All language subtitles for hgftzcvhjgcutcjvhb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,489 --> 00:00:19,584 [♪♪♪] 2 00:00:27,070 --> 00:00:29,942 [Whirring] 3 00:01:01,844 --> 00:01:04,760 [Shovelling] 4 00:01:53,939 --> 00:01:57,421 She was a strict mama. 5 00:01:57,552 --> 00:01:58,509 [Scoffs] 6 00:01:58,640 --> 00:02:00,381 But she was fair. 7 00:02:04,907 --> 00:02:06,604 You know, whenever we was in trouble as boys, 8 00:02:06,735 --> 00:02:08,780 she would always-- 9 00:02:08,911 --> 00:02:11,740 [Taking deep breaths] 10 00:02:13,002 --> 00:02:15,744 [Car engine whirring in distance] 11 00:02:30,802 --> 00:02:33,327 Well, that's interestin'. 12 00:02:35,981 --> 00:02:38,375 [Taking deep breaths] 13 00:02:43,598 --> 00:02:45,208 I'm sure it's nothing. 14 00:02:57,655 --> 00:02:59,179 [Grunting] 15 00:03:26,162 --> 00:03:28,947 Steven? 16 00:03:29,078 --> 00:03:31,167 I think someone's out here. 17 00:03:31,298 --> 00:03:33,604 STEVEN: What? 18 00:03:33,735 --> 00:03:35,737 Someone's out here! 19 00:03:35,867 --> 00:03:38,087 STEVEN: I can't hear you. 20 00:03:38,218 --> 00:03:39,523 Behind you! 21 00:03:39,654 --> 00:03:46,313 [♪♪♪] 22 00:04:06,898 --> 00:04:08,160 [Taking deep breaths] 23 00:04:08,291 --> 00:04:09,901 Oh my God. 24 00:04:10,032 --> 00:04:12,339 Steven! 25 00:04:12,469 --> 00:04:14,123 Get up! 26 00:04:14,254 --> 00:04:16,865 [Taking deep breaths] 27 00:04:16,995 --> 00:04:18,301 Get up! 28 00:04:18,432 --> 00:04:18,736 [Screaming] 29 00:04:23,045 --> 00:04:25,961 [Woman grunting] 30 00:04:44,109 --> 00:04:46,938 [Taking deep breaths] 31 00:04:55,033 --> 00:04:56,208 [Chuckles] 32 00:04:56,339 --> 00:04:58,080 Well, well, well. 33 00:04:58,210 --> 00:05:01,083 [Chuckles] 34 00:05:02,563 --> 00:05:05,305 Looks like Christmas came early this year, hmm? 35 00:05:08,699 --> 00:05:09,178 [Sniffles] 36 00:05:09,309 --> 00:05:10,092 [Grunts] 37 00:05:10,222 --> 00:05:12,877 [Clears throat] 38 00:05:13,008 --> 00:05:14,226 [Chuckling] 39 00:05:14,357 --> 00:05:16,664 I know what you're thinkin'. 40 00:05:16,794 --> 00:05:18,709 You're thinkin' I heard about this sort of thing happenin', 41 00:05:18,840 --> 00:05:20,363 but I didn't think it would happen to little old me. 42 00:05:20,494 --> 00:05:21,799 [Chuckling] 43 00:05:21,930 --> 00:05:24,106 Well, it has. 44 00:05:24,236 --> 00:05:26,369 But you're gonna be famous. 45 00:05:26,500 --> 00:05:29,764 You're gonna be on one of those missing persons posters. 46 00:05:29,894 --> 00:05:33,289 When they send it out, I'm puttin' it in my window. 47 00:05:33,420 --> 00:05:36,901 Not of your boyfriend, 'cause he dead. 48 00:05:37,032 --> 00:05:42,211 But you, I'm keepin' you alive. 49 00:05:42,342 --> 00:05:45,780 I got plans for you. 50 00:05:45,910 --> 00:05:49,131 And thusly, you and I should get intimately acquainted. 51 00:05:49,261 --> 00:05:51,046 Don't you think, hmm? 52 00:05:51,176 --> 00:05:53,309 [Taking deep breaths] 53 00:05:53,440 --> 00:05:57,182 Excuse my hands, I know they're cold, hmm? 54 00:05:57,313 --> 00:05:58,923 [Taking deep breaths] 55 00:05:59,054 --> 00:06:00,185 You know what I'm lookin' for, huh? 56 00:06:00,316 --> 00:06:03,145 [Taking deep breaths] 57 00:06:03,711 --> 00:06:05,060 Found it. 58 00:06:05,190 --> 00:06:08,063 [Taking deep breaths] 59 00:06:09,151 --> 00:06:10,500 I'm impressed. 60 00:06:10,631 --> 00:06:14,417 Most girls, they try scream, panic. 61 00:06:14,548 --> 00:06:16,593 Not you. 62 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 [Taking deep breaths] 63 00:06:19,161 --> 00:06:21,206 Celeste. 64 00:06:21,337 --> 00:06:24,209 Huh, what a beautiful name. 65 00:06:24,340 --> 00:06:28,083 What a great picture. 66 00:06:28,213 --> 00:06:29,476 I'm Owen. 67 00:06:29,606 --> 00:06:31,434 You already met my brother Oswald. 68 00:06:31,565 --> 00:06:34,394 [Taking deep breaths] 69 00:06:37,745 --> 00:06:40,095 Quiet. 70 00:06:40,225 --> 00:06:44,882 A quiet celestial being, hmm? 71 00:06:45,013 --> 00:06:47,581 I like that. 72 00:06:47,711 --> 00:06:49,147 It's good. 73 00:06:49,278 --> 00:06:53,630 It's real good. 74 00:06:53,761 --> 00:06:55,110 'Cause around here-- 75 00:06:55,240 --> 00:06:55,980 [Taking deep breaths] 76 00:06:56,111 --> 00:06:58,940 Silence is golden. 77 00:07:02,509 --> 00:07:05,860 But I really mean that. 78 00:07:05,990 --> 00:07:09,298 You keep that tongue inside your head. 79 00:07:09,429 --> 00:07:12,649 You use it, you lose it. 80 00:07:12,780 --> 00:07:15,609 [Taking deep breaths] 81 00:07:16,914 --> 00:07:18,350 [Sighing] 82 00:07:18,481 --> 00:07:20,483 You know what you should be doin'. 83 00:07:20,614 --> 00:07:22,485 Go on! 84 00:07:24,313 --> 00:07:26,271 I hate to leave you hangin' here, 85 00:07:29,579 --> 00:07:32,800 but I got work to do. 86 00:07:32,930 --> 00:07:35,716 [Taking deep breaths] 87 00:07:47,510 --> 00:07:50,426 [Sliding] 88 00:07:50,557 --> 00:07:53,429 [Man grunting] 89 00:07:56,171 --> 00:07:57,781 [Sobbing] 90 00:07:57,912 --> 00:07:59,391 [Man growling] 91 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 [Sobbing] 92 00:08:01,611 --> 00:08:04,440 [Man growling] 93 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 [Sobbing] 94 00:08:06,616 --> 00:08:26,506 [♪♪♪] 95 00:08:26,636 --> 00:08:37,429 [♪♪♪] 96 00:08:49,485 --> 00:08:52,401 [Insect buzzing] 97 00:08:58,799 --> 00:09:00,844 [Pouring] 98 00:10:08,564 --> 00:10:11,175 [Grunting] 99 00:10:11,306 --> 00:10:14,048 OSWALD: You want to lay down? 100 00:10:25,059 --> 00:10:27,104 [Grunts] 101 00:10:27,235 --> 00:10:47,124 [♪♪♪] 102 00:10:51,215 --> 00:10:52,652 [Sliding] 103 00:10:52,782 --> 00:11:01,095 [♪♪♪] 104 00:11:01,965 --> 00:11:05,055 MAN 1: So tell us what it's like to be 25? 105 00:11:05,186 --> 00:11:06,666 Why? 106 00:11:06,796 --> 00:11:09,538 MAN 1: So you can look back at this when you're 50. 107 00:11:09,669 --> 00:11:11,148 WOMAN 1: Like she's gonna care. 108 00:11:11,279 --> 00:11:12,454 MAN 1: Of course, she's gonna care. 109 00:11:12,584 --> 00:11:13,803 25 years from now everyone's 110 00:11:13,934 --> 00:11:16,458 gonna be filming everything they do, okay? 111 00:11:16,588 --> 00:11:18,634 Trust me. 112 00:11:18,765 --> 00:11:20,375 MAN 2: Why? 113 00:11:20,505 --> 00:11:21,855 Are they gonna be as bored as you? 114 00:11:28,426 --> 00:11:30,733 Fuck, fuck, fuck. 115 00:11:38,567 --> 00:11:39,742 Fuck! 116 00:11:53,103 --> 00:11:55,105 Fuck, fuck, fuck. 117 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 Jesus! 118 00:12:07,509 --> 00:12:08,118 MAN 1: What is it? 119 00:12:08,249 --> 00:12:09,076 It's the fuckin' rad-- 120 00:12:09,206 --> 00:12:11,295 Get that thing out of my face. 121 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 Fuck. 122 00:12:19,216 --> 00:12:20,696 What's going on? 123 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 MAN 1: It's the radiator, I think. 124 00:12:22,829 --> 00:12:24,439 WOMAN 1: Alright, just what we fuckin' need. 125 00:12:43,066 --> 00:12:44,241 I'm gonna walk. 126 00:12:44,372 --> 00:12:45,416 Pretty sure there's a gas station up the road 127 00:12:45,547 --> 00:12:47,462 a few miles. 128 00:12:47,592 --> 00:12:49,333 Do you wanna walk with me? 129 00:12:49,464 --> 00:12:50,595 Do you need me to walk with you? 130 00:12:50,726 --> 00:12:52,467 [Scoffs] 131 00:12:56,863 --> 00:12:59,648 Whoa, where you goin'? 132 00:12:59,779 --> 00:13:01,563 There's a gas station up that way. 133 00:13:01,693 --> 00:13:03,695 If they can't fix the car, at least, they'll have a phone. 134 00:13:06,568 --> 00:13:08,396 [Sighing] 135 00:13:11,268 --> 00:13:14,445 Okay, what's goin' on? 136 00:13:14,576 --> 00:13:16,360 What happened last night? 137 00:13:16,491 --> 00:13:19,450 Mm, it's not just last night. 138 00:13:19,581 --> 00:13:20,582 He's been lying about where he's been 139 00:13:20,712 --> 00:13:21,888 the past few weeks. 140 00:13:22,018 --> 00:13:23,803 Some other chick? 141 00:13:26,849 --> 00:13:27,632 [Grunting] 142 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 Uh, I don't know. 143 00:13:29,896 --> 00:13:31,549 All I know is I bring it up, he shuts me down. 144 00:13:34,335 --> 00:13:36,076 I just wanna go home. 145 00:13:41,603 --> 00:13:42,996 Alright, then, I'll-- 146 00:13:43,126 --> 00:13:45,433 I'll go with him, make sure he gets done quick. 147 00:13:45,563 --> 00:13:46,826 Okay. 148 00:13:53,310 --> 00:13:57,227 MAN 1: Taylor, where you goin'? 149 00:13:57,358 --> 00:13:58,881 To help Mike. 150 00:13:59,012 --> 00:14:00,361 Don't go worrying about me. 151 00:14:00,491 --> 00:14:01,797 [Kissing] 152 00:14:01,928 --> 00:14:05,235 And let go off of the fucking camera. 153 00:14:05,366 --> 00:14:25,255 [♪♪♪] 154 00:14:25,386 --> 00:14:36,310 [♪♪♪] 155 00:14:36,440 --> 00:14:39,269 [Man growling] 156 00:14:43,230 --> 00:14:48,496 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 157 00:14:48,626 --> 00:14:51,716 ♪ It's alright, don't you cry 158 00:14:51,847 --> 00:14:54,632 [Man growling] 159 00:14:54,763 --> 00:14:57,548 ♪ It's alright, don't you worry ♪ 160 00:15:00,116 --> 00:15:02,336 ♪ Because mama's still alive 161 00:15:02,466 --> 00:15:05,339 [Man grunting] 162 00:15:07,254 --> 00:15:09,430 [Insects chirping in distance] 163 00:15:09,560 --> 00:15:11,301 TAYLOR: Hey. 164 00:15:13,521 --> 00:15:14,174 What are you doing? 165 00:15:14,304 --> 00:15:15,610 Comin' with you. 166 00:15:15,740 --> 00:15:17,003 Why? 167 00:15:17,133 --> 00:15:20,267 'Cause I want to. 168 00:15:20,397 --> 00:15:21,572 TAYLOR: It's just me. 169 00:15:21,703 --> 00:15:23,923 I told Chris to hang back with Jenna. 170 00:15:24,053 --> 00:15:25,794 I told her there'd be no time wasted. 171 00:15:42,811 --> 00:15:46,771 Hey, we got shit tickets if we need 'em. 172 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 What? 173 00:15:47,990 --> 00:15:49,949 Shit tickets. 174 00:15:50,079 --> 00:15:52,038 It's better than using leaves. 175 00:15:56,912 --> 00:15:59,306 How far out do you think we are? 176 00:15:59,436 --> 00:16:00,176 From home? 177 00:16:00,307 --> 00:16:02,396 Yeah. 178 00:16:02,526 --> 00:16:05,094 About 100 miles. 179 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 How long to walk that? 180 00:16:06,922 --> 00:16:09,229 [Grunting] 181 00:16:09,359 --> 00:16:11,622 3 miles an hour. 182 00:16:11,753 --> 00:16:13,537 About 33 hours. 183 00:16:13,668 --> 00:16:15,148 It's like a day and a half? 184 00:16:15,278 --> 00:16:17,541 Without sleep, yeah. 185 00:16:17,672 --> 00:16:19,761 No wonder I never go anywhere. 186 00:16:19,891 --> 00:16:22,546 Yeah, well, we should have stayed home last night. 187 00:16:22,677 --> 00:16:24,766 You really didn't have a good time? 188 00:16:24,896 --> 00:16:26,072 For a guy who likes to videotape people 189 00:16:26,202 --> 00:16:28,683 at every moment, you're not very observant. 190 00:16:28,813 --> 00:16:31,120 Oh, you can stay here. 191 00:16:31,251 --> 00:16:34,036 But what if something happens to you? 192 00:16:34,167 --> 00:16:35,342 Nothing's gonna happen to me. 193 00:16:35,472 --> 00:16:37,039 But what if it does? 194 00:16:37,170 --> 00:16:39,476 Then you'll be wiping your ass with leaves. 195 00:16:48,224 --> 00:16:49,704 [Ringing] 196 00:17:00,932 --> 00:17:02,369 [Ringing] 197 00:17:02,499 --> 00:17:22,345 [♪♪♪] 198 00:17:32,094 --> 00:17:36,359 TAYLOR: Mike, your eyeballs are burning holes into my pockets. 199 00:17:36,490 --> 00:17:39,406 MIKE: You sure Jenna's not coming. 200 00:17:39,536 --> 00:17:42,322 She doesn't wanna talk to you. 201 00:17:42,452 --> 00:17:43,627 She knows you're lying to her. 202 00:17:43,758 --> 00:17:44,715 She said that? 203 00:17:44,846 --> 00:17:46,674 Mmhmm. 204 00:17:48,328 --> 00:17:49,285 What do you think? 205 00:17:49,416 --> 00:17:52,201 [Birds chirping in distance] 206 00:17:54,203 --> 00:17:58,773 What I think is that your relationship's over. 207 00:17:58,903 --> 00:18:00,949 Has been for a while. 208 00:18:01,080 --> 00:18:03,908 [Birds chirping in distance] 209 00:18:11,046 --> 00:18:14,049 So how far away is this gas station? 210 00:18:14,180 --> 00:18:16,617 I don't know, another half hour or so. 211 00:18:19,489 --> 00:18:21,361 Good. 212 00:18:25,016 --> 00:18:27,280 [Insects chirping in background] 213 00:18:27,410 --> 00:18:30,152 [Grunting] 214 00:18:30,283 --> 00:18:31,936 And pull out this time, last time you didn't. 215 00:18:32,067 --> 00:18:34,374 [Grunting] 216 00:18:35,636 --> 00:18:36,724 What the fuck was that? 217 00:18:36,854 --> 00:18:37,681 What was what? 218 00:18:37,812 --> 00:18:38,421 I don't know. 219 00:18:38,552 --> 00:18:41,381 Didn't you hear that? 220 00:18:41,511 --> 00:18:42,817 Wait, you think they're coming? 221 00:18:45,602 --> 00:18:46,995 Shit. 222 00:18:47,126 --> 00:18:49,824 [Taking deep breaths] 223 00:18:49,954 --> 00:18:52,740 [Insects chirping in background] 224 00:19:00,008 --> 00:19:01,923 I told you they're not coming. 225 00:19:02,053 --> 00:19:04,230 Neither are we, apparently. 226 00:19:04,360 --> 00:19:05,840 Let's just get to someone who has a phone 227 00:19:05,970 --> 00:19:07,711 and who can fix my car. 228 00:19:08,886 --> 00:19:11,672 [Insects chirping in distance] 229 00:19:37,741 --> 00:19:57,544 [♪♪♪] 230 00:19:57,674 --> 00:20:00,416 [Insects chirping in distance] 231 00:20:04,072 --> 00:20:06,683 Good times. 232 00:20:06,814 --> 00:20:08,685 It's weird. 233 00:20:08,816 --> 00:20:12,907 I tripped over a wire and I found blood on a tree. 234 00:20:13,037 --> 00:20:14,909 So? 235 00:20:15,039 --> 00:20:18,608 It was a handprint. 236 00:20:18,739 --> 00:20:20,958 A hunter could have gone hunting, 237 00:20:21,089 --> 00:20:23,047 killed a deer, got some blood on his hands, 238 00:20:23,178 --> 00:20:24,919 and just wiped it on the tree. 239 00:20:28,227 --> 00:20:29,097 It's not hunting season. 240 00:20:29,228 --> 00:20:43,067 [♪♪♪] 241 00:20:43,198 --> 00:20:46,070 [Insects buzzing] 242 00:20:49,726 --> 00:20:52,686 Aren't you worried that he's gonna find out? 243 00:20:52,816 --> 00:20:53,948 If I were you, 244 00:20:54,078 --> 00:20:55,602 I'd be more worried about Jenna finding out. 245 00:20:55,732 --> 00:20:56,864 Yeah, but I'm not the one 246 00:20:56,994 --> 00:20:58,431 who's supposed to be her best friend. 247 00:20:58,561 --> 00:20:59,649 I'm not her best friend. 248 00:20:59,780 --> 00:21:00,911 Come on, Taylor, you're the only girl 249 00:21:01,042 --> 00:21:02,957 she brought with her on her 25th birthday trip. 250 00:21:03,087 --> 00:21:05,960 Well, she's not my best friend. 251 00:21:06,090 --> 00:21:07,962 Yeah, obviously not. 252 00:21:08,092 --> 00:21:10,138 I wouldn't worry about it. 253 00:21:10,269 --> 00:21:13,620 She finds out, she'll just blame me and stay with you. 254 00:21:13,750 --> 00:21:14,882 Yeah, right. 255 00:21:15,012 --> 00:21:17,319 Yeah, right. 256 00:21:17,450 --> 00:21:19,278 That's what girls do. 257 00:21:19,408 --> 00:21:20,496 [Insects chirping in background] 258 00:21:20,627 --> 00:21:23,456 [Camera whirring] 259 00:21:28,983 --> 00:21:31,768 [Insects chirping in background] 260 00:21:39,602 --> 00:21:40,516 Did you find it? 261 00:21:40,647 --> 00:21:42,562 Yeah. 262 00:21:42,692 --> 00:21:44,172 And? 263 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 I'll give it to you. 264 00:21:46,435 --> 00:21:48,829 It's fuckin' weird, but whatever. 265 00:21:48,959 --> 00:21:51,701 [Insects chirping in background] 266 00:21:53,007 --> 00:21:54,922 You know, if it makes you feel any better. 267 00:21:55,052 --> 00:21:58,142 I didn't have a really good time last night either. 268 00:21:58,273 --> 00:22:01,581 I'm just saying it wasn't all like woo-hoo for everyone there 269 00:22:01,711 --> 00:22:03,887 except for you. 270 00:22:04,018 --> 00:22:05,759 That doesn't help, Chris. 271 00:22:07,804 --> 00:22:09,545 Well, what happened? 272 00:22:09,676 --> 00:22:11,417 Maybe I can help. 273 00:22:15,116 --> 00:22:18,032 [Sighing] 274 00:22:18,902 --> 00:22:21,601 Life. 275 00:22:21,731 --> 00:22:23,037 Life happened. 276 00:22:23,167 --> 00:22:25,953 [Insects chirping in background] 277 00:22:26,083 --> 00:22:45,973 [♪♪♪] 278 00:22:46,103 --> 00:23:06,080 [♪♪♪] 279 00:23:06,210 --> 00:23:08,996 [Birds chirping in background] 280 00:23:13,348 --> 00:23:16,482 This place? 281 00:23:16,612 --> 00:23:18,135 Yeah. 282 00:23:18,266 --> 00:23:20,747 Looks ancient 283 00:23:20,877 --> 00:23:22,705 So what? 284 00:23:22,836 --> 00:23:24,403 Let's go. 285 00:23:31,801 --> 00:23:36,023 Hello? 286 00:23:36,153 --> 00:23:38,068 I'm sure they're just in the back. 287 00:23:48,949 --> 00:23:51,299 Hello? 288 00:23:51,430 --> 00:23:52,953 Hello? 289 00:23:54,824 --> 00:23:55,608 Hello? 290 00:23:55,738 --> 00:23:58,001 Mornin'. 291 00:23:58,132 --> 00:24:01,048 Morning. 292 00:24:01,178 --> 00:24:03,398 OWEN: Can I help you with somethin'? 293 00:24:03,529 --> 00:24:07,663 Yeah, car broke down about 45 minutes back that way. 294 00:24:07,794 --> 00:24:09,012 OWEN: Out of gas? 295 00:24:09,143 --> 00:24:11,928 No, the radiator's busted. 296 00:24:12,059 --> 00:24:12,799 Ouch! 297 00:24:12,929 --> 00:24:14,061 [Chuckles] 298 00:24:14,191 --> 00:24:16,193 Ooh! 299 00:24:16,324 --> 00:24:17,847 [Owen sighing] 300 00:24:17,978 --> 00:24:19,632 Where you headed? 301 00:24:19,762 --> 00:24:22,243 MIKE: Back to Spencerville. 302 00:24:22,373 --> 00:24:24,332 You live there? 303 00:24:24,463 --> 00:24:26,552 TAYLOR: Yep. 304 00:24:26,682 --> 00:24:27,596 Together? 305 00:24:27,727 --> 00:24:28,989 No, no. 306 00:24:29,119 --> 00:24:30,860 We're just friends. 307 00:24:30,991 --> 00:24:32,732 Yeah, we're not together. 308 00:24:32,862 --> 00:24:34,037 We just fuck. 309 00:24:34,168 --> 00:24:36,387 MIKE: Taylor. 310 00:24:36,518 --> 00:24:38,738 [Chuckling] 311 00:24:38,868 --> 00:24:41,305 Well, let's get you folks back on the road then. 312 00:24:41,436 --> 00:24:44,134 [Chuckles] 313 00:24:44,265 --> 00:24:45,048 So you can fix it? 314 00:24:45,179 --> 00:24:46,659 Hell, no. 315 00:24:46,789 --> 00:24:48,051 But you still-- you don't even know what's wrong with it. 316 00:24:48,182 --> 00:24:49,705 I don't need to. 317 00:24:49,836 --> 00:24:53,274 I ain't got no replacement radiators here anyhow. 318 00:24:53,404 --> 00:24:57,670 Best thing you folks can do is call a tow truck. 319 00:24:57,800 --> 00:24:59,802 Get your asses back to the car, you can get towed 320 00:24:59,933 --> 00:25:01,108 to Spencerville, 321 00:25:01,238 --> 00:25:04,241 and get it fixed there you know, when you're home, 322 00:25:04,372 --> 00:25:07,201 safe and sound. 323 00:25:07,331 --> 00:25:11,335 MIKE: Um, uh, okay, yeah, that was plan B so-- 324 00:25:11,466 --> 00:25:13,381 OWEN: Well, boy, it's plan A now. 325 00:25:16,515 --> 00:25:17,603 MIKE: You know the number? 326 00:25:17,733 --> 00:25:18,865 Off my heart. 327 00:25:18,995 --> 00:25:21,998 [Sighing] 328 00:25:22,129 --> 00:25:35,795 [Dial whirring] 329 00:25:35,925 --> 00:25:38,449 Willard, got a car, needs to tow. 330 00:25:38,580 --> 00:25:40,495 Uh, 2½ miles south of here. 331 00:25:40,626 --> 00:25:43,193 Kid says they need to go Spencerville. 332 00:25:43,324 --> 00:25:45,195 Mmhmm. 333 00:25:45,326 --> 00:25:46,457 What kinda car is it? 334 00:25:46,588 --> 00:25:47,763 '81 Monte Carlo. 335 00:25:47,894 --> 00:25:50,200 It's a Chev, radiator shot. 336 00:25:50,331 --> 00:25:51,158 [Chuckles] 337 00:25:51,288 --> 00:25:53,116 Uh-huh. 338 00:25:53,247 --> 00:25:55,641 Hmm. 339 00:25:55,771 --> 00:25:58,295 Says he can be there in a half hour. 340 00:25:58,426 --> 00:26:00,689 Great, we'll start back right now. 341 00:26:00,820 --> 00:26:01,908 I mean friends are there already, so-- 342 00:26:02,038 --> 00:26:03,866 Your friends? 343 00:26:03,997 --> 00:26:06,565 Uh, yeah. 344 00:26:06,695 --> 00:26:09,916 We got two friends back at the car. 345 00:26:10,046 --> 00:26:13,310 Oh. 346 00:26:13,441 --> 00:26:14,573 [Sniffles] 347 00:26:14,703 --> 00:26:17,053 He says there's two more of them back at the car. 348 00:26:17,184 --> 00:26:18,794 Mmhmm, I know. 349 00:26:22,493 --> 00:26:24,539 Well, look, um, why don't you pick them up here? 350 00:26:24,670 --> 00:26:26,019 No sense them walking all that way 351 00:26:26,149 --> 00:26:29,239 if you're gonna drive past anyhow. 352 00:26:29,370 --> 00:26:30,937 Right, right. 353 00:26:31,067 --> 00:26:32,895 Alright. 354 00:26:34,288 --> 00:26:36,595 Half hour. 355 00:26:36,725 --> 00:26:39,249 It's Willard you said? 356 00:26:39,380 --> 00:26:41,121 Willard, that's right. 357 00:26:41,251 --> 00:26:43,079 Great. 358 00:26:43,210 --> 00:26:59,618 [♪♪♪] 359 00:26:59,748 --> 00:27:02,533 [Insects chirping in distance] 360 00:27:06,102 --> 00:27:08,104 What is that? 361 00:27:08,235 --> 00:27:16,069 [♪♪♪] 362 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 [Click] 363 00:27:18,158 --> 00:27:19,246 Did he just take our picture? 364 00:27:19,376 --> 00:27:21,640 Yeah. 365 00:27:21,770 --> 00:27:22,902 Where's your camera? 366 00:27:23,032 --> 00:27:35,131 [♪♪♪] 367 00:27:35,262 --> 00:27:36,176 That was fuckin' weird. 368 00:27:36,306 --> 00:27:36,959 Did you get it? 369 00:27:37,090 --> 00:27:38,004 [Taking deep breaths] 370 00:27:38,134 --> 00:27:39,179 [Camera whirring] 371 00:27:39,309 --> 00:27:56,849 [♪♪♪] 372 00:27:56,979 --> 00:27:59,808 [Birds chirping in distance] 373 00:27:59,939 --> 00:28:01,810 TAYLOR: Where the fuck is this tow truck? 374 00:28:01,941 --> 00:28:02,724 Just relax. 375 00:28:02,855 --> 00:28:03,986 No, the guy's a fuckin' ass-- 376 00:28:04,117 --> 00:28:06,510 MIKE: Hey, keep your voice down. 377 00:28:06,641 --> 00:28:09,383 He even talks weird. 378 00:28:09,513 --> 00:28:12,038 I'm out. 379 00:28:12,168 --> 00:28:13,082 MIKE: What are you doing? 380 00:28:13,213 --> 00:28:14,910 TAYLOR: Just pick me up on the way. 381 00:28:18,087 --> 00:28:19,654 MIKE: Pick you up on the way. 382 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 Fuck you, pick you up on the way. 383 00:28:24,572 --> 00:28:26,443 [Birds chirping in distance] 384 00:28:26,574 --> 00:28:34,147 [♪♪♪] 385 00:28:34,277 --> 00:28:34,843 [Owen grunting] 386 00:28:34,974 --> 00:28:37,063 [Clanking in distance] 387 00:28:37,193 --> 00:28:38,020 OWEN: [Indistinct yelling] 388 00:28:38,151 --> 00:28:39,848 Dammit! 389 00:28:39,979 --> 00:28:41,676 [Indistinct yelling] 390 00:28:41,807 --> 00:28:43,765 [Owen grunting] 391 00:28:43,896 --> 00:28:45,071 OWEN: Come on. 392 00:28:45,201 --> 00:28:46,768 Oh God. 393 00:28:46,899 --> 00:28:55,211 [♪♪♪] 394 00:28:55,342 --> 00:28:57,170 Oh, maybe we're gonna be here all day s-- 395 00:28:57,300 --> 00:29:00,826 MIKE: Hey, uh, you alright back there? 396 00:29:00,956 --> 00:29:03,872 [Owen grunting] 397 00:29:04,003 --> 00:29:06,614 OWEN: No! 398 00:29:06,745 --> 00:29:10,226 You, goddamn bitch, you mother preacher cuss. 399 00:29:10,357 --> 00:29:11,358 Come on! 400 00:29:11,488 --> 00:29:11,924 Come on, baby. 401 00:29:12,054 --> 00:29:14,927 [Grunting] 402 00:29:18,191 --> 00:29:19,322 OWEN: Yeah. 403 00:29:19,453 --> 00:29:21,455 [Owen grunting] 404 00:29:21,585 --> 00:29:22,586 What is that? 405 00:29:22,717 --> 00:29:24,545 [Taking deep breaths] 406 00:29:24,675 --> 00:29:26,416 Hobby of mine. 407 00:29:26,547 --> 00:29:27,026 Antique. 408 00:29:27,156 --> 00:29:28,070 [Grunts] 409 00:29:28,201 --> 00:29:29,115 Fuckin' if I get the-- 410 00:29:29,245 --> 00:29:30,638 [Yells] 411 00:29:30,769 --> 00:29:32,118 [Owen grunting] 412 00:29:32,248 --> 00:29:34,250 Son of a bitch! 413 00:29:34,381 --> 00:29:35,077 You okay? 414 00:29:35,208 --> 00:29:35,774 [Taking deep breaths] 415 00:29:35,904 --> 00:29:37,471 Yeah. 416 00:29:37,601 --> 00:29:41,040 One goddamn level won't budge. 417 00:29:41,170 --> 00:29:42,606 Why don't you let me give it a go? 418 00:29:42,737 --> 00:29:44,565 [Taking deep breaths] 419 00:29:44,695 --> 00:29:46,262 Be my guest. 420 00:29:46,393 --> 00:29:47,916 Watch your finger. 421 00:29:48,047 --> 00:29:48,830 [Taking deep breaths] 422 00:29:57,099 --> 00:29:58,753 MIKE: Yeah, it's on there pretty tight. 423 00:29:58,884 --> 00:30:06,805 [♪♪♪] 424 00:30:06,935 --> 00:30:09,329 [Insects chirping in distance] 425 00:30:09,459 --> 00:30:11,070 CHRIS: Why the fuck would did he do that? 426 00:30:13,724 --> 00:30:15,509 JENNA: I'm leaving. 427 00:30:19,600 --> 00:30:21,167 CHRIS: Wait. 428 00:30:22,559 --> 00:30:25,127 [Birds and insects chirping in distance] 429 00:30:36,617 --> 00:30:39,489 [Rustling in distance] 430 00:30:50,457 --> 00:30:51,675 [Rustling in distance] 431 00:30:56,942 --> 00:31:00,771 CHRIS: Maybe it's just some weird dude taking photos of shit. 432 00:31:00,902 --> 00:31:02,164 JENNA: Sure, way off the main road, 433 00:31:02,295 --> 00:31:05,211 it's miles and miles from anywhere. 434 00:31:05,341 --> 00:31:08,083 [Insects chirping in distance] 435 00:31:17,963 --> 00:31:19,790 JENNA: What is it? 436 00:31:20,704 --> 00:31:22,010 CHRIS: It's us. 437 00:31:27,886 --> 00:31:30,105 Stay close to me with that thing. 438 00:31:30,236 --> 00:31:32,107 Let's get to this fucking gas station. 439 00:31:35,023 --> 00:31:37,808 [Birds chirping in distance] 440 00:31:39,680 --> 00:31:41,377 [Taking deep breaths] 441 00:31:47,818 --> 00:31:49,646 Mike? 442 00:31:51,822 --> 00:31:53,650 Hello? 443 00:31:55,739 --> 00:31:56,305 Anyone? 444 00:31:56,436 --> 00:31:57,524 OWEN: Help you? 445 00:31:57,654 --> 00:31:59,526 Holy shit, you scared the fuck out of me. 446 00:31:59,656 --> 00:32:00,614 OWEN: Oh, well, I'm sorry. 447 00:32:00,744 --> 00:32:01,963 Where's my friend? 448 00:32:02,094 --> 00:32:04,400 Oh, um, bathroom. 449 00:32:04,531 --> 00:32:06,228 TAYLOR: I called for him, he didn't answer. 450 00:32:06,359 --> 00:32:09,101 Oh, it's-- it's in the back, kinda hard to hear. 451 00:32:09,231 --> 00:32:10,929 You can go on in if you want. 452 00:32:12,191 --> 00:32:14,062 [Tap running in distance] 453 00:32:14,193 --> 00:32:14,976 That's alright. 454 00:32:15,107 --> 00:32:17,500 I'll wait for him outside. 455 00:32:17,631 --> 00:32:19,111 Suit yourself. 456 00:32:23,811 --> 00:32:26,596 [Birds chirping in distance] 457 00:32:41,002 --> 00:32:42,917 [Sighing] 458 00:32:50,055 --> 00:32:51,578 Where's this bathroom? 459 00:32:56,757 --> 00:32:58,889 Mike, come on! 460 00:32:59,020 --> 00:33:01,153 [Chuckling] 461 00:33:01,283 --> 00:33:03,764 Darlin', you wanna talk to him, you go back there. 462 00:33:03,894 --> 00:33:05,809 I'm tryin' to concentrate now. 463 00:33:05,940 --> 00:33:07,463 It's delicate. 464 00:33:10,901 --> 00:33:22,783 [♪♪♪] 465 00:33:22,913 --> 00:33:24,437 Mike! 466 00:33:24,567 --> 00:33:37,493 [♪♪♪] 467 00:33:37,624 --> 00:33:38,886 [Tap running in distance] 468 00:33:39,017 --> 00:33:58,906 [♪♪♪] 469 00:33:59,037 --> 00:34:18,926 [♪♪♪] 470 00:34:22,973 --> 00:34:25,846 [Tune playing] 471 00:34:39,338 --> 00:34:42,167 [Whirring] 472 00:34:51,132 --> 00:34:52,916 [Rattling] 473 00:34:53,047 --> 00:34:53,743 [Taylor screaming] 474 00:34:53,874 --> 00:34:55,484 [Owen yelling] 475 00:34:55,615 --> 00:34:58,400 [Taking deep breaths] 476 00:35:01,360 --> 00:35:21,293 [♪♪♪] 477 00:35:21,423 --> 00:35:24,209 [Taking deep breaths] 478 00:35:50,974 --> 00:35:51,932 Taylor. 479 00:35:52,062 --> 00:35:54,282 Taylor, Taylor! 480 00:35:54,413 --> 00:35:54,978 Taylor. 481 00:35:55,109 --> 00:35:56,980 Taylor, don't worry. 482 00:35:57,111 --> 00:35:58,678 Taylor, come on. 483 00:35:58,808 --> 00:35:59,592 OWEN: Stop! 484 00:35:59,722 --> 00:36:00,419 Hey, stop! 485 00:36:00,549 --> 00:36:01,507 [Buzz] 486 00:36:01,637 --> 00:36:03,422 [Taking deep breaths] 487 00:36:03,552 --> 00:36:05,337 Stop. 488 00:36:09,254 --> 00:36:10,168 Good boy. 489 00:36:10,298 --> 00:36:13,127 [Taking deep breaths] 490 00:36:17,827 --> 00:36:22,005 That is one fine-lookin' piece of meat you got yourself there. 491 00:36:22,136 --> 00:36:23,137 You really fuckin' her? 492 00:36:23,268 --> 00:36:25,966 [Taking deep breaths] 493 00:36:26,096 --> 00:36:27,750 Yeah? 494 00:36:27,881 --> 00:36:29,274 So you are together. 495 00:36:29,404 --> 00:36:30,405 [Grunting] 496 00:36:30,536 --> 00:36:32,451 Yeah? 497 00:36:32,581 --> 00:36:33,452 You're together. 498 00:36:33,582 --> 00:36:34,888 [Grunts] 499 00:36:35,018 --> 00:36:35,410 [Taking deep breaths] 500 00:36:35,541 --> 00:36:37,543 Oh. 501 00:36:37,673 --> 00:36:42,461 Now, you just-- now, you got me all confused Michael, 502 00:36:42,591 --> 00:36:47,248 because if that fine-lookin' piece of meat is with you, 503 00:36:47,379 --> 00:36:50,947 then who on earth is this other 504 00:36:51,078 --> 00:36:53,863 equally-fine lookin' piece of meat I found in your wallet? 505 00:36:53,994 --> 00:36:54,429 Hmm? 506 00:36:54,560 --> 00:36:56,431 Mmhmm? 507 00:36:56,562 --> 00:36:58,520 I mean they-- they similar, but they ain't the same. 508 00:36:58,651 --> 00:36:59,217 [Sobbing] 509 00:36:59,347 --> 00:36:59,782 Huh? 510 00:36:59,913 --> 00:37:02,829 [Sobbing] 511 00:37:06,006 --> 00:37:07,529 Did you just lie to me? 512 00:37:07,660 --> 00:37:10,532 [Sobbing] 513 00:37:12,447 --> 00:37:15,276 Yeah, you did. 514 00:37:15,407 --> 00:37:16,451 [Sobbing] 515 00:37:16,582 --> 00:37:18,366 You been a bad boy, Michael? 516 00:37:20,586 --> 00:37:21,587 [Sobbing] 517 00:37:21,717 --> 00:37:23,719 Yeah, yep. 518 00:37:23,850 --> 00:37:24,503 [Sobbing] 519 00:37:24,633 --> 00:37:25,330 Yep, you have. 520 00:37:25,460 --> 00:37:26,940 [Sobbing] 521 00:37:27,070 --> 00:37:28,985 You've been sticking your nasty little pecker 522 00:37:29,116 --> 00:37:30,857 in everythin' you can, haven't you? 523 00:37:30,987 --> 00:37:33,686 [Sobbing] 524 00:37:33,816 --> 00:37:35,122 It's alright. 525 00:37:35,253 --> 00:37:35,905 [Sobbing] 526 00:37:36,036 --> 00:37:38,647 It's alright. 527 00:37:38,778 --> 00:37:40,345 We all bad around here. 528 00:37:40,475 --> 00:37:43,304 [Screaming] 529 00:38:00,234 --> 00:38:02,018 [Mike grunts] 530 00:38:10,070 --> 00:38:11,289 Oh, oh, oh. 531 00:38:11,419 --> 00:38:13,291 We're gonna have some fun today. 532 00:38:15,423 --> 00:38:18,252 [Insects chirping in distance] 533 00:38:18,383 --> 00:38:33,572 [♪♪♪] 534 00:38:33,702 --> 00:38:34,616 CHRIS: What is it? 535 00:38:34,747 --> 00:38:36,444 JENNA: It's another one. 536 00:38:39,012 --> 00:38:40,535 What's wrong? 537 00:38:42,537 --> 00:38:43,408 [Sighs] 538 00:38:43,538 --> 00:38:45,627 Bitch. 539 00:38:45,758 --> 00:38:47,281 [Scoffs] 540 00:38:52,982 --> 00:38:56,551 That guy took the picture. 541 00:38:56,682 --> 00:39:00,425 Just like he took ours. 542 00:39:00,555 --> 00:39:02,688 Whatever's goin' on here, it's fucked, 543 00:39:02,818 --> 00:39:06,344 and we gotta go right now! 544 00:39:06,474 --> 00:39:09,521 But why are they doing this? 545 00:39:09,651 --> 00:39:10,086 What? 546 00:39:10,217 --> 00:39:11,740 Cheating on us? 547 00:39:11,871 --> 00:39:13,438 Yeah. 548 00:39:13,568 --> 00:39:14,395 [Sighing] 549 00:39:14,526 --> 00:39:15,004 I just-- 550 00:39:15,135 --> 00:39:17,180 [Sighing] 551 00:39:17,311 --> 00:39:20,793 I just don't get it. 552 00:39:20,923 --> 00:39:23,970 Okay. 553 00:39:24,100 --> 00:39:26,755 First boyfriend, three awesome years together, 554 00:39:26,886 --> 00:39:28,931 best friends. 555 00:39:29,062 --> 00:39:30,977 He fucked around on me. 556 00:39:31,107 --> 00:39:33,936 I wanted to know why just like you do now. 557 00:39:34,067 --> 00:39:36,243 You wanna know what he told me? 558 00:39:36,374 --> 00:39:39,507 You wanna know why he did it? 559 00:39:39,638 --> 00:39:42,075 Because he did. 560 00:39:42,205 --> 00:39:44,599 Because it happens. 561 00:39:44,730 --> 00:39:48,995 Because people are shitty and that's what people do. 562 00:39:49,125 --> 00:39:51,127 And that's the only truth you'll ever get. 563 00:39:51,258 --> 00:39:54,174 [Sobbing] 564 00:39:55,871 --> 00:39:56,698 But I just don't-- 565 00:39:56,829 --> 00:39:57,960 [Grunting] 566 00:39:58,091 --> 00:39:59,745 What the fuck! 567 00:40:01,747 --> 00:40:04,227 [Taking deep breaths] 568 00:40:04,358 --> 00:40:07,230 [Chuckling] 569 00:40:09,537 --> 00:40:11,409 [Grunting] 570 00:40:12,540 --> 00:40:13,454 Run! 571 00:40:17,850 --> 00:40:19,155 [Yelling] 572 00:40:19,286 --> 00:40:31,429 [♪♪♪] 573 00:40:31,559 --> 00:40:32,299 [Chris grunting] 574 00:40:32,430 --> 00:40:35,302 [Screaming] 575 00:40:41,395 --> 00:40:43,353 [Rattling] 576 00:40:43,484 --> 00:40:46,139 [Chris grunting] 577 00:40:46,269 --> 00:40:48,489 [Taylor taking deep breaths] 578 00:40:48,620 --> 00:41:03,330 [♪♪♪] 579 00:41:03,461 --> 00:41:06,376 [Taking deep breaths] 580 00:41:06,507 --> 00:41:09,336 [Insects chirping in distance] 581 00:41:09,467 --> 00:41:12,339 [Taking deep breaths] 582 00:41:16,996 --> 00:41:19,781 [Footfalls in distance] 583 00:41:30,313 --> 00:41:33,186 [Footfalls in distance] 584 00:41:35,188 --> 00:41:38,017 [Taking deep breaths] 585 00:41:38,147 --> 00:41:58,037 [♪♪♪] 586 00:42:00,866 --> 00:42:03,738 [Footfalls in distance] 587 00:42:03,869 --> 00:42:09,701 [♪♪♪] 588 00:42:22,148 --> 00:42:23,932 [Grunting] 589 00:42:24,063 --> 00:42:43,952 [♪♪♪] 590 00:42:44,083 --> 00:42:59,881 [♪♪♪] 591 00:43:00,012 --> 00:43:02,841 [Grunting] 592 00:43:07,019 --> 00:43:08,194 [Whooshing] 593 00:43:08,324 --> 00:43:12,328 ♪ My heart is almost breaking while I say ♪ 594 00:43:12,459 --> 00:43:17,377 ♪ A good man is hard to find 595 00:43:17,507 --> 00:43:21,947 ♪ You may get the other kind 596 00:43:22,077 --> 00:43:26,952 ♪ Just when you think that he is your pal ♪ 597 00:43:27,082 --> 00:43:28,214 ♪ You look for him 598 00:43:28,344 --> 00:43:30,912 ♪ And find him foolin' around some other gal ♪ 599 00:43:31,043 --> 00:43:33,001 ♪ Then you rave 600 00:43:33,132 --> 00:43:35,395 ♪ You even crave 601 00:43:35,525 --> 00:43:39,225 ♪ To see him layin' in his grave ♪ 602 00:43:42,402 --> 00:43:45,231 [Taking deep breaths] 603 00:43:45,361 --> 00:43:51,367 [♪♪♪] 604 00:43:51,498 --> 00:43:54,022 ♪ And take away his money 605 00:43:54,153 --> 00:43:55,937 ♪ Even lock up all his clothes 606 00:43:56,068 --> 00:43:57,112 Hey! 607 00:43:57,243 --> 00:43:58,592 ♪ 'Cause a good man 608 00:43:58,723 --> 00:43:59,985 Hey! 609 00:44:00,115 --> 00:44:01,247 Hey! 610 00:44:01,377 --> 00:44:02,291 ♪ Nowadays is hard to find 611 00:44:02,422 --> 00:44:03,684 Hey! 612 00:44:03,815 --> 00:44:05,686 Hey! 613 00:44:05,817 --> 00:44:08,254 [Taking deep breaths] 614 00:44:08,384 --> 00:44:11,387 TAYLOR: Hey, you gotta help me. 615 00:44:11,518 --> 00:44:14,216 There's a crazy guy out there. 616 00:44:14,347 --> 00:44:15,217 -There's a-- -Hold on, alright. 617 00:44:15,348 --> 00:44:16,131 -There's-- -Well-- well, hold on. 618 00:44:16,262 --> 00:44:17,524 -There's-- -Hold-- what happened? 619 00:44:17,655 --> 00:44:19,265 -There's a man, he's got my friend. -Calm down. 620 00:44:19,395 --> 00:44:21,223 We gotta call the police right now. 621 00:44:21,354 --> 00:44:22,921 Alright, alright, I got a phone in the-- In the house. 622 00:44:23,051 --> 00:44:23,617 Go on, get in. 623 00:44:23,748 --> 00:44:24,966 Go on. 624 00:44:29,362 --> 00:44:31,059 Alright, we're safe. 625 00:44:33,235 --> 00:44:35,020 [Whirring] 626 00:44:36,761 --> 00:44:56,650 [♪♪♪] 627 00:44:56,781 --> 00:45:07,661 [♪♪♪] 628 00:45:13,841 --> 00:45:16,670 [Birds chirping in distance] 629 00:45:19,412 --> 00:45:20,413 OWEN: Alright, it don't look that much, 630 00:45:20,543 --> 00:45:21,327 but there's a phone inside. 631 00:45:21,457 --> 00:45:22,807 Go on in. 632 00:45:22,937 --> 00:45:37,691 [♪♪♪] 633 00:45:37,822 --> 00:45:38,953 [Sighing] 634 00:45:39,084 --> 00:45:40,433 Oh, go ahead. 635 00:45:46,308 --> 00:45:47,135 [Grunting] 636 00:45:47,266 --> 00:45:48,310 I don't think it's working. 637 00:45:48,441 --> 00:46:00,018 [♪♪♪] 638 00:46:00,148 --> 00:46:03,108 You're gonna wanna be careful with that. 639 00:46:03,238 --> 00:46:04,762 It's an antique. 640 00:46:10,724 --> 00:46:12,770 Never ceases to amaze me 641 00:46:12,900 --> 00:46:15,685 how desperation makes people so blind. 642 00:46:19,080 --> 00:46:20,734 JENNA: What do you want? 643 00:46:20,865 --> 00:46:21,735 What do I want? 644 00:46:21,866 --> 00:46:23,432 [Sighing] 645 00:46:26,696 --> 00:46:28,437 I wanna lay down some ground rules. 646 00:46:31,136 --> 00:46:32,485 Yeah? 647 00:46:33,747 --> 00:46:36,837 1, 648 00:46:36,968 --> 00:46:39,187 you speak out of turn to me 649 00:46:39,318 --> 00:46:42,016 and I'll blow that pretty jaw off. 650 00:46:43,801 --> 00:46:45,890 2, 651 00:46:46,020 --> 00:46:50,024 you do anythin' other than exactly what I tell you to do, 652 00:46:50,155 --> 00:46:53,071 I'm gonna shoot off one of your extremities. 653 00:46:53,201 --> 00:46:55,334 Maybe a hand at first, I don't know. 654 00:46:55,464 --> 00:46:57,684 Do it again, a foot. 655 00:46:57,815 --> 00:47:00,078 Do it more than four times, 656 00:47:00,208 --> 00:47:02,515 I will blow off that pretty head of yours. 657 00:47:10,566 --> 00:47:12,612 Understood? 658 00:47:12,742 --> 00:47:13,831 Why are you doing this? 659 00:47:13,961 --> 00:47:16,050 [Shushing] 660 00:47:16,181 --> 00:47:16,877 Oh, you-- 661 00:47:17,008 --> 00:47:17,835 [Chuckling] 662 00:47:17,965 --> 00:47:19,227 You don't-- didn't get it? 663 00:47:19,358 --> 00:47:21,229 [Chuckling] 664 00:47:21,360 --> 00:47:24,667 That's speakin' out of turn. 665 00:47:24,798 --> 00:47:26,844 You're speakin' out of turn. 666 00:47:26,974 --> 00:47:27,975 Understood? 667 00:47:28,106 --> 00:47:29,847 [Chuckles] 668 00:47:35,374 --> 00:47:36,854 [Grunts] 669 00:47:36,984 --> 00:47:39,508 Come on, why don't you come help me with somethin'? 670 00:47:39,639 --> 00:47:41,467 Go on, you can make yourself useful. 671 00:47:41,597 --> 00:47:43,991 Come on. 672 00:47:44,122 --> 00:47:46,689 Come on. 673 00:47:46,820 --> 00:47:49,692 [Jenna gasps] 674 00:47:54,088 --> 00:47:55,437 [Sniffing] 675 00:47:55,568 --> 00:47:57,918 [Jenna gasping] 676 00:48:04,838 --> 00:48:05,317 No. 677 00:48:05,447 --> 00:48:06,187 No. 678 00:48:06,318 --> 00:48:08,189 No, I don't know. 679 00:48:08,320 --> 00:48:09,277 No, go on. 680 00:48:09,408 --> 00:48:11,279 [Jenna sighing] 681 00:48:11,410 --> 00:48:12,672 [Takes a deep breath] 682 00:48:20,680 --> 00:48:22,551 [Taking deep breaths] 683 00:48:22,682 --> 00:48:24,118 [Grunting] 684 00:48:24,249 --> 00:48:25,598 [Squeaks] 685 00:48:31,691 --> 00:48:33,258 Well, go on. 686 00:48:33,388 --> 00:48:35,086 She ain't dead or nothin', get her out! 687 00:48:41,135 --> 00:48:43,268 [Sniffling] 688 00:48:43,398 --> 00:48:45,748 [Grunting] 689 00:48:45,879 --> 00:48:47,315 Come on. 690 00:48:47,446 --> 00:48:48,708 Don't be such a fuckin' sissy. 691 00:48:48,838 --> 00:48:50,579 Come on. 692 00:48:50,710 --> 00:48:51,319 [Grunting] 693 00:48:51,450 --> 00:48:52,973 Let's go! 694 00:48:57,543 --> 00:48:59,980 [Grunting] 695 00:49:00,111 --> 00:49:02,200 Well, let's not try to kill her in the process, shall we? 696 00:49:04,767 --> 00:49:05,812 [Chuckling] 697 00:49:05,943 --> 00:49:06,595 What are you doin'? 698 00:49:06,726 --> 00:49:07,857 Pick her up! 699 00:49:07,988 --> 00:49:09,294 Come on. 700 00:49:13,689 --> 00:49:16,649 I said, "Pick her up." 701 00:49:16,779 --> 00:49:18,956 [Insects chirping in distance] 702 00:49:19,086 --> 00:49:22,481 Pick her up, throw her over your shoulder, 703 00:49:22,611 --> 00:49:23,656 and let's walk her inside! 704 00:49:23,786 --> 00:49:25,049 No, fuck you! 705 00:49:25,179 --> 00:49:25,963 Do not-- 706 00:49:26,093 --> 00:49:27,094 JENNA: No. 707 00:49:27,225 --> 00:49:29,140 Take that tone with me, you fuckin' cunt! 708 00:49:29,270 --> 00:49:30,445 You remember the rules? 709 00:49:30,576 --> 00:49:32,447 "You remember the rules?" I said! 710 00:49:32,578 --> 00:49:33,883 You pick her up! 711 00:49:34,014 --> 00:49:36,408 Pick her up! 712 00:49:36,538 --> 00:49:39,889 Pick her up. 713 00:49:40,020 --> 00:49:42,849 [Insects chirping in distance] 714 00:49:48,507 --> 00:49:51,292 [Taking deep breaths] 715 00:49:54,208 --> 00:50:10,224 [♪♪♪] 716 00:50:10,355 --> 00:50:11,573 Go on. 717 00:50:17,449 --> 00:50:20,104 You can go ahead and put her over there. 718 00:50:29,635 --> 00:50:32,420 [Taking deep breaths] 719 00:50:34,118 --> 00:50:35,423 [Grunting] 720 00:50:39,775 --> 00:50:43,127 That'll do, darlin', for now. 721 00:50:43,257 --> 00:51:03,147 [♪♪♪] 722 00:51:03,277 --> 00:51:18,205 [♪♪♪] 723 00:51:19,989 --> 00:51:22,905 [Sliding] 724 00:51:36,789 --> 00:51:40,706 OSWALD: "To be... 725 00:51:40,836 --> 00:51:43,012 ...or not to be." 726 00:51:43,143 --> 00:51:44,971 [Spitting] 727 00:51:45,102 --> 00:51:47,582 OSWALD: "That is the question. 728 00:51:50,803 --> 00:51:53,458 Whether 'tis nobler 729 00:51:53,588 --> 00:51:57,766 in the mind to suffer 730 00:51:57,897 --> 00:52:01,248 the slings and arrows 731 00:52:01,379 --> 00:52:04,164 of outrageous fortune." 732 00:52:04,295 --> 00:52:06,601 [Buzzing] 733 00:52:06,732 --> 00:52:07,602 [Page rustling] 734 00:52:07,733 --> 00:52:12,129 "Or to take arms 735 00:52:12,259 --> 00:52:15,958 against a sea of troubles, 736 00:52:16,089 --> 00:52:22,748 and by opposin' end them, 737 00:52:22,878 --> 00:52:25,185 to die, to sleep, 738 00:52:25,316 --> 00:52:26,447 no more." 739 00:52:26,578 --> 00:52:27,927 [Buzzing] 740 00:52:28,057 --> 00:52:33,802 "And by a sleep to say we end the hea-- 741 00:52:33,933 --> 00:52:36,153 heartache, 742 00:52:36,283 --> 00:52:40,722 and the thousand natural shocks 743 00:52:40,853 --> 00:52:44,944 that flesh is heir to? 744 00:52:45,074 --> 00:52:49,166 'Tis a con-- con-- 745 00:52:49,296 --> 00:52:50,515 [Oswald grunting] 746 00:52:50,645 --> 00:52:52,430 Consummation! 747 00:52:56,912 --> 00:52:59,654 "Consummation." 748 00:52:59,785 --> 00:53:00,612 [Takes a deep breath] 749 00:53:00,742 --> 00:53:07,706 "Devoutly to be wish'd to die, 750 00:53:07,836 --> 00:53:11,405 to sleep. 751 00:53:11,536 --> 00:53:15,192 To sleep, perchance to dream." 752 00:53:15,322 --> 00:53:18,238 [Chuckling] 753 00:53:18,369 --> 00:53:24,201 "Ay, there's the rub, 754 00:53:24,331 --> 00:53:28,248 for in that sleep of death, 755 00:53:28,379 --> 00:53:31,425 what dreams may come, 756 00:53:31,556 --> 00:53:35,603 when we have shuffled off this--" 757 00:53:35,734 --> 00:53:37,692 [Chuckling] 758 00:53:37,823 --> 00:53:39,607 "Mortal coil." 759 00:53:39,738 --> 00:53:41,087 [Chuckling] 760 00:53:41,218 --> 00:53:50,879 [♪♪♪] 761 00:53:51,010 --> 00:53:53,926 [Chain rattling] 762 00:54:08,549 --> 00:54:11,422 [Grunting] 763 00:54:16,340 --> 00:54:17,906 [Man growling] 764 00:54:18,037 --> 00:54:20,300 [Door banging] 765 00:54:20,431 --> 00:54:23,260 [Taylor and Jenna grunting] 766 00:54:25,262 --> 00:54:28,177 [Sliding] 767 00:54:30,049 --> 00:54:32,834 Yes, finally, ladies, ladies, ladies, 768 00:54:32,965 --> 00:54:36,664 welcome back to the land of the livin'. 769 00:54:36,795 --> 00:54:37,926 Oh, well, I thought you was never gonna wake up. 770 00:54:38,057 --> 00:54:40,233 [Chuckles] 771 00:54:40,364 --> 00:54:41,669 Now, that you have, 772 00:54:41,800 --> 00:54:43,802 I can see you're both looking good enough to eat. 773 00:54:43,932 --> 00:54:45,020 [Taylor squealing] 774 00:54:45,151 --> 00:54:47,284 Metaphorically speaking, of course. 775 00:54:47,414 --> 00:54:49,155 We don't actually eat people around here, 776 00:54:49,286 --> 00:54:53,028 that'll be a little too cliché. 777 00:54:53,159 --> 00:54:57,032 Our Ox, however, he developed a taste 778 00:54:57,163 --> 00:55:02,168 for that warm, soft human flesh. 779 00:55:02,299 --> 00:55:04,301 No accountin' for his tastes. 780 00:55:04,431 --> 00:55:06,694 Mine, um, I'm more of a steak man I guess. 781 00:55:06,825 --> 00:55:08,566 Like a thick juicy k-- 782 00:55:08,696 --> 00:55:12,134 Hold on, y'all ain't no vegetarians, are you? 783 00:55:12,265 --> 00:55:14,398 Good, 'cause I fuckin' hate those people. 784 00:55:14,528 --> 00:55:15,834 I'm sorry, baby. 785 00:55:15,964 --> 00:55:18,140 I know those things might be a little uncomfortable, 786 00:55:18,271 --> 00:55:22,144 but believe me when I say they are for your own good. 787 00:55:22,275 --> 00:55:23,537 You don't understand they're worse things 788 00:55:23,668 --> 00:55:25,191 than me here. 789 00:55:25,322 --> 00:55:27,933 My brother hears one word out of your mouth, 790 00:55:28,063 --> 00:55:29,717 he will cut your fuckin' tongue out. 791 00:55:29,848 --> 00:55:30,979 [Taylor and Jenna sobbing] 792 00:55:31,110 --> 00:55:34,243 See, he crazy, you know? 793 00:55:34,374 --> 00:55:36,985 In the head. 794 00:55:37,116 --> 00:55:38,770 Now, who we got here. 795 00:55:38,900 --> 00:55:41,729 Let's do these introductions. 796 00:55:41,860 --> 00:55:44,732 You must be Taylor, is that correct? 797 00:55:44,863 --> 00:55:47,039 Which makes you Jenna. 798 00:55:47,169 --> 00:55:49,302 Happy belated, by the way. 799 00:55:49,433 --> 00:55:51,609 In case, you all didn't know, I'm Owen. 800 00:55:51,739 --> 00:55:55,221 I thought it might be prudent to kick off these proceedings 801 00:55:55,352 --> 00:55:57,266 with a little demonstration. 802 00:55:57,397 --> 00:55:59,747 Oswald! 803 00:56:02,228 --> 00:56:04,970 [Taylor and Jenna grunting] 804 00:56:06,319 --> 00:56:08,800 [Grunting] 805 00:56:08,930 --> 00:56:10,715 [Coughing] 806 00:56:10,845 --> 00:56:13,587 [Man growling in distance] 807 00:56:17,286 --> 00:56:19,376 Honey, he don't like it when people stare. 808 00:56:19,506 --> 00:56:22,379 [Grunting] 809 00:56:24,468 --> 00:56:27,384 [Sobbing] 810 00:56:28,776 --> 00:56:31,736 [Man growling in distance] 811 00:56:32,737 --> 00:56:36,523 OWEN: Now, manners are so very, very important, ladies. 812 00:56:36,654 --> 00:56:38,482 That's why my brother here is gonna show you 813 00:56:38,612 --> 00:56:43,008 fine young pieces of meat exactly what will befall you 814 00:56:43,138 --> 00:56:45,619 if you do not do what you're told. 815 00:56:45,750 --> 00:56:46,925 [Taylor and Jenna grunting] 816 00:56:47,055 --> 00:56:51,364 Oswald, go ahead. 817 00:56:53,584 --> 00:56:56,325 [Yelling] 818 00:56:57,239 --> 00:56:59,981 [Man growling in distance] 819 00:57:02,114 --> 00:57:04,899 [Taylor and Jenna crying] 820 00:57:05,030 --> 00:57:08,033 [Chris grunting] 821 00:57:08,163 --> 00:57:09,948 [Man growling in distance] 822 00:57:10,078 --> 00:57:12,907 [Taylor and Jenna screaming] 823 00:57:13,038 --> 00:57:13,995 [Chris yelling] 824 00:57:17,172 --> 00:57:18,173 [Man growling in distance] 825 00:57:18,304 --> 00:57:19,697 [Door banging] 826 00:57:19,827 --> 00:57:22,613 [Taylor and Jenna sobbing] 827 00:57:28,445 --> 00:57:30,359 [Man growling in distance] 828 00:57:30,490 --> 00:57:32,274 Shut up! 829 00:57:32,405 --> 00:57:35,234 [Man growling in distance] 830 00:57:36,365 --> 00:57:40,369 Well, ladies, I say that's pretty clear, hmm? 831 00:57:40,500 --> 00:57:44,286 No confusion, no ambiguity, wouldn't you say so? 832 00:57:44,417 --> 00:57:46,071 We should take your stunned silence as compliance. 833 00:57:46,201 --> 00:57:46,724 [Clicking] 834 00:57:46,854 --> 00:57:47,289 Hmm? 835 00:57:47,420 --> 00:57:50,031 [Whirring] 836 00:57:50,945 --> 00:57:53,687 Hey, take him outside. 837 00:57:53,818 --> 00:57:54,732 Cut him up while he's still fresh. 838 00:57:54,862 --> 00:57:56,124 Go on. 839 00:57:56,255 --> 00:57:56,821 [Taylor grunting] 840 00:57:56,951 --> 00:57:58,475 It's feedin' time. 841 00:58:01,608 --> 00:58:02,130 [Vomiting] 842 00:58:02,261 --> 00:58:02,914 [Coughing] 843 00:58:03,044 --> 00:58:05,220 OWEN: Goddammit. 844 00:58:05,351 --> 00:58:06,483 Hey, hey, hey 845 00:58:06,613 --> 00:58:07,266 Hey, hey, listen. 846 00:58:07,396 --> 00:58:08,746 [Grunting] 847 00:58:08,876 --> 00:58:10,051 Hey, hey, you gonna behave if I take this out? 848 00:58:10,182 --> 00:58:13,098 [Crying] 849 00:58:15,927 --> 00:58:16,754 OWEN: Oh, alright. 850 00:58:16,884 --> 00:58:17,494 You're alright. 851 00:58:17,624 --> 00:58:18,886 [Taking deep breaths] 852 00:58:19,017 --> 00:58:22,237 Listen, no need to feel ashamed, lots of people do that. 853 00:58:22,368 --> 00:58:25,110 It'll be alright, it'll be alright. 854 00:58:25,240 --> 00:58:26,851 [Grunting] 855 00:58:26,981 --> 00:58:28,243 [Taking deep breaths] 856 00:58:28,374 --> 00:58:29,244 What the fuck is going on? 857 00:58:29,375 --> 00:58:30,768 Where's Mike? 858 00:58:30,898 --> 00:58:31,464 [Jenna grunting] 859 00:58:31,595 --> 00:58:32,857 [Spitting] 860 00:58:32,987 --> 00:58:35,294 [Coughing] 861 00:58:35,424 --> 00:58:36,861 OWEN: Now. 862 00:58:36,991 --> 00:58:39,690 [Grunting] 863 00:58:39,820 --> 00:58:43,171 OWEN: I know, I know, this might feel a little better though, hmm? 864 00:58:43,302 --> 00:58:44,085 [Coughing] 865 00:58:44,216 --> 00:58:44,912 Do you feel a little refreshed? 866 00:58:45,043 --> 00:58:45,870 [Taylor grunting] 867 00:58:46,000 --> 00:58:47,611 Well, in answer to your question, 868 00:58:47,741 --> 00:58:50,962 Michael will be here shortly. 869 00:58:51,092 --> 00:58:52,877 Of course, he may not be in one piece when he gets here, 870 00:58:53,007 --> 00:58:55,401 but he will be here nonetheless. 871 00:58:55,532 --> 00:58:58,273 [Taylor and Jenna grunting] 872 00:58:58,404 --> 00:59:00,406 Which reminds me, 873 00:59:00,537 --> 00:59:03,714 and I don't mean to be the bringer of bad tidings, 874 00:59:03,844 --> 00:59:04,497 but this one-- 875 00:59:04,628 --> 00:59:05,759 [Grunting] 876 00:59:05,890 --> 00:59:06,978 She been carryin' on with your old man 877 00:59:07,108 --> 00:59:08,588 behind your back. 878 00:59:11,286 --> 00:59:13,027 [Chuckling] 879 00:59:13,158 --> 00:59:15,856 Oh, you already know. 880 00:59:15,987 --> 00:59:16,944 [Grunting] 881 00:59:17,075 --> 00:59:20,382 OWEN: Well, ain't that somethin', huh? 882 00:59:20,513 --> 00:59:22,559 You know, I read this thing somewhere once. 883 00:59:22,689 --> 00:59:24,212 It said the people in this country think 884 00:59:24,343 --> 00:59:25,736 that cheatin' on 'em 885 00:59:25,866 --> 00:59:28,913 is just about the worst thing you can do to 'em. 886 00:59:29,043 --> 00:59:31,219 The second worst is to kill 'em. 887 00:59:31,350 --> 00:59:32,003 You find that messed up? 888 00:59:32,133 --> 00:59:34,788 [Grunting] 889 00:59:34,919 --> 00:59:37,835 I'ma see Michael real soon. 890 00:59:37,965 --> 00:59:38,923 You want me to say somethin' to him? 891 00:59:39,053 --> 00:59:39,445 [Grunting] 892 00:59:39,576 --> 00:59:40,228 You love him? 893 00:59:40,359 --> 00:59:41,229 [Grunting] 894 00:59:41,360 --> 00:59:41,839 You miss him? 895 00:59:41,969 --> 00:59:43,318 [Grunting] 896 00:59:43,449 --> 00:59:44,015 Or you hate him? 897 00:59:44,145 --> 00:59:45,582 [Jenna grunting] 898 00:59:45,712 --> 00:59:48,410 You can tell me. 899 00:59:48,541 --> 00:59:49,847 [Chuckling] 900 00:59:49,977 --> 00:59:51,675 You know, I don't really go in for all that drama, 901 00:59:51,805 --> 00:59:53,938 I'm gonna let you two work it all out, 902 00:59:54,068 --> 00:59:55,766 get your affairs in order. 903 00:59:59,987 --> 01:00:01,162 [Door sliding] 904 01:00:01,293 --> 01:00:04,122 [Taking deep breaths] 905 01:00:09,867 --> 01:00:12,739 [Buzzing] 906 01:00:19,006 --> 01:00:21,182 [Grunts] 907 01:00:21,313 --> 01:00:24,229 [Crying] 908 01:00:24,359 --> 01:00:33,194 [♪♪♪] 909 01:00:33,325 --> 01:00:34,848 [Chopping in distance] 910 01:00:40,332 --> 01:00:42,160 [Taking deep breaths] 911 01:00:47,948 --> 01:00:49,733 Taylor. 912 01:00:49,863 --> 01:00:50,821 Taylor. 913 01:00:50,951 --> 01:00:51,735 [Grunts] 914 01:00:51,865 --> 01:00:52,300 What? 915 01:00:52,431 --> 01:00:53,650 [Grunting] 916 01:00:53,780 --> 01:00:54,738 [Chopping in distance] 917 01:01:02,397 --> 01:01:05,270 [Grunting] 918 01:01:17,935 --> 01:01:20,851 1, 2, 3. 919 01:01:20,981 --> 01:01:21,590 [Taylor and Jenna grunt] 920 01:01:21,721 --> 01:01:24,550 [Man growling in distance] 921 01:01:30,295 --> 01:01:32,863 [Grunting] 922 01:01:32,993 --> 01:01:33,907 [Man growling in distance] 923 01:01:34,038 --> 01:01:36,910 [Buzzing] 924 01:01:42,176 --> 01:01:43,700 [Grunting] 925 01:01:43,830 --> 01:01:45,092 [Man growling in distance] 926 01:01:45,223 --> 01:01:54,536 [♪♪♪] 927 01:01:54,667 --> 01:01:56,974 [Engine whirring] 928 01:02:01,543 --> 01:02:02,762 [Man growling in distance] 929 01:02:02,893 --> 01:02:05,547 1, 2, 3. 930 01:02:05,678 --> 01:02:06,200 [Grunting] 931 01:02:06,331 --> 01:02:08,159 [Thudding in distance] 932 01:02:13,947 --> 01:02:16,733 [Man growling in distance] 933 01:02:18,473 --> 01:02:19,736 [Sliding] 934 01:02:22,564 --> 01:02:24,175 [Sliding] 935 01:02:24,305 --> 01:02:31,138 [♪♪♪] 936 01:02:31,269 --> 01:02:34,185 [Crying] 937 01:02:39,886 --> 01:02:42,715 [Grunting] 938 01:02:42,846 --> 01:02:45,762 [Yelling] 939 01:02:50,549 --> 01:02:51,376 [Coughing] 940 01:02:51,506 --> 01:02:52,856 JENNA: Get up, get up, get up. 941 01:02:54,031 --> 01:02:55,597 [Grunting] 942 01:02:55,728 --> 01:02:58,557 [Taking deep breaths] 943 01:02:58,687 --> 01:03:01,560 [Oswald growling] 944 01:03:05,216 --> 01:03:07,435 [Taking deep breaths] 945 01:03:07,566 --> 01:03:08,306 Where's the car? 946 01:03:08,436 --> 01:03:09,481 What? 947 01:03:09,611 --> 01:03:10,395 We called for a tow truck. 948 01:03:10,525 --> 01:03:11,483 Oh. 949 01:03:11,613 --> 01:03:13,093 Um, this way. 950 01:03:13,224 --> 01:03:14,573 This way. 951 01:03:14,703 --> 01:03:17,619 [Oswald growling] 952 01:03:17,750 --> 01:03:20,579 [Taking deep breaths] 953 01:03:25,758 --> 01:03:28,674 [Whirring] 954 01:03:38,205 --> 01:03:41,034 [Clinking] 955 01:03:43,123 --> 01:03:46,126 OWEN: ♪ When I die bury me 956 01:03:46,257 --> 01:03:49,042 ♪ Hang my balls on a cherry tree ♪ 957 01:03:49,173 --> 01:03:50,827 ♪ When they ripe, take a bite 958 01:03:50,957 --> 01:03:53,177 ♪ Don't blame me, if they don't taste right ♪ 959 01:04:06,755 --> 01:04:11,499 Hey, Michael. 960 01:04:11,630 --> 01:04:14,328 You awake? 961 01:04:14,459 --> 01:04:17,070 Psst. 962 01:04:17,201 --> 01:04:18,724 [Buzzing] 963 01:04:18,855 --> 01:04:20,508 [Screaming] 964 01:04:20,639 --> 01:04:22,119 [Taking deep breaths] 965 01:04:22,249 --> 01:04:24,425 Oh what? 966 01:04:24,556 --> 01:04:25,470 Think you're the first pretty boy 967 01:04:25,600 --> 01:04:26,993 to play dead to avoid the prod? 968 01:04:27,124 --> 01:04:28,473 Yeah, you ain't. 969 01:04:28,603 --> 01:04:30,562 And it ain't gonna be the last. 970 01:04:30,692 --> 01:04:31,563 Why are you doing this? 971 01:04:31,693 --> 01:04:32,390 [Taking deep breaths] 972 01:04:32,520 --> 01:04:33,652 Why am I doing this? 973 01:04:33,782 --> 01:04:35,436 Is that what you said? 974 01:04:35,567 --> 01:04:37,351 Why does everybody ask that same fuckin' predictable question? 975 01:04:37,482 --> 01:04:39,223 'Cause it needs doin'. 976 01:04:39,353 --> 01:04:41,094 Now, I'd like to take a trip 977 01:04:41,225 --> 01:04:43,705 as soon as I can have you giving me any trouble, though. 978 01:04:43,836 --> 01:04:46,012 I'd like to put you out again I'm afraid. 979 01:04:46,143 --> 01:04:47,448 I know, I know. 980 01:04:47,579 --> 01:04:50,190 Oh, I know, I know, but like I said-- 981 01:04:50,321 --> 01:04:52,105 [Grunting] 982 01:04:52,236 --> 01:04:52,976 It needs doin'. 983 01:04:53,106 --> 01:04:54,455 Now, I'm in a good mood, okay? 984 01:04:54,586 --> 01:04:56,588 So I'm gonna give you a choice. 985 01:04:56,718 --> 01:04:57,981 How do you want it? 986 01:04:58,111 --> 01:05:00,548 You want Jenna or you want Taylor? 987 01:05:00,679 --> 01:05:01,593 [Sobbing] 988 01:05:01,723 --> 01:05:02,811 What? 989 01:05:02,942 --> 01:05:04,901 Michael, that's the real question, yeah. 990 01:05:05,031 --> 01:05:07,686 Which girl's Michael gonna choose? 991 01:05:07,816 --> 01:05:08,774 Jenna? 992 01:05:08,905 --> 01:05:10,863 She's nice, she's feisty. 993 01:05:10,994 --> 01:05:13,126 I like that. 994 01:05:13,257 --> 01:05:14,911 Taylor. 995 01:05:15,041 --> 01:05:16,086 [Mike taking deep breaths] 996 01:05:16,216 --> 01:05:16,782 Which one? 997 01:05:16,913 --> 01:05:17,565 Which one, which one? 998 01:05:17,696 --> 01:05:18,131 Which one? 999 01:05:18,262 --> 01:05:18,784 [Grunts] 1000 01:05:18,915 --> 01:05:20,438 Yeah, you know what? 1001 01:05:20,568 --> 01:05:22,831 I wanna be surprised. 1002 01:05:22,962 --> 01:05:25,095 Don't tell me, don't tell me. 1003 01:05:25,225 --> 01:05:25,704 [Buzzing] 1004 01:05:25,834 --> 01:05:26,270 [Screaming] 1005 01:05:28,881 --> 01:05:31,797 [Whirring] 1006 01:05:33,842 --> 01:05:34,756 [Taking deep breaths] 1007 01:05:34,887 --> 01:05:35,801 Oh, there he is. 1008 01:05:35,932 --> 01:05:37,324 Hey! 1009 01:05:37,455 --> 01:05:38,978 Hey! 1010 01:05:39,109 --> 01:05:41,154 Hey. 1011 01:05:41,285 --> 01:05:42,155 [Taking deep breaths] 1012 01:05:42,286 --> 01:05:44,679 Hey! 1013 01:05:44,810 --> 01:05:45,593 Thank God, you're still here. 1014 01:05:45,724 --> 01:05:47,465 [Taking deep breaths] 1015 01:05:47,595 --> 01:05:49,119 Of course, I'm here. 1016 01:05:49,249 --> 01:05:50,381 You called, didn't you? 1017 01:05:50,511 --> 01:05:52,731 Yeah, but we need to leave this place right now. 1018 01:05:52,861 --> 01:05:54,428 Mmhmm, well, that is the plan, 1019 01:05:54,559 --> 01:05:58,476 but like what the hell happened to you? 1020 01:05:58,606 --> 01:05:59,999 Some of these guys out there and they-- 1021 01:06:00,130 --> 01:06:00,913 They killed our friend. 1022 01:06:01,044 --> 01:06:02,219 What? 1023 01:06:02,349 --> 01:06:03,307 Who? 1024 01:06:03,437 --> 01:06:05,048 TAYLOR: That guy Owen. 1025 01:06:05,178 --> 01:06:07,050 Owen Watson? 1026 01:06:07,180 --> 01:06:10,792 TAYLOR: And had some crazy, this fucking psycho, he, um-- 1027 01:06:10,923 --> 01:06:12,316 JENNA: Oswald. 1028 01:06:12,446 --> 01:06:14,535 I know Owen. 1029 01:06:14,666 --> 01:06:15,406 Don't know no Oswald. 1030 01:06:15,536 --> 01:06:17,538 Oh, we have to get out of here! 1031 01:06:17,669 --> 01:06:18,975 Can we go like right now? 1032 01:06:19,105 --> 01:06:21,586 [Sobbing] 1033 01:06:21,716 --> 01:06:22,848 Please. 1034 01:06:25,590 --> 01:06:27,461 Yeah, alright. 1035 01:06:27,592 --> 01:06:29,028 Get in the car. 1036 01:06:29,159 --> 01:06:30,899 We can't ride with you? 1037 01:06:31,030 --> 01:06:34,294 Nobody rides in my baby but me. 1038 01:06:34,425 --> 01:06:36,688 Now, just get in the car. 1039 01:06:36,818 --> 01:06:38,385 -Fuck. -Come on, Jen. 1040 01:06:48,656 --> 01:06:51,442 [Taking deep breaths] 1041 01:06:57,970 --> 01:07:00,842 [Whirring] 1042 01:07:08,981 --> 01:07:11,810 [Taking deep breaths] 1043 01:07:18,295 --> 01:07:23,474 So um, you know about me and Mike? 1044 01:07:23,604 --> 01:07:26,390 That's the last fucking thing I wanna talk about right now. 1045 01:07:26,520 --> 01:07:27,782 TAYLOR: I know, I-- I just wanted to say that-- 1046 01:07:27,913 --> 01:07:29,306 Don't. 1047 01:07:33,092 --> 01:07:35,094 I wanted to say thank you for getting us out of there. 1048 01:07:39,881 --> 01:07:41,666 Yeah, sure. 1049 01:07:56,681 --> 01:07:59,553 [Whooshing] 1050 01:08:09,476 --> 01:08:12,175 [Whirring] 1051 01:08:14,960 --> 01:08:15,569 What the fuck? 1052 01:08:15,700 --> 01:08:17,310 Why did we stop? 1053 01:08:17,441 --> 01:08:20,226 [Insects chirping in distance] 1054 01:08:26,972 --> 01:08:28,321 [Cocks gun] 1055 01:08:37,374 --> 01:08:39,027 Get out, girls. 1056 01:08:43,597 --> 01:08:46,948 I'm gonna give you five seconds to get out of the car 1057 01:08:47,079 --> 01:08:50,343 or I just shoot you through the window. 1058 01:08:50,474 --> 01:08:52,737 5, 4-- 1059 01:08:52,867 --> 01:08:54,217 What do we do? 1060 01:08:54,347 --> 01:08:57,481 WILLARD: 3, 2-- 1061 01:09:01,528 --> 01:09:03,791 Good girls. 1062 01:09:03,922 --> 01:09:05,663 Couple of good girls. 1063 01:09:09,319 --> 01:09:11,538 Now, despite what you might be thinkin', 1064 01:09:11,669 --> 01:09:15,151 I'm not the bad guy. 1065 01:09:15,281 --> 01:09:18,154 I'm Willard. 1066 01:09:18,284 --> 01:09:20,112 What's your name? 1067 01:09:20,243 --> 01:09:21,766 Taylor. 1068 01:09:21,896 --> 01:09:24,508 WILLARD: Taylor. 1069 01:09:24,638 --> 01:09:26,205 I like that name. 1070 01:09:28,642 --> 01:09:31,515 You? 1071 01:09:31,645 --> 01:09:34,213 Her name is Jenna. 1072 01:09:34,344 --> 01:09:36,955 WILLARD: Jenna. 1073 01:09:37,085 --> 01:09:39,479 Jenna and Taylor. 1074 01:09:39,610 --> 01:09:41,481 [Chuckling] 1075 01:09:41,612 --> 01:09:44,397 Oh, it's like uh, porno names, huh? 1076 01:09:48,662 --> 01:09:51,012 Alright. 1077 01:09:51,143 --> 01:09:55,278 Now that that's over with, start walkin'. 1078 01:09:55,408 --> 01:10:04,809 [♪♪♪] 1079 01:10:04,939 --> 01:10:08,378 You gonna make me count to five again. 1080 01:10:08,508 --> 01:10:09,944 [Cocks gun] 1081 01:10:10,075 --> 01:10:12,730 Now, if you wanted to die, sugar, 1082 01:10:12,860 --> 01:10:15,341 you'd just stayed in the car. 1083 01:10:23,741 --> 01:10:26,570 [Breathing heavily] 1084 01:10:33,881 --> 01:10:36,667 [Birds chirping in distance] 1085 01:10:36,797 --> 01:10:56,687 [♪♪♪] 1086 01:10:56,817 --> 01:11:02,693 [♪♪♪] 1087 01:11:02,823 --> 01:11:05,043 [Grunting] 1088 01:11:05,173 --> 01:11:06,827 [Gasping] 1089 01:11:06,958 --> 01:11:09,526 [Grunting] 1090 01:11:09,656 --> 01:11:11,658 Just do what you're told, that's all you gotta do, 1091 01:11:11,789 --> 01:11:15,749 just do what you're told! 1092 01:11:15,880 --> 01:11:18,012 [Grunting] 1093 01:11:18,143 --> 01:11:20,319 [Sobbing] 1094 01:11:20,450 --> 01:11:23,322 Let me go to her, let me go to her. 1095 01:11:23,453 --> 01:11:26,369 [Sobbing] 1096 01:11:26,499 --> 01:11:29,023 [Grunting] 1097 01:11:29,154 --> 01:11:33,506 This is what happens when you don't do what you're told. 1098 01:11:33,637 --> 01:11:36,292 [Screaming] 1099 01:11:42,602 --> 01:11:44,735 I'm sorry. 1100 01:11:44,865 --> 01:11:47,781 [Sobbing] 1101 01:11:48,913 --> 01:11:50,349 [Grunting] 1102 01:11:50,480 --> 01:11:52,308 [Taylor screaming] 1103 01:11:55,093 --> 01:11:56,877 JENNA: No! 1104 01:11:57,008 --> 01:12:03,754 [♪♪♪] 1105 01:12:05,538 --> 01:12:07,105 [Grunting] 1106 01:12:07,235 --> 01:12:09,063 [Insects buzzing] 1107 01:12:09,194 --> 01:12:12,110 [Sighing] 1108 01:12:12,240 --> 01:12:13,154 Where is Oxford? 1109 01:12:13,285 --> 01:12:13,981 OSWALD: In his den. 1110 01:12:14,112 --> 01:12:16,332 [Oxford growling] 1111 01:12:16,462 --> 01:12:18,943 WILLARD: Shit load of good he does you there. 1112 01:12:19,073 --> 01:12:20,292 OSWALD: Not allowed to let him out. 1113 01:12:20,423 --> 01:12:23,295 [Insect buzzing] 1114 01:12:25,863 --> 01:12:28,692 You ever heard the expression 1115 01:12:28,822 --> 01:12:32,173 "waste not, want not"? 1116 01:12:32,304 --> 01:12:34,611 OSWALD: No. 1117 01:12:34,741 --> 01:12:39,355 WILLARD: Well, basically, what it means is 1118 01:12:39,485 --> 01:12:43,924 when you lock into pussy that good, 1119 01:12:44,055 --> 01:12:48,581 you don't go slicing it up. 1120 01:12:48,712 --> 01:12:52,019 That's a fuckin' waste. 1121 01:12:52,150 --> 01:12:55,936 You best not talk to me like that, Willard. 1122 01:12:56,067 --> 01:12:59,810 You don't call the shots around here. 1123 01:12:59,940 --> 01:13:02,552 WILLARD: When Owen's not around, 1124 01:13:02,682 --> 01:13:05,381 I do call the shots around here. 1125 01:13:08,514 --> 01:13:10,211 Open the door. 1126 01:13:20,004 --> 01:13:21,614 Out. 1127 01:13:21,745 --> 01:13:24,225 [Jenna taking deep breaths] 1128 01:13:30,493 --> 01:13:31,494 Introduce yourself. 1129 01:13:31,624 --> 01:13:34,540 [Sliding] 1130 01:13:34,671 --> 01:13:36,455 [Sighing] 1131 01:13:40,677 --> 01:13:43,114 WILLARD: You best fix that goddamn door. 1132 01:13:43,244 --> 01:13:46,117 OSWALD: No. 1133 01:13:46,247 --> 01:13:50,730 WILLARD: You do what the fuck I tell you to do, boy. 1134 01:13:51,427 --> 01:13:53,516 Don't call me "boy". 1135 01:13:53,646 --> 01:13:55,909 Sometimes, I think it'd be best 1136 01:13:56,040 --> 01:14:00,174 to just blow your goddamn fool crazy head off. 1137 01:14:02,350 --> 01:14:06,442 Make things a lot easier for the rest of us. 1138 01:14:06,572 --> 01:14:09,445 [Chuckling] 1139 01:14:15,538 --> 01:14:17,801 Owen would kill you. 1140 01:14:19,193 --> 01:14:22,066 [Chuckling] 1141 01:14:24,677 --> 01:14:25,635 Yeah. 1142 01:14:25,765 --> 01:14:28,681 [Chuckling] 1143 01:14:28,812 --> 01:14:31,423 Okay, you just go on thinkin' that. 1144 01:14:31,554 --> 01:14:32,555 [Chuckling] 1145 01:14:32,685 --> 01:14:33,469 Boy. 1146 01:14:33,599 --> 01:14:34,295 [Laughing] 1147 01:14:34,426 --> 01:14:36,950 Don't call me "boy". 1148 01:14:37,081 --> 01:14:39,953 [Grunting] 1149 01:14:42,826 --> 01:14:45,568 [Taking deep breaths] 1150 01:14:45,698 --> 01:15:03,934 [♪♪♪] 1151 01:15:04,064 --> 01:15:06,458 Oh. 1152 01:15:06,589 --> 01:15:08,242 [Taking deep breaths] 1153 01:15:08,373 --> 01:15:11,376 Oh my God. 1154 01:15:11,507 --> 01:15:14,379 [Taking deep breaths] 1155 01:15:14,510 --> 01:15:18,339 I can get us out of here. 1156 01:15:18,470 --> 01:15:20,690 How long have you been in this place? 1157 01:15:25,346 --> 01:15:27,348 What's wrong? 1158 01:15:30,961 --> 01:15:32,789 What? 1159 01:15:34,051 --> 01:15:36,880 [Taking deep breaths] 1160 01:15:40,492 --> 01:15:42,146 Oh no. 1161 01:15:44,714 --> 01:15:47,543 You're alive. 1162 01:15:47,673 --> 01:15:49,457 That's what matters. 1163 01:15:49,588 --> 01:15:52,504 I'm gonna get you out of here. 1164 01:15:52,635 --> 01:15:55,115 I'm gonna get your baby out of here. 1165 01:16:01,731 --> 01:16:03,515 Here, alright, come here. 1166 01:16:03,646 --> 01:16:06,518 [Taking deep breaths] 1167 01:16:06,649 --> 01:16:09,477 [Clinking in distance] 1168 01:16:16,267 --> 01:16:19,139 [Door sliding] 1169 01:16:34,067 --> 01:16:36,853 [Taking deep breaths] 1170 01:16:37,941 --> 01:16:40,770 [Clinking in distance] 1171 01:16:42,467 --> 01:16:44,774 [Door sliding] 1172 01:16:47,733 --> 01:16:48,821 [Taking deep breaths] 1173 01:16:48,952 --> 01:16:51,041 Here. 1174 01:16:51,171 --> 01:16:59,702 [♪♪♪] 1175 01:16:59,832 --> 01:17:02,748 [Banging] 1176 01:17:02,879 --> 01:17:15,326 [♪♪♪] 1177 01:17:16,414 --> 01:17:19,330 [Grunting] 1178 01:17:19,460 --> 01:17:28,208 [♪♪♪] 1179 01:17:28,339 --> 01:17:29,862 Stop. 1180 01:17:29,993 --> 01:17:38,305 [♪♪♪] 1181 01:17:38,436 --> 01:17:41,352 [Sobbing] 1182 01:17:45,008 --> 01:17:47,793 [Taking deep breaths] 1183 01:17:47,924 --> 01:17:49,839 [Sliding] 1184 01:17:49,969 --> 01:17:58,151 [♪♪♪] 1185 01:17:58,282 --> 01:18:01,111 [Taking deep breaths] 1186 01:18:01,241 --> 01:18:04,070 [Grunting] 1187 01:18:04,810 --> 01:18:05,681 [Yelling] 1188 01:18:05,811 --> 01:18:07,987 [Grunting] 1189 01:18:08,118 --> 01:18:08,771 [Yelling] 1190 01:18:08,901 --> 01:18:10,729 [Grunting] 1191 01:18:10,860 --> 01:18:13,732 [Yelling] 1192 01:18:16,256 --> 01:18:19,172 [Crying] 1193 01:18:19,303 --> 01:18:34,013 [♪♪♪] 1194 01:18:34,144 --> 01:18:35,580 [Yelling] 1195 01:18:35,711 --> 01:18:44,894 [♪♪♪] 1196 01:18:45,024 --> 01:18:47,853 [Whirring] 1197 01:18:53,380 --> 01:18:54,642 OWEN: Willard. 1198 01:18:54,773 --> 01:18:56,166 One of these days, Owen, that little brother of yours 1199 01:18:56,296 --> 01:18:58,690 is gonna fuck things up in ways that we can't fix. 1200 01:18:58,821 --> 01:18:59,865 Alright, what happened? 1201 01:18:59,996 --> 01:19:01,432 You had two girls up at the barn, right? 1202 01:19:01,562 --> 01:19:02,433 OWEN: Yeah. 1203 01:19:02,563 --> 01:19:04,696 But now, you only got one. 1204 01:19:04,827 --> 01:19:08,569 They turned the tables on Oswald and they were all but gone. 1205 01:19:08,700 --> 01:19:10,354 I locked into 'em at the car and brought 'em back, 1206 01:19:10,484 --> 01:19:12,138 but then he's gotta go and slice one of them up. 1207 01:19:12,269 --> 01:19:13,357 Alright, hold your horses. 1208 01:19:13,487 --> 01:19:14,488 Now, what the fuck's goin' on with that? 1209 01:19:14,619 --> 01:19:15,881 Hold your horses, Willard! 1210 01:19:16,012 --> 01:19:17,100 This has never happened when your mother was here, 1211 01:19:17,230 --> 01:19:18,362 do you understand? 1212 01:19:18,492 --> 01:19:22,105 I mean for the love of Christ, you rein him in! 1213 01:19:22,235 --> 01:19:25,195 You know, you are here by the grace of one person 1214 01:19:25,325 --> 01:19:27,588 and one person only, that sure is telling God. 1215 01:19:27,719 --> 01:19:28,154 OWEN: Willard! 1216 01:19:28,285 --> 01:19:29,242 Willard! 1217 01:19:29,373 --> 01:19:30,766 [Whirring] 1218 01:19:30,896 --> 01:19:37,511 [♪♪♪] 1219 01:19:37,642 --> 01:19:39,731 [Whirring] 1220 01:19:44,083 --> 01:19:46,782 Oswald! 1221 01:19:46,912 --> 01:19:48,000 Oswald! 1222 01:19:49,741 --> 01:19:50,568 Oh, you. 1223 01:19:53,223 --> 01:19:54,311 [Grunting] 1224 01:19:54,441 --> 01:19:55,268 OWEN: Oswald! 1225 01:19:57,401 --> 01:19:59,882 Oswald! 1226 01:20:00,012 --> 01:20:02,536 What in the fuck is goin' on? 1227 01:20:02,667 --> 01:20:03,929 [Buzzing] 1228 01:20:04,060 --> 01:20:05,235 I just passed Uncle Willard on the road. 1229 01:20:05,365 --> 01:20:08,151 He tells me this whole place has gone to hell! 1230 01:20:08,281 --> 01:20:10,066 Oh, you can't talk to me? 1231 01:20:10,196 --> 01:20:12,372 Oswald, hey, what the fuck is goin' on? 1232 01:20:12,503 --> 01:20:14,461 [Taking deep breaths] 1233 01:20:14,592 --> 01:20:15,288 OWEN: Oswald! 1234 01:20:15,419 --> 01:20:17,377 [Grunting] 1235 01:20:17,508 --> 01:20:18,465 What? 1236 01:20:20,903 --> 01:20:21,773 Goddammit! 1237 01:20:21,904 --> 01:20:23,775 [Taking deep breaths] 1238 01:20:27,213 --> 01:20:29,302 What the fuck is this shit? 1239 01:20:29,433 --> 01:20:30,826 [Grunting] 1240 01:20:30,956 --> 01:20:32,001 OWEN: I knew it! 1241 01:20:32,131 --> 01:20:33,611 You can't do nothin' right. 1242 01:20:33,741 --> 01:20:34,917 You can't do-- you're so stupid, Oswald! 1243 01:20:35,047 --> 01:20:35,526 [Oxford growling in distance] 1244 01:20:35,656 --> 01:20:36,570 OWEN: Shut up! 1245 01:20:36,701 --> 01:20:38,398 No, you shut up. 1246 01:20:41,706 --> 01:20:44,578 Don't talk to me like that! 1247 01:20:44,709 --> 01:20:45,405 [Crying] 1248 01:20:45,536 --> 01:20:47,016 [Indistinct speech] 1249 01:20:47,146 --> 01:20:50,149 What the fuck is wrong with me? 1250 01:20:50,280 --> 01:20:53,718 Oswald, you can't do nothing right! 1251 01:20:53,849 --> 01:20:54,806 Shut up! 1252 01:20:54,937 --> 01:20:56,199 Alright, alright! 1253 01:20:56,329 --> 01:20:56,982 [Taking deep breaths] 1254 01:20:57,113 --> 01:20:57,548 Alright, alright. 1255 01:20:57,678 --> 01:20:59,506 Alright. 1256 01:20:59,637 --> 01:21:00,899 Oswald. 1257 01:21:01,030 --> 01:21:01,682 [Taking deep breaths] 1258 01:21:01,813 --> 01:21:02,205 OWEN: Hey, alright. 1259 01:21:02,335 --> 01:21:03,902 Hey, stop. 1260 01:21:04,033 --> 01:21:05,686 [Taking deep breaths] 1261 01:21:05,817 --> 01:21:06,687 OWEN: I'm sorry. 1262 01:21:06,818 --> 01:21:08,298 Okay, I'm-- 1263 01:21:08,428 --> 01:21:08,907 I'm s-- 1264 01:21:09,038 --> 01:21:09,647 [Oswald sobs] 1265 01:21:09,777 --> 01:21:11,431 I'm sorry. 1266 01:21:11,562 --> 01:21:12,824 That wasn't delicate, I know. 1267 01:21:12,955 --> 01:21:14,652 Come-- 1268 01:21:14,782 --> 01:21:16,741 Oswald, I'm sorry, come on. 1269 01:21:16,872 --> 01:21:17,350 [Sobbing] 1270 01:21:17,481 --> 01:21:18,090 Come on. 1271 01:21:18,221 --> 01:21:19,091 Come on. 1272 01:21:19,222 --> 01:21:22,051 [Taking deep breaths] 1273 01:21:32,235 --> 01:21:34,280 ♪ It's alright 1274 01:21:34,411 --> 01:21:35,194 [Oswald grunting] 1275 01:21:35,325 --> 01:21:37,588 ♪ Don't you worry 1276 01:21:37,718 --> 01:21:39,590 ♪ It's alright 1277 01:21:39,720 --> 01:21:41,940 ♪ Don't you cry 1278 01:21:42,071 --> 01:21:44,334 ♪ It's alright 1279 01:21:44,464 --> 01:21:46,945 ♪ Don't you worry 1280 01:21:47,076 --> 01:21:50,383 ♪ Because mama's still alive 1281 01:21:50,514 --> 01:21:52,385 ♪ It's alright 1282 01:21:52,516 --> 01:21:54,170 ♪ Don't you worry 1283 01:21:54,300 --> 01:21:56,259 ♪ It's alright 1284 01:21:56,389 --> 01:21:57,738 ♪ Don't you cry 1285 01:21:57,869 --> 01:21:58,391 [Sobbing] 1286 01:21:58,522 --> 01:22:00,219 ♪ It's alright 1287 01:22:00,350 --> 01:22:01,525 ♪ Don't you worry 1288 01:22:01,655 --> 01:22:02,613 [Grunts] 1289 01:22:02,743 --> 01:22:03,570 [Taking deep breaths] 1290 01:22:03,701 --> 01:22:04,484 OWEN: Oswald. 1291 01:22:04,615 --> 01:22:05,833 [Taking deep breaths] 1292 01:22:05,964 --> 01:22:06,922 OWEN: Oswald, okay, look, listen to me. 1293 01:22:07,052 --> 01:22:08,488 Listen to me. 1294 01:22:08,619 --> 01:22:10,447 Sometimes, these things 1295 01:22:10,577 --> 01:22:11,883 they just don't go the way we planned, okay? 1296 01:22:12,014 --> 01:22:13,102 That's just life. 1297 01:22:13,232 --> 01:22:14,494 [Taking deep breaths] 1298 01:22:14,625 --> 01:22:15,974 That's just life, that's alright. 1299 01:22:16,105 --> 01:22:16,627 [Taking deep breaths] 1300 01:22:16,757 --> 01:22:17,802 That's alright, because-- 1301 01:22:17,933 --> 01:22:19,151 'Cause Owen gonna take care of it. 1302 01:22:19,282 --> 01:22:21,762 He gonna clean all this mess up. 1303 01:22:21,893 --> 01:22:23,764 Wait, look, why don't you go-- 1304 01:22:23,895 --> 01:22:25,201 Why don't you go clear your head, 1305 01:22:25,331 --> 01:22:29,335 take a-- take a walk and I'll-- I'll clean all this up. 1306 01:22:29,466 --> 01:22:30,249 Yeah. 1307 01:22:30,380 --> 01:22:31,859 [Chuckling] 1308 01:22:36,777 --> 01:22:38,518 [Taking deep breaths] 1309 01:22:38,649 --> 01:22:40,303 Alright. 1310 01:22:47,745 --> 01:22:50,617 [Taking deep breaths] 1311 01:22:50,748 --> 01:22:54,143 Jesus, Jesus Christ. 1312 01:22:54,273 --> 01:22:56,145 [Taking deep breaths] 1313 01:23:09,158 --> 01:23:11,116 Perfect. 1314 01:23:11,247 --> 01:23:12,900 [Taking deep breaths] 1315 01:23:16,904 --> 01:23:18,167 [Buzzing] 1316 01:23:19,820 --> 01:23:21,561 OWEN: Well, I guess we don't need to worry about 1317 01:23:21,692 --> 01:23:23,737 which one of us is daddy no more. 1318 01:23:30,092 --> 01:23:33,182 Well, we'll just keep that to ourselves, shall we? 1319 01:23:34,879 --> 01:23:36,098 And Oswald was so lookin' forward 1320 01:23:36,228 --> 01:23:38,404 to bein' a daddy. 1321 01:23:38,535 --> 01:23:43,279 Well, I think we both know that's not a good idea. 1322 01:23:43,409 --> 01:23:45,281 Alright, let's get you out of here. 1323 01:23:47,979 --> 01:23:50,851 [Whirring] 1324 01:23:55,726 --> 01:23:56,553 Goddammit! 1325 01:23:58,946 --> 01:24:00,600 [Insects chirping in distance] 1326 01:24:00,731 --> 01:24:20,620 [♪♪♪] 1327 01:24:20,751 --> 01:24:40,640 [♪♪♪] 1328 01:24:45,776 --> 01:24:46,690 [Taking deep breaths] 1329 01:24:46,820 --> 01:24:48,474 Wake up. 1330 01:24:48,605 --> 01:24:49,519 Wake up. 1331 01:24:49,649 --> 01:24:50,172 [Grunting] 1332 01:24:50,302 --> 01:24:51,042 [Shushing] 1333 01:24:51,173 --> 01:24:52,087 [Taking deep breaths] 1334 01:24:52,217 --> 01:24:53,088 It's okay. 1335 01:24:53,218 --> 01:24:53,827 It's okay. 1336 01:24:53,958 --> 01:25:02,967 [♪♪♪] 1337 01:25:03,098 --> 01:25:06,013 [Buzzing] 1338 01:25:06,144 --> 01:25:20,027 [♪♪♪] 1339 01:25:21,725 --> 01:25:22,682 Damn waste. 1340 01:25:22,813 --> 01:25:24,641 [Sighing] 1341 01:25:26,730 --> 01:25:28,427 [Jenna grunting] 1342 01:25:28,558 --> 01:25:30,429 Where is he? 1343 01:25:30,560 --> 01:25:31,474 JENNA: He's in there. 1344 01:25:31,604 --> 01:25:32,692 Just keep quiet. 1345 01:25:32,823 --> 01:25:33,780 We have to get out of here. 1346 01:25:34,738 --> 01:25:36,174 [Grunting] 1347 01:25:39,090 --> 01:25:41,919 [Taking deep breaths] 1348 01:25:43,747 --> 01:25:46,619 [Jenna grunting] 1349 01:25:47,664 --> 01:25:48,360 MIKE: Oh! 1350 01:25:48,491 --> 01:25:48,969 JENNA: No. 1351 01:25:49,100 --> 01:25:49,883 MIKE: I can't. 1352 01:25:50,014 --> 01:25:50,797 [Grunting] 1353 01:25:50,928 --> 01:25:52,147 Alright, come on. 1354 01:25:54,714 --> 01:25:55,237 Get in the truck. 1355 01:25:55,367 --> 01:25:56,934 JENNA: What? 1356 01:25:57,064 --> 01:25:57,674 Get in the truck. 1357 01:25:57,804 --> 01:25:58,718 JENNA: What? 1358 01:26:01,765 --> 01:26:02,548 [Squeaking] 1359 01:26:02,679 --> 01:26:03,680 [Tailgate shutting in distance] 1360 01:26:03,810 --> 01:26:06,596 [Insects chirping in distance] 1361 01:26:06,726 --> 01:26:15,344 [♪♪♪] 1362 01:26:15,474 --> 01:26:15,866 What are you doing? 1363 01:26:15,996 --> 01:26:17,911 [Cocking] 1364 01:26:20,392 --> 01:26:22,133 I'm fuckin' this asshole up. 1365 01:26:22,264 --> 01:26:24,266 No, let's go. 1366 01:26:24,396 --> 01:26:24,962 We go. 1367 01:26:25,092 --> 01:26:26,877 We can go now. 1368 01:26:29,096 --> 01:26:31,142 [Gasps] 1369 01:26:31,273 --> 01:26:33,666 Mike, he's not the only one out here. 1370 01:26:36,408 --> 01:26:37,148 Mike. 1371 01:26:37,279 --> 01:26:47,550 [♪♪♪] 1372 01:26:47,680 --> 01:26:50,422 [Insects chirping in distance] 1373 01:26:52,946 --> 01:27:12,836 [♪♪♪] 1374 01:27:12,966 --> 01:27:32,856 [♪♪♪] 1375 01:27:32,986 --> 01:27:38,905 [♪♪♪] 1376 01:27:39,036 --> 01:27:41,865 [Taking deep breaths] 1377 01:27:41,995 --> 01:27:48,480 [♪♪♪] 1378 01:27:48,611 --> 01:27:51,440 [Taking deep breaths] 1379 01:27:57,010 --> 01:27:59,926 [Buzzing] 1380 01:28:09,066 --> 01:28:09,806 [Grunting] 1381 01:28:09,936 --> 01:28:11,851 Oswald! 1382 01:28:12,591 --> 01:28:13,723 [Grunting] 1383 01:28:18,771 --> 01:28:19,946 [Taking deep breaths] 1384 01:28:20,077 --> 01:28:21,208 Go on. 1385 01:28:21,339 --> 01:28:22,253 Make a run. 1386 01:28:22,384 --> 01:28:23,602 Go on, I want you to. 1387 01:28:23,733 --> 01:28:25,300 Go on. 1388 01:28:25,430 --> 01:28:28,303 I'll cut you up so small, my Ox won't even have to chew. 1389 01:28:28,433 --> 01:28:30,305 [Grunting] 1390 01:28:30,435 --> 01:28:32,089 [Taking deep breaths] 1391 01:28:35,832 --> 01:28:36,789 Oswald! 1392 01:28:36,920 --> 01:28:38,661 [Gunshot] 1393 01:28:41,968 --> 01:28:43,840 [Oxford growling] 1394 01:28:43,970 --> 01:28:45,755 [Cocking gun] 1395 01:28:51,804 --> 01:28:53,893 [Oxford growling in distance] 1396 01:28:57,549 --> 01:28:59,508 [Gunshot] 1397 01:28:59,638 --> 01:29:06,906 [♪♪♪] 1398 01:29:07,037 --> 01:29:08,865 [Gunshot] 1399 01:29:14,566 --> 01:29:15,437 [Grunting] 1400 01:29:15,567 --> 01:29:16,307 [Spitting] 1401 01:29:16,438 --> 01:29:24,184 [♪♪♪] 1402 01:29:24,315 --> 01:29:25,577 [Oxford growling] 1403 01:29:27,710 --> 01:29:28,624 JENNA: Oh, Mike, Mike, Mike. 1404 01:29:28,754 --> 01:29:29,973 [Grunting] 1405 01:29:30,103 --> 01:29:32,845 [Mike coughing] 1406 01:29:32,976 --> 01:29:35,021 [Sobbing] 1407 01:29:35,152 --> 01:29:35,979 MIKE: I'm sorry. 1408 01:29:36,109 --> 01:29:38,938 [Sobbing] 1409 01:29:39,069 --> 01:29:41,071 Why can't we just go? 1410 01:29:41,201 --> 01:29:42,986 I-- I can't do it, I can't. 1411 01:29:43,116 --> 01:29:45,815 [Jenna and Mike sobbing] 1412 01:29:46,729 --> 01:29:47,904 MIKE: Well, you have to go, go on. 1413 01:29:48,034 --> 01:29:49,296 JENNA: No. 1414 01:29:49,427 --> 01:29:52,299 [Jenna sobbing] 1415 01:29:56,478 --> 01:29:57,435 [Squeaking] 1416 01:29:57,566 --> 01:29:58,175 Sic 'em. 1417 01:29:58,305 --> 01:30:01,178 [Growling] 1418 01:30:01,308 --> 01:30:02,614 [Screaming] 1419 01:30:02,745 --> 01:30:03,441 [Oxford growling] 1420 01:30:03,572 --> 01:30:06,401 [Screaming] 1421 01:30:06,531 --> 01:30:09,404 [Growling] 1422 01:30:12,711 --> 01:30:13,103 [Jenna grunting] 1423 01:30:13,233 --> 01:30:14,234 Oxford. 1424 01:30:14,365 --> 01:30:14,887 [Oxford growling] 1425 01:30:15,018 --> 01:30:16,236 [Jenna grunting] 1426 01:30:20,023 --> 01:30:21,938 [Buzzing] 1427 01:30:27,683 --> 01:30:30,512 [Oxford grunting] 1428 01:30:33,036 --> 01:30:33,732 Get her. 1429 01:30:33,863 --> 01:30:35,604 [Growling] 1430 01:30:35,734 --> 01:30:37,040 [Jenna taking deep breaths] 1431 01:30:37,170 --> 01:30:39,216 [Grunting] 1432 01:30:45,527 --> 01:30:48,660 Mmhmm, bye-bye. 1433 01:30:48,791 --> 01:30:50,923 You go die. 1434 01:30:52,534 --> 01:30:54,666 [Breathing heavily] 1435 01:30:54,797 --> 01:31:05,111 [♪♪♪] 1436 01:31:05,242 --> 01:31:07,070 [Engine whirring] 1437 01:31:08,854 --> 01:31:09,899 Hey, you! 1438 01:31:10,029 --> 01:31:10,726 [Cocking gun] 1439 01:31:10,856 --> 01:31:13,163 [Engine whirring] 1440 01:31:13,293 --> 01:31:14,947 [Gunshot] 1441 01:31:15,078 --> 01:31:17,950 [Oxford growling] 1442 01:31:18,081 --> 01:31:25,610 [♪♪♪] 1443 01:31:25,741 --> 01:31:29,266 ♪ My heart's sad and I am all forlorn ♪ 1444 01:31:29,396 --> 01:31:33,313 ♪ My hubby's treatin' me mean 1445 01:31:33,444 --> 01:31:37,143 ♪ I regret the day that I was born ♪ 1446 01:31:37,274 --> 01:31:40,799 ♪ And that man of mine I'd ever seen ♪ 1447 01:31:40,930 --> 01:31:45,325 ♪ My happiness, it never lasts a day ♪ 1448 01:31:45,456 --> 01:31:50,635 ♪ My heart is almost breaking while I say ♪ 1449 01:31:50,766 --> 01:31:51,680 [Chops] 1450 01:31:51,810 --> 01:31:54,117 [Oswald taking deep breaths] 1451 01:31:54,247 --> 01:31:56,511 OSWALD: Waste not, want not. 1452 01:31:57,729 --> 01:32:02,908 ♪ A good man is hard to find 1453 01:32:03,039 --> 01:32:07,478 ♪ You may get the other kind 1454 01:32:07,609 --> 01:32:09,567 ♪ Just when you think 1455 01:32:09,698 --> 01:32:12,396 ♪ That he is your pal 1456 01:32:12,527 --> 01:32:13,702 ♪ You look for him 1457 01:32:13,832 --> 01:32:16,487 ♪ And find him foolin' around some other gal ♪ 1458 01:32:16,618 --> 01:32:18,358 ♪ Then you rave 1459 01:32:18,489 --> 01:32:20,796 ♪ You even crave 1460 01:32:20,926 --> 01:32:22,754 ♪ To see him layin' 1461 01:32:22,885 --> 01:32:25,191 ♪ In his grave 1462 01:32:25,322 --> 01:32:29,935 ♪ So, if your hubby's nice, take my advice ♪ 1463 01:32:30,066 --> 01:32:32,372 ♪ And hug him in the mornin' 1464 01:32:32,503 --> 01:32:34,549 ♪ Kiss him every night 1465 01:32:34,679 --> 01:32:36,812 ♪ Give him plenty lovin' 1466 01:32:36,942 --> 01:32:38,596 ♪ Treat him right 1467 01:32:38,727 --> 01:32:41,947 ♪ For a good man nowadays 1468 01:32:42,078 --> 01:32:46,299 ♪ Is hard to find 83913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.