All language subtitles for Vaerelse 304

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,648 --> 00:00:10,116 People are close here. 2 00:00:12,248 --> 00:00:15,957 Maybe closer than anywhere else. 3 00:00:23,288 --> 00:00:27,201 They sleep in the same beds others slept in the day before. 4 00:00:35,648 --> 00:00:39,607 They make love in the same beds others cried in the day before. 5 00:00:40,888 --> 00:00:44,358 I think that is very beautiful. 6 00:00:44,528 --> 00:00:47,201 We have to love each other. 7 00:00:49,728 --> 00:00:52,845 People come and people go. 8 00:00:54,888 --> 00:00:58,278 We are here and then we are not. 9 00:01:00,528 --> 00:01:02,917 I am here. 10 00:01:04,528 --> 00:01:07,804 I will come and I will go. 11 00:02:00,808 --> 00:02:04,881 ROOM 304 12 00:03:29,408 --> 00:03:32,161 You're not wearing yours? 13 00:03:32,328 --> 00:03:34,444 My what? 14 00:03:35,168 --> 00:03:38,080 - Your bracelet? - No. 15 00:03:38,928 --> 00:03:42,398 - We promised to wear them all day. - Yes. 16 00:03:47,368 --> 00:03:49,836 We made a solemn promise to wear them all day. 17 00:03:50,008 --> 00:03:52,238 I know that. 18 00:04:01,768 --> 00:04:03,440 Hi. 19 00:04:09,088 --> 00:04:12,046 Where have you been all morning? 20 00:04:12,208 --> 00:04:15,678 - I slept in the hotel last night. - Yes? 21 00:04:17,848 --> 00:04:20,726 We should all sleep in the hotel once in a while. 22 00:04:20,888 --> 00:04:24,085 Don't you think so, Jonas? 23 00:04:24,248 --> 00:04:26,398 I don't know. 24 00:04:26,568 --> 00:04:30,959 I mean really sleep in the hotel. 25 00:04:33,008 --> 00:04:35,568 Lie in those beds that we... 26 00:04:35,728 --> 00:04:38,720 ... sell to strangers. 27 00:04:38,888 --> 00:04:41,322 Lie in them, sleep in them and - 28 00:04:41,488 --> 00:04:44,560 - wake up in them... 29 00:04:44,728 --> 00:04:48,721 See the light in the morning. Yeah. 30 00:05:14,488 --> 00:05:17,525 Tina, where are you? 31 00:05:17,688 --> 00:05:20,202 What happened? 32 00:05:20,368 --> 00:05:25,078 Fuck... You're there and I'm here. Great. 33 00:05:27,768 --> 00:05:32,000 Yes, we'll see each other somewhere, in some city. 34 00:05:32,168 --> 00:05:33,760 Okay, see you soon. 35 00:05:33,928 --> 00:05:35,919 - That was Tina. - Where is she? 36 00:05:36,088 --> 00:05:38,158 Stuck in Bogota. There's a strike. 37 00:05:39,008 --> 00:05:41,044 My mother had a bad dream. 38 00:05:41,208 --> 00:05:44,962 She called to make sure I was OK. 39 00:05:45,128 --> 00:05:47,596 Your mother dreams a lot. 40 00:05:47,768 --> 00:05:51,886 It was a dream about blood. She was sure it was a sign. 41 00:05:52,048 --> 00:05:54,608 Your mother thinks everything's a sign. 42 00:05:54,768 --> 00:05:57,441 Let it go. Sign, sign, sign. 43 00:05:57,608 --> 00:06:03,638 My mother dreams mostly about sons-in-law. One richer than the next. 44 00:06:06,488 --> 00:06:08,797 My mother has those kinds of dreams too. 45 00:06:08,968 --> 00:06:13,678 Lots of them, engineers, doctors, businessmen - 46 00:06:13,848 --> 00:06:16,567 - always living in Europe or America. 47 00:07:23,328 --> 00:07:27,207 Your wife... She's sick or something. 48 00:07:27,368 --> 00:07:30,121 - My wife? - Yes, in the laundry room. 49 00:07:40,648 --> 00:07:42,604 What's wrong? 50 00:07:43,768 --> 00:07:45,884 What's wrong? Tell me! 51 00:07:46,048 --> 00:07:48,084 Ne's here. 52 00:07:52,728 --> 00:07:57,358 - I have a reservation. - Yes. I need to see your passport. 53 00:07:58,368 --> 00:08:00,245 Thank you. 54 00:08:30,928 --> 00:08:33,965 Help me. 55 00:08:34,128 --> 00:08:35,766 With what? 56 00:08:35,928 --> 00:08:40,080 You have to help me. You're the only one who can. 57 00:08:44,848 --> 00:08:47,408 Leave him. 58 00:08:52,768 --> 00:08:55,077 What? 59 00:08:55,248 --> 00:08:58,126 Leave him. 60 00:09:00,928 --> 00:09:02,964 What are you saying? 61 00:09:03,128 --> 00:09:05,722 You have to tell him everything. 62 00:09:08,648 --> 00:09:11,879 We'll go away. 63 00:09:12,048 --> 00:09:15,085 And start all over again. 64 00:09:27,568 --> 00:09:30,036 You can't just say that. 65 00:09:30,208 --> 00:09:33,439 Just like that, out of the blue. 66 00:09:33,608 --> 00:09:36,600 Why not? 67 00:09:36,768 --> 00:09:39,680 - You can't. - But I... 68 00:09:39,848 --> 00:09:43,761 I have no one else but you. Right? 69 00:09:50,368 --> 00:09:53,326 Kasper, you can't. I have two girls with him. 70 00:10:16,048 --> 00:10:19,438 I want to be alone. I need to be alone for a bit. 71 00:10:34,768 --> 00:10:38,238 If I were to tell you I was going to leave you... 72 00:10:39,248 --> 00:10:41,887 ... make an end to Kasper and Helene... 73 00:10:45,648 --> 00:10:48,845 If I were to tell you I was going to leave you - 74 00:10:49,008 --> 00:10:52,205 - make an end to Kasper and Helene - 75 00:10:52,368 --> 00:10:54,518 - what do you say then? 76 00:11:22,848 --> 00:11:25,123 Hi. 77 00:11:27,048 --> 00:11:28,959 Guess who this is? 78 00:11:29,128 --> 00:11:31,926 Why haven't you come home? 79 00:11:34,728 --> 00:11:37,640 I can't sleep when I'm alone. 80 00:11:48,528 --> 00:11:51,838 If I were to say that it doesn't matter if I come home or don't come home - 81 00:11:52,008 --> 00:11:54,158 - what do you say then? 82 00:11:55,488 --> 00:11:58,002 Kasper... 83 00:11:59,168 --> 00:12:01,523 Answer me. 84 00:12:03,288 --> 00:12:06,485 What am I supposed to answer? 85 00:12:08,688 --> 00:12:11,760 If I were to tell you I was going to leave you... 86 00:12:11,928 --> 00:12:15,398 ... make an end to Kasper and Helene, what do you say then? 87 00:12:15,568 --> 00:12:19,277 I'm going to hang up. Okay? 88 00:12:19,448 --> 00:12:22,485 If I were to say... 89 00:12:22,648 --> 00:12:25,287 ... Kasper and Nina... 90 00:12:26,568 --> 00:12:29,128 ... instead of Kasper and Helene? 91 00:12:31,768 --> 00:12:33,963 Huh? 92 00:12:38,168 --> 00:12:40,079 Are you there? 93 00:12:42,528 --> 00:12:44,723 Are you there? 94 00:12:47,768 --> 00:12:51,238 You don't owe me anything. 95 00:12:51,408 --> 00:12:55,037 You can do what you want. Right? 96 00:12:56,368 --> 00:13:00,361 We can do what we want, the two of us. 97 00:13:00,528 --> 00:13:02,644 That's the way it is. 98 00:13:06,608 --> 00:13:08,803 Don't talk like that. 99 00:13:08,968 --> 00:13:11,402 I'm going to take a sleeping pill. 100 00:13:11,568 --> 00:13:16,961 I'm going to take a pill. Either you're here when I wake up or you're not. 101 00:13:36,608 --> 00:13:39,566 Sorry, am I disturbing you? 102 00:14:03,568 --> 00:14:06,207 Tina, where are you? 103 00:14:06,368 --> 00:14:10,122 Yes, we'll see each other somewhere, in some city. 104 00:14:14,408 --> 00:14:16,558 I'm leaving for Palma in two hours. 105 00:14:16,728 --> 00:14:20,437 Let's go for a drink. Come on. Please.... 106 00:14:20,608 --> 00:14:23,805 - No, Teresa, I really can't. - Please... 107 00:14:27,928 --> 00:14:31,079 Ne said he was sorry, but that's the way it is. 108 00:14:31,248 --> 00:14:33,716 So, that's the way it is. 109 00:14:33,888 --> 00:14:36,527 Ne has two children already. 110 00:14:38,888 --> 00:14:42,198 Not with me. I don't have any. 111 00:14:44,968 --> 00:14:48,358 I've taken two days off. I want to be by myself for a bit. 112 00:14:48,528 --> 00:14:51,247 - Here? - What difference does it make? 113 00:14:51,408 --> 00:14:54,047 The weather is dreadful here. 114 00:14:54,208 --> 00:14:58,759 I'm not going outside. This is fine. I'm fine. 115 00:14:59,528 --> 00:15:01,325 Cheers. 116 00:15:02,528 --> 00:15:04,723 Cheers. 117 00:15:05,688 --> 00:15:08,521 What will you do? 118 00:15:08,688 --> 00:15:12,476 Either I stay with him or leave him, one or the other. It's very simple. 119 00:15:29,568 --> 00:15:32,446 Martin... Do you have a moment? 120 00:15:34,208 --> 00:15:39,328 Martin... I'm very happy to have you here at the hotel. 121 00:15:39,488 --> 00:15:44,562 Really...You're a conscientious employee and very efficient - 122 00:15:44,728 --> 00:15:47,925 - and you take all the bad shifts. We know that. 123 00:15:49,048 --> 00:15:51,164 Would you like to sit? 124 00:15:57,888 --> 00:15:59,719 But... 125 00:16:01,768 --> 00:16:05,238 I need to ask you to smile more. 126 00:16:08,248 --> 00:16:12,321 - Smile? - Smile more than you do. 127 00:16:12,488 --> 00:16:17,278 Be more open to the guests and... be happier to see them. 128 00:16:17,448 --> 00:16:21,760 Because the reception is our face to the world, you might say. 129 00:16:21,928 --> 00:16:24,442 Smiles and warmth. Right? 130 00:16:24,608 --> 00:16:27,759 - That's what we need out there. - Yes. 131 00:16:28,928 --> 00:16:32,000 - I'll make a note of it. - Good. 132 00:16:45,728 --> 00:16:48,879 - Hey, look at this. - What is that? 133 00:16:49,048 --> 00:16:53,678 - Where did that come from? - I didn't see anything. 134 00:17:45,928 --> 00:17:49,079 What is it with him? 135 00:17:49,248 --> 00:17:51,682 Now should I know? 136 00:17:53,328 --> 00:17:55,796 Ne has no wife, no children... 137 00:17:55,968 --> 00:18:00,723 They say he washes his hands all the time, poor chump. 138 00:18:01,888 --> 00:18:06,564 I had an uncle who washed his hands all the time. Now, he's dead. 139 00:18:07,728 --> 00:18:09,798 Ne was killed by a car. 140 00:18:09,968 --> 00:18:12,687 You've told me about him a hundred times! 141 00:18:54,168 --> 00:18:55,999 Hi there. 142 00:19:03,488 --> 00:19:05,683 - Here you go. - Thanks. 143 00:19:13,288 --> 00:19:15,006 - I'd like to pay. - Yes. 144 00:19:16,648 --> 00:19:19,003 - Eighty crowns, please. - Keep the change. 145 00:19:19,168 --> 00:19:21,921 Thank you very much. 146 00:20:11,328 --> 00:20:13,967 Yes, what do you want, Martin? 147 00:20:18,968 --> 00:20:24,247 That smile you talked about... 148 00:20:25,928 --> 00:20:27,998 Yes? 149 00:20:30,328 --> 00:20:32,239 What exactly would you like? 150 00:20:32,408 --> 00:20:33,921 What exactly? 151 00:20:34,088 --> 00:20:37,046 The smile. Now do you think I should smile? 152 00:20:40,888 --> 00:20:43,721 Just a smile. 153 00:20:43,888 --> 00:20:48,279 Yes... but I'm not exactly sure what kind of smile you're looking for? 154 00:20:48,448 --> 00:20:50,723 Well... 155 00:20:52,128 --> 00:20:55,723 Like the way you smile when you see a person you like. 156 00:20:56,928 --> 00:21:00,523 Or a person you'd like to get to know. 157 00:21:03,728 --> 00:21:08,279 Like the way you smile at a person you're welcoming into your home. 158 00:21:09,168 --> 00:21:11,363 Right? 159 00:21:21,088 --> 00:21:26,162 Martin, I think you know very well what I mean. 160 00:21:26,328 --> 00:21:28,603 Don't you? 161 00:21:28,768 --> 00:21:32,443 I think we should say that when Pia is at the desk she does it her way - 162 00:21:32,608 --> 00:21:38,365 - and when Henrik is at the desk he does it his way, and I do it my way. 163 00:21:40,008 --> 00:21:43,364 Otherwise, there is probably another hotel that will hire me. 164 00:22:13,328 --> 00:22:17,560 - Sorry, am I disturbing you? - That's alright, Martin. 165 00:22:21,528 --> 00:22:25,237 Are we going to talk or just stand here and be quiet? 166 00:22:25,408 --> 00:22:29,924 Yes, no... I've found something. 167 00:22:30,088 --> 00:22:33,046 Martin? 168 00:22:38,208 --> 00:22:43,157 You don't talk very much to other people, do you? 169 00:22:47,248 --> 00:22:50,001 Do you, Martin? 170 00:22:54,088 --> 00:22:55,965 No, maybe not. 171 00:22:59,008 --> 00:23:00,919 Why not? 172 00:23:02,608 --> 00:23:06,078 - Huh? - I guess I have nothing to say. 173 00:23:06,248 --> 00:23:08,159 Okay. 174 00:23:09,768 --> 00:23:11,599 Well... 175 00:23:14,048 --> 00:23:18,997 I'm asking because I'm not sure about these things myself. 176 00:23:20,768 --> 00:23:24,841 I'm not sure I can help you with that. 177 00:23:25,728 --> 00:23:28,686 It was the Filipino girls... 178 00:23:29,528 --> 00:23:31,723 ... who found... 179 00:23:31,888 --> 00:23:34,960 Be careful. 180 00:23:35,888 --> 00:23:38,448 This. 181 00:23:46,128 --> 00:23:49,086 That is something, I have to say. 182 00:23:53,568 --> 00:23:57,527 One should probably call the police. 183 00:23:58,928 --> 00:24:01,567 Yes, we probably should. 184 00:24:04,128 --> 00:24:08,644 Before anybody gets hurt. 185 00:24:08,808 --> 00:24:12,323 Thanks for handing it over to me. 186 00:24:13,848 --> 00:24:16,043 - Right? - Yes. 187 00:28:45,088 --> 00:28:47,044 Hi, Mom! 188 00:28:48,968 --> 00:28:52,563 In Copenhagen. Yes... 189 00:28:54,208 --> 00:28:56,802 Yes, it's nice, very nice. 190 00:29:01,328 --> 00:29:05,606 Ne's good. 191 00:29:05,768 --> 00:29:08,919 Gustavo's good, and Isabel... Everyone is good. 192 00:29:09,088 --> 00:29:12,797 Yes, Mom, they're very good kids. 193 00:29:17,608 --> 00:29:20,884 Very good father, yes. 194 00:29:26,728 --> 00:29:32,007 Okay, I'll call you when I arrive, alright? 195 00:29:32,888 --> 00:29:36,085 Seriously, everything is okay. 196 00:31:18,968 --> 00:31:21,926 Three in one. 197 00:31:22,088 --> 00:31:24,727 White rum, gin and vodka. 198 00:35:28,008 --> 00:35:30,602 Ne is here. 199 00:35:49,208 --> 00:35:52,837 It can't be. 200 00:35:53,888 --> 00:35:58,166 Ne's here. I saw him. I saw him in the parking lot. 201 00:36:18,688 --> 00:36:21,282 Look at me. 202 00:36:24,608 --> 00:36:26,963 Look at me! 203 00:36:31,088 --> 00:36:35,286 I'll tell them you're sick. You go home. 204 00:36:35,448 --> 00:36:37,916 You get it and bring it to me. 205 00:36:42,208 --> 00:36:45,086 Now. 206 00:36:45,248 --> 00:36:48,923 Do what I say. Now. 207 00:37:27,728 --> 00:37:30,322 Excuse me. 208 00:37:31,688 --> 00:37:33,565 A question? 209 00:37:33,728 --> 00:37:39,837 A friend, old friend, my neighbor is here in hotel. 210 00:37:42,368 --> 00:37:45,007 Ne said in my mobile, "I am here" - 211 00:37:45,168 --> 00:37:50,242 - but he didn't say what room he's in. 212 00:37:50,408 --> 00:37:53,684 Nebojša Kitanović is his name. 213 00:37:53,848 --> 00:37:57,602 Ne is from Kosovo, like me. 214 00:38:09,128 --> 00:38:11,926 Four, three, six. 215 00:38:15,888 --> 00:38:18,925 Four hundred and thirty six. 216 00:38:19,088 --> 00:38:22,967 Thank you. Thank you so much. 217 00:38:23,488 --> 00:38:25,797 Thank you. 218 00:38:29,568 --> 00:38:31,320 New guy? 219 00:38:34,168 --> 00:38:38,207 New guy? Don't think, work! 220 00:38:38,368 --> 00:38:41,166 What are you thinking about? 221 00:38:44,248 --> 00:38:47,365 Don't think, work! 222 00:38:47,528 --> 00:38:49,758 Yes, work... work. 223 00:39:06,368 --> 00:39:08,598 Give it to me. 224 00:39:11,088 --> 00:39:14,398 Ne is here. Finally. 225 00:39:19,808 --> 00:39:21,878 We have two daughters. 226 00:39:24,848 --> 00:39:29,638 I'm doing it for them and for you. I'm doing it for all of us. 227 00:39:33,328 --> 00:39:36,525 You will go to prison. 228 00:39:39,968 --> 00:39:41,959 I know. 229 00:39:44,248 --> 00:39:47,240 Soon, we can breathe again. 230 00:39:47,408 --> 00:39:51,242 You'll be sitting in prison, and I'll be alone with the girls. 231 00:39:52,528 --> 00:39:55,645 I can breathe in prison. 232 00:40:03,808 --> 00:40:06,276 What about the three of us? 233 00:40:15,008 --> 00:40:17,078 Sorry. 234 00:41:46,048 --> 00:41:47,561 Hello, Nebojša. 235 00:41:51,728 --> 00:41:55,926 Do you remember me? Your neighbor. 236 00:41:58,168 --> 00:42:00,318 Sit down! 237 00:42:04,888 --> 00:42:07,277 Look at me. 238 00:42:07,448 --> 00:42:10,599 You can at least take a look at me. 239 00:42:10,768 --> 00:42:13,726 I can't see well without my glasses. 240 00:42:13,888 --> 00:42:17,119 I can't see, I can't sleep - 241 00:42:17,288 --> 00:42:20,598 - I can barely take a shit... 242 00:42:20,768 --> 00:42:23,885 Hand me my glasses. They're right there. Please, so I can look at you. 243 00:42:24,048 --> 00:42:27,006 Hand them to me. They're right there. 244 00:42:38,888 --> 00:42:41,561 Sit down! 245 00:42:57,728 --> 00:43:02,199 I'm here buying... 246 00:43:04,368 --> 00:43:07,166 I'm in business... 247 00:43:09,128 --> 00:43:15,476 Equipment for hospitals. They're good here. They have nice things. 248 00:43:19,688 --> 00:43:22,077 Tomorrow I'm going to Sweden. 249 00:43:22,248 --> 00:43:26,799 The hospital in Lund is selling some equipment they don't use anymore. 250 00:43:26,968 --> 00:43:32,725 I'm going to buy equipment... equipment that we can use. 251 00:43:39,368 --> 00:43:42,405 Humanitarian, huh? 252 00:43:46,408 --> 00:43:49,002 That makes me happy. 253 00:43:50,648 --> 00:43:54,163 Get up, come on! 254 00:43:54,328 --> 00:43:56,284 Come on. 255 00:44:00,368 --> 00:44:02,928 Kneel down. 256 00:44:03,088 --> 00:44:06,524 Kneel there! Kneel, you animal! 257 00:44:08,208 --> 00:44:12,486 The mother of my daughters, huh? You did it. 258 00:44:12,648 --> 00:44:14,923 - You raped her. - I'm sick. 259 00:44:17,408 --> 00:44:19,763 Shame on you. 260 00:44:20,368 --> 00:44:22,643 I'll kill you. I'll kill you. 261 00:44:22,808 --> 00:44:26,926 I'll kill you, you animal bastard. 262 00:44:27,088 --> 00:44:30,364 Bastard, sit down! Sit! 263 00:44:30,528 --> 00:44:34,567 I'll kill you! Let the dogs fuck your mother! 264 00:44:34,728 --> 00:44:37,640 Uh, I'll fuck your mother's pussy! 265 00:44:37,808 --> 00:44:39,719 You pussy! 266 00:46:14,008 --> 00:46:16,044 Agim? 267 00:46:36,088 --> 00:46:38,522 I have no balls. 268 00:46:45,008 --> 00:46:47,203 I didn't do it. 269 00:46:52,648 --> 00:46:55,208 I'm weak. 270 00:47:00,008 --> 00:47:02,841 Don't say that. 271 00:47:12,328 --> 00:47:15,877 I can never face our girls again. 272 00:47:17,728 --> 00:47:20,959 I can never face you again. 273 00:47:23,608 --> 00:47:26,406 Don't say that. 274 00:47:37,368 --> 00:47:41,998 Weak, weak... I'm weak... 275 00:47:47,728 --> 00:47:50,526 I have no honor. 276 00:48:06,248 --> 00:48:09,001 It didn't happen. 277 00:48:12,088 --> 00:48:14,966 This never happened. 278 00:48:15,808 --> 00:48:18,276 Agim... 279 00:48:18,448 --> 00:48:21,087 It did not happen. 280 00:48:25,368 --> 00:48:29,247 Ne never came to the hotel. There are many other hotels. 281 00:48:33,528 --> 00:48:36,406 You never saw him. 282 00:48:38,848 --> 00:48:42,124 I was never here. 283 00:49:05,008 --> 00:49:08,045 I left the gun up there someplace. 284 00:49:08,208 --> 00:49:10,881 Gun? There is no gun. 285 00:49:14,048 --> 00:49:19,406 Nothing happened then. Nothing happened today. 286 00:49:20,928 --> 00:49:24,045 We are not here, Agim. 287 00:49:24,208 --> 00:49:26,881 We are not here. 288 00:50:35,048 --> 00:50:37,243 Smile. 289 00:50:40,248 --> 00:50:42,682 Smile the way you usually do. 290 00:50:44,688 --> 00:50:47,760 Now do I usually smile? 291 00:50:48,968 --> 00:50:51,721 Innocently. 292 00:51:33,168 --> 00:51:35,966 We have to wait on 337. 293 00:51:36,128 --> 00:51:37,925 What now? 294 00:51:38,088 --> 00:51:42,047 - I think he's in there crying. - Who? 295 00:51:42,208 --> 00:51:46,884 The boss. Ne's sitting on the bed... crying. 296 00:51:47,048 --> 00:51:51,997 You know why. Because of the fire and all that. 297 00:51:53,208 --> 00:51:57,281 Their house burned. 298 00:51:58,928 --> 00:52:03,240 Ne got out and the wife, but the kid didn't. 299 00:52:03,408 --> 00:52:06,127 No, their child died from a disease in the head, a baby disease. 300 00:52:06,288 --> 00:52:09,325 That was last year. 301 00:52:09,488 --> 00:52:11,365 That's not what I heard. 302 00:52:11,528 --> 00:52:16,158 It's what I heard. It was last year. Some childhood disease. 303 00:52:16,328 --> 00:52:19,525 Ne's crying. We'll wait on 337. 304 00:52:25,528 --> 00:52:29,521 Yes, you can have one piece each. 305 00:52:33,528 --> 00:52:35,723 Petra... 306 00:52:35,888 --> 00:52:38,482 Listen, sweetie... She's little. 307 00:52:38,648 --> 00:52:41,799 She doesn't understand, remember that. 308 00:52:44,208 --> 00:52:45,766 Listen, Petra! 309 00:52:45,928 --> 00:52:50,956 Dad will be home soon and he'll deal with it, alright? 310 00:52:51,128 --> 00:52:53,323 Wait until Dad comes home. 311 00:52:53,488 --> 00:52:57,640 You can have some cake. One big piece each. 312 00:52:58,328 --> 00:53:00,398 Good. 313 00:53:01,968 --> 00:53:04,482 Yes, of course I have. 314 00:53:04,648 --> 00:53:08,118 I've been wearing it all day. 315 00:53:11,808 --> 00:53:13,924 Yes. 316 00:53:17,288 --> 00:53:21,600 Yes, it's very pretty. You made it so pretty. 317 00:53:22,728 --> 00:53:26,403 Ok, bye, sweetheart. See you. 318 00:53:46,368 --> 00:53:48,802 You're not wearing yours? 319 00:53:48,968 --> 00:53:52,438 We made a solemn promise we would wear them all day. 320 00:53:57,728 --> 00:53:59,207 Where have you been all morning? 321 00:54:14,448 --> 00:54:16,916 Leave him. 322 00:54:18,768 --> 00:54:20,998 Leave him. 323 00:54:21,168 --> 00:54:24,604 You have to tell him everything. 324 00:54:37,088 --> 00:54:39,318 I need to be alone. 325 00:54:39,488 --> 00:54:42,525 I need to be alone for a bit. 326 00:55:11,288 --> 00:55:15,759 What if I were to say it doesn't matter if I come home... 327 00:55:15,928 --> 00:55:18,920 ... or don't come home. 328 00:55:20,008 --> 00:55:22,363 What do you say then? 329 00:55:22,528 --> 00:55:28,239 Kasper... Either you're here when I wake up or you're not. 330 00:58:22,968 --> 00:58:26,756 This is Kasper Birk's answering machine. Please leave a message. 331 00:58:29,808 --> 00:58:31,560 It's Nina. 332 00:58:32,528 --> 00:58:34,519 I want to do it. 333 00:58:36,008 --> 00:58:39,921 I feel like a void is opening up beneath me, but I want to do it. 334 00:58:42,128 --> 00:58:44,323 So, you have to say it once. 335 00:58:44,488 --> 00:58:47,127 To persuade me... 336 00:58:47,928 --> 00:58:51,637 And tempt me... 337 00:58:53,488 --> 00:58:56,400 You have to make me crazy... 338 00:58:56,568 --> 00:58:59,685 Come down and see me. Or call, alright? 339 00:59:11,688 --> 00:59:16,716 - Do you have some candy? - No. I don't have things like candy. 340 00:59:16,888 --> 00:59:19,721 Maybe I could ask somebody. 341 00:59:20,848 --> 00:59:23,601 Hey... come here. 342 00:59:23,768 --> 00:59:26,407 Come over here. Hi there. 343 00:59:27,368 --> 00:59:30,405 What have you got there? 344 00:59:46,728 --> 00:59:49,196 Do you want lots of money? 345 00:59:49,368 --> 00:59:52,804 You're going to get some money. Look at this. 346 00:59:56,248 --> 01:00:00,639 Take a look at this. There you go and there you go. 347 01:00:11,328 --> 01:00:13,683 You're sweet. 348 01:00:13,848 --> 01:00:16,078 So very sweet. 349 01:00:36,608 --> 01:00:39,042 You know what? 350 01:00:40,168 --> 01:00:43,763 You can forget a lot of things, but... 351 01:00:45,648 --> 01:00:49,084 A soft cheek like that you don't forget. 352 01:00:56,408 --> 01:00:59,206 Run along now and spend all that money. 353 01:00:59,368 --> 01:01:02,360 Off you go. 354 01:04:14,648 --> 01:04:18,118 - What is he saying? - Ne thinks we're done here. 355 01:04:18,288 --> 01:04:19,641 We're not done. 356 01:04:19,808 --> 01:04:23,562 If the high lord and master thinks we're done, then we're done. 357 01:05:28,408 --> 01:05:32,196 - Martin, have you seen Kasper? - Kasper? 358 01:05:32,368 --> 01:05:34,245 Yes, Kasper. 359 01:05:34,408 --> 01:05:36,763 Ne was just here. 360 01:05:37,728 --> 01:05:40,117 Ne was just here? 361 01:06:35,848 --> 01:06:38,408 - I forgot the chocolate. - It's alright. 362 01:06:38,568 --> 01:06:42,720 People complain about that kind of thing. Where's my chocolate? 363 01:06:58,888 --> 01:07:02,119 - Did you hear that? - What? 364 01:07:05,808 --> 01:07:08,561 You have to watch the desk. 365 01:09:26,728 --> 01:09:28,923 Come, come... 366 01:09:29,088 --> 01:09:31,238 Easy... Easy now. 367 01:09:31,408 --> 01:09:34,605 Easy... easy. 368 01:09:34,768 --> 01:09:38,602 Easy... There now. 369 01:09:38,768 --> 01:09:41,601 Let me... 370 01:09:47,728 --> 01:09:51,767 Do you want to sit up? Do you? 371 01:10:52,048 --> 01:10:54,357 Relax. 372 01:10:56,808 --> 01:10:59,800 I'll get you a glass of water. 373 01:11:48,928 --> 01:11:51,840 Don't worry. 374 01:12:15,808 --> 01:12:18,197 So you came. 375 01:13:00,208 --> 01:13:03,518 I was afraid you wouldn't come. 376 01:13:03,688 --> 01:13:05,883 But you did. 377 01:13:13,168 --> 01:13:15,443 You came. 378 01:13:18,688 --> 01:13:21,043 Now you're here. 379 01:14:24,048 --> 01:14:28,326 No, the police are still here. I don't know when they're done. 380 01:14:28,488 --> 01:14:31,719 Then, we have to find rooms for them. 381 01:14:31,888 --> 01:14:33,924 Yes, bye. 382 01:14:34,088 --> 01:14:36,204 Helene? 383 01:14:37,368 --> 01:14:40,883 I don't know why I came. 384 01:14:41,048 --> 01:14:42,959 - Hi. - Hi. 385 01:14:47,448 --> 01:14:50,997 I couldn't stand being at home... Just sitting and staring. 386 01:14:51,168 --> 01:14:54,319 None of us understand any of it. 387 01:14:54,488 --> 01:14:57,002 We are all shocked. 388 01:15:00,208 --> 01:15:04,486 I couldn't sleep last night. I started to go through his things. 389 01:15:07,168 --> 01:15:08,840 I found these... 390 01:15:10,168 --> 01:15:12,602 ... in the back of his closet. 391 01:15:13,928 --> 01:15:17,159 I guess he took a couple home every day. 392 01:15:21,048 --> 01:15:24,120 No, he wasn't really himself. 393 01:15:25,328 --> 01:15:28,638 I just thought it would be a shame to throw them out. 394 01:15:28,808 --> 01:15:31,322 I don't know what to say. 395 01:15:31,488 --> 01:15:34,366 Neither do I. 396 01:15:41,608 --> 01:15:43,883 Nina? 397 01:15:45,048 --> 01:15:49,121 - Nina? - Is someone on the staff named Nina? 398 01:15:49,288 --> 01:15:51,518 Yes. 399 01:15:52,888 --> 01:15:55,846 She's our front office manager. 400 01:15:56,008 --> 01:15:58,681 She's my wife. 401 01:16:04,328 --> 01:16:08,480 Nina manages the reception. She didn't have much to do with Kasper. 402 01:16:10,088 --> 01:16:12,761 Not very much. 403 01:17:10,608 --> 01:17:12,963 Hi. 404 01:17:13,968 --> 01:17:16,118 Hi. 405 01:17:16,288 --> 01:17:18,404 I'm Helene. 406 01:17:19,928 --> 01:17:21,964 Yes? 407 01:17:22,128 --> 01:17:23,641 The wife. 408 01:17:32,048 --> 01:17:35,438 I don't know... 409 01:17:35,608 --> 01:17:38,486 I don't understand what happened... here. 410 01:17:39,568 --> 01:17:42,162 Ne doesn't want to talk to me. 411 01:17:52,208 --> 01:17:55,006 Is there something you want to tell me? 412 01:18:01,128 --> 01:18:04,643 We don't know anything. 413 01:18:10,568 --> 01:18:13,878 It's strange to see you. 414 01:18:14,048 --> 01:18:17,085 You're more beautiful than I imagined. 415 01:18:25,688 --> 01:18:28,919 I don't know why I thought you were ugly. 416 01:18:33,848 --> 01:18:35,804 You're not ugly. 417 01:18:48,808 --> 01:18:51,527 You're serious about him. 418 01:18:51,688 --> 01:18:53,918 I can see it. 419 01:18:56,888 --> 01:18:59,322 You really mean it. 420 01:19:05,728 --> 01:19:09,118 Ne'll need you now. 421 01:19:09,288 --> 01:19:12,041 Bring him a duvet. 422 01:19:12,208 --> 01:19:15,325 Ne's very particular about bed linen and that kind of thing. 423 01:19:15,488 --> 01:19:18,127 Ne loves clean linens. 424 01:19:30,848 --> 01:19:34,318 Ne's lost everything he has but you. 425 01:19:35,048 --> 01:19:37,881 And I'm free now. 426 01:19:38,048 --> 01:19:40,881 I can feel that. 427 01:19:41,768 --> 01:19:44,601 Now, you're the one. 428 01:19:52,808 --> 01:19:55,720 You found Nina? 429 01:19:58,248 --> 01:20:01,320 And you... have talked? 430 01:20:01,488 --> 01:20:04,048 Yes. I have to get going. 431 01:20:07,648 --> 01:20:10,367 Goodbye, Nina. 432 01:20:23,128 --> 01:20:28,202 You don't need to stay longer today if you don't want to. 433 01:20:30,688 --> 01:20:34,363 You can go home to the kids and relax. 434 01:20:37,528 --> 01:20:39,246 Or...? 435 01:20:42,128 --> 01:20:45,803 Is there something else you'd rather do? 436 01:20:50,488 --> 01:20:52,763 Nina. 437 01:21:00,008 --> 01:21:02,568 I'll go home. 438 01:21:06,488 --> 01:21:09,400 I'll sit with the girls. 439 01:21:11,368 --> 01:21:14,280 Make them some hot chocolate, maybe. 440 01:21:15,688 --> 01:21:18,998 Then I'll lie down on the sofa and rest. 441 01:21:19,168 --> 01:21:21,477 Yes. 442 01:21:22,448 --> 01:21:25,246 I'll think of nothing. 443 01:21:26,248 --> 01:21:29,285 Sleep a little, maybe. 444 01:21:31,248 --> 01:21:34,923 And before I know it, you'll be home with some food. 445 01:21:36,568 --> 01:21:40,197 Something that makes the girls happy. Pizza, maybe. 446 01:21:41,408 --> 01:21:45,640 We'll eat and have a nice evening until the girls go to bed. 447 01:22:05,328 --> 01:22:08,365 Is that how we do it? 448 01:22:11,248 --> 01:22:13,204 Yes. 449 01:22:14,768 --> 01:22:17,362 That's how we do it. 450 01:23:33,368 --> 01:23:36,360 People come and people go. 451 01:23:38,688 --> 01:23:42,601 We are here and then we're not. 452 01:23:49,888 --> 01:23:52,561 I am here. 453 01:23:52,728 --> 01:23:55,561 I will come and I will go. 29245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.