All language subtitles for Crime on a Summer Morning (1965) FR BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,952 --> 00:00:39,207 The Italian cyclist won the race at an average speed of 43 kmph 2 00:00:39,874 --> 00:00:43,503 Joseph Lucas, the business man compromised in the rubber crash 3 00:00:43,753 --> 00:00:47,882 leaves, according to estimates, a one billion and a half debit. 4 00:00:48,049 --> 00:00:51,385 Lucas says he was the victim of stock exchange cheating 5 00:00:51,469 --> 00:00:53,804 and says he does not fear a police investigation. 6 00:00:53,888 --> 00:00:54,931 We were told from London 7 00:00:58,768 --> 00:01:04,440 PAR UN BEAU MATIN D'ÉTÉ CRIME ON A SUMMER MORNING 8 00:01:55,408 --> 00:01:56,868 You scared me. 9 00:01:58,953 --> 00:02:02,832 Yet they've just said on the radio that you weren't afraid of anything 10 00:02:03,624 --> 00:02:07,753 ...not even of Justice. You're going somewhere? 11 00:02:08,254 --> 00:02:10,173 - No. - No? 12 00:02:11,507 --> 00:02:15,678 Ah, you were tidying up. You're right, Lucas. 13 00:02:16,596 --> 00:02:19,807 These days, it's better to be careful. 14 00:02:20,892 --> 00:02:24,187 Very. There are thieves everywhere. 15 00:02:30,276 --> 00:02:31,485 Lucas,. 16 00:02:32,862 --> 00:02:34,155 My dough! 17 00:02:34,155 --> 00:02:37,033 Let me explain, Kramer. 18 00:02:37,158 --> 00:02:41,579 I don't want explanations, I want my dough. 19 00:02:41,621 --> 00:02:43,497 You've still got it or not? 20 00:02:43,873 --> 00:02:49,003 One million dollars is nothing to someone like you. 21 00:02:49,378 --> 00:02:53,508 But to me it's 500 million francs. 22 00:02:54,509 --> 00:02:57,762 I'm too old to plan new jobs. 23 00:02:58,262 --> 00:03:00,223 I'm too tired even for racketeering. 24 00:03:01,474 --> 00:03:05,937 The young ones are too trigger-fast. I might be offed by any new asshole. 25 00:03:06,103 --> 00:03:07,438 Who's speaking of offing someone? 26 00:03:07,522 --> 00:03:10,149 No one speaks of my dough either. 27 00:03:11,359 --> 00:03:13,986 Listen, Frankie, I'll be open-hearted with you. 28 00:03:14,111 --> 00:03:15,446 I don't care about your heart. 29 00:03:15,488 --> 00:03:18,157 - Everyone will get their money back. - I don't care about the others. 30 00:03:18,449 --> 00:03:20,326 Your 500 will be on this table in a week. 31 00:03:24,205 --> 00:03:25,331 A week... 32 00:03:29,836 --> 00:03:32,755 - I want them right now, Lucas. - Oh, come on! 33 00:03:48,312 --> 00:03:53,901 Listen to me: you pay, not in a week. Right now. 34 00:04:52,335 --> 00:04:53,920 - How much? - Nothing. 35 00:04:55,171 --> 00:04:57,924 - What do you mean, nothing? - The gentleman paid. 36 00:05:06,724 --> 00:05:08,142 All right! 37 00:05:13,773 --> 00:05:16,359 Same juice, same color. 38 00:05:16,400 --> 00:05:18,236 - Coming at once. - I'm in no hurry. 39 00:05:18,402 --> 00:05:21,572 - You shouldn't have. - I enjoy it. That's the way I am. 40 00:05:22,490 --> 00:05:26,327 After apéritif, food must follow. Want to eat with us? 41 00:05:26,494 --> 00:05:28,996 Not at the table. Everyone knows me here. People talk. 42 00:05:29,330 --> 00:05:30,414 Jealous ones. 43 00:05:30,414 --> 00:05:31,415 Waiter... 44 00:05:32,500 --> 00:05:36,587 Serve the young lady. Tourists' menu. Put it on my bill. 45 00:05:37,296 --> 00:05:41,175 You're really cool. My Americana. Now, half a lobster. 46 00:05:41,467 --> 00:05:43,261 I may have lobster? 47 00:05:46,264 --> 00:05:48,224 - Yes indeed! - Gee! 48 00:05:48,891 --> 00:05:51,602 Where will that lead us to? 49 00:05:51,769 --> 00:05:54,105 Don't imagine things for half a lobster... 50 00:05:54,272 --> 00:05:56,440 Of course not... Thank you. 51 00:05:56,566 --> 00:05:59,193 Order your food. I'll have coffee with you. 52 00:06:01,445 --> 00:06:04,282 Waiter! Half a lobster! 53 00:06:13,791 --> 00:06:17,545 - What's your name? - Monique. But I'm known as Niquette. 54 00:06:19,505 --> 00:06:21,257 - What about you? - Jean-Pierre. 55 00:06:21,966 --> 00:06:24,260 But I'm also known as... Pierrot! 56 00:06:25,970 --> 00:06:27,471 How original! 57 00:06:30,641 --> 00:06:32,059 Afraid to catch a cold? 58 00:06:40,610 --> 00:06:41,986 I like you, you know. 59 00:06:43,112 --> 00:06:44,530 Don't complicate things. 60 00:06:48,784 --> 00:06:50,995 Hurry up! I must be at the beach at 3. 61 00:07:00,379 --> 00:07:02,173 Open up, damn it! 62 00:07:05,635 --> 00:07:07,386 Open the bloody door or I'll break it! 63 00:07:08,554 --> 00:07:09,680 Your husband? 64 00:07:10,181 --> 00:07:11,390 My brother! 65 00:07:15,436 --> 00:07:16,562 Can't believe it! 66 00:07:18,147 --> 00:07:19,232 It can't be! 67 00:07:26,447 --> 00:07:28,407 I don't know why I don't knock you down. 68 00:07:34,372 --> 00:07:35,581 Aren't you ashamed? 69 00:07:37,416 --> 00:07:38,459 Look at me! 70 00:07:40,253 --> 00:07:42,004 You can't, can you? 71 00:07:43,047 --> 00:07:46,050 If mum could see you, grief would kill her. 72 00:07:46,300 --> 00:07:47,885 - Listen, Francis... - Shut up! 73 00:07:49,387 --> 00:07:50,346 Who's that ugly one? 74 00:07:50,471 --> 00:07:51,597 How dare you? 75 00:07:54,517 --> 00:07:58,646 You mustn't hit Pierrot! He's a friend. 76 00:07:59,230 --> 00:08:00,857 He's not even polite! 77 00:08:02,275 --> 00:08:03,734 You beast! 78 00:08:05,319 --> 00:08:06,529 I'm right, am I not? 79 00:08:19,917 --> 00:08:20,918 Is this your wife? 80 00:08:22,170 --> 00:08:24,130 I'm talking to you. Is this your wife? 81 00:08:24,130 --> 00:08:25,256 Yes. 82 00:08:25,882 --> 00:08:29,886 She'll be happy. Well dressed, nice looking... 83 00:08:30,803 --> 00:08:33,598 She'll be pleased when she sees your name in the papers. 84 00:08:33,723 --> 00:08:35,641 In the papers? Why? 85 00:08:35,933 --> 00:08:38,102 Statutory rape! There are laws, you know? 86 00:08:39,145 --> 00:08:40,897 She is not a minor, she can't be. 87 00:08:41,981 --> 00:08:44,942 - You think I'm stupid! -And he is naked! 88 00:08:45,318 --> 00:08:47,737 She told me : "|'m 23" 89 00:08:47,945 --> 00:08:49,947 I lied to him... Forgive me! 90 00:08:50,114 --> 00:08:53,492 Your lies are none of my business. I'm for the truth, the light. 91 00:08:54,452 --> 00:08:58,414 Too bad for you, for mum, I'm calling the cops. 92 00:08:59,832 --> 00:09:01,167 They'll establish the of fence. 93 00:09:01,375 --> 00:09:02,627 Wait a minute! 94 00:09:03,085 --> 00:09:04,504 You're not going to call the police. 95 00:09:04,712 --> 00:09:07,089 I might... compensate. 96 00:09:07,590 --> 00:09:12,094 What do you think I am? A pimp? This will end badly. 97 00:09:12,094 --> 00:09:16,265 Calm down! If he wants to make up, why wouldn't you be friends? 98 00:09:16,599 --> 00:09:18,142 You have no morality! 99 00:09:18,476 --> 00:09:21,062 I come back to find my sister having sex with a man and... 100 00:09:20,895 --> 00:09:23,773 Just a moment! We were only undressing. 101 00:09:23,856 --> 00:09:25,608 - What does it change? - Everything! 102 00:09:25,650 --> 00:09:27,443 Yes... think it over. 103 00:09:29,403 --> 00:09:31,072 We may be able to reach an agreement. 104 00:09:32,156 --> 00:09:34,283 You're lucky. I'm a nice guy. 105 00:09:37,119 --> 00:09:39,372 120 tickets! You haven't got more? 106 00:09:40,373 --> 00:09:43,251 A woman's honor isn't worth much to you. 107 00:09:44,085 --> 00:09:46,671 You're not taking it all, are you? - What? 108 00:09:47,213 --> 00:09:51,050 I live Toulon. Leave me some money for petrol. 109 00:09:51,592 --> 00:09:53,636 You don't look like someone who drives a Cadillac. 110 00:09:54,011 --> 00:09:57,515 Take this, enough for 10 liters, regular, mind you! 111 00:10:04,438 --> 00:10:05,481 Francis! 112 00:10:35,094 --> 00:10:36,179 Hello! 113 00:10:36,345 --> 00:10:37,972 You're on foot? You walk? 114 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 My bike broke down. 115 00:10:39,849 --> 00:10:41,475 Could you help me inflate this? 116 00:10:44,312 --> 00:10:45,146 No. 117 00:10:45,730 --> 00:10:47,315 Really nice guy! 118 00:11:06,125 --> 00:11:09,086 Last month it was the clutch, last week the gimbal, 119 00:11:09,170 --> 00:11:10,796 I wonder what's wrong. 120 00:11:10,880 --> 00:11:13,716 My brother sold it to you 3 years ago. Hardly a newly wed! 121 00:11:14,509 --> 00:11:16,010 It's wasted. 122 00:11:57,927 --> 00:11:59,303 I can't inflate it. 123 00:12:01,389 --> 00:12:03,683 - Jackie, will you help me? - You're a pain in the ass! 124 00:12:04,225 --> 00:12:07,645 He's right. Why did you buy that? Just a waste of money. 125 00:12:08,312 --> 00:12:10,147 Come on, rub it! 126 00:12:11,649 --> 00:12:13,734 - Massage me! - She doesn't know how. 127 00:12:14,402 --> 00:12:17,113 She can learn. So, are things OK? 128 00:12:18,030 --> 00:12:20,366 - You shouldn't have said that. - I broke a valve. 129 00:12:20,783 --> 00:12:23,661 Why don't you buy a car? Motorbikes are for thugs. 130 00:12:23,786 --> 00:12:25,621 Massage me instead of talking bullshit. 131 00:12:26,414 --> 00:12:29,500 My sister's right! You can't! Your turn to inflate. 132 00:12:31,002 --> 00:12:34,422 - Gentlemen... - We expected you until 3. 133 00:12:35,047 --> 00:12:36,465 I had a job to do. 134 00:12:37,008 --> 00:12:40,094 You can take care of your sister's honor after dinner. 135 00:12:40,511 --> 00:12:41,971 Or not bother about it. 136 00:12:42,263 --> 00:12:44,515 Why don't you let her earn her living like a big girl. 137 00:12:44,682 --> 00:12:47,894 At Madam Armande's, she'd bring in 30 k a day. 138 00:12:48,352 --> 00:12:51,147 How much would you bring in if I put you at Uncle's? 139 00:12:51,230 --> 00:12:53,107 Just a joke, Francis. Don't get mad. 140 00:12:53,316 --> 00:12:56,944 I can punch him in the face without getting mad. 141 00:12:56,944 --> 00:12:59,697 Kids, what about playing in the sand somewhere else? 142 00:13:00,156 --> 00:13:03,075 In Cannes there are games on the beach, you could win pictures. 143 00:13:03,451 --> 00:13:05,953 As long as you play tough, it's all right. 144 00:13:06,579 --> 00:13:10,416 No Angelo, it's not all right. I want you to withdraw your stupid joke. 145 00:13:10,583 --> 00:13:11,667 Not for me. For her. 146 00:13:12,376 --> 00:13:13,503 OK. I do. 147 00:13:15,296 --> 00:13:18,299 Why did you get angry? They were joking. 148 00:13:26,307 --> 00:13:28,267 - Hello, Max. - Hello. 149 00:13:30,811 --> 00:13:32,772 - Hello, Max. - Hello, Edmond. 150 00:13:35,233 --> 00:13:37,652 - Are your red mullets good? - Good and expensive. 151 00:13:37,735 --> 00:13:39,820 Got anything not as good but cheap? 152 00:13:40,112 --> 00:13:41,906 - The soles. - Give me 4 lbs. 153 00:13:43,282 --> 00:13:45,910 You haven't killed anyone yet with what you sell to your customers? 154 00:13:46,619 --> 00:13:49,205 It'd be over. And I'd sell my restaurant. 155 00:14:12,895 --> 00:14:15,523 There. Put the soles in the fridge. 156 00:14:17,191 --> 00:14:19,777 - Is she feeling better? - Sleeping, the nurse came for her injection. 157 00:14:21,779 --> 00:14:23,656 There's someone to see you. 158 00:14:24,532 --> 00:14:26,951 - Who? - Don't know. He's on the terrace. 159 00:15:12,496 --> 00:15:13,789 Hello, Max! 160 00:15:16,876 --> 00:15:18,252 It's a surprise, isn't it? 161 00:15:18,628 --> 00:15:20,880 It is indeed. I didn't expect to see you again. 162 00:15:22,340 --> 00:15:24,634 It's a real pleasure. It's been at least a century. 163 00:15:26,135 --> 00:15:29,680 - I was not easy to find, was I? - I can always find you. 164 00:15:31,140 --> 00:15:31,891 You haven't changed. 165 00:15:32,600 --> 00:15:33,809 - No? - What about me? 166 00:15:34,268 --> 00:15:36,812 No. You're somewhat fatter. 167 00:15:36,979 --> 00:15:40,316 I practiced sports. You stop, you get fatter. 168 00:15:41,108 --> 00:15:42,902 I wanted to pump iron 169 00:15:43,277 --> 00:15:45,613 ...but during my 18 months outside, I've always been in trouble... 170 00:15:45,780 --> 00:15:48,115 ...and I lost the taste for physical effort. 171 00:15:48,199 --> 00:15:52,286 - Bad, was it? - Indeed. You'd have thought I was branded. 172 00:15:52,787 --> 00:15:55,748 In 3 years, 6 times in solitary. What do you think of that? 173 00:15:56,082 --> 00:16:00,002 I could have become crazy. Getting your parcels helped me.. 174 00:16:00,586 --> 00:16:03,256 - I never thanked you. - You didn't have to. 175 00:16:03,589 --> 00:16:05,675 You're on holiday here? You rented a villa? 176 00:16:06,092 --> 00:16:07,760 - No. - Care for a pastie? 177 00:16:08,344 --> 00:16:09,387 Yes. 178 00:16:10,471 --> 00:16:13,307 - Staying for lunch? - Yes, I might. 179 00:16:13,391 --> 00:16:15,476 The old woman will be glad. 180 00:16:15,726 --> 00:16:17,395 Liar! How is she doing? 181 00:16:19,021 --> 00:16:21,983 It's getting worse. She stays in bed most of the time. 182 00:16:22,733 --> 00:16:25,778 We tried cobalt. Now she gets injections. 183 00:16:27,280 --> 00:16:30,116 They say science is the future, 184 00:16:31,325 --> 00:16:33,077 I don't believe in it any more. 185 00:16:33,160 --> 00:16:37,081 Tell me, Max, as you're speaking of the future... 186 00:16:37,957 --> 00:16:40,501 What would you think of working on a job? 187 00:16:40,960 --> 00:16:43,254 - Me? - Let's say you and I. 188 00:16:44,130 --> 00:16:46,090 - You're joking, aren't you? - No, I'm not. 189 00:16:46,257 --> 00:16:47,967 No, certainly not! 190 00:16:48,384 --> 00:16:51,304 With all the money you've got, you'd go back to work? 191 00:16:52,305 --> 00:16:53,347 Lucas is dead. 192 00:16:54,599 --> 00:16:55,641 He's dead?... 193 00:16:56,309 --> 00:16:59,187 He stole 500 grand from me. 194 00:17:00,313 --> 00:17:04,984 Your Kramer is poison. The others go to jail, he never does. 195 00:17:05,234 --> 00:17:07,278 - He's smart. - Too smart. 196 00:17:09,071 --> 00:17:10,615 Come on, let's play. 197 00:17:12,033 --> 00:17:15,953 According to him, it's easy. He's organized it all perfectly. 198 00:17:18,706 --> 00:17:20,249 All we have to do is push. 199 00:17:20,374 --> 00:17:22,919 In the jeweller's heist too, all you had to do was push. 200 00:17:23,252 --> 00:17:25,338 You came back 3 years later. 201 00:17:26,547 --> 00:17:28,299 Kramer was not in it. 202 00:17:30,051 --> 00:17:31,302 Your go. 203 00:17:36,557 --> 00:17:41,103 You know, Max, if you go back inside, we'll never see each other again. 204 00:17:42,396 --> 00:17:44,315 And Kramer won't manage the restaurant. 205 00:17:44,398 --> 00:17:46,943 Or pay the doctor's bills. 206 00:17:47,193 --> 00:17:48,986 I've never seen him fail. 207 00:17:49,820 --> 00:17:52,698 He thinks of everything. That guy is like Napoleon. 208 00:17:52,865 --> 00:17:54,158 He's got that big a brain. 209 00:17:55,576 --> 00:17:56,661 And... 210 00:17:57,119 --> 00:18:01,415 And anyway... I owe him. 211 00:18:10,633 --> 00:18:15,096 The father is loaded. He'll give anything to have his daughter back. 212 00:18:17,431 --> 00:18:21,769 - Somethings bothering you? - No. I'm counting. 213 00:18:24,105 --> 00:18:28,901 It's easy to do: 3 days' work and you get 20 grand. 214 00:18:29,944 --> 00:18:31,445 I can also get 20 years. 215 00:18:32,572 --> 00:18:35,116 It's the usual rate in that sort of case. 216 00:18:35,157 --> 00:18:40,413 Okay, if you prefer going on with your crummy restaurant. 217 00:18:40,413 --> 00:18:42,164 Serving steak and chips... 218 00:18:42,206 --> 00:18:44,750 - I can think, can't I? - No! 219 00:18:46,002 --> 00:18:47,378 It's not your job. 220 00:18:48,045 --> 00:18:52,341 I need a man who can drive and throw a punch if need be. 221 00:18:52,592 --> 00:18:57,096 There's that guy I've met inside. He was in quarter 3, I was in 5. 222 00:18:57,346 --> 00:18:58,973 He used to have a garage in Nice. 223 00:18:59,432 --> 00:19:02,351 He repainted stolen cars and had them sold in San Remo. 224 00:19:03,060 --> 00:19:07,398 Reselling cars is something apart. Only losers do that. 225 00:19:07,732 --> 00:19:10,276 Don't be partial. There are violent guys everywhere. 226 00:19:11,027 --> 00:19:13,738 The kid I tell you about did his 14 months flawlessly. 227 00:19:14,197 --> 00:19:17,033 Including 10 days in solitary for punching a warden. 228 00:19:24,999 --> 00:19:27,710 Why don't you undress a little? It's hot in here. 229 00:19:29,712 --> 00:19:33,007 So you're a banker? Must be a good job. 230 00:19:33,341 --> 00:19:35,468 You must see a lot of dough. 231 00:19:37,136 --> 00:19:41,557 When I saw you in the restaurant, you didn't look like a banker to me. 232 00:19:43,351 --> 00:19:46,229 You look like a former convict. - What are you saying? 233 00:19:49,690 --> 00:19:50,733 You think so? 234 00:19:52,026 --> 00:19:54,779 - You don't look well. - I'm a little tired. 235 00:19:56,280 --> 00:19:59,408 If you're tired, don't stand up. 236 00:20:05,915 --> 00:20:06,916 Come! 237 00:20:07,208 --> 00:20:09,001 Open that door! 238 00:20:10,962 --> 00:20:12,046 My brother! 239 00:20:16,467 --> 00:20:19,470 It can't be! It's impossible! 240 00:20:23,266 --> 00:20:25,643 I think I'd like to punch you in the face. 241 00:20:31,816 --> 00:20:35,111 Aren't you ashamed? Look at me! 242 00:20:36,153 --> 00:20:37,446 You can't, can you? 243 00:20:37,947 --> 00:20:40,741 If mummy could see you, grief would kill her. 244 00:20:45,079 --> 00:20:48,165 Do you know you'd be successful in a circus? 245 00:20:49,917 --> 00:20:51,002 What? 246 00:20:52,086 --> 00:20:54,338 I came to see you in fact. 247 00:20:55,089 --> 00:20:56,632 My name's Frank Kramer. 248 00:20:57,341 --> 00:20:59,635 To make a long story short, it's kidnapping. 249 00:21:00,720 --> 00:21:03,681 Come on, come on... No need to exaggerate. 250 00:21:03,764 --> 00:21:06,100 You take someone by force, keep her in a hiding place. 251 00:21:06,184 --> 00:21:09,395 You ask for money to free her. What do you call that? 252 00:21:09,478 --> 00:21:11,856 OK, what you call it does not matter. 253 00:21:12,940 --> 00:21:16,861 - Are you interested or not? - Sure... aren't you, Francis? 254 00:21:17,403 --> 00:21:19,363 It was nice thinking of me, Max, 255 00:21:20,156 --> 00:21:23,784 but I'm not at bay yet, 2 million is not my rate. 256 00:21:25,328 --> 00:21:26,662 How much is it then? 257 00:21:28,289 --> 00:21:32,126 5? He's crazy! Absolutely crazy! 258 00:21:33,878 --> 00:21:36,631 He is dreaming! 5? 2! 259 00:21:37,715 --> 00:21:40,593 And 2 million for a dead loss is already a lot. 260 00:21:40,760 --> 00:21:42,136 Listen, fatty, I'm polite. 261 00:21:42,345 --> 00:21:44,555 If you're not, you'll get punched in the nose. 262 00:21:44,639 --> 00:21:46,807 You must not speak that way, Francis. Not in my house. 263 00:21:47,475 --> 00:21:49,310 I didn't ask to come. 264 00:21:49,477 --> 00:21:51,395 5 million, take it or leave it. 265 00:21:51,896 --> 00:21:54,440 And, for now, I'd rather you left it. 266 00:21:58,694 --> 00:22:03,407 And if I agree on your price, will you agree on the rest? 267 00:22:09,455 --> 00:22:10,498 Wait! 268 00:22:17,839 --> 00:22:22,552 Did you think it over? 5 million! We'll never get another chance. 269 00:22:22,677 --> 00:22:24,637 - I don't care. - Listen to me. 270 00:22:25,471 --> 00:22:28,099 It might be the beginning for your garage. 271 00:22:28,224 --> 00:22:30,268 If we have 5 million, we'll find the rest. 272 00:22:30,977 --> 00:22:34,856 Having a big sum of money is what you missed to start over again. 273 00:22:37,191 --> 00:22:42,029 And I must say, I've had enough of undressing in front of old men. 274 00:22:43,406 --> 00:22:46,617 And that minor number is getting worn out. 275 00:22:47,618 --> 00:22:49,370 No one believes it. 276 00:22:51,372 --> 00:22:54,458 - Look at me, Francis. - What? 277 00:22:56,294 --> 00:22:58,087 I don't know how to say it. 278 00:22:58,921 --> 00:23:01,382 Some things must brand you from inside. 279 00:23:02,258 --> 00:23:04,927 A cop, even dressed as a civilian, looks like a cop. 280 00:23:05,011 --> 00:23:06,679 A john always looks like a john, 281 00:23:06,762 --> 00:23:10,558 and playing the whore, I start looking like one. 282 00:23:11,267 --> 00:23:13,686 If it goes on longer, you won't be able to use me as a cashier, 283 00:23:13,769 --> 00:23:16,105 or your garage will look like a whorehouse. 284 00:23:16,564 --> 00:23:19,859 Of course not, you look very respectable. 285 00:23:20,568 --> 00:23:23,321 My mates always tell me you overawe them. 286 00:23:25,448 --> 00:23:27,992 Sure, I look like a young virgin! 287 00:23:31,245 --> 00:23:34,123 Well, let's do as if I didn't say anything. 288 00:23:35,750 --> 00:23:37,043 Do as you please. 289 00:23:43,799 --> 00:23:46,761 - Where will your comedy take place? - In Spain. 290 00:24:15,957 --> 00:24:17,917 Andalusia is nice. 291 00:24:19,836 --> 00:24:23,339 - Look, you don't know what you're missing. - I hate the countryside. 292 00:24:26,926 --> 00:24:29,095 - Want a cigarette? - No. 293 00:24:32,682 --> 00:24:33,975 How hot it is. 294 00:24:37,562 --> 00:24:39,230 We should have bought mints. 295 00:24:42,066 --> 00:24:45,194 An iced bottle of coca-cola would be great. 296 00:24:45,695 --> 00:24:48,322 If you could shut up, that would be great. 297 00:25:24,233 --> 00:25:25,610 Francis! 298 00:25:30,907 --> 00:25:31,782 Be careful. 299 00:29:44,410 --> 00:29:45,828 Get off! 300 00:29:47,121 --> 00:29:48,748 - Oh, my darling. - What's going on? 301 00:29:49,498 --> 00:29:51,751 Oh... if you knew how much you frightened me. 302 00:29:51,918 --> 00:29:53,544 What were you doing downstairs? 303 00:29:53,711 --> 00:29:55,671 - Didn't you hear the door? - No. 304 00:29:56,047 --> 00:29:58,090 I wonder what they came for. 305 00:29:58,174 --> 00:30:00,635 - Who? - How could I know? 306 00:30:01,219 --> 00:30:04,388 The lock was broken. The weapons were stolen. 307 00:30:04,138 --> 00:30:05,806 Even my hand gun is gone from the drawer. 308 00:30:06,015 --> 00:30:07,433 Where are you going? 309 00:30:07,600 --> 00:30:08,935 I'll phone the police. 310 00:30:09,101 --> 00:30:12,480 Yes, my darling... Look! 311 00:30:23,824 --> 00:30:25,660 Here. 312 00:30:46,806 --> 00:30:48,015 Vic, the phone... 313 00:30:52,854 --> 00:30:54,188 Prepare the baby and get dressed. 314 00:30:55,648 --> 00:30:57,400 I'm taking the car out. 315 00:32:15,019 --> 00:32:16,395 Don't touch that child. 316 00:32:18,731 --> 00:32:21,108 - Mr. Dermott... - Oh, my darling... 317 00:32:25,029 --> 00:32:28,866 - Darling, don't be stupid... - What do you want? 318 00:32:34,830 --> 00:32:37,917 Some coffee and some bread. I'm hungry. 319 00:32:38,501 --> 00:32:42,296 Who do you think I am'? I'm not the maid. You rascal! 320 00:32:46,509 --> 00:32:48,386 That's not very clever! 321 00:32:59,897 --> 00:33:01,649 - Vic! - It's nothing. 322 00:33:01,732 --> 00:33:03,901 So... Where's that coffee? 323 00:33:08,656 --> 00:33:11,033 Daddy! Come on! Your breakfast is ready. 324 00:33:16,789 --> 00:33:18,499 Look at me. I'll jump. 325 00:33:31,637 --> 00:33:32,638 Great! 326 00:33:49,488 --> 00:33:51,949 - You're having lunch at the Sporting'? - Why? 327 00:33:52,116 --> 00:33:55,203 - I must have lunch in town. - Oh, no! 328 00:33:55,620 --> 00:33:57,914 I've got to see Patterson. 329 00:33:58,247 --> 00:34:01,375 Patterson can pay his own lunch with all the money you give him. 330 00:34:01,751 --> 00:34:04,921 And if you don't eat with me, I'll never watch you dive again 331 00:34:05,296 --> 00:34:07,840 and I'll tell everyone you can't swim. 332 00:34:08,174 --> 00:34:10,384 Right, darling! I'll eat with you. 333 00:34:11,636 --> 00:34:13,554 Well... I'll go play tennis. 334 00:34:27,193 --> 00:34:30,446 If he wants to do the Angel's dive, call an ambulance. 335 00:34:31,030 --> 00:34:32,156 All right. 336 00:34:48,506 --> 00:34:50,424 What's the matter? 337 00:34:51,676 --> 00:34:53,010 My car broke down. 338 00:34:54,554 --> 00:34:56,264 You don't speak French? 339 00:34:56,389 --> 00:34:58,808 I do, but I'm not a mechanic. 340 00:34:59,934 --> 00:35:01,727 You might drive me to a garage. 341 00:35:02,854 --> 00:35:05,940 Yes... if I can get through. 342 00:35:07,358 --> 00:35:08,317 All right. 343 00:35:33,134 --> 00:35:34,635 Damn, it's heavy. 344 00:35:35,636 --> 00:35:37,471 You don't mind, really? 345 00:35:41,142 --> 00:35:42,226 Thank you very much. 346 00:36:11,005 --> 00:36:13,716 Mrs Dermott, you're the best for coffee. 347 00:36:21,224 --> 00:36:24,101 If Victor could offer me a cigarette... 348 00:36:30,942 --> 00:36:32,985 What? You're angry? 349 00:36:33,319 --> 00:36:35,696 Is it humor or are you mad? 350 00:36:36,864 --> 00:36:40,201 Sulking? Because of the slap in the face? 351 00:36:40,701 --> 00:36:45,289 You started it. It's not really serious, is it? 352 00:36:45,456 --> 00:36:48,960 If you start sulking, the stay will be unbearable. 353 00:36:49,085 --> 00:36:52,296 - Not hungry any more? - Feeling fine. 354 00:36:56,384 --> 00:36:58,261 The time may have come for a talk. 355 00:37:00,137 --> 00:37:01,556 You want money? How much'? 356 00:37:03,224 --> 00:37:04,517 Answer me. 357 00:37:04,809 --> 00:37:08,604 Can't you talk instead of shouting? It's unpleasant. Isn't it? 358 00:37:20,241 --> 00:37:22,785 Here's Gedeon. Hello, Gedeon! 359 00:37:23,411 --> 00:37:27,832 You're not sulking at least. Want a piece of sugar? 360 00:37:28,958 --> 00:37:31,627 - Here you are... - No, he mustn't eat sugar. 361 00:37:31,752 --> 00:37:33,796 You must listen to your parents. 362 00:37:34,755 --> 00:37:39,552 All children eat sugar. Well, it's yours! You do as you please. 363 00:37:55,318 --> 00:37:57,111 Take him away, please. 364 00:38:02,033 --> 00:38:05,453 All that noise for some sugar. You don't know how to live in peace. 365 00:38:41,906 --> 00:38:42,907 My daughter? 366 00:38:43,908 --> 00:38:45,952 It's a bad joke. You're crazy! 367 00:38:47,119 --> 00:38:48,913 Hello? Hello? 368 00:38:49,580 --> 00:38:51,457 Hello! Hello! 369 00:38:54,418 --> 00:38:58,381 Edouard, phone the sporting and ask if my daughter is there. 370 00:39:00,049 --> 00:39:03,886 Of course her father will be worried sick. It's only human. 371 00:39:05,137 --> 00:39:07,098 See me! I'm worried about my old mum. 372 00:39:07,682 --> 00:39:11,143 She's been in bed for 5 months. She's had cobalt. 373 00:39:11,769 --> 00:39:13,271 You believe in cobalt? 374 00:39:16,607 --> 00:39:19,986 Other people's problems are terrible. No one gives a damn. 375 00:39:24,240 --> 00:39:27,076 I must tell you selling stolen paintings is quite difficult. 376 00:39:31,122 --> 00:39:32,081 Who is it? 377 00:39:34,792 --> 00:39:35,710 Me. 378 00:39:36,294 --> 00:39:40,381 - You don't say! - He's trying to be funny now! 379 00:39:41,340 --> 00:39:43,259 - How nice of you! - Darling? 380 00:39:43,718 --> 00:39:46,929 - What? You don't like it? - I meant no offense 381 00:39:47,388 --> 00:39:50,558 I find it strange to use mauve to paint the lady's boobs. 382 00:39:52,351 --> 00:39:53,561 You're really stupid! 383 00:39:55,354 --> 00:39:59,984 But actually you're right. You have the right to camp here, 384 00:40:00,109 --> 00:40:04,113 To hit and insult people and even the right to judge my paintings. 385 00:40:04,488 --> 00:40:05,656 I'm not judging. 386 00:40:09,493 --> 00:40:11,329 I say that it's shit! 387 00:40:12,121 --> 00:40:13,664 Vic, Vic! 388 00:40:18,878 --> 00:40:22,507 Don't get excited. It's not for you, it's for me. 389 00:40:24,383 --> 00:40:28,012 I must lock you up for a while. While we organize. 390 00:40:44,695 --> 00:40:45,571 O. K., mate? 391 00:40:46,822 --> 00:40:48,115 It all went on as planned? 392 00:40:48,157 --> 00:40:50,159 - Nice people. What about you? - No problem. 393 00:40:50,284 --> 00:40:52,370 - My sister? - A real man. 394 00:40:52,453 --> 00:40:54,163 - Your toy! - Thanks. 395 00:40:56,958 --> 00:40:58,584 Nice here, isn't it? 396 00:41:09,512 --> 00:41:10,847 Get down. 397 00:41:23,568 --> 00:41:25,653 Come on, come on. Hurry, girlie. 398 00:41:26,904 --> 00:41:28,030 Come on! 399 00:41:34,328 --> 00:41:35,621 What are you thinking of? 400 00:41:40,126 --> 00:41:41,961 I'm watching one million bucks passing by. 401 00:41:42,670 --> 00:41:44,505 And I feel quite well. 402 00:41:49,802 --> 00:41:53,097 - Where shall we put her? - On the first floor. 403 00:42:00,855 --> 00:42:03,733 - What are these people doing here? - How could I know? 404 00:42:04,859 --> 00:42:06,903 - You saw him take the car keys? - No. 405 00:42:11,741 --> 00:42:12,700 Hello! 406 00:42:16,704 --> 00:42:18,706 Don't worry. Everything will be fine. 407 00:42:20,958 --> 00:42:22,210 You've got nothing to ask? 408 00:42:24,879 --> 00:42:25,963 To get the hell away! 409 00:42:27,590 --> 00:42:29,634 The girl's father is the king of textile. 410 00:42:30,718 --> 00:42:32,345 It pays well. 411 00:42:38,768 --> 00:42:41,604 We'll get along fine if we all make an effort. 412 00:42:41,938 --> 00:42:44,148 - Who? - Mr. Dermott. 413 00:42:45,316 --> 00:42:47,818 We've done our job, it's time for him to help. 414 00:43:01,749 --> 00:43:02,959 You're crazy! 415 00:43:03,417 --> 00:43:06,921 You realize what you're asking from me. Be an accessory to kidnapping! 416 00:43:07,380 --> 00:43:11,008 Not an accessory, only a middleman. 417 00:43:11,634 --> 00:43:14,262 Why me? Why us? 418 00:43:14,595 --> 00:43:17,473 - It's the boss's idea. - A stupid idea. 419 00:43:17,765 --> 00:43:20,142 The house could have been filled with friends and servants. 420 00:43:20,643 --> 00:43:24,689 No, for 3 years Victor Dermott has remained alone from July to September 421 00:43:24,772 --> 00:43:27,108 No friends, no house help. To paint. 422 00:43:28,234 --> 00:43:30,987 It was in every paper. It only took checking up. 423 00:43:33,322 --> 00:43:37,451 Which is more, you're rich, famous, unsuspectable. 424 00:43:39,287 --> 00:43:44,208 If daddy textile tells the police Victor Dermott asked for ransom... 425 00:43:44,458 --> 00:43:46,711 they'll say :"You're sure it's not Picasso."? 426 00:43:52,800 --> 00:43:55,094 Mr. Dermott, your kid is cute. 427 00:43:55,219 --> 00:43:56,179 Don't say that. 428 00:43:56,804 --> 00:44:00,141 It will be a talk between peers. They both must know where they're standing. 429 00:44:00,266 --> 00:44:01,309 - But... - No! 430 00:44:01,684 --> 00:44:04,729 In the interest of families' safety, there must be no "but". 431 00:45:14,382 --> 00:45:15,508 Mr. Dermott? 432 00:45:20,221 --> 00:45:22,515 - Where are we going? - I? Nowhere. 433 00:45:23,140 --> 00:45:27,937 You to Mr. Van Willie's to ask him for 2 million dollars. 434 00:45:28,229 --> 00:45:30,731 Yes... I need them tomorrow. 435 00:45:33,150 --> 00:45:34,318 What if he refuses? 436 00:45:35,152 --> 00:45:38,155 It's the worst thing that could happen to you. 437 00:45:38,656 --> 00:45:43,870 Understand that I have nothing against your wife and child... 438 00:45:44,662 --> 00:45:49,417 but I need that money. And I need it now. 439 00:45:49,792 --> 00:45:51,669 No need of money justifies... 440 00:45:51,752 --> 00:45:55,381 If things don't work, the D.A. will tell me that. 441 00:45:56,299 --> 00:45:58,301 I don't give a damn about what you think. 442 00:45:59,844 --> 00:46:03,055 Let's get moving. Take the coastal road. 443 00:46:35,338 --> 00:46:36,422 Sit down. 444 00:46:40,301 --> 00:46:41,844 You're a friend of my daughter's? 445 00:46:43,846 --> 00:46:45,264 Not exactly. 446 00:46:45,848 --> 00:46:48,434 - My secretary just told me... - She is at my house. 447 00:46:51,354 --> 00:46:54,398 Speak then. That's why you came, isn't it? 448 00:46:55,066 --> 00:46:57,151 So...How much? 449 00:46:59,111 --> 00:47:01,864 - 2 million dollars. - Son of a bitch! 450 00:47:05,159 --> 00:47:08,538 I told you she was at my place. I didn't say I took her there. 451 00:47:09,830 --> 00:47:12,416 Those who did keep my wife and son hostages. 452 00:47:14,418 --> 00:47:16,546 My situation is not better than yours. 453 00:47:18,464 --> 00:47:22,218 You will give them that money, even if I have to get each dollar from you. 454 00:47:23,052 --> 00:47:24,011 Not a cent! 455 00:47:24,846 --> 00:47:26,472 Do you know what will happen? 456 00:47:27,056 --> 00:47:28,558 Your friends will chicken out. 457 00:47:28,683 --> 00:47:29,684 They might 458 00:47:31,018 --> 00:47:32,103 or they might not 459 00:47:33,145 --> 00:47:35,940 and I don't want to bet on that. 460 00:47:36,858 --> 00:47:40,486 I don't want to play with three people's lives 461 00:47:40,653 --> 00:47:44,240 to check the theories of a senile billionaire. 462 00:47:44,907 --> 00:47:46,617 There's only one thing to do: pay. 463 00:47:48,286 --> 00:47:51,163 I don't know if you'll get your daughter back. 464 00:47:51,998 --> 00:47:55,418 I don't know what I'll find when I return. I know nothing. 465 00:47:58,087 --> 00:47:59,297 I'm getting mad. 466 00:48:03,009 --> 00:48:04,135 Did you see my daughter? 467 00:48:07,180 --> 00:48:08,139 She was all right? 468 00:48:08,681 --> 00:48:11,684 Yes... She was when I left. 469 00:48:29,535 --> 00:48:32,788 It's nice here. We could think we're on holiday. 470 00:48:33,664 --> 00:48:37,627 Holidays paid for. Let's have hope! 471 00:48:38,169 --> 00:48:40,963 We could think we're at uncle Antoine's in Savoie. 472 00:48:41,756 --> 00:48:44,926 - I don't remember. - Of course, you were a toddler. 473 00:48:45,968 --> 00:48:49,222 We went there each time our father went to a spa... 474 00:48:49,347 --> 00:48:52,141 He's been to all the French spa towns: Fresnes, Poissy 475 00:48:53,434 --> 00:48:56,729 I was told he was good though, but almost deaf. 476 00:48:58,189 --> 00:49:01,984 He was always caught on the scene, his nose in the safe. 477 00:49:03,277 --> 00:49:04,904 He could not hear the cops coming. 478 00:49:06,197 --> 00:49:08,241 Wasn't it a shame: arresting a disabled person? 479 00:49:10,493 --> 00:49:14,121 Strange how some people become jaibirds, father and son, when others are 480 00:49:14,163 --> 00:49:15,873 I don't know... pharmacists. 481 00:49:16,749 --> 00:49:18,042 It's nice here. 482 00:49:18,918 --> 00:49:22,171 You think there are signs? That it comes at birth? 483 00:49:22,547 --> 00:49:24,006 How could I know? 484 00:49:24,423 --> 00:49:27,426 - I want to get out. - Shut up, will you! 485 00:49:27,885 --> 00:49:29,428 The princess is getting angry. 486 00:49:31,305 --> 00:49:35,101 - She'll frighten Gedeon. - Who? 487 00:49:36,435 --> 00:49:38,396 The kid here. I like him. 488 00:49:40,898 --> 00:49:42,441 What do you think of her? 489 00:49:43,943 --> 00:49:47,613 A brunette, with pointing bones, somewhat stuck up, she's your type... 490 00:49:49,574 --> 00:49:51,742 You think her father will pay? 491 00:49:52,702 --> 00:49:54,871 If he doesn't, what shall we do? 492 00:49:57,540 --> 00:49:59,542 - We'll adopt her! - How silly! 493 00:50:00,418 --> 00:50:02,670 I'll take a factory work for her dowry... 494 00:50:03,296 --> 00:50:04,839 ...and we'll have her marry Max. 495 00:50:14,682 --> 00:50:16,851 - To the airport! - Yes, Sir. 496 00:50:29,947 --> 00:50:31,866 Mr McCoy booked a room in my name. 497 00:50:36,162 --> 00:50:37,914 Something else? 498 00:50:38,206 --> 00:50:40,541 - No, gracias. - Have a good day. 499 00:50:40,917 --> 00:50:42,210 Good evening. 500 00:51:13,908 --> 00:51:16,702 - So? - He accepted. 501 00:51:18,704 --> 00:51:20,540 When will we get the money? 502 00:51:20,957 --> 00:51:23,501 He went to Madrid for it. He'll phone in the evening. 503 00:51:24,544 --> 00:51:25,545 He hopes he'll find it. 504 00:51:27,755 --> 00:51:30,132 - He isn't sure? - Yes he is! he is! 505 00:51:33,761 --> 00:51:35,346 He said I was a son of a bitch. 506 00:51:36,472 --> 00:51:38,558 Shame is something I'd never experienced. 507 00:51:40,810 --> 00:51:43,437 I feel like killing you. 508 00:51:48,442 --> 00:51:49,777 How is my friend Gedeon? 509 00:51:51,153 --> 00:51:52,363 I hope he'll sleep. 510 00:51:56,325 --> 00:51:59,495 What's wrong? You haven't said a word since morning. 511 00:52:01,080 --> 00:52:02,331 I'm thinking of my mum. 512 00:52:03,082 --> 00:52:05,126 When I left, her arm was hurting, 513 00:52:05,501 --> 00:52:07,670 throbbing pain up to her hand. 514 00:52:07,962 --> 00:52:10,840 The doc thought it was bad, spoke of surgery. 515 00:52:11,716 --> 00:52:13,634 Can you imagine? Surgery at 74! 516 00:52:14,427 --> 00:52:17,763 - It may only be rheumatism - Don't be stupid! 517 00:52:18,389 --> 00:52:21,559 She went to the Curie Institute. She had cobalt there. 518 00:52:22,268 --> 00:52:24,145 They use cobalt for rheumatism? 519 00:52:24,478 --> 00:52:26,731 I don't know and I don't care. 520 00:52:26,856 --> 00:52:28,149 You're not nice! 521 00:52:31,277 --> 00:52:33,112 You could take her lunch. 522 00:52:34,614 --> 00:52:35,740 Who goes? 523 00:52:36,657 --> 00:52:38,784 Go! You never went! 524 00:52:40,119 --> 00:52:41,412 I'm staying here. 525 00:52:42,538 --> 00:52:44,040 I've been a waiter long enough! 526 00:52:44,498 --> 00:52:47,627 "A sole meunière table 2 fish soup here". 527 00:52:48,377 --> 00:52:51,422 I thought of sending the tray in their faces a hundred times! 528 00:52:52,256 --> 00:52:53,883 If it hadn't been for my mother... 529 00:52:54,509 --> 00:52:56,761 And now she is dying alone. 530 00:52:57,678 --> 00:53:00,264 - Don't cry, you'll see her soon - What about yours? 531 00:53:00,640 --> 00:53:03,476 Mine? When she left, I was 3. 532 00:53:04,060 --> 00:53:05,978 We heard of her death when the Indochina war ended. 533 00:53:06,187 --> 00:53:07,313 You'd never told me. 534 00:53:07,897 --> 00:53:09,982 She'd joined the army? - Call that as you will. 535 00:53:10,733 --> 00:53:15,029 She had a whorehouse. A mobile one. "The merry paratrooper". 536 00:53:16,489 --> 00:53:19,116 Last time we heard of her and her élite troops 537 00:53:19,700 --> 00:53:21,077 she was near Dien Bien Phu. 538 00:53:25,581 --> 00:53:26,916 Why are you telling this? 539 00:53:28,084 --> 00:53:29,919 Because we're speaking of family. 540 00:53:31,003 --> 00:53:33,130 Well... I'll take her the tray. 541 00:53:54,068 --> 00:53:57,196 You should have put on your livery, a nice stripped one. 542 00:53:58,197 --> 00:53:59,907 I thought you might be hungry. 543 00:54:00,199 --> 00:54:01,909 If I need anything, I'll ring you. 544 00:54:03,286 --> 00:54:04,871 I hope you'll be guillotined. 545 00:54:05,371 --> 00:54:06,956 Why? You don't like my head? 546 00:54:07,832 --> 00:54:10,418 - Yours is cute. - How dare you speak that way! 547 00:54:11,836 --> 00:54:14,839 That way... you won't have to wash dishes. 548 00:54:19,302 --> 00:54:21,762 My sister's right. You're stuck up. 549 00:54:28,644 --> 00:54:29,645 She isn't hungry. 550 00:54:30,771 --> 00:54:31,981 We heard. 551 00:54:32,106 --> 00:54:33,274 She threw you out! 552 00:54:34,483 --> 00:54:36,819 Not at all. And should you want to know 553 00:54:37,528 --> 00:54:41,407 we've had a conversation. That girl has had good upbringing. 554 00:54:42,450 --> 00:54:43,868 Eating walnuts, are you? 555 00:54:45,203 --> 00:54:46,329 It hasn't got a sister? 556 00:54:46,829 --> 00:54:50,124 The cellar is near the swimming-pool. The entrance is near the stairs. 557 00:54:51,918 --> 00:54:54,420 - I'll go see the child. - Kiss Gedeon for me. 558 00:54:54,921 --> 00:54:55,630 Thank you. 559 00:54:57,423 --> 00:54:59,550 As you're up, why not go to the cellar? 560 00:55:02,720 --> 00:55:05,181 Hey Max... Don't you think you filled up? 561 00:55:05,806 --> 00:55:08,601 Don't talk of what you don't know. I've got a prescription. 562 00:55:09,227 --> 00:55:12,230 I've got sand in my kidneys. If I don't drink, I may die. 563 00:55:12,647 --> 00:55:13,898 - Well... - What? 564 00:55:14,649 --> 00:55:18,819 Your mother's disease, yours... You're sickly in your family. 565 00:55:19,987 --> 00:55:21,948 I don't like that sort of remark. 566 00:55:22,949 --> 00:55:24,116 You're mean actually. 567 00:55:24,700 --> 00:55:27,662 I saw it at once inside. That time you beat up the warden. 568 00:55:27,954 --> 00:55:29,288 You finished him when he was down. 569 00:55:30,706 --> 00:55:31,749 You're mean. 570 00:55:33,835 --> 00:55:36,212 - What are you looking for? - The car keys. 571 00:55:38,422 --> 00:55:39,298 Here they are. 572 00:55:40,550 --> 00:55:43,761 - Bravo, you searched my pockets. - No, you left them there. 573 00:55:44,428 --> 00:55:46,264 The girl could have taken them and run off. 574 00:55:47,056 --> 00:55:49,225 You think too much, Max, you're careless. 575 00:55:49,559 --> 00:55:54,313 Now you're teaching me lessons. Extraordinary! I take you out of your mudhole, 576 00:55:54,438 --> 00:55:56,566 I put you on a great job and that's your thanks. 577 00:55:56,858 --> 00:55:58,693 I'm disgusted. I'm going out. 578 00:56:55,249 --> 00:56:57,793 - Who are you? - Consuelo Dermott. 579 00:56:58,586 --> 00:57:00,004 Need anything? 580 00:57:01,214 --> 00:57:02,423 Something to drink. 581 00:57:03,132 --> 00:57:05,092 I had put a bottle of water on the tray. 582 00:57:06,469 --> 00:57:08,804 I broke it, because of that bad guy. 583 00:57:09,472 --> 00:57:12,266 Right. I'll tell them you're thirsty. 584 00:57:12,683 --> 00:57:13,601 Thank you. 585 00:57:19,398 --> 00:57:20,483 - Mrs Dermott? - Yes? 586 00:57:21,859 --> 00:57:25,238 That bad guy... Who is he? 587 00:57:25,404 --> 00:57:26,489 I don't know. 588 00:57:27,823 --> 00:57:28,950 He is a murderer? 589 00:57:29,742 --> 00:57:31,869 Not yet, I don't think so. 590 00:57:40,419 --> 00:57:42,421 Those records are crap. 591 00:57:42,797 --> 00:57:44,632 ..."Concerto in E flat", 592 00:57:45,132 --> 00:57:46,634 Senate m. 10 593 00:57:47,260 --> 00:57:50,012 Cosi Fan Tutte... Lots of fun... 594 00:57:50,471 --> 00:57:53,724 I heard some Wagner at an English woman's once. Not bad. 595 00:57:54,350 --> 00:57:58,062 It'd be known. You must have fancied that English girl! 596 00:57:58,396 --> 00:57:59,647 The girl asks for water. 597 00:58:00,314 --> 00:58:02,817 - You have nothing by Dionne Warwick? - I don't think so. 598 00:58:03,234 --> 00:58:05,945 You should have told my husband to buy some. 599 00:58:09,907 --> 00:58:12,451 You'll take her some water or can I do it? 600 00:58:13,160 --> 00:58:16,038 - Monique, bring the girl some water. - Let her die! 601 00:58:16,998 --> 00:58:19,500 Can you see, dear lady, the sort of help I've got... 602 00:58:20,084 --> 00:58:21,502 Don't move. I'll go, you fool. 603 00:58:48,863 --> 00:58:50,615 She asked me if you were a murderer. 604 00:58:51,407 --> 00:58:53,784 - You said I wasn't. - Why would I say so? 605 00:58:54,619 --> 00:58:55,870 I don't know. 606 00:58:56,621 --> 00:58:59,081 Smart remark! You really think so? 607 00:58:59,373 --> 00:59:02,001 - What does it matter? - It doesn't matter? 608 00:59:02,418 --> 00:59:04,754 If asked whether I'm a murderer, say you don't know. 609 00:59:05,379 --> 00:59:08,341 If asked whether I'm a faggot, you'd say "why not"? 610 00:59:09,342 --> 00:59:10,635 You really flatter me! 611 00:59:11,511 --> 00:59:14,514 I did not know you were so touchy about your reputation. 612 00:59:15,223 --> 00:59:16,098 Everyone is! 613 00:59:17,099 --> 00:59:21,103 Your husband got mad when I talked about his painting. 614 00:59:22,605 --> 00:59:24,273 You're really in love? 615 00:59:24,941 --> 00:59:25,775 Of course. 616 00:59:26,442 --> 00:59:28,152 No, I'm talking about his painting. 617 00:59:29,403 --> 00:59:30,321 So am I. 618 00:59:31,030 --> 00:59:33,241 I couldn't live with a man I don't admire. 619 00:59:33,908 --> 00:59:36,285 In life, contrarily to what you think 620 00:59:36,744 --> 00:59:37,995 there's not only... 621 00:59:38,579 --> 00:59:39,497 Ah, no? 622 00:59:41,165 --> 00:59:42,375 What is there? 623 00:59:44,836 --> 00:59:47,380 - You're stupid! - Completely. 624 00:59:48,589 --> 00:59:49,632 Francis! 625 00:59:54,136 --> 00:59:57,807 Francis! She ran off! The bitch ran off! 626 01:00:26,335 --> 01:00:27,545 Damn bitch! 627 01:00:59,869 --> 01:01:02,830 - I've had enough. - Don't touch me. 628 01:01:02,997 --> 01:01:04,373 Come on... Back home! 629 01:01:22,350 --> 01:01:23,392 Francis! 630 01:01:27,605 --> 01:01:28,523 Francis! 631 01:01:48,501 --> 01:01:49,627 I hurt you? 632 01:01:52,755 --> 01:01:54,006 Want something to drink? 633 01:01:54,882 --> 01:01:55,758 Some tea. 634 01:01:57,009 --> 01:02:00,638 Oh, that's it... You're angry at me too... 635 01:02:01,305 --> 01:02:04,517 What's with you this morning? I'm unlucky. 636 01:02:10,106 --> 01:02:12,191 The poor darling must be upset: 637 01:02:12,316 --> 01:02:15,152 kidnapped, beaten up, almost raped. All in the same day. 638 01:02:15,653 --> 01:02:17,363 She's not used to such treatment. 639 01:02:22,493 --> 01:02:23,703 You were fantastic. 640 01:02:24,495 --> 01:02:26,455 A pity we're going. The ladies are under your spell. 641 01:02:27,123 --> 01:02:28,249 Especially little treasure. 642 01:02:28,541 --> 01:02:31,085 The little treasure ran off on you! 643 01:02:31,210 --> 01:02:32,795 She took me by surprise. 644 01:02:33,337 --> 01:02:35,298 Those girls are strong. They play tennis. 645 01:02:36,090 --> 01:02:40,303 What nonsense you're talking. You speak of tennis and your balls are out. 646 01:02:41,762 --> 01:02:44,807 All that because you won't say you're jealous of the girl. 647 01:02:45,600 --> 01:02:49,562 - I, jealous of that? - If it weren't that, it'd be another one. 648 01:02:50,479 --> 01:02:52,481 I didn't only have Beauty Queens! 649 01:02:53,316 --> 01:02:56,444 Do you remember when we had nothing to eat? 650 01:02:57,236 --> 01:03:01,282 There were strange prizes to be had. 651 01:03:02,700 --> 01:03:05,536 Even with the ugliest among them, you had to sabotage it all. 652 01:03:05,661 --> 01:03:06,913 I'm fed up! 653 01:03:07,038 --> 01:03:08,122 She's asking for you! 654 01:03:09,415 --> 01:03:11,083 She'll wake Gedeon! 655 01:03:11,334 --> 01:03:12,960 It's really unbearable! 656 01:03:15,129 --> 01:03:16,797 I want out! Let me out! 657 01:03:16,923 --> 01:03:20,051 She's having a fit! Let me see to her! All you can do is hit. 658 01:03:20,176 --> 01:03:23,054 That's enough! Go take care of your kid! 659 01:03:23,179 --> 01:03:25,765 I won't do it! Let me out! 660 01:03:26,682 --> 01:03:27,600 |'m fed up! 661 01:03:27,725 --> 01:03:29,268 Will you shut up? - No! 662 01:03:36,609 --> 01:03:38,236 - Are you finished now? - No! 663 01:03:39,612 --> 01:03:41,489 Ah, you're not finished... 664 01:03:51,624 --> 01:03:55,753 Bastard, bastard, bastard! 665 01:04:45,052 --> 01:04:47,096 - Buenos dias! - Buenos dias! 666 01:04:49,307 --> 01:04:50,683 Can I phone to France? 667 01:04:53,728 --> 01:04:57,565 Nice. Francia. Nice. Telefono. 668 01:05:16,125 --> 01:05:17,418 You scared me. 669 01:05:20,171 --> 01:05:21,714 My hair is awful. 670 01:05:24,759 --> 01:05:26,511 You thought what you said a moment ago? 671 01:05:27,345 --> 01:05:28,262 What? 672 01:05:29,096 --> 01:05:31,349 - About my head? - Yes. 673 01:05:32,350 --> 01:05:33,392 Why did you slap me? 674 01:05:35,019 --> 01:05:38,606 - What color are you eyes? - Sometimes grey, sometimes blue. 675 01:05:39,357 --> 01:05:41,526 I'll never forgive that slap in the face! 676 01:05:41,984 --> 01:05:43,486 Changing eyes are nice! 677 01:05:44,195 --> 01:05:46,447 What did you ask my father to do to let me go? 678 01:05:47,615 --> 01:05:49,992 - 2 million dollars. - Oh, he'll pay. 679 01:05:50,993 --> 01:05:53,329 Pity we met in so messy circumstances. 680 01:05:54,705 --> 01:05:58,376 We could have met like everyone else. We wouldn't have spoken of that. 681 01:05:58,835 --> 01:06:00,211 What would you have talked about? 682 01:06:01,379 --> 01:06:05,383 Of my face and the color of my eyes. Of course, all would be different. 683 01:06:06,634 --> 01:06:08,553 What will you do with 2 million dollars? 684 01:06:09,387 --> 01:06:10,888 There's only 5 million francs for me. 685 01:06:11,681 --> 01:06:14,141 - This is ridiculous. - For all the work I do, yes. 686 01:06:16,978 --> 01:06:18,354 Excuse me a moment. 687 01:06:20,064 --> 01:06:21,107 Don't move, right? 688 01:06:28,698 --> 01:06:32,577 Have you always done this... what you're doing? 689 01:06:34,537 --> 01:06:37,874 No, I used to be in cars. 690 01:06:39,292 --> 01:06:41,127 I would have liked to be an engineer. 691 01:06:41,669 --> 01:06:44,255 But when my father died, I had to take care of my sister. 692 01:06:45,673 --> 01:06:47,091 Pay for her studies... 693 01:06:48,301 --> 01:06:50,887 I wanted her to be educated. To honor my father. 694 01:06:53,014 --> 01:06:54,891 My dad was a banker. 695 01:06:57,768 --> 01:07:01,772 I used to have a garage... On the Riviera. 696 01:07:03,816 --> 01:07:08,946 Things got shady because of dishonest partners. 697 01:07:11,782 --> 01:07:12,783 I'm all right? 698 01:07:13,659 --> 01:07:15,036 There's everything I'd need. 699 01:07:18,372 --> 01:07:19,665 Did you go to jail? 700 01:07:23,085 --> 01:07:24,378 Did you or didn't you? 701 01:07:25,254 --> 01:07:26,964 It depends on what you you call jail. 702 01:07:28,925 --> 01:07:32,136 Bars, a number, 2 meters on 3. 703 01:07:33,346 --> 01:07:35,723 I've been there but not for long. 704 01:07:36,474 --> 01:07:37,808 Just time enough to see. 705 01:07:39,268 --> 01:07:41,479 It would never have happened without my family to support. 706 01:07:42,313 --> 01:07:44,941 My mother's health, my sister's degrees. 707 01:07:46,943 --> 01:07:48,778 I would have studied engineering. 708 01:07:49,445 --> 01:07:51,364 No one fixes engines as well as I. 709 01:07:52,114 --> 01:07:55,826 From Monte-Carlo to Toulon all the hip motorists came to Francis's. 710 01:07:56,452 --> 01:07:58,538 - You're called Francis? - Yes. 711 01:08:00,331 --> 01:08:02,333 - You believe me? - Why wouldn't I? 712 01:08:02,792 --> 01:08:07,547 If you'd said Gontrand or Balthazar, I would have doubts, but that... 713 01:08:08,005 --> 01:08:11,008 I'm not talking of my name... But of the rest. 714 01:08:13,970 --> 01:08:15,012 Francis... 715 01:08:16,722 --> 01:08:19,225 if I give you my word of honor that I won't run away... 716 01:08:20,518 --> 01:08:24,021 Hello? Hello? Hello, Nice? Hello... 717 01:08:24,647 --> 01:08:26,274 Hello... That you, Marthe? 718 01:08:27,733 --> 01:08:29,986 Hello!... How is she? 719 01:08:31,863 --> 01:08:34,699 Hello! Hello! I was asking how she is. 720 01:08:37,785 --> 01:08:38,911 In the hospital? 721 01:08:40,705 --> 01:08:43,416 I can't come. I'm 1400 miles from Nice. 722 01:08:44,292 --> 01:08:46,919 Hello? Marthe? Hello? 723 01:08:48,171 --> 01:08:51,924 Don't out off! Hello! Hello! 724 01:09:12,695 --> 01:09:14,238 - Here I am. - Whisk y. 725 01:09:14,363 --> 01:09:16,657 - No, Spanish gin. - It's all right. 726 01:09:32,798 --> 01:09:34,342 He's been gone 4 hours! 727 01:09:36,010 --> 01:09:38,137 We may never see him again. Or Kramer. 728 01:09:40,097 --> 01:09:42,016 What if he ran away with the dough'? 729 01:09:46,062 --> 01:09:47,146 Come on, that's enough! 730 01:10:04,914 --> 01:10:07,542 - I want to get away too. - What's with you? 731 01:10:09,126 --> 01:10:11,879 Max and his mummy, Mrs Dermott and her kid... 732 01:10:12,421 --> 01:10:15,633 you and the girl! I feel unneeded. 733 01:10:17,844 --> 01:10:20,429 And I don't want that money. It costs too much. 734 01:10:20,972 --> 01:10:24,350 Say what's wrong as we used to. Then we'll talk about it as before. 735 01:10:25,184 --> 01:10:27,728 See? You say : "as we used to". You realize... 736 01:10:28,479 --> 01:10:29,689 Just words. 737 01:10:29,981 --> 01:10:33,943 You've said lots of words since morning. 738 01:10:34,068 --> 01:10:37,572 "I had to take care of my sister, pay for her studies". 739 01:10:37,989 --> 01:10:40,241 You listen behind doors now? Great! 740 01:10:40,700 --> 01:10:43,578 "I wanted to be an engineer, no one could fix engines as well as I". 741 01:10:43,870 --> 01:10:47,915 - Sounds like "The inventor's club" on TV - Oh, you're tiresome. 742 01:10:49,584 --> 01:10:50,835 Can I give you advice? 743 01:10:52,253 --> 01:10:55,173 When you play that part, you should not speak of jail. 744 01:10:55,882 --> 01:10:57,300 Rich families don't like it. 745 01:10:58,009 --> 01:11:01,304 They imagine the in-law stealing the silverware. It scares them. 746 01:11:02,513 --> 01:11:04,265 Not the good way to California. 747 01:11:05,558 --> 01:11:07,977 You think of yourself in Miami, don't you? 748 01:11:08,853 --> 01:11:10,563 - Miami is in Florida! - It doesn't matter. 749 01:11:11,063 --> 01:11:12,106 Doesn't it? 750 01:11:12,815 --> 01:11:14,692 We bring the precious jewel back to daddy. 751 01:11:15,234 --> 01:11:18,321 We play the freedom game and everybody kisses and makes up, right'? 752 01:11:19,780 --> 01:11:23,659 I'd bet you have luxury dreams: the white Jaguar, the designer suits... 753 01:11:24,076 --> 01:11:26,495 The white cart, the designer suits... 754 01:11:26,621 --> 01:11:29,749 I call that dairy girl dreams. 755 01:11:30,166 --> 01:11:32,418 Hassles you being talked to this way, right? 756 01:12:16,170 --> 01:12:17,296 What are you doing there? 757 01:12:20,091 --> 01:12:21,133 Where are the broads? 758 01:12:23,177 --> 01:12:25,847 - Mrs Dermott is in her room. - What about your brother? 759 01:12:28,182 --> 01:12:29,141 I've got a brother? 760 01:12:48,578 --> 01:12:51,831 - I'd like you to explain. - Explain what? 761 01:12:52,290 --> 01:12:54,250 It took you a hell of a time to come back. 762 01:12:54,584 --> 01:12:55,918 You must explain, mustn't you? 763 01:12:57,712 --> 01:13:00,214 - You go back to your room. - Stay there. 764 01:13:04,635 --> 01:13:08,139 - Oh, I understand quite well. - Good for you! 765 01:13:13,269 --> 01:13:15,396 Would you mind switching off the music? 766 01:13:16,981 --> 01:13:19,317 - You like Mozart better? - I told you to stop that. 767 01:13:20,526 --> 01:13:22,737 - It isn't a day for music. - Or for water! 768 01:13:23,404 --> 01:13:24,739 You're plastered. 769 01:13:25,531 --> 01:13:28,743 I'd rather not answer. You told her to come down? 770 01:13:30,995 --> 01:13:33,789 - Yes. - Bravo. The boss will be glad. 771 01:13:34,957 --> 01:13:37,585 You have one minute to put your chick back in her cage. 772 01:13:39,295 --> 01:13:40,213 Yes? 773 01:13:43,424 --> 01:13:44,592 What if I don't? 774 01:14:01,609 --> 01:14:03,903 Francis, someone's coming. 775 01:14:07,949 --> 01:14:09,075 Buenas tardes! 776 01:14:11,327 --> 01:14:13,371 Excuse me. I've come to repair the phone. 777 01:14:19,043 --> 01:14:20,419 The phone... 778 01:14:29,512 --> 01:14:30,429 Can I phone? 779 01:14:30,805 --> 01:14:32,431 - To France? - To Madrid. 780 01:14:32,932 --> 01:14:34,642 There will be some waiting time. 781 01:14:36,435 --> 01:14:37,436 Hello? 782 01:14:46,320 --> 01:14:48,197 Tell him the kid did this while playing. 783 01:15:00,877 --> 01:15:03,629 He's alone. His motorbike is there. 784 01:15:17,977 --> 01:15:20,563 - Go drink in the kitchen. - Why are you so mean? 785 01:15:28,529 --> 01:15:29,947 Your child is strong. 786 01:15:30,698 --> 01:15:33,159 - What did he say? - He's almost finished. 787 01:15:35,077 --> 01:15:37,830 That fuckhead is not straight. He feels something. Look at him. 788 01:16:06,817 --> 01:16:08,778 She'll break down, tell her to go to her room. 789 01:16:14,867 --> 01:16:17,286 Don't worry, girlie, everything is okay. 790 01:17:12,216 --> 01:17:15,261 We must talk... say anything. 791 01:17:17,847 --> 01:17:20,474 I didn't want to tell. My mother's been taken to hospital. 792 01:17:21,100 --> 01:17:24,103 What's with her? - I don't know. There's talk of surgery. 793 01:17:24,478 --> 01:17:25,897 I must phone to have news. 794 01:17:26,314 --> 01:17:29,692 Don't worry. In Nice, they've got the best surgeons. 795 01:17:30,193 --> 01:17:33,196 - Is it true? - I don't know. But it's a long sentence. 796 01:17:33,738 --> 01:17:34,906 Son of a bitch! 797 01:17:42,079 --> 01:17:44,832 Right. I'll go outside. See if it's all right. 798 01:17:53,549 --> 01:17:56,135 - Where's he going? - He'll check the line outside. 799 01:18:05,269 --> 01:18:06,062 Max! 800 01:18:08,105 --> 01:18:09,148 He's there! 801 01:18:25,414 --> 01:18:26,457 Yes. 802 01:18:29,752 --> 01:18:30,795 Thanks. 803 01:18:47,103 --> 01:18:48,855 I talked to him. 804 01:18:49,480 --> 01:18:51,023 He'll be on the first plane tomorrow. 805 01:18:52,733 --> 01:18:54,068 With the money? 806 01:18:55,152 --> 01:18:56,070 Yes. 807 01:18:57,321 --> 01:18:58,823 He'll wait at home for our call. 808 01:19:20,011 --> 01:19:22,346 Hello? Hello? 809 01:19:27,518 --> 01:19:28,436 Grazie. 810 01:19:41,699 --> 01:19:42,950 Kramer doesn't answer. 811 01:19:44,160 --> 01:19:46,537 He's very bad. We must call a doctor. 812 01:19:46,871 --> 01:19:48,289 In 2 hours, the cops will be here. 813 01:19:48,581 --> 01:19:53,711 If they don't see him coming back, someone will come. 814 01:19:58,716 --> 01:19:59,717 She's right, Max. 815 01:20:11,103 --> 01:20:12,480 What about the hospital? 816 01:20:15,399 --> 01:20:17,109 Please, listen to me. 817 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 I know a doctor, a friend. He won't say anything. 818 01:20:24,242 --> 01:20:28,204 Doctor Fàbregas, he lives 12 miles from here. Let me me call him. 819 01:20:28,663 --> 01:20:32,041 We'll get no one and we won't move from here. 820 01:20:32,833 --> 01:20:35,419 That asshole wanted to doublecross us. Too bad for him. 821 01:20:38,881 --> 01:20:43,469 You're right, Max. You wanted to decide. Go on! 822 01:20:45,346 --> 01:20:46,264 I'll let you. 823 01:20:47,515 --> 01:20:50,226 - Come on, we're leaving. - Everyone stays here. 824 01:20:51,102 --> 01:20:52,895 Once a game is started, you must end it. 825 01:20:53,396 --> 01:20:55,356 In the planned game, no one was killed. 826 01:20:55,982 --> 01:20:57,859 Some was. That's it! 827 01:20:58,860 --> 01:21:02,238 No, it's not all. You'll have to go on. 828 01:21:03,030 --> 01:21:05,950 You'll have to off her, off the kid, and off that one. 829 01:21:07,410 --> 01:21:08,494 It may be. 830 01:21:09,871 --> 01:21:12,039 We should call the doctor for you, don't you think? 831 01:21:12,164 --> 01:21:13,875 No, I'm not crazy... 832 01:21:15,209 --> 01:21:18,004 You can pack up your plans with the chick. 833 01:21:19,088 --> 01:21:20,548 That's what you planned, wasn't it? 834 01:21:20,756 --> 01:21:22,592 You wanted to doublecross your friends. 835 01:21:22,758 --> 01:21:23,885 I got it at once. 836 01:21:24,051 --> 01:21:27,180 Your gigolo ways, the music, the sweet talk. 837 01:21:27,555 --> 01:21:30,683 You wanted to run with the heiress ...and grass friends. 838 01:21:31,434 --> 01:21:34,520 I can hear the bitch: "Commissioner, he helped me escape.“ 839 01:21:35,646 --> 01:21:36,898 It's true, Max. I had ideas. 840 01:21:37,773 --> 01:21:38,691 But no more. 841 01:21:39,567 --> 01:21:40,735 So forget it all. 842 01:21:41,903 --> 01:21:43,154 What shall we do? 843 01:21:44,447 --> 01:21:46,866 - We wait until Dermott's back. - What then? 844 01:21:47,825 --> 01:21:49,368 We share the dough and we go home. 845 01:21:54,665 --> 01:21:55,541 What about him? 846 01:21:56,584 --> 01:21:59,545 Everyman for himself. Let suckers bury their own deads. 847 01:22:02,256 --> 01:22:03,341 Very well, Max... 848 01:22:06,177 --> 01:22:08,721 - You win. - See... you're nice sometimes. 849 01:23:07,446 --> 01:23:09,991 You scum, you found it funny that my mother was sick, right? 850 01:23:17,540 --> 01:23:19,500 You didn't believe she was ill, right? 851 01:23:56,037 --> 01:23:57,079 Consuelo? 852 01:23:59,332 --> 01:24:00,458 No one's in? 853 01:24:02,335 --> 01:24:04,045 I'm Doctor Fàbregas. 854 01:24:16,015 --> 01:24:17,099 Consuelo? 855 01:24:28,277 --> 01:24:29,320 Doctor, at last! 856 01:24:55,721 --> 01:24:59,642 - It's the place? you're sure? - Yes, follow me. 857 01:25:03,980 --> 01:25:04,981 That's it! 858 01:25:06,274 --> 01:25:07,859 You'll wait here. Quietly! 859 01:25:09,277 --> 01:25:10,444 Wait for whom? 860 01:25:11,487 --> 01:25:12,905 I'll be back in 3 hours. 861 01:25:14,740 --> 01:25:18,244 I must get Kramer, take the ransom money. 862 01:25:19,579 --> 01:25:21,622 Letting all that money go wouldn't fair. 863 01:25:22,915 --> 01:25:23,916 Be quick then. 864 01:25:32,008 --> 01:25:33,467 And come back quickly. 865 01:25:34,552 --> 01:25:36,220 I wanted to say, about that scum... 866 01:25:37,889 --> 01:25:42,143 If things turn bad, I shot him down, OK? 867 01:25:43,269 --> 01:25:44,437 It's the same. 868 01:25:47,899 --> 01:25:49,233 Please... hurry! 869 01:25:56,657 --> 01:25:57,617 All right'? 870 01:25:59,452 --> 01:26:02,330 Take this but you won't have to use it. 871 01:26:10,463 --> 01:26:13,090 We're in enough trouble as it is. No use adding to it. 872 01:26:14,008 --> 01:26:16,135 Give me your word that you won't try to run away. 873 01:26:17,512 --> 01:26:20,431 - You think words of hon... - Mine's worth nothing 874 01:26:20,723 --> 01:26:23,226 Same for her. But not yours. 875 01:26:24,060 --> 01:26:26,229 In your world you can afford it. 876 01:26:26,395 --> 01:26:28,231 We have other ways. 877 01:26:30,399 --> 01:26:32,568 I would not like to slap you, you get it? 878 01:26:34,570 --> 01:26:36,572 - It's not possible. - What? 879 01:26:37,323 --> 01:26:40,493 You speak of this man who was killed, of me, of the ransom 880 01:26:40,701 --> 01:26:43,037 as if it had happened to other people. 881 01:26:43,371 --> 01:26:46,791 You pat my cheek and say : "Be nice, we'll steal from your dad.“ 882 01:26:48,543 --> 01:26:50,586 What if I tell you I am into a nightmare. 883 01:26:51,712 --> 01:26:55,758 You'll tell me as you did before that it's all right. 884 01:26:55,925 --> 01:27:01,097 No,things could be better. See, I'm being frank. 885 01:27:01,597 --> 01:27:03,599 Hurry or you'll miss Kramer. 886 01:27:03,766 --> 01:27:06,185 You're right. Come on! 887 01:27:07,395 --> 01:27:11,607 And you'd better know, you don't doublecross my sis twice. 888 01:27:21,909 --> 01:27:23,327 Why didn't you tell him anything? 889 01:27:27,164 --> 01:27:28,165 Because of you. 890 01:27:30,334 --> 01:27:32,879 He must be taken at once to the hospital in San Salvador. 891 01:27:34,338 --> 01:27:38,843 Seeing the wound, should not we call the police? 892 01:27:38,968 --> 01:27:42,638 We'll do nothing until Vic is back. 893 01:27:47,518 --> 01:27:48,895 - My key, please. - Yes, sir. 894 01:27:52,064 --> 01:27:52,982 Buenas noches. 895 01:28:20,468 --> 01:28:22,345 What are you doing here? And how did you... 896 01:28:22,470 --> 01:28:24,472 come in? I opened the door. 897 01:28:25,723 --> 01:28:27,934 The chambermaid must be looking for her pass. 898 01:28:33,356 --> 01:28:34,649 I thought it was payday. 899 01:28:35,066 --> 01:28:36,108 Tomorrow. 900 01:28:36,692 --> 01:28:39,487 I told you to phone, not to come. 901 01:28:40,029 --> 01:28:42,949 You know I hate those muddles. 902 01:28:44,200 --> 01:28:46,869 We're into muddles all right. 903 01:28:47,578 --> 01:28:49,747 I take care of this end. Not about the other one. 904 01:28:50,373 --> 01:28:51,249 You're wrong. 905 01:28:51,374 --> 01:28:54,794 Wrong or not. You mustn't be here. 906 01:28:55,586 --> 01:28:57,547 In case of problem, Max was to come. 907 01:28:58,047 --> 01:29:00,508 That asshole can come, can't he? 908 01:29:00,758 --> 01:29:02,260 No, he can't, not any more. 909 01:29:19,861 --> 01:29:21,112 You don't want to answer? 910 01:29:22,363 --> 01:29:23,948 Let's start it all over again. 911 01:29:24,448 --> 01:29:27,702 And we'll do it as many times as necessary, until we understand. 912 01:29:28,411 --> 01:29:31,330 Who shot this man? Where's your husband? 913 01:29:31,539 --> 01:29:34,500 - You shot the man, didn't you? - You're not serious, are you? 914 01:29:34,625 --> 01:29:38,588 I'm serious about finding out, but the lady must help me. 915 01:29:39,630 --> 01:29:42,258 This man's already come to your house? 916 01:29:42,425 --> 01:29:44,677 Please, the lady is tired. 917 01:29:44,969 --> 01:29:47,513 So am I, doctor. So am I. 918 01:29:47,805 --> 01:29:52,476 There are lots of dirty plates. Who ate here? 919 01:29:53,769 --> 01:29:55,271 My son is alone upstairs. 920 01:29:56,480 --> 01:29:58,107 Have a look at the child. 921 01:30:00,526 --> 01:30:03,112 You must talk, Mrs Dermott. 922 01:30:03,321 --> 01:30:05,656 Many things depend on what you'll say. 923 01:30:06,199 --> 01:30:07,825 You won't talk? 924 01:30:34,060 --> 01:30:37,396 I don't know if you were right or wrong to bump him off. 925 01:30:38,022 --> 01:30:39,106 What's done can't be undone. 926 01:30:39,941 --> 01:30:43,528 But if you wanted the Dermott to shut up, you should have taken her kid. 927 01:30:43,819 --> 01:30:46,614 Gedeon... Shit... I didn't say goodbye to him. 928 01:30:47,156 --> 01:30:49,325 I'd never met really crazy people before. 929 01:30:54,914 --> 01:30:58,835 Get your sister and cross the border. It's finished. 930 01:31:00,086 --> 01:31:03,130 Strange, according to Max, you were a savage. 931 01:31:05,424 --> 01:31:07,176 You softened a lot. 932 01:31:08,386 --> 01:31:12,473 You build a one billion job. We're almost there. First problem, you run away. 933 01:31:14,684 --> 01:31:16,477 I may be too old to take risks. 934 01:31:17,728 --> 01:31:22,441 That will teach you a lesson: you must work with young ones. 935 01:31:22,733 --> 01:31:24,110 Who's speaking of risks? 936 01:31:25,486 --> 01:31:27,572 Even if the cops came at Van Willie's, he's away... 937 01:31:28,197 --> 01:31:30,867 We pick him up at the airport, take the dough 938 01:31:31,325 --> 01:31:32,827 and no problem ever. 939 01:31:35,872 --> 01:31:38,749 - One chance out of two. - That's not enough? 940 01:31:40,710 --> 01:31:42,211 You don't look finished though. 941 01:31:55,141 --> 01:31:58,519 - Why did you bring me here? - To spend time. 942 01:31:58,978 --> 01:31:59,896 It's silly. 943 01:32:00,688 --> 01:32:03,858 Yes, I agree... But that's the way it is. 944 01:32:04,734 --> 01:32:07,904 I'd rather have you with us to greet Van Willie. 945 01:32:08,362 --> 01:32:09,697 We must phone first. 946 01:32:10,531 --> 01:32:12,783 We're not phoning any more. We go. 947 01:32:13,618 --> 01:32:15,244 Human contacts, that's the new style. 948 01:32:17,371 --> 01:32:20,124 He wounded the man and told us not to call the doctor. 949 01:32:20,833 --> 01:32:23,920 I don't know what happened next. They fought and she killed him. 950 01:32:24,587 --> 01:32:27,632 - Who is "she“? - The sister. 951 01:32:27,757 --> 01:32:30,426 You speak of kidnapping. Who was kidnapped ? 952 01:32:34,388 --> 01:32:39,143 Z - V- W. What do these letters mean? 953 01:32:39,936 --> 01:32:41,229 Zelda Van Willie. 954 01:32:42,188 --> 01:32:43,314 Jesus! 955 01:32:43,814 --> 01:32:46,943 A car for the commissioner and Van Willie's address. Quick! 956 01:32:51,280 --> 01:32:52,823 Commissioner, your car. 957 01:32:55,618 --> 01:32:57,870 Operation n° 3 on all the territory. 958 01:32:57,995 --> 01:33:00,206 Information base of Gallito. 959 01:33:00,873 --> 01:33:02,458 Van Willie's daughter was kidnapped. 960 01:33:05,169 --> 01:33:06,963 Call the Gallita Central Post. 961 01:33:21,602 --> 01:33:23,771 - How many cars did they have? - One only. 962 01:33:23,896 --> 01:33:26,440 - What make? - English, I think. 963 01:33:26,774 --> 01:33:27,692 What year? 964 01:33:29,485 --> 01:33:31,404 - Convertible or sedan? - Convertible. 965 01:33:31,737 --> 01:33:33,239 - What color? - Light. 966 01:33:35,408 --> 01:33:38,494 You don't want to say where Vic is? 967 01:33:46,919 --> 01:33:50,339 Come on, Mr Dermott, you'll sleep better tonight. 968 01:34:09,358 --> 01:34:12,695 Van Willie is probably in Madrid and his daughter at friends'. 969 01:34:12,820 --> 01:34:16,449 Impossible to know which. The staff were told to be silent. 970 01:34:27,376 --> 01:34:28,628 Now you can tell me... 971 01:34:30,880 --> 01:34:32,423 Did you make love together? 972 01:34:35,676 --> 01:34:37,720 So if it's not that, why are you still here? 973 01:34:41,933 --> 01:34:43,809 I told you to get the hell away. 974 01:34:45,186 --> 01:34:46,896 Yes, it was clear enough. 975 01:34:47,772 --> 01:34:49,190 So get away! 976 01:34:52,276 --> 01:34:54,237 That's why you let Francis go. 977 01:34:56,948 --> 01:34:58,282 To tell me this. 978 01:35:01,577 --> 01:35:04,413 Right, I'll go. What if I betray you? 979 01:35:05,831 --> 01:35:07,166 - Oh, I... - What about him? 980 01:35:10,127 --> 01:35:11,128 Too bad! 981 01:35:12,505 --> 01:35:15,216 That much , it's beautiful. It's clean in any case. 982 01:35:16,425 --> 01:35:18,344 - What? - Jealousy. 983 01:35:19,512 --> 01:35:22,139 What can you understand, you cunt! 984 01:35:23,516 --> 01:35:25,017 What could you be jealous of? 985 01:35:25,768 --> 01:35:27,645 You've got everything, you always have. 986 01:35:28,604 --> 01:35:30,064 I've only had him. 987 01:35:37,321 --> 01:35:39,198 Nobody will steal him from me. 988 01:35:40,575 --> 01:35:42,910 Get it?... No one. 989 01:35:56,591 --> 01:36:03,472 The flight from Madrid, Iberia 516 announces its landing. 990 01:36:23,326 --> 01:36:25,661 It's strange being called a thief. 991 01:36:26,162 --> 01:36:27,163 It's true. 992 01:36:27,830 --> 01:36:29,582 People like you don't steal, they buy. 993 01:36:30,917 --> 01:36:34,629 A car, a boat, a thug... you buy them, don't you? 994 01:36:35,546 --> 01:36:37,381 If you see it that way, why not? 995 01:36:38,466 --> 01:36:41,636 It's possible. With money, everything is possible. 996 01:36:43,888 --> 01:36:46,849 Only trouble is that I love him 997 01:36:49,352 --> 01:36:52,021 And the free side of the matter, the silly side... 998 01:36:53,523 --> 01:36:55,066 The meddle as Francis would say... 999 01:37:32,812 --> 01:37:34,063 It smells like cops here. 1000 01:37:35,857 --> 01:37:38,192 We could have gone away. 1001 01:37:39,151 --> 01:37:40,486 Without any money. 1002 01:37:40,778 --> 01:37:43,781 You know, when you're in jail for life, 1003 01:37:44,782 --> 01:37:45,825 money... 1004 01:37:49,287 --> 01:37:51,414 His being late would be the last straw. 1005 01:38:24,155 --> 01:38:25,698 There's plenty of police here. 1006 01:38:27,658 --> 01:38:29,869 Discretion will be necessary. Think of your family. 1007 01:38:32,205 --> 01:38:33,497 Thanks for reminding me. 1008 01:38:34,207 --> 01:38:36,125 Van Willie is on the 8 o'clock plane. 1009 01:38:37,376 --> 01:38:40,713 The commissioner is already at the airport. There's plenty of police with him. 1010 01:38:41,672 --> 01:38:44,467 We're going in that direction. Over! 1011 01:39:28,261 --> 01:39:30,847 - Here's Van Willie. - Let him come. 1012 01:39:34,392 --> 01:39:36,269 Good morning, Mr. Minister. 1013 01:39:40,690 --> 01:39:42,942 Mr. Van Willie, Commissioner Fuentes wants to see you. 1014 01:39:50,741 --> 01:39:51,993 Follow me, please. 1015 01:39:52,493 --> 01:39:54,036 - All right. - This way. 1016 01:40:40,917 --> 01:40:43,085 My daughter is on holiday in France. 1017 01:40:45,171 --> 01:40:46,547 I don't understand that story. 1018 01:40:47,715 --> 01:40:51,802 That story is the cause for one death and a seriously wounded man. 1019 01:40:53,221 --> 01:40:58,017 It is your interest and your daughter's to help us. 1020 01:41:06,734 --> 01:41:07,944 Mrs. Dermott. 1021 01:41:08,653 --> 01:41:10,279 Madam, please... 1022 01:41:14,200 --> 01:41:17,662 Your daughter was kept in my house those last 24 hours. 1023 01:41:21,457 --> 01:41:25,545 The passengers with destination Paris via Madrid... 1024 01:41:25,628 --> 01:41:27,588 are requested to proceed... 1025 01:42:09,130 --> 01:42:13,176 - If coming out, you have the idea... - He knows it would be stupid. 1026 01:42:15,636 --> 01:42:19,849 Goodbye, Victor,go back home, kiss Gedeon and forget about us. 1027 01:42:34,155 --> 01:42:35,072 Vic! 1028 01:42:35,615 --> 01:42:36,574 Vic! 1029 01:42:37,867 --> 01:42:38,659 Vic! 1030 01:42:49,462 --> 01:42:51,839 We can't say we didn't steal it! 1031 01:42:53,508 --> 01:42:56,469 What's wrong? You don't look good. You're scared? 1032 01:42:58,095 --> 01:43:02,892 I won't be able to get through. You'll see, they'll get me. 1033 01:43:03,851 --> 01:43:07,271 I tell you there won't be any problem. Come on, great boss. 1034 01:43:08,606 --> 01:43:09,774 Great Boss. 1035 01:43:14,153 --> 01:43:16,531 - What about Bruno? - With Doctor Fàbregas. 1036 01:43:19,283 --> 01:43:20,660 And Miss Van Willie? 1037 01:45:24,242 --> 01:45:25,117 Monique... 1038 01:45:27,119 --> 01:45:28,037 Monique... 1039 01:45:35,628 --> 01:45:37,129 She died one hour ago. 1040 01:45:47,014 --> 01:45:48,975 She was wounded during the fight. 1041 01:45:51,227 --> 01:45:52,770 She didn't want to tell you. 1042 01:46:07,702 --> 01:46:09,161 Take the car and leave. 1043 01:46:13,583 --> 01:46:14,750 You don't want me... 1044 01:46:15,543 --> 01:46:16,627 to stay? 1045 01:46:18,629 --> 01:46:20,173 I don't know how to explain... 1046 01:46:21,632 --> 01:46:24,510 If she hadn't died, we would have told you, both of us... 1047 01:46:26,095 --> 01:46:28,014 with words, lots of words. 1048 01:46:29,682 --> 01:46:31,392 It's necessary to say lots of words to be kind. 1049 01:46:33,394 --> 01:46:34,604 You're a real pain in the ass. 79031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.