:23:26,773
remember me.'
341
00:23:26,806 --> 00:23:28,908
And the thing is
342
00:23:28,941 --> 00:23:32,979
I do sometimes forget
what you look like."
343
00:23:39,919 --> 00:23:41,621
Brave.
344
00:23:43,856 --> 00:23:45,958
Do you really not remember
what she looked like?
345
00:23:48,928 --> 00:23:51,130
Sometimes.
346
00:23:52,965 --> 00:23:55,201
God, that is so
incredibly sad.
347
00:23:56,235 --> 00:23:57,904
Brave.
348
00:23:57,937 --> 00:24:00,940
That's your new name--
Mary B,
349
00:24:00,973 --> 00:24:03,676
"B" for "Brave."
350
00:24:05,144 --> 00:24:07,179
"Mouse" is dead.
351
00:24:07,213 --> 00:24:09,582
We're glad you're
our new roommate, Mary.
352
00:24:09,616 --> 00:24:11,017
Aren't we, Paul?
353
00:24:11,050 --> 00:24:14,921
Duh. Are you glad
to be our new roommate,
Mary Brave?
354
00:24:14,954 --> 00:24:16,656
Come on, truth.
Be honest.
355
00:24:16,689 --> 00:24:19,692
Choir:
* Sanctus
356
00:24:21,127 --> 00:24:25,031
* Sanctus
357
00:24:26,032 --> 00:24:30,036
* Sanctus
358
00:24:31,037 --> 00:24:35,141
* Sanctus
359
00:24:36,308 --> 00:24:40,513
* Dominus Deus
360
00:24:40,547 --> 00:24:43,282
* Sabaoth
361
00:24:43,315 --> 00:24:47,820
* Dominus Deus
362
00:24:47,854 --> 00:24:51,924
* Deus Sabaoth
363
00:24:51,958 --> 00:24:56,563
* Pleni sunt caeli
364
00:24:56,596 --> 00:25:00,232
* Caeli et terra
365
00:25:00,266 --> 00:25:04,904
* Gloria tua
366
00:25:04,937 --> 00:25:10,710
* Gloria tua
367
00:25:13,312 --> 00:25:15,782
* Hosanna, Hosanna
368
00:25:15,815 --> 00:25:17,850
* Hosanna, Hosanna
369
00:25:17,884 --> 00:25:19,852
* In excelsis
370
00:25:19,886 --> 00:25:21,854
* In excelsis
371
00:25:21,888 --> 00:25:23,856
* Hosanna, Hosanna
372
00:25:23,890 --> 00:25:25,792
* Hosanna, Hosanna
373
00:25:25,825 --> 00:25:27,794
* In excelsis
374
00:25:27,827 --> 00:25:33,933
* In excelsis.
375
00:25:49,849 --> 00:25:52,184
( tower bells ringing )
376
00:25:55,688 --> 00:25:58,691
Uh, excuse me.
377
00:26:00,059 --> 00:26:02,028
I was wondering,
378
00:26:02,061 --> 00:26:05,632
would you--
could you--?
379
00:26:05,665 --> 00:26:07,600
You like to garden?
380
00:26:07,634 --> 00:26:10,069
Yeah. Yes.
381
00:26:10,102 --> 00:26:11,838
I used to do it
every day,
382
00:26:11,871 --> 00:26:13,973
from, like, April
till it snowed,
with my mother,
383
00:26:14,006 --> 00:26:17,109
before she
passed away
384
00:26:17,143 --> 00:26:19,211
a couple of years ago.
385
00:26:21,013 --> 00:26:23,783
- I'm sorry to hear that.
- So I was wondering
386
00:26:23,816 --> 00:26:25,852
if maybe you could use
some help sometime.
387
00:26:25,885 --> 00:26:28,888
Or, if you'd rather not,
that's totally fine.
388
00:26:28,921 --> 00:26:31,658
No, no, no.
That's okay. It's--
389
00:26:31,691 --> 00:26:34,126
that'd be nice.
390
00:26:34,160 --> 00:26:35,762
( chuckles )
391
00:26:35,795 --> 00:26:38,297
It's the first time
in 20 years
392
00:26:38,330 --> 00:26:40,299
that one of the girls
offered.
393
00:26:40,332 --> 00:26:42,301
It's sort of like
a sign coming, you know,
394
00:26:42,334 --> 00:26:44,303
like a dawning
of a new age.
395
00:26:44,336 --> 00:26:48,407
( chuckles )
Yeah, well,
396
00:26:48,440 --> 00:26:50,409
I was just kidding.
397
00:26:50,442 --> 00:26:53,279
I'll run it past Fay--
I mean Miss Vaughn,
398
00:26:53,312 --> 00:26:55,648
the headmistress.
399
00:26:55,682 --> 00:26:58,017
I'm sure she'll be
okay with that.
400
00:27:00,119 --> 00:27:02,288
Hey, what's your name?
401
00:27:02,321 --> 00:27:04,323
Well, it's--
402
00:27:06,058 --> 00:27:07,860
it's in transition.
403
00:27:07,894 --> 00:27:10,429
"In transition"?
404
00:27:10,462 --> 00:27:12,198
I like that.
405
00:27:14,266 --> 00:27:16,736
So, how do you
spell that?
406
00:27:16,769 --> 00:27:18,337
Is that with a "ph"
or an "f"?
407
00:27:18,370 --> 00:27:23,009
( chuckles )
408
00:27:23,042 --> 00:27:26,913
You're a bit of
a thinker, aren't you?
409
00:27:28,214 --> 00:27:30,717
I don't know.
410
00:27:30,750 --> 00:27:32,919
Well, you are.
411
00:27:32,952 --> 00:27:36,989
So I'll be expecting you,
"in transition."
412
00:27:37,023 --> 00:27:39,125
And get yourself
some gloves.
413
00:27:46,298 --> 00:27:48,300
So?
414
00:27:52,471 --> 00:27:55,107
She's been planning
this trip to Italy
all year.
415
00:27:55,141 --> 00:27:57,209
I just can't call
her up and be like,
416
00:27:57,243 --> 00:27:59,211
"Sorry, Mom,
trip's off.
417
00:27:59,245 --> 00:28:01,748
I'm going tree planting
out west with Paulie."
418
00:28:04,751 --> 00:28:06,753
Tory.
419
00:28:10,489 --> 00:28:13,292
You know
what I want to do.
420
00:28:13,325 --> 00:28:15,962
But I can't.
421
00:28:15,995 --> 00:28:19,265
She's been acting really
psycho lately, Paulie.
422
00:28:21,033 --> 00:28:24,170
And, I don't know,
423
00:28:24,203 --> 00:28:26,305
I have to spend
time with her.
424
00:28:28,274 --> 00:28:30,242
Besides, you and me
will be together
425
00:28:30,276 --> 00:28:32,244
in the fall
at McGill.
426
00:28:32,278 --> 00:28:34,981
We will be
so together.
427
00:28:39,018 --> 00:28:42,822
I'm gonna plant
3000 trees a day
428
00:28:42,855 --> 00:28:45,224
and win a golden shovel
for you.
429
00:28:49,128 --> 00:28:52,098
* Such pretty hair
430
00:28:56,068 --> 00:29:00,172
* May I kiss you?
431
00:29:00,206 --> 00:29:02,208
* May I
kiss you there? *
432
00:29:04,176 --> 00:29:07,413
* So beautiful you are
433
00:29:08,414 --> 00:29:11,517
* So beautiful
434
00:29:13,252 --> 00:29:15,955
* Beautiful...
435
00:29:15,988 --> 00:29:17,824
( moans )
436
00:29:19,325 --> 00:29:21,293
* Please
437
00:29:21,327 --> 00:29:23,329
* Don't move
438
00:29:27,233 --> 00:29:31,270
* You feel
so good to me *
439
00:29:34,874 --> 00:29:37,910
* Hmm, tell me
in my ear *
440
00:29:38,911 --> 00:29:41,247
* Beautiful
441
00:29:43,082 --> 00:29:45,084
* Beautiful
442
00:29:48,254 --> 00:29:50,456
* So very beautiful.
443
00:30:02,301 --> 00:30:04,336
( birds chirping )
444
00:30:04,370 --> 00:30:06,839
( sprinklers pulsing )
445
00:30:15,614 --> 00:30:18,050
( alarm beeping )
446
00:30:19,151 --> 00:30:20,452
( alarm stops )
447
00:30:28,560 --> 00:30:30,562
Oh.
448
00:30:32,064 --> 00:30:35,501
She gets serious
nightmares.
449
00:30:42,441 --> 00:30:45,011
( snickering )
450
00:30:55,187 --> 00:30:57,123
( tower bells ringing )
451
00:30:57,156 --> 00:30:59,325
Shall we go easy today
for Mary Brave?
452
00:31:00,960 --> 00:31:04,596
You are gonna
love it in here.
It's so cool.
453
00:31:04,630 --> 00:31:06,532
Are you okay?
454
00:31:06,565 --> 00:31:09,301
Coach says you should be
able to speak easily.
455
00:31:10,302 --> 00:31:12,204
Okay, no pain, no gain,
Mary Brave.
456
00:31:13,639 --> 00:31:15,942
You're doing pretty good
for your first time out,
though.
457
00:31:15,975 --> 00:31:18,010
- Wouldn't you say, Paulie?
- Not bad.
458
00:31:18,044 --> 00:31:20,012
I'd say
we're doing, like,
459
00:31:20,046 --> 00:31:22,048
seven-and-half-minute
miles.
460
00:31:22,081 --> 00:31:24,250
No way, Tor.
We're, like, nine
at the fastest.
461
00:31:24,283 --> 00:31:26,585
We're dragging
our butts, man.
462
00:31:26,618 --> 00:31:29,255
- ( bird screeches )
- Whoa. Whoa.
463
00:31:29,288 --> 00:31:31,991
- Oh, shit.
- Oh, my God.
464
00:31:34,560 --> 00:31:36,929
It's so beautiful.
465
00:31:36,963 --> 00:31:39,065
Don't touch it
if you don't want
to get bit.
466
00:31:39,098 --> 00:31:42,268
- I wasn't gonna touch it.
- Just leave it to me, okay?
467
00:31:42,301 --> 00:31:44,703
Okay, I'll take care
of it.
468
00:31:44,736 --> 00:31:46,572
( screeching )
469
00:31:49,108 --> 00:31:51,077
I said
just leave it to me.
470
00:31:51,110 --> 00:31:53,112
I'll meet up
with you later. Go.
471
00:31:54,180 --> 00:31:56,448
Come on. When she gets
something in her head...
472
00:32:11,263 --> 00:32:14,500
- Hey.
- Hey there.
473
00:32:14,533 --> 00:32:16,468
Hi.
474
00:32:16,502 --> 00:32:20,139
Wonder if you sexy ladies
would like to smoke
a spliff with us.
475
00:32:20,172 --> 00:32:23,242
Uh, thanks, but we're
in training, so...
476
00:32:23,275 --> 00:32:25,277
Hey, aren't you
Tim Moller's sister?
477
00:32:25,311 --> 00:32:27,713
- Yeah, I'm Tory.
- Hi.
478
00:32:27,746 --> 00:32:31,050
- And this is Mary.
- Nice to meet you.
479
00:32:31,083 --> 00:32:32,751
I'm Jake Hollander.
480
00:32:32,784 --> 00:32:35,087
- And this is John.
- Hi.
481
00:32:35,121 --> 00:32:37,089
- And that idiot is Phil.
- Hi.
482
00:32:37,123 --> 00:32:38,057
Hi.
483
00:32:38,090 --> 00:32:40,059
( clicking tongue )
484
00:32:40,092 --> 00:32:41,693
( screeches )
485
00:32:59,678 --> 00:33:02,781
So anyway,
we'll get going.
486
00:33:02,814 --> 00:33:07,186
Hey, Tory, isn't
Tim's 18th coming up
down at the Blue Note?
487
00:33:07,219 --> 00:33:09,521
Yeah. Yeah, it is.
488
00:33:09,555 --> 00:33:11,990
Sounds like a good time.
You gonna be there?
489
00:33:13,325 --> 00:33:17,096
Uh, maybe.
( giggles )
490
00:33:17,129 --> 00:33:19,131
Anyways,
we gotta go.
491
00:33:19,165 --> 00:33:21,133
Well, I hope to see you
there, Tory.
492
00:33:21,167 --> 00:33:23,135
"I hope to see you
there, Tory."
493
00:33:23,169 --> 00:33:25,637
- Shut up.
- ( laughing )
494
00:33:25,671 --> 00:33:27,739
Mary:
I think he likes you.
495
00:33:27,773 --> 00:33:31,243
- Tory: Who?
- You know who.
496
00:33:31,277 --> 00:33:33,612
He likes my tits.
497
00:33:33,645 --> 00:33:36,115
They all like my tits.
498
00:33:36,148 --> 00:33:38,650
- So are you gonna go?
- Where?
499
00:33:38,684 --> 00:33:41,187
To your brother's
birthday party.
500
00:33:41,220 --> 00:33:43,155
And have all those
gross guys groping me?
501
00:33:43,189 --> 00:33:45,524
No, thanks.
I'd rather stay home
and do math.
502
00:33:45,557 --> 00:33:48,060
I wonder where Paulie is
with that bird.
503
00:33:49,595 --> 00:33:51,363
Paulie!
504
00:33:52,498 --> 00:33:54,500
Paulie!
505
00:33:58,237 --> 00:34:01,140
( piano scales playing )
506
00:34:46,918 --> 00:34:49,288
( door opens )
507
00:34:49,321 --> 00:34:52,090
( door closes )
508
00:34:54,160 --> 00:34:56,762
Oh, my God.
Is that for the bird?
509
00:34:56,795 --> 00:35:00,166
If they can see too much,
they get freaked out
and they go psycho.
510
00:35:03,935 --> 00:35:06,338
Do you think he's gonna
be able to fly again?
511
00:35:06,372 --> 00:35:10,576
Don't worry.
I'm gonna take care of it.
512
00:35:10,609 --> 00:35:13,545
This is gonna be
way, way cool.
513
00:35:19,351 --> 00:35:20,752
Come here.
514
00:35:31,330 --> 00:35:34,233
I would so totally
lose it without you, P.
515
00:35:51,650 --> 00:35:54,386
( bird calling )
516
00:35:54,420 --> 00:35:56,422
I'm gonna protect you.
517
00:35:57,989 --> 00:36:00,192
( screeching )
518
00:36:02,561 --> 00:36:04,630
( clicking tongue )
519
00:36:17,276 --> 00:36:19,645
( tower bells ringing )
520
00:36:30,322 --> 00:36:32,291
My mother--
521
00:36:32,324 --> 00:36:35,227
she really liked
to get her hands dirty.
522
00:36:35,261 --> 00:36:37,263
I'm always afraid of,
like, worm eggs.
523
00:36:37,296 --> 00:36:39,965
Worm eggs?
524
00:36:39,998 --> 00:36:42,301
Do worms lay eggs?
525
00:36:42,334 --> 00:36:45,304
I think so.
Or no. I don't know.
526
00:36:45,337 --> 00:36:47,306
( chuckles )
527
00:36:47,339 --> 00:36:50,276
I don't think they lay eggs.
I think they just kind of
528
00:36:50,309 --> 00:36:52,344
ooze up
out of the earth.
529
00:36:54,346 --> 00:36:56,782
Your mother-- she sounds
pretty interesting.
530
00:36:56,815 --> 00:36:59,485
I like a woman
who doesn't mind
getting her hands dirty.
531
00:36:59,518 --> 00:37:01,387
Yeah. She would say,
532
00:37:01,420 --> 00:37:03,455
"Hey, don't worry.
It's a clean dirty."
533
00:37:03,489 --> 00:37:04,956
( chuckles )
534
00:37:04,990 --> 00:37:07,225
- She was funny.
- Yeah.
535
00:37:08,660 --> 00:37:10,462
Every year
in the spring,
536
00:37:10,496 --> 00:37:12,731
she would wake me up
in the morning
537
00:37:12,764 --> 00:37:14,866
and she would whisper
in my ear,
538
00:37:14,900 --> 00:37:17,369
"The first crocus
is here."
539
00:37:17,403 --> 00:37:19,371
And we would
go outside
540
00:37:19,405 --> 00:37:21,640
in our nightgowns
and our bare feet and--
541
00:37:21,673 --> 00:37:24,510
And get your feet
dirty together?
542
00:37:24,543 --> 00:37:28,380
- * I need a kiss, why can't
I get just one screw? *
- Put the bed over here.
543
00:37:28,414 --> 00:37:30,516
All:
* Why can't I get
just one screw? *
544
00:37:30,549 --> 00:37:33,285
* Believe me,
I'd know what to do *
545
00:37:33,319 --> 00:37:35,754
* But something won't let me
make love to you... *
546
00:37:35,787 --> 00:37:38,324
( music continues )
547
00:37:38,357 --> 00:37:40,426
( volume rises )
548
00:37:45,464 --> 00:37:48,334
All:
* Why can't I get
just one fuck? *
549
00:37:48,367 --> 00:37:50,569
* Why can't I
get just one fuck? *
550
00:37:50,602 --> 00:37:52,904
* Must have something
to do with luck... *
551
00:37:52,938 --> 00:37:55,474
( recording continues )
* But I waited my whole life
for just one... *
552
00:37:55,507 --> 00:37:59,345
- ( girls giggling )
- * Day after day...
553
00:38:03,582 --> 00:38:05,451
( puffs )
554
00:38:57,736 --> 00:39:00,506
( mice squeaking )
555
00:39:35,106 --> 00:39:36,775
( laughs )
556
00:39:38,176 --> 00:39:39,478
Yes.
557
00:40:17,983 --> 00:40:19,985
( whispers )
Tory, I love you.
558
00:40:21,820 --> 00:40:24,990
- Tory.
- ( both giggling )
559
00:40:25,023 --> 00:40:27,693
( Mary narrating )
I don't know if they
didn't know I could hear
560
00:40:27,726 --> 00:40:31,129
or just pretended
they didn't know.
561
00:40:31,162 --> 00:40:33,499
But after a while
562
00:40:33,532 --> 00:40:36,167
it was kind of,
563
00:40:36,201 --> 00:40:38,870
I don't know, okay.
564
00:40:38,904 --> 00:40:42,474
Their sounds,
their whispers,
565
00:40:42,508 --> 00:40:45,477
their shadows
became kind of--
566
00:40:45,511 --> 00:40:49,615
well, just like part
of my dreams or something,
567
00:40:49,648 --> 00:40:51,983
just the way
things were.
568
00:40:54,586 --> 00:40:56,655
( giggling )
569
00:40:56,688 --> 00:40:59,591
It's morning time,
you lazy--
570
00:41:02,160 --> 00:41:04,129
- Holy fuck.
- Oh, my God.
571
00:41:04,162 --> 00:41:07,966
- That is so disgusting.
- What the hell?
572
00:41:07,999 --> 00:41:09,735
Bedford,
shut the door.
573
00:41:13,104 --> 00:41:15,641
Look, your--
574
00:41:15,674 --> 00:41:18,243
your sister
gets nightmares.
She's, like--
575
00:41:18,276 --> 00:41:20,546
she's, like,
screaming in
her sleep.
576
00:41:20,579 --> 00:41:22,614
Uh-huh.
577
00:41:22,648 --> 00:41:24,683
Bedford...
578
00:41:25,684 --> 00:41:28,787
It isn't-- it really
isn't what you think.
579
00:41:32,858 --> 00:41:35,193
Get out.
Get out of my bed.
580
00:41:35,226 --> 00:41:37,929
Relax.
She'll get over it.
581
00:41:37,963 --> 00:41:40,766
You don't know Allison, okay?
She'll go hysterical.
582
00:41:40,799 --> 00:41:43,134
She's gonna go straight
to Mom and Dad.
583
00:41:43,168 --> 00:41:44,636
So?
584
00:41:44,670 --> 00:41:47,539
Fuck it.
It's the 21st century,
right?
585
00:41:49,174 --> 00:41:50,676
No, no, no.
586
00:41:50,709 --> 00:41:53,745
You don't understand.
You just--
587
00:41:53,779 --> 00:41:55,847
you just
don't understand.
588
00:42:03,889 --> 00:42:06,692
I swear to God, Ally,
she just crawled
into my bed.
589
00:42:06,725 --> 00:42:08,193
I didn't even know
she was there.
590
00:42:08,226 --> 00:42:10,128
She crawled
into your bed?
591
00:42:11,863 --> 00:42:14,199
I think she has a crush
on me or something.
592
00:42:14,232 --> 00:42:16,201
I've told her
I'm not like that.
593
00:42:16,234 --> 00:42:19,170
Tory, that's
disgusting.
594
00:42:19,204 --> 00:42:20,972
Why don't you
tell somebody?
595
00:42:21,006 --> 00:42:22,273
Tell Vaughn.
Have her kicked out.
596
00:42:22,307 --> 00:42:24,843
I feel sorry
for her,
597
00:42:24,876 --> 00:42:26,277
being adopted
and everything.
598
00:42:26,311 --> 00:42:29,247
Tory, you are
too nice.
599
00:42:29,280 --> 00:42:32,851
So you'll tell
your friends, right?
600
00:42:32,884 --> 00:42:36,221
- You'll tell them the truth,
that I'm not like that.
- Of course.
601
00:42:36,254 --> 00:42:38,690
I can't believe
I ever thought you were.
602
00:42:38,724 --> 00:42:41,793
And Mom and Dad--
you're not gonna tell
them anything, right?
603
00:42:41,827 --> 00:42:44,129
No, Tor.
604
00:42:44,162 --> 00:42:46,097
But are you sure
that you're not--?
605
00:42:46,131 --> 00:42:48,867
Ally, I love guys.
606
00:42:48,900 --> 00:42:51,369
I'm boy crazy,
if anything.
607
00:42:51,402 --> 00:42:54,005
Actually, there's this
really cute guy from R.A.B.
608
00:42:54,039 --> 00:42:55,741
I met the other day--
Jake.
609
00:42:55,774 --> 00:42:57,709
And he is so totally
in love with me.
610
00:42:57,743 --> 00:42:59,911
Yeah? Are you gonna
go out with him?
611
00:42:59,945 --> 00:43:03,314
Are you kidding?
We're going to Tim's
party together Friday.
612
00:43:03,348 --> 00:43:06,184
( girls giggle )
Allison, come on.
613
00:43:06,217 --> 00:43:08,219
Don't worry, Tor.
614
00:43:08,253 --> 00:43:10,255
I'll straighten
everything out.
615
00:43:13,925 --> 00:43:16,594
* Such pretty hair
616
00:43:20,966 --> 00:43:23,301
* May I kiss you?
617
00:43:25,103 --> 00:43:27,138
* May I
kiss you there? *
618
00:43:28,874 --> 00:43:32,110
* So beautiful
you are *
619
00:43:33,745 --> 00:43:36,214
* So beautiful
620
00:43:37,883 --> 00:43:39,918
* Beautiful
621
00:43:44,222 --> 00:43:46,257
* Please
622
00:43:46,291 --> 00:43:48,626
* Don't move
623
00:43:51,997 --> 00:43:55,266
* You feel so good
to me... *
624
00:44:22,928 --> 00:44:24,796
Girl:
Hey, Tory.
625
00:44:38,276 --> 00:44:40,979
So how are you?
626
00:44:42,748 --> 00:44:44,282
Look, first of all,
627
00:44:44,315 --> 00:44:46,718
whatever they're saying
is trash talk,
628
00:44:46,752 --> 00:44:49,187
stupid.
629
00:44:49,220 --> 00:44:51,289
I know you guys
won't listen to it.
630
00:44:51,322 --> 00:44:53,391
Of course not.
631
00:44:53,424 --> 00:44:55,794
God, I mean,
even if it was true,
I'd still be like,
632
00:44:55,827 --> 00:44:58,163
"So? Grow up."
633
00:44:58,196 --> 00:45:00,265
But it's not true.
634
00:45:00,298 --> 00:45:02,167
I mean, like,
my aunt is gay.
Like, get over it.
635
00:45:02,200 --> 00:45:04,502
Yeah, but I'm not,
totally, so...
636
00:45:04,535 --> 00:45:06,204
No, I know.
637
00:45:13,278 --> 00:45:15,814
She's upset.
638
00:45:15,847 --> 00:45:18,083
Give her time.
639
00:45:20,251 --> 00:45:22,253
Bedford, this is
a dark day.
640
00:45:27,859 --> 00:45:30,295
"Darkling stand
641
00:45:30,328 --> 00:45:32,297
The varying shores
o' the world.
642
00:45:32,330 --> 00:45:34,766
O Anthony,
643
00:45:34,800 --> 00:45:36,768
Anthony, Anthony!"
644
00:45:36,802 --> 00:45:39,237
Eh?
645
00:45:39,270 --> 00:45:41,807
Her beloved is dying.
646
00:45:41,840 --> 00:45:43,408
You see?
647
00:45:43,441 --> 00:45:46,077
And so she calls
upon the sun
648
00:45:46,111 --> 00:45:48,446
to burn
the whole sphere--
649
00:45:48,479 --> 00:45:51,549
the world, in fact.
650
00:45:51,582 --> 00:45:53,885
Her feeling is,
651
00:45:53,919 --> 00:45:55,987
how can nothing
in nature change
652
00:45:56,021 --> 00:45:58,790
when such an extraordinarily
shattering--?
653
00:45:58,824 --> 00:46:01,392
Listen to this.
A little later she goes,
654
00:46:01,426 --> 00:46:05,030
"Shall I abide
In this dull world,
655
00:46:05,063 --> 00:46:09,167
which in thy absence is
No better than a sty?"
656
00:46:09,200 --> 00:46:12,170
Sty-- I like that.
657
00:46:12,203 --> 00:46:16,274
And a bit later
she says,
658
00:46:16,307 --> 00:46:19,344
"The crown of the earth
doth melt.
659
00:46:19,377 --> 00:46:22,113
And there is nothing left
remarkable
660
00:46:22,147 --> 00:46:24,482
Beneath
the visiting moon."
661
00:46:24,515 --> 00:46:26,517
Nothing-- I know that.
662
00:46:26,551 --> 00:46:29,988
Yes. Oh, yes.
663
00:46:30,021 --> 00:46:32,423
Eventually
we all do, hmm?
664
00:46:32,457 --> 00:46:36,361
You see what this is
all about is
665
00:46:36,394 --> 00:46:39,264
love. Hmm?
666
00:46:39,297 --> 00:46:43,134
Mad, passionate love
667
00:46:43,168 --> 00:46:46,404
that crosses
all boundaries.
668
00:46:46,437 --> 00:46:50,441
And that why we still
relate to it today.
669
00:46:50,475 --> 00:46:55,113
Well, who among us
has not felt passion?
670
00:46:55,146 --> 00:46:57,182
Now there are some
who would say
671
00:46:57,215 --> 00:47:01,552
that love
is outmoded, tired,
672
00:47:01,586 --> 00:47:04,022
a social construct,
673
00:47:04,055 --> 00:47:06,057
if you will. Hmm?
674
00:47:08,326 --> 00:47:11,196
What do you girls think?
Lauren.
675
00:47:11,229 --> 00:47:14,966
When my father
left my mother
for his girlfriend,
676
00:47:15,000 --> 00:47:16,968
he said
it was love.
677
00:47:17,002 --> 00:47:18,636
But it was obvious
to everyone
678
00:47:18,669 --> 00:47:22,373
that it was,
well, sex.
679
00:47:22,407 --> 00:47:25,010
- ( girls giggle )
- I think love is sex.
680
00:47:26,177 --> 00:47:28,579
I think it's,
like, projection,
681
00:47:28,613 --> 00:47:31,449
like a mirage
in the desert.
682
00:47:31,482 --> 00:47:34,452
You see what you want
to see in the person,
you know?
683
00:47:34,485 --> 00:47:37,022
No, no, no.
It's a chemical high
induced by your body
684
00:47:37,055 --> 00:47:39,057
so that you'll want
to make babies.
685
00:47:39,090 --> 00:47:41,126
- It's money.
- Liar.
686
00:47:41,159 --> 00:47:44,629
Liar. Liar. Liar.
687
00:47:44,662 --> 00:47:47,032
You've all got your heads
up your assholes,
688
00:47:47,065 --> 00:47:49,500
because love is.
689
00:47:49,534 --> 00:47:52,403
It just is.
And nothing you can say
can make it go away,
690
00:47:52,437 --> 00:47:55,073
because it is the point
of why we are here.
691
00:47:55,106 --> 00:47:57,909
It is the highest point.
And once you are up there,
692
00:47:57,943 --> 00:48:00,445
looking down
on everyone else--
693
00:48:00,478 --> 00:48:02,580
you're there forever.
694
00:48:02,613 --> 00:48:04,582
Because if you move,
right,
695
00:48:04,615 --> 00:48:08,653
you'll fall.
You'll fall.
696
00:48:11,456 --> 00:48:15,460
Yes, Paulie.
697
00:48:15,493 --> 00:48:18,129
I think
you may be right.
698
00:48:19,564 --> 00:48:22,133
Listen, Mary,
699
00:48:22,167 --> 00:48:24,435
I have to talk to you
about Paulie.
700
00:48:27,172 --> 00:48:29,474
I know the whole thing
must be really weird
for you
701
00:48:29,507 --> 00:48:31,309
and I'm sorry.
702
00:48:31,342 --> 00:48:33,644
But, like, you are
the only person
703
00:48:33,678 --> 00:48:35,680
who I can really--
704
00:48:37,415 --> 00:48:40,718
Look, you don't know
my parents, okay?
705
00:48:40,751 --> 00:48:43,288
They are super, super
straight and religious
706
00:48:43,321 --> 00:48:47,158
and they would literally
never speak to me again.
707
00:48:47,192 --> 00:48:49,560
And I need them
708
00:48:49,594 --> 00:48:52,463
to be a part
of my life.
709
00:48:52,497 --> 00:48:55,566
I couldn't deal
with losing them.
710
00:48:57,668 --> 00:49:00,605
I mean,
I love Paulie.
711
00:49:00,638 --> 00:49:03,241
You know that I do.
712
00:49:03,274 --> 00:49:05,643
I mean, she's my best
friend in the world
713
00:49:05,676 --> 00:49:09,214
and probably the only person
that I will ever love, like,
714
00:49:09,247 --> 00:49:12,483
like in the way
that Cleopatra--
715
00:49:14,485 --> 00:49:18,456
And to hurt her
716
00:49:18,489 --> 00:49:21,492
feels like I'm choking,
you know?
717
00:49:23,094 --> 00:49:25,296
Like I'm not
in the breathing world.
718
00:49:27,598 --> 00:49:29,400
But, like,
there's this life
719
00:49:29,434 --> 00:49:31,202
that I'm supposed
to live, okay,
720
00:49:31,236 --> 00:49:34,205
like this dream that
my mother and father
have for me.
721
00:49:34,239 --> 00:49:36,674
And even though
it is killing me--
722
00:49:38,476 --> 00:49:41,279
even though
it's killing me, Mary,
723
00:49:41,312 --> 00:49:44,415
I will never be the same
laughing, goofy Tory
with her, ever.
724
00:49:45,583 --> 00:49:47,485
I cannot
be with her ever,
725
00:49:47,518 --> 00:49:50,155
not ever,
ever again.
726
00:49:54,559 --> 00:49:57,095
And the thing is, Mary,
it all depends on you now.
727
00:49:58,563 --> 00:50:00,731
I mean,
728
00:50:00,765 --> 00:50:04,702
Paulie is gonna
take this very hard.
729
00:50:04,735 --> 00:50:09,107
Okay?
She's really sensitive.
730
00:50:09,140 --> 00:50:13,511
And she's really gonna
need a loyal friend.
731
00:50:13,544 --> 00:50:18,149
She's gonna need you
more than anyone has ever
needed you, Mary.
732
00:50:18,183 --> 00:50:20,485
You think you can
handle it?
733
00:50:24,555 --> 00:50:27,325
What are you putting
that shit on for?
734
00:50:27,358 --> 00:50:29,360
Because.
735
00:50:29,394 --> 00:50:31,562
Because why?
736
00:50:31,596 --> 00:50:33,664
Because
I'm going out.
737
00:50:33,698 --> 00:50:36,067
Oh? Where
are you going?
738
00:50:36,101 --> 00:50:38,236
Just out--
with a friend.
739
00:50:38,269 --> 00:50:40,138
What friend?
740
00:50:40,171 --> 00:50:41,839
Just a friend
of mine, okay?
741
00:50:41,872 --> 00:50:45,243
I'm just interested
to know, that's all.
742
00:50:45,276 --> 00:50:48,479
Yeah, well,
friends should respect
each other's privacy.
743
00:50:50,748 --> 00:50:52,717
Friends?
744
00:50:53,718 --> 00:50:55,720
Yeah, friends.
745
00:50:55,753 --> 00:50:58,689
We're all friends here,
aren't we, Mary B?
746
00:50:58,723 --> 00:51:01,326
We're not
just friends.
747
00:51:04,862 --> 00:51:06,731
I'm sorry, Paulie.
748
00:51:11,469 --> 00:51:13,604
( door closes )
749
00:51:19,610 --> 00:51:22,313
Are you okay?
750
00:51:22,347 --> 00:51:25,583
In her eyes,
that brightness, eh?
751
00:51:25,616 --> 00:51:29,387
Just like
my fake mother--
752
00:51:29,420 --> 00:51:31,756
that brightness
when she lies.
753
00:51:39,630 --> 00:51:42,099
( crickets chirping )
754
00:52:08,726 --> 00:52:10,428
( softly )
Hello.
755
00:52:13,464 --> 00:52:16,467
Make you grow up
big and strong,
756
00:52:16,501 --> 00:52:19,170
so you can fly away
from here.
757
00:52:27,712 --> 00:52:29,747
( clicking tongue )
758
00:52:31,382 --> 00:52:33,851
( bird clucks )
759
00:52:33,884 --> 00:52:36,854
You can fly
far away.
760
00:53:22,433 --> 00:53:25,770
We will fly away
from here.
761
00:53:25,803 --> 00:53:27,838
We will fly away
from here forever.
762
00:53:30,641 --> 00:53:32,277
Yeah.
763
00:53:32,310 --> 00:53:34,612
You're gonna fly
far away from here.
764
00:54:03,374 --> 00:54:06,644
( Mary narrating )
Until that night,
I had never--
765
00:54:06,677 --> 00:54:09,880
never had any feeling
down there at all.
766
00:54:09,914 --> 00:54:13,751
I was a kind of
wooden doll
767
00:54:13,784 --> 00:54:15,853
without blood
in my body.
768
00:54:15,886 --> 00:54:18,323
But that night--
769
00:54:18,356 --> 00:54:22,460
that night
I started to feel
the blood moving.
770
00:54:22,493 --> 00:54:24,962
( bird screeching )
771
00:55:08,005 --> 00:55:10,007
Did you have
a good time?
772
00:55:11,609 --> 00:55:13,744
It's none of your
business, Paulie.
773
00:55:15,413 --> 00:55:17,982
You lied to me.
774
00:55:18,015 --> 00:55:21,586
I said I was
going out with a friend
and that's what I did.
775
00:55:21,619 --> 00:55:23,588
Do you always
fuck your friends
776
00:55:23,621 --> 00:55:25,356
up against trees?
777
00:55:27,625 --> 00:55:29,927
My life is none of your
business, Paulie,
778
00:55:29,960 --> 00:55:31,929
and you had no right
to spy on me.
779
00:55:31,962 --> 00:55:34,131
Tory, everything you do
is my business.
780
00:55:34,164 --> 00:55:36,934
You are my business
and I am yours.
781
00:55:36,967 --> 00:55:39,704
If I ever catch you
spying on me again--
782
00:55:39,737 --> 00:55:41,906
What?
783
00:55:41,939 --> 00:55:44,108
Just don't.
784
00:55:47,645 --> 00:55:49,880
Are you gonna
see him again?
785
00:56:01,959 --> 00:56:05,129
Listen, Paulie.
786
00:56:06,997 --> 00:56:10,067
It's time we--
we grew out of it.
787
00:56:11,936 --> 00:56:14,472
It's just not
right anymore.
788
00:56:16,106 --> 00:56:19,410
I just want to be
friends, okay?
789
00:56:19,444 --> 00:56:22,146
This is not
happening.
790
00:56:24,582 --> 00:56:26,584
Tory.
791
00:56:31,088 --> 00:56:33,157
Baby, please.
792
00:56:39,229 --> 00:56:41,932
Would you just
please let me go?
793
00:56:41,966 --> 00:56:44,134
Is this
about Allison?
794
00:56:44,168 --> 00:56:46,837
Your parents?
Please.
795
00:56:50,207 --> 00:56:52,577
Don't do this
to me.
796
00:57:24,509 --> 00:57:26,477
* How can I go home
797
00:57:26,511 --> 00:57:29,480
* With nothing to say?
798
00:57:29,514 --> 00:57:31,782
* I know you're going to
look at me *
799
00:57:31,816 --> 00:57:34,118
* That way
800
00:57:34,151 --> 00:57:37,922
* And say,
"What did you do out there? *
801
00:57:37,955 --> 00:57:40,991
* What did you decide?"
802
00:57:41,025 --> 00:57:44,228
* You said you needed time
and you had time *
803
00:57:57,074 --> 00:58:00,210
* You are a china shop
804
00:58:00,244 --> 00:58:02,580
* And I am a bull
805
00:58:02,613 --> 00:58:04,749
* You are
really good food *
806
00:58:04,782 --> 00:58:07,885
* And I am full
807
00:58:07,918 --> 00:58:10,220
* I guess everything
is timing *
808
00:58:10,254 --> 00:58:13,223
* I guess everything's
been said *
809
00:58:13,257 --> 00:58:15,693
* So I am coming home
810
00:58:15,726 --> 00:58:19,564
* With an empty head
811
00:58:32,109 --> 00:58:34,845
* And you'll say,
"Did they love you or what?" *
812
00:58:34,879 --> 00:58:37,882
* I'll say,
"They love what I do *
813
00:58:37,915 --> 00:58:40,885
* The only one
who really loves me *
814
00:58:40,918 --> 00:58:43,253
* Is you"
815
00:58:43,287 --> 00:58:46,156
* And you'll say,
"Girl, did you kick
some butt?" *
816
00:58:46,190 --> 00:58:49,259
* And I'll say,
"I don't really remember *
817
00:58:49,293 --> 00:58:51,328
* But my fingers
are sore *
818
00:58:51,361 --> 00:58:55,199
* And my voice
is too" *
819
00:59:08,012 --> 00:59:11,181
* You'll say, "It's really
good to see you" *
820
00:59:11,215 --> 00:59:14,151
* You'll say,
"I missed you horribly" *
821
00:59:14,184 --> 00:59:16,353
* You'll say,
"Let me carry that *
822
00:59:16,386 --> 00:59:19,156
* Give that to me"
823
00:59:19,189 --> 00:59:22,727
* And you will take
the heavy stuff *
824
00:59:22,760 --> 00:59:26,096
* And you will
drive the car *
825
00:59:26,130 --> 00:59:29,266
* And I'll look out
the window and make jokes *
826
00:59:29,299 --> 00:59:34,705
* About the way
things are. *
827
00:59:46,684 --> 00:59:48,819
What is that, Mary?
828
00:59:48,853 --> 00:59:52,356
Oh, just some seeds
829
00:59:52,389 --> 00:59:54,291
for, you know,
the garden out there.
830
00:59:54,324 --> 00:59:56,160
Seeds?
831
00:59:56,193 --> 00:59:58,796
That's better than
what my mother gets me.
832
00:59:58,829 --> 01:00:01,298
It's-- oh, my God,
her taste is, like,
so Ralph Lauren.
833
01:00:04,835 --> 01:00:07,905
I hope you don't think
I'm, like, butting in,
834
01:00:07,938 --> 01:00:10,174
but I thought
you should know
835
01:00:10,207 --> 01:00:13,343
that people are saying,
like, not very nice things
836
01:00:13,377 --> 01:00:15,379
- about you.
- Things?
837
01:00:15,412 --> 01:00:17,882
Well, because of the way
you're hanging with Paulie.
838
01:00:17,915 --> 01:00:21,318
I guess they
think that you're--
you must be like her.
839
01:00:21,351 --> 01:00:24,254
I mean, everybody knows
that she practically
raped my sister.
840
01:00:24,288 --> 01:00:27,357
Tory said that she crawled
into bed naked with her.
841
01:00:29,326 --> 01:00:31,662
Well, Paulie's
my friend,
842
01:00:31,696 --> 01:00:34,364
so I guess
it doesn't really matter
what other people think.
843
01:00:41,939 --> 01:00:43,674
( thunder rumbling )
844
01:00:43,708 --> 01:00:45,375
- Hey.
- Hey.
845
01:00:49,313 --> 01:00:52,216
How much does it matter
what other people think?
846
01:00:54,018 --> 01:00:56,987
I don't know.
It depends how much they're
paying you, I guess.
847
01:00:57,021 --> 01:00:59,189
How much are they
paying you?
848
01:01:02,727 --> 01:01:04,895
My father sent me
some seeds.
849
01:01:04,929 --> 01:01:06,030
Yeah?
850
01:01:06,063 --> 01:01:08,465
I was wondering
if maybe I could
plant them somewhere.
851
01:01:08,498 --> 01:01:11,301
Oh...
852
01:01:11,335 --> 01:01:13,804
in the dirt's usually
a good spot.
853
01:01:16,841 --> 01:01:18,876
Let's see
what you got.
854
01:01:24,815 --> 01:01:27,251
Ugh, worm eggs.
855
01:01:27,284 --> 01:01:29,053
( both laugh )
856
01:01:29,086 --> 01:01:31,188
Tory:
Jake's hands are magic.
857
01:01:31,221 --> 01:01:33,057
He knows exactly
how to touch me.
858
01:01:33,090 --> 01:01:35,059
Teenage boys are
so clumsy, though.
859
01:01:35,092 --> 01:01:37,394
No. He's so perfect,
you wouldn't believe it.
860
01:01:37,427 --> 01:01:39,997
He's like--
like a sculptor.
861
01:01:40,030 --> 01:01:43,868
Roger-- well,
Roger is no sculptor,
862
01:01:43,901 --> 01:01:46,971
more like a--
well, kind of like
a plumber.
863
01:01:47,004 --> 01:01:48,472
( laughing )
864
01:01:48,505 --> 01:01:51,441
Mine finishes as soon
as he's inside--
the second.
865
01:01:51,475 --> 01:01:53,944
That's what you get
for mating with
a 16-year-old.
866
01:01:53,978 --> 01:01:56,013
Girls:
Ooh.
867
01:01:56,046 --> 01:01:59,183
Jake-- oh, man,
868
01:01:59,216 --> 01:02:02,853
Jake could go all night.
He's a total man.
869
01:02:05,455 --> 01:02:07,958
- ( whistle tweets )
- Girl: Let's go. Come on.
870
01:02:12,096 --> 01:02:14,098
- ( whistle tweets )
- Girl: Yo!
871
01:02:15,165 --> 01:02:17,768
Girl:
Rush it, go.
872
01:02:17,802 --> 01:02:20,270
Get open, come on.
873
01:02:26,110 --> 01:02:28,112
Come on,
get on the field.
874
01:02:28,145 --> 01:02:30,114
Kick it.
875
01:02:30,147 --> 01:02:32,783
( girls continue
shouting )
876
01:02:54,839 --> 01:02:56,974
You wouldn't take it
lying down, would you,
877
01:02:57,007 --> 01:02:59,877
if some girl bird
broke up with you?
878
01:02:59,910 --> 01:03:04,014
You wouldn't just
lie there and squawk.
879
01:03:05,415 --> 01:03:07,384
You'd fly up
to the highest branch
880
01:03:07,417 --> 01:03:11,388
and swoop your lady love
back again under your wing.
881
01:03:11,421 --> 01:03:13,958
You'd fly her away
through the sky.
882
01:03:17,127 --> 01:03:19,964
You wouldn't just
lie there and take it...
883
01:03:21,365 --> 01:03:23,868
like a girl.
884
01:04:02,172 --> 01:04:04,108
- Ugh!
- ( shattering )
885
01:04:13,617 --> 01:04:15,219
Paulie?
886
01:04:18,022 --> 01:04:19,523
Pick up a shard.
887
01:04:20,690 --> 01:04:23,127
I said
pick up a shard.
888
01:04:35,272 --> 01:04:37,174
( winces )
889
01:04:45,983 --> 01:04:49,086
Our blood runs
together, right?
890
01:04:49,119 --> 01:04:51,155
Blood of the raptor.
891
01:04:53,157 --> 01:04:56,226
Now cut off my hair.
892
01:04:56,260 --> 01:04:57,427
What for?
893
01:05:00,998 --> 01:05:04,134
'Cause I'm
going to war.
894
01:05:04,168 --> 01:05:06,336
I got nothing
to lose now.
895
01:05:06,370 --> 01:05:08,172
Paulie, this is crazy.
896
01:05:08,205 --> 01:05:10,274
Come on.
897
01:05:15,079 --> 01:05:17,948
Paulie, is this
for Tory?
898
01:05:17,982 --> 01:05:21,118
Just cut off
my hair.
899
01:05:22,352 --> 01:05:26,090
She wants a guy, Paulie,
not a girl with hacked hair.
900
01:05:26,123 --> 01:05:28,392
( shouts )
What do you know
about it?
901
01:05:28,425 --> 01:05:29,960
I--
902
01:05:32,296 --> 01:05:34,264
I'm sorry.
903
01:05:34,298 --> 01:05:36,733
I'm sorry, okay?
904
01:05:36,766 --> 01:05:40,437
I just-- I just
got to get her back.
905
01:05:44,641 --> 01:05:48,145
Paulie, listen to me.
Tory is not a lesbian,
906
01:05:48,178 --> 01:05:50,214
so you should just
forget about her, okay?
907
01:05:50,247 --> 01:05:53,217
Lesbian?
908
01:05:53,250 --> 01:05:55,252
Lesbian? Are you
fucking kidding me?
909
01:05:55,285 --> 01:05:57,321
You think
I'm a lesbian?
910
01:05:57,354 --> 01:06:00,090
You're a girl in love
with a girl, aren't you?
911
01:06:00,124 --> 01:06:01,525
No.
912
01:06:01,558 --> 01:06:04,761
I'm Paulie
in love with Tory.
913
01:06:04,794 --> 01:06:07,231
Remember?
914
01:06:07,264 --> 01:06:09,099
And Tory is--
915
01:06:09,133 --> 01:06:11,468
shein love
with me,
916
01:06:11,501 --> 01:06:16,240
because she is mine
and I am hers
917
01:06:16,273 --> 01:06:20,610
and neither of us
are lesbians. God!
918
01:06:32,689 --> 01:06:35,025
( sighs )
919
01:07:09,659 --> 01:07:12,729
I will "Make me a willow
cabin at your gate,
920
01:07:12,762 --> 01:07:15,565
And call upon my soul
within the house."
921
01:07:15,599 --> 01:07:20,070
I will "Write loyal cantons
of contemned love
922
01:07:20,104 --> 01:07:23,340
and sing them loud
even in the dead of night."
923
01:07:23,373 --> 01:07:26,843
I will "Halloo your name
to the reverberate hills
924
01:07:26,876 --> 01:07:29,646
And make the babbling
gossip of the air
925
01:07:29,679 --> 01:07:32,616
Cry out 'Victoria!'"
926
01:07:32,649 --> 01:07:33,817
Paulie.
927
01:07:37,321 --> 01:07:39,189
Why don't you
come down?
928
01:07:48,565 --> 01:07:51,235
Don't ever touch
a raptor.
929
01:07:52,236 --> 01:07:53,437
Please.
930
01:08:28,672 --> 01:08:30,407
I should have
seen it coming.
931
01:08:30,440 --> 01:08:32,476
I saw it coming.
I told you it was coming.
932
01:08:32,509 --> 01:08:34,378
It's still coming.
933
01:08:48,758 --> 01:08:50,160
( Tory giggles )
934
01:09:23,560 --> 01:09:25,529
( whispers )
I bet he doesn't know
how to do
935
01:09:25,562 --> 01:09:27,397
what I can do
for you.
936
01:09:27,431 --> 01:09:29,366
Paulie, please.
937
01:09:53,523 --> 01:09:55,825
No, Paulie.
938
01:09:57,394 --> 01:10:00,230
There will be no more
of this, okay?
939
01:10:02,266 --> 01:10:04,468
I love Jake.
940
01:10:16,746 --> 01:10:20,817
Paulie,
listen to me, okay?
941
01:10:20,850 --> 01:10:25,289
Because I'm
gonna say this once
and never ever again.
942
01:10:30,527 --> 01:10:33,763
I will never
love anybody
943
01:10:33,797 --> 01:10:36,232
the way I love you,
okay?
944
01:10:37,767 --> 01:10:39,736
Never.
945
01:10:39,769 --> 01:10:42,339
You know that
946
01:10:42,372 --> 01:10:44,908
and I know that.
947
01:10:44,941 --> 01:10:49,679
And I will die
knowing that, okay?
948
01:10:52,382 --> 01:10:55,585
It just can never--
949
01:10:55,619 --> 01:10:58,688
it just can never,
ever, forever be.
950
01:11:00,390 --> 01:11:02,392
Do you understand?
951
01:11:04,928 --> 01:11:07,764
It just can never,
952
01:11:07,797 --> 01:11:11,768
ever, forever be.
953
01:11:33,557 --> 01:11:36,593
( whimpering )
954
01:11:56,846 --> 01:11:58,882
Tory:
Hey, Mary.
955
01:11:58,915 --> 01:12:01,050
Hi.
956
01:12:01,084 --> 01:12:03,052
So what did you get
on that geography...
957
01:12:03,086 --> 01:12:05,088
( giggling )
958
01:12:17,834 --> 01:12:20,637
( giggling )
959
01:12:23,973 --> 01:12:27,844
Go ahead, laugh.
It's okay.
960
01:12:27,877 --> 01:12:29,946
If you want to laugh,
laugh.
961
01:12:29,979 --> 01:12:32,516
What's so funny?
962
01:12:36,453 --> 01:12:39,456
I know it.
963
01:12:39,489 --> 01:12:42,058
I'm funny.
964
01:12:42,091 --> 01:12:43,460
Ha-ha-ha!
965
01:12:43,493 --> 01:12:45,061
Miss Vaughn:
Paulie, that's enough.
966
01:12:45,094 --> 01:12:47,964
- Ha-ha-ha-ha-ha!
- That's enough, Paulie.
967
01:12:47,997 --> 01:12:50,700
- Paulie, please.
- Ha-ha-ha-ha-ha!
968
01:12:50,734 --> 01:12:54,938
Ha-ha-ha-ha-ha!
969
01:12:54,971 --> 01:12:56,973
( crashes )
970
01:13:01,177 --> 01:13:04,147
Miss Vaughn:
Your parents are very worried
about you, Paulie.
971
01:13:04,180 --> 01:13:06,816
They say you don't
return their calls.
972
01:13:06,850 --> 01:13:08,918
I have no parents.
973
01:13:13,156 --> 01:13:15,792
I had
974
01:13:15,825 --> 01:13:20,163
what used to be called
a nervous breakdown once,
975
01:13:20,196 --> 01:13:24,067
when I was a few years
older than you are. And...
976
01:13:25,969 --> 01:13:29,806
someone got me help.
977
01:13:29,839 --> 01:13:32,208
And looking back,
Paulie,
978
01:13:32,241 --> 01:13:34,210
I am very glad
they did.
979
01:13:34,243 --> 01:13:37,647
Because if they hadn't--
well, I don't know--
980
01:13:37,681 --> 01:13:40,850
it was like
I was a car
981
01:13:40,884 --> 01:13:42,852
with no driver and--
982
01:13:42,886 --> 01:13:48,024
"Shall I abide
in this dull world..."
983
01:13:48,057 --> 01:13:52,128
which in her absence
"is no better than a sty?"
984
01:14:00,069 --> 01:14:02,806
Hey!
985
01:14:04,207 --> 01:14:06,442
- ( girls cheering )
- How are you doing?
986
01:14:07,944 --> 01:14:09,946
Okay.
987
01:14:11,581 --> 01:14:14,050
Kind of weird,
actually.
988
01:14:14,083 --> 01:14:15,585
What's going on?
989
01:14:17,120 --> 01:14:19,956
You ever know
someone who changed?
990
01:14:19,989 --> 01:14:22,626
- ( girls chanting )
- What kind of change?
991
01:14:23,760 --> 01:14:26,630
Like total.
992
01:14:26,663 --> 01:14:29,566
Like the change from this
to the winter freeze.
993
01:14:31,034 --> 01:14:32,268
Yeah?
994
01:14:32,301 --> 01:14:34,070
Yeah.
995
01:14:34,103 --> 01:14:37,240
Grass comes back
every spring green as ever.
996
01:14:37,273 --> 01:14:39,943
I guess
people can too.
997
01:14:41,110 --> 01:14:44,213
Some people never
come back though, right?
998
01:14:44,247 --> 01:14:47,150
Yeah, some people.
999
01:14:48,685 --> 01:14:50,854
- Listen, why are
you asking--?
- I have to go.
1000
01:14:56,760 --> 01:14:58,995
You will not fall.
1001
01:15:00,830 --> 01:15:03,132
( chirping )
1002
01:15:03,166 --> 01:15:05,168
( whistling )
1003
01:15:14,143 --> 01:15:16,613
( whistling )
1004
01:15:17,881 --> 01:15:20,083
Hyah! Hyah!
1005
01:15:22,151 --> 01:15:23,820
( whistles )
1006
01:15:31,160 --> 01:15:33,797
Hyah! Hyah!
1007
01:15:35,765 --> 01:15:37,266
( laughs )
1008
01:15:39,836 --> 01:15:42,906
Miss Vaughn:
"Come, you spirits
1009
01:15:42,939 --> 01:15:45,108
That tend
on mortal thoughts,
1010
01:15:45,141 --> 01:15:48,812
- unsex me here..."
- ( speaking faintly )
1011
01:15:48,845 --> 01:15:50,814
"And fill me
1012
01:15:50,847 --> 01:15:53,950
from the crown to the toe
top-full
1013
01:15:53,983 --> 01:15:56,285
Of direst cruelty!
1014
01:15:56,319 --> 01:15:58,688
Make thick my blood;
1015
01:15:58,722 --> 01:16:02,926
Stop up the access
and passage to remorse,
1016
01:16:02,959 --> 01:16:06,362
That no compunctious
visiting of nature
1017
01:16:06,395 --> 01:16:08,865
Shake my fell
purpose.
1018
01:16:08,898 --> 01:16:13,302
Come to my
woman's breasts,
1019
01:16:13,336 --> 01:16:16,940
And take my milk
for gall,
1020
01:16:16,973 --> 01:16:18,842
you murdering ministers,
1021
01:16:18,875 --> 01:16:21,711
Wherever in your
sightless substances
1022
01:16:21,745 --> 01:16:24,380
You wait
on nature's mischief!
1023
01:16:24,413 --> 01:16:27,183
Come, thick night,
1024
01:16:27,216 --> 01:16:31,087
And pall thee in
the dunnest smoke of hell,
1025
01:16:31,120 --> 01:16:33,957
That my keen knife
1026
01:16:33,990 --> 01:16:35,959
see not the wound
it makes,
1027
01:16:35,992 --> 01:16:37,894
Nor heaven
1028
01:16:37,927 --> 01:16:39,996
peep through the blanket
of the dark,
1029
01:16:40,029 --> 01:16:41,998
to cry 'Hold, hold!'"
1030
01:16:42,031 --> 01:16:44,333
Mm. Hmm?
1031
01:16:44,367 --> 01:16:47,036
Now does anyone know
1032
01:16:47,070 --> 01:16:50,874
what our friend Lady M
is on about, huh?
1033
01:16:50,907 --> 01:16:52,041
Cordelia.
1034
01:16:53,943 --> 01:16:56,780
Um,
1035
01:16:56,813 --> 01:16:59,048
uh, vampires?
1036
01:16:59,082 --> 01:17:00,349
( girls giggle )
1037
01:17:00,383 --> 01:17:03,820
Well, I've never heard
that interpretation.
1038
01:17:03,853 --> 01:17:07,056
Oh, but that doesn't
make it invalid, Cordelia.
1039
01:17:07,090 --> 01:17:08,391
Tell us more.
1040
01:17:08,424 --> 01:17:11,194
Well, just--
all the blood?
1041
01:17:11,227 --> 01:17:13,262
- ( girls giggle )
- Miss Vaughn: Okay.
1042
01:17:13,296 --> 01:17:17,133
Thinking about our lunch,
were we, Cordelia, again?
1043
01:17:17,166 --> 01:17:18,835
Paulie,
1044
01:17:18,868 --> 01:17:20,837
you looked like you were
involved with the piece.
1045
01:17:20,870 --> 01:17:23,673
Actually, I was
just thinking
1046
01:17:23,707 --> 01:17:26,342
whether the Jays
were gonna take
the World Series again.
1047
01:17:26,375 --> 01:17:28,144
( girls giggle )
1048
01:17:28,177 --> 01:17:31,314
I don't believe you, Paulie.
I saw you listening.
1049
01:17:33,817 --> 01:17:37,153
You can go fuck yourself
sideways.
1050
01:17:46,429 --> 01:17:49,766
Ah, ah, ah, ah.
1051
01:17:49,866 --> 01:17:53,069
Paulie is going through
a difficult time, hmm?
1052
01:17:53,102 --> 01:17:57,473
Now shall I offer up
my interpretation?
1053
01:17:57,506 --> 01:17:59,943
I think that
Lady Macbeth--
1054
01:17:59,976 --> 01:18:01,945
She wants to get up
the guts.
1055
01:18:03,412 --> 01:18:05,448
Yes, Mary.
1056
01:18:05,481 --> 01:18:08,785
To do what she
has to do.
1057
01:18:09,953 --> 01:18:13,422
Only the girl part of her
doesn't have the guts.
1058
01:18:13,456 --> 01:18:15,424
So she says,
"Turn my milk to gall,"
1059
01:18:15,458 --> 01:18:19,028
and I think
gall is poison.
1060
01:18:19,062 --> 01:18:21,998
But then what would
happen to the baby?
1061
01:18:22,031 --> 01:18:25,434
The baby would die.
1062
01:18:25,468 --> 01:18:29,105
And she wants
not to care about that.
1063
01:18:29,138 --> 01:18:31,808
She wants not to care,
to be like a guy,
1064
01:18:31,841 --> 01:18:34,243
like a man.
1065
01:18:34,277 --> 01:18:36,345
Men don't care, see?
1066
01:18:38,147 --> 01:18:41,117
I liked what you said
about the Shakespeare--
that scary speech.
1067
01:18:41,150 --> 01:18:43,452
- You did?
- Yeah.
1068
01:18:43,486 --> 01:18:45,855
You know, I wish
I could be "unsexed"
or whatever.
1069
01:18:45,889 --> 01:18:49,058
I mean, like it all just
causes so much trouble,
you know?
1070
01:18:55,064 --> 01:18:56,933
So I'll
see you later.
1071
01:19:08,945 --> 01:19:10,947
Read it.
1072
01:19:12,415 --> 01:19:15,018
- Out loud?
- Yeah. Right now.
1073
01:19:25,061 --> 01:19:27,230
"Dear Miss Oster,
1074
01:19:27,263 --> 01:19:31,400
after much difficulty,
we have located your
birth mother,
1075
01:19:31,434 --> 01:19:33,870
but we are sorry
to inform you that
she does not wish
1076
01:19:33,903 --> 01:19:36,973
to be contacted
by you at this time."
1077
01:19:41,377 --> 01:19:43,379
Do you want me
to keep reading?
1078
01:19:56,893 --> 01:19:58,194
I'm sorry, Paulie.
1079
01:19:58,227 --> 01:20:00,964
No. What?
She has a life.
1080
01:20:02,631 --> 01:20:05,501
She has a right to
a fucking life, Mouse.
1081
01:20:06,870 --> 01:20:09,138
( thumps )
1082
01:20:11,941 --> 01:20:14,944
( class bell rings )
1083
01:20:25,188 --> 01:20:26,890
( both grunt )
1084
01:20:31,627 --> 01:20:34,998
You should have
got out of my way, man.
1085
01:20:35,031 --> 01:20:38,001
I have been looking
everywhere for you.
1086
01:20:38,034 --> 01:20:41,070
I'm sorry I said,
"Go fuck yourself,"
in class there.
1087
01:20:41,104 --> 01:20:43,072
That was--
I was way out of line.
1088
01:20:43,106 --> 01:20:45,174
You can give me
a detention.
1089
01:20:47,110 --> 01:20:48,878
Give me two.
1090
01:20:48,912 --> 01:20:51,314
I know someone,
Paulie--
1091
01:20:51,347 --> 01:20:53,616
a friend of mine who
could really help you.
1092
01:20:53,649 --> 01:20:56,285
- Help me what?
- Help you deal--
1093
01:20:58,087 --> 01:21:01,357
I think only people
who lie to themselves
need help, Fay.
1094
01:21:01,390 --> 01:21:03,159
Don't you?
1095
01:21:03,192 --> 01:21:04,994
Oh, believe me, please.
1096
01:21:05,028 --> 01:21:06,629
I know what you're
going through.
1097
01:21:06,662 --> 01:21:09,098
No, you don't.
1098
01:21:09,132 --> 01:21:11,935
Love can be
1099
01:21:11,968 --> 01:21:14,070
a very painful experience.
I know.
1100
01:21:14,103 --> 01:21:15,905
You don't know
anything.
1101
01:21:15,939 --> 01:21:18,407
Yes, Paulie,
1102
01:21:18,441 --> 01:21:21,077
I think I know.
1103
01:21:29,285 --> 01:21:33,189
She's the only person
who ever loved me,
you know?
1104
01:21:36,192 --> 01:21:38,194
I think I'll die
without her.
1105
01:21:47,203 --> 01:21:49,072
( thunder rumbling )
1106
01:21:51,140 --> 01:21:53,309
Hey, kid.
1107
01:21:56,145 --> 01:21:58,381
You know Jake Hollander
in senior school?
1108
01:21:58,414 --> 01:22:00,183
Yeah, I know him.
1109
01:22:00,216 --> 01:22:02,618
All right,
give this to him
or I'll kick your butt.
1110
01:22:08,591 --> 01:22:11,227
( Paulie's voice )
"Jake, you butthole.
1111
01:22:11,260 --> 01:22:13,662
Saturday noon--
1112
01:22:13,696 --> 01:22:16,065
dark noon for you,
1113
01:22:16,099 --> 01:22:18,067
Eastside Ravine.
1114
01:22:18,101 --> 01:22:21,737
Duel to the death
for the heart of my
queen, Victoria.
1115
01:22:21,770 --> 01:22:25,674
Yours truly,
Paulie the Raptor."
1116
01:22:25,708 --> 01:22:28,577
No, the dinner's at 6:00.
The tour is at 5:00.
1117
01:22:30,279 --> 01:22:33,149
Well, okay,
but as long as you're
here for the dinner.
1118
01:22:33,182 --> 01:22:36,119
Because I don't want
to be the only girl there
eating without a father.
1119
01:22:38,254 --> 01:22:40,223
I don't know.
Chicken Kiev, lobster--
1120
01:22:40,256 --> 01:22:43,326
everything.
It's a buffet.
1121
01:22:43,359 --> 01:22:47,296
Okay, so I'll see you
on Friday, 6:00 sharp.
1122
01:22:50,233 --> 01:22:53,269
Oh, yeah, I'm fine.
1123
01:22:53,302 --> 01:22:55,304
Just--
1124
01:22:56,505 --> 01:22:58,641
maybe I'll tell you
when I see you.
1125
01:23:00,076 --> 01:23:03,246
Okay. Yeah.
1126
01:23:03,279 --> 01:23:05,481
Love you. Bye.
1127
01:23:07,716 --> 01:23:10,119
( boys chattering )
Hey, pass, here.
Go long.
1128
01:23:10,153 --> 01:23:12,688
- Catch!
- Yeah, you gotta do
better than that.
1129
01:23:12,721 --> 01:23:14,523
Over here.
1130
01:23:14,557 --> 01:23:16,392
- She's fucking fried, man.
- ( chuckles )
1131
01:23:16,425 --> 01:23:18,294
I think she sounds
really unstable.
1132
01:23:18,327 --> 01:23:20,163
I don't think it's
such a good idea.
1133
01:23:20,196 --> 01:23:22,198
She's making
Tory's life hell.
1134
01:23:22,231 --> 01:23:24,267
Why doesn't Tory
just cut her off?
1135
01:23:24,300 --> 01:23:26,435
She's too nice.
That's just who she is.
1136
01:23:26,469 --> 01:23:29,272
Come on, man,
do it for Tory.
1137
01:23:29,305 --> 01:23:31,274
Do it
for your woman.
1138
01:23:31,307 --> 01:23:34,543
Why not?
A duel sounds like fun.
1139
01:24:19,388 --> 01:24:21,757
He's never been on time
for anything in his life.
1140
01:24:21,790 --> 01:24:23,759
Oh, he could be caught
in traffic.
1141
01:24:23,792 --> 01:24:26,295
It could be really
bad coming down here
this time of day.
1142
01:24:26,329 --> 01:24:27,263
Yeah, for sure.
1143
01:24:27,296 --> 01:24:30,233
- Woman: Hello, Miss Bannet.
- How are you?
1144
01:24:30,266 --> 01:24:32,168
- I'm fine.
- Good.
1145
01:24:32,201 --> 01:24:33,636
- Woman: What a
wonderful party.
- Girl: Hey, hold on.
1146
01:24:33,669 --> 01:24:35,671
- Thank you.
- You're welcome.
1147
01:24:35,704 --> 01:24:37,206
- Are you well?
- Man: Great.
1148
01:24:37,240 --> 01:24:38,441
Yes? Good.
1149
01:24:38,474 --> 01:24:41,110
- Oh, it's you.
- Man: Miss Vaughn.
1150
01:24:45,781 --> 01:24:48,584
* I'm gonna find me
a dying river *
1151
01:24:48,617 --> 01:24:51,187
* And strike a deal with her,
I'll say *
1152
01:24:51,220 --> 01:24:53,589
* I'll fold you in two
and I'll carry you away... *
1153
01:24:53,622 --> 01:24:57,360
- I want to dance.
- Well, let's go, then.
Excuse us.
1154
01:24:57,393 --> 01:25:00,496
* To a place where
your headwaters will flow *
1155
01:25:00,529 --> 01:25:03,232
* Clean through
to your mouth *
1156
01:25:07,303 --> 01:25:09,572
* In return
I'll request *
1157
01:25:09,605 --> 01:25:12,275
* A small sanctuary
1158
01:25:12,308 --> 01:25:14,743
* By her banks
where we'll live *
1159
01:25:14,777 --> 01:25:17,846
* With our
small family *
1160
01:25:17,880 --> 01:25:21,684
* She will water
our garden *
1161
01:25:21,717 --> 01:25:25,120
* And clean the dirt
from our skin *
1162
01:25:29,558 --> 01:25:32,261
* As the world
clamors at our door *
1163
01:25:32,295 --> 01:25:34,630
* We will dance
1164
01:25:34,663 --> 01:25:38,167
* And not let them in
1165
01:25:40,969 --> 01:25:43,539
* And if one day
we wake up *
1166
01:25:43,572 --> 01:25:46,309
* To a bed
dry as bone *
1167
01:25:46,342 --> 01:25:48,744
* Find our river
stolen *
1168
01:25:48,777 --> 01:25:51,447
* Find our
sanctuary gone *
1169
01:25:51,480 --> 01:25:54,250
* We will stand
and take stock *
1170
01:25:54,283 --> 01:25:56,252
* And be grateful
1171
01:25:56,285 --> 01:25:59,788
* For what
we've now lost *
1172
01:26:02,258 --> 01:26:05,228
* We will pack up
our bags *
1173
01:26:05,261 --> 01:26:07,430
* Pack our
small family... *
1174
01:26:07,463 --> 01:26:09,365
Good evening,
Victoria.
1175
01:26:09,398 --> 01:26:11,800
- Hello, Bruce.
- Good evening.
1176
01:26:11,834 --> 01:26:13,836
Bruce, I wonder
if I might cut in.
1177
01:26:15,371 --> 01:26:17,273
This is a joke,
right, Victoria?
1178
01:26:17,306 --> 01:26:18,741
Paulie:
A joke?
1179
01:26:18,774 --> 01:26:21,444
I'm asking you...
nicely.
1180
01:26:22,678 --> 01:26:24,947
Can I dance with your
daughter, please?
1181
01:26:24,980 --> 01:26:27,350
I'm afraid I don't think
that's appropriate,
1182
01:26:27,383 --> 01:26:29,752
and I don't think
Victoria does either, so--
1183
01:26:33,489 --> 01:26:35,324
Are you crazy?
1184
01:26:35,358 --> 01:26:37,426
What, you don't
like dancing?
1185
01:26:37,460 --> 01:26:39,862
You used to love
to dance with me
on the roof, remember?
1186
01:26:39,895 --> 01:26:41,597
Paulie, please.
1187
01:26:41,630 --> 01:26:43,466
What?
1188
01:26:43,499 --> 01:26:45,468
Don't make this
difficult.
1189
01:26:45,501 --> 01:26:48,271
You love me, Tory.
1190
01:26:48,304 --> 01:26:50,205
Like a friend.
1191
01:26:53,309 --> 01:26:55,411
As a lover.
1192
01:26:55,444 --> 01:26:56,612
Say it.
1193
01:26:56,645 --> 01:26:59,348
What--?
1194
01:26:59,382 --> 01:27:00,883
"I'm in love with you,
Paulie."
1195
01:27:00,916 --> 01:27:02,985
You say it or I'll stop
this dance right now.
1196
01:27:03,018 --> 01:27:05,421
Paulie, please,
please.
1197
01:27:05,454 --> 01:27:06,789
Then say it!
1198
01:27:08,391 --> 01:27:09,892
Say it.
1199
01:27:17,466 --> 01:27:18,734
No.
1200
01:27:18,767 --> 01:27:21,236
You tell anybody
whatever you want.
1201
01:27:27,710 --> 01:27:30,546
* I'm gonna find me
a dying river *
1202
01:27:30,579 --> 01:27:33,382
* And strike a deal with her,
I'll say *
1203
01:27:33,416 --> 01:27:35,684
* I'll fold you
in two *
1204
01:27:35,718 --> 01:27:38,787
* And I'll carry
you away *
1205
01:27:38,821 --> 01:27:42,925
* To a place where
your headwaters will flow *
1206
01:27:42,958 --> 01:27:45,694
* Clean through
to your mouth *
1207
01:27:49,798 --> 01:27:52,067
* And in return
I'll request... *
1208
01:27:52,100 --> 01:27:55,338
- Paulie. Paulie, come here.
- * A small sanctuary...
1209
01:27:55,371 --> 01:27:57,573
- Paulie. Paulie, come on.
- * By her banks where
we'll live... *
1210
01:27:57,606 --> 01:28:00,476
- Paulie.
- * With our
small family *
1211
01:28:00,509 --> 01:28:03,679
- * She will water
our garden... *
- Fay.
1212
01:28:03,712 --> 01:28:07,350
- ( Paulie screams )
- * And clean the dirt
from our skin *
1213
01:28:11,420 --> 01:28:13,989
* As the world
clamors at our door *
1214
01:28:14,022 --> 01:28:16,359
* We will dance
1215
01:28:16,392 --> 01:28:18,827
* And not
let them in. *
1216
01:28:43,586 --> 01:28:45,588
Mary Brave.
1217
01:28:47,656 --> 01:28:49,492
Let's go.
1218
01:28:59,835 --> 01:29:02,705
( Mary narrating )
Have you ever been
really thirsty--
1219
01:29:02,738 --> 01:29:04,707
you open
a carton of milk
1220
01:29:04,740 --> 01:29:07,075
and you pour it
into your mouth
1221
01:29:07,109 --> 01:29:10,646
and it's... sour?
1222
01:29:11,747 --> 01:29:14,550
That happened
inside me...
1223
01:29:14,583 --> 01:29:16,652
- Mary: I'm so tired.
- ( birds calling )
1224
01:29:16,685 --> 01:29:18,687
( Mary narrating )
...forever.
1225
01:29:21,023 --> 01:29:24,493
Don't stop,
Mary Brave.
1226
01:29:24,527 --> 01:29:27,530
I've never been
so tired.
1227
01:29:27,563 --> 01:29:29,798
Hyah! Hyah!
1228
01:29:30,833 --> 01:29:33,502
( birds calling )
1229
01:29:37,072 --> 01:29:39,074
Hyah!
1230
01:29:41,143 --> 01:29:43,512
He can fly.
1231
01:29:43,546 --> 01:29:46,482
Hey, you taught him
to fly?
1232
01:29:46,515 --> 01:29:49,752
He's gonna show us
the way, Mary B.
1233
01:29:49,785 --> 01:29:52,054
The way?
1234
01:29:52,087 --> 01:29:54,657
Mouse, where is
your father?
1235
01:29:55,791 --> 01:29:58,160
Did I see you cry?
1236
01:29:58,193 --> 01:30:00,162
Were you crying
like a girl,
1237
01:30:00,195 --> 01:30:02,698
like a girly,
girly-girl?
1238
01:30:13,842 --> 01:30:17,513
I've been crying too,
Mary B.
1239
01:30:17,546 --> 01:30:20,583
I've been crying
like a girly-girl,
1240
01:30:20,616 --> 01:30:23,552
sucky-suck for weeks now,
and it's time.
1241
01:30:23,586 --> 01:30:26,589
It's time for the raptor.
Are you with me?
1242
01:30:27,756 --> 01:30:30,593
"I hate my father."
1243
01:30:32,260 --> 01:30:34,229
Say it. It's easy.
Come on.
1244
01:30:34,262 --> 01:30:37,666
"I hate my father."
1245
01:30:43,539 --> 01:30:46,742
I hate...
1246
01:30:46,775 --> 01:30:48,777
my father.
1247
01:30:50,245 --> 01:30:51,714
Yeah.
1248
01:30:51,747 --> 01:30:53,916
Give me more.
1249
01:30:53,949 --> 01:30:57,753
I wish we were dead.
I hate him.
1250
01:30:57,786 --> 01:31:00,923
I hate my stupid fucking
asshole fucking father!
1251
01:31:00,956 --> 01:31:02,925
I hate him!
1252
01:31:02,958 --> 01:31:06,695
"Unsex me here,
And take my milk for gall.
1253
01:31:06,729 --> 01:31:08,897
Fill me from crown
to toe top-full
1254
01:31:08,931 --> 01:31:10,599
With direst cruelty."
1255
01:31:10,633 --> 01:31:14,102
Come on, say that.
Say it to the raptor.
Come on.
1256
01:31:14,136 --> 01:31:17,072
"Unsex--
1257
01:31:17,105 --> 01:31:20,909
unsex me here,
take my milk for gall."
1258
01:31:20,943 --> 01:31:24,747
"Make thick my blood."
1259
01:31:24,780 --> 01:31:27,783
"Make thick
my blood."
1260
01:31:27,816 --> 01:31:29,685
Feed the raptor.
1261
01:31:29,718 --> 01:31:31,687
I can't.
1262
01:31:31,720 --> 01:31:33,889
Oh, yes, you can.
1263
01:31:43,331 --> 01:31:45,801
"Fill me from crown
to toe top-full
1264
01:31:45,834 --> 01:31:48,937
With direst cruelty."
1265
01:31:48,971 --> 01:31:52,140
Come on, say that
and feed the beast.
1266
01:31:58,581 --> 01:32:02,918
"Fill me full from crown
to toe top-full
1267
01:32:02,951 --> 01:32:05,554
With direst cruelty."
1268
01:32:14,963 --> 01:32:17,299
Are you ready,
Mary B?
1269
01:32:18,767 --> 01:32:21,036
You ready
for dark noon?
1270
01:32:24,206 --> 01:32:26,675
I'm ready.
1271
01:32:26,709 --> 01:32:29,544
Are you ready
for anything?
1272
01:32:30,879 --> 01:32:33,115
( quietly )
Rage more.
1273
01:32:37,152 --> 01:32:39,154
Come on.
1274
01:32:52,234 --> 01:32:54,569
( shatters )
1275
01:33:06,815 --> 01:33:09,117
( Paulie screams )
1276
01:33:10,686 --> 01:33:12,988
( Paulie screams )
1277
01:33:39,882 --> 01:33:42,084
( bird screeching )
1278
01:33:53,762 --> 01:33:55,263
Hyah!
1279
01:34:07,275 --> 01:34:09,377
She's ready.
1280
01:34:09,411 --> 01:34:12,981
- What the fuck is that?
- It's her pet budgie.
1281
01:34:13,015 --> 01:34:15,383
- It's not a pet.
- Oh, no?
1282
01:34:15,417 --> 01:34:17,119
It's a killer.
1283
01:34:17,152 --> 01:34:19,187
( boys chuckle )
1284
01:34:21,123 --> 01:34:24,192
Well, I came, Paulie.
So what do you want to do?
1285
01:34:24,226 --> 01:34:26,461
You want to fight me--
1286
01:34:26,494 --> 01:34:28,731
you and your bird?
1287
01:34:29,865 --> 01:34:31,967
I gotta warn you,
I'm on the wrestling team.
1288
01:34:32,000 --> 01:34:33,268
( snickering )
1289
01:34:39,307 --> 01:34:41,944
Oh. Oh, I get it.
1290
01:34:41,977 --> 01:34:43,946
Yeah, like a stage fight.
1291
01:34:43,979 --> 01:34:46,815
We're gonna have
a stage fight? Cool.
1292
01:34:46,849 --> 01:34:49,451
Yeah, I played Laertes
in "Hamlet" last term.
1293
01:34:49,484 --> 01:34:51,954
I can do this.
1294
01:34:51,987 --> 01:34:54,256
I'm gonna have fun
doing this.
1295
01:34:54,289 --> 01:34:55,791
Boy:
Come on, Jakey.
1296
01:35:04,199 --> 01:35:06,101
Pss, pss, pss, pss.
1297
01:35:08,036 --> 01:35:10,305
- Mary: Come on, Paulie.
- Boy: Yeah.
1298
01:35:10,338 --> 01:35:12,040
( both grunting )
1299
01:35:12,074 --> 01:35:13,708
Boy:
Come on, man.
1300
01:35:16,044 --> 01:35:18,080
Mary:
Be careful.
1301
01:35:18,113 --> 01:35:20,082
Boy:
Jesus.
1302
01:35:20,115 --> 01:35:22,250
( chuckles )
1303
01:35:22,284 --> 01:35:24,519
- Place your
bets, my friends.
- Boy: Go, Jake.
1304
01:35:24,552 --> 01:35:26,789
For my love.
( whips )
1305
01:35:26,822 --> 01:35:28,957
If you're talking
about Tory, get real.
1306
01:35:28,991 --> 01:35:31,159
She hates you.
She's just too nice
to tell you.
1307
01:35:31,193 --> 01:35:33,762
- She loves me.
- Stop talking shit, Paulie.
1308
01:35:33,796 --> 01:35:35,130
Victoria's
my girlfriend.
1309
01:35:39,868 --> 01:35:41,169
Mary:
Watch out!
1310
01:35:41,203 --> 01:35:42,938
- Come on!
- Paulie, watch out.
1311
01:35:48,210 --> 01:35:49,878
- Boy: Shit.
- Give her up.
1312
01:35:49,912 --> 01:35:51,947
- Mary: Paulie!
- Paulie: Say it!
1313
01:35:51,980 --> 01:35:55,117
Say, "I give her up."
1314
01:35:55,150 --> 01:35:56,919
Go fuck yourself.
1315
01:35:58,120 --> 01:36:02,991
- ( screams )
- ( Paulie screams )
1316
01:36:03,025 --> 01:36:05,060
- Paulie, no!
- Boy: Fucking psycho!
1317
01:36:05,093 --> 01:36:06,428
Paulie, no.
1318
01:36:06,461 --> 01:36:08,530
- Fucking bitch!
- Paulie!
1319
01:36:08,563 --> 01:36:11,834
- She cut me.
- Boy: You fucking bitch!
1320
01:36:11,867 --> 01:36:15,070
What are you doing?
What are you doing?
1321
01:36:15,103 --> 01:36:16,404
You are fucking crazy.
1322
01:36:19,207 --> 01:36:22,277
- ( Paulie screams )
- Jake: Fuck. Oh.
1323
01:36:22,310 --> 01:36:24,212
- ( cheering )
- ( whistle blows )
1324
01:36:24,246 --> 01:36:26,281
( girls cheering )
1325
01:36:28,183 --> 01:36:29,952
Come on, girls,
let's go.
1326
01:36:31,920 --> 01:36:33,488
( whistle tweets )
1327
01:36:56,078 --> 01:36:58,246
( bird screeching )
1328
01:37:06,654 --> 01:37:08,857
Mary:
Paulie...!
1329
01:37:11,259 --> 01:37:13,128
Paulie.
1330
01:37:14,897 --> 01:37:16,298
Please.
1331
01:37:21,603 --> 01:37:26,108
I will "Make me a willow
cabin at your gate,
1332
01:37:26,141 --> 01:37:29,377
And call upon my soul
within the house."
1333
01:37:33,916 --> 01:37:36,484
( quietly )
I rush into
the secret house.
1334
01:37:40,355 --> 01:37:42,124
Paulie!
1335
01:38:17,292 --> 01:38:20,195
( Mary narrating )
Dear my mother,
1336
01:38:20,228 --> 01:38:23,966
I almost got lost too,
didn't I?
1337
01:38:23,999 --> 01:38:27,970
But the pure love
you gave me till you died
1338
01:38:28,003 --> 01:38:32,274
was like a flame
always there, burning.
1339
01:38:32,307 --> 01:38:34,642
And just like
the raptor,
1340
01:38:34,676 --> 01:38:36,644
that little flame
was all I needed
1341
01:38:36,678 --> 01:38:39,347
in order to see
in the dark.
1342
01:38:39,381 --> 01:38:42,184
It saved me, Mama,
1343
01:38:42,217 --> 01:38:46,154
from that deep dark.
1344
01:38:46,188 --> 01:38:49,157
Paulie--
she didn't have that.
1345
01:38:49,191 --> 01:38:51,159
The darkness
took over her,
1346
01:38:51,193 --> 01:38:54,062
so she had to
fly away.
1347
01:38:54,096 --> 01:38:58,300
I still dream of her
every night.
1348
01:38:58,333 --> 01:39:01,703
And I think
I always will.
1349
01:39:01,736 --> 01:39:04,006
And you know?
1350
01:39:04,039 --> 01:39:07,375
I can always remember
your face now.
1351
01:39:07,409 --> 01:39:09,477
Anytime I think of you,
I look up
1352
01:39:09,511 --> 01:39:12,180
and I can see
your face,
1353
01:39:12,214 --> 01:39:14,582
my mother's face,
1354
01:39:14,616 --> 01:39:17,685
like a flame
across the sky.
1355
01:39:20,788 --> 01:39:23,958
( male vocal singing )
1356
01:40:53,348 --> 01:40:55,417
( music playing )
87358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.