Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,531 --> 00:00:11,051
You want to kill Wednesday.
2
00:00:11,446 --> 00:00:12,751
We want to help you do that.
3
00:00:12,838 --> 00:00:14,492
Then sign me the fuck up.
4
00:00:15,232 --> 00:00:16,625
Godspeed.
5
00:00:16,712 --> 00:00:19,889
Do you really have
to kill this dude?
6
00:00:19,976 --> 00:00:21,238
Yes, I do.
7
00:00:21,325 --> 00:00:23,327
Take the coin
and you can't miss.
8
00:00:24,154 --> 00:00:27,592
Do you know what this song is?
It's like, "Ba-ba, ba-ba..."
9
00:00:36,123 --> 00:00:37,752
I wonder
if you can help me...
10
00:00:37,776 --> 00:00:40,475
...about something called
11
00:00:40,562 --> 00:00:44,696
Artifact Number 1.
12
00:01:08,677 --> 00:01:10,548
My grandfather had a hen.
13
00:01:11,506 --> 00:01:13,725
Always laid eggs with two yolks.
14
00:01:14,204 --> 00:01:16,206
Not one.
Not three.
15
00:01:16,293 --> 00:01:17,381
Two.
16
00:01:17,468 --> 00:01:19,905
Every other day,
there they were.
17
00:01:19,992 --> 00:01:21,820
Two perfect yolks.
18
00:01:25,737 --> 00:01:27,435
We named that hen Deuce.
19
00:01:27,522 --> 00:01:29,306
Paw-Paw won him
in a card game.
20
00:01:29,828 --> 00:01:31,917
You ate two of those eggs
in the morning,
21
00:01:32,004 --> 00:01:34,790
you could go all day
without another morsel.
22
00:01:43,625 --> 00:01:45,453
I'm grateful
for our time together,
23
00:01:45,540 --> 00:01:46,932
short as it was.
24
00:01:48,456 --> 00:01:49,892
Don't you worry yourself about me.
25
00:01:50,501 --> 00:01:51,807
I'm past the caring.
26
00:01:52,460 --> 00:01:53,983
My time on this earth is done.
27
00:01:56,638 --> 00:01:58,030
And you have work to do.
28
00:02:10,347 --> 00:02:11,479
Shadow Moon.
29
00:02:12,393 --> 00:02:13,394
He's strong.
30
00:02:14,482 --> 00:02:16,136
But I still fret about him.
31
00:02:19,530 --> 00:02:22,620
This damn icebox is
working my last nerve!
32
00:02:22,707 --> 00:02:23,882
Let me help you.
33
00:02:27,712 --> 00:02:28,974
Help is what
Shadow needs
34
00:02:29,061 --> 00:02:30,461
to steer him in
the right direction.
35
00:02:30,889 --> 00:02:32,804
He's a special
one, all right.
36
00:02:33,370 --> 00:02:34,937
Trouble is,
he knows it now.
37
00:02:35,329 --> 00:02:36,765
But that ain't
your never-mind.
38
00:02:37,418 --> 00:02:39,376
What you need to do
is find The Other.
39
00:02:40,029 --> 00:02:41,117
His soulmate.
40
00:02:41,770 --> 00:02:43,902
Convince him
he ain't no solo act.
41
00:02:45,034 --> 00:02:46,253
Yes, indeed.
42
00:02:46,340 --> 00:02:48,211
That tall order
falls to you.
43
00:03:52,101 --> 00:03:54,234
In 1918,
44
00:03:54,321 --> 00:03:56,323
the Coast Geodetic Survey,
45
00:03:56,410 --> 00:03:59,587
using a cardboard cut-out
balanced on a pin,
46
00:03:59,674 --> 00:04:02,894
determined the geographic
center of America to be
47
00:04:02,981 --> 00:04:06,724
2.6 miles north
of Lebanon, Kansas,
48
00:04:06,811 --> 00:04:08,900
on Johnny Grib's
hog farm.
49
00:04:11,947 --> 00:04:14,645
Johnny Grib didn't share
his neighbors' eagerness
50
00:04:14,732 --> 00:04:16,560
to cash in on his sudden fame,
51
00:04:16,647 --> 00:04:20,434
so they erected a monument
a half mile away.
52
00:04:20,825 --> 00:04:22,523
They also built a motel
for the tourists
53
00:04:22,610 --> 00:04:24,960
who were sure to visit
the center of America.
54
00:04:25,569 --> 00:04:28,268
Only, the tourists didn't come.
55
00:04:29,399 --> 00:04:30,748
Nobody did.
56
00:04:32,620 --> 00:04:34,535
Because we are standing
at ground zero
57
00:04:34,622 --> 00:04:37,277
of the least
sacred place in America.
58
00:04:37,755 --> 00:04:39,279
If the House on the Rock
59
00:04:39,366 --> 00:04:41,106
is a place of spiritual power,
60
00:04:41,193 --> 00:04:44,371
this, uh, is a soulless void.
61
00:04:44,936 --> 00:04:47,983
A wasteland Gods fear
and men avoid.
62
00:04:48,418 --> 00:04:51,247
The perfect spot
to conduct diplomacy
63
00:04:51,334 --> 00:04:54,468
between enemies
of the divine persuasion.
64
00:04:57,253 --> 00:04:58,733
Ah.
65
00:04:59,124 --> 00:05:00,474
Faithful to the last.
66
00:05:00,561 --> 00:05:02,650
They always stay close
to their master.
67
00:05:05,435 --> 00:05:06,697
They're with me now.
68
00:06:54,936 --> 00:06:59,244
So if this is a DMZ where
nothing violent goes down,
69
00:06:59,331 --> 00:07:01,638
why didn't Wednesday just
have his peace talks here?
70
00:07:03,031 --> 00:07:04,380
I mean, he'd be alive,
71
00:07:04,467 --> 00:07:06,469
and we wouldn't be
in dirt-road Kansas.
72
00:07:06,556 --> 00:07:09,603
The thought of being
powerless was no doubt...
73
00:07:09,690 --> 00:07:11,735
unappealing to your father.
74
00:07:11,822 --> 00:07:13,520
And neither
was he constrained
75
00:07:13,607 --> 00:07:15,130
by logic or reason.
76
00:07:15,217 --> 00:07:16,479
Thank God you're here.
77
00:07:16,566 --> 00:07:17,567
Hey.
78
00:07:21,310 --> 00:07:23,138
Oh, it was like a bad dream.
79
00:07:24,661 --> 00:07:26,097
Wednesday told
the creepy guy
80
00:07:26,184 --> 00:07:27,969
with the hat
to go fuck himself.
81
00:07:28,752 --> 00:07:30,580
We were just walking
out to the car
82
00:07:30,667 --> 00:07:32,364
when some 5-foot rage bitch
83
00:07:32,452 --> 00:07:34,192
with some ancient spear
steps out
84
00:07:34,279 --> 00:07:36,020
and straight harpoons
the old man.
85
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
Laura?
86
00:07:41,504 --> 00:07:42,505
You know her?
87
00:07:45,116 --> 00:07:46,291
It's my ex-wife.
88
00:07:47,815 --> 00:07:49,338
When were you planning
on telling me?
89
00:07:49,425 --> 00:07:51,079
One shock at a time.
90
00:08:12,404 --> 00:08:13,580
Who the fuck are you?
91
00:08:15,625 --> 00:08:19,063
You don't recognize
the instrument of your survival?
92
00:08:20,021 --> 00:08:21,109
Mr. World?
93
00:08:21,196 --> 00:08:24,460
From time to time, I, uh,
94
00:08:24,895 --> 00:08:28,812
see the reflection
in the mirror and...
95
00:08:33,251 --> 00:08:35,340
I need change.
96
00:08:36,254 --> 00:08:37,342
Okay.
97
00:08:38,474 --> 00:08:40,834
Well, you can put lipstick on a weasel,
but it is what it is.
98
00:08:41,695 --> 00:08:43,392
Why did you bring me
to this shitbox
99
00:08:43,479 --> 00:08:45,089
full of Gods who want me dead?
100
00:08:46,395 --> 00:08:48,832
And what about Doyle?
Can you find him?
101
00:08:48,919 --> 00:08:52,619
Your collaborator is outside
of the scope of our agreement.
102
00:08:53,097 --> 00:08:57,014
We brought you here for
your protection and safety,
103
00:08:57,101 --> 00:09:00,757
as agreed, because no god
can harm you here.
104
00:09:01,932 --> 00:09:05,893
But... you must be patient.
105
00:09:07,808 --> 00:09:10,462
We will return
Wednesday's remains
106
00:09:10,550 --> 00:09:13,074
at midnight
to his associates
107
00:09:13,727 --> 00:09:16,512
and arrange for your
safety of passage.
108
00:09:17,208 --> 00:09:19,489
Okay. Well, I'm gonna want
to weigh in on the particulars.
109
00:09:19,515 --> 00:09:20,864
No, you can't be there.
110
00:09:20,951 --> 00:09:23,040
If there was any thought
of collusion
111
00:09:23,127 --> 00:09:25,216
between you and us
from the Old Gods,
112
00:09:25,303 --> 00:09:27,567
it could ignite a war.
113
00:09:28,393 --> 00:09:29,849
Y-you don't think they're
gonna figure that out
114
00:09:29,873 --> 00:09:31,222
with me being
in your custody?
115
00:09:31,309 --> 00:09:34,835
Oh, we-we'll tell them
that we tortured you,
116
00:09:35,270 --> 00:09:37,533
and when you didn't talk,
117
00:09:37,620 --> 00:09:40,971
we understood that you were
not an agent provocateur.
118
00:09:41,450 --> 00:09:43,800
We guaranteed your
safety of passage.
119
00:09:44,366 --> 00:09:46,366
And you think they're
actually gonna agree to that?
120
00:09:47,848 --> 00:09:49,632
What other choice do they have?
121
00:09:53,070 --> 00:09:54,811
You said that no one
can harm me here?
122
00:09:55,377 --> 00:09:56,552
Great.
123
00:09:56,639 --> 00:09:57,945
'Cause this room
smells like ass
124
00:09:58,032 --> 00:09:59,618
so I'm gonna go find
a fuckin' candy machine.
125
00:09:59,642 --> 00:10:01,905
Uh, one more thing.
126
00:10:02,689 --> 00:10:05,430
Shadow Moon's here,
and it's not entirely clear
127
00:10:05,517 --> 00:10:08,346
that he's under the same
prohibition as the others.
128
00:10:08,433 --> 00:10:09,652
Stay here.
129
00:10:18,530 --> 00:10:20,445
I want my fuckin' tennis ball!
130
00:10:28,671 --> 00:10:30,760
Well, you fellas have
our last two rooms.
131
00:10:30,847 --> 00:10:33,415
The last time the motel
was full was...
132
00:10:33,502 --> 00:10:35,809
Never?
133
00:10:36,897 --> 00:10:39,508
Some government men are here
for an important meeting.
134
00:10:39,987 --> 00:10:41,597
Cletus, our dishwasher,
135
00:10:41,684 --> 00:10:43,009
thinks they might be...
...the Illuminati.
136
00:10:44,078 --> 00:10:45,427
Rented the whole east wing
137
00:10:45,514 --> 00:10:46,950
and the dining room.
138
00:10:55,176 --> 00:10:57,134
No, no, no, no. No.
139
00:10:57,221 --> 00:10:58,614
Not until midnight.
140
00:10:58,701 --> 00:11:01,008
It's our tradition.
141
00:11:01,095 --> 00:11:02,226
Out of my way.
142
00:11:02,313 --> 00:11:03,445
Hey.
143
00:11:03,924 --> 00:11:07,318
He wanted an old
Norse death ritual.
144
00:11:07,928 --> 00:11:10,060
And we wanna honor
his request, right?
145
00:11:10,844 --> 00:11:12,323
It's called respect.
146
00:11:12,410 --> 00:11:13,803
And that is something
147
00:11:13,890 --> 00:11:16,545
that he won't get
from our enemies.
148
00:11:16,632 --> 00:11:18,112
Don't you understand?
149
00:11:18,199 --> 00:11:21,942
They don't wanna honor him;
they wanna shame us.
150
00:11:22,420 --> 00:11:24,335
Well, I'm supposed to sit
vigil for him so...
151
00:11:24,422 --> 00:11:25,641
You're supposed to do what?
152
00:11:26,120 --> 00:11:27,295
It's part of our arrangement.
153
00:11:29,253 --> 00:11:30,298
Sir?
154
00:11:31,255 --> 00:11:32,300
Thanks.
155
00:11:34,476 --> 00:11:35,651
What?
156
00:11:36,043 --> 00:11:37,087
Read the sign.
157
00:11:38,872 --> 00:11:40,308
I'm sorry.
158
00:11:40,743 --> 00:11:41,788
Do you mind?
159
00:11:42,179 --> 00:11:43,267
Thank you.
160
00:11:43,790 --> 00:11:45,095
Wow.
161
00:11:45,182 --> 00:11:46,377
I believe our rooms
are this way.
162
00:11:46,401 --> 00:11:49,012
Hey. Can you believe
this idiot
163
00:11:49,099 --> 00:11:52,799
thinks that he will sit
the vaka for Votan?
164
00:11:52,886 --> 00:11:54,104
Oh.
165
00:11:55,018 --> 00:11:56,759
Vigil for a Norse God requires
166
00:11:56,846 --> 00:11:59,066
being bound upon Yggdrasil,
167
00:11:59,153 --> 00:12:01,677
the World Tree,
as Odin once did.
168
00:12:01,764 --> 00:12:02,896
Okay.
169
00:12:02,983 --> 00:12:05,420
For 9 days and 9 nights.
170
00:12:05,942 --> 00:12:07,770
An endurance test for a God,
171
00:12:07,857 --> 00:12:11,034
a death sentence for a mortal.
172
00:12:11,121 --> 00:12:12,209
Yeah.
173
00:12:15,082 --> 00:12:17,084
Well, Wednesday said
that if I walk with him,
174
00:12:17,171 --> 00:12:18,389
greatness would be mine.
175
00:12:19,260 --> 00:12:20,391
Maybe this is what he meant.
176
00:12:20,478 --> 00:12:21,566
Uh-huh.
177
00:13:38,861 --> 00:13:42,299
* Floating through
the darkness *
178
00:13:42,386 --> 00:13:45,520
* Awaiting on transmission *
179
00:13:46,303 --> 00:13:50,264
* Drifting on
a mission alone *
180
00:13:53,745 --> 00:13:56,531
* Wine won't pour my dear *
181
00:13:57,184 --> 00:14:01,797
* When I get back, my dear *
182
00:14:04,800 --> 00:14:07,498
* Streaming through creation *
183
00:14:08,369 --> 00:14:11,285
* Trying to catch
your laughter *
184
00:14:12,373 --> 00:14:15,463
* Blinded by the darkness *
185
00:14:15,550 --> 00:14:18,596
* Alone and so it goes *
186
00:14:19,510 --> 00:14:22,600
* My bitter heart can't figure *
187
00:14:23,079 --> 00:14:25,995
* The distance in between *
188
00:14:26,082 --> 00:14:30,130
* Six trillion miles away dear *
189
00:14:30,217 --> 00:14:35,091
* The evenings follow me *
190
00:14:39,617 --> 00:14:42,185
* How can I explain *
191
00:14:43,143 --> 00:14:45,580
* With no voice *
192
00:14:46,450 --> 00:14:49,149
* With no chance *
193
00:14:50,193 --> 00:14:53,196
* As I'm travelling *
194
00:14:53,283 --> 00:14:55,895
* Upside down *
195
00:14:58,723 --> 00:15:01,161
* Into a world *
196
00:15:01,248 --> 00:15:04,468
* Of the unknown *
197
00:15:15,001 --> 00:15:16,132
Shadow.
198
00:15:16,654 --> 00:15:17,829
Shadow.
199
00:15:17,917 --> 00:15:18,918
Shadow.
200
00:15:19,005 --> 00:15:20,354
Shadow Moon.
201
00:15:20,441 --> 00:15:22,834
- Come with us.
- We need you, Shadow.
202
00:15:22,922 --> 00:15:24,836
- Come along.
- Shadow.
203
00:15:41,418 --> 00:15:44,160
* I am you *
204
00:16:17,889 --> 00:16:19,543
He requested extra towels.
205
00:17:46,021 --> 00:17:48,850
He could be a bastard,
but he was a good boss.
206
00:17:49,329 --> 00:17:50,721
He was a selfish dick.
207
00:17:51,679 --> 00:17:53,724
He might have believed
his intentions were noble,
208
00:17:53,811 --> 00:17:56,640
but he never did anything that wasn't
in his own self-interest.
209
00:18:10,263 --> 00:18:14,223
But... he did care
for you, though.
210
00:18:15,442 --> 00:18:17,661
It's not a side most people get to see.
211
00:18:20,099 --> 00:18:21,578
He cared about you too,
you know.
212
00:18:22,840 --> 00:18:24,973
Showed it by murdering my wife?
213
00:18:25,408 --> 00:18:26,757
That puta with the spear?
214
00:18:27,758 --> 00:18:29,891
She seemed pretty
goddamn alive to me.
215
00:18:30,718 --> 00:18:31,719
Yeah.
216
00:18:33,155 --> 00:18:34,722
She's the stubborn type.
217
00:18:43,557 --> 00:18:44,993
I, uh,
218
00:18:45,863 --> 00:18:47,822
and my associates
219
00:18:48,431 --> 00:18:51,521
would be remiss
if we did not acknowledge,
220
00:18:51,608 --> 00:18:55,482
with respect,
the foundations
221
00:18:55,569 --> 00:18:57,614
laid by the Old Gods.
222
00:18:57,701 --> 00:18:59,181
Get to the fuckin' point.
223
00:18:59,268 --> 00:19:00,661
What do you want from us?
224
00:19:00,748 --> 00:19:03,490
We are gathered here
in this place
225
00:19:03,577 --> 00:19:06,493
of godlessness...
226
00:19:08,886 --> 00:19:12,716
...to deliver this body
227
00:19:12,803 --> 00:19:17,199
to eternity
in accordance with...
228
00:19:18,287 --> 00:19:20,550
Norse ritual.
229
00:19:21,638 --> 00:19:25,860
In return, we just want peace.
230
00:19:25,947 --> 00:19:28,602
We do not want
231
00:19:28,689 --> 00:19:31,344
this unfortunate death
232
00:19:31,431 --> 00:19:35,217
to ignite violence or war.
233
00:19:35,304 --> 00:19:38,307
Then give us the murderous cow
who did this.
234
00:19:38,829 --> 00:19:40,483
The malefactor,
235
00:19:41,397 --> 00:19:42,616
Laura Moon,
236
00:19:42,703 --> 00:19:45,140
is a mortal acting
237
00:19:45,227 --> 00:19:48,143
on a personal vendetta
against a God!
238
00:19:48,230 --> 00:19:50,885
We know this cannot stand!
239
00:19:50,972 --> 00:19:52,321
We are in agreement!
240
00:19:53,409 --> 00:19:55,716
But we have vowed
241
00:19:55,803 --> 00:19:59,154
to abide by Norse custom
wherein,
242
00:19:59,241 --> 00:20:02,070
if my memory serves me correctly,
243
00:20:02,723 --> 00:20:06,248
it is the duty of the son...
244
00:20:07,554 --> 00:20:10,078
to avenge the father's death.
245
00:20:10,165 --> 00:20:11,558
It is true.
246
00:20:12,602 --> 00:20:15,736
If ancient protocols
are to be observed,
247
00:20:17,390 --> 00:20:21,742
it is you who would have
to avenge Wednesday's murder.
248
00:20:22,612 --> 00:20:24,875
Yeah, he means you have to bash her head in
249
00:20:24,962 --> 00:20:27,443
until brain dribble
through her eyes.
250
00:20:46,114 --> 00:20:47,158
All right.
251
00:20:49,944 --> 00:20:51,075
Give her to me.
252
00:20:54,514 --> 00:20:56,646
Where is the cow?
253
00:20:59,867 --> 00:21:01,738
Oh shit.
254
00:21:02,522 --> 00:21:05,307
Where is the cow?
255
00:21:06,961 --> 00:21:08,092
Where the hell is she?
256
00:21:09,050 --> 00:21:10,921
Where the hell is she, huh?
257
00:21:18,233 --> 00:21:19,713
Three lifetimes;
I'm still trusting
258
00:21:19,800 --> 00:21:20,844
the wrong fucking people.
259
00:21:22,672 --> 00:21:24,935
This motherfucker
is just as guilty as I am.
260
00:21:25,545 --> 00:21:27,185
He recruited me in order
to kill Wednesday
261
00:21:27,242 --> 00:21:28,287
without starting a war.
262
00:21:29,766 --> 00:21:33,204
Well, what else would you
expect her to say?
263
00:21:33,292 --> 00:21:35,381
Fuck off.
How could I get the spear
264
00:21:35,468 --> 00:21:37,644
from Sweeney's hoard
without a God's help?
265
00:21:37,731 --> 00:21:39,733
How could I possibly know
the exact time and place
266
00:21:39,820 --> 00:21:41,474
to find Wednesday
if he didn't tell me?
267
00:21:42,431 --> 00:21:43,780
- She's telling the truth.
- Yeah.
268
00:21:43,867 --> 00:21:45,565
You talk of peace?
269
00:21:45,652 --> 00:21:47,175
Respect?
270
00:21:47,262 --> 00:21:50,004
While you hide behind
a mortal female, huh?
271
00:21:50,091 --> 00:21:51,614
You mud�k.
272
00:21:55,705 --> 00:21:57,011
Remember where we are.
273
00:22:03,191 --> 00:22:04,497
I'll take care of this.
274
00:22:06,716 --> 00:22:08,022
Let us bury our dead,
275
00:22:08,501 --> 00:22:11,460
mourn our losses,
and discuss our options.
276
00:22:12,026 --> 00:22:13,070
Aye.
277
00:22:13,549 --> 00:22:14,550
Aye.
278
00:22:15,551 --> 00:22:17,074
Believe what you will.
279
00:22:17,161 --> 00:22:20,600
But peace is to the benefit
280
00:22:20,687 --> 00:22:23,167
of your side, not ours.
281
00:22:23,254 --> 00:22:24,517
Think about it.
282
00:22:24,995 --> 00:22:28,259
By the time that you would
gather your armies,
283
00:22:28,347 --> 00:22:32,002
SHARD will be in completion,
284
00:22:32,089 --> 00:22:36,355
and the Old Gods
will be de-indexed,
285
00:22:37,094 --> 00:22:38,574
erased,
286
00:22:39,445 --> 00:22:41,360
and forgotten.
287
00:22:54,851 --> 00:22:57,854
Once we deliver Wednesday's
remains to the Tree,
288
00:22:57,941 --> 00:23:00,379
I strongly suggest
you move past this.
289
00:23:00,857 --> 00:23:02,119
Get on with your life.
290
00:23:02,555 --> 00:23:04,339
And do not look back.
291
00:23:04,948 --> 00:23:05,993
Noted.
292
00:23:06,428 --> 00:23:07,777
Hey, listen.
293
00:23:08,299 --> 00:23:10,432
Since we can't do it here,
294
00:23:10,519 --> 00:23:13,783
there's a field just in the back,
across the street.
295
00:23:13,870 --> 00:23:15,698
It's a good place to die.
296
00:23:16,395 --> 00:23:18,658
Now, hit straight
on the forehead
297
00:23:18,745 --> 00:23:20,442
for a quick and clean.
298
00:23:20,529 --> 00:23:23,358
If you hit the neck,
it will be slow and painful.
299
00:23:24,098 --> 00:23:26,056
I recommend the neck.
300
00:23:26,143 --> 00:23:27,710
I'll wait in the car.
301
00:23:30,365 --> 00:23:32,411
The fuckin' smell on that guy.
302
00:23:32,498 --> 00:23:34,021
Bad tuna on a smoke break.
303
00:23:35,849 --> 00:23:36,937
Listen.
304
00:23:37,328 --> 00:23:39,679
I didn't do this for
purely selfish reasons.
305
00:23:39,766 --> 00:23:41,637
Oh, bullshit.
306
00:23:41,724 --> 00:23:42,943
Okay, fine.
307
00:23:43,030 --> 00:23:46,207
But, Shadow, you're free now.
308
00:23:46,294 --> 00:23:49,210
No more of his
compacts or schemes
309
00:23:49,297 --> 00:23:51,691
or war-fuckin' murder.
310
00:23:51,778 --> 00:23:53,780
Okay, you can go after
what you've always wanted:
311
00:23:53,867 --> 00:23:55,303
a white picket fence,
312
00:23:55,390 --> 00:23:57,436
wifey giving you
a couple kids
313
00:23:57,523 --> 00:23:59,438
instead of blowing
your friends.
314
00:23:59,525 --> 00:24:00,526
I...
315
00:24:02,049 --> 00:24:03,920
Don't you fuckin' dare
316
00:24:04,007 --> 00:24:06,532
tell me that you killed him
to make my life better.
317
00:24:07,315 --> 00:24:09,317
You have no idea who I am,
what I want.
318
00:24:09,404 --> 00:24:11,624
I know that you
don't owe him shit.
319
00:24:12,320 --> 00:24:13,626
What did he ever do for you
320
00:24:13,713 --> 00:24:15,273
except make your life
fuckin' miserable?
321
00:24:18,761 --> 00:24:20,067
He gave me a purpose.
322
00:24:21,764 --> 00:24:23,723
To be a better leader
than he ever could've been.
323
00:24:24,375 --> 00:24:26,377
- A leader?
- Mm-hmm.
324
00:24:27,596 --> 00:24:28,596
Of what?
325
00:24:29,076 --> 00:24:30,164
Change.
326
00:24:31,295 --> 00:24:32,695
Before humanity
goes down the tubes.
327
00:24:33,689 --> 00:24:34,690
Okay.
328
00:24:35,169 --> 00:24:36,170
So...
329
00:24:38,172 --> 00:24:40,000
Are you saying
that you're a God now?
330
00:24:43,307 --> 00:24:44,787
I'm sayin' I have a destiny.
331
00:24:46,572 --> 00:24:48,617
And I need to follow it
wherever it takes me.
332
00:24:49,183 --> 00:24:50,184
Cool.
333
00:24:50,924 --> 00:24:52,578
Cool, so you've lost
your fuckin' mind.
334
00:24:52,665 --> 00:24:54,144
Right.
335
00:24:54,231 --> 00:24:56,277
Just kill me now because
you finally have a chance
336
00:24:56,364 --> 00:24:57,820
to unfuck your life,
and what do you do?
337
00:24:57,844 --> 00:24:59,236
You drink
Wednesday's Kool-Aid?
338
00:24:59,323 --> 00:25:00,542
He says, "All aboard,"
339
00:25:00,629 --> 00:25:02,196
you jump on the
fuckin' crazy train?
340
00:25:02,588 --> 00:25:04,720
Just put me out of my misery
so I don't have to watch.
341
00:25:04,807 --> 00:25:05,852
Fine.
342
00:25:05,939 --> 00:25:07,418
Hey, where are you going?
343
00:25:07,506 --> 00:25:08,898
What, y-you don't believe
344
00:25:08,985 --> 00:25:10,509
I'm capable of doing
great things,
345
00:25:10,596 --> 00:25:12,162
so, you know what?
Here's your life.
346
00:25:12,249 --> 00:25:14,251
Okay? Miserable, lonely.
347
00:25:14,338 --> 00:25:15,383
Enjoy.
348
00:25:16,079 --> 00:25:17,603
You didn't corner
the fuckin' market
349
00:25:17,690 --> 00:25:19,126
on destiny, you know?
350
00:25:19,213 --> 00:25:20,495
I have been through
nine gates of hell
351
00:25:20,519 --> 00:25:21,781
since I saw you last.
352
00:25:21,868 --> 00:25:23,388
And I have gained
a little insight too.
353
00:25:24,000 --> 00:25:25,262
Good luck with that.
354
00:25:37,318 --> 00:25:38,667
Congratulations!
355
00:25:39,450 --> 00:25:41,757
You're officially on the way
to becoming your old man!
356
00:25:43,977 --> 00:25:45,935
- Let's go.
- What, you're leaving her?
357
00:25:46,022 --> 00:25:48,111
You're not gonna finish the job?
358
00:25:48,198 --> 00:25:50,244
I am Wednesday's
last living son,
359
00:25:50,331 --> 00:25:51,941
so what happens
to his assassin
360
00:25:52,028 --> 00:25:53,290
is my prerogative.
361
00:25:53,377 --> 00:25:54,683
Yeah?
362
00:25:54,770 --> 00:25:57,033
Well, he can see you right now
363
00:25:57,120 --> 00:25:59,296
and your disrespect.
364
00:25:59,383 --> 00:26:00,646
Shame on you.
365
00:26:02,865 --> 00:26:04,867
I'm sitting vigil for
the old motherfucker.
366
00:26:05,825 --> 00:26:06,826
Let's go.
367
00:27:06,363 --> 00:27:07,843
This fuckin' place.
368
00:29:32,640 --> 00:29:34,381
Thank Gods I found you.
369
00:29:35,556 --> 00:29:37,819
* Carry me home *
370
00:29:37,906 --> 00:29:41,257
* When the light
in my eyes does fade *
371
00:29:42,998 --> 00:29:45,305
* Carry me home *
372
00:29:45,392 --> 00:29:48,961
* When the shadow
comes to take me away *
373
00:29:50,440 --> 00:29:52,399
* Lay down my bones *
374
00:29:52,486 --> 00:29:56,403
* Knowing I'll be
in a better place *
375
00:29:57,230 --> 00:30:00,494
* Release my soul *
376
00:30:00,581 --> 00:30:02,844
* Carry me home *
377
00:30:05,629 --> 00:30:08,110
* Oh yeah yeah *
378
00:30:09,111 --> 00:30:11,940
* Oh yeah yeah *
379
00:30:13,028 --> 00:30:15,683
* Oh yeah yeah *
380
00:30:16,640 --> 00:30:19,121
* Oh yeah yeah *
381
00:30:20,209 --> 00:30:22,646
* Oh yeah yeah *
382
00:30:23,822 --> 00:30:26,259
* Oh yeah yeah *
383
00:30:26,346 --> 00:30:28,827
* Carry me home *
384
00:30:28,914 --> 00:30:32,047
* When the light
in my eyes does fade *
385
00:30:33,788 --> 00:30:35,964
* Carry me home *
386
00:30:36,051 --> 00:30:39,707
* When the shadow
comes to take me away *
387
00:30:40,839 --> 00:30:43,319
* Lay down my bones *
388
00:30:43,406 --> 00:30:47,280
* Knowing I'll be
in a better place *
389
00:30:48,368 --> 00:30:51,762
* Release my soul *
390
00:30:53,982 --> 00:30:58,465
* Carry me *
391
00:31:00,554 --> 00:31:05,211
* Home *
392
00:31:06,995 --> 00:31:08,475
Who the fuck's this?
393
00:31:09,345 --> 00:31:10,520
The Norns.
394
00:31:11,391 --> 00:31:14,220
They tend to the World Tree
and Urd's Well,
395
00:31:14,307 --> 00:31:16,439
whose water nourishes said tree.
396
00:31:17,701 --> 00:31:19,244
We've been waiting for you,
397
00:31:19,268 --> 00:31:21,967
Shadow Moon, son of Odin.
398
00:31:28,321 --> 00:31:29,975
We must prepare.
399
00:31:30,062 --> 00:31:32,151
Please tell me there's
not a gimp involved.
400
00:31:32,238 --> 00:31:35,023
I don't want
to stipulate to that.
401
00:31:35,110 --> 00:31:36,633
This is my first vigil.
402
00:31:49,603 --> 00:31:51,387
If you're not man enough
403
00:31:51,474 --> 00:31:53,824
to execute
your father's murderer,
404
00:31:53,912 --> 00:31:56,392
you don't deserve
to sit at his vaka.
405
00:31:56,479 --> 00:31:58,003
Wasn't your call.
406
00:31:58,090 --> 00:32:01,441
Well, you better hope to die
because if you don't,
407
00:32:02,094 --> 00:32:03,791
I'll take care of it.
408
00:32:22,375 --> 00:32:25,117
The water of time
will wash away your past
409
00:32:25,204 --> 00:32:26,945
and prepare you
for your future.
410
00:33:30,051 --> 00:33:31,531
You know about
this stuff, right?
411
00:33:33,707 --> 00:33:35,274
Am I making
the right decision?
412
00:33:36,884 --> 00:33:38,668
Have you changed
your mind?
413
00:33:44,761 --> 00:33:45,806
No.
414
00:34:28,544 --> 00:34:31,547
Are you trying to consume raw data?
415
00:34:34,724 --> 00:34:37,597
That is so messed up.
416
00:34:41,209 --> 00:34:42,689
What's in the sub-basement?
417
00:34:43,646 --> 00:34:44,778
Artifact 1?
418
00:34:45,779 --> 00:34:48,434
There is no sub-basement
in this building.
419
00:34:49,826 --> 00:34:52,090
I just wanna help you.
420
00:34:53,395 --> 00:34:54,396
Hmm...
421
00:34:55,789 --> 00:34:58,357
I know that you are lying.
422
00:34:58,922 --> 00:35:00,098
Yeah.
423
00:35:09,585 --> 00:35:13,067
You think if I could hack
my way out of that thing,
424
00:35:13,154 --> 00:35:15,330
I wouldn't know
how to reprogram it?
425
00:35:26,124 --> 00:35:29,823
Well, I've done my part
for your vaka, Votan.
426
00:35:29,910 --> 00:35:33,870
It's not the burial you deserve,
but it is something.
427
00:35:38,310 --> 00:35:41,400
You, you could have
just walked away,
428
00:35:41,487 --> 00:35:45,186
but you choose the suffering
of a fool's death.
429
00:35:45,273 --> 00:35:46,318
Huh?
430
00:35:51,018 --> 00:35:53,063
You understand
there is no turning back
431
00:35:53,151 --> 00:35:54,413
once you're on the tree.
432
00:35:56,632 --> 00:35:58,068
I get the rules, Ibis.
433
00:36:02,856 --> 00:36:03,987
Hey.
434
00:36:05,250 --> 00:36:07,010
What does it matter
if you break your promise
435
00:36:07,034 --> 00:36:08,253
to the old man, huh?
436
00:36:08,731 --> 00:36:09,732
He's dead.
437
00:36:10,211 --> 00:36:11,691
I don't really have a choice.
438
00:36:12,692 --> 00:36:14,998
I-I survive this,
I become something more.
439
00:36:17,566 --> 00:36:21,353
Or I stay and Czernobog
hammers me in the face.
440
00:36:22,267 --> 00:36:24,051
Or we find a way out.
441
00:36:24,921 --> 00:36:29,404
We can do like, a...
a number 38 or 41 or 50.
442
00:36:30,492 --> 00:36:31,754
I don't know. Just...
443
00:36:33,278 --> 00:36:35,932
Just don't get on
the tree, fuck's sake.
444
00:36:36,846 --> 00:36:38,326
You have nothing to prove.
445
00:36:40,459 --> 00:36:41,764
I'll see you in nine days.
446
00:37:37,472 --> 00:37:38,734
Don't fight it.
447
00:37:39,126 --> 00:37:40,606
It makes the pain worse.
448
00:38:58,945 --> 00:39:03,123
All this... for a fucking rock?
449
00:39:26,015 --> 00:39:27,713
Is it everything
you hoped it would be?
450
00:39:28,322 --> 00:39:29,367
Yeah.
451
00:39:29,802 --> 00:39:30,890
You!
452
00:39:31,586 --> 00:39:32,674
Yeah.
453
00:39:33,196 --> 00:39:34,937
What the fuck is this thing?
454
00:39:36,112 --> 00:39:37,331
That's your totem.
455
00:39:38,419 --> 00:39:42,945
You have no idea how vital
you are to everything.
456
00:39:44,033 --> 00:39:48,429
You are perhaps the most
powerful of us all.
457
00:39:48,516 --> 00:39:50,649
The embodiment
458
00:39:50,736 --> 00:39:54,870
of human innovation,
459
00:39:55,610 --> 00:39:57,917
which makes you the bridge
460
00:39:58,439 --> 00:40:02,356
from the Old Gods
to the New.
461
00:40:04,184 --> 00:40:06,404
Why don't I know
any of that?
462
00:40:08,057 --> 00:40:11,713
Every time there's an evolution
in human technology,
463
00:40:11,800 --> 00:40:14,020
you evolve along with it,
464
00:40:14,107 --> 00:40:17,066
and forget who you really are.
465
00:40:17,153 --> 00:40:21,114
Being that you never have
your mnemonic of your totem,
466
00:40:21,506 --> 00:40:24,160
you forget your origin.
467
00:40:29,427 --> 00:40:33,518
SHARD is... progress.
468
00:40:34,562 --> 00:40:37,391
There is no progress
without you.
469
00:40:43,658 --> 00:40:44,877
What the fuck?
470
00:40:50,143 --> 00:40:51,536
Who are you?
471
00:40:51,623 --> 00:40:54,452
People say this
472
00:40:54,539 --> 00:40:56,671
is the age of technology.
473
00:40:57,324 --> 00:40:58,543
They're wrong.
474
00:41:06,202 --> 00:41:08,727
This is the age of manipulation.
475
00:41:14,210 --> 00:41:17,866
Trickery is what I do best.
476
00:41:19,738 --> 00:41:21,391
Who the fuck are you?
477
00:41:26,919 --> 00:41:28,486
Who the fuck are you?
478
00:41:34,796 --> 00:41:36,276
Who the fuck are you?
479
00:41:52,988 --> 00:41:54,642
Oh, come on.
480
00:41:57,123 --> 00:41:58,864
It's easy.
Come on.
481
00:42:00,126 --> 00:42:01,475
There's a trick to it.
482
00:42:03,477 --> 00:42:05,610
You should do it before you die.
483
00:42:07,394 --> 00:42:08,700
You do it or you die.
484
00:42:17,709 --> 00:42:19,798
When you cannot see your way,
485
00:42:19,885 --> 00:42:21,713
the night sky will guide you.
486
00:42:44,692 --> 00:42:46,694
We've been awaiting
your arrival, Shadow.
487
00:42:50,524 --> 00:42:52,874
Is this the destiny
you were talkin' about?
488
00:43:12,328 --> 00:43:13,895
Take it from me, Puppy.
489
00:43:14,983 --> 00:43:16,028
You're dying.
490
00:43:24,689 --> 00:43:26,168
I can do this.
491
00:43:28,780 --> 00:43:29,998
I can do this.
492
00:43:41,227 --> 00:43:42,271
Water...
493
00:43:45,971 --> 00:43:46,972
Water.
494
00:44:17,089 --> 00:44:18,568
Okay. Enough.
495
00:44:19,961 --> 00:44:20,962
Enough.
496
00:47:09,087 --> 00:47:10,392
Cashew?
497
00:47:13,047 --> 00:47:14,092
No?
498
00:47:14,744 --> 00:47:17,051
I love 'em.
499
00:47:17,965 --> 00:47:21,273
Native to Brazil, but grow
like motherfuckers in Florida.
500
00:47:23,884 --> 00:47:25,494
He was also a liar,
501
00:47:25,581 --> 00:47:27,627
a cheat, and a con man,
502
00:47:27,714 --> 00:47:30,848
capable of deception
and great cruelty.
503
00:47:32,327 --> 00:47:34,242
You, uh, you might want
to buckle up, huh?
504
00:47:34,852 --> 00:47:36,114
Could get a little bumpy.
505
00:47:36,592 --> 00:47:38,420
And they've got these cover-your-ass
506
00:47:38,507 --> 00:47:39,813
seatbelt signs lit up
507
00:47:39,900 --> 00:47:41,380
so you can't sue 'em.
508
00:47:41,467 --> 00:47:43,034
Not that dead men
can sue anyway.
509
00:47:43,948 --> 00:47:45,384
Oh, please tell me death
510
00:47:45,471 --> 00:47:47,212
isn't being
on a plane with you.
511
00:47:47,299 --> 00:47:49,649
Well, technically,
we are somewhere in between.
512
00:48:01,835 --> 00:48:02,880
No.
513
00:48:04,229 --> 00:48:06,187
No, no, no, no.
This isn't happening.
514
00:48:06,274 --> 00:48:10,583
Something that was planned
even before you were born.
515
00:48:11,671 --> 00:48:13,891
A blood sacrifice by a son?
516
00:48:13,978 --> 00:48:16,284
Wow, that's powerful enough
517
00:48:16,371 --> 00:48:18,634
to restore me
to all my former glory.
518
00:48:18,721 --> 00:48:21,811
Odin, the All-Father.
All powerful, once again.
519
00:48:21,899 --> 00:48:24,336
Attention passenger Moon:
520
00:48:24,945 --> 00:48:26,773
What did Wednesday
ever do for you
521
00:48:26,860 --> 00:48:28,383
except make your life
miserable?
522
00:48:28,470 --> 00:48:30,168
Now, earning your love proved
523
00:48:30,255 --> 00:48:31,865
a little trickier
than I anticipated,
524
00:48:31,952 --> 00:48:35,216
so I appealed
to your godly ambition.
525
00:48:35,303 --> 00:48:37,915
If I'm your son,
I am a God.
526
00:48:38,002 --> 00:48:39,046
Ah.
527
00:48:39,133 --> 00:48:40,961
Jury's still out
on that, son,
528
00:48:41,048 --> 00:48:43,790
but you're definitely
a chip off the old block.
529
00:48:46,271 --> 00:48:48,534
- No, no, no.
- Hmm!
530
00:48:49,361 --> 00:48:51,102
We both crave power.
531
00:48:51,580 --> 00:48:53,539
The only difference is,
I'm not ashamed of it.
532
00:48:54,888 --> 00:48:56,194
You needed a martyr.
533
00:48:56,281 --> 00:48:58,283
Now you're getting it, huh?
534
00:48:59,849 --> 00:49:00,894
Uh-huh.
535
00:49:02,113 --> 00:49:03,201
Oh, this...
536
00:49:04,376 --> 00:49:06,093
...is where I get off.
537
00:49:14,864 --> 00:49:16,518
- Thank you, son.
- Wednesday!
538
00:49:17,041 --> 00:49:18,956
Wednesday!
539
00:49:36,364 --> 00:49:37,539
Father.
540
00:50:05,611 --> 00:50:06,829
Is he...
541
00:50:21,670 --> 00:50:22,715
Yes.
542
00:50:27,850 --> 00:50:29,722
Is this the death
543
00:50:29,809 --> 00:50:31,724
of the Old Gods?
544
00:50:49,176 --> 00:50:50,743
Or something much worse.
36474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.