Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:11,880
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:12,620 --> 00:00:15,488
Hey guys, Coolduder
here with another video.
3
00:00:15,490 --> 00:00:17,738
Ever since I did my video in my DVD room,
4
00:00:17,740 --> 00:00:19,658
talking about how it's haunted
5
00:00:19,660 --> 00:00:22,242
and that sometimes I see a ghost in here
6
00:00:22,244 --> 00:00:23,178
and all that kind of stuff,
7
00:00:23,180 --> 00:00:27,258
you guys have been bugging
me again and again and again
8
00:00:27,260 --> 00:00:29,748
with videos requesting, since I must live
9
00:00:29,750 --> 00:00:33,328
in some sort of a haunted house
or a haunted establishment
10
00:00:33,330 --> 00:00:36,328
or this room is haunted,
or I have like a evil,
11
00:00:36,330 --> 00:00:39,218
haunted spirit bothering
me or something like that,
12
00:00:39,220 --> 00:00:40,988
you guys continuously want me
13
00:00:40,990 --> 00:00:44,478
to do more haunted type videos.
14
00:00:44,480 --> 00:00:46,638
And one of the things I've
been getting a request
15
00:00:46,640 --> 00:00:49,778
is a new challenge called
The Bloody Nun Challenge.
16
00:00:49,780 --> 00:00:51,248
I don't really know if it's new,
17
00:00:51,250 --> 00:00:53,090
but I've been hearing about it now.
18
00:00:53,092 --> 00:00:53,928
It's like, it's one of those things
19
00:00:53,930 --> 00:00:55,758
where you go in front of the mirror
20
00:00:55,760 --> 00:00:58,518
and you say the name
"Bloody Nun" three times
21
00:00:58,520 --> 00:01:00,458
and you're supposed to see the nun
22
00:01:00,460 --> 00:01:03,648
or something spooky supposed to happen.
23
00:01:03,650 --> 00:01:05,148
But it's a new big thing
24
00:01:05,150 --> 00:01:08,088
that you guys are
continuously bugging me about.
25
00:01:08,090 --> 00:01:10,478
You know, I like doing my channel videos
26
00:01:10,480 --> 00:01:13,818
about DVDs and Blu-rays and reviewing them
27
00:01:13,820 --> 00:01:15,108
and talking about them.
28
00:01:15,110 --> 00:01:18,188
That's what I like,
that's what I enjoy doing.
29
00:01:18,190 --> 00:01:21,488
But because of that damn video
about my haunted DVD room,
30
00:01:21,490 --> 00:01:23,118
it's continuous now,
31
00:01:23,120 --> 00:01:26,758
you want more and more
haunted type videos.
32
00:01:26,760 --> 00:01:28,998
So I have to do this damn
Bloody Nun Challenge,
33
00:01:29,000 --> 00:01:31,598
at least to quiet you guys
down for a little bit.
34
00:01:31,600 --> 00:01:35,358
You know, I'm sure absolutely
nothing will happen.
35
00:01:35,360 --> 00:01:38,058
So maybe after that, you
guys will leave me alone
36
00:01:38,060 --> 00:01:40,348
and let me, you know, and do
my DVD and Blu-ray reviews.
37
00:01:40,350 --> 00:01:43,358
Even though I know this
place is probably haunted
38
00:01:43,360 --> 00:01:46,028
after what I saw, I'm not
really worried about it,
39
00:01:46,030 --> 00:01:47,068
it doesn't really matter to me
40
00:01:47,070 --> 00:01:49,888
because I like sitting here,
sitting in front of the TV
41
00:01:49,890 --> 00:01:52,278
and just watching stuff, lounging around,
42
00:01:52,280 --> 00:01:53,378
that's what I do.
43
00:01:53,380 --> 00:01:56,028
Then I sit down on my
couch and I review 'em
44
00:01:56,030 --> 00:01:57,038
and tell you guys about 'em.
45
00:01:57,040 --> 00:01:58,368
That's what I enjoy doing.
46
00:01:58,370 --> 00:02:00,298
I don't like doing haunted videos.
47
00:02:00,300 --> 00:02:03,618
I don't wanna go to a
graveyard and do etches
48
00:02:03,620 --> 00:02:07,408
and etch out the names of
the graveyard or do seances.
49
00:02:07,410 --> 00:02:09,938
I really do not like doing that.
50
00:02:09,940 --> 00:02:13,508
That's not fun to me,
that's in no way exciting.
51
00:02:13,510 --> 00:02:17,878
So please stop asking,
but to shut you all up,
52
00:02:17,880 --> 00:02:19,988
hopefully, you know, once and for all,
53
00:02:19,990 --> 00:02:21,078
for at least a little while
54
00:02:21,080 --> 00:02:24,218
I'm gonna do this stupid
ass Bloody Nun Challenge.
55
00:02:24,220 --> 00:02:26,048
So I'm gonna head to the bathroom.
56
00:02:26,050 --> 00:02:27,688
Don't worry, you're
not gonna see anything,
57
00:02:27,690 --> 00:02:28,818
I'm not showing anything in the bathroom,
58
00:02:28,820 --> 00:02:30,068
I'm just gonna stand
in front of the mirror.
59
00:02:30,070 --> 00:02:31,758
If any of you were
wondering about that stuff,
60
00:02:31,760 --> 00:02:33,718
I wouldn't be putting
that up online anyway.
61
00:02:33,720 --> 00:02:36,108
And if I was gonna put it up
online it would not be free.
62
00:02:36,110 --> 00:02:38,368
You'd have to pay for something like that.
63
00:02:38,370 --> 00:02:40,338
But I'm gonna head to the bathroom now
64
00:02:40,340 --> 00:02:42,058
and do this stupid ass challenge
65
00:02:42,060 --> 00:02:43,178
which just seems like a copy
66
00:02:43,180 --> 00:02:44,968
of other challenges that I've heard.
67
00:02:44,970 --> 00:02:46,178
But you guys want it.
68
00:02:46,180 --> 00:02:47,758
And you know, someone
put this that, you know
69
00:02:47,760 --> 00:02:48,968
as a response to do it
70
00:02:48,970 --> 00:02:51,488
and you all keep thumbing
it up and saying to do it
71
00:02:51,490 --> 00:02:52,858
and saying I don't do anything else
72
00:02:52,860 --> 00:02:54,548
besides the DVD and Blu-ray reviews.
73
00:02:54,550 --> 00:02:56,108
So I'm gonna do the Bloody Nun challenge.
74
00:02:56,110 --> 00:02:59,108
So let's head to the bathroom,
do the stupid ass challenge
75
00:02:59,110 --> 00:03:00,798
and then please leave me alone,
76
00:03:00,800 --> 00:03:03,328
or come up with something
else, you know, movie related
77
00:03:03,330 --> 00:03:06,128
'cause I do not wanna do
anything like this again.
78
00:03:06,130 --> 00:03:08,730
So let's just do this and
then get it over it, okay.
79
00:03:13,410 --> 00:03:15,488
All right guys, here we
go at this stupid thing
80
00:03:15,490 --> 00:03:18,458
like I said, this is
not the kind of thing,
81
00:03:18,460 --> 00:03:20,628
the thing that I do, these
are not the kind of videos
82
00:03:20,630 --> 00:03:23,648
I do on this channel, this
a movie related channel.
83
00:03:23,650 --> 00:03:26,708
And you all are really,
really, really bugging me
84
00:03:26,710 --> 00:03:30,358
about this stupid shit to do,
these stupid kind of videos.
85
00:03:30,360 --> 00:03:32,978
But like I said, maybe if I do this
86
00:03:32,980 --> 00:03:35,978
you'll leave me alone
and quit talking to me
87
00:03:35,980 --> 00:03:40,408
and asking me to do stupid
bullshit ghost stuff.
88
00:03:40,410 --> 00:03:42,238
So, okay, we're gonna do it, all right?
89
00:03:42,240 --> 00:03:44,128
So we're gonna do it and see what happens.
90
00:03:44,130 --> 00:03:48,438
And I'm sure absolutely nothing
is gonna happen whatsoever.
91
00:03:48,440 --> 00:03:50,048
So let's just do it. All right.
92
00:03:50,050 --> 00:03:51,963
So I have to say this or
I have to say the thing,
93
00:03:51,965 --> 00:03:54,148
I'm not gonna to say it
till it's time to say it.
94
00:03:54,150 --> 00:03:54,983
All right.
95
00:03:56,540 --> 00:03:57,383
Bloody Nun.
96
00:03:58,890 --> 00:03:59,723
Bloody Nun.
97
00:04:01,000 --> 00:04:01,833
Bloody Nun.
98
00:07:14,990 --> 00:07:18,423
My name is Father Gordon Herschell.
99
00:07:19,810 --> 00:07:21,933
This is my written confession.
100
00:07:23,030 --> 00:07:25,238
I am recording this confession
101
00:07:25,240 --> 00:07:30,240
to prove that I have not
been possessed by a demon.
102
00:07:31,613 --> 00:07:34,798
I had been a priest for 40 years.
103
00:07:34,800 --> 00:07:38,743
I am one of the top
exorcists in the world.
104
00:07:39,900 --> 00:07:42,038
I have helped many people
105
00:07:42,040 --> 00:07:44,883
and cast out many demons.
106
00:07:46,560 --> 00:07:50,298
During my stay in Rome at the Vatican,
107
00:07:50,300 --> 00:07:53,768
I experienced something so evil,
108
00:07:53,770 --> 00:07:57,168
a nun, Sister Maria,
109
00:07:57,170 --> 00:08:00,733
she was overtaken and
possessed by a demon.
110
00:08:01,820 --> 00:08:05,308
This demon feeds on the weak.
111
00:08:05,310 --> 00:08:09,298
It feeds on nuns who are weak
112
00:08:09,300 --> 00:08:11,743
and have doubts in their faith.
113
00:08:12,770 --> 00:08:15,483
This demon is called Valak.
114
00:08:16,510 --> 00:08:19,148
It is evil and powerful.
115
00:08:19,150 --> 00:08:23,398
It is attacking and
taking hold of our sisters
116
00:08:23,400 --> 00:08:27,303
and using them to do evil and kill.
117
00:08:28,660 --> 00:08:33,108
One night as I left my
quarters, I saw her walking
118
00:08:33,110 --> 00:08:36,303
and felt an evil presence in the air.
119
00:09:01,120 --> 00:09:03,902
I approached her and she attacked me.
120
00:09:14,760 --> 00:09:18,533
I tried to pray with her
and cast the demon out,
121
00:09:19,790 --> 00:09:21,878
it was too strong.
122
00:09:21,880 --> 00:09:24,423
She was going to kill me.
123
00:09:26,040 --> 00:09:29,939
I defended myself and I killed her.
124
00:09:34,850 --> 00:09:38,520
I hid the body and came back to America.
125
00:09:56,490 --> 00:09:59,418
I heard of a story that
happened in New York,
126
00:09:59,420 --> 00:10:04,193
a nun in a cabin
murdering a group of kids.
127
00:10:05,460 --> 00:10:07,938
I feel it is too late.
128
00:10:07,940 --> 00:10:12,818
And this demon, Valak, is too powerful.
129
00:10:12,820 --> 00:10:15,148
I can feel her near.
130
00:10:15,150 --> 00:10:18,348
She is haunting me.
131
00:10:18,350 --> 00:10:22,453
I could not get that face out of my head.
132
00:10:24,540 --> 00:10:28,150
And I feel such guilt
133
00:10:32,010 --> 00:10:35,343
for killing Sister Maria.
134
00:10:42,250 --> 00:10:43,394
I can't go on.
135
00:11:14,380 --> 00:11:17,233
Father, forgive me.
136
00:12:13,425 --> 00:12:15,063
Hello, Mateo.
137
00:12:15,065 --> 00:12:16,223
Hello to you as well, Father.
138
00:12:16,225 --> 00:12:17,993
You seem to have a lot
on your mind tonight.
139
00:12:17,995 --> 00:12:19,293
Yes, do you?
140
00:12:19,295 --> 00:12:23,283
Sometimes thoughts can
plague us, even torture us.
141
00:12:23,285 --> 00:12:25,783
Well, that's where we have to have faith
142
00:12:25,785 --> 00:12:27,373
to help our thoughts.
143
00:12:27,375 --> 00:12:29,943
And I taught you about faith,
144
00:12:29,945 --> 00:12:31,685
all's we need is a mustard seed
145
00:12:33,365 --> 00:12:34,603
that heals the sick.
146
00:12:34,605 --> 00:12:35,503
It's all we need.
147
00:12:35,505 --> 00:12:37,933
But you wanna know something, Mateo?
148
00:12:37,935 --> 00:12:39,133
I don't know where you're
going with this, Father,
149
00:12:39,135 --> 00:12:41,283
but my guess is the devil?
150
00:12:41,285 --> 00:12:45,663
Well, I'm talking about
big voluptuous tits,
151
00:12:45,665 --> 00:12:48,903
hot girls in thongs, sexy small boobs,
152
00:12:48,905 --> 00:12:52,293
long legs, tight clean pussies,
153
00:12:52,295 --> 00:12:54,263
I'd just love to lick one.
154
00:12:54,265 --> 00:12:56,281
Excuse me, Father,
155
00:12:56,283 --> 00:12:57,953
have you been drinking?
156
00:12:57,955 --> 00:12:59,505
Of course I've been drinking.
157
00:13:00,735 --> 00:13:02,170
- Why would you-
- What is wrong?
158
00:13:02,172 --> 00:13:03,422
Well, what do you expect?
159
00:13:04,615 --> 00:13:06,418
I also have thoughts as well.
160
00:13:07,608 --> 00:13:10,063
You serve the Lord. I
look to you for guidance.
161
00:13:10,065 --> 00:13:12,233
I've been serving the
Lord for a long time
162
00:13:12,235 --> 00:13:14,963
and I've been listening
to a lot of confessions.
163
00:13:14,965 --> 00:13:18,238
And I really need to tell
you something, Mateo.
164
00:13:20,275 --> 00:13:21,813
Why, what is wrong? What is going on?
165
00:13:21,815 --> 00:13:24,673
I've also been jerking
off after the confessions.
166
00:13:24,675 --> 00:13:26,148
We can't succumb to this.
167
00:13:27,425 --> 00:13:29,198
We promised to serve the Lord.
168
00:13:30,455 --> 00:13:32,053
Well, things have changed
169
00:13:32,055 --> 00:13:34,453
and we've lost parishioners.
170
00:13:34,455 --> 00:13:36,383
I don't know how many
times to tell you this,
171
00:13:36,385 --> 00:13:39,403
I just feel like I'm
losing my verve for this
172
00:13:39,405 --> 00:13:42,023
and I can't get these
thoughts out of my head,
173
00:13:42,025 --> 00:13:43,588
whether they're dark or light.
174
00:13:44,704 --> 00:13:46,983
I understand these
thoughts can trouble you.
175
00:13:46,985 --> 00:13:48,663
To be honest, they've
been troubling me as well.
176
00:13:48,665 --> 00:13:52,013
But we have to do what we came here to do
177
00:13:52,015 --> 00:13:54,393
what you taught me to do, serve the Lord.
178
00:13:54,395 --> 00:13:56,063
Do you or do you not serve the Lord?
179
00:13:56,065 --> 00:13:57,613
Yes, I serve the Lord,
180
00:13:57,615 --> 00:13:58,863
but what makes me different,
181
00:13:58,865 --> 00:14:02,323
or you different than anyone
else who serves the Lord?
182
00:14:02,325 --> 00:14:04,383
We still get those same thoughts.
183
00:14:04,385 --> 00:14:05,563
I get those same thoughts.
184
00:14:05,565 --> 00:14:07,733
Mine might be worse than yours.
185
00:14:07,735 --> 00:14:08,566
I don't know, Father.
186
00:14:08,568 --> 00:14:10,213
I can't answer these questions,
187
00:14:10,215 --> 00:14:12,093
but I look to you to show me the way
188
00:14:12,095 --> 00:14:14,813
and tonight your influence
is doing more harm than good.
189
00:14:14,815 --> 00:14:18,003
Well, maybe you should
start looking somewhere else.
190
00:14:18,005 --> 00:14:21,878
Like maybe we should go to the house.
191
00:14:22,785 --> 00:14:23,616
The house?
192
00:14:23,618 --> 00:14:25,433
I'm gonna tell you one thing I've heard
193
00:14:25,435 --> 00:14:28,443
in this confession recently,
and it's about this house.
194
00:14:28,445 --> 00:14:31,293
There's this house that's
filled with hot chicks,
195
00:14:31,295 --> 00:14:34,153
real sexy bodies, all kinds
of things are going on there.
196
00:14:34,155 --> 00:14:38,603
Nobody will know if we go, we
can just go and keep it quiet.
197
00:14:38,605 --> 00:14:40,208
At some point it has to stop.
198
00:14:41,235 --> 00:14:42,533
How are we gonna stop this?
199
00:14:42,535 --> 00:14:44,277
We're only human.
200
00:14:44,279 --> 00:14:46,383
And we have to get this
cognitive dissonance
201
00:14:46,385 --> 00:14:48,903
out of our head, going
against the thoughts
202
00:14:48,905 --> 00:14:50,473
that we're supposed to believe
203
00:14:50,475 --> 00:14:52,623
and be our true nature,
204
00:14:52,625 --> 00:14:54,393
and be like other humans.
205
00:14:54,395 --> 00:14:57,193
I carry a burden every single day
206
00:14:57,195 --> 00:14:59,643
but every day from morning to sunrise
207
00:14:59,645 --> 00:15:01,673
I just try to live in his image better.
208
00:15:01,675 --> 00:15:03,038
I try harder every day.
209
00:15:04,115 --> 00:15:07,403
And now I don't know, I'm
starting to break, Father.
210
00:15:07,405 --> 00:15:10,143
Well, I'm starting to break too.
211
00:15:10,145 --> 00:15:11,583
So why don't we do this,
212
00:15:11,585 --> 00:15:14,903
let's just go to the
house and have some fun.
213
00:15:14,905 --> 00:15:16,498
Nobody's gonna know about it.
214
00:15:18,135 --> 00:15:20,347
That's what we should do.
215
00:15:20,349 --> 00:15:21,493
I don't know.
216
00:15:21,495 --> 00:15:23,403
Mateo, we can go to this house
217
00:15:23,405 --> 00:15:25,643
and if you don't wanna go,
I'm gonna go by myself.
218
00:15:25,645 --> 00:15:26,808
I wanna get laid.
219
00:15:27,795 --> 00:15:29,723
You may have lost your faith, Father,
220
00:15:29,725 --> 00:15:31,793
but I still have a chance to save souls.
221
00:15:31,795 --> 00:15:34,036
I've made my choice and
that was a long time ago
222
00:15:34,038 --> 00:15:35,563
when I decided to come here.
223
00:15:35,565 --> 00:15:38,213
I wanna go hook up with some hot chicks.
224
00:15:38,215 --> 00:15:39,423
I'm going back to my quarters.
225
00:15:39,425 --> 00:15:40,703
You have a good night.
226
00:15:40,705 --> 00:15:42,064
I'll pray for you.
227
00:16:30,184 --> 00:16:32,301
Hello, Gabriel.
228
00:16:32,303 --> 00:16:34,035
I've been waiting for you.
229
00:16:37,358 --> 00:16:38,775
Remove the cross.
230
00:16:44,039 --> 00:16:44,956
Come to me.
231
00:16:46,014 --> 00:16:48,329
I know you want this.
232
00:16:48,331 --> 00:16:50,664
I know what you do at night.
233
00:16:51,893 --> 00:16:55,810
I know about the cross
stressing and I like it.
234
00:16:56,882 --> 00:16:57,799
Come to me.
235
00:16:58,671 --> 00:17:00,254
Accept this amulet.
236
00:17:01,429 --> 00:17:03,673
Come to the dark side.
237
00:17:30,109 --> 00:17:32,835
Miss, have you seen Father Gabriel?
238
00:17:36,910 --> 00:17:39,048
Excuse me, miss.
239
00:17:39,050 --> 00:17:39,883
Are you lost?
240
00:17:41,270 --> 00:17:43,122
Is there something wrong?
241
00:17:45,693 --> 00:17:46,703
I don't recognize you.
242
00:17:46,705 --> 00:17:48,568
You're not one of the sisters here.
243
00:17:48,570 --> 00:17:50,648
Have you seen Father Gabriel?
244
00:17:50,650 --> 00:17:52,298
Father Gabriel?
245
00:17:52,300 --> 00:17:54,445
Don't worry about Father Gabriel.
246
00:17:54,447 --> 00:17:56,717
Father Gabriel, have you seen him?
247
00:17:57,683 --> 00:17:59,145
He's not here.
248
00:17:59,147 --> 00:18:02,147
But you're restless. Do you like it?
249
00:18:03,100 --> 00:18:04,800
Father Gabriel was a weaker man.
250
00:18:06,512 --> 00:18:09,068
You're a strong man.
251
00:18:09,070 --> 00:18:10,238
- Would you like to see-
- Strong man that serves
252
00:18:10,240 --> 00:18:11,071
the Lord.
253
00:18:14,359 --> 00:18:16,138
- I can't.
- I think you like this.
254
00:18:16,140 --> 00:18:18,985
- I can't, I can't.
- I think you like me.
255
00:18:18,987 --> 00:18:20,657
I'm sorry, I'm sorry, I can't.
256
00:18:20,659 --> 00:18:21,924
I can't do this.
257
00:18:21,926 --> 00:18:22,988
Is this a joke?
258
00:18:22,990 --> 00:18:24,338
You're making me really uncomfortable.
259
00:18:24,340 --> 00:18:25,446
Can I help with something?
260
00:18:25,448 --> 00:18:26,389
Are you lost?
261
00:18:32,043 --> 00:18:33,688
Here.
262
00:18:33,690 --> 00:18:34,523
Come taste.
263
00:18:36,211 --> 00:18:38,176
That's it.
264
00:18:38,178 --> 00:18:39,928
You know you want to.
265
00:18:41,496 --> 00:18:42,496
All for you.
266
00:18:47,780 --> 00:18:49,133
No, I can't!
267
00:19:14,900 --> 00:19:15,867
Hello, kind sir.
268
00:19:18,570 --> 00:19:20,278
And who are you?
269
00:19:20,280 --> 00:19:23,503
Would you care for some forbidden fruit?
270
00:19:25,530 --> 00:19:27,013
You won't tempt me.
271
00:19:28,020 --> 00:19:29,373
I know you're a demon.
272
00:19:31,452 --> 00:19:34,517
And I know all about you, demon hunter.
273
00:19:35,520 --> 00:19:40,513
But there are many of us and
we will not all be killed.
274
00:19:42,410 --> 00:19:44,448
Oh yes you will.
275
00:19:44,450 --> 00:19:46,340
It'll just be one at a time.
276
00:20:06,090 --> 00:20:07,652
Hello, Father.
277
00:20:07,654 --> 00:20:08,518
How are you doing today, sir?
278
00:20:08,520 --> 00:20:10,738
Is there something I can help you with?
279
00:20:10,740 --> 00:20:13,898
Actually, there's something
I can help you with.
280
00:20:13,900 --> 00:20:16,308
The Lord is my shepherd
and my guiding light.
281
00:20:16,310 --> 00:20:18,818
But what is it you can help me with?
282
00:20:18,820 --> 00:20:20,958
I can keep you from not
only losing your faith,
283
00:20:20,960 --> 00:20:22,113
but losing your soul.
284
00:20:23,510 --> 00:20:24,808
My faith has been challenged lately
285
00:20:24,810 --> 00:20:26,488
but what do you know of it?
286
00:20:26,490 --> 00:20:28,948
I know. I saw the woman.
287
00:20:28,950 --> 00:20:29,900
Who's that woman?
288
00:20:30,980 --> 00:20:33,068
Nevermind who that woman is.
289
00:20:33,070 --> 00:20:34,353
She's been taken care of.
290
00:20:36,670 --> 00:20:39,473
I see that she challenged
your faith though.
291
00:20:41,480 --> 00:20:43,288
Most certainly did.
292
00:20:43,290 --> 00:20:46,278
You're only half a
priest right now, Father.
293
00:20:46,280 --> 00:20:47,698
I try my best.
294
00:20:47,700 --> 00:20:50,398
After you still had your faith,
295
00:20:50,400 --> 00:20:52,083
the other half just doesn't know.
296
00:20:54,413 --> 00:20:56,443
How do you
know all this about me?
297
00:20:57,500 --> 00:20:59,808
I've been around a long time.
298
00:20:59,810 --> 00:21:01,310
I know a lot about everything.
299
00:21:02,240 --> 00:21:04,048
So what do you plan on doing about it?
300
00:21:04,050 --> 00:21:06,758
I'll admit my faith has been challenged
301
00:21:06,760 --> 00:21:08,058
but I'll do everything in my power
302
00:21:08,060 --> 00:21:09,708
to save as many as I can.
303
00:21:09,710 --> 00:21:11,178
Going to
that house is not gonna
304
00:21:11,180 --> 00:21:12,163
save your faith.
305
00:21:14,370 --> 00:21:16,558
You just wouldn't understand.
306
00:21:16,560 --> 00:21:17,810
You just wanna go there
307
00:21:18,670 --> 00:21:20,528
and watch people get jackrabbit fucked
308
00:21:20,530 --> 00:21:21,898
booty clapped, right?
309
00:21:21,900 --> 00:21:23,043
Slapping that flesh.
310
00:21:25,140 --> 00:21:27,588
That's what you're going
there for, all right.
311
00:21:27,590 --> 00:21:28,575
But guess what?
312
00:21:28,577 --> 00:21:30,328
You may not leave there alive
313
00:21:30,330 --> 00:21:32,148
with or without your soul,
314
00:21:32,150 --> 00:21:35,308
and I've been doing this
a long, long time, priest,
315
00:21:35,310 --> 00:21:37,114
and I've been real good at it.
316
00:21:39,030 --> 00:21:41,046
I'll do what I have to do.
317
00:21:41,048 --> 00:21:42,625
I appreciate your concern,
318
00:21:42,627 --> 00:21:44,477
but I will also do what must be done.
319
00:21:45,450 --> 00:21:46,900
You've been warned, Father.
320
00:22:09,813 --> 00:22:11,424
May the Lord be with you.
321
00:22:29,352 --> 00:22:30,269
Sandoval!
322
00:22:33,500 --> 00:22:34,333
Sandoval!
323
00:22:35,786 --> 00:22:37,318
Faith, what are you doing here?
324
00:22:37,320 --> 00:22:38,803
Ah, I'm going with you.
325
00:22:40,260 --> 00:22:41,710
Not on this one, I'm sorry.
326
00:22:42,660 --> 00:22:44,828
Oh my God, you trained me.
327
00:22:44,830 --> 00:22:46,048
You told me how to kill.
328
00:22:46,050 --> 00:22:47,788
You need me.
329
00:22:47,790 --> 00:22:49,618
And that's all well and good.
330
00:22:49,620 --> 00:22:52,208
But this demon is not like any other.
331
00:22:52,210 --> 00:22:55,118
He's an old demon, many tricks.
332
00:22:55,120 --> 00:22:56,388
You're not up to this
333
00:22:56,390 --> 00:22:58,225
and I don't want anything
to happen to you.
334
00:22:58,227 --> 00:22:59,618
And I can't do battle with him
335
00:22:59,620 --> 00:23:01,738
if I have to worry about you.
336
00:23:01,740 --> 00:23:03,168
I had a vision, Sandoval.
337
00:23:03,170 --> 00:23:05,208
I had a vision that you fucking died!
338
00:23:05,210 --> 00:23:06,728
So please take me with you!
339
00:23:06,730 --> 00:23:09,488
Listen to me, I'm not gonna die.
340
00:23:09,490 --> 00:23:10,328
I'll be fine.
341
00:23:10,330 --> 00:23:11,858
I'll be back.
342
00:23:11,860 --> 00:23:13,028
Your body is weak.
343
00:23:13,030 --> 00:23:14,583
Please, take me with you.
344
00:23:15,650 --> 00:23:17,900
My body wasn't too
weak last night, was it?
345
00:23:19,624 --> 00:23:20,455
Was it?
346
00:23:20,457 --> 00:23:23,778
Oh, I know it was actually
the best I've ever had,
347
00:23:23,780 --> 00:23:25,663
- and oh my God.
- Listen to me,
348
00:23:26,760 --> 00:23:29,101
all this time, working with you
349
00:23:29,103 --> 00:23:31,303
I just never realized
how beautiful you are.
350
00:23:32,273 --> 00:23:33,658
And I don't want anything
to happen to you.
351
00:23:33,660 --> 00:23:35,288
I couldn't stand it.
352
00:23:35,290 --> 00:23:36,543
So you're staying here.
353
00:23:37,564 --> 00:23:39,168
You promise me you'll be safe?
354
00:23:39,170 --> 00:23:40,603
Hey, Faith, have a little faith.
355
00:23:42,680 --> 00:23:43,988
Trust me.
356
00:23:43,990 --> 00:23:47,348
You go back to my place,
make yourself comfortable.
357
00:23:47,350 --> 00:23:50,578
And when I get back, I'll
tell you all the war stories.
358
00:23:50,580 --> 00:23:53,308
Here, take this with you.
359
00:23:53,310 --> 00:23:55,168
It's blessed.
360
00:23:55,170 --> 00:23:56,656
You're gonna need it.
361
00:23:56,658 --> 00:23:57,788
Even if I don't need
it, at least I'll have
362
00:23:57,790 --> 00:23:59,707
a piece of you with me.
363
00:24:01,586 --> 00:24:02,809
Stay safe, my love.
364
00:24:21,672 --> 00:24:23,325
What the fuck?
365
00:24:48,346 --> 00:24:50,076
This is nice.
366
00:26:02,954 --> 00:26:04,621
The time is close.
367
00:26:06,252 --> 00:26:07,730
This one's for you, preach.
368
00:26:17,150 --> 00:26:18,918
Sir, I'm a little lost.
369
00:26:18,920 --> 00:26:19,751
Can you help me find Draven's house.
370
00:26:19,753 --> 00:26:21,748
I'm looking for some girls.
371
00:26:21,750 --> 00:26:22,873
I wanna party.
372
00:26:23,750 --> 00:26:24,993
Draven's house.
373
00:26:26,120 --> 00:26:27,899
It's about a quarter mile up the road.
374
00:26:31,660 --> 00:26:33,668
Hey, you guys know where
this Draven's house is?
375
00:26:33,670 --> 00:26:35,488
There's supposed to be
a big party going on.
376
00:26:35,490 --> 00:26:37,018
I got my shirt in the car.
377
00:26:37,020 --> 00:26:37,878
- Draven's house.
- I'm ready to go.
378
00:26:37,880 --> 00:26:39,258
I've been driving up and down Malibu
379
00:26:39,260 --> 00:26:40,091
for like 10 minutes now.
380
00:26:40,093 --> 00:26:41,518
I can't find this place.
381
00:26:41,520 --> 00:26:43,148
Yeah, it's about a
quarter mile up the road.
382
00:26:43,150 --> 00:26:44,398
This kid's looking for the same place.
383
00:26:44,400 --> 00:26:46,028
Maybe you wanna take him with you?
384
00:26:46,030 --> 00:26:46,861
Oh, yeah?
385
00:26:46,863 --> 00:26:47,925
All right. How old are you kid?
386
00:26:47,927 --> 00:26:49,498
I'm 21. I'm old enough.
387
00:26:49,500 --> 00:26:52,068
21. All right.
388
00:26:52,070 --> 00:26:53,028
Okay, all right.
389
00:26:53,030 --> 00:26:54,189
Hey, thanks a lot, man. I appreciate it
390
00:26:54,191 --> 00:26:55,671
- Thank you.
- Don't thank me.
391
00:26:55,673 --> 00:26:57,843
Yeah, all right, well,
I'll see you around.
392
00:26:57,845 --> 00:26:59,869
Come on kid, let's go
get some pussy, yeah.
393
00:27:14,284 --> 00:27:16,398
Wow, this place is killer, yo.
394
00:27:16,400 --> 00:27:18,050
That's right, kid.
395
00:27:18,052 --> 00:27:19,119
You know, so lead me to the pussy.
396
00:27:19,121 --> 00:27:21,221
Yeah, I heard they got
really good pussy here.
397
00:27:21,223 --> 00:27:22,315
You're gonna get laid tonight.
398
00:27:22,317 --> 00:27:24,193
Yeah, and you too, bro.
399
00:27:24,195 --> 00:27:25,866
Let's go get a drink,
400
00:27:25,868 --> 00:27:28,038
introduce ourselves to the young ladies.
401
00:27:28,040 --> 00:27:30,095
- Hell yeah.
- Get you some piece of ass.
402
00:27:30,097 --> 00:27:31,294
I'm ready, my dick is getting harder
403
00:27:31,296 --> 00:27:32,485
- from just...
- No, I don't wanna
404
00:27:32,487 --> 00:27:34,453
know about that.
405
00:27:54,544 --> 00:27:56,714
Ladies, LT in the building.
406
00:28:11,526 --> 00:28:12,684
Come on, Maldito.
407
00:28:12,686 --> 00:28:14,025
Let's go get some putas.
408
00:28:14,027 --> 00:28:15,358
Hold on.
409
00:28:15,360 --> 00:28:16,693
Puta, waa, yeah!
410
00:28:18,508 --> 00:28:19,339
Wooh!
411
00:28:29,027 --> 00:28:31,332
What are you doing here, Father?
412
00:28:31,334 --> 00:28:33,312
I'm here to save souls.
413
00:28:33,314 --> 00:28:35,718
More like looking to fill some holes.
414
00:28:35,720 --> 00:28:37,828
Get out of here before it's too late.
415
00:28:37,830 --> 00:28:40,137
Excuse me, but I have
something to do now.
416
00:28:43,715 --> 00:28:45,691
Yo, this party is awesome!
417
00:28:45,693 --> 00:28:47,088
These girls are hot!
418
00:28:47,090 --> 00:28:48,273
Let's get some pussy!
419
00:28:49,820 --> 00:28:52,818
Wait, you're a priest.
420
00:28:52,820 --> 00:28:54,148
- Yes I am.
- What the fuck
421
00:28:54,150 --> 00:28:55,825
are you doing here?
422
00:28:55,827 --> 00:28:57,628
I'm here to save souls,
423
00:28:57,630 --> 00:28:59,777
just like I told him.
424
00:28:59,779 --> 00:29:02,498
You're a priest and
you're here to save souls?
425
00:29:02,500 --> 00:29:04,053
Yes, sir.
426
00:29:04,055 --> 00:29:05,474
Hmm.
427
00:29:09,669 --> 00:29:10,875
That's cool.
428
00:29:13,434 --> 00:29:14,954
This puta from.
429
00:29:18,475 --> 00:29:20,377
Shalom, my brother.
430
00:29:24,407 --> 00:29:25,945
Get out of here. I'm Jewish.
431
00:29:25,947 --> 00:29:26,778
Oh, no, really?
432
00:29:26,780 --> 00:29:28,784
It's like a bad joke, man.
433
00:29:28,786 --> 00:29:30,068
All right, so are you ready for this?
434
00:29:30,070 --> 00:29:31,668
- I'm ready. Yeah man.
- A couple of drinks,
435
00:29:31,670 --> 00:29:33,288
calm yourself down,
436
00:29:33,290 --> 00:29:34,988
get these girls up here, get you all set.
437
00:29:34,990 --> 00:29:36,688
I heard these girls are really high class.
438
00:29:36,690 --> 00:29:38,348
- I'm ready for mad pussy.
- You're gonna do all right,
439
00:29:38,350 --> 00:29:39,181
don't worry about it.
440
00:29:39,183 --> 00:29:40,678
Just follow me around all night,
441
00:29:40,680 --> 00:29:41,691
I'll take care of you.
442
00:29:41,693 --> 00:29:45,308
Pussy, man, I
came all the way from Mexico.
443
00:29:45,310 --> 00:29:47,237
Yeah, I know, later on, later on.
444
00:29:47,239 --> 00:29:49,038
You never told me to jerk off.
445
00:29:49,040 --> 00:29:51,388
Yeah, later on.
446
00:29:51,390 --> 00:29:53,007
Do you see the guy with the clown mask?
447
00:29:53,009 --> 00:29:55,644
What the hell is going on here, man?
448
00:29:55,646 --> 00:29:57,218
- This is getting ridiculous.
- Hey, you got, look it,
449
00:29:57,220 --> 00:29:59,424
this guy, he's a clown that comes here.
450
00:30:04,627 --> 00:30:06,270
Yeah, this is gonna be my first time.
451
00:30:06,272 --> 00:30:07,878
- Gonna be your first time?
- It's my first time.
452
00:30:07,880 --> 00:30:09,486
Yeah, you got more than $20 on you?
453
00:30:09,488 --> 00:30:10,319
- Oh, yeah.
- 'Cause this is a little bit
454
00:30:10,321 --> 00:30:11,235
- more than on the street.
- Really?
455
00:30:11,237 --> 00:30:13,573
- This is a high class place.
- Awesome.
456
00:30:14,800 --> 00:30:18,480
Welcome, gentlemen
457
00:30:18,482 --> 00:30:21,488
to Draven's Ravenwood Resort
458
00:30:21,490 --> 00:30:24,080
where all of your common desires
459
00:30:25,490 --> 00:30:28,522
are sure to be met this evening.
460
00:30:28,524 --> 00:30:31,607
And here on the side is my Ravenettes
461
00:30:33,600 --> 00:30:36,263
who'll be taking care of
you quite well later on.
462
00:30:37,590 --> 00:30:38,978
And over here,
463
00:30:38,980 --> 00:30:42,138
is my lovely, lovely wife,
464
00:30:42,140 --> 00:30:44,072
- who I'm sad to say
- Hi, guys.
465
00:30:44,074 --> 00:30:47,511
is not on the menu this evening.
466
00:30:49,541 --> 00:30:50,589
- Bye, guys.
- But of course,
467
00:30:50,591 --> 00:30:51,867
here at Ravenwood,
468
00:30:51,869 --> 00:30:54,322
the money doesn't stop after all.
469
00:30:57,228 --> 00:31:00,655
On my left is the lovely, Tiffany.
470
00:31:00,657 --> 00:31:01,968
And believe me,
471
00:31:01,970 --> 00:31:04,508
if you have the good fortune
472
00:31:04,510 --> 00:31:06,778
of having breakfast with Tiffany,
473
00:31:06,780 --> 00:31:09,633
I'm sure you'll be back for lunch.
474
00:31:11,610 --> 00:31:16,610
On my right is the ravishing
Heidi from Heidelberg,
475
00:31:16,940 --> 00:31:20,638
and she brings all of that German goodness
476
00:31:20,640 --> 00:31:22,590
right here into this house.
477
00:31:23,730 --> 00:31:27,220
So ready your bratwursts
for a ravishing time.
478
00:31:30,362 --> 00:31:33,095
You look pretty.
479
00:31:33,097 --> 00:31:34,574
Come here, mamacita.
480
00:31:34,576 --> 00:31:36,717
Whoa, whoa, take your
hands off her, huh.
481
00:31:38,200 --> 00:31:40,117
Excuse me.
482
00:31:40,119 --> 00:31:41,427
What do you think that means to her
483
00:31:41,429 --> 00:31:43,032
when you talk to me like that?
484
00:31:43,034 --> 00:31:44,783
- This is the first time-
- Gonna outlaw you.
485
00:31:44,785 --> 00:31:45,616
Come on.
486
00:31:55,250 --> 00:31:56,878
I wanna do everything.
487
00:31:56,880 --> 00:32:01,580
A dirty sanchez and Cleveland
steamer, everything baby.
488
00:32:01,582 --> 00:32:02,415
Mm-hmm.
489
00:32:03,265 --> 00:32:04,098
Oh!
490
00:32:05,187 --> 00:32:06,020
Oh, shit.
491
00:32:07,073 --> 00:32:08,238
I think you got a spill on you.
492
00:32:08,240 --> 00:32:12,385
Oh yeah, I'm gonna be doing
a lot of spilling on you.
493
00:32:12,387 --> 00:32:14,738
If you pay enough.
494
00:32:14,740 --> 00:32:15,849
Wow.
495
00:32:15,851 --> 00:32:17,243
Come on drink, drink.
496
00:32:17,245 --> 00:32:19,194
Shut up and drink. Oh my God.
497
00:32:19,196 --> 00:32:20,658
I say we go have some fun.
498
00:32:20,660 --> 00:32:21,491
God.
499
00:32:24,871 --> 00:32:26,573
Wait till you see my place, baby.
500
00:32:26,575 --> 00:32:27,444
You're gonna love it.
501
00:32:27,446 --> 00:32:29,228
Your special place?
502
00:32:29,230 --> 00:32:31,098
- Oh, it's a special place.
- All right.
503
00:32:31,100 --> 00:32:32,828
- Take me there.
- What you came here for.
504
00:32:32,830 --> 00:32:34,248
- Take me there.
- All right, come on,
505
00:32:34,250 --> 00:32:36,551
- big boy.
- All right.
506
00:32:36,553 --> 00:32:37,869
- This is it?
- The entry.
507
00:32:37,871 --> 00:32:39,564
- This is your palace?
- Yes.
508
00:32:39,566 --> 00:32:41,379
- You wanna get started?
- Yeah,
509
00:32:41,381 --> 00:32:42,714
I bet you are.
510
00:32:45,028 --> 00:32:49,478
Oh, God, this is the best
blowjob I've ever gotten.
511
00:32:49,480 --> 00:32:52,418
Oh, man, I gotta come all the
way to Malibu to get this.
512
00:32:52,420 --> 00:32:54,648
I could never get this in New York.
513
00:32:54,650 --> 00:32:55,968
God.
514
00:32:55,970 --> 00:32:58,837
Oh, man. Suck that cannoli.
515
00:32:58,839 --> 00:33:00,678
Oh God.
516
00:33:00,680 --> 00:33:02,263
Tiffany?
517
00:33:03,780 --> 00:33:06,182
Oh sorry babe, I gotta go.
518
00:33:06,184 --> 00:33:08,338
Oh, where are you going?
519
00:33:08,340 --> 00:33:09,558
Maybe next time.
520
00:33:09,560 --> 00:33:11,530
- Right now, it's a no go.
- God!
521
00:33:13,890 --> 00:33:15,154
Shit, I'm coming, Daddy.
522
00:33:15,156 --> 00:33:16,566
I'm coming, Mr. Draven.
523
00:33:16,568 --> 00:33:17,485
Fuck. Fuck.
524
00:33:18,988 --> 00:33:23,338
Oh, man, this bitch had
to leave me like this?
525
00:33:23,340 --> 00:33:24,171
Fucking hanging.
526
00:33:24,173 --> 00:33:27,586
I got a fucking hard on the
size of the Verrazano Bridge.
527
00:33:52,800 --> 00:33:53,723
Oh, baby.
528
00:33:54,870 --> 00:33:57,088
Came back to finish me off, huh?
529
00:33:57,090 --> 00:33:57,923
Yeah.
530
00:33:59,020 --> 00:33:59,993
Oh, it feels good.
531
00:34:00,870 --> 00:34:02,078
Oh, yeah.
532
00:34:02,080 --> 00:34:03,468
Wait, you're getting a little rough there.
533
00:34:03,470 --> 00:34:04,613
Don't you think?
534
00:34:06,250 --> 00:34:07,638
Wait a minute. Hey.
535
00:34:07,640 --> 00:34:10,942
What, what, what, what, what the fuck!
536
00:34:10,944 --> 00:34:12,141
Ow!
537
00:34:12,143 --> 00:34:13,046
Fuck!
538
00:34:15,140 --> 00:34:20,140
My fucking dick!
539
00:34:38,294 --> 00:34:40,369
Hey, darling.
540
00:34:40,371 --> 00:34:42,621
Ooh, that's a Ravenette.
541
00:34:45,740 --> 00:34:47,440
Looks like Christmas came early.
542
00:34:49,110 --> 00:34:52,433
Yeah, I've got a package for you, dear.
543
00:34:52,435 --> 00:34:53,685
I bet you do.
544
00:35:10,068 --> 00:35:11,068
You are hot.
545
00:35:19,717 --> 00:35:20,550
Oh, raven.
546
00:35:48,029 --> 00:35:49,080
Yes.
547
00:35:51,522 --> 00:35:52,855
My little raven.
548
00:36:05,345 --> 00:36:06,922
Why so quick though?
549
00:36:06,924 --> 00:36:08,808
You know I love it.
550
00:36:08,810 --> 00:36:10,925
Are you just teasing me?
551
00:36:10,927 --> 00:36:12,807
You know, I'm just saving
me some more time for later.
552
00:36:15,607 --> 00:36:16,438
Okay.
553
00:36:18,196 --> 00:36:21,466
You better promise, though.
554
00:36:24,608 --> 00:36:26,487
- Hi, there.
- Hey, holy roller.
555
00:36:26,489 --> 00:36:27,660
Hello ladies.
556
00:36:27,662 --> 00:36:28,700
He's a holy roller.
557
00:36:28,702 --> 00:36:29,805
- Here we go.
- Come on.
558
00:36:29,807 --> 00:36:31,610
- Come on, go.
- Hello, ladies.
559
00:36:31,612 --> 00:36:33,233
- What's up, holy roller?
- Hello, ladies.
560
00:36:33,235 --> 00:36:34,351
- How are ya?
- Thank you for-
561
00:36:34,353 --> 00:36:35,535
- You have no money?
- Jesus!
562
00:36:35,537 --> 00:36:36,522
- Well I got money.
- Anything?
563
00:36:36,524 --> 00:36:38,074
Oh, here we go.
564
00:36:38,921 --> 00:36:41,012
Where's all that money you
stole from the congregation?
565
00:36:41,014 --> 00:36:41,845
- Yeah.
- Well,
566
00:36:41,847 --> 00:36:43,488
I don't steal from my congregation.
567
00:36:43,490 --> 00:36:44,854
- Oh no, it's hot.
- They're my flock.
568
00:36:44,856 --> 00:36:45,997
No, it's hot.
569
00:36:45,999 --> 00:36:46,843
- Well maybe I did.
- They're his flock.
570
00:36:46,845 --> 00:36:48,926
And maybe it was all my idea.
571
00:36:48,928 --> 00:36:50,381
Would you like to join my flock?
572
00:36:50,383 --> 00:36:51,838
I would love to join your flock.
573
00:36:51,840 --> 00:36:52,699
Would you like to join my flock?
574
00:36:52,701 --> 00:36:53,874
- What's your budget?
- Join his flock?
575
00:36:53,876 --> 00:36:54,831
- What's my budget?
- Yeah.
576
00:36:54,833 --> 00:36:55,983
What's your budget?
577
00:36:55,985 --> 00:36:57,471
- What's my budget?
- Well, it's pretty high.
578
00:37:00,084 --> 00:37:01,414
You can't afford this.
579
00:37:01,416 --> 00:37:02,977
- Well the Lord,
- Guess you're not
580
00:37:02,979 --> 00:37:04,385
- joining the fun.
- The Lord knows the way.
581
00:37:04,387 --> 00:37:06,138
And I follow the lord.
582
00:37:06,140 --> 00:37:07,493
- How you doing?
- I'm fine.
583
00:37:07,495 --> 00:37:10,378
Do you think the heavens will allow us
584
00:37:10,380 --> 00:37:12,132
to go up and party?
585
00:37:12,134 --> 00:37:13,078
- Um...
- Maybe?
586
00:37:13,080 --> 00:37:14,928
I think we should, we should find out.
587
00:37:14,930 --> 00:37:16,868
Yeah, I think we should find out too.
588
00:37:16,870 --> 00:37:18,848
- Come on, let's go.
- Do you wanna go to heaven?
589
00:37:18,850 --> 00:37:20,169
We're all going to heaven.
590
00:37:20,171 --> 00:37:21,181
You know, I could get you to heaven.
591
00:37:21,183 --> 00:37:23,309
- Whoo!
- Yeah.
592
00:37:25,256 --> 00:37:28,105
Finally.
593
00:37:28,107 --> 00:37:30,414
The Lord knows I needed that.
594
00:37:34,602 --> 00:37:37,605
God, that was some good pussy.
595
00:37:37,607 --> 00:37:39,208
How do I look, God?
596
00:37:58,460 --> 00:38:02,768
Heidi, the most favorite of my ravens.
597
00:38:02,770 --> 00:38:07,770
Huh, you have always been the
toughest little egg to crack
598
00:38:08,738 --> 00:38:11,309
Because we don't mix
business with pleasure.
599
00:38:13,410 --> 00:38:17,172
There's going to be no business involved.
600
00:38:17,174 --> 00:38:18,782
Haven't you had enough for tonight?
601
00:38:18,784 --> 00:38:22,488
Enough?
602
00:38:22,490 --> 00:38:24,478
I can go all night.
603
00:38:24,480 --> 00:38:29,098
Now, how about doing a little
dance like you used to do
604
00:38:29,100 --> 00:38:33,848
for me before I gave you this job?
605
00:38:33,850 --> 00:38:34,681
Eat me.
606
00:38:34,683 --> 00:38:36,588
I don't do that anymore.
607
00:38:36,590 --> 00:38:37,673
Just do it!
608
00:38:40,260 --> 00:38:41,273
Just do it.
609
00:38:53,968 --> 00:38:54,801
That's it.
610
00:38:56,660 --> 00:38:57,493
That's it.
611
00:39:00,381 --> 00:39:01,214
Mm.
612
00:39:02,902 --> 00:39:05,117
Come on, that's better, Raven.
613
00:39:07,237 --> 00:39:08,070
Oh.
614
00:39:17,511 --> 00:39:19,846
Oh, this is so fucking hot!
615
00:39:19,848 --> 00:39:21,026
Out of your fucking mind?
616
00:39:21,028 --> 00:39:23,388
Get out of my room!
617
00:39:39,824 --> 00:39:42,907
Not supposed to be sitting around.
618
00:39:44,094 --> 00:39:45,258
I don't know who sent you,
619
00:39:45,260 --> 00:39:49,213
come into my house to enjoy my women,
620
00:39:50,630 --> 00:39:52,983
but you don't spend any money.
621
00:39:53,832 --> 00:39:54,665
Do you?
622
00:39:55,950 --> 00:40:00,950
Mr. Draven, you have
a very receptive mind.
623
00:40:02,180 --> 00:40:03,013
Hmm.
624
00:40:04,810 --> 00:40:08,843
The fact that I'm kind
of ordained to be here.
625
00:40:10,320 --> 00:40:12,220
Kind of like the priest in the corner.
626
00:40:14,470 --> 00:40:15,613
I'm here on a mission.
627
00:40:17,940 --> 00:40:21,544
A long, long time mission.
628
00:40:21,546 --> 00:40:23,840
- A mission, you say?
- Mm-hmm.
629
00:40:25,520 --> 00:40:29,553
You see, you can appreciate this.
630
00:40:30,450 --> 00:40:31,283
I'm a hunter.
631
00:40:32,220 --> 00:40:33,051
Mm-hmm.
632
00:40:33,053 --> 00:40:36,355
And my prey is in your midst.
633
00:40:36,357 --> 00:40:37,190
Ah.
634
00:40:38,770 --> 00:40:41,548
In my midst, aye?
635
00:40:41,550 --> 00:40:44,223
And what is it, Mr.
Sandoval, that you hunt?
636
00:40:45,700 --> 00:40:47,283
I hunt demons.
637
00:40:48,980 --> 00:40:53,623
In fact, I was set to
hunt one particular demon,
638
00:40:55,114 --> 00:40:57,763
a nun, but much to my chagrin,
639
00:41:01,800 --> 00:41:06,188
I come to find that there
are two demons here.
640
00:41:06,190 --> 00:41:08,068
Oh, is that correct?
641
00:41:08,070 --> 00:41:11,148
So I can basically kill two
642
00:41:11,150 --> 00:41:12,778
with one stone, so to speak.
643
00:41:12,780 --> 00:41:15,494
Well, that would
explain why you came here.
644
00:41:15,496 --> 00:41:16,329
Yes.
645
00:41:18,060 --> 00:41:21,353
And as for my future,
646
00:41:22,740 --> 00:41:24,593
I don't care how it ends up for me.
647
00:41:25,552 --> 00:41:27,563
My job will be accomplished.
648
00:41:28,870 --> 00:41:33,870
120 years, I've been
doing this, Mr. Draven.
649
00:41:33,910 --> 00:41:35,648
I've gotten quite good at.
650
00:41:35,650 --> 00:41:37,388
I see.
651
00:41:37,390 --> 00:41:39,218
120 years, Mr. Sandoval,
652
00:41:39,220 --> 00:41:43,083
and apparently you're not
very good at, are you?
653
00:41:44,705 --> 00:41:46,758
And how so?
654
00:41:46,760 --> 00:41:48,558
Well, it's taking you all this time
655
00:41:48,560 --> 00:41:50,713
to locate your demons.
656
00:41:52,730 --> 00:41:54,751
But yet they still walk the earth.
657
00:41:54,753 --> 00:41:56,888
- That is true.
- Hmm.
658
00:41:56,890 --> 00:41:58,790
Imagine my surprise
659
00:42:00,030 --> 00:42:03,843
when the person hosting the demon,
660
00:42:05,022 --> 00:42:07,275
is a demon himself.
661
00:42:13,610 --> 00:42:14,997
Mr, Sandoval,
662
00:42:16,360 --> 00:42:21,360
you accuse me of being one of your demons?
663
00:42:22,630 --> 00:42:25,063
I am not accusing you, Mr. Draven.
664
00:42:26,120 --> 00:42:27,963
I am telling you fact.
665
00:42:29,275 --> 00:42:32,644
And I'm looking at you straight
in the eye as I say it.
666
00:42:32,646 --> 00:42:34,346
And I gotta say, here's the thing.
667
00:42:35,690 --> 00:42:37,893
Whether I make it out
of here alive or not,
668
00:42:39,006 --> 00:42:41,735
I have this safe bet before
I entered these premises.
669
00:42:41,737 --> 00:42:42,758
Mm.
670
00:42:42,760 --> 00:42:47,078
The difference is when the
end comes, I go up there,
671
00:42:47,080 --> 00:42:48,363
you go nowhere.
672
00:42:49,530 --> 00:42:53,457
No, Mr. Sandoval.
673
00:42:54,790 --> 00:42:58,448
You have quite an outlook
on what's going on here
674
00:42:58,450 --> 00:43:01,840
and yet I find you so full of shit.
675
00:43:03,489 --> 00:43:07,928
Well, say what you want but in the end,
676
00:43:07,930 --> 00:43:09,643
shit rolls downhill, pal.
677
00:43:17,534 --> 00:43:18,365
10 favorite horror movies.
678
00:43:18,367 --> 00:43:19,624
I mean, I just hate horror movies
679
00:43:19,626 --> 00:43:20,708
- "Scream"
- because the black guy
680
00:43:20,710 --> 00:43:22,178
always dies I the end.
681
00:43:22,180 --> 00:43:23,611
- That's true, man.
- That is true.
682
00:43:23,613 --> 00:43:24,757
They're always the first one to go.
683
00:43:24,759 --> 00:43:26,275
That's true, I never
even thought about that,
684
00:43:26,277 --> 00:43:27,218
but you're right.
685
00:43:27,220 --> 00:43:28,725
What are you
still doing here, holmes?
686
00:43:31,525 --> 00:43:32,708
You know what I mean?
687
00:43:32,710 --> 00:43:34,046
It's either the black guy
688
00:43:34,048 --> 00:43:35,569
or the guy in the
wheelchair that always dies.
689
00:43:35,571 --> 00:43:36,958
- Oh, God.
- Oh, man.
690
00:43:36,960 --> 00:43:38,627
I like the chupacabra movie.
691
00:43:38,629 --> 00:43:40,548
- Chupacabra?
- Chupacabra?
692
00:43:40,550 --> 00:43:41,998
Where are you, man?
693
00:43:42,000 --> 00:43:42,833
Mexico.
694
00:43:44,129 --> 00:43:46,888
No, we're in the United, oh my God!
695
00:43:46,890 --> 00:43:48,469
Mr. Cool has left the room.
696
00:43:48,471 --> 00:43:50,183
That sounds like a good scary movie.
697
00:43:50,185 --> 00:43:51,185
Oh, yeah.
698
00:43:53,030 --> 00:43:54,655
Well, I'm glad to see my guests
699
00:43:54,657 --> 00:43:56,193
all enjoying themselves.
700
00:43:57,358 --> 00:44:02,097
It's a wonderful night for
scary stories, isn't it?
701
00:44:03,239 --> 00:44:07,613
But if you want to know what scares me,
702
00:44:09,140 --> 00:44:11,588
I would have to go back to my childhood,
703
00:44:11,590 --> 00:44:15,233
when out for a drive with my family.
704
00:44:16,740 --> 00:44:20,018
The car skidded off the road,
705
00:44:20,020 --> 00:44:22,048
turned over,
706
00:44:22,050 --> 00:44:25,738
and I was ejected into weeds.
707
00:44:25,740 --> 00:44:29,278
I had to lay there and
listen to my father,
708
00:44:29,280 --> 00:44:33,035
who was trapped behind the steering wheel,
709
00:44:33,037 --> 00:44:35,188
screaming my name.
710
00:44:35,190 --> 00:44:38,328
I was the only one there who could help.
711
00:44:38,330 --> 00:44:41,930
And yet, I was frozen with fear.
712
00:44:44,070 --> 00:44:47,408
And while I lay there frozen in fear,
713
00:44:47,410 --> 00:44:48,770
I had to watch my...
714
00:44:51,219 --> 00:44:54,248
They burst into flames.
715
00:44:54,250 --> 00:44:59,250
My poor mother's face
melting in the window.
716
00:45:01,780 --> 00:45:03,128
As my father screamed for help,
717
00:45:03,130 --> 00:45:05,018
I was the only one who
could open the door,
718
00:45:05,020 --> 00:45:06,750
but I could not move.
719
00:45:07,670 --> 00:45:12,013
My friends, if you want to know fear,
720
00:45:13,257 --> 00:45:17,066
experience immobilization.
721
00:45:19,590 --> 00:45:22,188
That, my friends, is fear,
722
00:45:22,190 --> 00:45:25,718
when you cannot do anything about
723
00:45:25,720 --> 00:45:27,950
what is causing your fear.
724
00:45:32,530 --> 00:45:34,903
But here I stand today,
725
00:45:36,190 --> 00:45:37,340
I've gotten through it.
726
00:45:38,940 --> 00:45:39,973
Unlike my family.
727
00:45:42,890 --> 00:45:46,053
The only good I can see
that's come from that, though,
728
00:45:47,180 --> 00:45:49,190
is that I never took up smoking.
729
00:45:52,090 --> 00:45:55,083
Well that, Mr. Draven,
is a riveting story.
730
00:46:01,570 --> 00:46:03,167
Better than a chupacabra.
731
00:46:03,169 --> 00:46:04,169
- Mm.
- Yes.
732
00:46:05,124 --> 00:46:06,541
Enjoy yourselves.
733
00:46:08,290 --> 00:46:09,293
- Have a good time.
- Mm, we will.
734
00:46:27,460 --> 00:46:30,558
Oh, check out this cool
new pimpin' shirt on me.
735
00:46:30,560 --> 00:46:32,443
It looks swazy, yo.
736
00:46:34,800 --> 00:46:36,893
The hell with them. Here's us.
737
00:46:38,320 --> 00:46:39,223
I'll drink to that one.
738
00:46:39,225 --> 00:46:41,457
All right.
739
00:46:42,342 --> 00:46:44,212
Hey look, look, I'm
a pro football player.
740
00:46:44,214 --> 00:46:45,208
Mm, okay.
741
00:46:45,210 --> 00:46:47,593
So, I say we go have some fun.
742
00:46:48,428 --> 00:46:50,829
Well take me to your field, big guy.
743
00:46:52,010 --> 00:46:53,094
Let's go.
744
00:46:53,096 --> 00:46:54,431
That sounds good to me.
745
00:47:00,113 --> 00:47:02,052
What the fuck?
746
00:47:02,054 --> 00:47:03,327
What the...
747
00:47:03,329 --> 00:47:05,155
What the fuck is that?
748
00:47:05,157 --> 00:47:07,077
- What is that shit?
- Oh, my God.
749
00:47:07,079 --> 00:47:08,362
Ooh, oh my God!
750
00:47:08,364 --> 00:47:09,195
It's alive!
751
00:47:12,687 --> 00:47:13,820
- Are you all right?
- Oh my God!
752
00:47:13,822 --> 00:47:15,557
Shit, oh my God!
753
00:47:16,872 --> 00:47:21,146
What the fuck?
754
00:47:21,148 --> 00:47:22,085
- I don't know.
- Come on,
755
00:47:22,087 --> 00:47:23,604
let's see what's going on.
756
00:47:23,606 --> 00:47:24,607
I'll protect you.
757
00:47:29,887 --> 00:47:32,029
We will always have our history.
758
00:47:32,031 --> 00:47:33,116
- Okay.
- Okay, man?
759
00:47:33,118 --> 00:47:34,439
- Okay.
- Let's kick their ass.
760
00:47:34,441 --> 00:47:36,728
Yeah. All right.
761
00:47:36,730 --> 00:47:37,759
I'll check it out.
762
00:47:43,509 --> 00:47:45,676
What the hell is going on?
763
00:48:27,797 --> 00:48:28,630
Oh no.
764
00:49:11,321 --> 00:49:13,433
I'm pissed. I'm getting
the fuck out of here.
765
00:49:13,435 --> 00:49:14,707
Fuck.
766
00:49:20,582 --> 00:49:22,731
Oh, Jesus Christ.
767
00:49:22,733 --> 00:49:23,566
Fuck.
768
00:49:25,287 --> 00:49:26,120
Uh!
769
00:49:28,948 --> 00:49:29,890
Guys!
770
00:49:35,403 --> 00:49:36,236
Oh, yes.
771
00:49:39,050 --> 00:49:40,280
Oh, shit!
772
00:50:03,134 --> 00:50:04,112
- What the fuck?
- Oh my God,
773
00:50:04,114 --> 00:50:05,154
what the fuck is...
774
00:50:05,156 --> 00:50:06,927
- It's a severed drain.
- Oh, shit.
775
00:50:06,929 --> 00:50:08,250
What the fuck, man?
776
00:50:09,613 --> 00:50:12,447
There will be no police.
777
00:50:14,010 --> 00:50:15,923
And no one will leave.
778
00:50:18,965 --> 00:50:23,048
And if you
would all be so kind
779
00:50:23,050 --> 00:50:26,410
to put your cell phones over
there on the table, now.
780
00:50:28,090 --> 00:50:29,257
He's got a gun!
781
00:50:30,250 --> 00:50:31,613
Yo man, put the gun down.
782
00:50:33,140 --> 00:50:35,083
You better be ready to
know how to use that thing.
783
00:50:35,085 --> 00:50:39,563
I can
assure you, Mr. Sandoval,
784
00:50:40,530 --> 00:50:41,373
I do.
785
00:50:42,520 --> 00:50:44,270
Yo man, put the fucking gun down.
786
00:50:45,606 --> 00:50:47,068
Uh.
787
00:50:47,070 --> 00:50:50,860
Would you like to play
cock of the walk with me
788
00:50:52,342 --> 00:50:53,357
Hmm?
789
00:50:53,359 --> 00:50:55,942
Would you like to play, chucko?
790
00:50:57,305 --> 00:51:01,388
Well do you, chucko?
791
00:51:02,669 --> 00:51:03,500
No.
792
00:51:03,502 --> 00:51:07,748
I didn't think so,
793
00:51:07,750 --> 00:51:09,960
because we all know now
794
00:51:11,538 --> 00:51:16,278
that I've got the
biggest cock in the room.
795
00:51:16,280 --> 00:51:18,660
And this is my room.
796
00:51:20,458 --> 00:51:24,798
And this is my house!
797
00:51:24,800 --> 00:51:27,920
And I will decide how to
deal with this problem.
798
00:51:28,834 --> 00:51:33,834
And I won't hesitate for a
moment to put a bullet in anyone
799
00:51:34,850 --> 00:51:39,228
who interferes with my girls or my home.
800
00:51:39,230 --> 00:51:41,328
We're all neck deep in Shit's Creek here
801
00:51:41,330 --> 00:51:42,630
with our mouths wide open.
802
00:51:43,500 --> 00:51:45,703
Well then learn to
tread water, my friend.
803
00:51:48,360 --> 00:51:49,868
- Oh my God!
- Oh my God!
804
00:51:49,870 --> 00:51:50,813
- Oh my God!
- What is it?
805
00:51:50,815 --> 00:51:52,215
- Oh my God!
- I'm getting
806
00:51:52,217 --> 00:51:54,438
the fuck out of here!
807
00:51:54,440 --> 00:51:55,890
Oh my God, what is that?
808
00:51:57,620 --> 00:51:59,818
I need help, I need to do something!
809
00:51:59,820 --> 00:52:02,120
I need help, I need to
do something right now.
810
00:52:15,117 --> 00:52:16,968
Where's my fucking girl, ugly?
811
00:52:16,970 --> 00:52:18,264
- I got something.
- I don't give a shit.
812
00:52:18,266 --> 00:52:20,018
You're a priest, man. Motherfucker.
813
00:52:21,738 --> 00:52:23,657
I thought the black guy
was supposed to live?
814
00:52:44,504 --> 00:52:46,146
Mr. Draven!
815
00:52:46,148 --> 00:52:49,148
Father, you will be going nowhere.
816
00:52:51,091 --> 00:52:52,648
I didn't do anything to deserve this.
817
00:52:52,650 --> 00:52:57,650
No, you've done plenty
to deserve this, my friend.
818
00:52:57,726 --> 00:53:01,678
You come to my place
and you've defiled this.
819
00:53:04,190 --> 00:53:05,156
The power of God.
820
00:53:06,290 --> 00:53:08,222
The power of God compels you.
821
00:53:08,224 --> 00:53:10,773
- You have little faith
- The power...
822
00:53:10,775 --> 00:53:13,738
in God.
823
00:53:13,740 --> 00:53:14,831
Hey, assholes!
824
00:53:20,184 --> 00:53:21,601
You puny woman.
825
00:53:22,963 --> 00:53:25,988
You come here to destroy
826
00:53:25,990 --> 00:53:27,478
what we have created,
827
00:53:27,480 --> 00:53:29,099
which is a machine!
828
00:53:29,101 --> 00:53:32,237
You've been blind to
fresh flesh and souls.
829
00:53:33,703 --> 00:53:36,450
That gun will do nothing.
830
00:53:36,452 --> 00:53:38,365
We will destroy you!
831
00:53:39,200 --> 00:53:40,975
I got a one silver bullet in here
832
00:53:40,977 --> 00:53:42,630
and it's got your name on it.
833
00:53:58,910 --> 00:54:00,557
Shoot her! Shoot her!
834
00:54:05,743 --> 00:54:07,161
I got this.
835
00:54:07,163 --> 00:54:08,713
I can only hold it off so long.
836
00:54:09,742 --> 00:54:12,378
This is our chance to get out of here.
837
00:54:12,380 --> 00:54:13,688
Ready to go?
838
00:54:13,690 --> 00:54:15,011
- I'm ready.
- Let's go, kid.
839
00:54:22,830 --> 00:54:24,458
She doesn't want me to leave, kid.
840
00:54:24,460 --> 00:54:26,108
You're free to go.
841
00:54:26,110 --> 00:54:28,918
No, I told you, I'm here to save souls.
842
00:54:28,920 --> 00:54:30,653
This is my battle, not yours.
843
00:54:32,600 --> 00:54:34,038
Boy, you better step up your game
844
00:54:34,040 --> 00:54:36,828
because you don't know
what you're dealing with.
845
00:54:36,830 --> 00:54:38,180
I'm ready for this bitch.
846
00:54:43,830 --> 00:54:45,332
This has gotta stop.
847
00:54:45,334 --> 00:54:50,199
This has to work.
848
00:54:50,201 --> 00:54:51,201
Bloody Mary.
849
00:54:52,593 --> 00:54:53,593
Bloody Mary.
850
00:54:55,095 --> 00:54:56,095
Bloody Mary.
851
00:55:17,723 --> 00:55:19,328
Here, kid.
852
00:55:19,330 --> 00:55:22,178
This is the only thing
that's gonna kill her.
853
00:55:22,180 --> 00:55:23,058
Now I've been around a while,
854
00:55:23,060 --> 00:55:24,977
my body's getting weak.
855
00:55:24,979 --> 00:55:27,458
I don't think I can do this much longer.
856
00:55:27,460 --> 00:55:29,998
This is where we have to make a stand.
857
00:55:30,000 --> 00:55:31,598
Our only shot is to get out of here
858
00:55:31,600 --> 00:55:34,138
by killing her or die trying.
859
00:55:34,140 --> 00:55:35,290
And we may not make it.
860
00:55:36,141 --> 00:55:37,313
Are you up for this?
861
00:55:41,360 --> 00:55:42,615
I'm ready.
862
00:55:42,617 --> 00:55:44,258
I hope so.
863
00:55:44,260 --> 00:55:45,370
Let's do this.
864
00:55:52,111 --> 00:55:53,133
Get back, demon!
865
00:55:59,253 --> 00:56:01,178
It's not looking good, man.
866
00:56:01,180 --> 00:56:03,008
- Look-
- I need you though.
867
00:56:03,010 --> 00:56:05,057
You gotta take this knife out of me.
868
00:56:05,955 --> 00:56:07,048
I can't do that.
869
00:56:07,050 --> 00:56:07,903
You have to.
870
00:56:09,120 --> 00:56:10,103
Use your faith.
871
00:56:11,380 --> 00:56:12,673
Battle this bitch.
872
00:56:14,820 --> 00:56:17,218
You're the only one that can do it now.
873
00:56:17,220 --> 00:56:19,218
I'm too old, weak.
874
00:56:19,220 --> 00:56:20,698
I'm mortally wounded here.
875
00:56:20,700 --> 00:56:21,800
I'm not gonna make it.
876
00:56:22,720 --> 00:56:23,753
My time is done.
877
00:56:24,680 --> 00:56:26,313
I'm passing it off to you.
878
00:56:28,230 --> 00:56:30,288
Pull the knife out.
879
00:56:30,290 --> 00:56:31,123
Use your faith.
880
00:56:32,187 --> 00:56:33,543
Battle this bitch.
881
00:56:34,920 --> 00:56:37,038
Take the knife and do it.
882
00:56:37,040 --> 00:56:37,873
You ready?
883
00:56:39,303 --> 00:56:40,246
Ready.
884
00:56:40,248 --> 00:56:42,119
I'm gonna make you proud.
885
00:56:47,690 --> 00:56:49,408
May the Lord be with you.
886
00:57:14,195 --> 00:57:15,640
Let's go, bitch.
887
00:57:25,903 --> 00:57:27,875
Let's see if she's gonna
wanna suck on this.
888
00:57:29,594 --> 00:57:30,738
I can do this.
889
00:57:30,740 --> 00:57:33,603
Demon, proud demon,
890
00:57:35,520 --> 00:57:36,942
show yourself.
891
00:57:45,211 --> 00:57:50,211
Don't hide.
892
00:57:57,307 --> 00:57:58,708
Oh, shit.
893
00:58:26,670 --> 00:58:28,363
I know you're in there, demon.
894
00:58:32,310 --> 00:58:33,609
Demon?
895
00:58:33,611 --> 00:58:34,564
Come on, demon.
896
00:58:41,270 --> 00:58:42,493
Show yourself.
897
00:58:58,200 --> 00:59:00,271
Oh, so you wanna play?
898
00:59:03,170 --> 00:59:04,820
Yeah, why don't you suck on this?
899
00:59:14,570 --> 00:59:16,094
What the freak!
900
00:59:20,231 --> 00:59:22,648
Bitch, I know you ain't dead.
901
00:59:54,471 --> 00:59:56,647
This is how you fucking save a soul.
902
01:00:21,135 --> 01:00:21,968
Dean?
903
01:00:23,571 --> 01:00:24,845
Baby?
904
01:00:24,847 --> 01:00:25,680
Dean?
905
01:00:27,515 --> 01:00:29,018
Dean?
906
01:00:29,020 --> 01:00:29,853
Dean?
907
01:00:30,968 --> 01:00:32,065
Dean?
908
01:00:32,067 --> 01:00:33,067
Oh my, Dean?
909
01:00:34,372 --> 01:00:36,830
Oh, what happened to you, Dean?
910
01:00:36,832 --> 01:00:37,808
Dean?
911
01:00:53,730 --> 01:00:56,288
Hello everyone and
welcome to another edition
912
01:00:56,290 --> 01:00:59,028
of "Ella's Paranormal Investigations."
913
01:00:59,030 --> 01:01:01,778
Now today, we will be
interviewing a gentleman
914
01:01:01,780 --> 01:01:03,228
by the name of Hunk.
915
01:01:03,230 --> 01:01:05,638
He survived the demon nun massacre,
916
01:01:05,640 --> 01:01:07,323
and he wrote a book about it too.
917
01:01:08,160 --> 01:01:11,768
Some say he's making this entire thing up.
918
01:01:11,770 --> 01:01:15,108
So naturally, I want you
to give him the opportunity
919
01:01:15,110 --> 01:01:17,078
to tell his side of the story
920
01:01:17,080 --> 01:01:19,658
so we can find out the
truth once and for all.
921
01:01:19,660 --> 01:01:21,913
Let's go to the interview now.
922
01:01:33,920 --> 01:01:35,903
Hello Hunk, welcome to the show.
923
01:01:37,990 --> 01:01:39,703
My name is Hugh Edwards.
924
01:01:40,840 --> 01:01:42,683
I'm a journalist and author.
925
01:01:43,790 --> 01:01:45,523
My friends call me Hunk.
926
01:01:46,970 --> 01:01:49,153
You're not my friend, Ella.
927
01:01:52,070 --> 01:01:55,158
Okay. So let's get straight into this.
928
01:01:55,160 --> 01:01:58,548
I really, really wanted
to get you on the show
929
01:01:58,550 --> 01:02:01,638
so that you could basically
tell your side of the story.
930
01:02:01,640 --> 01:02:04,538
So many people have just completely
931
01:02:04,540 --> 01:02:06,458
debunked your side of things.
932
01:02:06,460 --> 01:02:09,063
And basically Cluster was insane.
933
01:02:11,560 --> 01:02:12,508
Insane?
934
01:02:12,510 --> 01:02:13,583
Insane?
935
01:02:14,930 --> 01:02:17,758
How can I be insane when I saw that demon
936
01:02:17,760 --> 01:02:21,173
and battled it with my own eyes and body.
937
01:02:22,250 --> 01:02:26,988
That thing, put a hook, a
meat hook through my shoulder.
938
01:02:26,990 --> 01:02:29,940
I had a battle with that thing
and you're calling me crazy?
939
01:02:35,350 --> 01:02:36,183
Okay.
940
01:02:37,330 --> 01:02:39,328
Don't get aggressive with me, mate.
941
01:02:39,330 --> 01:02:41,333
I will end this interview if I have to.
942
01:02:45,190 --> 01:02:50,190
I'm sorry, but in order
for you to listen to me
943
01:02:50,250 --> 01:02:52,448
and really understand me,
944
01:02:52,450 --> 01:02:55,088
I have to tell you and show you
945
01:02:55,090 --> 01:02:56,793
what I went through in that cabin.
946
01:03:01,110 --> 01:03:05,798
Yes, but there is no evidence
supporting your claims.
947
01:03:05,800 --> 01:03:07,788
Not one body found.
948
01:03:07,790 --> 01:03:09,718
No nun, no dead vloggers,
949
01:03:09,720 --> 01:03:11,013
no millionaire.
950
01:03:12,010 --> 01:03:14,688
Yeah, it's strange that
Paranormal Tim and the Ghost Boys
951
01:03:14,690 --> 01:03:16,378
went missing after your claims,
952
01:03:16,380 --> 01:03:19,213
but still nothing to support your story.
953
01:03:20,150 --> 01:03:22,958
People leave social media
and their video vlogs
954
01:03:22,960 --> 01:03:23,933
all the time.
955
01:03:26,390 --> 01:03:27,640
No supporting evidence.
956
01:03:28,820 --> 01:03:30,268
Is that in your question, Ella?
957
01:03:30,270 --> 01:03:32,351
Well Let me tell you something.
958
01:03:32,353 --> 01:03:37,353
Paranormal Tim got a hook
right through his crotch.
959
01:03:38,090 --> 01:03:39,028
I saw it.
960
01:03:39,030 --> 01:03:44,030
I was there. The Ghost Boys,
they turned into fucking demons
961
01:03:46,760 --> 01:03:50,128
and unfortunately I had to
kill them with a hammer.
962
01:03:50,130 --> 01:03:51,563
I'd crack their skulls open,
963
01:03:53,383 --> 01:03:54,973
and well, Shiva,
964
01:03:56,120 --> 01:03:58,703
that guy's responsible
for the whole thing.
965
01:04:00,560 --> 01:04:02,050
He had some kind of amulet
966
01:04:02,910 --> 01:04:06,620
that controlled the nun
967
01:04:07,520 --> 01:04:09,623
and summoned this thing from hell.
968
01:04:10,710 --> 01:04:13,123
That thing tried to
kill me and my friends.
969
01:04:16,290 --> 01:04:17,213
Hmm, okay.
970
01:04:18,430 --> 01:04:23,178
So you were also tied to Becky E. right?
971
01:04:23,180 --> 01:04:26,218
Another paranormal
investigator like myself.
972
01:04:26,220 --> 01:04:28,578
She has also been off the grid.
973
01:04:28,580 --> 01:04:30,430
Hunk, do you know if her whereabouts?
974
01:04:32,050 --> 01:04:33,628
No, I don't know the whereabouts
975
01:04:33,630 --> 01:04:36,278
of my girlfriend, Becky E.
976
01:04:36,280 --> 01:04:38,908
Yes, YouTube blogger, Becky E.
977
01:04:38,910 --> 01:04:43,658
She had the amulet and
something happened to her.
978
01:04:43,660 --> 01:04:48,133
It changed her, her and Rico.
979
01:04:51,070 --> 01:04:52,583
Do you mean Rico Vega?
980
01:04:53,790 --> 01:04:56,278
The drug addict who was
making up fake hauntings
981
01:04:56,280 --> 01:04:57,430
to take people's money?
982
01:04:59,560 --> 01:05:00,953
Yeah, it's Rico Vega.
983
01:05:04,150 --> 01:05:06,028
He's my friend, Rico.
984
01:05:06,030 --> 01:05:06,898
He's a good guy.
985
01:05:06,900 --> 01:05:08,778
I used to think the same thing about him,
986
01:05:08,780 --> 01:05:13,033
but the man saved my life that night.
987
01:05:14,100 --> 01:05:16,293
So I would do anything to save his.
988
01:05:18,770 --> 01:05:19,603
Listen.
989
01:05:21,430 --> 01:05:22,263
Becky.
990
01:05:24,630 --> 01:05:25,918
Please baby, if you're out there,
991
01:05:25,920 --> 01:05:26,783
listen to me.
992
01:05:28,750 --> 01:05:30,563
You know I love you and I miss you.
993
01:05:31,984 --> 01:05:33,843
And I will find you.
994
01:05:35,000 --> 01:05:37,238
If anybody in your audience
995
01:05:37,240 --> 01:05:40,753
or anybody has any
information about Becky,
996
01:05:41,810 --> 01:05:43,263
you know how to contact me.
997
01:05:46,390 --> 01:05:50,838
Well, I think we all know
about Becky's troubled history
998
01:05:50,840 --> 01:05:54,058
and making up some videos
with her buddy, Rico.
999
01:05:54,060 --> 01:05:59,060
But I really want to focus on you, Hunk.
1000
01:05:59,150 --> 01:06:00,658
I want to believe your story.
1001
01:06:00,660 --> 01:06:03,568
And I think our viewers will agree
1002
01:06:03,570 --> 01:06:05,613
that it is such a good story.
1003
01:06:07,540 --> 01:06:10,038
You said you were Becky's
cameraman that night.
1004
01:06:10,040 --> 01:06:13,373
So why don't you have any
video footage of what happened?
1005
01:06:17,170 --> 01:06:19,770
Well you know, that's
actually where you're wrong.
1006
01:06:21,240 --> 01:06:26,043
I do have footage to show
you and your audience.
1007
01:06:27,190 --> 01:06:28,640
You wanna know about the nun?
1008
01:06:31,330 --> 01:06:32,266
I'll show you.
1009
01:06:33,280 --> 01:06:34,113
Oh.
1010
01:06:35,494 --> 01:06:36,863
Okay.
1011
01:07:08,597 --> 01:07:11,037
Hunk, can you please stop the video?
1012
01:07:26,670 --> 01:07:28,068
Hunk, can you please stop the video?
1013
01:07:28,070 --> 01:07:29,164
I can't watch anymore.
1014
01:07:29,166 --> 01:07:31,413
And we're also live.
1015
01:07:53,359 --> 01:07:55,359
The bloody nun is real.
1016
01:07:57,797 --> 01:07:58,628
I told you.
1017
01:07:58,630 --> 01:08:00,040
I told you all
1018
01:08:02,570 --> 01:08:03,888
the nun is still out there.
1019
01:08:03,890 --> 01:08:06,778
Becky, I love you, baby.
1020
01:08:06,780 --> 01:08:07,893
I'm coming to get you.
1021
01:08:09,640 --> 01:08:12,753
But you all have to listen me now.
1022
01:08:14,100 --> 01:08:17,258
The nun is still out there!
1023
01:08:17,260 --> 01:08:22,260
I thought I destroyed it,
but she is still out there!
1024
01:08:29,520 --> 01:08:32,933
The nun is back.
1025
01:08:37,050 --> 01:08:38,314
I'm coming for you.
1026
01:09:52,940 --> 01:09:57,940
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
71537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.