Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,285 --> 00:00:26,939
Okay, everybody freeze.
2
00:00:27,462 --> 00:00:28,637
This is a hold-up.
3
00:00:29,377 --> 00:00:31,161
You, you, you, you.
4
00:00:31,205 --> 00:00:32,858
We have to forgive them.
5
00:00:32,902 --> 00:00:34,686
Get down, get on your knees,
get on your knees.
6
00:00:34,730 --> 00:00:36,210
What's your name, Sir?
7
00:00:36,253 --> 00:00:39,213
-Carl.
-Carl, Carl, it's getting
chilly in here.
8
00:00:39,256 --> 00:00:41,128
You! Come here, come here!
9
00:00:41,171 --> 00:00:42,868
Get down,
get on your fucking knees.
10
00:00:42,912 --> 00:00:45,741
Get down! Get on your knees,
get on your knees
and stay scared.
11
00:00:45,784 --> 00:00:49,658
All right, if it is not clear
through our dramatic entrance--
12
00:00:49,701 --> 00:00:51,181
You, here, come here!
13
00:00:51,225 --> 00:00:54,706
And my gun slinging bravado,
or our general recklessness.
14
00:00:54,750 --> 00:00:56,230
Get down, stay there!
15
00:00:56,273 --> 00:00:58,014
We are here to hold you up.
16
00:00:58,058 --> 00:01:00,277
Take all the money out
of the drawer and put it
in a plastic bag.
17
00:01:01,148 --> 00:01:02,845
-Carl?
-Shoot him!
18
00:01:02,888 --> 00:01:05,108
Hey, is this your first time?
19
00:01:05,152 --> 00:01:06,501
Yeah.
20
00:01:06,544 --> 00:01:08,677
-Take the money
out of the drawer.
-Okay, okay.
21
00:01:13,595 --> 00:01:15,510
It brought us back together.
22
00:01:16,337 --> 00:01:17,468
Put it in the bag.
23
00:01:18,295 --> 00:01:20,123
-Here.
-Very good.
24
00:01:20,167 --> 00:01:22,473
Give me your cash now!
25
00:01:22,517 --> 00:01:25,868
If you don't give me your cash
right now, your head's going
into the back of that freezer.
26
00:01:28,349 --> 00:01:30,873
Give me
your fucking cash, now!
27
00:01:30,916 --> 00:01:32,440
Hey, could you take it down
a little bit?
28
00:01:34,181 --> 00:01:35,660
You're freaking everybody out.
29
00:01:36,400 --> 00:01:39,273
Fly now. Do you forgive me?
30
00:01:39,316 --> 00:01:41,101
May I give him the spare, sir?
31
00:01:41,144 --> 00:01:43,625
They
brought me back to you, honey.
32
00:01:43,668 --> 00:01:46,628
You're the most
important person to me.
33
00:01:46,671 --> 00:01:49,413
Give the kids their money back.
34
00:01:49,457 --> 00:01:52,808
Why would we come in and rob
a store and give the money back?
35
00:01:52,851 --> 00:01:54,549
Because it's a kid.
36
00:01:55,854 --> 00:01:59,467
-Give it back!
-You are absolutely ridiculous,
you know that?
37
00:01:59,510 --> 00:02:01,643
Shoot back. This is a hold up.
38
00:02:01,686 --> 00:02:04,472
- I'm gonna shoot 'em.
- -Take all the money out of the drawer.
39
00:02:04,515 --> 00:02:06,213
- No.
- We gotta go.
40
00:02:09,303 --> 00:02:11,392
Look what you've done.
41
00:02:11,435 --> 00:02:12,828
Shit.
42
00:02:16,658 --> 00:02:17,876
Oh, my God!
43
00:02:22,011 --> 00:02:24,840
Get your hands up! Fall, fall!
44
00:03:18,415 --> 00:03:21,026
Kathy,
my name is Elizabeth.
45
00:03:21,070 --> 00:03:23,812
I help people
out of different situations
46
00:03:23,855 --> 00:03:27,250
and I was called
by a social worker who knows
about your case.
47
00:03:27,294 --> 00:03:30,297
And I know the event
that got you into jail
48
00:03:30,340 --> 00:03:34,692
but I don't think you
belong here. And um--
49
00:03:34,736 --> 00:03:38,174
Where, where am I
supposed to go?
50
00:03:38,218 --> 00:03:40,829
I think you should be
in a treatment center.
51
00:03:41,482 --> 00:03:44,441
-And--
-I don't do drugs or alcohol.
52
00:03:44,485 --> 00:03:49,664
No, but I think perhaps
you might need some medication
to even you out.
53
00:03:49,707 --> 00:03:52,623
Maybe just for a little while,
maybe not forever.
54
00:03:52,667 --> 00:03:54,538
What's the medication for?
55
00:03:54,582 --> 00:03:58,368
Well, I think you may have
a chemical imbalance.
56
00:03:58,412 --> 00:04:00,631
Bipolar II.
57
00:04:00,675 --> 00:04:05,288
This could really account
for some of your highs and lows
and some of your depression.
58
00:04:05,332 --> 00:04:07,116
We need
to get some tests done,
59
00:04:07,159 --> 00:04:10,250
get you into a place to get
your life on track.
60
00:04:10,989 --> 00:04:13,253
I just wanna see my daughter
one more time.
61
00:04:13,296 --> 00:04:17,169
Okay, I'm gonna get you
out of here. I just need you
to sign off on that.
62
00:04:17,213 --> 00:04:18,910
Okay.
63
00:04:18,954 --> 00:04:20,782
Okay? Good.
64
00:05:29,154 --> 00:05:32,375
-Kathy, we're releasing you
at the end of the month.
-But I have six more months.
65
00:05:32,419 --> 00:05:38,338
I know that you wanted
the extra time, but we are
positive that you are ready.
66
00:05:38,381 --> 00:05:41,253
And you're gonna stay
at your mom and dad's
for now, right?
67
00:05:41,297 --> 00:05:43,473
I know. I don't think that's
such a healthy decision.
68
00:05:43,517 --> 00:05:45,345
I understand, but where
are you gonna stay?
69
00:05:45,388 --> 00:05:48,609
Well, I guess I'll go try
to stay with my grandpa.
70
00:05:48,652 --> 00:05:50,785
-That's a fantastic idea.
-Okay.
71
00:05:50,828 --> 00:05:55,442
You'll have a space away
from your parents but you'll get
to interact with your daughter.
72
00:05:55,485 --> 00:05:58,401
She'll get to come visit you
in a familiar place, right?
73
00:05:58,445 --> 00:06:02,405
I just feel like they're gonna
see me as who I was then.
74
00:06:02,449 --> 00:06:06,017
Of course they are,
and now they're gonna see
who you are now.
75
00:06:07,367 --> 00:06:09,934
Just deal with it
moment by moment.
76
00:06:09,978 --> 00:06:11,762
-Yeah.
-This transition is stressful.
77
00:06:11,806 --> 00:06:13,329
-Of course it is.
-Hm-hm.
78
00:06:15,244 --> 00:06:17,899
-You can do this, okay?
-Okay.
79
00:06:17,942 --> 00:06:19,814
-You can do this.
-Okay.
80
00:06:37,484 --> 00:06:40,443
You happy to see me,
you little farts, huh?
81
00:06:40,487 --> 00:06:44,404
Sure you got
enough feed, water?
82
00:06:50,714 --> 00:06:51,628
Oh,
83
00:06:54,675 --> 00:06:58,374
you thought you had me
for a second, didn't you?
Not yet.
84
00:07:23,834 --> 00:07:24,748
Hello?
85
00:07:25,575 --> 00:07:27,403
Uh, is Junior there?
86
00:07:28,099 --> 00:07:29,231
Mom?
87
00:07:29,971 --> 00:07:31,320
Cori?
88
00:07:33,148 --> 00:07:35,019
Didn't recognize your voice.
89
00:07:35,063 --> 00:07:36,543
It's called puberty.
90
00:07:38,153 --> 00:07:39,633
Why are you calling?
91
00:07:40,285 --> 00:07:42,374
Why aren't you at grandma
and grandpa's right now?
92
00:07:42,418 --> 00:07:44,464
They're at the hospital
with grandpa.
93
00:07:46,117 --> 00:07:46,988
Cor.
94
00:07:47,554 --> 00:07:48,685
Dad wants to talk to you.
95
00:07:50,295 --> 00:07:51,383
It's Kathy.
96
00:07:51,427 --> 00:07:52,733
Yeah, thanks.
97
00:07:55,779 --> 00:07:58,216
Haven't
heard from you for five months.
98
00:07:58,260 --> 00:07:59,914
What happened to grandpa?
99
00:07:59,957 --> 00:08:02,003
Heart attack.
Why haven't you called?
100
00:08:02,046 --> 00:08:04,527
I got transferred,
I haven't had time.
101
00:08:04,571 --> 00:08:06,268
Yeah, well,
the old bastard's okay.
102
00:08:07,095 --> 00:08:09,793
Your dad found him,
got an ambulance
out there quick enough.
103
00:08:11,012 --> 00:08:13,971
You could've picked up the phone
to call your daughter
once a month.
104
00:08:15,582 --> 00:08:16,757
When you coming home, Kath?
105
00:08:16,800 --> 00:08:18,585
I'm gonna actually be home soon.
106
00:08:19,673 --> 00:08:20,674
Yeah, I am.
107
00:08:21,239 --> 00:08:23,546
Can you just
tell Cori I love her?
108
00:09:39,448 --> 00:09:40,492
Hey, pop.
109
00:09:43,887 --> 00:09:45,715
Oh my God!
110
00:09:47,238 --> 00:09:48,588
Kathy, oh!
111
00:09:49,153 --> 00:09:52,461
Well, what a surprise!
112
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
It's good to see you.
113
00:09:54,376 --> 00:09:56,639
-Good to see you too, honey.
What-- when did you--
-You look great.
114
00:09:56,683 --> 00:09:59,947
-Well, you do, too.
-Thanks. The car looks good.
115
00:09:59,990 --> 00:10:02,776
-You like the car?
-It looks beautiful.
116
00:10:02,819 --> 00:10:06,083
We've got it all sanded down,
repainted, upholstered.
117
00:10:06,127 --> 00:10:07,128
Wow.
118
00:10:07,171 --> 00:10:09,130
-Tires.
-The tires look great.
119
00:10:09,173 --> 00:10:11,698
I'm gonna get it
in the 4th of July Parade,
I think.
120
00:10:11,741 --> 00:10:13,264
-Awesome.
-Yeah.
121
00:10:13,308 --> 00:10:14,962
How's grandpa doing?
122
00:10:15,789 --> 00:10:16,877
He's doing a lot better.
123
00:10:18,705 --> 00:10:21,533
-Hey, your mom's inside,
let's go surprise her, huh?
-Awesome. Okay.
124
00:10:22,404 --> 00:10:25,276
- When did you...?
- Oh, weeks ago.
125
00:10:26,016 --> 00:10:28,236
You might've called first.
126
00:10:33,328 --> 00:10:34,938
-Hi, hun.
-Hi.
127
00:10:34,982 --> 00:10:36,984
-We got company.
-What?
128
00:10:37,027 --> 00:10:38,812
Hey, mom.
129
00:10:38,855 --> 00:10:41,858
Hi! What a surprise.
130
00:10:41,902 --> 00:10:44,426
I wasn't expecting you, hi.
131
00:10:44,469 --> 00:10:46,167
Hey, is Cori around?
132
00:10:46,210 --> 00:10:48,648
Uh, no, she spent the night
with a friend.
133
00:10:48,691 --> 00:10:50,606
Oh, Junior?
134
00:10:50,650 --> 00:10:54,828
Uh, no, no, I would've said
she was with her father
if she was with him.
135
00:10:54,871 --> 00:10:57,961
Oh, okay, I just didn't know who
she's been spending time with.
136
00:10:58,005 --> 00:11:02,009
No, it's because you
haven't been around.
137
00:11:02,052 --> 00:11:03,314
Well,
it's great to see you.
138
00:11:03,837 --> 00:11:05,882
Good to see you home again.
139
00:11:05,926 --> 00:11:08,363
We're both very happy
that you're home.
140
00:11:15,979 --> 00:11:17,285
Um.
141
00:11:17,328 --> 00:11:19,853
I wish you would've called.
142
00:11:19,896 --> 00:11:23,944
We thought you wouldn't
be here for a couple of months.
143
00:11:23,987 --> 00:11:28,644
-Uh-huh.
-I called the DOC to find out
what your release date was.
144
00:11:29,340 --> 00:11:31,734
You could've visited
and found out.
145
00:11:31,778 --> 00:11:33,040
Oh, well.
146
00:11:34,650 --> 00:11:37,435
With Cori's schedule,
that would have been
complicated.
147
00:11:38,001 --> 00:11:39,133
Just once?
148
00:11:42,527 --> 00:11:44,529
I actually got out
four months ago.
149
00:11:45,661 --> 00:11:47,663
I got out on good behavior.
150
00:11:47,707 --> 00:11:50,187
They put me
in a transitional program
151
00:11:50,231 --> 00:11:55,018
and I worked a lot of things out
and got help from some friends.
152
00:11:55,062 --> 00:11:56,237
Friends?
153
00:11:56,933 --> 00:11:59,066
Yeah, friends, people
who care about you.
154
00:11:59,762 --> 00:12:02,983
Well, we think it's wonderful
that you're home again.
155
00:12:04,854 --> 00:12:06,203
Thanks, Dad.
156
00:12:07,901 --> 00:12:10,120
How did you hear about grandpa?
157
00:12:10,164 --> 00:12:11,252
Cori.
158
00:12:11,295 --> 00:12:12,819
Oh, so you do call.
159
00:12:12,862 --> 00:12:15,952
Grandpa's doing better. He got
released from the hospital,
160
00:12:15,996 --> 00:12:20,348
gonna spend a bit of time
in the nursing home, just until
he gets his strength back.
161
00:12:20,391 --> 00:12:22,002
He's not getting
his strength back, Ed.
162
00:12:24,613 --> 00:12:26,310
Oh, so you're gonna
let him die there?
163
00:12:26,354 --> 00:12:28,573
-Oh, come on now, Kathy.
-Ed.
164
00:12:29,139 --> 00:12:30,967
You just got here,
now don't start.
165
00:12:31,011 --> 00:12:32,577
Kathy, please.
166
00:12:33,840 --> 00:12:35,972
Are you gonna sell the farm?
167
00:12:37,104 --> 00:12:42,022
What are you now,
a real estate agent?
168
00:12:43,197 --> 00:12:47,462
I just care about it. I thought
we'd keep it for our future.
169
00:12:48,419 --> 00:12:52,032
Now, since when have you ever
given a good god damn
about that farm?
170
00:12:52,075 --> 00:12:55,035
Well, I know you give a good
god damn about it, Ed.
171
00:12:55,600 --> 00:12:57,864
I'm home.
172
00:12:57,907 --> 00:13:02,129
We're in here, Cori.
Wait till you see how tall
she's gotten. Look.
173
00:13:17,666 --> 00:13:18,972
What is she doing here?
174
00:13:21,888 --> 00:13:24,412
Your hair looks
so cute that way.
175
00:13:24,978 --> 00:13:27,502
It's just easier to pin up
for dance class.
176
00:13:29,460 --> 00:13:31,593
So how long are you staying?
177
00:13:32,333 --> 00:13:36,380
We'll have to clean out
your room. We've been using it
to store some stuff.
178
00:13:36,990 --> 00:13:40,123
Oh, that's okay, you don't
have to. I'm going to get
accommodations.
179
00:13:40,167 --> 00:13:42,343
No. Don't be silly,
this is your home.
180
00:13:44,214 --> 00:13:48,392
Um, by the way, in 20 minutes
we're all gonna go to Perkins,
181
00:13:48,436 --> 00:13:51,656
and after that I have World
Economy Think Tank 'till nine.
182
00:13:51,700 --> 00:13:53,049
- Okay.
- Cori?
183
00:13:53,615 --> 00:13:54,790
What?
184
00:13:56,270 --> 00:13:57,358
I'm home.
185
00:13:58,098 --> 00:13:59,186
Yeah.
186
00:14:06,106 --> 00:14:07,672
It's gonna take some time.
187
00:14:54,067 --> 00:14:56,896
Yo ho ho and a bottle of rum.
188
00:14:59,246 --> 00:15:00,116
Huh?
189
00:15:03,946 --> 00:15:08,211
You're not your mother, you're
your mother's daughter.
190
00:15:16,176 --> 00:15:17,917
Need money or something?
191
00:15:19,614 --> 00:15:21,181
Mm-mm. No.
192
00:15:22,530 --> 00:15:24,836
I just came to see
if you were okay.
193
00:15:27,839 --> 00:15:29,145
How was jail?
194
00:15:31,931 --> 00:15:33,541
It was fruitful.
195
00:15:34,237 --> 00:15:36,152
Yeah.
196
00:15:39,112 --> 00:15:40,852
You should've stayed out there.
197
00:15:41,679 --> 00:15:44,900
This place is dying.
198
00:15:46,293 --> 00:15:48,643
Ain't no way
to make a living anymore.
199
00:15:49,557 --> 00:15:53,082
Unless you're a factory farmer
like your dear old daddy.
200
00:15:55,955 --> 00:15:57,434
Son of a bitch.
201
00:15:58,435 --> 00:16:03,092
I heard he found you face down
in a pile of hog shit.
202
00:16:04,485 --> 00:16:06,878
Sounds like he saved your life.
203
00:16:08,402 --> 00:16:09,925
Didn't ask him to.
204
00:16:11,231 --> 00:16:13,189
Do I look sick to you?
205
00:16:15,844 --> 00:16:16,888
Mm-mm.
206
00:16:20,544 --> 00:16:21,850
Your mother
207
00:16:22,503 --> 00:16:24,200
and her sister
208
00:16:24,244 --> 00:16:28,378
are doing a pretty damn
good job of upsetting me.
209
00:16:30,163 --> 00:16:31,686
I'm an old man now.
210
00:16:32,469 --> 00:16:34,167
That's a state of mind.
211
00:16:34,210 --> 00:16:36,169
Hog shit.
212
00:16:39,128 --> 00:16:43,611
Piss shit and pig shit
and horse shit.
213
00:16:43,654 --> 00:16:47,049
You wait until you get
into my saddle, little girl.
214
00:16:48,050 --> 00:16:49,269
You just wait.
215
00:16:54,970 --> 00:16:55,840
I just--
216
00:16:58,887 --> 00:16:59,844
I just---
217
00:17:00,410 --> 00:17:01,629
Okay.
218
00:17:02,978 --> 00:17:05,328
I don't wanna die
in this goddamn place.
219
00:17:07,243 --> 00:17:08,288
Wow.
220
00:17:09,637 --> 00:17:11,030
I just wanna die
221
00:17:12,553 --> 00:17:16,644
in the same
plot of land as my daddy.
222
00:17:20,691 --> 00:17:21,910
Okay.
223
00:17:25,783 --> 00:17:27,133
I got an idea.
224
00:17:27,916 --> 00:17:30,832
How about
I go check on the hogs for you?
225
00:17:35,837 --> 00:17:37,143
Good thinking.
226
00:17:39,623 --> 00:17:42,757
Morons probably
forgot to feed the pigs.
227
00:17:47,022 --> 00:17:49,807
I'm gonna go and I'll see
what I can do.
228
00:17:52,158 --> 00:17:53,594
Atta girl.
229
00:17:55,422 --> 00:17:57,206
Get me outta here.
230
00:20:14,822 --> 00:20:17,216
How are Walter's children doing?
231
00:20:17,259 --> 00:20:20,436
- We're great.
- Good, good. What can
I do for you today?
232
00:20:20,480 --> 00:20:24,048
Leah and I were concerned
about our father's health and--
233
00:20:24,092 --> 00:20:26,181
I understand he had
a heart attack.
234
00:20:26,225 --> 00:20:30,968
Yes, and so we're trying to get
information in terms of what do
we need to do to,
235
00:20:31,012 --> 00:20:33,884
is it power of attorney or what,
236
00:20:33,928 --> 00:20:36,583
that would help make sure
that he's taking care
of himself.
237
00:20:36,626 --> 00:20:38,933
So what's the situation
with Walter?
238
00:20:39,716 --> 00:20:42,371
Well, he had a heart attack
in the pig pen.
239
00:20:42,415 --> 00:20:45,809
I mean, if Ed hadn't
been out there to see him,
he would've died with the pigs.
240
00:20:45,853 --> 00:20:50,858
It is fortunate you were there,
because pigs can be brutal
in that circumstance.
241
00:20:50,901 --> 00:20:54,209
Uh, is there
any mental problems?
242
00:20:54,253 --> 00:20:58,909
He's being stubborn
about watching out
and being more careful,
243
00:20:58,953 --> 00:21:02,913
and it's kind of difficult.
And the older he gets,
it's gotten worse.
244
00:21:02,957 --> 00:21:04,524
Just because you're difficult
245
00:21:04,567 --> 00:21:07,004
does not mean
that you're incompetent
246
00:21:07,048 --> 00:21:11,182
and require a power
of attorney for somebody else
to handle the affairs.
247
00:21:11,226 --> 00:21:13,272
What do we need to prove?
248
00:21:13,315 --> 00:21:18,189
Evidence that he is unable
to take care of himself.
249
00:21:18,233 --> 00:21:21,062
Being an eccentric,
being stubborn
250
00:21:23,064 --> 00:21:24,892
is not evidence.
251
00:21:24,935 --> 00:21:27,373
This is easy, we can do this
and we come to you
and you will help us?
252
00:21:27,416 --> 00:21:30,419
- I will seek to assist you with that.
- -Thank you.
253
00:21:30,463 --> 00:21:31,290
Okay.
254
00:21:52,833 --> 00:21:56,619
- Excuse me, can I get a drink?
- -Sure, what are you having?
255
00:21:58,186 --> 00:22:00,623
Tequila, straight up, shot.
256
00:22:02,146 --> 00:22:03,409
Coming up.
257
00:22:05,367 --> 00:22:06,586
Rough day?
258
00:22:08,109 --> 00:22:09,763
No, it's been a great day.
259
00:22:09,806 --> 00:22:13,375
- I can tell.
Tequila straight up, yeah.
260
00:22:13,419 --> 00:22:14,942
I'm celebrating.
261
00:22:15,464 --> 00:22:17,510
You don't mind if I had one
with you, would you?
262
00:22:18,380 --> 00:22:21,383
-No, no, not at all.
-Leon, can I get the same?
263
00:22:23,080 --> 00:22:25,082
Are you old enough
to be drinking?
264
00:22:25,126 --> 00:22:27,171
Well, I'm old enough to be
sitting here with you.
265
00:22:27,955 --> 00:22:29,913
You don't remember me, do you?
266
00:22:29,957 --> 00:22:32,699
-No.
-I'm Phil and Julia's kid,
David.
267
00:22:32,742 --> 00:22:37,791
Oh my God! I graduated
with your parents.
268
00:22:37,834 --> 00:22:39,314
I didn't know that.
269
00:22:39,358 --> 00:22:41,751
- Bottoms up to that.
- Cheers.
270
00:22:41,795 --> 00:22:42,752
Cheers.
271
00:22:46,756 --> 00:22:47,670
Wow.
272
00:22:49,585 --> 00:22:52,980
- Have you ever done a shot
of tequila before?
- No.
273
00:22:55,025 --> 00:22:56,897
See how you're doing.
274
00:23:00,117 --> 00:23:03,425
- Close.
- You... Just come on.
275
00:23:03,469 --> 00:23:06,167
-I'm... I'm going.
-Give it a little
more love, just...
276
00:23:09,039 --> 00:23:10,911
You wanna do one more?
277
00:23:10,954 --> 00:23:14,262
Of course. Leon, two more.
278
00:23:21,791 --> 00:23:23,227
Cheers.
279
00:23:25,578 --> 00:23:26,405
Mm.
280
00:23:27,188 --> 00:23:28,842
Dinah, Dinah.
281
00:23:28,885 --> 00:23:30,757
Where does it come out?
282
00:23:36,023 --> 00:23:40,157
-Is everything all right?
-Yeah, it's just cute,
date night.
283
00:23:40,201 --> 00:23:41,681
Where's our daughter?
284
00:23:43,509 --> 00:23:45,554
-With your parents.
-Cheers.
285
00:23:47,904 --> 00:23:49,297
- Mm.
- All right.
286
00:23:51,430 --> 00:23:52,431
Perfect.
287
00:23:54,084 --> 00:23:57,697
You and Dinah Squire,
always pictured you
two together.
288
00:23:57,740 --> 00:23:59,829
It's just cute, just cute.
289
00:23:59,873 --> 00:24:01,396
-Oh.
-Just my ex.
290
00:24:01,440 --> 00:24:05,052
Oh. Leon-- Leon, can we
get two more down here?
291
00:24:05,095 --> 00:24:09,273
Yeah, well, get three,
one for the new mother
of my child.
292
00:24:11,058 --> 00:24:12,407
Kathy's drunk again.
293
00:24:13,016 --> 00:24:16,063
Oh, oh, no, I'm not drunk.
294
00:24:16,106 --> 00:24:18,195
I'm just getting started, honey.
295
00:24:19,849 --> 00:24:21,677
She was
296
00:24:22,504 --> 00:24:25,376
stacked like a brick shit house,
297
00:24:25,420 --> 00:24:29,424
the homecoming queen,
and I was pregnant,
298
00:24:29,468 --> 00:24:31,557
huge as a puffer fish
with our baby.
299
00:24:31,600 --> 00:24:35,386
And during that time,
she was actually
screwing my baby daddy.
300
00:24:35,430 --> 00:24:37,476
You know what, Kathy,
you crossed the line, okay?
301
00:24:37,519 --> 00:24:40,827
-You're drunk as a skunk,
why don't you leave, please?
-Oh, no, no, no, no.
302
00:24:40,870 --> 00:24:43,003
It's all good. It's all good.
303
00:24:43,046 --> 00:24:45,875
-But come and share a shot.
Come and share a shot, Dinah.
-Yeah, I don't want one.
304
00:24:46,659 --> 00:24:50,358
She won't share a shot with me
but she'll share the same man.
305
00:24:50,401 --> 00:24:51,968
-Oh, God.
-I'll drink to that.
306
00:24:52,012 --> 00:24:54,884
You know what? You make--
You make me sick.
307
00:24:58,018 --> 00:25:00,586
You know what? Stay away
from my daughter.
308
00:25:01,848 --> 00:25:04,546
You mean stay away
from your daughter like you do?
309
00:25:04,590 --> 00:25:05,416
Oh.
310
00:25:06,069 --> 00:25:07,157
Oh, yeah.
311
00:25:07,201 --> 00:25:08,985
- No, no.
- Bring it, bitch!
312
00:25:09,029 --> 00:25:10,334
No, no, no!
313
00:25:10,378 --> 00:25:12,075
-Stupid!
-Stop it!
314
00:25:12,119 --> 00:25:14,730
-You take that back!
You son of a bitch!
-Hey, what the hell?
315
00:25:14,774 --> 00:25:16,906
Stupid slut!
316
00:25:16,950 --> 00:25:21,694
-Walk it out, honey.
-God! I'm gonna pull your hair
extensions out, you stupid slut!
317
00:25:58,034 --> 00:26:00,689
Do you have to sit there?
You're in my way.
318
00:26:00,733 --> 00:26:01,777
Seriously?
319
00:26:01,821 --> 00:26:03,300
I need to move around.
320
00:26:06,826 --> 00:26:08,654
I don't think
you can help your grandpa.
321
00:26:08,697 --> 00:26:10,438
Leah and I
322
00:26:11,091 --> 00:26:14,311
don't think it's safe for him
to be on the farm,
he's not well.
323
00:26:15,051 --> 00:26:18,228
The farm's just a big
jungle gym, he's gonna fall,
324
00:26:18,272 --> 00:26:21,362
break his hip and blame us
for being in a wheelchair.
325
00:26:21,405 --> 00:26:22,972
I don't need that,
and neither does she.
326
00:26:23,016 --> 00:26:25,714
I'll make it safe.
I'll make it happy.
I'll make it nice.
327
00:26:25,758 --> 00:26:29,109
He can live out the rest
of his life there.
He deserves that.
328
00:26:29,849 --> 00:26:33,374
Why are you laughing?
Don't you want that for him?
329
00:26:33,417 --> 00:26:36,899
I don't think
of the farm as a happy place.
330
00:26:38,814 --> 00:26:40,424
It was very tough on us.
331
00:26:41,382 --> 00:26:42,383
Still is.
332
00:26:43,602 --> 00:26:45,995
Momma always said
he should have had boys.
333
00:26:47,780 --> 00:26:48,781
You know.
334
00:26:50,130 --> 00:26:51,914
Farm's in the past.
335
00:26:51,958 --> 00:26:54,134
Besides, why do you care?
336
00:26:56,440 --> 00:26:59,313
Three years in a jail cell
makes you think about things.
337
00:27:00,357 --> 00:27:01,924
What did they make you do there?
338
00:27:02,708 --> 00:27:04,840
-In prison?
-Yeah.
339
00:27:06,189 --> 00:27:08,452
Lotta laundry.
340
00:27:09,932 --> 00:27:12,674
Got really
good at folding clothes.
341
00:27:14,197 --> 00:27:16,722
Could definitely be
manager of the Gap.
342
00:27:17,636 --> 00:27:19,072
Well, I'll have
343
00:27:20,856 --> 00:27:23,990
to write a letter
to the Department
of Correctional Services.
344
00:27:25,078 --> 00:27:28,429
I could never
get you to do laundry,
let alone fold clothes.
345
00:27:28,472 --> 00:27:29,604
Mm-hm.
346
00:27:31,780 --> 00:27:35,697
Look, Mom, you're looking
at free home care
right in the eye,
347
00:27:35,741 --> 00:27:38,482
you can't pay for grandpa's
long-term healthcare.
348
00:27:38,526 --> 00:27:42,704
You can take all that money
and you can put it
in Cori's college savings,
349
00:27:42,748 --> 00:27:44,271
how perfect would that be?
350
00:27:47,013 --> 00:27:50,146
Well, you're a big girl.
351
00:27:51,191 --> 00:27:52,932
Don't need to ask permission
352
00:27:54,324 --> 00:27:57,676
to clean up the old place,
make it look nice.
353
00:27:58,851 --> 00:28:00,809
That would be very helpful.
354
00:29:39,299 --> 00:29:41,997
Hey, what the hell
are you doing here?
355
00:29:42,041 --> 00:29:44,173
Ed hired me to do some
work around here.
356
00:29:44,217 --> 00:29:46,175
-He hired you?
-Yep.
357
00:29:46,219 --> 00:29:49,091
Wow, you've sure gotten close
with the family unit
since I've been gone.
358
00:29:49,135 --> 00:29:50,876
Not really.
359
00:29:50,919 --> 00:29:52,965
Yeah, really, he hired
you, didn't he?
360
00:29:53,008 --> 00:29:55,097
Yeah, he hired me.
361
00:29:57,143 --> 00:29:59,188
Figures, prodigal
son he never had.
362
00:29:59,232 --> 00:30:00,581
I wouldn't go that far, Kath.
363
00:30:00,624 --> 00:30:01,974
No, you wouldn't.
364
00:30:02,017 --> 00:30:04,106
Just like you wouldn't visit me
in jail, either.
365
00:30:04,150 --> 00:30:07,022
But you'll go running to Ed
as soon as he needs you.
366
00:30:07,066 --> 00:30:08,807
I should've
visited you in jail,
367
00:30:08,850 --> 00:30:11,548
but you know what?
Some of us had responsibilities
to deal with.
368
00:30:11,592 --> 00:30:12,767
Time flew by.
369
00:30:12,811 --> 00:30:15,988
It didn't for me.
How's working with Ed?
370
00:30:16,031 --> 00:30:18,729
Okay, you know what?
371
00:30:18,773 --> 00:30:20,166
I like working for your dad.
372
00:30:20,209 --> 00:30:22,472
He works on a large scale.
373
00:30:22,516 --> 00:30:24,518
He's got a thousand hogs
under one roof.
374
00:30:26,955 --> 00:30:28,217
Of course, it makes me
a little anxious sometimes
375
00:30:28,261 --> 00:30:30,219
seeing living things
in such tight quarters.
376
00:30:30,263 --> 00:30:31,786
Yeah. I know what that's like.
377
00:30:33,832 --> 00:30:36,835
Since I've been
working there, coming over here,
seeing the pigs running around.
378
00:30:38,140 --> 00:30:41,840
Now I feel like all I really
need is my garden
and some free pigs.
379
00:30:45,365 --> 00:30:48,237
A garden and some pigs,
are you kidding me?
380
00:30:51,327 --> 00:30:52,981
I wanna be a successful farmer.
381
00:30:54,417 --> 00:30:55,766
And I wanna puke.
382
00:30:55,810 --> 00:30:56,942
You know what?
383
00:30:57,638 --> 00:30:58,465
Wake up.
384
00:30:59,683 --> 00:31:02,034
Times are tough,
money's hard to come by.
385
00:31:04,950 --> 00:31:06,821
We're lucky,
386
00:31:06,865 --> 00:31:08,997
we're lucky your mom and dad
have given Cori the life
that they have.
387
00:31:09,041 --> 00:31:10,129
We're lucky?
388
00:31:10,172 --> 00:31:12,305
Yeah, we're lucky,
and you know what?
389
00:31:12,348 --> 00:31:14,873
No matter what mistakes you've
made and I've made in our lives,
390
00:31:14,916 --> 00:31:16,831
you're her mom and I'm her dad.
391
00:31:16,875 --> 00:31:19,268
Yeah, well, you're the biggest
goddamn mistake I ever made.
392
00:31:19,312 --> 00:31:21,836
No, uh-huh, no.
393
00:31:24,883 --> 00:31:26,797
Don't you give me--!
394
00:31:27,973 --> 00:31:30,758
- Okay.
- Okay, that's good, you're tough, you're really tough.
395
00:31:33,108 --> 00:31:35,067
I am trying to help you!
396
00:31:35,110 --> 00:31:36,938
With what?
397
00:31:36,982 --> 00:31:39,854
- Fixing this place up, making it nice for Walt!
- -Why?
398
00:31:41,900 --> 00:31:43,336
You're doing the right thing.
399
00:31:45,773 --> 00:31:47,906
Okay, okay.
400
00:31:48,907 --> 00:31:51,822
Fine, you wanna make it
safe for Walter?
401
00:31:52,475 --> 00:31:53,999
Then you make it safe for him.
402
00:31:56,784 --> 00:32:00,266
And at the same time,
fix up a bedroom for Cori.
403
00:32:04,009 --> 00:32:06,185
I can do that.
404
00:32:21,940 --> 00:32:24,899
Yes, ma'am,
I was in jail for three years.
405
00:32:27,032 --> 00:32:31,253
Now I'm back here,
and I'm living on my grandpa
Church's farm,
406
00:32:31,297 --> 00:32:32,994
I'm trying to fix it up.
407
00:32:34,953 --> 00:32:38,043
And bring my little
daughter, who's 12, out
to the farm to live with me.
408
00:32:38,782 --> 00:32:40,959
You have a criminal record.
409
00:32:41,524 --> 00:32:44,875
Yes, I know, I wrote it
down on the application, I--
410
00:32:48,401 --> 00:32:52,840
And that is what is
so gosh darn refreshing.
411
00:32:55,103 --> 00:32:56,757
Let's give it a try.
412
00:32:57,758 --> 00:33:00,065
Okay, are you...
413
00:33:00,108 --> 00:33:01,675
If you're sure.
414
00:33:01,718 --> 00:33:05,505
I'm not sure at all.
We're just gonna try it out.
415
00:33:05,548 --> 00:33:08,116
Show up seven o'clock
tomorrow morning.
416
00:33:08,160 --> 00:33:10,379
My regulars come in about 7:30,
417
00:33:10,423 --> 00:33:12,773
I'll give you the run down
on what we need to do.
418
00:33:12,816 --> 00:33:15,863
- I'll be here at 6:45.
- Okay.
419
00:33:43,151 --> 00:33:44,544
I said I'm getting out.
420
00:33:44,587 --> 00:33:49,027
So he took you
to the A&W, that cheap SOB.
421
00:33:51,072 --> 00:33:54,467
- Was old man McCoy there?
- He's living... he lives there.
422
00:33:54,510 --> 00:33:56,556
- Hey, kiddo.
- Hi.
423
00:33:56,599 --> 00:34:00,168
Oh my gosh, that Cori
is the spitting image.
424
00:34:00,212 --> 00:34:02,518
And who's your friend?
425
00:34:02,562 --> 00:34:04,825
- I'm Aaron.
- Hi, Aaron.
426
00:34:06,131 --> 00:34:08,046
So are you really her mom?
427
00:34:08,655 --> 00:34:13,660
Yes, I am. I am the proud
parent of this gorgeous girl.
428
00:34:15,749 --> 00:34:17,881
But I thought that Barbara
was your mom.
429
00:34:17,925 --> 00:34:19,405
No, I told you she's my grandma.
430
00:34:19,448 --> 00:34:21,624
Kathy's my biological mother.
431
00:34:21,668 --> 00:34:25,715
But that doesn't really mean
anything nowadays, it's whoever
raised you that counts.
432
00:34:27,021 --> 00:34:30,155
What, would you like
to have something?
433
00:34:30,198 --> 00:34:34,159
Oh, may I please have
a chocolate cheesecake
with whipped cream on top?
434
00:34:34,202 --> 00:34:37,336
-Yes.
-Excellent choice.
It's the least stale.
435
00:34:37,379 --> 00:34:40,817
I'm just kidding, everything's
fresh, nothing's stale.
436
00:34:40,861 --> 00:34:43,820
And Cori, Miss Cori,
what will you have?
437
00:34:43,864 --> 00:34:45,170
I'm fine.
438
00:34:45,213 --> 00:34:48,869
You don't want anything?
Come on!
439
00:34:48,912 --> 00:34:50,305
I'm sure.
440
00:34:50,349 --> 00:34:53,047
Well, how about fresh baked
chocolate chip scones?
441
00:34:53,091 --> 00:34:54,614
That was your favorite.
442
00:34:55,441 --> 00:34:56,833
That was your favorite.
443
00:34:56,877 --> 00:34:58,487
It was my favorite, not anymore.
444
00:34:58,531 --> 00:35:00,315
-Okay.
-But you wouldn't know.
445
00:35:01,229 --> 00:35:02,752
Well,
how about a fountain drink?
446
00:35:02,796 --> 00:35:04,798
Caffeine blows out my adrenals.
447
00:35:05,364 --> 00:35:11,109
Well, maybe a nice plate
of organic kale dust
or fresh air.
448
00:35:11,152 --> 00:35:13,067
It's not very filling.
449
00:35:13,111 --> 00:35:14,721
Thanks, cute.
450
00:35:15,243 --> 00:35:19,334
-Um, here is the pie.
-Thanks.
451
00:35:19,378 --> 00:35:23,730
And thank you
for asking for a...
452
00:35:23,773 --> 00:35:26,341
For what? I didn't
order anything.
453
00:35:27,212 --> 00:35:29,039
How'd you find out
I was working here?
454
00:35:29,083 --> 00:35:31,216
I know where my mom works.
455
00:35:31,955 --> 00:35:33,783
I asked your parole officer.
456
00:35:36,177 --> 00:35:38,179
That's really funny, Cori.
457
00:35:38,223 --> 00:35:39,354
It was a joke.
458
00:35:39,398 --> 00:35:40,486
I'm not laughing.
459
00:35:42,052 --> 00:35:43,793
Why'd you hire her? She has
a criminal record, you know.
460
00:35:44,272 --> 00:35:47,275
I'm sure there were many able
individuals in need
of employment
461
00:35:47,319 --> 00:35:49,190
that could fit the position.
462
00:35:49,234 --> 00:35:53,368
Well, that's true, Cori.
There was a lot
of well-qualified applicants
463
00:35:53,412 --> 00:35:56,066
with extensive
and impressive resumes.
464
00:35:56,110 --> 00:35:57,677
Just like yours is, I'm sure.
465
00:35:57,720 --> 00:36:01,115
But, you know, I wanted to hire
somebody who was nice.
466
00:36:03,161 --> 00:36:05,250
That pie looks disgusting.
467
00:36:07,687 --> 00:36:08,775
It's delicious.
468
00:36:09,384 --> 00:36:11,299
It was nice meeting you.
469
00:36:11,343 --> 00:36:16,086
Well, that is one intense
teenager you got coming
on there, girlfriend.
470
00:36:41,155 --> 00:36:44,071
It's just a short visit
today, but it's gonna be
worth it.
471
00:36:44,114 --> 00:36:45,377
Oh, boy.
472
00:36:45,420 --> 00:36:48,728
Grandpa,
am I okay to be Cori's mom?
473
00:36:48,771 --> 00:36:51,644
Better
than anyone I know, why?
474
00:36:51,687 --> 00:36:53,733
You know, with all
my meds and stuff.
475
00:36:53,776 --> 00:36:57,780
Yeah, well, they
wouldn't keep insulin
from a diabetic, would they?
476
00:36:58,520 --> 00:36:59,608
You'll be fine.
477
00:37:01,088 --> 00:37:04,309
I think you'll be happy
with the pigs. They look plump.
478
00:37:04,352 --> 00:37:06,441
They'd better not be too plump.
479
00:37:06,485 --> 00:37:09,270
You check the water?
They're always turning it over.
480
00:37:09,314 --> 00:37:11,925
They've got plenty of water,
they're all good.
481
00:37:13,579 --> 00:37:15,015
Who's taking care of 'em?
482
00:37:16,234 --> 00:37:17,583
Junior.
483
00:37:17,626 --> 00:37:19,933
Junior? Are you shitting me?
484
00:37:19,976 --> 00:37:23,153
That son of a bitch don't know
a damn thing about farming.
485
00:37:28,637 --> 00:37:30,378
I cleaned up a little bit.
486
00:37:30,422 --> 00:37:31,727
You did what?
487
00:37:32,641 --> 00:37:34,121
It was a mess.
488
00:37:37,255 --> 00:37:39,039
Ta-da!
489
00:37:41,607 --> 00:37:42,477
Look.
490
00:37:43,043 --> 00:37:44,436
What do you think?
491
00:37:45,306 --> 00:37:46,481
Do you like it?
492
00:37:46,525 --> 00:37:48,309
Where's my easy chair?
493
00:37:50,355 --> 00:37:51,921
Your easy chair?
494
00:37:51,965 --> 00:37:55,751
-Well--
-Your easy chair had fleas
and a broken armrest.
495
00:37:55,795 --> 00:37:58,928
No, no, no, I had
that chair for 40 years.
496
00:37:59,712 --> 00:38:03,977
Well, I don't know what kind
of Raid grandma used on it,
but it sure didn't work for me.
497
00:38:04,020 --> 00:38:08,111
I-- I don't like new things.
498
00:38:08,155 --> 00:38:11,854
If I wanted new things,
I would've asked for new things.
499
00:38:13,682 --> 00:38:15,771
Let's go look at the kitchen.
500
00:38:15,815 --> 00:38:19,558
Took me a long time
to get the grime off the stove.
501
00:38:19,601 --> 00:38:23,039
Everything was fine
the way it was.
502
00:38:23,083 --> 00:38:27,000
Well, great, I can take some
hog shit and I will smear it
on the counters
503
00:38:27,043 --> 00:38:29,307
and then you can be
right at home!
504
00:38:43,973 --> 00:38:47,194
It's time to take you back,
they only gave us 30 minutes.
505
00:38:51,459 --> 00:38:54,462
Why do I have to go
back to that place?
506
00:38:54,506 --> 00:38:56,725
Because your heart's
still mending.
507
00:38:57,726 --> 00:39:00,990
Okay, they ain't never gonna
let me outta there.
508
00:39:01,643 --> 00:39:02,905
Oh, yeah, they will.
509
00:39:04,777 --> 00:39:07,040
But you
have to mind your P's and Q's,
you gotta be nice to the nurses.
510
00:39:07,083 --> 00:39:08,563
You gotta be patient.
511
00:39:09,608 --> 00:39:11,914
And we're
gonna bust you out, g-force.
512
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
What are you doing here?
513
00:39:25,972 --> 00:39:27,060
Hey, morning.
514
00:39:27,974 --> 00:39:29,715
I'm making breakfast.
515
00:39:31,107 --> 00:39:35,677
Eggs cool, over easy?
I always forget, sunny side up
or over easy?
516
00:39:36,722 --> 00:39:37,853
I don't do yolk.
517
00:39:38,463 --> 00:39:39,289
Oh.
518
00:39:39,855 --> 00:39:41,030
Okay, um.
519
00:39:43,076 --> 00:39:44,860
What should I get you instead?
520
00:39:46,340 --> 00:39:47,515
What do you want?
521
00:39:48,386 --> 00:39:50,257
Egg whites are fine.
522
00:39:50,300 --> 00:39:51,432
Egg whites?
523
00:39:51,476 --> 00:39:53,216
- In the fridge.
- Okay.
524
00:39:53,260 --> 00:39:56,437
- Middle shelf to the left.
- Okay, middle door to the left.
525
00:39:56,481 --> 00:39:58,308
Awesome.
526
00:40:01,921 --> 00:40:05,490
Okay, so we'll
make you egg whites.
527
00:40:05,533 --> 00:40:07,579
You forgot
to re-oil the pan.
528
00:40:08,797 --> 00:40:11,800
You're absolutely right,
I did forget to re-oil the pan.
529
00:40:13,411 --> 00:40:16,979
So we'll pour this out.
How's school?
530
00:40:17,023 --> 00:40:17,937
Good.
531
00:40:17,980 --> 00:40:19,765
Got a boyfriend?
532
00:40:19,808 --> 00:40:21,984
- Nope.
- Um...
533
00:40:24,030 --> 00:40:25,335
You want a boyfriend?
534
00:40:25,945 --> 00:40:27,207
Don't care.
535
00:40:28,164 --> 00:40:29,905
You don't care
about boys?
536
00:40:30,515 --> 00:40:32,299
I don't know.
537
00:40:32,865 --> 00:40:34,127
Surprise, surprise.
538
00:40:34,823 --> 00:40:36,651
You just, uh, let yourself in?
539
00:40:37,217 --> 00:40:41,526
Yeah, I just thought I'd make
you guys some eggs this morning.
540
00:40:41,569 --> 00:40:44,267
Uh-huh, yeah, you're
cooking, I see?
541
00:40:44,311 --> 00:40:49,838
I know, it's-- I'm determined
to cook and make these eggs.
542
00:40:50,535 --> 00:40:51,492
Wow.
543
00:40:51,536 --> 00:40:52,711
Impressive, huh?
544
00:40:52,754 --> 00:40:54,756
Maybe. What's up with the pan?
545
00:40:54,800 --> 00:40:56,715
- Ah!
- Oh my God!
546
00:40:57,933 --> 00:41:00,240
- Okay, okay.
- Seriously? Maybe--
547
00:41:00,283 --> 00:41:01,894
Mother material, isn't she?
548
00:41:01,937 --> 00:41:02,808
Cor.
549
00:41:04,070 --> 00:41:06,246
- It's okay.
- I'm trying to... No.
550
00:41:06,289 --> 00:41:08,640
Don't worry about it. I'll make
us something and you just--
551
00:41:08,683 --> 00:41:11,425
No, no, no, I came to make eggs,
and I'm gonna make eggs,
552
00:41:11,469 --> 00:41:14,689
and we're all gonna sit down
and have a family breakfast
together, okay?
553
00:41:14,733 --> 00:41:15,821
I have to go.
554
00:41:15,864 --> 00:41:19,825
What? No, wait,
wait a second, hey, hey.
555
00:41:19,868 --> 00:41:21,783
I can pick you up
from school, you know?
556
00:41:21,827 --> 00:41:25,047
You mean
in that death trap of junk
on wheels?
557
00:41:25,091 --> 00:41:26,222
No, thanks.
558
00:41:26,266 --> 00:41:27,310
Um.
559
00:41:28,790 --> 00:41:31,010
Besides, I'm booked 'till
nine every day this week.
560
00:41:31,053 --> 00:41:32,011
Booked?
561
00:41:32,054 --> 00:41:33,708
-Booked.
-Yeah.
562
00:41:33,752 --> 00:41:35,580
Choir, then track, 4:00 to 5:00,
563
00:41:35,623 --> 00:41:38,234
every other day I have
clarinet practice 3:30 to 4:00.
564
00:41:38,278 --> 00:41:40,628
Talented and gifted class
5:30 to 7:00,
565
00:41:40,672 --> 00:41:43,544
think tank 7:00 to 8:00,
dance class 8:00 to 9:00.
566
00:41:43,588 --> 00:41:44,676
She's a dancer.
567
00:41:44,719 --> 00:41:46,678
Holy shit,
when do you chill out?
568
00:41:48,854 --> 00:41:51,247
Holy crap, when do you rest?
569
00:41:51,291 --> 00:41:53,206
Like you did in high school?
570
00:41:53,249 --> 00:41:56,383
And please, let's nix
the swearing in the house
when you visit.
571
00:41:57,906 --> 00:42:00,430
-Bye, hun, have a good day.
-Bye, Dad, love you.
572
00:42:00,474 --> 00:42:01,519
Love you, too.
573
00:42:03,303 --> 00:42:05,914
The bus is here anyway,
don't worry about it, it's fine.
574
00:42:05,958 --> 00:42:08,438
I'm not worried about it.
I'm just making eggs.
575
00:42:08,482 --> 00:42:09,875
I'll make us something
and you just--
576
00:42:09,918 --> 00:42:11,964
No, no, no, I wanna finish this.
577
00:42:12,617 --> 00:42:16,098
-You did good, I mean,
that's just--
-No, I really didn't but--
578
00:42:16,142 --> 00:42:19,885
You just need to spend
some mother-daughter time.
Take her to the pool.
579
00:42:30,460 --> 00:42:32,332
This pool's awesome.
580
00:42:32,375 --> 00:42:34,247
Yeah, I know, right?
581
00:42:34,290 --> 00:42:37,337
When did they put all the slides
and the umbrellas
and all that stuff?
582
00:42:37,380 --> 00:42:38,599
Oh, my God! It's Kathy.
583
00:42:38,643 --> 00:42:40,601
I think like two,
three years ago.
584
00:42:40,645 --> 00:42:44,431
- That's Cori's mom.
- Who's... who's
your friends here, Cori?
585
00:42:44,474 --> 00:42:48,261
I don't know, it's everybody?
586
00:42:51,133 --> 00:42:53,396
Look at her bathing suit.
587
00:42:54,441 --> 00:42:56,182
What?
588
00:42:56,922 --> 00:43:00,316
Are people talking about us?
589
00:43:00,360 --> 00:43:01,448
I don't know.
590
00:43:02,667 --> 00:43:03,755
You don't know?
591
00:43:05,147 --> 00:43:07,585
Nobody says hi to you
when you come to the pool?
592
00:43:07,628 --> 00:43:08,586
They usually do.
593
00:43:10,675 --> 00:43:11,545
Aaron?
594
00:43:12,938 --> 00:43:15,331
Sonya's mom said that Cori's
as crazy as you are.
595
00:43:15,375 --> 00:43:17,203
And then Sonya
just goes around the school
596
00:43:17,246 --> 00:43:20,641
telling all the boys that she's
a slut who's gonna get
pregnant at 16.
597
00:43:20,685 --> 00:43:22,687
-Shut up.
-Which one is Sonya?
598
00:43:22,730 --> 00:43:25,080
She's the one over there
with the red hair.
599
00:43:25,124 --> 00:43:27,779
You're kidding,
Dinah Squires' kid?
600
00:43:27,822 --> 00:43:30,129
This little girl coming up
here right now?
601
00:43:31,347 --> 00:43:33,219
Um, yeah.
602
00:43:37,702 --> 00:43:38,659
What the hell?
603
00:43:40,182 --> 00:43:41,357
Mom, don't.
604
00:43:43,316 --> 00:43:45,013
Well, at least we can't get
in a bar fight.
605
00:43:47,886 --> 00:43:50,584
Um, how's school going?
606
00:43:50,628 --> 00:43:51,629
It's fine.
607
00:43:53,152 --> 00:43:54,980
- Uh, grades?
- Fine.
608
00:43:55,023 --> 00:43:56,895
How's Barbara and Ed doing?
609
00:43:56,938 --> 00:44:00,725
Fine, look, if there's some
arbitrary story of my life
thing going on,
610
00:44:00,768 --> 00:44:01,987
could you get to it?
611
00:44:02,857 --> 00:44:04,206
Chill out.
612
00:44:05,120 --> 00:44:07,470
I'm just trying to ask you
how you're doing.
613
00:44:07,993 --> 00:44:10,822
-Why?
-Because I've been
gone for a while
614
00:44:10,865 --> 00:44:12,998
and I just wanted to know
how you feel since...
615
00:44:14,739 --> 00:44:16,088
...since I left.
616
00:44:16,784 --> 00:44:18,917
Well, first I was proud.
617
00:44:18,960 --> 00:44:20,309
You were proud?
618
00:44:20,353 --> 00:44:22,660
Yeah, grandpa said you were
serving our country.
619
00:44:22,703 --> 00:44:24,966
He did?
620
00:44:25,010 --> 00:44:28,013
Yeah, and then Aunt Leah told me
that you were in the Department
of Correctional Services.
621
00:44:28,056 --> 00:44:31,016
Oh, great, we love
Aunt Leah, pillar of truth.
622
00:44:31,059 --> 00:44:33,714
So when did you get gated out?
623
00:44:33,758 --> 00:44:35,020
What?
624
00:44:35,063 --> 00:44:38,284
Like topped out, finished
with the program.
625
00:44:38,327 --> 00:44:40,416
've seen prison movies like Oz.
626
00:44:40,460 --> 00:44:42,157
What?
627
00:44:42,201 --> 00:44:44,638
This isn't Oz, this is Iowa.
628
00:44:45,465 --> 00:44:46,858
What are you talking about?
629
00:44:46,901 --> 00:44:48,511
Have you ever shanked someone?
630
00:44:48,555 --> 00:44:50,775
What?
631
00:44:50,818 --> 00:44:53,995
Like melted your toothbrush
into a shiv and then like bled
someone out in the shower.
632
00:44:54,039 --> 00:44:56,432
No, Cori, no, I have never
done that.
633
00:44:56,476 --> 00:44:59,871
What are you talking about?
Who's letting you watch Oz?
634
00:44:59,914 --> 00:45:02,134
Dad, Ed, Barbara.
635
00:45:02,177 --> 00:45:05,703
Great, we're gonna get parental
controls on the TV like that.
636
00:45:05,746 --> 00:45:07,052
I'll watch whatever I want.
637
00:45:07,095 --> 00:45:09,576
Excuse me? Excuse me?
638
00:45:09,619 --> 00:45:11,709
You're not
in charge of me, Kathy.
639
00:45:11,752 --> 00:45:16,104
Parental controls?
Like you're such a good parent.
You were a ward of the state.
640
00:45:17,279 --> 00:45:19,107
Well, I'm still your mom.
641
00:45:19,151 --> 00:45:20,892
And please don't call me Kathy.
642
00:45:21,544 --> 00:45:22,415
Whatever.
643
00:45:31,816 --> 00:45:33,948
Come on, Aaron, let's go
check out the slide.
644
00:45:47,570 --> 00:45:50,617
Girls, hey, do you guys
want something to drink?
645
00:45:51,226 --> 00:45:52,837
Wow, check this out.
646
00:45:54,447 --> 00:45:55,753
Get her on the back of the head.
647
00:45:57,319 --> 00:45:58,451
Oh!
648
00:45:58,494 --> 00:46:00,061
Mom, what are you doing?
649
00:46:00,758 --> 00:46:02,934
What the hell?
650
00:46:04,065 --> 00:46:05,327
Seriously?
651
00:46:05,371 --> 00:46:08,287
- What happened?
- Are you okay?
652
00:46:08,896 --> 00:46:13,118
I'm fine.
653
00:46:13,945 --> 00:46:18,819
Hey, hey, do you not get we live
in a small town?
What was that?
654
00:46:18,863 --> 00:46:21,866
Come on, what was that
back there?
655
00:46:25,043 --> 00:46:29,264
I was trying to teach her
a lesson on how to stand up
to assholes like that.
656
00:46:30,178 --> 00:46:32,702
They picked on her
like they picked on me
when I was a kid.
657
00:46:32,746 --> 00:46:35,618
Okay, well, that wasn't
exactly what I had in mind
658
00:46:35,662 --> 00:46:37,707
when I was talking about
mother-daughter bonding.
659
00:46:38,230 --> 00:46:39,971
How could you let her watch Oz?
660
00:46:40,014 --> 00:46:43,191
It's an award-winning
program.
661
00:46:43,888 --> 00:46:46,542
And I wanted her to know
what your life was like.
662
00:46:46,586 --> 00:46:50,895
I did not reside in an all-male
high-security prison,
you asshole.
663
00:46:53,680 --> 00:46:56,248
You're trying too hard,
that's it, okay?
664
00:46:57,553 --> 00:46:59,251
It's not gonna happen overnight.
665
00:47:00,905 --> 00:47:03,733
Hey, did you ever shank anyone?
666
00:47:06,519 --> 00:47:07,694
Go dry off Dinah.
667
00:47:42,947 --> 00:47:43,948
Hey, sweetie.
668
00:47:43,991 --> 00:47:44,949
Hey, Dad.
669
00:47:45,601 --> 00:47:46,864
What you working on there?
670
00:47:47,603 --> 00:47:48,604
Homework.
671
00:47:52,521 --> 00:47:53,871
You know, you don't
have to work here.
672
00:47:54,828 --> 00:47:57,265
I'm just trying to get
my world economy done.
673
00:47:57,918 --> 00:47:59,093
World economy.
674
00:48:08,668 --> 00:48:10,496
I know it's weird having
her back, isn't it?
675
00:48:11,236 --> 00:48:12,150
Yeah.
676
00:48:12,977 --> 00:48:13,934
Yeah.
677
00:48:15,980 --> 00:48:20,810
You know, your mom and I
both have made some
bad decisions in life.
678
00:48:20,854 --> 00:48:21,768
Like me?
679
00:48:22,377 --> 00:48:24,989
No, not you.
680
00:48:26,381 --> 00:48:30,777
As a matter of fact,
you're the best thing that ever
happened to us, okay?
681
00:48:33,780 --> 00:48:36,174
Had we planned on having a kid?
682
00:48:36,217 --> 00:48:39,699
-No.
-No, no.
683
00:48:39,742 --> 00:48:40,918
But you know what?
684
00:48:41,788 --> 00:48:43,224
I think you saved us.
685
00:48:44,356 --> 00:48:47,446
I wouldn't be here if it wasn't
for you, I know that.
686
00:48:49,056 --> 00:48:49,970
Here's the thing.
687
00:48:51,624 --> 00:48:53,452
You got something inside of you
that's beautiful and is powerful
688
00:48:53,495 --> 00:48:55,671
and it's something that your mom
and I never had.
689
00:48:57,021 --> 00:49:00,111
And I think maybe that scares
your mom a little bit,
690
00:49:01,590 --> 00:49:03,592
like she feels like
she's not good enough for you.
691
00:49:04,898 --> 00:49:05,855
She isn't.
692
00:49:07,553 --> 00:49:08,467
Well,
693
00:49:09,990 --> 00:49:12,166
you two have
a lot of similarities.
694
00:49:12,950 --> 00:49:15,039
-Like what?
-The good stuff.
695
00:49:16,257 --> 00:49:20,609
Your eyes, the way you smile,
the way you light up a room.
696
00:49:21,219 --> 00:49:24,048
That's coming from something
inside that's beautiful.
697
00:49:26,050 --> 00:49:27,660
I can't go back and change.
698
00:49:30,097 --> 00:49:31,664
But I can start over.
699
00:49:33,274 --> 00:49:35,146
And that's
what your mom's looking for.
700
00:49:35,189 --> 00:49:36,843
And when I say your mom,
701
00:49:37,975 --> 00:49:39,063
I mean your mom.
702
00:49:42,675 --> 00:49:43,981
I love you, sweetie.
703
00:49:46,331 --> 00:49:48,986
Love you too, Dad.
704
00:50:19,407 --> 00:50:20,321
Hey.
705
00:50:22,367 --> 00:50:23,281
What do you want?
706
00:50:24,369 --> 00:50:25,500
Hey.
707
00:50:33,117 --> 00:50:35,293
Takes a lot of faith
to do what you're doing.
708
00:50:38,644 --> 00:50:39,732
What am I doing?
709
00:50:40,472 --> 00:50:41,386
You're here.
710
00:50:42,430 --> 00:50:43,736
Big deal.
711
00:50:43,779 --> 00:50:44,954
It is a big deal.
712
00:50:45,651 --> 00:50:47,392
Nobody wants me here.
713
00:50:49,046 --> 00:50:50,177
I want you here.
714
00:50:52,136 --> 00:50:53,702
Do something with me.
715
00:50:57,445 --> 00:50:58,446
Sometimes,
716
00:51:00,013 --> 00:51:01,536
when I need strength,
717
00:51:01,580 --> 00:51:03,060
I just ask for it.
718
00:51:05,714 --> 00:51:07,803
Were you gonna pray
or something?
719
00:51:07,847 --> 00:51:09,370
Let's try it.
720
00:51:18,336 --> 00:51:19,206
Lord,
721
00:51:20,990 --> 00:51:24,690
please give Kathy the strength
to be the mother
she wants to be.
722
00:51:26,170 --> 00:51:30,913
Please, give Walter the strength
to stay in his home.
723
00:51:31,566 --> 00:51:33,916
And give Kathy
the strength to watch over him.
724
00:51:35,831 --> 00:51:37,137
And please,
725
00:51:39,357 --> 00:51:43,143
give Cori the strength
to know that we're trying to be
the parents she wants us to be.
726
00:51:44,536 --> 00:51:47,408
In your name we pray, amen.
727
00:51:49,193 --> 00:51:50,150
Amen.
728
00:52:48,121 --> 00:52:49,209
Thank you.
729
00:52:50,950 --> 00:52:51,951
You can do this.
730
00:52:53,082 --> 00:52:54,475
-Careful.
-Okay.
731
00:52:55,955 --> 00:52:57,217
Watermelon.
732
00:52:57,261 --> 00:52:58,131
It's all good.
733
00:52:58,827 --> 00:52:59,872
Yum.
734
00:52:59,915 --> 00:53:02,527
Oh, boy, this looks
like something.
735
00:53:02,570 --> 00:53:03,658
-Yes.
-Yeah.
736
00:53:04,964 --> 00:53:06,444
-Oh, yeah.
-Wow.
737
00:53:07,314 --> 00:53:09,403
-Yeah.
-The corn was grown by Junior.
738
00:53:09,447 --> 00:53:12,667
-Oh.
-Pass me some
of that corn there.
739
00:53:13,277 --> 00:53:14,408
Peas?
740
00:53:15,453 --> 00:53:17,368
-Certainly.
-I'll take that.
741
00:53:25,202 --> 00:53:27,987
It's a shame that Ed isn't here,
he would've really liked this.
742
00:53:28,030 --> 00:53:31,643
He had to go
to the meeting with the Iowa
pork producers.
743
00:53:31,686 --> 00:53:35,081
Oh, yeah, isn't he
the president?
744
00:53:36,604 --> 00:53:39,303
So, Aunt Leah, how long
are you staying?
745
00:53:39,346 --> 00:53:42,697
Oh, I just got a little bit more
business to take care of,
so I think maybe a week.
746
00:53:43,307 --> 00:53:45,309
How is ballet, Cori?
747
00:53:46,048 --> 00:53:47,180
Oh, it's great.
748
00:53:48,137 --> 00:53:51,402
So I invited you all
here for a reason.
749
00:53:51,445 --> 00:53:54,056
Other than just
your deli case chicken?
750
00:53:54,666 --> 00:53:56,711
Just crack me up, Leah.
751
00:53:56,755 --> 00:53:58,713
-Leah.
-What? I like deli case chicken.
752
00:53:58,757 --> 00:53:59,932
Yeah, well, it's a time saver.
753
00:54:04,719 --> 00:54:09,158
I have been here cleaning up
the farm and planting things
754
00:54:09,202 --> 00:54:10,725
and taking care of the house,
755
00:54:10,769 --> 00:54:13,250
and Junior even came
and fixed stuff up
756
00:54:13,293 --> 00:54:19,081
and I just think it would be
a great idea if Grandpa came
home and I took care of him.
757
00:54:21,040 --> 00:54:23,521
-What?
-Uh, Kathy,
758
00:54:23,564 --> 00:54:25,653
I don't think this is the right
place to bring that up.
759
00:54:25,697 --> 00:54:26,872
You would do that?
760
00:54:27,742 --> 00:54:30,049
Whoa, whoa.
761
00:54:30,092 --> 00:54:35,054
After all these years, you think
you're just gonna swoop in here
and fix all of our problems?
762
00:54:35,881 --> 00:54:37,622
What about your daughter?
763
00:54:39,406 --> 00:54:42,104
I used to love coming out here
when I was her age.
764
00:54:42,148 --> 00:54:45,978
We can go fishing,
we can feed the hogs,
765
00:54:46,021 --> 00:54:48,720
we can plant flowers,
wouldn't that be fun?
766
00:54:49,373 --> 00:54:52,550
Again, you're promising
all sorts of things you'll never
follow through with.
767
00:54:53,290 --> 00:54:56,641
- You really are a piece of work, aren't you, Leah?
- -Oh, and what next?
768
00:54:56,684 --> 00:54:59,383
-Junior, stay out of it.
-Junior's gonna come in here
and play daddy?
769
00:55:02,124 --> 00:55:03,256
Oh.
770
00:55:03,300 --> 00:55:05,302
Oh, this is really precious.
771
00:55:08,217 --> 00:55:11,569
Kathy does what Kathy wants
in the moment.
772
00:55:12,309 --> 00:55:16,487
And then when it's no longer
convenient for her,
she packs up and leaves.
773
00:55:16,530 --> 00:55:18,532
That's the history,
that's dad's future.
774
00:55:18,576 --> 00:55:20,229
Enough, okay?
775
00:55:20,273 --> 00:55:22,101
Oh, and then here comes Junior,
776
00:55:22,144 --> 00:55:24,756
like a knight in shining armor
and you all live happily
ever after.
777
00:55:27,149 --> 00:55:30,588
You know, you are a cockatrice.
778
00:55:30,631 --> 00:55:33,242
-And you're an asshole.
-That's enough, Leah.
779
00:55:33,286 --> 00:55:35,593
Yes, yes, it is.
780
00:55:38,378 --> 00:55:39,597
-Dad?
-Yeah.
781
00:55:39,640 --> 00:55:41,381
What's a cockatrice?
782
00:55:42,034 --> 00:55:46,952
Oh, hun, it's a head
of a rooster, barbed tongue,
tail of a snake,
783
00:55:46,995 --> 00:55:48,432
you know, hatched by a serpent.
784
00:55:49,998 --> 00:55:51,043
That's about right.
785
00:55:54,176 --> 00:55:56,178
Kathy, why don't I help
you with the pie?
786
00:55:56,744 --> 00:55:58,659
Something sweet
would be nice.
787
00:56:03,708 --> 00:56:05,971
You can't take care
of him, Kathy.
788
00:56:06,014 --> 00:56:07,102
Why not?
789
00:56:08,626 --> 00:56:10,976
Are you prepared
to shave him in the morning?
790
00:56:11,498 --> 00:56:14,936
Dry him off after a shower?
Wipe his butt.
791
00:56:14,980 --> 00:56:18,636
Mom, he is perfectly capable
of doing all of that himself.
792
00:56:18,679 --> 00:56:20,028
How do you know?
793
00:56:20,072 --> 00:56:22,553
Because I've been spending
a lot of time with him.
794
00:56:25,991 --> 00:56:27,732
Where did your grandfather die?
795
00:56:27,775 --> 00:56:29,690
Don't.
796
00:56:29,734 --> 00:56:32,867
Your grandpa died on this farm,
why can't my grandpa die
on this farm, too?
797
00:56:32,911 --> 00:56:35,087
That's all he wants,
he wants to be here.
798
00:56:35,130 --> 00:56:36,871
Oh, enough, Kathy.
799
00:56:36,915 --> 00:56:40,614
He is not gonna last
longer than a year
in that nursing home.
800
00:56:40,658 --> 00:56:42,399
You don't know how
to take care of him.
801
00:56:43,008 --> 00:56:45,576
Well, at least he's willing
to let me try.
802
00:56:46,446 --> 00:56:49,231
You're not seeing
this thing in the way it is.
803
00:56:49,275 --> 00:56:52,365
Yes, yes, Mom, I am.
804
00:56:52,409 --> 00:56:53,888
I am.
805
00:56:53,932 --> 00:56:56,108
He wants his dignity.
806
00:56:57,588 --> 00:57:00,504
And I intend to give him that.
807
00:57:00,547 --> 00:57:01,853
You don't understand.
808
00:57:02,723 --> 00:57:06,727
Leah is intent on having him
claimed incompetent.
809
00:57:08,555 --> 00:57:09,861
Incompetent?
810
00:57:11,036 --> 00:57:12,733
Jesus Christ.
811
00:57:14,169 --> 00:57:16,084
I just--
812
00:57:16,128 --> 00:57:20,219
I just love
how easy it is to put
labels on things, incompetent.
813
00:57:20,915 --> 00:57:23,701
First, he was an alcoholic
all my life, now
he's incompetent,
814
00:57:23,744 --> 00:57:26,181
-now I am crazy
or bipolar or whatever--
-Kathy.
815
00:57:26,225 --> 00:57:30,534
No, our family has dealt
with anxiety and depression
for years and years and years,
816
00:57:30,577 --> 00:57:34,407
and you just ignore it
and label it, and he
and I are the bad guys.
817
00:57:35,147 --> 00:57:37,236
You just like to put us
into this little box
818
00:57:37,279 --> 00:57:39,630
so that we're not human beings,
we're just a thing.
819
00:57:41,458 --> 00:57:43,547
It's much easier for you
that way.
820
00:57:46,985 --> 00:57:50,379
Just think about how you're
gonna come across to Cori
if you go through with this.
821
00:57:53,034 --> 00:57:54,688
Letting you out of the clinker.
822
00:57:54,732 --> 00:57:58,039
Goodbye, the old, dirty bedpan.
823
00:57:58,083 --> 00:58:01,565
-Are you sure you don't wanna
go up and give it a kiss?
-Stinky, stinky old bedpan.
824
00:58:01,608 --> 00:58:05,438
-What do they need it for?
-Oh, go give it a kiss, grandpa.
You're going home.
825
00:58:38,776 --> 00:58:40,081
Grandpa?
826
00:58:40,125 --> 00:58:45,870
- Grandpa, grandpa?
What's going on?
827
00:58:45,913 --> 00:58:50,265
I'm sorry. Get me
some water, please.
828
00:58:53,486 --> 00:58:54,879
Grandpa, are you sick?
829
00:58:54,922 --> 00:58:57,969
No, no. I'll be all right.
830
00:58:58,012 --> 00:59:03,017
If I just stay here long enough.
Sometimes it goes away.
831
00:59:03,061 --> 00:59:04,410
What goes away?
832
00:59:04,453 --> 00:59:08,849
From the war, some sort
of shell shock, just...
833
00:59:10,634 --> 00:59:12,200
Keeps hanging around.
834
00:59:12,244 --> 00:59:14,855
Got it, got it, got it,
let's get you up.
835
00:59:16,335 --> 00:59:18,206
-Does your chest hurt?
-No.
836
00:59:18,250 --> 00:59:19,860
It's alright.
837
00:59:20,557 --> 00:59:22,384
Shh.
838
00:59:22,428 --> 00:59:24,996
-Come on, let's get you outta
here. Let's get you into bed.
-Yeah.
839
00:59:25,039 --> 00:59:28,477
-Okay. There you go.
-Yeah.
840
00:59:28,521 --> 00:59:30,871
- Oooh.
- Take you onto the bed.
841
00:59:30,915 --> 00:59:34,396
-Yeah, let's go to bed. Yeah.
-Okay. Okay.
842
00:59:34,440 --> 00:59:38,836
One, two, one more,
now sit down.
843
00:59:41,012 --> 00:59:44,581
- All right,
doesn't it feel better?
- Oh, yeah.
844
00:59:44,624 --> 00:59:46,539
-Does it feel better? Yeah.
-Yeah.
845
00:59:46,583 --> 00:59:48,541
Okay, should we lay you down?
846
00:59:48,585 --> 00:59:51,675
-Let's get this off your face
and lay you down, right?
-Yeah. Yeah.
847
00:59:51,718 --> 00:59:55,374
Okay. I got grandma
all wrapped around you.
848
00:59:55,417 --> 00:59:57,202
Yeah.
849
00:59:57,245 --> 00:59:59,465
- This was
her favorite quilt.
- I'm wrecking her quilt.
850
00:59:59,508 --> 01:00:02,250
Yeah. No, you're not
wrecking it, Grandpa.
That's what it's for.
851
01:00:02,294 --> 01:00:04,252
Oh, I feel hot.
852
01:00:04,296 --> 01:00:05,297
Okay.
853
01:00:06,559 --> 01:00:08,430
So, do Leah and mom
know what's going on?
854
01:00:08,474 --> 01:00:13,087
No, and no one needs to know
a damn thing about none of this.
855
01:00:13,131 --> 01:00:15,655
Well, I need to know
'cause I'm taking care of you,
856
01:00:15,699 --> 01:00:18,049
-so you gotta let me know
what's happening.
-Oh, you just
857
01:00:18,092 --> 01:00:22,706
take care of your own business.
858
01:00:27,580 --> 01:00:30,975
I already got you
started.
859
01:00:31,018 --> 01:00:34,195
Please tell me.
What is it? What's going on?
860
01:00:36,545 --> 01:00:40,898
They've got all sorts
of fancy names for it now.
861
01:00:41,855 --> 01:00:47,513
Combat stress and post-traumatic
dysfunctional bullshit.
862
01:00:47,556 --> 01:00:50,995
I don't know. I don't know.
It just keeps hanging around.
863
01:00:51,038 --> 01:00:53,258
How long has it been
hanging around?
864
01:00:53,301 --> 01:00:55,434
Don't ask.
865
01:00:55,477 --> 01:00:56,653
Okay, okay, okay.
866
01:01:02,006 --> 01:01:05,357
Yeah, we can figure
this out together.
867
01:01:05,400 --> 01:01:07,185
I'm gonna go to sleep.
868
01:01:07,228 --> 01:01:08,142
Okay.
869
01:02:02,544 --> 01:02:04,459
-Hey.
-Hey.
870
01:02:07,071 --> 01:02:11,771
Yeah, my doctor says
that these are prescribed
871
01:02:11,815 --> 01:02:14,556
mostly for people with serious
mental afflictions.
872
01:02:16,297 --> 01:02:18,430
Yeah, so what? I'm bipolar.
873
01:02:19,823 --> 01:02:20,737
So what?
874
01:02:21,389 --> 01:02:22,216
So...
875
01:02:24,088 --> 01:02:26,655
I just-- I don't understand why
you didn't tell me about this.
876
01:02:28,962 --> 01:02:30,834
I didn't know what was going on.
877
01:02:30,877 --> 01:02:32,749
I just felt distracted.
878
01:02:32,792 --> 01:02:35,926
I had to find these rushes.
Why do you think
I did all that crazy shit?
879
01:02:35,969 --> 01:02:37,492
I mean now.
880
01:02:39,233 --> 01:02:40,669
-Because I'm not--
-Why didn't you tell me
since you were back?
881
01:02:40,713 --> 01:02:43,716
I'm here and you didn't tell me.
This is still going on.
882
01:02:43,760 --> 01:02:48,199
Well, I'm sorry I couldn't
cuddle up next to you and say
"Honey, I'm bipolar."
883
01:02:55,423 --> 01:02:59,123
Well, so you're unfit?
884
01:03:00,820 --> 01:03:02,604
Unfit to be Cori's mom?
885
01:03:04,519 --> 01:03:06,391
Excuse me?
886
01:03:06,434 --> 01:03:09,350
Yeah, this is way bigger
than I thought, way bigger
than anyone thought.
887
01:03:09,394 --> 01:03:11,918
This runs deep,
it's genetics and stuff.
888
01:03:11,962 --> 01:03:13,920
What the hell are
you talking about?
889
01:03:15,356 --> 01:03:16,705
I don't want you around her.
890
01:03:17,402 --> 01:03:18,403
Why not?
891
01:03:19,665 --> 01:03:20,884
Why not? I--
892
01:03:20,927 --> 01:03:22,146
It's just--
893
01:03:23,408 --> 01:03:25,062
I don't know,
it could trigger something.
894
01:03:25,758 --> 01:03:28,282
-How out of touch
with reality can you be?
-Oh.
895
01:03:29,675 --> 01:03:32,939
This isn't helping, this isn't
helping anything at all.
896
01:03:32,983 --> 01:03:34,158
Yeah.
897
01:03:37,683 --> 01:03:39,946
Can we just move
past this, please?
898
01:03:43,080 --> 01:03:44,037
All right.
899
01:03:57,572 --> 01:03:58,486
Fuck.
900
01:04:17,766 --> 01:04:19,943
You're gonna continue
the Depakote?
901
01:04:19,986 --> 01:04:22,249
You're unfit, genetics.
902
01:04:22,293 --> 01:04:24,251
Continue the Depakote.
903
01:04:24,295 --> 01:04:27,080
You're unfit
to be her mom.
You taking drugs? Drugs?
904
01:04:27,124 --> 01:04:29,387
You're on medication
because this is a very...
905
01:04:29,430 --> 01:04:31,476
This is a little
bigger than I thought.
906
01:04:31,519 --> 01:04:34,044
- Continue the Depakote.
- This runs deep.
907
01:04:50,582 --> 01:04:53,106
Hmm. Smells good.
908
01:04:53,977 --> 01:04:55,021
Good morning.
909
01:04:55,065 --> 01:04:57,023
It sure looks
that way, doesn't it?
910
01:04:57,894 --> 01:04:59,156
What's the matter?
911
01:05:00,592 --> 01:05:01,941
What do you mean?
912
01:05:01,985 --> 01:05:04,248
Is it that time
of the month or something?
913
01:05:04,291 --> 01:05:06,554
Jesus, Grandpa, no.
914
01:05:07,077 --> 01:05:08,905
I'm just tired, that's all.
915
01:05:14,562 --> 01:05:16,825
Hey, did you ever think
about writing down
916
01:05:16,869 --> 01:05:18,915
all of your experiences
from the war?
917
01:05:19,567 --> 01:05:23,441
Yeah, I did. And, uh, I'd
rather chew on wet concrete.
918
01:05:24,659 --> 01:05:27,924
I mean, if you don't
write it down, it's gonna keep
pecking at you,
919
01:05:27,967 --> 01:05:31,057
and maybe if you just got
started, a little push is
all it would take.
920
01:05:31,971 --> 01:05:33,712
You might like it.
921
01:05:33,755 --> 01:05:37,629
I don't need a little push.
Can't I just get on
with my life?
922
01:05:37,672 --> 01:05:38,760
Hup.
923
01:05:38,804 --> 01:05:41,459
Whoop-de-doo, very nice.
924
01:05:42,155 --> 01:05:44,070
Don't you want people
to remember
925
01:05:44,114 --> 01:05:46,464
what you went through
or be able to read about it?
926
01:05:46,507 --> 01:05:50,163
Just like you want somebody
to keep farming this farm
after you're gone?
927
01:05:50,207 --> 01:05:53,558
No, I don't. Good eggs though.
928
01:05:53,601 --> 01:05:55,734
Okay,
take the eggs, for example.
929
01:05:55,777 --> 01:06:00,304
Mom gave me the recipe for those
and grandma taught her
and someday I'll teach Cori.
930
01:06:01,958 --> 01:06:03,350
We pass it down.
931
01:06:03,394 --> 01:06:06,832
Oh. I get it,
so that's what this is about.
932
01:06:06,875 --> 01:06:09,704
Yours and Cori's future.
933
01:06:09,748 --> 01:06:13,839
Yeah, so why don't you
go read Cori a bedtime story
934
01:06:13,882 --> 01:06:16,320
instead of spending your time
with an old man?
935
01:06:16,363 --> 01:06:22,108
-Sorry, I'm just--
-Well, can't a man just eat
some goddamn eggs
936
01:06:22,152 --> 01:06:24,806
in peace and quiet?
Jesus Christ.
937
01:06:24,850 --> 01:06:26,895
Hey, I didn't mean
to piss you off.
938
01:06:26,939 --> 01:06:28,158
Well, you did.
939
01:06:28,201 --> 01:06:30,551
I know you've
been snooping around,
940
01:06:30,595 --> 01:06:33,902
looking at my pictures
and digging into my business.
941
01:06:33,946 --> 01:06:35,861
You threw all my stuff out.
942
01:06:36,470 --> 01:06:40,039
Did it ever occur to you
that I like my house
the way it was?
943
01:06:40,083 --> 01:06:43,912
Did it ever occur to you
that you wouldn't be here
if it weren't for me?
944
01:06:44,696 --> 01:06:46,219
Surprise.
945
01:06:46,263 --> 01:06:48,221
Mom and dad and Leah are out
946
01:06:48,265 --> 01:06:50,441
trying to get some lawyer
to declare you incompetent,
947
01:06:50,484 --> 01:06:52,530
they're saying
you can't take care of yourself.
948
01:06:52,573 --> 01:06:55,576
So if I weren't here with you,
you'd be gone.
949
01:06:56,316 --> 01:07:00,494
Well, it's you,
Mother goddamn Teresa.
950
01:07:01,234 --> 01:07:02,105
You know,
951
01:07:03,323 --> 01:07:05,412
you're here on this farm
for one reason.
952
01:07:06,718 --> 01:07:10,200
You want the farm.
You don't give a shit about me.
953
01:07:10,243 --> 01:07:11,853
Grandpa, that's--
954
01:07:11,897 --> 01:07:14,334
Why don't you just do yourself
a favor and get the hell out?
955
01:07:14,378 --> 01:07:15,379
What?
956
01:07:15,422 --> 01:07:17,250
Get out, go on.
957
01:07:18,338 --> 01:07:19,644
You heard me.
958
01:07:21,428 --> 01:07:22,647
Just get the hell out.
959
01:07:24,170 --> 01:07:25,302
But what about--
960
01:07:25,345 --> 01:07:26,651
Go on!
961
01:07:55,897 --> 01:07:56,724
Alright.
962
01:07:57,551 --> 01:07:59,118
Oh, God. All right.
963
01:07:59,162 --> 01:08:01,294
Cori is 5 now, Mom.
964
01:08:01,338 --> 01:08:03,340
4, Dad.
965
01:08:05,994 --> 01:08:10,521
25, 5. Junior, 5, 25.
966
01:08:10,564 --> 01:08:12,436
Together, 25, 5.
967
01:08:12,479 --> 01:08:15,787
No, 22, 30,
968
01:08:15,830 --> 01:08:18,877
33, 33, 33.
969
01:09:01,093 --> 01:09:03,661
She wants me to talk
about the war.
970
01:09:05,576 --> 01:09:07,752
I didn't start it,
that's for sure.
971
01:09:10,102 --> 01:09:11,930
But we all had to go.
972
01:09:17,065 --> 01:09:20,721
They took the brightest
and the best.
973
01:10:55,729 --> 01:10:56,687
Kath?
974
01:10:59,603 --> 01:11:00,865
Whoa.
975
01:11:01,822 --> 01:11:03,694
Kathy?
976
01:11:06,392 --> 01:11:08,438
-Whoa.
-Do you like it?
977
01:11:09,003 --> 01:11:11,136
What's going on here, babe?
978
01:11:11,179 --> 01:11:12,180
It's a fort.
979
01:11:12,790 --> 01:11:14,226
-A fort?
-For Cori.
980
01:11:14,270 --> 01:11:16,228
For Cori?
981
01:11:16,272 --> 01:11:18,622
When you move here and she
moves here, she can have
this safe fort to play in.
982
01:11:19,927 --> 01:11:21,886
I don't think it's safe.
983
01:11:21,929 --> 01:11:23,757
-Of course it is.
-Of course.
984
01:11:23,801 --> 01:11:26,412
Well, because five times five
is five's the safety number,
985
01:11:26,456 --> 01:11:29,067
and then five for you, mom, dad,
grandpa and Cori
986
01:11:29,110 --> 01:11:31,374
and then I ran this vertical
ascension and descension
987
01:11:31,417 --> 01:11:32,810
and so everything's all good.
988
01:11:32,853 --> 01:11:35,247
Cori's not gonna have
any accidents.
989
01:11:37,118 --> 01:11:39,033
I knew this was
gonna be your reaction.
990
01:11:39,077 --> 01:11:41,427
-I knew it, I knew it.
-What did you take?
991
01:11:41,471 --> 01:11:43,211
Don't look at me
like that-- don't.
992
01:11:43,255 --> 01:11:44,865
I'm not-- this is safe, okay?
993
01:11:44,909 --> 01:11:47,651
And you know what,
we're free finally, we're free,
994
01:11:47,694 --> 01:11:51,132
and I don't want you to take
that away from me right now
'cause it's not fair.
995
01:11:51,176 --> 01:11:53,004
It's not fair,
and you're not gonna do it.
996
01:11:53,047 --> 01:11:55,180
What did you take, Kathy?
997
01:11:55,746 --> 01:11:57,748
What is that supposed to mean?
998
01:11:58,836 --> 01:12:01,578
We're free, I quit, I'm done.
999
01:12:01,621 --> 01:12:04,537
I'm done, I'm me,
and this is us, here we are.
1000
01:12:05,103 --> 01:12:05,973
This is good.
1001
01:12:06,583 --> 01:12:07,845
I feel great.
1002
01:12:07,888 --> 01:12:09,890
I have never felt
so good in my life.
1003
01:12:09,934 --> 01:12:13,720
I am building things I never
thought I could build before,
1004
01:12:13,764 --> 01:12:16,897
and we're all gonna be safe
and this is what you wanted.
1005
01:12:16,941 --> 01:12:20,379
-This is what you wanted
and I-- I didn't.
-It-- It's not what I wanted.
1006
01:12:20,423 --> 01:12:21,902
You're freaking me out
a little bit.
1007
01:12:21,946 --> 01:12:23,469
-I'm freaking you out?
-Yeah.
1008
01:12:23,513 --> 01:12:25,906
You're freaking me out. How come
you're having this reaction?
1009
01:12:25,950 --> 01:12:29,214
You disapprove of everything
that I do. Can I not do
anything right for you?
1010
01:12:29,257 --> 01:12:32,217
Just, let's backtrack
a little bit. What nothing
did you not take?
1011
01:12:32,260 --> 01:12:34,828
I didn't take anything.
I'm not gonna take anything.
1012
01:12:34,872 --> 01:12:37,440
Right. Depakote, it's nothing?
1013
01:12:37,483 --> 01:12:39,093
What are you doing?
1014
01:12:39,920 --> 01:12:42,575
Why-- don't do that,
don't do that.
1015
01:12:42,619 --> 01:12:43,533
Sweetie.
1016
01:12:45,709 --> 01:12:48,451
Don't sweetie me, don't sweetie me.
Don't look at me like I'm pathetic.
1017
01:12:48,494 --> 01:12:52,977
I'm sorry for what I said.
It made you not take
what you needed to take.
1018
01:12:53,020 --> 01:12:56,633
You said not to take anything.
You want me to take something
or nothing or what?
1019
01:13:00,376 --> 01:13:02,639
-Oh my God, Kathy.
-Don't walk away
from me, please.
1020
01:13:02,682 --> 01:13:05,206
No, I'm not, I just-- I want you
to take your medication.
1021
01:13:05,250 --> 01:13:07,078
-You know what,
you know I'm bipolar.
-No.
1022
01:13:07,121 --> 01:13:10,429
I'm bipolar. There's
where we're totally fucked.
1023
01:13:10,473 --> 01:13:14,868
We are totally screwed
because you don't want that,
but that's what I am.
1024
01:13:14,912 --> 01:13:18,829
And you didn't want what I was
before, when I was normal,
but now I'm not normal anymore.
1025
01:13:18,872 --> 01:13:19,830
No.
1026
01:13:19,873 --> 01:13:21,397
Which do you want?
1027
01:13:23,181 --> 01:13:25,270
I want you. I want Cori's mom.
1028
01:13:25,313 --> 01:13:29,579
That's an idea in your head.
That is an idea of what I was.
1029
01:13:30,493 --> 01:13:33,147
-I made the mistake, okay?
-You made what mistake?
1030
01:13:33,191 --> 01:13:38,370
I made the mistake to confront
you like you're a bad person
for taking medication.
1031
01:13:39,937 --> 01:13:40,938
Yeah.
1032
01:13:40,981 --> 01:13:43,027
It's my ignorance, you're right.
1033
01:13:43,070 --> 01:13:44,420
I just want to...
1034
01:13:45,508 --> 01:13:49,381
It's my fault, it's
my fault. Let's go inside.
1035
01:13:49,425 --> 01:13:52,732
I don't wanna go inside.
My whole body is starting to hurt.
1036
01:13:52,776 --> 01:13:55,082
Come on, please. I'm sorry.
1037
01:13:55,126 --> 01:13:57,433
I wanna be
where I'm safe.
1038
01:14:58,406 --> 01:15:03,150
Yeah, um, I need
a ride to Forest City.
1039
01:15:18,818 --> 01:15:20,254
-Hey, let's go.
-Let's go.
1040
01:15:20,298 --> 01:15:22,343
Okay, I'm coming, God.
1041
01:15:26,783 --> 01:15:30,221
We're gonna raid my dad's
beer cabinet and then find
someplace to go.
1042
01:15:39,883 --> 01:15:41,841
Cori, who'd you say
lived here again?
1043
01:15:41,885 --> 01:15:44,322
My grandpa, but he's not home.
1044
01:15:44,365 --> 01:15:46,150
This is awesome.
1045
01:15:46,193 --> 01:15:48,065
What exactly are we doing here?
1046
01:15:48,108 --> 01:15:51,285
Well, first, you're gonna
hand me that beer. Thank you.
1047
01:15:51,895 --> 01:15:54,985
Don't move stuff around,
my dad will freak. Get off.
1048
01:15:55,028 --> 01:15:56,377
Calm down.
1049
01:15:57,204 --> 01:15:59,642
Guys, we shouldn't
be here right now.
1050
01:15:59,685 --> 01:16:01,557
Don't worry so much, Aaron.
1051
01:16:01,600 --> 01:16:04,168
Seriously. Oh, okay, get up
against the wall, get up
against the wall.
1052
01:16:04,211 --> 01:16:06,387
- Oh, yeah.
- -You know what I'm talking about?
1053
01:16:06,431 --> 01:16:07,258
Mm-hmm.
1054
01:16:08,433 --> 01:16:09,826
Okay.
1055
01:16:12,437 --> 01:16:14,918
Okay, you ready? It's good.
Okay, guys, watch this.
1056
01:16:31,630 --> 01:16:33,153
-That's awesome.
-Wow.
1057
01:16:34,198 --> 01:16:36,461
- Out.
- What's up?
1058
01:16:37,549 --> 01:16:39,682
It was like less
than 10 seconds.
1059
01:16:40,944 --> 01:16:42,859
That was so killer.
1060
01:16:42,902 --> 01:16:46,079
-What was it like?
-It was like a dream.
1061
01:16:46,123 --> 01:16:48,342
Like a different plane
of reality.
1062
01:16:48,386 --> 01:16:50,127
Dude, all right, me next.
Come on, do me.
1063
01:16:50,170 --> 01:16:53,347
-No, no, do me, do me.
-Yeah, I don't think so.
1064
01:16:53,391 --> 01:16:55,045
Don't be an ass, why not?
1065
01:16:56,742 --> 01:17:00,485
Okay, Cori, when you pass out,
you go to a whole
different place.
1066
01:17:00,528 --> 01:17:02,008
You have to be ready for that.
1067
01:17:03,706 --> 01:17:05,272
Can you handle it?
1068
01:17:05,316 --> 01:17:08,362
- Last time I checked, yeah.
- But you're a girl.
1069
01:17:08,406 --> 01:17:10,843
Women have greater pain
thresholds than men.
1070
01:17:10,887 --> 01:17:13,846
Seriously, Cori,
this is not a good idea.
1071
01:17:13,890 --> 01:17:14,760
Shut up, Aaron.
1072
01:17:15,587 --> 01:17:17,241
Are you gonna do it or not?
1073
01:17:31,559 --> 01:17:32,604
Wait, wait, hand me that.
1074
01:17:39,306 --> 01:17:41,700
All right, okay, what you're
gonna do is you're gonna
breathe really fast,
1075
01:17:41,744 --> 01:17:43,528
like you're hyperventilating,
1076
01:17:43,571 --> 01:17:46,662
and then when I push
on your chest, just let go,
1077
01:17:46,705 --> 01:17:47,706
-okay?
-Okay.
1078
01:17:48,446 --> 01:17:53,190
All right, ready?
1079
01:18:01,894 --> 01:18:06,420
Go, go, go, go, go, go.
1080
01:18:06,464 --> 01:18:10,598
Go, go, go, go, go, go, go.
1081
01:18:10,642 --> 01:18:13,427
Go, go, go, go, go, go, go.
1082
01:18:18,432 --> 01:18:19,520
Cori!
1083
01:18:25,613 --> 01:18:28,704
- Oh, dude.
- Dude.
1084
01:18:28,747 --> 01:18:32,055
-She is down.
-Hard to put out, isn't she?
1085
01:18:32,098 --> 01:18:33,534
Yeah, harder
than your pansy ass.
1086
01:18:33,578 --> 01:18:35,319
Wow.
1087
01:18:36,059 --> 01:18:37,364
What the--
1088
01:18:37,408 --> 01:18:38,844
Oh. Guys.
1089
01:18:41,020 --> 01:18:43,196
- She's not breathing.
- It's not funny.
1090
01:18:44,632 --> 01:18:48,027
-Shit, she's not breathing.
-I just told you that, you
just-- do something about it.
1091
01:18:48,071 --> 01:18:50,029
- Careful, careful.
- Got her?
1092
01:18:50,073 --> 01:18:52,510
Set her down, set her down,
easy, easy.
1093
01:18:52,553 --> 01:18:54,381
Gently.
1094
01:18:54,425 --> 01:18:57,210
-Just call for help!
Cori, Cori, you can...
-Go get help. Hurry! Cori!
1095
01:18:57,254 --> 01:19:00,300
- Help, help!
-Cori, please get up.
Cori, you need to get up.
1096
01:19:00,344 --> 01:19:02,172
- Come on. Wake up.
- Please help!
1097
01:19:02,215 --> 01:19:06,872
- Oh my God!
-Somebody, please!
Somebody, help!
1098
01:19:08,308 --> 01:19:11,790
- Get up! Cori, get up!
- Help!
1099
01:19:11,834 --> 01:19:15,794
- Cori, please get up.
- What, what happened?
1100
01:19:15,838 --> 01:19:17,665
- Oh, my God!
- She's not breathing!
1101
01:19:17,709 --> 01:19:19,058
Get out of the way!
1102
01:19:19,102 --> 01:19:20,190
Cori.
1103
01:19:20,799 --> 01:19:21,931
Okay.
1104
01:19:22,845 --> 01:19:23,759
Cori.
1105
01:20:03,842 --> 01:20:07,193
Oh, my God! Oh, my God!
1106
01:20:07,237 --> 01:20:09,805
Oh.
1107
01:20:11,589 --> 01:20:12,633
Come here.
1108
01:20:23,209 --> 01:20:25,821
-Where is she?
-Downstairs.
1109
01:20:26,517 --> 01:20:27,779
What happened?
1110
01:20:27,823 --> 01:20:31,304
Well, she was drinking beer
1111
01:20:31,348 --> 01:20:35,352
with some of her friends
over at your grandpa's barn
1112
01:20:35,395 --> 01:20:38,094
and they were
playing this fainting game.
1113
01:20:39,312 --> 01:20:43,577
And Cori fainted,
didn't come to.
1114
01:20:44,404 --> 01:20:49,583
Luckily, your grandpa was
nearby and he was able
to revive her.
1115
01:20:50,410 --> 01:20:51,585
Grandpa revived her?
1116
01:20:52,151 --> 01:20:53,370
Yeah.
1117
01:20:53,413 --> 01:20:54,850
She could've died.
1118
01:21:02,466 --> 01:21:04,120
Why don't you go down
and see her?
1119
01:21:29,493 --> 01:21:30,363
Come in.
1120
01:21:39,242 --> 01:21:40,112
Hey.
1121
01:21:40,634 --> 01:21:41,461
Hey.
1122
01:21:42,854 --> 01:21:43,855
How are you feeling?
1123
01:21:44,464 --> 01:21:45,335
Better.
1124
01:21:49,078 --> 01:21:50,340
What were you thinking?
1125
01:21:52,951 --> 01:21:54,126
What were you thinking?
1126
01:21:55,998 --> 01:21:57,347
I...
1127
01:21:57,390 --> 01:21:58,565
Uh, okay.
1128
01:22:00,306 --> 01:22:02,700
You almost died, is
that what you're trying to do?
1129
01:22:02,743 --> 01:22:04,571
Are you trying--
do you wanna kill yourself?
1130
01:22:04,615 --> 01:22:07,052
-No. I just wanted
to have some fun.
-You wanted to have some fun?
1131
01:22:07,923 --> 01:22:12,971
Just tell me what exactly
was going through your head
when you pulled that stunt.
1132
01:22:15,887 --> 01:22:18,759
You wanna turn out like me?
You wanna be
a complete loser like me?
1133
01:22:21,284 --> 01:22:22,720
No, I know you don't.
1134
01:22:26,332 --> 01:22:27,812
I don't know what to say to you.
1135
01:22:27,855 --> 01:22:29,770
I don't know what to do.
1136
01:22:30,728 --> 01:22:32,948
I get back into town,
and all of a sudden,
1137
01:22:32,991 --> 01:22:37,082
you're drinking, you're playing
games where you pass out
on the floor, I mean--
1138
01:22:39,519 --> 01:22:41,957
Okay.
This isn't working.
1139
01:22:42,000 --> 01:22:43,741
This isn't working,
this is not--
1140
01:22:44,307 --> 01:22:45,525
Cori.
1141
01:22:48,354 --> 01:22:52,141
I love you more
than anything else in the world.
1142
01:22:53,969 --> 01:22:58,451
And I want to be around you.
1143
01:22:59,887 --> 01:23:02,673
And I want to be your mom.
1144
01:23:05,589 --> 01:23:08,896
I know you can't choose in life
who's your mom and who's not,
1145
01:23:08,940 --> 01:23:10,289
but you're stuck with me.
1146
01:23:10,333 --> 01:23:12,248
And I'm doing
the best that I can.
1147
01:23:15,729 --> 01:23:19,168
I have not been there for you,
and I'm sorry, honey.
1148
01:23:35,619 --> 01:23:36,620
What's this?
1149
01:23:38,143 --> 01:23:42,626
I don't know. It's-- it's,
you know, it's from the shop.
1150
01:23:42,669 --> 01:23:45,759
I just ran out of there
when Barbara called me,
1151
01:23:46,630 --> 01:23:49,285
and I just felt like--
1152
01:23:50,895 --> 01:23:52,418
I don't know.
1153
01:23:52,462 --> 01:23:55,160
I just figured it was really
important for me to tell you
1154
01:23:55,204 --> 01:23:58,729
that I'm sorry
I haven't been around
for your last four birthdays.
1155
01:24:00,774 --> 01:24:02,733
And I wanted you
to make a wish,
1156
01:24:02,776 --> 01:24:05,257
because you deserve
everything in the world.
1157
01:24:16,051 --> 01:24:17,965
Baby, I love you so much.
1158
01:24:18,009 --> 01:24:19,141
I love you, too.
1159
01:24:20,185 --> 01:24:21,621
It's really good.
1160
01:24:24,450 --> 01:24:26,496
Can we try to find a balance
with both of us?
1161
01:24:28,498 --> 01:24:30,500
You don't have to be
so perfect all the time,
1162
01:24:30,543 --> 01:24:32,110
and I don't
have to be a perfect mother,
1163
01:24:32,154 --> 01:24:34,199
but we can
figure stuff out together.
1164
01:24:34,852 --> 01:24:36,158
I know we can.
1165
01:24:39,944 --> 01:24:41,163
I love you, Mom.
1166
01:24:42,468 --> 01:24:44,166
I love you so much, honey.
1167
01:24:47,256 --> 01:24:49,475
I'm sorry I couldn't be
there. I just--
1168
01:24:50,476 --> 01:24:52,348
-Don't cry.
-Oh.
1169
01:24:52,391 --> 01:24:55,525
I am happy. It's just tears
of happiness.
1170
01:25:13,717 --> 01:25:14,935
You scared me.
1171
01:25:17,242 --> 01:25:18,417
How is she doing?
1172
01:25:19,244 --> 01:25:20,724
She's good.
1173
01:25:21,333 --> 01:25:24,597
She's-- she's just tired.
She's sleeping.
1174
01:25:25,729 --> 01:25:27,339
I sang her to sleep.
1175
01:25:28,949 --> 01:25:29,994
That's good.
1176
01:25:30,821 --> 01:25:32,431
Mom and dad called
1177
01:25:33,258 --> 01:25:36,000
their jackass of a lawyer,
and you're all good.
1178
01:25:36,043 --> 01:25:38,785
They have declared you,
quote, unquote, "competent."
1179
01:25:39,960 --> 01:25:42,137
Oh, well, nice. Yeah.
1180
01:25:42,702 --> 01:25:47,968
So no more
of that nonsense about booting
me out of this place, huh?
1181
01:25:48,578 --> 01:25:49,492
No more.
1182
01:25:52,103 --> 01:25:55,062
I told Cori how you
used to take me fishing
when I was a kid,
1183
01:25:55,106 --> 01:25:58,153
and she wanted to know if you'd
take her fishing some time.
1184
01:26:00,242 --> 01:26:01,895
That would be nice.
1185
01:26:26,050 --> 01:26:27,443
Oh!
1186
01:26:56,211 --> 01:26:58,213
I love this time of the day.
1187
01:26:58,256 --> 01:26:59,692
It's beautiful.
1188
01:26:59,736 --> 01:27:04,393
I used to come out here
with your great-great granddad
1189
01:27:04,436 --> 01:27:08,005
and your great-great-great
granddad.
1190
01:27:08,745 --> 01:27:10,312
That's a lot of greats.
1191
01:27:10,355 --> 01:27:11,313
Yeah.
1192
01:27:12,052 --> 01:27:13,619
And we sat right here.
1193
01:27:14,925 --> 01:27:18,450
Yeah, we used to have
a horseshoe pit over there, too.
1194
01:27:21,105 --> 01:27:23,716
Maybe in a little while,
when the Sun goes down,
1195
01:27:23,760 --> 01:27:27,981
we'll get a jar and catch
some fireflies maybe, huh?
1196
01:27:28,025 --> 01:27:31,550
I'd love that. I haven't
done that in a long time.
1197
01:27:32,334 --> 01:27:33,596
Yeah.
1198
01:27:33,639 --> 01:27:35,946
Cori, can you come in
and set the table, hun?
1199
01:27:35,989 --> 01:27:37,252
Yeah, sure.
1200
01:27:38,992 --> 01:27:40,733
-I'll be right back.
-Not to interrupt
our stories, will ya?
1201
01:27:43,736 --> 01:27:46,043
-I love you, grandpa.
-I love you, too.
1202
01:27:52,049 --> 01:27:55,182
Thanks, sweetie. The casserole
is in the oven, too. So can you
pull that out for me?
1203
01:27:55,226 --> 01:27:56,923
- Yeah.
- Thanks, dear.
1204
01:28:13,549 --> 01:28:15,551
Looks like somebody's
been wrecked.
1205
01:28:45,711 --> 01:28:48,366
Okay, guys, the table's set
and the food's out.
1206
01:29:13,304 --> 01:29:17,526
These fields are like the story of a family,
1207
01:29:17,569 --> 01:29:21,181
passed down
from generation to generation.
1208
01:29:22,400 --> 01:29:28,014
We work the land, we live
off of it, but we forget
what it means.
1209
01:29:28,798 --> 01:29:31,975
We forget
what our ancestors saw,
1210
01:29:32,018 --> 01:29:37,415
and they saw the same stretch
of land staring right back
at them.
1211
01:29:39,809 --> 01:29:42,986
No matter how rocky
and dry the soil,
1212
01:29:44,640 --> 01:29:46,555
there's a chance for life.
1213
01:30:21,981 --> 01:30:25,550
♪ I am tired of running♪
1214
01:30:28,510 --> 01:30:32,078
♪ Away from the past♪
1215
01:30:35,299 --> 01:30:39,651
♪ But if I said
That I need you♪
1216
01:30:41,784 --> 01:30:47,616
♪ Would you be there
By my side?♪
1217
01:30:48,355 --> 01:30:53,448
♪ As things will move on♪
1218
01:30:54,753 --> 01:30:59,671
♪ Adjusting each other♪
1219
01:31:01,456 --> 01:31:05,111
♪ Pieces are broken♪
1220
01:31:08,158 --> 01:31:12,510
♪ But we can
Put them together♪
1221
01:31:14,556 --> 01:31:19,996
♪ Missing the chances♪
1222
01:31:21,301 --> 01:31:26,785
♪ Won't we come down
On someone that we care♪
1223
01:31:26,829 --> 01:31:30,485
♪ Can't we receive it
On summer♪
1224
01:31:30,528 --> 01:31:34,358
♪ From the ones that we love♪
91656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.