All language subtitles for mcdonald.and.dodds.s02e02.we.need.to.talk.about.doreen.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,390 --> 00:00:30,910 No wings. 2 00:00:30,951 --> 00:00:33,151 No husbands. 3 00:00:33,190 --> 00:00:34,590 Ah! 4 00:00:36,038 --> 00:00:38,878 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:38,918 --> 00:00:40,079 Oh. 6 00:00:40,119 --> 00:00:41,878 I've got them right here, Angela. 7 00:00:43,039 --> 00:00:44,759 Hey! 8 00:00:44,799 --> 00:00:47,719 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:47,759 --> 00:00:49,678 Come on, Doreen. 10 00:00:49,719 --> 00:00:51,878 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:51,918 --> 00:00:54,238 I'm so excited! 12 00:00:54,278 --> 00:00:56,918 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 13 00:01:07,238 --> 00:01:08,439 Hi! 14 00:01:13,918 --> 00:01:15,518 Come on, Robbie, get on, boy. 15 00:01:17,839 --> 00:01:18,998 Hey, c'est magnifique! 16 00:01:19,039 --> 00:01:21,399 He's played remarkably well today, you see? 17 00:01:21,438 --> 00:01:22,638 He always does. 18 00:01:24,438 --> 00:01:26,959 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 19 00:01:26,998 --> 00:01:28,839 Watch him. Watch him. Watch him! 20 00:01:28,879 --> 00:01:31,039 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 21 00:01:31,078 --> 00:01:32,679 Numero un, je suis! 22 00:01:33,358 --> 00:01:35,039 Squeeze in... 23 00:01:35,078 --> 00:01:36,798 Everybody laugh. 24 00:01:36,839 --> 00:01:38,399 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 25 00:01:38,438 --> 00:01:39,558 My wheelchair! 26 00:01:39,599 --> 00:01:41,158 Guys, the motor's died. 27 00:01:41,199 --> 00:01:43,199 - Oh, Angela, here, take this. - No, I'll get it. 28 00:01:43,239 --> 00:01:44,759 I'm the wheelchair pusher. 29 00:01:44,798 --> 00:01:47,039 Dozy, get a picture of us! 30 00:01:47,078 --> 00:01:48,679 That's it. 31 00:01:48,718 --> 00:01:50,119 There you go. 32 00:01:50,158 --> 00:01:54,078 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 33 00:01:58,558 --> 00:01:59,599 OK! 34 00:01:59,638 --> 00:02:01,479 Are you out tonight, Dom? 35 00:02:01,518 --> 00:02:02,558 CHATTER 36 00:02:02,599 --> 00:02:04,039 Well done, boys. Well played. 37 00:02:04,078 --> 00:02:05,119 Good session today, Dom. 38 00:02:05,158 --> 00:02:06,479 Merci. 39 00:02:24,719 --> 00:02:29,039 MUSIC: '17' by MK 40 00:02:31,118 --> 00:02:33,638 Happy birthday, Angela! 41 00:02:33,678 --> 00:02:37,638 MUSIC PLAYS LOUDLY IN CLUB 42 00:02:37,678 --> 00:02:40,078 CHATTER 43 00:02:53,319 --> 00:02:55,798 Where's everybody going? 44 00:02:55,838 --> 00:02:57,559 Hi, I'm Angela. 45 00:02:57,599 --> 00:03:00,958 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 46 00:03:06,599 --> 00:03:08,958 MUSIC DROWNS OUT SPEECH 47 00:03:14,398 --> 00:03:15,879 We're going to a party. 48 00:03:15,918 --> 00:03:18,039 Oh, right. All of us? 49 00:03:27,638 --> 00:03:28,918 Who lives here, then? 50 00:03:28,958 --> 00:03:30,719 Jimmy Daly. He's the boss. 51 00:03:31,759 --> 00:03:32,838 Doreen! 52 00:03:32,879 --> 00:03:34,398 What're you doing? 53 00:03:34,439 --> 00:03:36,358 There's a sundial! 54 00:03:36,398 --> 00:03:37,918 I love sundials! 55 00:03:39,759 --> 00:03:42,518 Hello, ladies. Hello! 56 00:03:42,559 --> 00:03:44,118 Hiya! I'm Cath. 57 00:03:44,159 --> 00:03:46,719 Got a wee silver fox here, girls! 58 00:03:46,759 --> 00:03:49,358 She's a cheeky one, eh? 59 00:03:49,398 --> 00:03:51,958 Oh! This is Deborah. My, er... 60 00:03:51,999 --> 00:03:53,319 Business associate. 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,918 Hmm. Right, who's for cocktails! 62 00:03:55,958 --> 00:03:57,358 ALL CHEER 63 00:03:58,879 --> 00:04:01,719 Come on, then, let's have a little drink. 64 00:04:09,078 --> 00:04:10,719 Thank you, Jimmy. 65 00:04:10,759 --> 00:04:14,559 CHATTER 66 00:04:35,278 --> 00:04:37,239 This is the exact landscape around my home. 67 00:04:37,278 --> 00:04:38,598 No way! 68 00:04:38,638 --> 00:04:40,359 Hm. And here we are... Up here. 69 00:04:40,398 --> 00:04:42,199 - This is my house. - Is it? 70 00:04:42,239 --> 00:04:44,359 We are just inside there. 71 00:04:44,398 --> 00:04:47,359 And this, that is Box Hill Tunnel. 72 00:04:47,398 --> 00:04:49,319 Just a quick walk down the path out there. 73 00:04:49,359 --> 00:04:51,239 - Cool. - And watch this... 74 00:04:54,078 --> 00:04:56,078 Off she goes. 75 00:04:56,119 --> 00:04:59,638 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 76 00:04:59,679 --> 00:05:00,838 Yeah, I did, yeah. 77 00:05:00,879 --> 00:05:03,119 That is brilliant! 78 00:05:03,158 --> 00:05:06,158 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 79 00:05:06,199 --> 00:05:07,638 Right, give me the tour. 80 00:05:07,679 --> 00:05:08,799 Course! 81 00:05:08,838 --> 00:05:10,598 Walk this way... 82 00:05:15,119 --> 00:05:18,119 CHATTERING 83 00:05:18,158 --> 00:05:19,199 CAMERA CLICKS 84 00:05:28,158 --> 00:05:29,999 I shouldn't... I'm married. 85 00:05:38,119 --> 00:05:39,119 Oh! 86 00:05:41,518 --> 00:05:44,679 Angela, change your lenses! 87 00:05:44,718 --> 00:05:46,999 Yeah! I can't see a thing! 88 00:05:47,038 --> 00:05:49,359 That's because you're steamin'. 89 00:05:52,078 --> 00:05:56,559 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 90 00:05:56,598 --> 00:05:58,319 Here, just put these on. 91 00:05:58,359 --> 00:06:01,799 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 92 00:06:12,199 --> 00:06:13,958 Where's Dominique? 93 00:06:13,999 --> 00:06:15,679 He must've gone home. 94 00:06:15,718 --> 00:06:18,199 What? He can't! 95 00:06:21,359 --> 00:06:22,759 Angela! 96 00:06:22,799 --> 00:06:25,398 Angela's blotto-ed again. 97 00:06:25,439 --> 00:06:27,919 I'm dead! 98 00:06:27,958 --> 00:06:29,679 Let's have a wee disco nap! 99 00:08:17,398 --> 00:08:19,838 Luckily, British Transport Police got to the body 100 00:08:19,879 --> 00:08:22,559 before the first train from London reached the tunnel. 101 00:08:22,598 --> 00:08:24,319 But we need the crime scene processed 102 00:08:24,359 --> 00:08:26,199 and that track reopened ASAP. 103 00:08:26,239 --> 00:08:30,038 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 104 00:08:30,078 --> 00:08:31,983 of South West England is depending on you. 105 00:08:31,984 --> 00:08:32,984 Yes, sir. 106 00:08:34,838 --> 00:08:37,038 Oh, look at all this. 107 00:08:37,078 --> 00:08:38,999 That's why we joined the force, eh, Lauren? 108 00:08:42,279 --> 00:08:45,559 Righto, Terry, let's take her down. 109 00:08:45,598 --> 00:08:47,238 MAN: Yes, sir. 110 00:09:03,718 --> 00:09:05,878 - All right? - HE SHOUTS: Ma'am! 111 00:09:05,919 --> 00:09:10,118 We have to get the crime scene processed and cleared! 112 00:09:10,159 --> 00:09:15,679 This is the main trunk line between London and Western England! 113 00:09:15,718 --> 00:09:21,118 The whole transport system could be in chaos! 114 00:09:21,159 --> 00:09:22,718 Chopper's gone. 115 00:09:22,758 --> 00:09:25,799 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 116 00:09:26,958 --> 00:09:30,199 Right. What do we know, what do we think? 117 00:09:30,238 --> 00:09:32,399 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 118 00:09:32,439 --> 00:09:36,061 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. 119 00:09:36,063 --> 00:09:38,557 No. Today we focus on the body. 120 00:09:48,998 --> 00:09:50,998 Dominique Aubert. 121 00:09:51,039 --> 00:09:52,919 Aged 24. 122 00:09:52,958 --> 00:09:55,559 French national, been resident in Bath for six weeks 123 00:09:55,598 --> 00:10:00,238 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 124 00:10:00,279 --> 00:10:02,998 for 400 grand - club record. 125 00:10:03,039 --> 00:10:06,478 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 126 00:10:06,519 --> 00:10:08,399 Press'll need controlling. 127 00:10:08,439 --> 00:10:10,159 Get onto media relations. 128 00:10:10,199 --> 00:10:11,358 Time of death? 129 00:10:11,399 --> 00:10:14,958 After the last train went through at 12:07 last night, 130 00:10:14,998 --> 00:10:17,598 and before the emergency call at 7:01am. 131 00:10:17,639 --> 00:10:19,159 Who found him? 132 00:10:19,199 --> 00:10:22,399 999 call came from a pay-as-you-go. 133 00:10:22,439 --> 00:10:23,799 Caller didn't give a name. 134 00:10:24,958 --> 00:10:27,559 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 135 00:10:27,598 --> 00:10:30,319 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 136 00:10:30,358 --> 00:10:33,639 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 137 00:10:33,679 --> 00:10:36,758 See the bluish grey discolouration around the eyes? 138 00:10:36,799 --> 00:10:39,718 I've seen that before. Victims were young and female. 139 00:10:39,758 --> 00:10:40,799 I could be wrong, 140 00:10:40,838 --> 00:10:43,199 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 141 00:10:43,238 --> 00:10:44,919 Rohypnol, GBH, Special K? 142 00:10:44,958 --> 00:10:48,078 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 143 00:10:48,118 --> 00:10:51,919 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 144 00:10:51,958 --> 00:10:54,572 Find out where the victim was last night and who was he with. 145 00:10:54,573 --> 00:10:55,577 Yeah. 146 00:10:56,598 --> 00:10:57,838 Ma'am? I... 147 00:10:57,878 --> 00:11:01,478 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 148 00:11:01,519 --> 00:11:06,199 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 149 00:11:06,238 --> 00:11:07,919 serial killer. 150 00:11:07,958 --> 00:11:11,159 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 151 00:11:11,199 --> 00:11:12,358 Go on. 152 00:11:14,958 --> 00:11:20,238 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 153 00:11:20,279 --> 00:11:23,439 This, ma'am, is an inverted pentagram. 154 00:11:23,478 --> 00:11:28,078 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 155 00:11:28,118 --> 00:11:32,878 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 156 00:11:32,919 --> 00:11:34,519 that sort of thing. 157 00:11:37,718 --> 00:11:39,838 The Pentagram of George Street. 158 00:11:39,878 --> 00:11:42,039 Get this lot cleared and processed ASAP. 159 00:11:42,078 --> 00:11:44,758 - No cutting corners, all right? - Ma'am. 160 00:11:54,078 --> 00:11:57,639 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 161 00:11:57,679 --> 00:12:01,559 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 162 00:12:01,598 --> 00:12:02,958 They stamp your wrist. 163 00:12:04,279 --> 00:12:05,319 Why? 164 00:12:05,358 --> 00:12:07,958 Outside your bandwidth. 165 00:12:11,358 --> 00:12:13,878 RINGING 166 00:12:18,358 --> 00:12:20,478 Hi, honey! 167 00:12:20,519 --> 00:12:22,919 Yeah. How's things? 168 00:12:25,078 --> 00:12:28,159 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 169 00:12:28,199 --> 00:12:30,358 I've had worse hangovers. 170 00:12:32,519 --> 00:12:34,279 How's my wee Rhuaridh? 171 00:12:35,559 --> 00:12:37,679 Can you put him on the phone? 172 00:12:37,718 --> 00:12:39,718 No? 173 00:12:40,919 --> 00:12:43,598 I'm not lying. 174 00:12:43,639 --> 00:12:46,078 Why would I... 175 00:12:46,118 --> 00:12:47,838 Rhuaridh, please. 176 00:12:47,878 --> 00:12:49,838 You said you would stop doing this. 177 00:12:54,238 --> 00:12:56,439 - TEXT ALERT - Ah. I was right. 178 00:12:56,478 --> 00:12:59,159 - A-About what? - Oh! 179 00:12:59,199 --> 00:13:03,159 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 180 00:13:04,519 --> 00:13:06,238 Right, look at this. 181 00:13:06,279 --> 00:13:10,478 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 182 00:13:10,519 --> 00:13:12,718 which is the active ingredient in Rohypnol, 183 00:13:12,758 --> 00:13:15,758 on the glass found near Dominique's body. 184 00:13:15,799 --> 00:13:20,718 So, the cocktail glass is the murder weapon. 185 00:13:21,799 --> 00:13:23,519 - OK, sir, thank you. - Thanks. 186 00:13:25,039 --> 00:13:30,758 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 187 00:13:31,799 --> 00:13:33,919 The nightclub's CCTV. 188 00:13:33,958 --> 00:13:37,199 He didn't arrive with those women, but he left with them. 189 00:13:37,238 --> 00:13:40,159 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 190 00:13:40,199 --> 00:13:43,639 - We should trace them. - Hotel Indigo, South Parade. 191 00:13:43,679 --> 00:13:45,838 They're here on a weekend city break. 192 00:13:45,878 --> 00:13:48,919 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 193 00:13:48,958 --> 00:13:50,758 at the bar, paying by card. 194 00:13:50,799 --> 00:13:53,078 I then sourced her name via the till receipt. 195 00:13:53,118 --> 00:13:55,519 If it's OK with you, ma'am, 196 00:13:55,559 --> 00:13:59,039 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 197 00:13:59,078 --> 00:14:00,718 Yeah, do it. 198 00:14:00,758 --> 00:14:02,159 Ma'am. 199 00:14:02,199 --> 00:14:04,639 Good job, Paciorkowski. 200 00:14:16,039 --> 00:14:19,758 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 201 00:14:19,799 --> 00:14:21,679 Yeah, that's Dominique. He's French. 202 00:14:21,718 --> 00:14:24,358 - He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? - Mmm. 203 00:14:24,399 --> 00:14:26,598 He had the hots for Angela. 204 00:14:26,639 --> 00:14:28,118 Oh, don't get the wrong idea. 205 00:14:28,159 --> 00:14:32,399 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 206 00:14:32,439 --> 00:14:34,838 Whose party was it? 207 00:14:34,878 --> 00:14:37,039 Some old guy out in the country somewhere... 208 00:14:37,078 --> 00:14:38,919 He kept giving us cocktails. 209 00:14:38,958 --> 00:14:41,598 What's all this about? 210 00:14:41,639 --> 00:14:42,799 Erm... 211 00:14:42,838 --> 00:14:47,559 Were any of you drinking out of a glass like this? 212 00:14:48,838 --> 00:14:49,998 We all were. 213 00:14:50,039 --> 00:14:52,159 And we had a lot of cocktails. 214 00:14:52,199 --> 00:14:54,399 Excuse me. I've got plans later today. 215 00:14:54,439 --> 00:14:56,078 Can you just tell me what's going on? 216 00:14:56,118 --> 00:14:58,039 Dominique was found dead this morning. 217 00:14:59,399 --> 00:15:01,559 - No. - Oh, God! 218 00:15:01,598 --> 00:15:02,639 Dominique? 219 00:15:02,679 --> 00:15:06,319 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 220 00:15:06,358 --> 00:15:08,039 From that glass? 221 00:15:08,078 --> 00:15:09,238 That's right. 222 00:15:09,279 --> 00:15:11,439 Oh, my God. Dominique? 223 00:15:11,478 --> 00:15:13,118 Did you know him well? 224 00:15:13,159 --> 00:15:14,878 No. 225 00:15:14,919 --> 00:15:17,039 I-I just met him last night. 226 00:15:17,078 --> 00:15:18,758 She just met him last night. 227 00:15:19,758 --> 00:15:21,559 Where did you find him? 228 00:15:21,598 --> 00:15:24,319 One line of inquiry that we're pursuing 229 00:15:24,358 --> 00:15:28,878 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 230 00:15:28,919 --> 00:15:31,559 How long were you at this party? 231 00:15:31,598 --> 00:15:34,358 A few hours? Four? 232 00:15:34,399 --> 00:15:36,559 Five? I dunno. 233 00:15:36,598 --> 00:15:39,319 What time did you leave? BOTH: I dunno. 234 00:15:40,679 --> 00:15:42,958 Well, was it light or dark? 235 00:15:42,998 --> 00:15:44,439 BOTH: Dunno. 236 00:15:45,958 --> 00:15:47,439 It was light. 237 00:15:47,478 --> 00:15:49,758 And when did Dominique leave? 238 00:15:49,799 --> 00:15:51,799 He disappeared! Remember? 239 00:15:51,838 --> 00:15:54,559 Yeah. He just vanished. Into the night. 240 00:15:54,598 --> 00:15:56,199 Well, what time was this? 241 00:15:56,238 --> 00:15:58,958 Six? Half six? 242 00:15:58,998 --> 00:16:02,838 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 243 00:16:02,878 --> 00:16:05,478 the last few hours. So I'm going to get some officers 244 00:16:05,519 --> 00:16:07,439 to come and take detailed statements from you, 245 00:16:07,478 --> 00:16:10,958 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 246 00:16:10,998 --> 00:16:12,838 - Can you do that? - Mm-hm. 247 00:16:12,878 --> 00:16:17,078 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 248 00:16:18,919 --> 00:16:20,279 For elimination purposes. 249 00:16:20,319 --> 00:16:23,598 Ah! Here it is! 250 00:16:23,639 --> 00:16:28,519 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 251 00:16:28,559 --> 00:16:32,078 and that's the time we got picked up at. 252 00:16:32,118 --> 00:16:34,238 7.38. Hilary was right. 253 00:16:34,279 --> 00:16:36,238 It WAS light when we left. 254 00:16:36,279 --> 00:16:38,679 I, er... I know this house, ma'am. 255 00:16:38,718 --> 00:16:41,598 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 256 00:16:41,639 --> 00:16:44,758 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 257 00:16:44,799 --> 00:16:49,639 Well, thank you for this, Miss Warren. 258 00:16:49,679 --> 00:16:53,238 You're so welcome, Sergeant Dodds. 259 00:16:56,159 --> 00:16:58,358 Oh, Angela. 260 00:16:58,399 --> 00:16:59,718 Oh! 261 00:17:19,800 --> 00:17:23,159 No. The thing about men is they need to be led. 262 00:17:23,207 --> 00:17:25,807 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 263 00:17:25,839 --> 00:17:27,320 I mean, trainee. 264 00:17:27,359 --> 00:17:29,560 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 265 00:17:29,599 --> 00:17:31,800 "you're gonna have to get yourself a trade." 266 00:17:31,839 --> 00:17:34,000 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 267 00:17:34,040 --> 00:17:36,439 and he's never looked back. He's happy. 268 00:17:36,480 --> 00:17:39,760 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 269 00:17:39,800 --> 00:17:43,280 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 270 00:17:43,320 --> 00:17:45,240 to become a gas fitter? 271 00:17:45,280 --> 00:17:48,159 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 272 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 Barista. Like, serves coffee. 273 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 Come on. 274 00:17:57,679 --> 00:18:00,560 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 275 00:18:00,599 --> 00:18:03,480 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 276 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 - It's just over there. - Really? 277 00:18:05,040 --> 00:18:07,240 And the whole of the Great Western Railway network, 278 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 it just spreads acro... Oh. 279 00:18:13,960 --> 00:18:15,159 Jimmy Daly? 280 00:18:17,119 --> 00:18:21,000 Dominique? Are you sure? How? 281 00:18:21,040 --> 00:18:22,840 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 282 00:18:22,879 --> 00:18:24,240 about what happened last night. 283 00:18:24,280 --> 00:18:25,639 Dominique's dead. 284 00:18:25,679 --> 00:18:28,320 We found his body down at the railway. 285 00:18:28,359 --> 00:18:29,960 Dead? 286 00:18:32,159 --> 00:18:33,520 How? 287 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 288 00:18:36,240 --> 00:18:39,320 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 289 00:18:40,720 --> 00:18:42,159 He's dead. Are you sure? 290 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 - Do you live here as well? - No. I live in London. 291 00:18:44,599 --> 00:18:45,760 I'm here on business. 292 00:18:47,159 --> 00:18:48,599 We're not together. 293 00:18:49,720 --> 00:18:51,960 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 294 00:18:54,040 --> 00:18:56,760 From this glass here. 295 00:18:56,800 --> 00:18:58,960 It's possible that the adulterated cocktail 296 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 was meant for one of the women who were here last night. 297 00:19:01,201 --> 00:19:05,679 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 298 00:19:05,720 --> 00:19:08,839 - I wouldn't do that to women. No. - My goodness! 299 00:19:08,879 --> 00:19:11,000 Look at that! 300 00:19:13,439 --> 00:19:16,000 That's wonderful! 301 00:19:17,200 --> 00:19:18,960 Well, if I'm not mistaken, 302 00:19:19,000 --> 00:19:23,760 this is an exact replica of the area outside this house. 303 00:19:23,800 --> 00:19:27,560 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 304 00:19:27,599 --> 00:19:30,639 down the railway, onto Bath. 305 00:19:34,960 --> 00:19:37,439 - Who put this here? - I dunno. 306 00:19:58,079 --> 00:19:59,599 That's amazing, sir. 307 00:20:00,839 --> 00:20:03,359 This must've been how it all looked back in the 1950s. 308 00:20:05,159 --> 00:20:06,919 I could never live in a place like this. 309 00:20:06,960 --> 00:20:09,679 - Why? - Everyone's white. 310 00:20:09,720 --> 00:20:13,560 Well, that's what England must have been like back then. 311 00:20:13,599 --> 00:20:15,960 OK. 312 00:20:16,000 --> 00:20:19,079 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 313 00:20:19,119 --> 00:20:21,839 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 314 00:20:21,879 --> 00:20:24,359 This room is now a crime scene. 315 00:20:24,399 --> 00:20:27,560 Forensics are on their way. 316 00:20:27,599 --> 00:20:32,639 - Did you take any photos last night? - Yeah. Everybody did. 317 00:20:32,679 --> 00:20:36,240 Great, email everything you've got to my incident room. 318 00:20:40,040 --> 00:20:43,439 Poor Dominique... He was a great lad. 319 00:20:43,480 --> 00:20:48,000 One of the good ones. You could tell. 320 00:20:48,040 --> 00:20:50,720 SHE SOBS 321 00:21:02,119 --> 00:21:05,439 Angela, I have a surprise for you. 322 00:21:05,480 --> 00:21:07,760 A very special romantic surprise. 323 00:21:16,800 --> 00:21:18,280 Someone at that party 324 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 325 00:21:21,079 --> 00:21:22,760 The murder weapon. 326 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 327 00:21:25,040 --> 00:21:28,599 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 328 00:21:28,639 --> 00:21:33,200 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 329 00:21:33,240 --> 00:21:35,639 Who slipped Dominique, or one of the girls, 330 00:21:35,679 --> 00:21:36,800 the spiked drink? 331 00:21:36,839 --> 00:21:39,839 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 332 00:21:39,879 --> 00:21:42,040 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 333 00:21:42,079 --> 00:21:44,079 and see if they have got any photos on their phone, 334 00:21:44,080 --> 00:21:46,439 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 335 00:21:46,480 --> 00:21:49,639 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 336 00:21:49,679 --> 00:21:52,119 As will the rest of you. 337 00:21:52,159 --> 00:21:53,839 No more fat on the bone. 338 00:21:53,879 --> 00:21:59,200 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 339 00:21:59,240 --> 00:22:05,000 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 340 00:22:05,040 --> 00:22:07,000 - Starting now. - What? 341 00:22:07,040 --> 00:22:08,960 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 342 00:22:11,560 --> 00:22:14,119 A healthy detective is a productive detective. 343 00:22:23,520 --> 00:22:25,839 SHE HUMS TO HERSELF 344 00:22:37,240 --> 00:22:40,599 - BEEP - Angela, coffee? 345 00:22:40,639 --> 00:22:44,040 Oh, this is a nightmare. 346 00:22:44,079 --> 00:22:47,280 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 347 00:22:49,119 --> 00:22:53,679 Listen Angela, whatever happens, 348 00:22:53,720 --> 00:22:56,159 I'm here for you. OK? 349 00:22:56,200 --> 00:22:57,639 What'd you mean? 350 00:22:57,679 --> 00:23:03,639 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 351 00:23:03,679 --> 00:23:06,320 Do you remember giving Dominique your cocktail? 352 00:23:06,359 --> 00:23:08,599 Hmm... 353 00:23:08,639 --> 00:23:10,800 I don't know what glass I was drinking from. 354 00:23:10,839 --> 00:23:12,560 It could have been meant for any of us. 355 00:23:12,599 --> 00:23:14,480 What is wrong with men? 356 00:23:15,919 --> 00:23:18,159 Pass me my make-up bag, will you? 357 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 I can't believe Dominique's dead. 358 00:23:25,839 --> 00:23:29,079 You know, I don't remember anything about last night. 359 00:23:29,119 --> 00:23:32,000 Well, as my dad used to say, 360 00:23:32,040 --> 00:23:34,879 if you don't remember, it never happened. 361 00:23:34,919 --> 00:23:37,720 Your dad was an alcoholic, Doreen. 362 00:23:39,720 --> 00:23:43,280 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 363 00:23:43,320 --> 00:23:47,760 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 364 00:23:47,800 --> 00:23:49,639 ANGELA CACKLES 365 00:23:49,679 --> 00:23:51,919 Do you know what else he used to say, Angela? 366 00:23:51,960 --> 00:23:54,240 All hangovers are about guilt. 367 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 That's good. Keep it going. 368 00:24:08,560 --> 00:24:11,079 Hi. DCI Lauren McDonald, 369 00:24:11,119 --> 00:24:13,040 West of England Police, Major Crimes Unit. 370 00:24:13,079 --> 00:24:16,280 We need to talk to a couple of your players. 371 00:24:16,320 --> 00:24:19,040 You need to help us piece together what happened to Dominque. 372 00:24:20,520 --> 00:24:21,919 Get your phones out. 373 00:24:21,960 --> 00:24:24,119 I want any and every picture you took last night. 374 00:24:25,079 --> 00:24:26,720 So, date rape drug? 375 00:24:26,760 --> 00:24:28,439 Meant for one of the girls? 376 00:24:28,480 --> 00:24:30,159 Anyone want to own up? 377 00:24:30,200 --> 00:24:33,240 - What'd you mean? - Come clean to the CPS and the judge, 378 00:24:33,280 --> 00:24:35,760 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 379 00:24:35,800 --> 00:24:37,960 - It's nothing to do with me. - OK. 380 00:24:38,000 --> 00:24:42,240 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 381 00:24:42,280 --> 00:24:44,520 Detective Constable Pachiorkowski here, 382 00:24:44,560 --> 00:24:46,839 specialises in forensic computing. 383 00:24:46,879 --> 00:24:49,839 I will be very disappointed if I find you are bad men. 384 00:24:49,879 --> 00:24:52,760 Alternatively, if any of you saw anyone 385 00:24:52,800 --> 00:24:57,520 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 386 00:25:00,839 --> 00:25:01,879 There you go Miss. 387 00:25:01,919 --> 00:25:05,399 If you could just send them to this email address there. 388 00:25:05,439 --> 00:25:07,240 It's like being back at school. 389 00:25:07,280 --> 00:25:11,560 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 390 00:25:11,599 --> 00:25:14,520 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 391 00:25:14,560 --> 00:25:17,000 Sort me out, will you, Dozy? 392 00:25:17,040 --> 00:25:19,240 - Course, hon. - Oh! 393 00:25:19,280 --> 00:25:22,280 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 394 00:25:22,320 --> 00:25:25,839 - Yes, sis... Go on. - Why do we have to do this? 395 00:25:25,879 --> 00:25:27,079 Hilary! 396 00:25:27,119 --> 00:25:29,520 - All done, Angela! - That was quick. 397 00:25:29,560 --> 00:25:32,720 I see an email address once, I never forget. 398 00:25:32,760 --> 00:25:33,960 I've got a photogenic memory. 399 00:25:34,000 --> 00:25:37,280 Oh, I look terrible in these, Doreen. 400 00:25:37,320 --> 00:25:41,520 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 401 00:25:41,560 --> 00:25:44,760 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 402 00:25:44,800 --> 00:25:46,800 - Oh, Doreen! - I'm fed up working in the bank. 403 00:25:46,839 --> 00:25:48,280 They've changed our uniform, 404 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 and navy does NOT suit my Spring complexion. 405 00:25:50,359 --> 00:25:52,800 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 406 00:25:54,439 --> 00:25:57,439 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 407 00:25:57,480 --> 00:25:59,599 But I really must get on. 408 00:26:09,839 --> 00:26:11,760 Sergeant Dodds! 409 00:26:15,159 --> 00:26:17,359 I didn't want to say in there, because Melissa, 410 00:26:17,399 --> 00:26:19,960 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 411 00:26:20,000 --> 00:26:22,639 - Big Rhuaridh? - Angela's husband. 412 00:26:22,679 --> 00:26:25,359 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 413 00:26:25,399 --> 00:26:28,599 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 414 00:26:28,639 --> 00:26:30,240 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 415 00:26:30,280 --> 00:26:32,919 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 416 00:26:32,960 --> 00:26:35,800 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 417 00:26:35,839 --> 00:26:37,159 but they love each other to bits. 418 00:26:37,200 --> 00:26:39,079 The same way that I love them both to bits, 419 00:26:39,119 --> 00:26:40,560 and, well, Hilary's lovely 420 00:26:40,599 --> 00:26:42,240 and I'm sure she really does love Angela, 421 00:26:42,280 --> 00:26:43,879 and their dad, Eddie. 422 00:26:43,919 --> 00:26:46,079 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 423 00:26:46,119 --> 00:26:48,760 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 424 00:26:48,800 --> 00:26:50,760 It's just cos she's English. 425 00:26:50,800 --> 00:26:52,599 Oh, no offence! 426 00:26:52,639 --> 00:26:54,960 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 427 00:26:55,000 --> 00:26:56,280 They went to school together, 428 00:26:56,320 --> 00:26:59,159 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 429 00:26:59,200 --> 00:27:01,040 then me and Angela and Cath would be sisters, 430 00:27:01,079 --> 00:27:02,919 but we're actually like sisters anyway, 431 00:27:02,960 --> 00:27:05,919 so it doesn't really matter, does it? 432 00:27:07,480 --> 00:27:08,919 I don't understand, Miss Warren. 433 00:27:11,159 --> 00:27:13,639 The thing is, Sergeant Dodds, 434 00:27:13,679 --> 00:27:16,119 I have got a photo on my phone 435 00:27:16,159 --> 00:27:21,000 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 436 00:27:21,040 --> 00:27:22,320 It was somewhat harmless. 437 00:27:22,359 --> 00:27:27,439 But could you just... not show Melissa. 438 00:27:27,480 --> 00:27:30,240 She's lovely, but she was keeping a beady eye 439 00:27:30,280 --> 00:27:33,359 on Angela last night on behalf of her brother, 440 00:27:33,399 --> 00:27:35,679 and I think that's why Dominique left. 441 00:27:37,919 --> 00:27:39,800 Where did he end up? 442 00:27:39,839 --> 00:27:42,520 Dominique? 443 00:27:42,560 --> 00:27:44,079 Where did you find him? 444 00:27:46,720 --> 00:27:48,879 I can't talk about that, Miss Warren. 445 00:27:50,200 --> 00:27:51,359 Oh... 446 00:27:52,480 --> 00:27:55,320 OK. I was just trying to help. 447 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 Bye. 448 00:28:00,480 --> 00:28:01,679 Careful. 449 00:28:01,720 --> 00:28:04,119 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 450 00:28:04,159 --> 00:28:07,399 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 451 00:28:07,439 --> 00:28:12,000 I can't make head nor tail of that young woman. 452 00:28:12,040 --> 00:28:13,520 Outside your bandwidth again. 453 00:28:15,240 --> 00:28:18,119 Things've changed. Full toxicology report. 454 00:28:24,040 --> 00:28:27,599 So, the assailant didn't intend sexual assault? 455 00:28:27,639 --> 00:28:32,760 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 456 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 Post-mortem. 457 00:28:34,320 --> 00:28:36,879 The victim had a serious knee injury, 458 00:28:36,919 --> 00:28:38,439 busted his cruciate ligament. 459 00:28:39,686 --> 00:28:44,086 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 460 00:28:52,995 --> 00:28:54,435 DEBORAH: It's not finished, Jimmy, 461 00:28:54,458 --> 00:28:56,618 there was nothing between us in the first place. 462 00:28:56,675 --> 00:29:01,955 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 463 00:29:01,995 --> 00:29:04,556 - Just mates. - Christ, Jimmy. You're so... 464 00:29:05,915 --> 00:29:08,516 - ...sensitive. - Deborah Winwick. 465 00:29:08,556 --> 00:29:10,955 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 466 00:29:10,995 --> 00:29:13,955 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 467 00:29:13,995 --> 00:29:16,395 Death would have occurred within minutes after ingestion. 468 00:29:16,435 --> 00:29:18,036 So we're now investigating 469 00:29:18,076 --> 00:29:21,635 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 470 00:29:21,675 --> 00:29:23,395 He was the highest-paid player at the club, 471 00:29:23,435 --> 00:29:26,395 which brings the total outlay on the transfer 472 00:29:26,435 --> 00:29:28,316 to over a million pounds. 473 00:29:28,356 --> 00:29:31,155 All funded by you, Mr Daly, 474 00:29:31,195 --> 00:29:34,796 and negotiated between you and Ms Winwick here. 475 00:29:34,836 --> 00:29:38,316 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 476 00:29:38,356 --> 00:29:40,316 But how did a specialist 477 00:29:40,356 --> 00:29:43,475 miss a career-ending knee ligament injury? 478 00:29:43,516 --> 00:29:44,955 What? 479 00:29:44,995 --> 00:29:48,995 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 480 00:29:49,036 --> 00:29:52,955 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 481 00:29:52,995 --> 00:29:55,435 transferred from your account, Ms Winwick. 482 00:29:57,395 --> 00:30:00,596 - I have to get back to London. - Dominique Aubert's career was over. 483 00:30:00,635 --> 00:30:03,155 But you, Ms Winwick, 484 00:30:03,195 --> 00:30:07,475 hid this from Mr Daly and set up one last payday 485 00:30:07,516 --> 00:30:09,635 for Dominique and for yourself. 486 00:30:09,675 --> 00:30:12,475 I suppose the plan was for him to break down in training 487 00:30:12,516 --> 00:30:13,995 before the season started. 488 00:30:14,036 --> 00:30:16,356 And then the real injury would be revealed. 489 00:30:16,395 --> 00:30:17,635 Yeah. 490 00:30:17,675 --> 00:30:19,635 He was playing for time when he got here. 491 00:30:19,675 --> 00:30:21,876 Said he had to go into a two-week isolation 492 00:30:21,915 --> 00:30:24,635 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 493 00:30:24,675 --> 00:30:27,556 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 494 00:30:27,596 --> 00:30:31,155 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 495 00:30:31,195 --> 00:30:33,756 - I don't have to say anything. - You... 496 00:30:33,796 --> 00:30:34,955 Careful. 497 00:30:36,715 --> 00:30:38,116 The Fraud Unit at the Met 498 00:30:38,155 --> 00:30:40,596 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 499 00:30:42,356 --> 00:30:43,836 You're not going anywhere. 500 00:30:46,276 --> 00:30:49,876 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 501 00:30:51,195 --> 00:30:53,715 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 502 00:30:53,756 --> 00:30:55,556 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 503 00:30:55,596 --> 00:30:58,516 we should step gingerly. Do we have such evidence? 504 00:30:58,556 --> 00:31:00,276 No, sir. 505 00:31:00,316 --> 00:31:03,356 What about your art exhibition? Anything? 506 00:31:03,395 --> 00:31:05,756 Anything at all? 507 00:31:05,796 --> 00:31:07,596 We're working on it, sir. 508 00:31:10,036 --> 00:31:13,395 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 509 00:31:15,675 --> 00:31:19,395 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 510 00:31:19,435 --> 00:31:22,116 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 511 00:31:22,155 --> 00:31:25,475 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 512 00:31:25,516 --> 00:31:27,036 Or attached? 513 00:31:27,076 --> 00:31:29,836 - SHE SCOFFS - No sir. 514 00:31:29,876 --> 00:31:32,435 Postponement, not exemption. 515 00:31:40,475 --> 00:31:42,715 Right, come on. Hard evidence? 516 00:31:42,756 --> 00:31:45,155 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 517 00:31:45,195 --> 00:31:47,796 No, ma'am, we don't. But look at this. 518 00:31:47,836 --> 00:31:49,836 This glass has a red stem. 519 00:31:49,876 --> 00:31:53,715 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 520 00:31:53,756 --> 00:31:56,276 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 521 00:31:56,316 --> 00:31:58,635 But... see? 522 00:31:58,675 --> 00:32:02,036 Each of the glasses has a different-coloured stem. 523 00:32:02,076 --> 00:32:04,235 Which means the red one is unique. 524 00:32:04,276 --> 00:32:07,556 So that particular glass is the murder weapon. 525 00:32:08,715 --> 00:32:10,276 And it's Angela McGruder's. 526 00:32:10,316 --> 00:32:12,316 I can't find anyone else drinking from that glass. 527 00:32:12,356 --> 00:32:13,876 She had it the whole night. 528 00:32:13,915 --> 00:32:15,756 OK. 529 00:32:15,796 --> 00:32:17,955 Deborah Winwick goes on the back burner then. 530 00:32:17,995 --> 00:32:20,356 Full backgrounds on Angela's mates. 531 00:32:20,395 --> 00:32:23,796 Their status has just gone from witnesses to suspects. 532 00:32:28,955 --> 00:32:31,675 No. No way! 533 00:32:31,715 --> 00:32:34,116 Oh, you seriously think that one of us would... 534 00:32:35,876 --> 00:32:37,635 The whole point of Rohypnol 535 00:32:37,675 --> 00:32:39,876 is for men to knock out girls so they can... 536 00:32:39,915 --> 00:32:42,876 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 537 00:32:42,915 --> 00:32:45,395 And Angela was the only one using it. 538 00:32:45,435 --> 00:32:46,475 Oh, my God! 539 00:32:48,316 --> 00:32:53,395 You're talking to me... because you think it was me? 540 00:32:53,435 --> 00:32:54,596 Me?! 541 00:32:54,635 --> 00:32:57,435 I tried to murder Angela? 542 00:32:57,475 --> 00:32:59,796 The reason we're talking to you first, Doreen, 543 00:32:59,836 --> 00:33:02,396 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 544 00:33:02,397 --> 00:33:05,675 And because you DO look after Angela. 545 00:33:05,715 --> 00:33:07,395 She's my best friend. 546 00:33:07,435 --> 00:33:09,675 Seems more like you're her servant. 547 00:33:11,076 --> 00:33:15,076 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 548 00:33:15,116 --> 00:33:17,955 so, I just look after her. 549 00:33:17,995 --> 00:33:21,635 None of us would do anything to hurt Angela. 550 00:33:21,675 --> 00:33:24,356 We're just ordinary girls from Glasgow. 551 00:33:24,395 --> 00:33:26,036 We're not like you English. 552 00:33:26,076 --> 00:33:29,155 We don't go around killing each other cos people don't like us. 553 00:33:29,195 --> 00:33:30,836 OK... 554 00:33:30,876 --> 00:33:34,876 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 555 00:33:36,475 --> 00:33:37,635 No. 556 00:33:37,675 --> 00:33:40,955 You were distracted by Mr Daly's model railway. 557 00:33:40,995 --> 00:33:42,475 What makes you say that? 558 00:33:42,516 --> 00:33:44,876 Well, from the photos that you all sent. 559 00:33:44,915 --> 00:33:47,195 You spent 20 minutes at that model railway. 560 00:33:49,155 --> 00:33:51,276 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 561 00:33:51,316 --> 00:33:53,036 Do you know Bath is famous for its buns? 562 00:33:53,076 --> 00:33:56,596 And this, here, is the famous Bath bun, 563 00:33:56,635 --> 00:33:58,395 not to be confused by the Sally Lunn bun, 564 00:33:58,435 --> 00:34:00,195 - which I will be sampling later. - Doreen... 565 00:34:00,196 --> 00:34:01,955 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 566 00:34:01,995 --> 00:34:05,796 - I've got jam and caramel spread... - No. He would not like a bun, Doreen. 567 00:34:08,316 --> 00:34:10,675 - Where's Melissa and Cath? - They're at the hotel. 568 00:34:10,715 --> 00:34:12,876 - SHE GASPS - They've got terrible hangovers. 569 00:34:13,876 --> 00:34:17,915 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 570 00:34:17,955 --> 00:34:20,636 - to do your full statement. - OK. 571 00:34:20,676 --> 00:34:22,196 Bye! 572 00:34:23,276 --> 00:34:25,395 Right. Now... 573 00:34:25,435 --> 00:34:29,955 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 574 00:34:31,995 --> 00:34:34,395 If I didn't know any better, Miss Warren, 575 00:34:34,435 --> 00:34:36,276 I would think that you're trying to distract me 576 00:34:36,316 --> 00:34:38,475 from the fact that you were distracted... 577 00:34:38,515 --> 00:34:40,716 by the model railway. 578 00:34:42,756 --> 00:34:43,836 You're right. 579 00:34:43,876 --> 00:34:45,316 SHE SIGHS 580 00:34:45,356 --> 00:34:47,636 I was distracted by the wee trains 581 00:34:47,676 --> 00:34:49,836 when I should have been looking after Angela. 582 00:34:49,876 --> 00:34:52,395 I've let her down, Sergeant. 583 00:34:52,435 --> 00:34:54,236 And I've let you down, too. 584 00:34:56,395 --> 00:34:58,915 You've let ME down, Miss Warren? 585 00:34:58,955 --> 00:35:01,595 - Yeah. - In what way? 586 00:35:03,115 --> 00:35:05,035 This is gonna take a wee while. 587 00:35:12,356 --> 00:35:14,796 I know what you're gonna say - 588 00:35:14,836 --> 00:35:16,636 female friendships can get out of hand but... 589 00:35:16,676 --> 00:35:17,915 Well, you're her sister, Cath. 590 00:35:17,955 --> 00:35:20,316 I'm the same with mine - love-hate. 591 00:35:20,356 --> 00:35:21,915 But maybe the hate got out of hand? 592 00:35:21,955 --> 00:35:23,796 - Don't be daft. - I'm not saying 593 00:35:23,836 --> 00:35:27,236 that we haven't both got issues with Angela. 594 00:35:27,276 --> 00:35:28,876 But we wouldn't... 595 00:35:28,915 --> 00:35:29,915 We couldn't. 596 00:35:29,955 --> 00:35:31,835 How would we know how to buy those weirdo drugs? 597 00:35:32,836 --> 00:35:34,316 If I had a brother, 598 00:35:34,356 --> 00:35:36,515 and I saw his wife acting inappropriately 599 00:35:36,555 --> 00:35:38,676 with an attractive young man... 600 00:35:38,716 --> 00:35:40,836 I imagine I might get angry. 601 00:35:40,876 --> 00:35:42,995 I WAS angry at her, but... 602 00:35:43,035 --> 00:35:44,515 what's new? 603 00:35:47,475 --> 00:35:51,915 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 604 00:35:51,955 --> 00:35:55,756 - Honestly, Sergeant... - I wasn't thinking. 605 00:35:55,796 --> 00:35:57,395 But when your lady boss, 606 00:35:57,435 --> 00:36:01,035 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 607 00:36:01,075 --> 00:36:02,756 I forgot all about it. 608 00:36:02,796 --> 00:36:05,075 Forgot all about what? 609 00:36:05,115 --> 00:36:07,316 I took a video... at the party. 610 00:36:11,676 --> 00:36:15,836 Where's Dominique? Where is he? 611 00:36:15,876 --> 00:36:18,196 I want my surprise! 612 00:36:18,236 --> 00:36:21,636 - Where did he go? - What surprise is she talking about? 613 00:36:21,676 --> 00:36:22,676 I don't know. 614 00:36:22,716 --> 00:36:27,475 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 615 00:36:27,515 --> 00:36:29,636 It's Angela's birthday today. 616 00:36:31,316 --> 00:36:33,995 Miss Warren, do you think you can you send this to... 617 00:36:34,035 --> 00:36:36,756 - The incident room? No bother. - The email address is... 618 00:36:36,796 --> 00:36:40,236 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 619 00:36:40,819 --> 00:36:43,928 Angela, have any of your friends got anything against you? 620 00:36:43,967 --> 00:36:45,071 My pals? 621 00:36:45,073 --> 00:36:48,316 - You think one of my pals tried to... - It's one line of inquiry. 622 00:36:48,356 --> 00:36:50,356 But they all love me. 623 00:36:52,075 --> 00:36:55,915 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 624 00:36:55,955 --> 00:36:58,955 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 625 00:36:58,995 --> 00:37:01,636 And Melissa's... Rhuaridh! 626 00:37:01,676 --> 00:37:03,796 What's my husband doing here? 627 00:37:03,836 --> 00:37:05,395 Melissa texted me. 628 00:37:05,435 --> 00:37:06,636 - SHE SCOFFS - Melissa? 629 00:37:06,676 --> 00:37:09,196 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 630 00:37:10,356 --> 00:37:12,115 Where's your wedding ring, Angela? 631 00:37:12,156 --> 00:37:14,636 I left it at the hotel. Where's Wee... 632 00:37:14,676 --> 00:37:16,395 Wee Rhuaridh's at my mum's. 633 00:37:17,435 --> 00:37:20,676 Mr McGruder, can you think of any reason 634 00:37:20,716 --> 00:37:22,876 why anyone would want to kill your wife? 635 00:37:22,915 --> 00:37:24,915 Were you hammered again last night? 636 00:37:24,955 --> 00:37:27,595 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 637 00:37:27,636 --> 00:37:31,115 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 638 00:37:31,156 --> 00:37:32,276 I don't give a... 639 00:37:35,435 --> 00:37:36,636 Sorry. 640 00:37:38,515 --> 00:37:40,435 Angela and I haven't been getting on too well. 641 00:37:40,475 --> 00:37:41,796 Ha. 642 00:37:41,836 --> 00:37:44,595 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 643 00:37:45,555 --> 00:37:48,595 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 644 00:37:48,636 --> 00:37:50,876 I told you, she's married to Angela's dad. 645 00:37:50,915 --> 00:37:54,515 Now, here's where I would make a good detective. 646 00:37:54,555 --> 00:37:57,115 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 647 00:37:57,156 --> 00:37:59,716 - at the side of her napper? - Napper? 648 00:37:59,756 --> 00:38:03,196 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 649 00:38:03,236 --> 00:38:05,395 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 650 00:38:05,435 --> 00:38:07,196 CLEARS HIS THROAT 651 00:38:07,236 --> 00:38:08,276 Hilary! 652 00:38:09,796 --> 00:38:11,955 It was her and my dad's first anniversary last month. 653 00:38:11,995 --> 00:38:15,915 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 654 00:38:15,955 --> 00:38:18,955 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 655 00:38:18,995 --> 00:38:22,756 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 656 00:38:22,796 --> 00:38:25,636 - Her previous marriages. - You know about that? 657 00:38:25,676 --> 00:38:27,236 We run background checks on all of you. 658 00:38:27,276 --> 00:38:29,435 - Oh. - What'd you mean, "Oh"? 659 00:38:29,475 --> 00:38:31,316 Excuse me. 660 00:38:31,356 --> 00:38:32,876 Go on. 661 00:38:32,915 --> 00:38:36,676 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 662 00:38:36,716 --> 00:38:38,356 When Hilary came back 663 00:38:38,395 --> 00:38:40,836 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 664 00:38:40,876 --> 00:38:42,595 that wee vein was throbbing massively. 665 00:38:42,636 --> 00:38:45,955 Wee veins only throb when the subject is angry. 666 00:38:45,995 --> 00:38:48,395 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 667 00:38:48,435 --> 00:38:51,435 Angela knows something about Hilary. Something bad. 668 00:39:01,236 --> 00:39:03,356 Background on Hilary. It's all true. 669 00:39:16,636 --> 00:39:18,196 Is there something wrong? 670 00:39:18,236 --> 00:39:20,395 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 671 00:39:20,435 --> 00:39:24,756 I need a break from those girls. They're just so... 672 00:39:24,796 --> 00:39:26,236 Scottish. 673 00:39:26,276 --> 00:39:28,716 You like weddings, don't you? 674 00:39:29,836 --> 00:39:31,236 I don't dislike them. 675 00:39:31,276 --> 00:39:33,435 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 676 00:39:33,475 --> 00:39:37,356 is your third in seven years. 677 00:39:37,395 --> 00:39:40,276 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 678 00:39:40,316 --> 00:39:43,156 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 679 00:39:43,196 --> 00:39:45,676 and then "Mrs Hilary Lang", 680 00:39:45,716 --> 00:39:49,716 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 681 00:39:49,756 --> 00:39:53,555 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 682 00:39:53,595 --> 00:39:56,595 - I don't see what my personal life... - Your previous two husbands 683 00:39:56,636 --> 00:39:59,555 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 684 00:39:59,595 --> 00:40:03,356 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 685 00:40:03,395 --> 00:40:04,836 as is Eddie. 686 00:40:04,876 --> 00:40:08,636 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 687 00:40:08,676 --> 00:40:11,756 leaving you at the end of a six-figure settlement. 688 00:40:11,796 --> 00:40:15,075 My previous two husbands were controlling and abusive. 689 00:40:16,356 --> 00:40:17,636 Unlike Eddie. 690 00:40:17,676 --> 00:40:19,156 So why change your name? 691 00:40:20,554 --> 00:40:23,194 - Why keep your past a secret? - What's all this got to do with...? 692 00:40:23,195 --> 00:40:25,515 Angela confronted you at the party, didn't she? 693 00:40:25,555 --> 00:40:27,276 She'd cyber-stalked you. 694 00:40:27,316 --> 00:40:29,075 Dominique was found 695 00:40:29,115 --> 00:40:31,836 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 696 00:40:31,876 --> 00:40:34,555 which he drank from Angela's glass. 697 00:40:34,595 --> 00:40:36,276 Well, I didn't do any of that. 698 00:40:39,475 --> 00:40:41,676 - Angela... - SHE SCOFFS 699 00:40:41,716 --> 00:40:44,475 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 700 00:40:44,515 --> 00:40:45,995 Self-isolation? 701 00:40:54,555 --> 00:40:55,836 PHONE BLEEPS 702 00:40:57,836 --> 00:40:59,955 Yep. I was right. 703 00:40:59,995 --> 00:41:01,555 Angela McGruder was contact-traced 704 00:41:01,595 --> 00:41:05,876 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 705 00:41:05,915 --> 00:41:10,676 three months ago. As was Dominique Aubert. 706 00:41:10,716 --> 00:41:13,515 They didn't just happen to meet last Friday night. 707 00:41:13,555 --> 00:41:15,796 - They were having an affair. - Mm. 708 00:41:15,836 --> 00:41:18,156 Oh, try this. 709 00:41:20,555 --> 00:41:22,316 - What is it? - Margarine. 710 00:41:23,915 --> 00:41:26,636 - Margarine? - Just try it. 711 00:41:40,836 --> 00:41:42,636 Don't like it. 712 00:41:42,676 --> 00:41:46,876 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 713 00:41:46,915 --> 00:41:48,915 Especially as I just got your medical postponed. 714 00:41:48,955 --> 00:41:52,435 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 715 00:41:53,876 --> 00:41:55,156 I really don't like the stuff. 716 00:41:55,196 --> 00:41:57,995 OK. Well, I was just trying to help. 717 00:41:59,276 --> 00:42:01,796 So, Angela's been lying. 718 00:42:01,836 --> 00:42:05,756 - Mm. By omission, she might say. - Look at it this way. 719 00:42:05,796 --> 00:42:07,995 If you think of her glass as the gun. 720 00:42:08,035 --> 00:42:10,156 And the Rohypnol as the bullet. 721 00:42:10,196 --> 00:42:13,196 Who had possession of the gun all night? 722 00:42:14,595 --> 00:42:16,236 Angela McGruder. 723 00:42:20,756 --> 00:42:22,716 I can't believe this. 724 00:42:22,756 --> 00:42:25,756 One of you sneaky bitches tried to kill me. 725 00:42:25,796 --> 00:42:27,475 - Calm down, Angela. - Don't be silly. 726 00:42:27,515 --> 00:42:30,796 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 727 00:42:30,836 --> 00:42:33,196 Not like that. I'd make you suffer. 728 00:42:33,236 --> 00:42:34,995 Oh, ha-ha, very funny (!) 729 00:42:35,035 --> 00:42:37,276 You go too far sometimes, Cath. 730 00:42:37,316 --> 00:42:40,156 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 731 00:42:40,204 --> 00:42:43,247 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. 732 00:42:43,255 --> 00:42:44,271 Really? 733 00:42:44,320 --> 00:42:47,657 - But you didn't... did you? - No. 734 00:42:48,836 --> 00:42:49,955 I'm too lazy. 735 00:42:51,475 --> 00:42:53,276 You know what, Melissa? 736 00:42:53,316 --> 00:42:55,196 You've been watching me like a hawk all weekend. 737 00:42:55,228 --> 00:42:58,188 - You've been spying on me for Rhuaridh. - That's not true. 738 00:42:58,236 --> 00:43:01,955 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 739 00:43:01,995 --> 00:43:04,716 What? Big Rhuaridh's here? 740 00:43:04,756 --> 00:43:07,876 - This is a girls' weekend. - Not since his wee sister, here, 741 00:43:07,915 --> 00:43:09,156 told him about all of this. 742 00:43:09,196 --> 00:43:12,276 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 743 00:43:12,316 --> 00:43:14,676 Because Rhuaridh should be with Angela. 744 00:43:14,716 --> 00:43:17,676 - Her life might still be in danger. - What? 745 00:43:17,716 --> 00:43:19,475 What'd you mean, Melissa? 746 00:43:19,515 --> 00:43:21,955 Do you think the killer's gonna try again? 747 00:43:21,995 --> 00:43:23,276 SHE GASPS 748 00:43:23,316 --> 00:43:25,756 This isn't funny. I'm a victim! 749 00:43:25,796 --> 00:43:27,156 - DOOR LOCK BEEPS - Angela... 750 00:43:28,716 --> 00:43:31,115 You twisted little trollop! 751 00:43:31,156 --> 00:43:33,636 Trollop? That's really English. 752 00:43:33,676 --> 00:43:35,996 You told the police it was me who killed tried to kill you. 753 00:43:36,035 --> 00:43:37,716 - Did you try to kill her? - No. 754 00:43:38,915 --> 00:43:40,475 Regrettably. 755 00:43:40,515 --> 00:43:42,156 That's our mum's money you're spending 756 00:43:42,196 --> 00:43:43,716 - on your fancy earrings. - Oh, Angela. 757 00:43:43,717 --> 00:43:44,676 And your holidays. 758 00:43:44,716 --> 00:43:46,356 Mum left that money for us! 759 00:43:46,395 --> 00:43:48,236 Oh, my God! 760 00:43:49,595 --> 00:43:52,196 - What? What-What is it, Doe? - Well... 761 00:43:53,595 --> 00:43:55,915 Maybe it was none of us? 762 00:43:57,196 --> 00:43:58,276 Maybe it was Dominique? 763 00:43:58,316 --> 00:44:02,995 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 764 00:44:03,035 --> 00:44:04,995 Why would Dominique want to kill me? 765 00:44:05,035 --> 00:44:07,876 Yeah. He'd only known you a few hours. 766 00:44:07,915 --> 00:44:09,196 That's all it takes. 767 00:44:10,995 --> 00:44:12,276 Sorry. 768 00:44:12,316 --> 00:44:14,276 Oh, Angela, don't worry. 769 00:44:14,316 --> 00:44:17,836 - I'm here for you. - PHONE RINGS 770 00:44:17,876 --> 00:44:20,035 Hello? Speaking. 771 00:44:20,955 --> 00:44:23,555 Right. Yeah, OK. Bye. 772 00:44:25,435 --> 00:44:28,876 The police are downstairs. They want to talk to me. 773 00:44:36,915 --> 00:44:38,475 This is a nightmare. 774 00:44:42,236 --> 00:44:43,915 DOOR SHUTS 775 00:44:53,569 --> 00:44:56,330 You met Dominique last year on Tinder. 776 00:44:56,369 --> 00:44:58,210 We have your credit card activity. 777 00:44:58,250 --> 00:45:03,529 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 778 00:45:03,569 --> 00:45:06,369 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 779 00:45:06,409 --> 00:45:09,049 and that the girls' birthday weekend was just a front? 780 00:45:09,089 --> 00:45:11,290 What difference does that make? 781 00:45:11,330 --> 00:45:16,170 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 782 00:45:16,210 --> 00:45:19,969 did you, at any point, leave the party? 783 00:45:20,009 --> 00:45:21,889 Did you go down to the railway with him? 784 00:45:25,250 --> 00:45:28,569 - No. No. Definitely not. - TABLET CHIMES 785 00:45:28,610 --> 00:45:31,330 I mean, where would I find Rohypnol? 786 00:45:33,243 --> 00:45:36,214 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? 787 00:45:36,215 --> 00:45:37,044 What? 788 00:45:37,084 --> 00:45:38,964 - Did Rhuaridh know? - No. 789 00:45:41,163 --> 00:45:42,763 I don't know. 790 00:45:42,803 --> 00:45:45,123 Look, I don't know anything. 791 00:45:45,163 --> 00:45:48,683 You can go... for now. 792 00:45:59,323 --> 00:46:02,364 You didn't drive down from Glasgow this morning. 793 00:46:04,084 --> 00:46:06,604 You've been in Bath since yesterday morning. 794 00:46:09,123 --> 00:46:11,084 Dominique Aubert. 795 00:46:11,123 --> 00:46:12,723 So how'd it go? 796 00:46:12,763 --> 00:46:14,763 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 797 00:46:14,803 --> 00:46:18,323 - and you couldn't control yourself. - I'm very controlling. 798 00:46:18,364 --> 00:46:20,123 That came out wrong. 799 00:46:20,163 --> 00:46:21,924 How does that come out right? 800 00:46:33,643 --> 00:46:35,564 Evidence. 801 00:46:37,044 --> 00:46:38,683 I'm binning Angela. 802 00:46:38,723 --> 00:46:40,884 And when the family court sees these, 803 00:46:40,924 --> 00:46:43,123 I get custody of wee Rhuaridh. 804 00:46:43,163 --> 00:46:44,643 Wait a minute. 805 00:46:44,683 --> 00:46:47,763 You followed Dominique and Angela to the party last night? 806 00:46:47,803 --> 00:46:49,799 Some of these were taken from outside the house? 807 00:46:49,800 --> 00:46:50,828 Yes. 808 00:46:51,009 --> 00:46:55,643 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 809 00:46:55,683 --> 00:46:59,643 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 810 00:46:59,683 --> 00:47:01,444 Now. 811 00:47:06,843 --> 00:47:08,803 And I'm still looking at you for this. 812 00:47:08,843 --> 00:47:11,283 Medical rep with a degree in pharmacology... 813 00:47:11,323 --> 00:47:13,203 I didn't... 814 00:47:13,243 --> 00:47:15,604 How could I have spiked his drink? 815 00:47:15,643 --> 00:47:17,364 Or Angela's? 816 00:47:17,404 --> 00:47:20,683 Without been seen by them or anyone else at the party. 817 00:47:20,723 --> 00:47:22,364 This is odd. 818 00:47:22,404 --> 00:47:26,444 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 819 00:47:26,484 --> 00:47:31,044 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 820 00:47:32,484 --> 00:47:36,683 Which is even further away from where he was found dead. 821 00:47:36,723 --> 00:47:40,444 So he left the party at 6:18am 822 00:47:40,484 --> 00:47:42,643 and we can now place him 823 00:47:42,683 --> 00:47:46,604 two miles away at... 824 00:47:46,643 --> 00:47:50,084 - 6:39. - But he was found dead here 825 00:47:50,123 --> 00:47:52,723 at the western end of the Box Hill tunnel. 826 00:47:52,763 --> 00:47:58,283 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 827 00:47:58,323 --> 00:48:01,763 But that's just not possible. 828 00:48:01,803 --> 00:48:06,884 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 829 00:48:06,924 --> 00:48:08,244 And he'd been drinking all night. 830 00:48:08,283 --> 00:48:10,524 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 831 00:48:10,564 --> 00:48:13,163 - Did any cameras pick him up after that? - No. 832 00:48:13,203 --> 00:48:18,243 The next camera is half a mile further along and... nothing. 833 00:48:18,283 --> 00:48:20,484 He just vanished? 834 00:48:20,524 --> 00:48:23,123 Alien abduction? 835 00:48:24,484 --> 00:48:26,044 Sorry. 836 00:48:26,084 --> 00:48:28,364 That area round Corsham... 837 00:48:28,404 --> 00:48:31,404 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 838 00:48:31,444 --> 00:48:34,444 Why would aliens give him a date rape drug? 839 00:48:34,484 --> 00:48:37,404 Answer that and you're on a disciplinary procedure 840 00:48:37,444 --> 00:48:39,843 - and do you have to be eating all the time? - Sorry. 841 00:48:41,564 --> 00:48:43,364 Dominique's parents have been in touch. 842 00:48:43,404 --> 00:48:45,723 We can't release the body to them until we've... 843 00:48:47,243 --> 00:48:49,404 This isn't just a puzzle. 844 00:48:50,723 --> 00:48:53,004 Come on. 845 00:48:57,884 --> 00:49:00,723 You have got crisps on your tie. 846 00:49:02,243 --> 00:49:04,484 Thanks. 847 00:49:19,123 --> 00:49:22,243 The last time he was seen alive was on that camera. 848 00:49:22,283 --> 00:49:25,203 - So what happened? - It's very odd, ma'am. 849 00:49:27,484 --> 00:49:30,203 Where did he go from here? 850 00:49:30,243 --> 00:49:32,763 And how did he get to the Box Hill tunnel? 851 00:49:32,803 --> 00:49:34,803 GATE CLANGS 852 00:49:36,404 --> 00:49:38,044 What's in there? 853 00:49:38,084 --> 00:49:42,044 I believe it's some sort of old MOD base. 854 00:49:42,084 --> 00:49:43,723 Now, there you go. 855 00:49:52,283 --> 00:49:53,803 That's from Dominique's shirt. 856 00:49:55,243 --> 00:49:57,723 This is how he got to the tunnel. 857 00:50:02,364 --> 00:50:04,683 Looks like he climbed over. 858 00:50:04,723 --> 00:50:06,163 Torch! 859 00:50:22,404 --> 00:50:24,203 Come on. Get yourself over. 860 00:50:32,604 --> 00:50:34,283 HE GROANS 861 00:50:40,843 --> 00:50:42,683 HE GRUNTS 862 00:50:42,723 --> 00:50:44,524 HE COUGHS 863 00:50:44,564 --> 00:50:46,444 HE PANTS 864 00:50:49,323 --> 00:50:52,044 Sorry, ma'am. I'm getting old. 865 00:51:06,444 --> 00:51:09,323 Footprints. They look recent. 866 00:51:12,524 --> 00:51:14,044 CLATTER 867 00:51:38,524 --> 00:51:40,524 I know what this is. 868 00:51:40,564 --> 00:51:43,803 It's some sort of war bunker. 869 00:51:48,323 --> 00:51:50,484 This medical's not gonna go away y'know. 870 00:51:51,604 --> 00:51:53,723 Blood pressure. Cholesterol levels. 871 00:51:53,763 --> 00:51:57,004 - It's all gonna show up. - I know. 872 00:51:57,044 --> 00:52:00,364 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 873 00:52:00,404 --> 00:52:02,723 Well, pies. 874 00:52:02,763 --> 00:52:04,243 I like pies. 875 00:52:05,884 --> 00:52:07,803 With beans. 876 00:52:07,843 --> 00:52:11,323 Oh, and chips obviously. 877 00:52:11,364 --> 00:52:13,884 Obviously... What about greens? 878 00:52:13,924 --> 00:52:18,243 Well, there is peas in with the meat pies... 879 00:52:18,283 --> 00:52:19,524 sometimes. 880 00:52:28,884 --> 00:52:31,084 The point is... 881 00:52:31,123 --> 00:52:32,924 if your blood pressure or cholesterol 882 00:52:32,964 --> 00:52:34,843 is as off the scale as I think it might be, 883 00:52:34,884 --> 00:52:37,564 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 884 00:52:37,604 --> 00:52:39,283 I know. 885 00:52:39,323 --> 00:52:42,884 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 886 00:52:42,924 --> 00:52:45,323 - Most of the time. - Really? 887 00:52:45,364 --> 00:52:46,924 CLATTERING 888 00:52:56,283 --> 00:52:58,763 Police. You'd better come out. 889 00:53:04,524 --> 00:53:07,243 Who the bloody hell are you? 890 00:53:07,283 --> 00:53:09,283 Owen Walker. 891 00:53:09,323 --> 00:53:12,243 This is my wife, Pearl. 892 00:53:12,283 --> 00:53:14,044 What exactly is this place? 893 00:53:14,084 --> 00:53:16,564 It's been disused for years. 894 00:53:16,604 --> 00:53:20,404 It was built in the '50s as an emergency operations centre 895 00:53:20,444 --> 00:53:25,084 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 896 00:53:25,123 --> 00:53:28,404 - We're urban explorers. - Oh, I've heard of this, ma'am. 897 00:53:28,444 --> 00:53:30,604 It's what some of the youngsters are up to. 898 00:53:30,643 --> 00:53:35,243 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 899 00:53:35,283 --> 00:53:36,763 It's our honeymoon. 900 00:53:36,803 --> 00:53:39,763 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 901 00:53:39,803 --> 00:53:42,604 You were here in the early hours of Saturday morning? 902 00:53:44,604 --> 00:53:46,163 Yes. 903 00:53:48,323 --> 00:53:50,843 It was you that found him dead, wasn't it? 904 00:53:50,884 --> 00:53:52,484 We didn't... 905 00:53:52,524 --> 00:53:55,364 We were scared to identify ourselves. 906 00:53:55,404 --> 00:53:56,884 This is illegal. 907 00:53:56,924 --> 00:53:58,843 Being down here. 908 00:53:58,884 --> 00:54:01,763 He came through here, didn't he? 909 00:54:03,444 --> 00:54:04,964 He went that way. 910 00:54:05,004 --> 00:54:09,763 To the west end of the Box Hill tunnel. 911 00:54:21,203 --> 00:54:22,803 Right... 912 00:54:22,843 --> 00:54:25,283 This is how he did it. 913 00:54:25,323 --> 00:54:29,683 So, this was the secret route and that's where you found his body. 914 00:54:29,723 --> 00:54:32,123 Sorry, we might have been able to help him 915 00:54:32,163 --> 00:54:33,964 if we'd got here a bit earlier. 916 00:54:34,004 --> 00:54:36,484 Yeah. What were you doing up here? 917 00:54:36,524 --> 00:54:39,803 I thought you were supposed to be hiding in there. 918 00:54:39,843 --> 00:54:41,964 Our romantic moment. 919 00:54:43,243 --> 00:54:46,723 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 920 00:54:46,763 --> 00:54:48,924 so there's only one day of the year - 921 00:54:48,964 --> 00:54:50,924 well, five minutes actually - 922 00:54:50,964 --> 00:54:54,843 when the sun shines directly through it. 923 00:54:54,884 --> 00:54:56,884 At dawn. 924 00:54:56,924 --> 00:54:59,123 On his birthday. 925 00:55:01,123 --> 00:55:03,604 OK, these officers are going to take you back to the station 926 00:55:03,643 --> 00:55:05,123 for a formal interview. 927 00:55:05,163 --> 00:55:07,964 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 928 00:55:11,763 --> 00:55:13,924 I don't get how he knew about this place... 929 00:55:13,964 --> 00:55:17,323 or why he went such a roundabout route to get here. 930 00:55:17,364 --> 00:55:20,524 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 931 00:55:20,564 --> 00:55:23,163 all the way through that underground facility is there? 932 00:55:23,203 --> 00:55:25,444 Or someone brought it to him. 933 00:55:27,404 --> 00:55:29,163 Someone from the party. 934 00:55:40,683 --> 00:55:43,163 BANGING ON THE DOOR. MELISSA: Angela, let me in. 935 00:55:47,044 --> 00:55:48,293 What now? 936 00:55:48,294 --> 00:55:50,924 You were having an actual affair with Dominique. 937 00:55:50,964 --> 00:55:52,243 Who told you that? 938 00:55:52,283 --> 00:55:56,564 - Doreen, she got it from the police. - Look, Melissa... 939 00:55:56,604 --> 00:56:00,203 I know I haven't been the best wife or mother, 940 00:56:00,243 --> 00:56:04,283 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 941 00:56:04,323 --> 00:56:07,163 You know, this whole trip was your idea. 942 00:56:07,203 --> 00:56:09,643 We all wanted to go to Barcelona. 943 00:56:09,683 --> 00:56:13,243 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 944 00:56:13,283 --> 00:56:15,243 Cos you wanted to meet up with Dominique. 945 00:56:15,283 --> 00:56:18,484 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 946 00:56:18,524 --> 00:56:20,084 It's not like that. 947 00:56:20,123 --> 00:56:21,843 It is like that. 948 00:56:21,884 --> 00:56:24,123 Cos if you're so scheming, 949 00:56:24,163 --> 00:56:27,884 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 950 00:56:27,924 --> 00:56:31,203 I think maybe it was you who killed Dominique. 951 00:56:32,564 --> 00:56:34,283 I hate these glasses... 952 00:56:34,323 --> 00:56:36,203 I'm sick of them! 953 00:56:48,336 --> 00:56:50,496 I've been through all their statements. 954 00:56:50,535 --> 00:56:54,735 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 955 00:56:54,776 --> 00:56:59,296 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 956 00:56:59,336 --> 00:57:01,786 Well, one of them is lying. 957 00:57:01,872 --> 00:57:04,509 All our suspects are in and out of the house 958 00:57:04,549 --> 00:57:07,310 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 959 00:57:08,538 --> 00:57:10,978 These don't tell us anything. 960 00:57:11,018 --> 00:57:13,978 Any one of them could have left the house at any point... 961 00:57:14,018 --> 00:57:17,138 Come on. There has got to be something. Evidence. 962 00:57:17,178 --> 00:57:20,817 - The answer's in there somewhere, isn't it? - Oh, Sarge. 963 00:57:20,857 --> 00:57:22,377 Prints came through on this. 964 00:57:23,897 --> 00:57:25,658 Match to Doreen Warren. 965 00:57:27,417 --> 00:57:29,098 Doesn't prove anything. 966 00:57:29,138 --> 00:57:31,297 There's something about that young woman. 967 00:57:31,337 --> 00:57:33,737 She has a very agile mind. 968 00:57:33,777 --> 00:57:35,257 Dozy Doreen? 969 00:57:35,297 --> 00:57:36,658 Really? 970 00:57:36,698 --> 00:57:39,698 She knows more than she's letting on. 971 00:57:39,737 --> 00:57:41,377 OK. 972 00:57:41,417 --> 00:57:44,377 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 973 00:57:46,257 --> 00:57:48,978 After the operation on his cruciate knee ligament, 974 00:57:49,018 --> 00:57:51,138 he was treated at a private clinic. 975 00:57:51,178 --> 00:57:53,578 But, look... 976 00:57:53,618 --> 00:57:56,458 Jimmy Daly paid for information from them. 977 00:57:56,498 --> 00:57:59,538 In the form of scan results on Dominique's knee. 978 00:57:59,578 --> 00:58:01,458 They're both hiding something. 979 00:58:01,498 --> 00:58:04,658 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 980 00:58:15,857 --> 00:58:18,538 So why've you been lying to me, Jimmy? 981 00:58:18,578 --> 00:58:21,337 You knew Dominique's career was over. 982 00:58:21,377 --> 00:58:23,658 Before you signed him. 983 00:58:23,698 --> 00:58:27,297 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 984 00:58:27,337 --> 00:58:28,777 Due diligence. 985 00:58:28,817 --> 00:58:31,458 Before you buy a player, you have to know everything. 986 00:58:31,498 --> 00:58:33,658 So why didn't you call the police in? 987 00:58:33,698 --> 00:58:35,498 When you found out what Deborah was up to? 988 00:58:35,538 --> 00:58:37,897 She approached me with the Dominique deal. 989 00:58:37,937 --> 00:58:40,178 We had meetings. 990 00:58:41,458 --> 00:58:42,937 And I liked her. 991 00:58:42,978 --> 00:58:45,098 I really liked her. 992 00:58:45,138 --> 00:58:47,417 I didn't want to spoil things. So... 993 00:58:48,737 --> 00:58:51,498 I just played along. 994 00:58:51,538 --> 00:58:53,498 To the tune of a million quid? 995 00:58:55,297 --> 00:58:59,777 I don't know how to impress people, except through money. 996 00:58:59,817 --> 00:59:01,498 I take over the club, 997 00:59:01,538 --> 00:59:04,058 say I'll lead them to European victory, 998 00:59:04,098 --> 00:59:05,538 and people notice me. 999 00:59:05,578 --> 00:59:07,337 Women like Deborah. 1000 00:59:07,377 --> 00:59:12,297 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 1001 00:59:12,337 --> 00:59:14,897 With Deborah. With Dominique. 1002 00:59:14,937 --> 00:59:18,297 Did you leave the house at any point, Jimmy? 1003 00:59:20,498 --> 00:59:24,018 No. And I don't think you can prove otherwise. 1004 00:59:33,417 --> 00:59:36,698 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 1005 00:59:36,737 --> 00:59:38,538 What's goin' down? 1006 00:59:38,578 --> 00:59:44,498 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 1007 00:59:46,098 --> 00:59:47,737 Oh, my God. 1008 00:59:49,058 --> 00:59:51,058 That's where he was found, isn't it? 1009 00:59:51,098 --> 00:59:53,458 At that spot, in real life? 1010 00:59:53,498 --> 00:59:56,297 Is that what you're saying. He was found at the end of the tunnel? 1011 00:59:56,337 --> 00:59:58,337 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 1012 00:59:58,377 --> 01:00:00,817 We found your fingerprints on this. 1013 01:00:02,018 --> 01:00:03,458 Yeah, I know. 1014 01:00:03,498 --> 01:00:04,777 I put it there. 1015 01:00:04,817 --> 01:00:06,937 Oh, God, it's happened again. 1016 01:00:06,978 --> 01:00:08,337 I just can't control it. 1017 01:00:08,377 --> 01:00:11,698 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 1018 01:00:11,737 --> 01:00:14,138 My mum didn't get it cos it skips a generation. 1019 01:00:14,178 --> 01:00:15,458 Like baldness in men. 1020 01:00:15,498 --> 01:00:18,337 Oh! Sorry. 1021 01:00:18,377 --> 01:00:21,098 Miss Warren, now... 1022 01:00:21,138 --> 01:00:24,937 did you at any point leave or see anyone else leave the party 1023 01:00:24,978 --> 01:00:28,138 before 7:38 when your taxi arrived? 1024 01:00:31,098 --> 01:00:35,138 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1025 01:00:35,178 --> 01:00:38,178 Something about a romantic surprise for Angela. 1026 01:00:38,217 --> 01:00:40,777 Did Angela go down to meet him? 1027 01:00:40,817 --> 01:00:44,098 I don't know. I don't think so. 1028 01:00:44,138 --> 01:00:49,297 But you placed this figure in the exact place where he died. 1029 01:00:49,337 --> 01:00:52,618 Yeah. I know, that's the weird bit. 1030 01:00:52,658 --> 01:00:56,538 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1031 01:00:56,578 --> 01:01:00,178 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1032 01:01:00,217 --> 01:01:02,498 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1033 01:01:02,538 --> 01:01:05,138 and they're prescription - so I said to her, 1034 01:01:05,178 --> 01:01:07,698 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1035 01:01:07,737 --> 01:01:08,897 What? 1036 01:01:08,937 --> 01:01:12,377 - My sixth sense is a curse. - No. No, wait. 1037 01:01:12,417 --> 01:01:15,058 So Angela wears light-sensitive glasses? 1038 01:01:15,098 --> 01:01:17,377 Yeah. Why? 1039 01:01:17,417 --> 01:01:20,058 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1040 01:01:20,098 --> 01:01:23,297 - Please, Miss Warren... - Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1041 01:01:23,337 --> 01:01:25,138 It's like being in Jane Austen. 1042 01:01:25,178 --> 01:01:28,458 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1043 01:01:28,498 --> 01:01:30,178 will take a turn about the room. 1044 01:01:30,217 --> 01:01:31,777 Oh, la mama! 1045 01:01:31,817 --> 01:01:35,257 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1046 01:01:35,297 --> 01:01:37,578 I need to think. Please? 1047 01:01:37,618 --> 01:01:39,257 OK. 1048 01:01:39,297 --> 01:01:46,178 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1049 01:01:46,217 --> 01:01:48,058 What was it? 1050 01:01:50,897 --> 01:01:52,698 I don't know. 1051 01:01:52,737 --> 01:01:55,538 OK. Thank you, Miss Warren. 1052 01:01:55,578 --> 01:01:57,337 I have to go. 1053 01:02:12,777 --> 01:02:14,578 You all right? 1054 01:02:14,618 --> 01:02:16,937 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1055 01:02:16,978 --> 01:02:18,937 Good. I have got something to tell you... 1056 01:02:18,978 --> 01:02:21,138 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1057 01:02:21,178 --> 01:02:24,138 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1058 01:02:24,178 --> 01:02:26,377 - OK, but listen... - Ma'am. Please. 1059 01:02:26,417 --> 01:02:28,737 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1060 01:02:28,777 --> 01:02:30,337 OK. I'm listening. 1061 01:02:30,377 --> 01:02:32,698 Saturday was Brunel's birthday, 1062 01:02:32,737 --> 01:02:35,737 Saturday was Angela's birthday. 1063 01:02:35,777 --> 01:02:39,777 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1064 01:02:39,817 --> 01:02:43,297 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1065 01:02:43,337 --> 01:02:44,937 Doreen Warren's video. 1066 01:02:44,978 --> 01:02:47,857 - Can you play it for me, please? - Right here. 1067 01:02:47,897 --> 01:02:50,018 Where's Dominique? 1068 01:02:50,058 --> 01:02:52,217 - Where is he? - Stop. Stop. 1069 01:02:52,257 --> 01:02:55,857 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1070 01:02:55,897 --> 01:02:58,018 and the girls leaving in their taxi, 1071 01:02:58,058 --> 01:03:00,777 Angela McGruder claims that she never left the house. 1072 01:03:00,817 --> 01:03:02,618 But, ma'am... 1073 01:03:02,658 --> 01:03:04,937 look at her glasses. 1074 01:03:04,978 --> 01:03:06,578 They're dark. 1075 01:03:06,618 --> 01:03:07,897 Dark! 1076 01:03:07,937 --> 01:03:10,737 So, she put her sunglasses on. 1077 01:03:10,777 --> 01:03:12,337 But they're not sunglasses. 1078 01:03:12,377 --> 01:03:16,578 They are light-sensitive prescription glasses. 1079 01:03:16,618 --> 01:03:22,297 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1080 01:03:22,337 --> 01:03:25,018 And I know what you're going to say that it's incredible 1081 01:03:25,058 --> 01:03:27,257 and I'm letting my imagination run away with me but... 1082 01:03:27,297 --> 01:03:31,178 No. This makes sense. Total sense. 1083 01:03:31,217 --> 01:03:32,737 We just got this. 1084 01:03:32,777 --> 01:03:35,618 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1085 01:03:35,658 --> 01:03:39,937 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1086 01:03:39,978 --> 01:03:46,458 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1087 01:03:46,498 --> 01:03:50,937 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1088 01:03:50,978 --> 01:03:54,178 Rhuaridh McGruder's employers. 1089 01:03:54,217 --> 01:03:56,817 Rhuaridh? But how did he get into the party 1090 01:03:56,857 --> 01:03:59,058 and how did he get access to Angela's glass? 1091 01:03:59,098 --> 01:04:02,578 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1092 01:04:02,618 --> 01:04:06,058 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1093 01:04:06,098 --> 01:04:08,777 - Who had possession of the gun? - Angela. 1094 01:04:08,817 --> 01:04:11,257 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1095 01:04:11,297 --> 01:04:12,698 Angela. 1096 01:04:12,753 --> 01:04:14,994 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1097 01:04:15,017 --> 01:04:17,257 - But you've nailed the proof, haven't you? - Yes, ma'am. 1098 01:04:17,259 --> 01:04:18,779 Good man. 1099 01:04:50,581 --> 01:04:52,301 The drug that killed Dominique 1100 01:04:52,340 --> 01:04:54,781 was a recently manufactured sleeping pill 1101 01:04:54,820 --> 01:04:57,460 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1102 01:04:57,500 --> 01:05:00,340 Manufactured by HST Stuttgart. 1103 01:05:01,943 --> 01:05:03,864 That's your company, big Rhuaridh! 1104 01:05:03,904 --> 01:05:05,344 We've checked with your employers. 1105 01:05:05,346 --> 01:05:07,618 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1106 01:05:07,620 --> 01:05:09,179 And I keep them under lock and key. 1107 01:05:09,219 --> 01:05:12,179 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1108 01:05:12,219 --> 01:05:13,659 There's a batch missing. 1109 01:05:13,699 --> 01:05:17,540 You can't put this on me. I-I didn't... 1110 01:05:19,100 --> 01:05:21,299 - What? - Did you...? 1111 01:05:21,339 --> 01:05:23,140 Did I what? 1112 01:05:23,179 --> 01:05:25,980 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1113 01:05:26,020 --> 01:05:28,020 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1114 01:05:28,060 --> 01:05:30,179 Come on. 1115 01:05:30,219 --> 01:05:33,060 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1116 01:05:34,620 --> 01:05:36,540 Doreen? 1117 01:05:37,900 --> 01:05:40,460 Well... 1118 01:05:40,500 --> 01:05:43,940 Yeah, but Angela wouldn't. 1119 01:05:43,980 --> 01:05:46,540 - She'd never leave Rhuaridh. - Sergeant Dodds? 1120 01:05:49,620 --> 01:05:51,739 This very house, 1121 01:05:51,779 --> 01:05:54,460 in the early hours of Saturday morning. 1122 01:05:55,900 --> 01:05:58,819 Where you were all revelling... 1123 01:05:58,859 --> 01:06:00,100 You... 1124 01:06:02,100 --> 01:06:03,580 ...Mrs McGruder. 1125 01:06:06,460 --> 01:06:08,379 And Dominique. 1126 01:06:08,420 --> 01:06:11,420 Now, you arranged to meet here 1127 01:06:11,460 --> 01:06:14,847 at the western end of the Box Hill tunnel. 1128 01:06:15,280 --> 01:06:16,759 I don't remember that. 1129 01:06:16,760 --> 01:06:18,418 Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1130 01:06:18,420 --> 01:06:21,500 Dominique had a surprise for you. 1131 01:06:21,540 --> 01:06:24,779 A special romantic surprise. 1132 01:06:24,819 --> 01:06:27,460 But your sister-in-law was watching. 1133 01:06:27,500 --> 01:06:31,420 So Dominique slipped out, without her noticing. 1134 01:06:32,779 --> 01:06:36,219 He took the secret route away from the house, 1135 01:06:36,259 --> 01:06:38,500 away from the railway, 1136 01:06:38,540 --> 01:06:43,819 which led him to the rendezvous point here. 1137 01:06:43,859 --> 01:06:47,540 Now, this would have been about 6:40. 1138 01:06:47,580 --> 01:06:50,739 At which point you, Mrs McGruder... 1139 01:06:50,779 --> 01:06:52,980 took the direct route. 1140 01:06:53,020 --> 01:06:55,900 From the house down to the tunnel. 1141 01:06:55,940 --> 01:06:57,739 I don't remember that. 1142 01:06:57,779 --> 01:07:00,299 You spiked the cocktail, you brought it down here 1143 01:07:00,339 --> 01:07:01,819 and you gave it to Dominique. 1144 01:07:01,859 --> 01:07:04,779 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1145 01:07:04,819 --> 01:07:07,699 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1146 01:07:07,739 --> 01:07:10,020 Did any of you? 1147 01:07:10,060 --> 01:07:14,379 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1148 01:07:14,420 --> 01:07:17,859 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1149 01:07:19,900 --> 01:07:21,779 You wear light-sensitive specs, Angela. 1150 01:07:21,819 --> 01:07:26,299 And here... at 05:31am - 1151 01:07:26,339 --> 01:07:28,940 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1152 01:07:30,859 --> 01:07:33,699 But here, at 6:55am - 1153 01:07:33,739 --> 01:07:35,460 after Dominique was murdered - 1154 01:07:35,500 --> 01:07:37,659 your light-sensitive glasses are dark. 1155 01:07:37,699 --> 01:07:40,699 Because you'd been outside, in the sunlight. 1156 01:07:40,739 --> 01:07:42,060 No. 1157 01:07:43,265 --> 01:07:45,719 No. It's dark outside. 1158 01:07:46,779 --> 01:07:49,460 Look, everyone! It's dark. 1159 01:07:49,500 --> 01:07:52,580 Ha! You forgot about that, didn't you? 1160 01:07:52,620 --> 01:07:55,460 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1161 01:07:55,500 --> 01:07:57,259 It was only dark here in the house 1162 01:07:57,299 --> 01:08:00,259 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1163 01:08:00,299 --> 01:08:02,420 But it HAD risen 1164 01:08:02,460 --> 01:08:06,500 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1165 01:08:06,540 --> 01:08:09,460 when Dominique was murdered. 1166 01:08:09,500 --> 01:08:11,819 What was the special surprise 1167 01:08:11,859 --> 01:08:14,179 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1168 01:08:14,219 --> 01:08:16,460 How do I know? 1169 01:08:16,500 --> 01:08:21,020 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1170 01:08:21,060 --> 01:08:24,539 Who's he? Was he at the party? 1171 01:08:24,579 --> 01:08:26,299 Oh... 1172 01:08:26,339 --> 01:08:28,299 No. No. 1173 01:08:29,780 --> 01:08:36,140 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1174 01:08:38,020 --> 01:08:42,619 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1175 01:08:42,660 --> 01:08:46,579 when the sun shines directly through it. 1176 01:08:46,619 --> 01:08:51,700 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1177 01:08:51,740 --> 01:08:54,980 A birthday that he shares with you... 1178 01:08:58,860 --> 01:09:00,980 Mrs McGruder. 1179 01:09:09,980 --> 01:09:13,379 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1180 01:09:21,299 --> 01:09:23,579 And that's when you killed him, Angela. 1181 01:09:26,379 --> 01:09:27,700 ANGELA CHUCKLES NERVOUSLY 1182 01:09:27,740 --> 01:09:30,700 Look, I don't... I don't remember anything. 1183 01:09:30,740 --> 01:09:32,660 I was drunk. 1184 01:09:33,900 --> 01:09:36,020 What's gonna happen to me? 1185 01:09:36,060 --> 01:09:37,619 Your poor dad. 1186 01:09:37,660 --> 01:09:39,299 What's gonna happen to him? 1187 01:09:39,339 --> 01:09:42,660 - I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. - What? 1188 01:09:42,700 --> 01:09:44,860 I'm divorcing you and going for custody. 1189 01:09:44,900 --> 01:09:47,499 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1190 01:09:47,539 --> 01:09:49,299 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1191 01:09:49,339 --> 01:09:51,579 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1192 01:09:51,619 --> 01:09:54,219 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1193 01:09:54,259 --> 01:09:55,700 You did this! 1194 01:09:55,740 --> 01:09:59,259 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1195 01:09:59,299 --> 01:10:02,700 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1196 01:10:02,740 --> 01:10:05,419 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1197 01:10:05,459 --> 01:10:07,780 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1198 01:10:07,820 --> 01:10:10,900 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1199 01:10:12,100 --> 01:10:14,900 You know, you never just stop talking. 1200 01:10:14,940 --> 01:10:16,339 It's just nonsense. 1201 01:10:16,379 --> 01:10:18,499 Just... 1202 01:10:18,539 --> 01:10:20,660 I need to think. 1203 01:10:20,700 --> 01:10:22,140 Angela, please... 1204 01:10:22,179 --> 01:10:23,780 SHUT UP! 1205 01:10:29,740 --> 01:10:32,299 Dozy, I... I'm so sorry. 1206 01:10:34,700 --> 01:10:37,339 Look, I... I didn't do this. 1207 01:10:37,379 --> 01:10:39,100 I didn't do anything. 1208 01:10:40,740 --> 01:10:42,579 I didn't kill Dominique. 1209 01:10:45,100 --> 01:10:47,219 That's not how it looks, Angela. 1210 01:11:54,860 --> 01:11:56,980 It was all down to Sergeant Dodds. 1211 01:11:57,020 --> 01:11:59,179 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1212 01:11:59,219 --> 01:12:00,820 cracked the case, sir. 1213 01:12:00,860 --> 01:12:04,860 - I just wanted to make that clear. - You have. Very. 1214 01:12:04,900 --> 01:12:07,140 Excessively. 1215 01:12:07,179 --> 01:12:08,820 ALERT CHIMES 1216 01:12:10,860 --> 01:12:14,259 CPS are happy with the evidence so... 1217 01:12:14,299 --> 01:12:16,020 well done, Sergeant Dodds. 1218 01:12:16,060 --> 01:12:18,459 And let's just hope he passed his medical. 1219 01:12:18,499 --> 01:12:20,219 What? 1220 01:12:22,219 --> 01:12:24,940 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1221 01:12:30,539 --> 01:12:33,060 Is there a problem, DCI McDonald? 1222 01:12:35,299 --> 01:12:37,259 Sergeant Dodds is... 1223 01:12:37,299 --> 01:12:39,419 his brain... 1224 01:12:42,619 --> 01:12:44,579 If he goes, I go. 1225 01:12:48,619 --> 01:12:50,419 ALERT CHIMES 1226 01:12:54,339 --> 01:12:56,140 Noted. 1227 01:13:09,499 --> 01:13:11,339 You all right? 1228 01:13:11,379 --> 01:13:15,100 I, uh... I don't know, ma'am. 1229 01:13:15,140 --> 01:13:16,459 What did they say? 1230 01:13:17,700 --> 01:13:19,100 Seems I... 1231 01:13:20,940 --> 01:13:24,740 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1232 01:13:26,900 --> 01:13:28,740 ...of a 25-year-old. 1233 01:13:28,780 --> 01:13:32,980 - What? - A 25-year-old professional athlete. 1234 01:13:33,020 --> 01:13:36,459 What? You being serious? 1235 01:13:38,740 --> 01:13:41,100 I just... 1236 01:13:41,140 --> 01:13:42,860 I can't believe I just... 1237 01:13:42,900 --> 01:13:44,339 Er, ma'am. 1238 01:13:44,379 --> 01:13:47,020 Custody Suite just called up. 1239 01:13:47,060 --> 01:13:48,860 Angela McGruder wants her contact lenses. 1240 01:13:48,900 --> 01:13:50,700 They need us to get them from Doreen Warren. 1241 01:13:50,740 --> 01:13:52,299 What? 1242 01:13:52,339 --> 01:13:55,100 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1243 01:13:56,100 --> 01:13:57,860 Where's my contact lenses? 1244 01:13:57,900 --> 01:14:01,820 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1245 01:14:03,820 --> 01:14:07,140 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1246 01:14:08,780 --> 01:14:11,140 I took a video at the party. 1247 01:14:11,179 --> 01:14:13,100 I want my surprise? 1248 01:14:21,660 --> 01:14:24,980 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1249 01:14:30,419 --> 01:14:31,900 HE EXHALES DEEPLY 1250 01:14:31,940 --> 01:14:34,980 - We've banged up the wrong suspect? - Yes, ma'am. 1251 01:14:35,020 --> 01:14:37,179 - I think so. - You THINK so? 1252 01:14:37,219 --> 01:14:39,179 What do you mean you THINK so? 1253 01:14:40,579 --> 01:14:42,780 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1254 01:14:44,219 --> 01:14:47,459 Ahhh. And I've just told Houseman... 1255 01:14:47,499 --> 01:14:49,419 Told him what, ma'am? 1256 01:14:51,459 --> 01:14:53,980 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1257 01:14:54,020 --> 01:14:58,379 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1258 01:14:58,419 --> 01:15:01,459 - Penguin? - Oh, never mind. 1259 01:15:01,499 --> 01:15:03,940 What CAN we prove? Is there anything? 1260 01:15:08,179 --> 01:15:10,060 Nothing. 1261 01:15:11,299 --> 01:15:13,419 We just have to come clean. 1262 01:15:13,459 --> 01:15:15,579 I-I'll have to come clean, 1263 01:15:15,619 --> 01:15:17,299 and... 1264 01:15:18,660 --> 01:15:20,980 ...take what comes. 1265 01:15:23,459 --> 01:15:27,940 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1266 01:15:27,980 --> 01:15:30,100 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1267 01:15:30,140 --> 01:15:31,339 Don't start ma'am-ing me. 1268 01:15:31,379 --> 01:15:33,140 - I'm doing it for myself. - Yes, ma'am. 1269 01:16:00,991 --> 01:16:02,671 CORK POPS 1270 01:16:02,718 --> 01:16:04,279 Oh. 1271 01:16:04,312 --> 01:16:06,512 Thank you very much, Eduardo. 1272 01:16:09,432 --> 01:16:11,871 Doreen. 1273 01:16:11,911 --> 01:16:14,551 Oh! Hiya. 1274 01:16:14,591 --> 01:16:17,192 We need the room. 1275 01:16:18,671 --> 01:16:23,112 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1276 01:16:23,152 --> 01:16:25,551 Maybe you're Scottish. 1277 01:16:25,591 --> 01:16:27,551 Maybe we're related. 1278 01:16:27,591 --> 01:16:29,751 Bit more to it than that, Doreen. 1279 01:16:33,117 --> 01:16:34,192 Ah. 1280 01:16:34,474 --> 01:16:37,164 Angela McGruder's contact lenses. 1281 01:16:40,951 --> 01:16:43,472 They've been in there all weekend, haven't they? 1282 01:16:43,512 --> 01:16:46,312 Oh, maybe. I can't remember. 1283 01:16:46,352 --> 01:16:48,512 I don't know what's going on half the time. 1284 01:16:48,551 --> 01:16:50,711 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1285 01:16:50,751 --> 01:16:52,631 Don't know if it's New Year or New York. 1286 01:16:52,671 --> 01:16:54,512 Dozy Doreen. 1287 01:16:56,392 --> 01:16:58,512 Look at this. 1288 01:16:58,551 --> 01:17:00,791 "Fiendish." 1289 01:17:00,831 --> 01:17:02,432 How long did that take you? 1290 01:17:02,472 --> 01:17:05,551 Two? Three minutes? No mistakes. 1291 01:17:05,591 --> 01:17:08,831 - Not a hint of hesitation. - I'm just good at it. 1292 01:17:08,871 --> 01:17:10,152 We've pulled background on you. 1293 01:17:10,192 --> 01:17:12,551 You applied for promotion at the bank. 1294 01:17:12,591 --> 01:17:14,791 They made you do an IQ test. 1295 01:17:14,831 --> 01:17:16,432 You scored 138, 1296 01:17:16,472 --> 01:17:20,392 which puts you in the top one percent of the population. 1297 01:17:20,432 --> 01:17:23,711 They offered you a job on their trading floor in London. 1298 01:17:23,751 --> 01:17:25,472 But you refused. 1299 01:17:25,512 --> 01:17:28,671 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1300 01:17:28,711 --> 01:17:30,192 They need me. 1301 01:17:30,232 --> 01:17:32,072 Angela uses you. 1302 01:17:32,112 --> 01:17:35,591 Controls you, constantly dragging you down, 1303 01:17:35,631 --> 01:17:37,352 and undermining you. 1304 01:17:38,911 --> 01:17:42,432 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1305 01:17:42,472 --> 01:17:45,911 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1306 01:17:45,951 --> 01:17:48,711 Year in, year out, all your life. 1307 01:17:48,751 --> 01:17:51,152 Just so Angela can feel better about herself. 1308 01:17:51,192 --> 01:17:54,072 You don't know anything about me. 1309 01:17:54,112 --> 01:17:58,751 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1310 01:17:58,791 --> 01:18:01,032 And Angela exploits that. 1311 01:18:01,072 --> 01:18:03,951 You knew about her affair with Dominique. 1312 01:18:03,991 --> 01:18:08,671 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1313 01:18:08,711 --> 01:18:12,671 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1314 01:18:12,711 --> 01:18:17,312 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1315 01:18:17,352 --> 01:18:19,871 I don't know what you're talking about. 1316 01:18:19,911 --> 01:18:22,911 How could I have planned all that stuff at the party. 1317 01:18:22,951 --> 01:18:25,831 I didn't even know we were gonna go there. No. 1318 01:18:25,871 --> 01:18:27,991 You didn't. 1319 01:18:28,032 --> 01:18:31,512 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1320 01:18:31,551 --> 01:18:34,671 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1321 01:18:36,991 --> 01:18:40,831 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1322 01:18:42,072 --> 01:18:45,232 And when he explained that it was an exact replica 1323 01:18:45,272 --> 01:18:48,072 of the area around Box Hill tunnel... 1324 01:18:48,112 --> 01:18:54,032 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1325 01:18:55,711 --> 01:18:58,032 Well... 1326 01:18:58,072 --> 01:19:01,312 Miss Warren... 1327 01:19:01,352 --> 01:19:04,631 with the stars and the planets aligned for you. 1328 01:19:04,671 --> 01:19:07,112 And you set in motion a complex 1329 01:19:07,152 --> 01:19:12,512 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1330 01:19:12,551 --> 01:19:17,512 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1331 01:19:17,551 --> 01:19:20,072 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1332 01:19:20,112 --> 01:19:23,991 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1333 01:19:24,032 --> 01:19:25,711 Next. 1334 01:19:25,751 --> 01:19:28,312 You told Dominique that the sun shone 1335 01:19:28,352 --> 01:19:32,112 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1336 01:19:32,152 --> 01:19:35,991 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1337 01:19:36,032 --> 01:19:39,032 You offered to arrange everything. 1338 01:19:39,072 --> 01:19:42,631 You told Dominique to leave the party on his own 1339 01:19:42,671 --> 01:19:46,991 and go to the tunnel via the underground facility 1340 01:19:47,032 --> 01:19:51,951 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1341 01:19:51,991 --> 01:19:55,112 And you told him you'd send Angela down later 1342 01:19:55,152 --> 01:19:57,512 via the direct route. 1343 01:19:57,551 --> 01:20:02,152 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1344 01:20:03,472 --> 01:20:07,032 And it was you, not Angela... 1345 01:20:07,072 --> 01:20:10,991 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1346 01:20:11,032 --> 01:20:12,791 down to the tunnel. 1347 01:20:12,831 --> 01:20:17,072 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1348 01:20:17,112 --> 01:20:18,991 But Dominique drank the cocktail. 1349 01:20:19,032 --> 01:20:20,831 And it killed him, Doreen. 1350 01:20:29,112 --> 01:20:31,352 And knowing you didn't have much time 1351 01:20:31,392 --> 01:20:35,951 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1352 01:20:35,991 --> 01:20:38,312 you hurried back to the party. 1353 01:20:38,352 --> 01:20:41,232 And returned them to her. 1354 01:20:41,272 --> 01:20:43,671 Then you took a video on your phone. 1355 01:20:43,711 --> 01:20:46,152 Which you showed to me. 1356 01:20:46,192 --> 01:20:47,831 When the time was ripe. 1357 01:20:50,871 --> 01:20:52,791 Did I, Sergeant? 1358 01:20:54,192 --> 01:20:56,512 Did I really? 1359 01:20:59,671 --> 01:21:04,991 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1360 01:21:05,032 --> 01:21:07,871 A trail which resulted in your best friend 1361 01:21:07,911 --> 01:21:11,032 being arrested and charged with murder. 1362 01:21:12,272 --> 01:21:14,671 Brilliant, Miss Warren. 1363 01:21:14,711 --> 01:21:18,312 Quite, quite brilliant. 1364 01:21:22,072 --> 01:21:24,272 Sergeant... 1365 01:21:24,312 --> 01:21:28,112 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1366 01:21:28,152 --> 01:21:30,551 Who's gonna believe you? 1367 01:21:31,591 --> 01:21:34,871 You can't prove that I left the house 1368 01:21:34,911 --> 01:21:37,272 and went down to that tunnel, can you? 1369 01:21:37,312 --> 01:21:38,711 No. 1370 01:21:38,751 --> 01:21:40,911 - We can't. - SHE SCOFFS 1371 01:21:40,951 --> 01:21:43,911 Which is what's so brilliant about it. 1372 01:21:43,951 --> 01:21:45,432 But a boy is dead. 1373 01:21:45,472 --> 01:21:47,392 An innocent young man. 1374 01:21:47,432 --> 01:21:50,152 All so you could destroy Angela's life. 1375 01:21:50,192 --> 01:21:52,352 I don't know what you're talking about. 1376 01:21:53,991 --> 01:21:55,631 I'm Dozy Doreen. 1377 01:21:55,671 --> 01:21:58,951 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1378 01:21:58,991 --> 01:22:01,512 Why would I do that if I killed Dominique? 1379 01:22:01,551 --> 01:22:03,112 Hmm? 1380 01:22:03,152 --> 01:22:05,312 That's not very brilliant, is it? 1381 01:22:11,392 --> 01:22:13,312 Because you wanted us to know. 1382 01:22:16,871 --> 01:22:19,951 You wanted ME to know 1383 01:22:19,991 --> 01:22:23,671 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1384 01:22:31,072 --> 01:22:33,512 You wanted to be heard, Doreen. 1385 01:22:33,551 --> 01:22:36,032 This weekend, Miss Warren... 1386 01:22:36,072 --> 01:22:41,352 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1387 01:22:41,392 --> 01:22:42,991 You've fooled us all. 1388 01:22:43,032 --> 01:22:44,991 Me, DCI McDonald... 1389 01:22:45,032 --> 01:22:48,152 Angela, all your friends. 1390 01:22:48,192 --> 01:22:51,112 The whole transport system shut down, 1391 01:22:51,152 --> 01:22:56,392 the whole solar system dancing to your tune. 1392 01:22:56,432 --> 01:22:58,152 That's incredible. 1393 01:23:02,951 --> 01:23:04,591 But... 1394 01:23:04,631 --> 01:23:06,751 if you walk free... 1395 01:23:06,791 --> 01:23:10,991 no-one, apart from us, will ever know. 1396 01:23:13,032 --> 01:23:16,831 No-one will ever know just how clever you've been. 1397 01:23:19,112 --> 01:23:21,272 Back to Glasgow. 1398 01:23:21,312 --> 01:23:23,512 Back to the bank. 1399 01:23:25,072 --> 01:23:30,791 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1400 01:23:32,352 --> 01:23:35,272 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1401 01:23:37,272 --> 01:23:39,991 No-one hears me. 1402 01:23:40,032 --> 01:23:42,032 Ever. 1403 01:23:42,072 --> 01:23:43,791 Sergeant Dodds heard you. 1404 01:23:43,831 --> 01:23:46,072 Because he's... 1405 01:23:47,112 --> 01:23:48,791 ...innocent. 1406 01:23:48,831 --> 01:23:50,951 You fooled Sergeant Dodds. 1407 01:23:50,991 --> 01:23:52,711 You've made him look stupid. 1408 01:23:52,751 --> 01:23:57,472 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1409 01:23:57,512 --> 01:23:59,751 A job that means everything to him. 1410 01:23:59,791 --> 01:24:01,991 Because in this job, he is heard. 1411 01:24:03,432 --> 01:24:05,831 For the right reasons. 1412 01:24:17,831 --> 01:24:20,032 Give them to Angela. 1413 01:24:20,072 --> 01:24:22,591 Tell her I'm finished with her. 1414 01:24:38,272 --> 01:24:40,631 I got ex-communicated, you know. 1415 01:24:40,671 --> 01:24:43,631 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1416 01:24:43,671 --> 01:24:46,751 But Father O'Donnell banned me from confession. 1417 01:24:46,791 --> 01:24:51,791 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1418 01:24:51,831 --> 01:24:53,951 all for a couple of Hail Marys. 1419 01:24:57,432 --> 01:24:59,192 I'll give you what you want. 1420 01:25:00,392 --> 01:25:03,112 You can have your confession. 1421 01:25:03,152 --> 01:25:05,152 But... 1422 01:25:05,192 --> 01:25:07,112 I'm Doreen. 1423 01:25:07,152 --> 01:25:09,112 There will be complications. 1424 01:26:17,991 --> 01:26:20,392 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1425 01:26:20,432 --> 01:26:21,871 for wrongful arrest. 1426 01:26:23,751 --> 01:26:25,232 We got there in the end, sir. 1427 01:26:25,272 --> 01:26:28,512 Might've got there quicker without Dodds. 1428 01:26:28,551 --> 01:26:30,871 - We got there in the end, sir. - Hmm. 1429 01:26:34,112 --> 01:26:36,711 DC Pachiorkowski. 1430 01:26:36,751 --> 01:26:39,591 I'm expecting great things. 1431 01:26:51,072 --> 01:26:52,831 KNOCK AT DOOR 1432 01:26:52,871 --> 01:26:55,751 Cath's ordered us an Uber to the station. 1433 01:26:58,512 --> 01:27:00,791 I am not saying you're whiter than white, 1434 01:27:00,831 --> 01:27:03,591 but... I'm sorry for accusing you. 1435 01:27:09,192 --> 01:27:12,392 Melissa, I broke my specs 1436 01:27:12,432 --> 01:27:15,192 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1437 01:27:17,671 --> 01:27:19,831 Come on. 1438 01:27:21,352 --> 01:27:23,112 What's happened to us all? 1439 01:27:25,472 --> 01:27:27,472 My best pal's gone. 1440 01:27:27,512 --> 01:27:31,751 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1441 01:27:31,791 --> 01:27:34,472 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1442 01:27:37,911 --> 01:27:40,192 So what's left? 1443 01:27:40,232 --> 01:27:43,152 Dunno, the rest of your life? 1444 01:27:46,472 --> 01:27:48,272 Have you charged that wheelchair? 1445 01:27:48,312 --> 01:27:49,911 All night long. 1446 01:27:52,871 --> 01:27:54,831 You know, ma'am, I've been thinking. 1447 01:27:56,711 --> 01:27:58,831 Low-fat butter from now on. 1448 01:27:59,711 --> 01:28:02,831 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1449 01:28:04,831 --> 01:28:07,432 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1450 01:28:07,472 --> 01:28:09,432 Pass the cocktail shaker. 1451 01:28:12,432 --> 01:28:14,551 Doreen Warren. 1452 01:28:14,591 --> 01:28:17,232 I knew there was more to her. 1453 01:28:17,272 --> 01:28:19,591 I knew it. 1454 01:28:19,631 --> 01:28:22,512 You know, every girls' night out I've ever been on... 1455 01:28:22,551 --> 01:28:24,871 this is where all the trouble starts... 1456 01:28:24,911 --> 01:28:26,112 Cocktails. 1457 01:28:26,152 --> 01:28:28,911 It's always the cocktails. 1458 01:28:28,951 --> 01:28:30,791 One for the road? 1459 01:28:30,831 --> 01:28:32,512 Set 'em up Joe. 1460 01:28:35,911 --> 01:28:38,152 Doreen's solicitor's got in touch. 1461 01:28:38,192 --> 01:28:40,472 - Already? - Yep. 1462 01:28:40,512 --> 01:28:42,631 She's still confessing? 1463 01:28:42,671 --> 01:28:45,711 Oh, yeah. On one condition. 1464 01:28:47,791 --> 01:28:49,591 You take her confession. 1465 01:28:51,871 --> 01:28:53,711 Oh, no, ma'am. 1466 01:28:53,751 --> 01:28:55,192 No. Please? 1467 01:28:55,232 --> 01:28:56,871 Please? 1468 01:28:56,911 --> 01:28:58,671 I've already agreed. 1469 01:28:58,711 --> 01:29:00,871 You're taking one for the team, Sarge. 1470 01:29:04,432 --> 01:29:07,631 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 110057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.