All language subtitles for Trab Fah Mee Tawan E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:10,000 [Subtitle from WeTV by Hwang_24] 2 00:00:17,170 --> 00:00:18,890 ♪Ada apa sebenarnya?♪ 3 00:00:18,890 --> 00:00:22,130 ♪Entah ada apa dengan hatiku♪ 4 00:00:22,130 --> 00:00:26,340 ♪Tidak pernah terpikirkan akan merasakan perasaan ini♪ 5 00:00:26,340 --> 00:00:28,560 ♪Kenapa aku bisa luluh♪ 6 00:00:28,560 --> 00:00:33,480 ♪Kenapa aku sedih karena kepergianmu♪ 7 00:00:34,160 --> 00:00:36,050 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 8 00:00:36,050 --> 00:00:39,120 ♪Karena kau membuatku marah dan begitu menyebalkan♪ 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,280 ♪Tapi mengapa♪ 10 00:00:40,280 --> 00:00:43,490 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 11 00:00:43,490 --> 00:00:45,730 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 12 00:00:45,730 --> 00:00:50,170 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 13 00:00:50,290 --> 00:00:54,330 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 14 00:00:54,330 --> 00:00:58,720 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 15 00:00:58,810 --> 00:01:05,810 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh dengan semangat♪ 16 00:01:07,100 --> 00:01:11,380 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 17 00:01:11,380 --> 00:01:16,090 ♪Tetap di sisiku dan merepotkanku♪ 18 00:01:16,090 --> 00:01:18,420 ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 19 00:01:18,420 --> 00:01:23,840 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu♪ 20 00:01:25,690 --> 00:01:30,420 ♪Mungkin terpikat oleh sikap spontanmu♪ 21 00:01:30,720 --> 00:01:35,060 ♪Juga tidak pernah bertemu dengan wanita sepertimu♪ 22 00:01:35,060 --> 00:01:37,170 ♪Membuatku luluh karenamu♪ 23 00:01:37,170 --> 00:01:42,180 ♪Membuatku sedih karena kepergianmu♪ 24 00:01:42,770 --> 00:01:44,530 ♪Gila, aku tidak merindukanmu♪ 25 00:01:44,650 --> 00:01:47,580 ♪Karena kau membuatku marah dan menyebalkan♪ 26 00:01:47,580 --> 00:01:48,940 ♪Tapi mengapa♪ 27 00:01:48,940 --> 00:01:51,920 ♪Hatiku selalu terusik olehmu♪ 28 00:01:52,120 --> 00:01:54,240 ♪Rasanya asing tanpa hadirmu♪ 29 00:01:54,240 --> 00:01:58,570 ♪Rasanya sepi tanpamu, benarkah?♪ 30 00:01:58,570 --> 00:01:59,920 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 31 00:01:59,920 --> 00:02:02,860 ♪Bolehkah kembali dan usik hatiku♪ 32 00:02:02,860 --> 00:02:07,340 ♪Ingin mengikuti kata hati agar tidak lagi kesepian♪ 33 00:02:07,340 --> 00:02:13,920 ♪Kembalilah membuatku marah namun hatiku penuh semangat♪ 34 00:02:15,650 --> 00:02:19,970 ♪Kembalilah dan usik hatiku♪ 35 00:02:19,970 --> 00:02:24,740 ♪Ingin kau tetap di sisiku dan merepotkanku♪ 36 00:02:24,740 --> 00:02:26,940 ♪Meski sekali lagi menipuku♪ 37 00:02:26,940 --> 00:02:31,890 ♪Memohon padaku untuk memaafkanmu lagi♪ 38 00:02:36,600 --> 00:02:38,020 = Cuplikan episode sebelumnya = Tidak ada ruginya bagiku. 39 00:02:38,020 --> 00:02:39,400 Ayah sudah meninggal, ibu juga sudah meninggal. 40 00:02:39,400 --> 00:02:41,060 Aku tidak perlu mempedulikan siapapun lagi. 41 00:02:41,060 --> 00:02:42,280 Kak Arthit ingin melecehkan aku. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Ngawur! 43 00:02:45,900 --> 00:02:47,900 Tuan muda Arthit kecelakaan. 44 00:02:48,500 --> 00:02:50,100 Pergi dan tinggal lah di sana sementara, 45 00:02:50,100 --> 00:02:52,980 hingga semuanya membaik, 46 00:02:53,180 --> 00:02:54,380 baru kembali lagi. 47 00:02:54,380 --> 00:02:57,100 Selamat atas hidup barumu, nona Paeng. 48 00:02:57,400 --> 00:02:58,700 Arthit. Sekarang Thanon sangatlah hebat. 49 00:02:58,700 --> 00:03:01,940 Sekarang dia sangat digandrungi cewek-cewek. 50 00:03:03,300 --> 00:03:05,840 Thanon, aku paman. 51 00:03:05,840 --> 00:03:07,500 Ini aku, Ling. 52 00:03:07,780 --> 00:03:09,140 Aku telah mendengar setiap patah katamu. 53 00:03:09,140 --> 00:03:11,720 Kau ingin meninggalkan aku? 54 00:03:12,300 --> 00:03:15,500 Tahukah kau? Kau tidak pandai berbohong. 55 00:03:15,720 --> 00:03:18,080 - Paeng. - Paeng. 56 00:03:43,400 --> 00:03:45,360 Tunggu sebentar, paman. 57 00:03:52,520 --> 00:03:54,200 Tunggu sebentar, paman. 58 00:03:56,760 --> 00:03:57,760 Sangat enak, nak. 59 00:04:01,560 --> 00:04:03,240 Paman semakin gemuk saja. 60 00:04:03,320 --> 00:04:05,480 Karna setiap kali paman mengunjungimu, 61 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 Paeng selalu menjejaliku makanan seperti ini. 62 00:04:15,880 --> 00:04:17,880 Hadiah untuk sarjana baru. 63 00:04:19,000 --> 00:04:20,160 Paman. 64 00:04:21,040 --> 00:04:22,680 Sungguh terima kasih pada paman, 65 00:04:22,680 --> 00:04:25,000 atas perhatiannya padaku selama ini. 66 00:04:26,560 --> 00:04:28,680 Karena kau bukan orang luar, Paeng. 67 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Kau seperti putri kandung paman sendiri. 68 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Bagaimana mungkin paman menelantarkanmu? 69 00:04:37,840 --> 00:04:39,480 Kau sudah lulus. 70 00:04:40,040 --> 00:04:41,400 Apa rencana karirmu? 71 00:04:51,160 --> 00:04:52,360 Mari kucoba. 72 00:05:03,760 --> 00:05:06,480 Kau memberi paman banyak kejutan. 73 00:05:06,920 --> 00:05:09,400 Dimulai sejak kau memilih untuk bersekolah agrikultur. 74 00:05:09,840 --> 00:05:10,880 Apa yang sedang kau pikirkan? 75 00:05:11,960 --> 00:05:14,240 Karna paman adalah idolaku. 76 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 Sungguh. 77 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 Aku bisa melihat bibit bunga yang tumbuh perlahan-lahan, 78 00:05:20,960 --> 00:05:22,240 lalu berbunga dan berbuah. 79 00:05:22,520 --> 00:05:26,080 Seperti memberiku kehidupan baru. 80 00:05:28,640 --> 00:05:30,720 Seperti yang pernah kuberitahu paman, 81 00:05:30,720 --> 00:05:32,920 aku akan berusaha semampuku. 82 00:05:32,920 --> 00:05:34,920 Yaitu menanam bunga. 83 00:05:35,880 --> 00:05:38,680 Bunga juga cocok untuk wanita, 'kan? 84 00:05:39,400 --> 00:05:41,240 Aku ingin menggunakan kelopak bunga, 85 00:05:41,240 --> 00:05:43,040 untuk membuat parfum, 86 00:05:43,040 --> 00:05:45,480 membuat makanan, lalu teh bunga. 87 00:05:45,480 --> 00:05:49,040 Karna aku dari jurusan ilmiah. 88 00:05:51,680 --> 00:05:53,080 Akhirnya lega juga. 89 00:05:53,840 --> 00:05:56,520 Paman masih mengkhawatirkanmu. 90 00:05:57,160 --> 00:05:59,880 Kau hanyalah gadis kecil, 91 00:06:00,160 --> 00:06:01,240 harus bercocok tanam segala... 92 00:06:01,240 --> 00:06:02,560 Bagaimana bisa? 93 00:06:03,480 --> 00:06:06,000 Itu juga aku bisa. 94 00:06:06,000 --> 00:06:06,880 Ah? 95 00:06:12,800 --> 00:06:14,440 Ta-dah. 96 00:06:14,440 --> 00:06:17,160 Ini adalah tanah yang aku rencana beli. 97 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Indah, 'kan? 98 00:06:18,160 --> 00:06:19,400 Sangat indah. 99 00:06:19,400 --> 00:06:20,520 Hebat sekali. 100 00:06:21,080 --> 00:06:23,280 Aku berencana menggali sumur di sana. 101 00:06:23,280 --> 00:06:26,320 Menanam kebun mawar di sana. 102 00:06:26,760 --> 00:06:27,840 Lalu, 103 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 membangun sebuah pabrik kecil di sana. 104 00:06:30,520 --> 00:06:31,320 Lumayan, 'kan? 105 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Bagus juga. 106 00:06:32,320 --> 00:06:34,080 Tapi, kau ingin tingggal di mana? 107 00:06:34,080 --> 00:06:35,720 Kau butuh rumah, Paeng. 108 00:06:36,480 --> 00:06:37,920 Oh. Lupa. 109 00:06:37,920 --> 00:06:39,360 Aku hanya memikirkan tentang bunga mawar. 110 00:06:40,160 --> 00:06:42,640 Menurutku, gunakan tempat untuk sumur, 111 00:06:42,640 --> 00:06:44,480 untuk dijadikan gedung kecil saja, 112 00:06:44,480 --> 00:06:47,200 yang lucu seperti yang di Beauty & the Beast. 113 00:06:47,360 --> 00:06:48,480 Hebat, teman. 114 00:06:48,480 --> 00:06:49,520 Benar. 115 00:06:51,760 --> 00:06:53,000 Paman. 116 00:06:53,440 --> 00:06:55,120 Paman suka? 117 00:06:56,320 --> 00:06:58,000 Kau hanya seorang gadis kecil, 118 00:06:58,000 --> 00:07:00,080 Bagaimana bisa membukan lahan dan berkebun? 119 00:07:00,680 --> 00:07:02,120 Aku bisa, paman. 120 00:07:02,760 --> 00:07:03,720 Paeng. 121 00:07:03,840 --> 00:07:06,600 Tidak semudah yang kau bayangkan. 122 00:07:07,800 --> 00:07:09,040 Kau sebagai anak perempuan, 123 00:07:09,360 --> 00:07:10,840 tinggal sendirian di kebun, 124 00:07:10,840 --> 00:07:11,680 tidaklah aman. 125 00:07:14,000 --> 00:07:15,120 Lain kali, 126 00:07:16,440 --> 00:07:17,040 paman tidak bisa membiarkanmu... 127 00:07:17,120 --> 00:07:19,000 ...melakukan apapun sendirian lagi. 128 00:07:25,600 --> 00:07:27,920 Begitu pesimis? 129 00:07:29,320 --> 00:07:32,080 Paman membuatku berjanji padanya. 130 00:07:32,160 --> 00:07:33,720 Untuk pulang dan membuat kebun eksperimen. 131 00:07:33,720 --> 00:07:35,720 Kalau dalam dua tahun aku bisa berhasil, 132 00:07:35,720 --> 00:07:38,120 paman baru akan mengijinkanku melakukannya sendirian. 133 00:07:38,120 --> 00:07:39,200 Begini juga baik. 134 00:07:39,200 --> 00:07:41,200 Tidak perlu berbenturan sendiri. 135 00:07:41,520 --> 00:07:43,040 Apanya yang baik? 136 00:07:43,040 --> 00:07:44,360 Karna orang-orang di perkebunan paman... 137 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 Mereka tidak menyukai Paeng. 138 00:07:46,840 --> 00:07:48,560 Bukan hanya tidak suka, 139 00:07:48,560 --> 00:07:49,880 tepatnya benci. 140 00:07:50,920 --> 00:07:52,960 Masalahnya besar. 141 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 Lalu, apa kau akan kembali? 142 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Kembali... sama saja cari mati. 143 00:07:58,080 --> 00:07:59,400 Tidak akan keluar hidup-hidup. 144 00:08:00,840 --> 00:08:02,360 Lalu apa rencanamu? 145 00:08:03,600 --> 00:08:04,920 Tidak tahu. 146 00:08:08,200 --> 00:08:10,120 Sakit kepala untukmu. 147 00:08:16,840 --> 00:08:17,960 Kenapa tuan tiba-tiba memesan... 148 00:08:17,960 --> 00:08:19,360 ...untuk membereskan kamar? 149 00:08:19,360 --> 00:08:20,600 Aku punya firasat buruk. 150 00:08:20,600 --> 00:08:22,480 Rasanya Paeng seperti akan kembali. 151 00:08:22,480 --> 00:08:23,440 Ah. Kau. 152 00:08:23,440 --> 00:08:25,040 Mulut gagakmu ini. 153 00:08:25,400 --> 00:08:26,960 Karna tidak bisa dihindari. 154 00:08:26,960 --> 00:08:29,240 Selama ini, tuan juga tidak pernah berpesan... 155 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 ...agar kami membuka kamar ini. 156 00:08:30,480 --> 00:08:31,600 Kenapa hari ini menelepon... 157 00:08:31,600 --> 00:08:32,960 ...dan menyuruh kami segera bereskan? 158 00:08:32,960 --> 00:08:34,600 Seolah ada yang akan tinggal di sini saja. 159 00:08:34,600 --> 00:08:36,160 Atau Thongkam tidak berpikir begitu? 160 00:08:37,680 --> 00:08:38,920 Ya Tuhan... 161 00:08:38,920 --> 00:08:41,440 Semoga Paeng setelah pergi, 162 00:08:41,520 --> 00:08:43,720 jangan kembali lagi. 163 00:08:53,680 --> 00:08:54,680 Paeng. 164 00:08:54,680 --> 00:08:55,880 Paman lapar. 165 00:08:55,880 --> 00:08:57,320 Paman. 166 00:08:57,320 --> 00:08:59,960 Biar aku saja. 167 00:08:59,960 --> 00:09:01,600 Aku sanggup. 168 00:09:02,200 --> 00:09:03,960 Tapi paman tidak sanggup. 169 00:09:04,840 --> 00:09:05,760 Paeng. 170 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 Kalau begini, saat paman meninggal nanti, 171 00:09:08,080 --> 00:09:10,360 paman tidak akan berani menghadapi ayahmu. 172 00:09:10,800 --> 00:09:12,560 Paman hanya mohon dua tahun saja, 173 00:09:12,920 --> 00:09:15,040 bukannya seumur hidup. 174 00:09:15,520 --> 00:09:17,520 Biar paman bisa memegang janji. 175 00:09:17,520 --> 00:09:20,320 Biar paman bisa menjagamu. 176 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 Demi membalas budi ayahmu. 177 00:09:26,240 --> 00:09:28,280 Aku benar-benar tidak bisa kembali. 178 00:09:28,280 --> 00:09:30,640 Paman juga tahu alasannya. 179 00:09:30,640 --> 00:09:32,640 Kenapa Paeng harus berpikir sebanyak itu? 180 00:09:32,640 --> 00:09:35,360 Mereka tidak akan terus mengingatnya. 181 00:09:35,720 --> 00:09:37,920 Tapi aku masih merasa bersalah. 182 00:09:38,680 --> 00:09:39,640 Kalau kau masih merasa bersalah, 183 00:09:39,640 --> 00:09:40,680 maka kembalilah untuk menebusnya. 184 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 Pulang dan biar mereka melihat, 185 00:09:42,200 --> 00:09:43,960 kau sudah bukan kau yang dulu. 186 00:09:43,960 --> 00:09:44,840 Benar, 'kan? 187 00:09:45,440 --> 00:09:47,400 Kalau kau terus melarikan diri, 188 00:09:47,480 --> 00:09:48,680 Kau akan terus lari... 189 00:09:48,680 --> 00:09:52,240 ...dan merasa bersalah seumur hidup, depresi... 190 00:09:52,720 --> 00:09:56,000 Lalu orang yang merasa bersalah akan menjadi paman. 191 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 Apakah Paeng berharap seperti itu? 192 00:09:58,160 --> 00:09:59,760 Paman. 193 00:10:00,200 --> 00:10:02,720 Paman sudah memesan agar kamarmu dipersiapkan. 194 00:10:02,720 --> 00:10:04,320 Kalau kau ingin kembali besok juga boleh. 195 00:10:06,880 --> 00:10:07,720 Bagaimana? 196 00:10:10,560 --> 00:10:11,560 Kalau begitu... 197 00:10:11,920 --> 00:10:14,760 Aku... Aku butuh waktu untuk bersiap-siap. 198 00:10:14,760 --> 00:10:16,480 Lalu membuat persiapan hati. 199 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 Boleh. 200 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 Paman, kalau begitu... 201 00:10:24,680 --> 00:10:26,480 Apakah paman telah memberitahu yang lain? 202 00:10:29,040 --> 00:10:29,840 Sudah. 203 00:10:31,320 --> 00:10:33,040 Apa katanya? 204 00:10:34,520 --> 00:10:36,080 Tidak mengatakan apa-apa. 205 00:10:36,600 --> 00:10:37,880 Benarkah? 206 00:10:37,880 --> 00:10:38,800 Ya. 207 00:10:41,120 --> 00:10:42,320 Kalau begitu... 208 00:10:43,760 --> 00:10:45,360 Yang lain? 209 00:10:45,720 --> 00:10:46,880 Apa kata mereka? 210 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 Yang lain... 211 00:10:52,600 --> 00:10:54,280 juga tidak mengatakan apa-apa. 212 00:10:55,840 --> 00:10:57,880 Benarkah tidak ada yang mengatakan apa-apa? 213 00:10:58,520 --> 00:10:59,640 Paeng. 214 00:10:59,920 --> 00:11:01,240 Paman pernah mengatakan, 215 00:11:01,240 --> 00:11:03,240 masalah sudah berlalu enam tahun, 216 00:11:03,520 --> 00:11:05,800 tidak akan ada yang terus mengingat-ngingatnya, Paeng. 217 00:11:07,280 --> 00:11:08,200 Bagaimana? 218 00:11:08,200 --> 00:11:09,080 Kau ingin kembali besok? 219 00:11:09,080 --> 00:11:10,160 Perlu paman jemput? 220 00:11:10,640 --> 00:11:11,960 Tidak apa-apa, paman. 221 00:11:12,160 --> 00:11:13,640 Aku sendiri saja. 222 00:11:13,840 --> 00:11:18,920 Aku tunggu hingga tanggal 15 saja. 223 00:11:20,280 --> 00:11:21,120 Baik. 224 00:11:52,320 --> 00:11:55,560 Aduh, Wan Fahmai. 225 00:12:03,640 --> 00:12:04,400 Apa? 226 00:12:04,600 --> 00:12:06,320 Peta harta karun? 227 00:12:06,840 --> 00:12:07,840 Bukan. 228 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 Ini adalah peta Sunshine Farm. 229 00:12:09,840 --> 00:12:12,920 Kalau tidak bisa menghubungiku lebih dari tiga hari, 230 00:12:13,720 --> 00:12:15,160 carilah mayatku... 231 00:12:15,160 --> 00:12:16,760 Di sini. 232 00:12:16,760 --> 00:12:18,720 Aku mungkin akan dikubur di sini. 233 00:12:18,720 --> 00:12:20,400 Karena ini di belakang kebun. 234 00:12:20,400 --> 00:12:21,880 Jarang dilalui orang. 235 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 Hei. 236 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 Apakah begitu menakutkannya? 237 00:12:26,000 --> 00:12:28,200 Kau ini pergi memulai hidup baru, 238 00:12:28,200 --> 00:12:29,840 atau mencari mati? 239 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 Seharusnya yang kedua. 240 00:12:37,960 --> 00:12:38,880 Paeng. 241 00:12:39,440 --> 00:12:40,240 Mantan tunanganmu... 242 00:12:40,240 --> 00:12:41,080 Berhenti. 243 00:12:42,000 --> 00:12:43,680 Tidak bisa membiarkan kalian tahu rahasia. 244 00:12:43,680 --> 00:12:45,160 Ah, kak Arthit. 245 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 Apakah dia begitu menakutkan? 246 00:12:47,920 --> 00:12:48,880 Bukan dia. 247 00:12:48,880 --> 00:12:50,120 Tapi aku. 248 00:12:50,120 --> 00:12:51,640 Aku yang melukai dia. 249 00:12:52,200 --> 00:12:53,640 Paeng. 250 00:12:53,640 --> 00:12:54,520 Kalau kau tahu, 251 00:12:54,720 --> 00:12:55,800 apa yang akan kau hadapi, 252 00:12:55,800 --> 00:12:57,360 kenapa masih saja kembali? 253 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 Tidak peduli bagaimanapun juga, aku harus kembali, 254 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 untuk membayar kesalahanku. 255 00:13:05,160 --> 00:13:06,360 Dosa apa ini? 256 00:13:12,040 --> 00:13:13,880 Haruskah pergi hari ini? 257 00:13:13,880 --> 00:13:14,760 Benar, tuan. 258 00:13:16,560 --> 00:13:18,720 Tapi hari ini keponakanku kembali. 259 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 Biar paman Phong yang gantikan aku saja. 260 00:13:20,320 --> 00:13:21,160 Aku benar-benar tidak bisa pergi. 261 00:13:21,160 --> 00:13:22,200 Tidak bisa. 262 00:13:22,440 --> 00:13:24,640 Pihak mereka hanya akan berdiskusi dengan tuan seorang. 263 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 Kalau tuan tidak menemuinya hari ini, 264 00:13:26,640 --> 00:13:29,720 dia akan membatalkan semua orderan tahun ini. 265 00:13:31,280 --> 00:13:33,080 Kalau begitu, repot. 266 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 Pergi saja. 267 00:13:36,160 --> 00:13:37,400 Ayo. 268 00:13:42,000 --> 00:13:43,520 Kalian berdua. 269 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 Bolehkah aku peluk? 270 00:13:45,840 --> 00:13:48,480 Ini mungkin terakhir kalinya kita bertemu. 271 00:13:48,480 --> 00:13:49,720 Baiklah. 272 00:13:52,960 --> 00:13:53,920 Gila. 273 00:13:53,920 --> 00:13:55,080 Jangan mengatakan kata-kata sial. 274 00:13:55,080 --> 00:13:56,760 Aku hampir menangis. 275 00:13:58,320 --> 00:13:59,160 Ingin makan apa? 276 00:13:59,160 --> 00:14:00,520 Aku akan membuatkan sesajen untukmu. 277 00:14:00,520 --> 00:14:01,240 Jahat. 278 00:14:01,240 --> 00:14:03,040 Ah, aku lihat kau meninggalkan pesan warisan. 279 00:14:03,040 --> 00:14:04,160 Dia juga sedang menangis. 280 00:14:04,840 --> 00:14:05,800 Pergi, ya. 281 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 Ya. 282 00:14:08,480 --> 00:14:09,120 Paeng. 283 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 Ingat telepon kami setelah tiba. 284 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Ya. 285 00:14:12,880 --> 00:14:14,760 Kau harus menelepon kami setiap hari. 286 00:14:14,760 --> 00:14:15,640 Ya. 287 00:14:15,640 --> 00:14:16,520 Hei. 288 00:14:16,800 --> 00:14:18,480 Kau. Cukup. 289 00:14:18,480 --> 00:14:19,800 Dengan begini, tidak perlu pergi lagi. 290 00:14:19,800 --> 00:14:21,160 Paeng bukan pergi mati juga. 291 00:14:21,160 --> 00:14:22,600 Cepat naik ke mobil. 292 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 Bye-bye. 293 00:14:32,920 --> 00:14:34,040 Bye-bye. 294 00:14:35,480 --> 00:14:36,680 Habis sudah. 295 00:14:36,680 --> 00:14:38,080 Paeng kembali hari ini. 296 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 Kenapa kau baru beritahu aku sekarang? 297 00:14:39,880 --> 00:14:40,720 Beritahu sekarang... 298 00:14:40,720 --> 00:14:42,480 kau baru tidak ada waktu untuk menolak. 299 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 Mengatakan sekarang aku juga tetap menolak. 300 00:14:45,160 --> 00:14:46,720 Paeng sudah dalam perjalanan. 301 00:14:46,720 --> 00:14:48,000 Biar dia tinggal di kamar sebelumnya. 302 00:14:48,000 --> 00:14:49,200 Aku pergi dua, tiga hari. 303 00:14:49,200 --> 00:14:49,880 Aku segera kembali. 304 00:14:49,880 --> 00:14:50,680 Aduh. 305 00:14:50,680 --> 00:14:52,040 Aku tidak mendengar apa pun. 306 00:14:52,720 --> 00:14:53,840 Terserah. 307 00:14:54,520 --> 00:14:55,720 Jangan cari masalah. 308 00:14:56,680 --> 00:14:58,200 Beritahu pada anak itu. 309 00:14:58,200 --> 00:14:59,080 Aku ini, 310 00:14:59,120 --> 00:15:00,680 pasti tidak akan mencari masalah duluan. 311 00:15:00,680 --> 00:15:02,080 Baguslah kalau benar begitu. 312 00:15:02,080 --> 00:15:02,840 Apa katamu? 313 00:15:02,840 --> 00:15:03,600 Tidak apa-apa. 314 00:15:03,600 --> 00:15:04,360 Aku duluan. 315 00:15:04,360 --> 00:15:05,640 Tunggu, suamiku. 316 00:15:05,960 --> 00:15:07,200 Kau sudah beritahu anak? 317 00:15:07,200 --> 00:15:08,520 Kalau anak itu kembali hari ini? 318 00:15:08,520 --> 00:15:09,160 Belum. 319 00:15:09,160 --> 00:15:10,680 Kalau begitu merepotkanmu untuk mengabari anak. 320 00:15:10,680 --> 00:15:11,320 Aku sudah harus berangkat. 321 00:15:11,320 --> 00:15:12,200 Nanti keburu telat. 322 00:15:13,040 --> 00:15:15,880 Suamiku. Aku bukan kotak pos. 323 00:15:15,880 --> 00:15:18,120 Sebentar-sebentar membuatku menyampaikan pesan. 324 00:15:19,040 --> 00:15:20,880 Berita besar! 325 00:15:22,440 --> 00:15:23,680 Berita besar! 326 00:15:24,680 --> 00:15:26,640 Berita besar apa maksudmu, Sab? 327 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 Biarkan aku bernafas dulu. 328 00:15:29,880 --> 00:15:30,760 Kalau kurang besar, 329 00:15:30,760 --> 00:15:32,040 hati-hati kena pukul. 330 00:15:32,040 --> 00:15:34,400 Tentu saja besar. Pasti besar. 331 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 Lebih besar dari mukaku. 332 00:15:36,920 --> 00:15:38,880 Dengarkan baik-baik, semuanya. 333 00:15:38,880 --> 00:15:41,920 Aku hanya katakan sekali. Tidak akan diulangi. 334 00:15:42,240 --> 00:15:44,200 Karna yang kedua kali tidak akan sama. 335 00:15:46,080 --> 00:15:48,440 Cepat katakan. Bertele-tele saja. 336 00:15:51,120 --> 00:15:51,160 Nona Paeng sudah kembali. 337 00:15:51,160 --> 00:15:53,640 = Daftar pekerja = Nona Paeng sudah kembali. 338 00:15:53,640 --> 00:15:53,720 Nona Paeng sudah kembali. 339 00:15:58,280 --> 00:16:00,120 Ah? Terbengong. 340 00:16:00,120 --> 00:16:01,680 Semuanya terbengong. 341 00:16:01,680 --> 00:16:04,000 Bagaimana? Berita ini cukup besar, 'kan? 342 00:16:04,960 --> 00:16:06,320 Berita darimana ini? 343 00:16:06,800 --> 00:16:08,520 Aku mendengar nyonya mengatakannya. 344 00:16:09,120 --> 00:16:10,280 Ya Tuhan. 345 00:16:11,160 --> 00:16:12,840 Kali ini Tuhan juga tak bisa membantu, Thongkam. 346 00:16:12,920 --> 00:16:14,480 Firasatku tepat. 347 00:16:14,560 --> 00:16:15,760 Kenapa tuan bergegas... 348 00:16:15,760 --> 00:16:17,240 ...ingin membereskan kamar anak itu. 349 00:16:17,240 --> 00:16:19,360 Sudah pergi, kenapa kembali lagi? 350 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 Untuk apa dia kembali? 351 00:16:21,640 --> 00:16:23,400 Lalu bagaimana kak Arthit? 352 00:16:23,400 --> 00:16:24,240 Apakah dia tahu? 353 00:16:25,280 --> 00:16:26,040 Tahu atau tidak... 354 00:16:26,040 --> 00:16:27,320 ...juga tidak penting, paman Phong. 355 00:16:27,680 --> 00:16:29,400 Karna ini adalah perintah tuan, 356 00:16:29,400 --> 00:16:30,840 agar nona Paeng kembali ke sini. 357 00:16:30,840 --> 00:16:32,320 Siapa yang berani menghalangi? 358 00:16:32,320 --> 00:16:33,480 Berani kah? 359 00:16:34,160 --> 00:16:36,800 Memangnya Paeng berani kembali lagi? 360 00:16:36,800 --> 00:16:38,520 Itu aku juga tidak tahu. 361 00:16:39,160 --> 00:16:40,680 Tapi aku tahu... 362 00:16:41,560 --> 00:16:42,720 Tahu apa, paman Phong? 363 00:16:42,720 --> 00:16:43,760 Tahu kalau... 364 00:16:43,760 --> 00:16:48,240 ...mulai hari ini, perkebunan kami tidak akan damai lagi. 365 00:16:49,440 --> 00:16:50,800 Paman Phong. 366 00:16:51,360 --> 00:16:52,400 Perkebunan kami... 367 00:16:52,400 --> 00:16:53,760 ...sudah sunyi beberapa tahun. 368 00:16:53,760 --> 00:16:55,840 Kembalinya nona Paeng, 369 00:16:55,840 --> 00:16:58,240 mungkin bisa membangkitkan ombak hiburan. 370 00:16:58,240 --> 00:17:01,080 Lalala... 371 00:17:03,320 --> 00:17:05,200 Sangat menghibur, ya? 372 00:17:05,200 --> 00:17:07,440 Penuh kekacauan baru benar. 373 00:17:10,440 --> 00:17:11,800 Harus bagaimana, Thongkam? 374 00:17:11,800 --> 00:17:13,520 Kenapa harus kembali? 375 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 Tunggu dulu, 376 00:17:19,160 --> 00:17:21,800 Maksdunya paman tidak ada di perkebunan? 377 00:17:21,800 --> 00:17:22,640 Benar, nak. 378 00:17:22,640 --> 00:17:23,920 Kebetulan paman ada pekerjaan mendadak. 379 00:17:23,920 --> 00:17:25,280 Harus segera ditangani. 380 00:17:25,280 --> 00:17:26,600 Tidak akan menghabiskan waktu terlalu lama. 381 00:17:26,920 --> 00:17:28,160 Beberapa jam saja? 382 00:17:28,600 --> 00:17:29,920 Kira-kira dua, tiga hari. 383 00:17:31,520 --> 00:17:33,440 Ini maksudnya tidak terlalu lama, paman? 384 00:17:33,800 --> 00:17:35,600 Kalau begitu, aku... 385 00:17:36,400 --> 00:17:38,200 Aku kembali dulu saja. 386 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 Tiga hari lagi baru aku kembali. 387 00:17:40,080 --> 00:17:42,200 Paeng, tunggu dulu. 388 00:17:42,920 --> 00:17:43,800 Paeng. 389 00:17:44,280 --> 00:17:46,520 Paman sudah mengaturnya. 390 00:17:46,640 --> 00:17:48,800 Mereka seharusnya sedang menunggumu. 391 00:17:49,080 --> 00:17:51,280 Kembali ke perkebunan dan tunggulah paman. 392 00:17:51,800 --> 00:17:53,280 Kita bertemu tiga hari lagi, nak. 393 00:17:54,480 --> 00:17:59,280 = Sunshine Farm = 394 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 Tiga hari ya? 395 00:18:05,720 --> 00:18:07,040 Masih bisa bertahan hidup kah? 396 00:18:20,840 --> 00:18:22,760 Begitu tergesa-gesanya. 397 00:18:38,760 --> 00:18:40,840 Sengaja menyulitkanku ya? 398 00:18:44,040 --> 00:18:45,640 Gila, apa? 399 00:19:18,160 --> 00:19:19,840 Tanpa didikan orang tua. 400 00:19:25,120 --> 00:19:26,400 = Sunshine Farm = 401 00:19:28,140 --> 00:19:28,180 Dasar tak berpendidikan! 402 00:19:37,200 --> 00:19:41,080 = Sunshine Farm = 403 00:19:47,640 --> 00:19:48,880 Siapa yang datang? 404 00:19:56,160 --> 00:19:57,080 Nyonya Tubtim. 405 00:19:57,080 --> 00:19:58,160 Nyonya. 406 00:19:58,320 --> 00:19:59,240 Nyonya. 407 00:20:25,200 --> 00:20:26,440 Kalau dibilang ditiup angin kemari, 408 00:20:26,440 --> 00:20:27,640 takutnya tidak bisa juga. 409 00:21:19,920 --> 00:21:21,200 Untuk apa tersenyum padanya? 410 00:21:22,280 --> 00:21:23,080 Begitu lama tidak bertemu. 411 00:21:23,080 --> 00:21:24,520 Tentu saja harus menyapa. 412 00:21:26,080 --> 00:21:27,400 Begitu lama tidak bertemu. 413 00:21:27,840 --> 00:21:29,400 Sifatmu masih saja belum berubah. 414 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Tangannya masih saja begitu keras. 415 00:21:33,440 --> 00:21:35,000 Apa kabar, tante. 416 00:21:42,520 --> 00:21:43,600 Apa yang sedang dia lakukan? 417 00:21:44,040 --> 00:21:44,880 Makanya. 418 00:21:46,600 --> 00:21:47,760 Kak Arthit? 419 00:21:48,400 --> 00:21:49,800 Dimana Kak Arthit? 420 00:21:51,080 --> 00:21:52,560 Lihat, nyonya. 421 00:21:52,960 --> 00:21:55,760 Baru saja pulang, langsung menanyakan tuan muda Arhit. 422 00:21:56,480 --> 00:21:59,000 Dia bukannya belum berhenti... 423 00:21:59,200 --> 00:22:01,320 ...ingin memerangkap tuan muda Arthit untuk menikahinya, 'kan? 424 00:22:01,880 --> 00:22:03,160 Beraninya kau? 425 00:22:03,360 --> 00:22:05,320 Baru datang, langsung menanyakan anakku? 426 00:22:06,440 --> 00:22:08,120 Tante jangan salah paham. 427 00:22:08,120 --> 00:22:10,480 Aku tidak berpikir agar kak Arthit berbuat sesuatu. 428 00:22:11,120 --> 00:22:12,480 Kelihatannya anjing akan bertelur. 429 00:22:12,480 --> 00:22:13,760 Siapa yang akan percaya padamu? 430 00:22:14,400 --> 00:22:17,880 Prateep mengijinkanmu kembali lagi, 431 00:22:18,040 --> 00:22:20,120 itu sudah welas asih terbesar. 432 00:22:20,280 --> 00:22:22,920 Jadi jangan meminta apapun lagi. 433 00:22:23,360 --> 00:22:25,000 Aku kembali bukan untuk meminta apapun. 434 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Aku kembali ke sini... 435 00:22:26,000 --> 00:22:27,800 ...karena paman memintaku pulang. 436 00:22:28,960 --> 00:22:30,360 Kau ingin mengatakan... 437 00:22:30,640 --> 00:22:31,960 Prateep lah yang mencari masalah, 438 00:22:31,960 --> 00:22:33,680 dia yang memintamu kembali? 439 00:22:34,160 --> 00:22:36,560 Aku tidak menjelekkan paman. 440 00:22:36,560 --> 00:22:37,720 Nyonya. 441 00:22:37,720 --> 00:22:39,200 Dia sedang melawan nyonya. 442 00:22:39,960 --> 00:22:41,280 Kau mengatakan sepatah kata, dia melawan sepatah. 443 00:22:41,280 --> 00:22:42,640 Tabiatnya masih begitu jelek, tidak berubah sedikit pun. 444 00:22:42,640 --> 00:22:44,760 Dia masih tidak menyesali kesalahannya. 445 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 Masih punya muka untuk kembali. 446 00:22:46,760 --> 00:22:49,840 Kulit mukamu lebih tebal dari dinding. 447 00:22:53,480 --> 00:22:55,040 Nyonya, hati-hati. 448 00:22:55,040 --> 00:22:56,560 Dia mengepalkan tinjunya. 449 00:22:56,560 --> 00:22:58,560 Hati-hati dia bisa melukai kita semua. 450 00:23:02,000 --> 00:23:04,200 Kalau begitu, aku masuk kamar dulu. 451 00:23:04,920 --> 00:23:05,840 Tunggu sebentar. 452 00:23:14,200 --> 00:23:15,640 Kau. Kemana? 453 00:23:16,000 --> 00:23:16,880 Pergi. 454 00:23:17,200 --> 00:23:18,320 Pergilah. Pergi. 455 00:23:18,960 --> 00:23:19,840 Apakah akan memukulku? 456 00:23:27,640 --> 00:23:30,960 Kamarmu, di asrama pekerja sana. 457 00:24:09,280 --> 00:24:11,640 Bukankah paman bilang tidak akan ada yang mengingatnya lagi? 458 00:24:12,680 --> 00:24:14,520 Seharusnya tidak ada yang melupakannya. 459 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Baiklah, Paeng. 460 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 Hadapilah dosa dengan berani. 461 00:24:36,720 --> 00:24:38,160 Aku pernah melakukan banyak kesalahan. 462 00:25:01,320 --> 00:25:02,720 Sial, Paeng. 463 00:25:28,480 --> 00:25:29,200 Tiga buah telur. 464 00:25:29,200 --> 00:25:30,040 Ada berapa ekor ayam? 465 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 Tiga puluh ekor. 466 00:25:31,240 --> 00:25:32,160 Dari tiga puluh ekor... hanya ada tiga buah telur? 467 00:25:33,040 --> 00:25:34,120 Keaw! paman Nai! 468 00:25:35,920 --> 00:25:36,640 Keaw! 469 00:25:38,200 --> 00:25:39,280 Dimana tuan muda Arthit? 470 00:25:39,280 --> 00:25:40,160 Kenapa menanyakannya? 471 00:25:40,320 --> 00:25:42,000 Tidak perlu menanyakan balik. 472 00:25:42,000 --> 00:25:43,440 Beritahu aku dimana tuan muda Arthit. 473 00:25:58,400 --> 00:26:01,120 Hebat sekali, Wan Fahmai. 474 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 Lapar. 475 00:26:41,040 --> 00:26:42,480 Enam tahun. 476 00:26:43,280 --> 00:26:44,680 Perubahan yang besar. 477 00:26:44,720 --> 00:26:46,560 Paman bisa melakukannya hingga tahap ini... 478 00:26:46,560 --> 00:26:48,080 Hebat sekali. 479 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 Lapar. 480 00:27:06,840 --> 00:27:08,600 Makan kemana? 481 00:27:34,160 --> 00:27:36,800 Terkejutkah, Wan Fahmai? 482 00:27:38,280 --> 00:27:39,280 Kak Arthit. 483 00:27:44,600 --> 00:27:46,240 Paman tidak memberitahuku... 484 00:27:46,240 --> 00:27:47,000 Kalau... 485 00:27:47,000 --> 00:27:48,080 Aku cacat. 486 00:27:56,360 --> 00:27:58,240 Aku bersalah pada kak Arthit. 487 00:27:58,880 --> 00:28:00,720 Aku bukan sengaja, kak Arthit. 488 00:28:00,840 --> 00:28:02,120 Aku minta maaf. 489 00:28:09,520 --> 00:28:11,320 Apakah aku bisa menggunakan sepatah kata maaf... 490 00:28:12,040 --> 00:28:13,880 ...untuk mematahkan kakimu? 491 00:28:31,440 --> 00:28:33,560 Kalau kau tahu aku kehilangan apa saja, 492 00:28:35,000 --> 00:28:37,360 kau tidak akan melontarkan kata maaf yang bodoh ini. 493 00:28:38,400 --> 00:28:39,200 Kalau begitu... 494 00:28:40,280 --> 00:28:42,640 Apa yang kak Arhit harapkan dariku? 495 00:28:42,640 --> 00:28:43,680 Katakanlah. 496 00:28:46,080 --> 00:28:48,200 Kau mencelakai aku menjadi seperti ini... 497 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 Bagaimana kau bisa membayarnya? 498 00:28:58,480 --> 00:29:00,160 Aku bersedia melakukan apapun. 499 00:29:00,520 --> 00:29:02,640 Asalkan bisa membuat kak Arthit merasa baikan. 500 00:29:07,240 --> 00:29:08,360 Apapun? 501 00:29:11,800 --> 00:29:12,760 Benar. 502 00:29:17,760 --> 00:29:19,880 Kau sendiri yang mengatakannya, Wan Fahmai. 503 00:29:21,560 --> 00:29:23,400 Jangan salahkan aku tega. 504 00:30:59,920 --> 00:31:01,840 Aku bersalah pada kak Arthit. 505 00:31:02,480 --> 00:31:04,280 Aku bukan sengaja, kak Arthit. 506 00:31:04,280 --> 00:31:05,640 Aku minta maaf. 507 00:31:06,120 --> 00:31:08,240 Kalau kau tahu aku kehilangan apa saja, 508 00:31:09,560 --> 00:31:12,120 kau tidak akan melontarkan kata maaf yang bodoh ini. 509 00:32:00,840 --> 00:32:01,760 Ikuti aku. 510 00:32:02,480 --> 00:32:03,880 Kemana? 511 00:32:03,880 --> 00:32:05,360 Masih gelap. 512 00:32:10,560 --> 00:32:12,840 Ah? Sudah terang. 513 00:32:14,400 --> 00:32:15,320 Ikuti aku. 514 00:32:23,520 --> 00:32:24,640 Apa yang ingin kak Arthit lakukan? 515 00:32:24,640 --> 00:32:27,680 Bukan aku, tapi kau. 516 00:32:28,520 --> 00:32:29,760 Bersihkan semuanya. 517 00:32:33,240 --> 00:32:34,920 Wajib selesai sebelum makan siang. 518 00:32:34,920 --> 00:32:36,280 Karena sore nanti... 519 00:32:36,280 --> 00:32:38,560 Masih ada tugas lain untukmu 520 00:32:39,240 --> 00:32:40,120 Tapi aku tidak... 521 00:32:40,120 --> 00:32:41,360 Bukankah katanya ingin menebus? 522 00:32:41,360 --> 00:32:42,840 Kalau kau bersedia melakukan apapun? 523 00:33:25,840 --> 00:33:26,920 Lapar. 524 00:33:30,400 --> 00:33:31,680 Daging bakar. 525 00:33:36,840 --> 00:33:38,320 Maaf ya. 526 00:33:38,320 --> 00:33:40,200 Aku punya pikiran jahat terhadap kalian. 527 00:34:01,280 --> 00:34:03,520 Makanan datang. 528 00:34:04,120 --> 00:34:05,520 Makanan datang. 529 00:34:05,520 --> 00:34:07,360 = Dilarang memberi makan sapi = Makanan datang. 530 00:34:07,360 --> 00:34:07,760 Makanan datang? 531 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 Paman. Makanannya datang? 532 00:34:09,400 --> 00:34:10,640 = Dilarang memberi makan sapi = Paman. Makanannya datang? 533 00:34:10,640 --> 00:34:11,720 = Dilarang memberi makan sapi = Terima kasih. 534 00:34:11,720 --> 00:34:11,880 Terima kasih. 535 00:34:12,120 --> 00:34:13,240 Kenapa harus berterima kasih? 536 00:34:13,240 --> 00:34:13,840 = Dilarang memberi makan sapi = 537 00:34:13,840 --> 00:34:16,040 = Dilarang memberi makan sapi = Kau seperti malaikat, 538 00:34:16,040 --> 00:34:17,400 = Dilarang memberi makan sapi = membawakan makanan untukku. 539 00:34:17,400 --> 00:34:17,640 membawakan makanan untukku. 540 00:34:17,760 --> 00:34:19,200 Ini... untuk sapi. 541 00:34:19,200 --> 00:34:20,040 = Dilarang memberi makan sapi = 542 00:34:20,040 --> 00:34:21,000 = Dilarang memberi makan sapi = Untuk sapi ya. 543 00:34:21,000 --> 00:34:21,760 = Dilarang memberi makan sapi = 544 00:34:22,080 --> 00:34:23,320 Tidak perlu bersedih. 545 00:34:23,320 --> 00:34:23,440 = Dilarang memberi makan sapi = Tidak perlu bersedih. 546 00:34:23,440 --> 00:34:23,560 = Dilarang memberi makan sapi = 547 00:34:23,560 --> 00:34:24,560 = Dilarang memberi makan sapi = Tuan muda Arthit menyuruhku memanggilmu, 548 00:34:24,560 --> 00:34:24,880 Tuan muda Arthit menyuruhku memanggilmu, 549 00:34:24,880 --> 00:34:25,680 untuk menemuinya di kantin. 550 00:34:25,680 --> 00:34:26,080 = Dilarang memberi makan sapi = untuk menemuinya di kantin. 551 00:34:26,080 --> 00:34:27,040 = Dilarang memberi makan sapi = 552 00:34:27,040 --> 00:34:27,960 = Dilarang memberi makan sapi = Kantin? 553 00:34:27,960 --> 00:34:28,320 Kantin? 554 00:34:31,120 --> 00:34:31,440 = Dilarang memberi makan sapi = 555 00:34:31,440 --> 00:34:33,280 = Dilarang memberi makan sapi = Tapi kantin jauh sekali. 556 00:34:33,280 --> 00:34:34,000 = Dilarang memberi makan sapi = 557 00:34:34,000 --> 00:34:35,440 = Dilarang memberi makan sapi = Apakah di sini ada sepeda, paman? 558 00:34:35,440 --> 00:34:35,520 = Dilarang memberi makan sapi = 559 00:34:35,520 --> 00:34:36,000 = Dilarang memberi makan sapi = Tidak ada. 560 00:34:36,000 --> 00:34:36,440 Tidak ada. 561 00:34:36,560 --> 00:34:38,320 Jalan kaki ke sana hanya butuh dua puluh menit. 562 00:34:38,360 --> 00:34:40,040 = Dilarang memberi makan sapi = 563 00:34:40,040 --> 00:34:41,960 = Dilarang memberi makan sapi = Jalan ke sana dua puluh menit? 564 00:34:41,960 --> 00:34:43,960 = Dilarang memberi makan sapi = 565 00:34:48,000 --> 00:34:49,440 Makanlah yang banyak. 566 00:34:49,640 --> 00:34:51,040 Baru ada tenaga untuk bekerja. 567 00:34:51,040 --> 00:34:52,320 Makanan hari ini sangat enak. 568 00:34:52,320 --> 00:34:53,400 Biar semuanya memuji. 569 00:34:53,440 --> 00:34:54,960 Memuji sendiri juga boleh. 570 00:34:57,960 --> 00:34:59,040 Apa yang ingin kau lakukan? 571 00:34:59,520 --> 00:35:00,520 Makan. 572 00:35:00,520 --> 00:35:02,320 Tuan muda Arthit menugaskanmu untuk cuci piring. 573 00:35:02,320 --> 00:35:03,600 Bukan untuk makan. 574 00:35:06,480 --> 00:35:07,560 Tapi aku lapar. 575 00:35:07,560 --> 00:35:08,320 Itu urusanmu. 576 00:35:08,320 --> 00:35:09,440 Tak ada hubungannya denganku. 577 00:35:13,760 --> 00:35:15,080 Bau kotoran sapi. 578 00:35:15,080 --> 00:35:15,800 Wek. 579 00:35:15,800 --> 00:35:16,840 Menjauhlah. 580 00:35:16,840 --> 00:35:18,160 Supaya yang lain tidak kehilangan nafsu makan. 581 00:35:22,400 --> 00:35:23,640 Apa yang ingin kau lakukan terhadapku? 582 00:35:23,920 --> 00:35:25,120 Kalau kau berani mengapa-ngapai aku... 583 00:35:25,120 --> 00:35:27,000 Tuan muda Arthit pasti akan menghabisimu. 584 00:35:29,200 --> 00:35:29,840 Aku hanya ingin mengatakan... 585 00:35:29,840 --> 00:35:30,960 Aku tidak tahan lagi. 586 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 Eh... pergi saja. 587 00:35:34,840 --> 00:35:36,640 Pergi dan jangan kembali lagi. 588 00:35:37,600 --> 00:35:39,120 Begini saja tidak tahan. 589 00:35:39,120 --> 00:35:39,840 Benar. 590 00:35:39,840 --> 00:35:41,080 Orang sepertimu, 591 00:35:41,080 --> 00:35:42,560 tidak seharusnya kembali, 592 00:35:42,560 --> 00:35:44,880 sejak kau mencelakai kak Arthit kecelakaan mobil. 593 00:36:03,000 --> 00:36:04,280 Masih mengira kau hebat? 594 00:36:04,680 --> 00:36:06,000 Hei. Dwing. 595 00:36:06,280 --> 00:36:09,040 Biarpun kau diam, juga tidak ada yang menganggapmu bisu. 596 00:36:09,040 --> 00:36:10,360 Makanlah, paman Phong. 597 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 Begitukah? 598 00:36:12,760 --> 00:36:14,200 Untuk apa aku banyak mulut? 599 00:36:14,480 --> 00:36:15,360 Karna mencampuri urusan orang lain. 600 00:36:15,360 --> 00:36:16,720 Dicabut rambutnya oleh generasi muda? 601 00:36:16,720 --> 00:36:17,840 Benar. 602 00:36:54,160 --> 00:36:58,200 Kau ke dapur dan bawakan kemari piring pancinya, 603 00:36:58,240 --> 00:37:00,480 biar dia cuci semua. 604 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 Bermuka tebal berkeras ingin tinggal, 605 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 jadi perintahkan saja dia dengan kejam. 606 00:37:04,160 --> 00:37:06,200 Pantas untuk dia yang mencelakakan tuan muda Arthit. 607 00:37:06,920 --> 00:37:08,120 Baik, Thongkam. 608 00:37:08,120 --> 00:37:10,200 Serahkan padaku. 609 00:37:10,760 --> 00:37:11,720 Awasi dia. 610 00:37:12,320 --> 00:37:13,400 Aku cari nyonya. 611 00:37:33,320 --> 00:37:34,560 Lapar. 612 00:37:58,160 --> 00:37:59,640 Piring siapa ini? 613 00:37:59,640 --> 00:38:01,240 Selesai makan tidak dibereskan, 614 00:38:01,240 --> 00:38:02,760 juga tidak dicuci. 615 00:38:03,080 --> 00:38:05,680 Lihat. Masih tersisa sepiring penuh. 616 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 Kuletakkan di sini. 617 00:38:14,600 --> 00:38:16,680 Cepat makan. Makan dengan suap besar. 618 00:38:17,000 --> 00:38:18,240 Jangan sampai terlihat. 619 00:38:51,080 --> 00:38:53,560 Apa yang masih nyonya butuhkan? 620 00:38:54,760 --> 00:38:55,840 Begini sudah cukup. 621 00:38:55,840 --> 00:38:56,720 Tidak habis. 622 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 Thongkam, bagaimana dia? 623 00:39:01,480 --> 00:39:04,480 Tuan muda Arthit memerintahkannya dengan kejam. 624 00:39:04,480 --> 00:39:06,360 Pagi membersihkan kandang sapi, 625 00:39:06,360 --> 00:39:08,560 siang mencuci piring pekerja, 626 00:39:08,560 --> 00:39:11,960 sekarang seharusnya mencabut rumput. 627 00:39:12,360 --> 00:39:13,520 Rasakan. 628 00:39:13,520 --> 00:39:14,080 Ya. 629 00:39:14,200 --> 00:39:15,360 Bersabarlah selama masih bisa. 630 00:39:15,360 --> 00:39:16,240 Nyonya. 631 00:39:16,240 --> 00:39:18,560 Dengar-dengar tuan ingin membiarkannya... 632 00:39:18,560 --> 00:39:20,560 ...terus tinggal di sini. 633 00:39:21,800 --> 00:39:22,440 idak. 634 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 Prateep memberitahuku, 635 00:39:23,440 --> 00:39:25,240 dia hanya tinggal selama dua tahun, lalu dia akan pergi. 636 00:39:26,040 --> 00:39:27,920 Tuhan memberkati. 637 00:39:27,920 --> 00:39:29,640 Semoga benar-benar hanya dua tahun. 638 00:39:29,640 --> 00:39:31,640 Kalau dia tinggal seumur hidup, 639 00:39:31,640 --> 00:39:33,880 dia pasti akan pendek umurnya. 640 00:39:33,880 --> 00:39:36,000 Hanya melihatnya saja membautku marah. 641 00:39:37,040 --> 00:39:40,200 Menurutku dia tidak akan bertahan sampai dua tahun. 642 00:39:52,800 --> 00:39:53,520 Tahu begitu, 643 00:39:53,520 --> 00:39:55,160 aku bawa sunblock. 644 00:40:00,960 --> 00:40:02,360 Panasnya tidak tanggung-tanggung, 645 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Kak Arthit. 646 00:40:11,600 --> 00:40:12,880 Apa yang begitu bau? 647 00:40:16,240 --> 00:40:17,560 Kotoran sapi. 648 00:40:18,640 --> 00:40:19,960 Belum mandi juga. 649 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 Gigi juga tidak digosok. 650 00:40:21,560 --> 00:40:24,360 Bau kotoran sapi lalu kenapa? 651 00:40:25,240 --> 00:40:26,360 Nona Paeng. 652 00:40:26,600 --> 00:40:27,760 Nona Paeng. 653 00:40:29,160 --> 00:40:31,080 Nona Paeng. Nona Paeng. 654 00:40:31,720 --> 00:40:32,960 Nona Paeng. 655 00:40:35,560 --> 00:40:36,520 Nanti tidak keburu. 656 00:40:39,080 --> 00:40:40,520 Nona Paeng. 657 00:40:41,440 --> 00:40:43,440 Tuan muda memanggilmu menemuinya. 658 00:40:43,440 --> 00:40:44,640 Tidak pergi dulu, boleh tidak? 659 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 Rumput di sini belum selesai dicabut. 660 00:40:46,360 --> 00:40:48,320 Jangan menugaskan hal lain dulu, boleh? 661 00:40:48,320 --> 00:40:50,360 Seharusnya bukan untuk menugaskanmu. 662 00:40:50,360 --> 00:40:52,360 Karena memanggilmu menemuinya di rumah. 663 00:40:53,840 --> 00:40:55,080 Rumah? 664 00:40:55,080 --> 00:40:55,920 Benar. 665 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 Di bagian mana rumah? 666 00:41:23,360 --> 00:41:27,400 Tuan muda ingin kau menemuinya di kamar. 667 00:41:28,480 --> 00:41:31,680 Tapi... aku tidak ingat, 668 00:41:33,120 --> 00:41:34,240 kamar yang mana. 669 00:41:34,240 --> 00:41:36,560 Tadi naik sepeda. Hampir lupa. 670 00:41:45,520 --> 00:41:47,920 Untuk apa kau masuk? 671 00:41:47,920 --> 00:41:48,840 Aku... 672 00:41:50,160 --> 00:41:52,640 Apa yang ingin kau lakukan terhadap anakku? 673 00:41:52,640 --> 00:41:54,200 Aku tidak melakukan apapun terhadap kak Arthit. 674 00:41:54,200 --> 00:41:55,120 Tante. 675 00:41:55,120 --> 00:41:56,960 Katanya tidak menginginkan apapun, 676 00:41:57,320 --> 00:41:59,400 tapi perilakunya sama sekali berbeda. 677 00:42:00,440 --> 00:42:01,600 Memang benar, 678 00:42:01,600 --> 00:42:02,800 Sifat manusia... 679 00:42:02,800 --> 00:42:04,960 ...tidak bisa diubah dengan mudah. 680 00:42:09,640 --> 00:42:11,160 Dulu hanya busuk di dalam, 681 00:42:11,160 --> 00:42:13,120 sekarang bahkan luarnya juga ikut busuk. 682 00:42:15,720 --> 00:42:19,080 Itu... kak Arthit yang memanggilku kesini mencarinya. 683 00:42:19,080 --> 00:42:20,000 Tante. 684 00:42:20,000 --> 00:42:21,400 Aku tidak percaya. 685 00:42:21,960 --> 00:42:23,200 Anakku tidak mungkin... 686 00:42:23,200 --> 00:42:24,520 ...memanggilmu ke rumah. 687 00:42:25,960 --> 00:42:27,320 Aku yang memanggilnya kemari, ibu. 688 00:42:29,560 --> 00:42:31,960 Astaga. Untuk apa kau memanggilnya kemari, nak? 689 00:42:32,080 --> 00:42:33,440 Kau tidak takut padanya? 690 00:42:33,440 --> 00:42:34,120 Ibu. 691 00:42:34,200 --> 00:42:35,280 Jangan khawatir. 692 00:42:36,120 --> 00:42:37,880 Bagaimana bisa tidak khawatir? 693 00:42:38,440 --> 00:42:40,480 Hanya melihat mukanya saja aku tidak tahan. 694 00:42:41,400 --> 00:42:42,040 Kacau. 695 00:42:42,040 --> 00:42:44,120 Aku masih ada urusan harus keluar. 696 00:42:44,760 --> 00:42:45,600 Ah, 697 00:42:45,600 --> 00:42:46,880 begini saja. 698 00:42:47,200 --> 00:42:49,080 Biar Dwing yang awasi. 699 00:42:50,280 --> 00:42:51,400 Aku tidak tenang. 700 00:43:04,080 --> 00:43:05,400 Aku memberimu kesempatan. 701 00:43:05,400 --> 00:43:06,800 Hanya sehari ini saja. 702 00:43:08,360 --> 00:43:09,400 Pulanglah. 703 00:43:11,520 --> 00:43:13,080 Kalau kau terus tinggal, 704 00:43:13,560 --> 00:43:15,120 akan ada lebih banyak masalah lagi dari hari ini. 705 00:43:16,480 --> 00:43:17,960 Di saat itu, 706 00:43:18,400 --> 00:43:20,880 kau tidak akan punya kesempatan ini lagi. 707 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Wan Fahmai. 708 00:43:36,440 --> 00:43:37,200 Ya, ayah. 709 00:43:37,480 --> 00:43:38,440 Arthit. 710 00:43:38,680 --> 00:43:40,040 Dimana Paeng? 711 00:43:40,480 --> 00:43:42,040 Bersamaku di sini, ayah. 712 00:43:43,280 --> 00:43:44,960 Aku tidak bisa menghubungi Paeng. 713 00:43:44,960 --> 00:43:46,760 Sangat mengkhawatirkan dia. 714 00:43:47,760 --> 00:43:49,640 Tidak ada yang mencari masalah dengan Paeng, 'kan? 715 00:43:50,560 --> 00:43:52,280 Keponakan ayah sangat aman. 716 00:43:54,000 --> 00:43:54,960 Ayah tidak suka bercanda, 717 00:43:54,960 --> 00:43:55,520 Arthit. 718 00:43:55,960 --> 00:43:57,640 Biarkan ayah berbicara dengan Paeng. 719 00:43:59,520 --> 00:44:00,440 Arthit. 720 00:44:00,640 --> 00:44:02,400 Ayah ingin berbicara dengan Paeng. 721 00:44:13,160 --> 00:44:14,240 Paman. 722 00:44:14,720 --> 00:44:16,960 Paeng. Bagaimana keadaanmu, nak? 723 00:44:17,520 --> 00:44:19,440 Tidak ada yang mencari masalah denganmu, 'kan? 724 00:44:20,400 --> 00:44:21,560 Tidak. 725 00:44:23,280 --> 00:44:24,640 Paman menelepon menyuruh Arthit... 726 00:44:24,640 --> 00:44:27,040 ...untuk menjagamu, dan mengajarimu bekerja. 727 00:44:27,040 --> 00:44:29,240 Dia tidak mengingkari permintaan paman, 'kan? 728 00:44:29,640 --> 00:44:31,040 Kak Arthit... 729 00:44:33,200 --> 00:44:34,880 ...menjagaku dengan baik. 730 00:44:37,960 --> 00:44:40,200 Kalau ada sesuatu, belajarlah untuk bersabar, nak. 731 00:44:41,440 --> 00:44:42,840 Berjanjilah pada paman, 732 00:44:42,840 --> 00:44:44,400 saat paman kembali, 733 00:44:44,640 --> 00:44:46,160 masih bisa bertemu denganmu. 734 00:44:47,280 --> 00:44:49,680 Ya, aku berjanji pada paman. 735 00:44:51,440 --> 00:44:52,560 Sampai jumpa, paman. 736 00:45:00,560 --> 00:45:01,840 Apa yang kau janjikan dengan ayah? 737 00:45:03,240 --> 00:45:04,480 Aku berjanji pada paman... 738 00:45:04,560 --> 00:45:06,280 ...akan menunggunya kembali dan bertemu dengannya. 739 00:45:06,560 --> 00:45:07,520 Wan Fahmai. 740 00:45:08,920 --> 00:45:10,720 Aku hanya tinggal untuk bertemu dengan paman. 741 00:45:13,760 --> 00:45:14,680 Baik. 742 00:45:16,000 --> 00:45:16,640 Lalu aku anggap, 743 00:45:16,640 --> 00:45:19,040 kau menolak kesempatan terakhir yang kuberikan padamu. 744 00:45:24,240 --> 00:45:25,720 Kau pasti akan mati di tanganmu. 745 00:45:26,720 --> 00:45:28,120 Aku akan memberitahu paman. 746 00:45:28,120 --> 00:45:29,120 Wan Fahmai. 747 00:45:30,320 --> 00:45:32,120 Aku ingat namaku sendiri. 748 00:45:34,440 --> 00:45:35,920 Seperti berbicara dengan kerbau. 749 00:45:38,520 --> 00:45:40,240 Kak Arthit boleh melakukan apapun padaku. 750 00:45:41,600 --> 00:45:43,560 Aku telah memberitahu diriku, 751 00:45:43,800 --> 00:45:44,880 Aku akan tinggal, 752 00:45:44,880 --> 00:45:46,160 untuk menebus dosa terhadap kak Arthit. 753 00:45:46,720 --> 00:45:48,720 Hingga kau memaafkan aku. 754 00:45:50,440 --> 00:45:51,200 Baiklah. 755 00:45:51,640 --> 00:45:52,680 Aku telah memaafkanmu. 756 00:45:52,960 --> 00:45:53,800 Pergilah. 757 00:45:55,240 --> 00:45:57,240 Kalau suatu hari kau benar memaafkan aku, 758 00:45:57,520 --> 00:45:58,620 aku akan pergi. 759 00:46:01,680 --> 00:46:03,200 Aku akan meneruskan pekerjaanku. 760 00:46:23,640 --> 00:46:25,200 Kenapa? 761 00:46:33,000 --> 00:46:34,480 Kenapa harus rusak di saat ini? 762 00:46:44,880 --> 00:46:46,240 Apa yang ingin kau lakukan, Wan Fahmai? 763 00:46:47,040 --> 00:46:48,400 Hentikan. 764 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 Singkirkan tangan kotormu itu! 765 00:47:02,080 --> 00:47:02,960 Segera hentikan. 766 00:47:02,960 --> 00:47:05,160 Jangan, jangan. 767 00:47:05,440 --> 00:47:07,280 Aku bisa jalan sendiri. Lepaskan. 768 00:47:08,560 --> 00:47:10,280 Tuan muda Arthit datang. 769 00:47:11,560 --> 00:47:13,120 Kursi roda kak Arthit rusak. 770 00:47:13,120 --> 00:47:14,760 Jadi aku bantu mendorongnya masuk. 771 00:47:21,040 --> 00:47:22,640 Kak Arthit, makan malam. 772 00:47:22,760 --> 00:47:24,480 Aku pergi ke kantin. 773 00:47:27,160 --> 00:47:28,360 Jangan pergi dulu. 774 00:47:31,840 --> 00:47:33,040 Bawa aku duduk. 775 00:47:45,840 --> 00:47:47,640 Kelihatannya enak, Thongkam. 776 00:47:48,880 --> 00:47:52,440 Yang kubuat semua kesukaan tuan muda. 777 00:47:52,440 --> 00:47:55,000 Aku membuatnya dengan sepenuh hati. 778 00:47:55,200 --> 00:47:56,960 Tuan muda sudah sibuk seharian. 779 00:47:56,960 --> 00:47:59,520 Menurutku, cepat makan saja. 780 00:48:03,840 --> 00:48:04,760 Wan Fahmai. 781 00:48:07,520 --> 00:48:08,400 Ayo makan bersama. 782 00:48:11,120 --> 00:48:12,360 Kerasukan? 783 00:48:14,160 --> 00:48:15,320 Mari duduk di sini. 784 00:48:18,400 --> 00:48:19,880 Tuan muda Arthit kenapa? 785 00:48:19,880 --> 00:48:21,440 Mana aku tahu? 786 00:48:23,280 --> 00:48:24,080 Mari. 787 00:48:36,720 --> 00:48:37,560 Duduk. 788 00:48:40,120 --> 00:48:41,640 Siapa yang mengijinkanmu duduk? 789 00:48:43,360 --> 00:48:44,440 Dwing. 790 00:48:44,440 --> 00:48:45,320 Siap. 791 00:48:45,880 --> 00:48:47,080 Ambilkan piring si hitam. 792 00:48:50,760 --> 00:48:51,480 Siap. 793 00:49:11,400 --> 00:49:12,760 Tempatmu di sini. 794 00:49:15,600 --> 00:49:16,600 Makanlah. 795 00:49:19,440 --> 00:49:20,440 Ayo. 796 00:49:25,440 --> 00:49:27,840 Kalau kak Arthit tidak nyaman aku makan bersama, 797 00:49:28,160 --> 00:49:29,560 aku kembali saja. 798 00:49:35,200 --> 00:49:36,720 Kau kira berbuat begitu, 799 00:49:36,720 --> 00:49:38,040 bisa membohongiku? 800 00:49:39,600 --> 00:49:41,160 Apa yang kubohongi kak Arthit? 801 00:49:41,160 --> 00:49:42,520 Kau bukan orang seperti ini. 802 00:49:43,280 --> 00:49:46,480 Sifat orang tidak mungkin berubah begitu saja. 803 00:49:48,000 --> 00:49:49,960 Kata-kata ini terlalu gentleman, tuan muda Arthit. 804 00:49:50,200 --> 00:49:52,200 Seharusnya, anjing tetap saja makan kotoran. 805 00:49:52,960 --> 00:49:54,000 Benar. 806 00:49:54,000 --> 00:49:56,920 Kepribadian masih bisa dirubah, 807 00:49:56,920 --> 00:49:58,560 tapi tabiat manusia, 808 00:49:58,560 --> 00:50:00,560 tidak bisa dirubah. 809 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 Terserah kak Arthit ingin berpikir seperti apa. 810 00:50:04,440 --> 00:50:06,640 Kalau kak Arthit masih ingin menugaskan aku, 811 00:50:06,960 --> 00:50:08,640 utus saja orang untuk mengabariku. 812 00:50:15,040 --> 00:50:16,200 Kau berani! 813 00:50:26,160 --> 00:50:27,800 Menurutku benar-benar asyik. 814 00:50:27,800 --> 00:50:30,120 Saat tuan muda Arthit melemparkan piring ke lantai. 815 00:50:30,320 --> 00:50:33,000 Muka Paeng juga bengong. 816 00:50:34,280 --> 00:50:35,960 Aku juga merasa asyik. 817 00:50:36,960 --> 00:50:40,320 Lain kali aku harus memfoto ekspresi mukanya. 818 00:50:40,680 --> 00:50:42,400 Masih ada lain kali? 819 00:50:42,600 --> 00:50:44,000 Kalau dia masih tebal muka untuk tetap tinggal. 820 00:50:44,000 --> 00:50:45,320 Pasti ada. 821 00:50:45,760 --> 00:50:46,800 Kalau begitu, 822 00:50:46,800 --> 00:50:49,400 Tuan muda Arthit harus lebih tega. 823 00:50:49,400 --> 00:50:52,640 Tidak disangka tuan muda Arthit bisa sekejam ini. 824 00:50:53,160 --> 00:50:54,840 Aku terlalu puas. 825 00:50:54,840 --> 00:50:56,240 Terlalu asyikk. 826 00:50:57,200 --> 00:50:58,360 Ohya. 827 00:50:58,600 --> 00:51:00,800 Menurutmu apakah Paeng akan terus berkompromi seperti ini? 828 00:51:01,880 --> 00:51:03,280 Apa yang akan dia lakukan kalau tidak berkompromi? 829 00:51:03,280 --> 00:51:04,680 Dia tidak akan bisa menang dari tuan muda Arthit. 830 00:51:05,560 --> 00:51:06,640 Kau tidak ingat? 831 00:51:06,640 --> 00:51:08,480 Betapa sanggupnya dia dulu. 832 00:51:08,480 --> 00:51:09,880 Belum tentu. 833 00:51:09,880 --> 00:51:12,840 Dia tenang di permukaan, 834 00:51:12,840 --> 00:51:14,200 mungkin diam-diam punya rencana. 835 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 Mungkin juga masih belum keburu menanggapi. 836 00:51:18,560 --> 00:51:20,800 Datang saja kalau dia berani. 837 00:51:21,040 --> 00:51:23,160 Di sini ada tuan muda Arthit, 838 00:51:23,160 --> 00:51:24,160 dan juga nyonya. 839 00:51:24,160 --> 00:51:25,640 Masih ada kami dari perkebunanan. 840 00:51:26,320 --> 00:51:27,600 Kalau dia berani, kemarilah. 841 00:51:27,600 --> 00:51:29,840 Ya. Benar juga. 842 00:51:31,760 --> 00:51:32,920 Terlalu asyik. 843 00:51:36,600 --> 00:51:39,040 Apa yang akan kuhadapi? 844 00:51:39,920 --> 00:51:40,480 Aduh. 845 00:51:45,320 --> 00:51:46,360 Hai. 846 00:51:46,680 --> 00:51:48,520 Hai. Oh my God... (Ya Tuhan) 847 00:51:48,520 --> 00:51:49,680 Apa yang telah kau lakukan? 848 00:51:49,680 --> 00:51:50,880 Kenapa kelihatan lusuh begitu? 849 00:51:50,880 --> 00:51:54,200 Seolah baru mendaki tiga gunung saja. 850 00:51:55,080 --> 00:51:56,440 Lebih lelah dari itu. 851 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 Tidak dapat makan juga, 852 00:51:58,240 --> 00:51:59,520 tidak cukup tidur juga, 853 00:51:59,640 --> 00:52:01,240 tidak dapat mandi juga... 854 00:52:01,240 --> 00:52:02,440 Hei... 855 00:52:03,920 --> 00:52:05,520 Detilnya tak kuceritakan lagi. 856 00:52:05,520 --> 00:52:07,880 Anggaplah menebus dosa. 857 00:52:07,880 --> 00:52:10,560 Aku cuci muka dulu 858 00:52:17,280 --> 00:52:19,840 Aduh. Air juga tidak ada. 859 00:52:27,400 --> 00:52:28,560 Kemana pamanmu? 860 00:52:28,560 --> 00:52:30,280 Kenapa tidak membantumu? 861 00:52:30,840 --> 00:52:32,080 Benar. 862 00:52:32,440 --> 00:52:34,840 Kebetulan aku datang di saat paman tidak ada. 863 00:52:35,080 --> 00:52:36,680 Makanya diberi pelajaran. 864 00:52:37,160 --> 00:52:38,160 Aku sendiri yang sial. 865 00:52:38,160 --> 00:52:39,360 Apa yang pernah kau lakukan padanya? 866 00:52:39,360 --> 00:52:40,920 Tidak sederhana, 'kan? 867 00:52:41,240 --> 00:52:43,280 Jangan buat aku ungkit lagi. 868 00:52:43,920 --> 00:52:45,480 Aku benar-benar mulai khawatir padamu. 869 00:52:45,480 --> 00:52:47,840 Akankah terjadi yang lebih gawat lagi? 870 00:52:48,160 --> 00:52:49,040 Benar. 871 00:52:49,440 --> 00:52:51,320 Akankah ada yang lebih gawat lagi? 872 00:52:55,280 --> 00:52:56,120 Paeng. 873 00:52:56,840 --> 00:52:57,840 Paeng. 874 00:52:58,280 --> 00:52:59,160 Putus listrik. 875 00:52:59,240 --> 00:53:00,160 Paeng. 876 00:53:00,160 --> 00:53:01,160 Hei. 877 00:53:20,280 --> 00:53:21,720 Aduh. Lapar. 878 00:53:25,040 --> 00:53:27,200 Tunggu. 879 00:53:27,640 --> 00:53:28,920 Jangan dibereskan dulu. 880 00:53:41,400 --> 00:53:43,200 Ah, sudah bersih mengkilap? 881 00:53:43,200 --> 00:53:44,280 Sudah. 882 00:53:47,560 --> 00:53:48,760 - Deng. - Ya. 883 00:53:48,920 --> 00:53:50,680 Bagaimana bisa membiarkannya memakan makananku? 884 00:53:50,680 --> 00:53:52,200 Dia sendiri yang mengambilnya. 885 00:53:52,200 --> 00:53:53,480 Lain kali, 886 00:53:53,480 --> 00:53:56,120 pasti tidak boleh membiarkannya makan makananku. 887 00:53:56,840 --> 00:53:59,800 Orang sekarang sungguh tak tahu malu. 888 00:54:02,960 --> 00:54:04,560 Sudah dimakan juga. 889 00:54:09,360 --> 00:54:10,000 Cepat. 890 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Iya. 891 00:54:31,200 --> 00:54:33,120 Duduk alim, tuan muda? 892 00:54:35,760 --> 00:54:37,000 Ingin mati? 893 00:54:38,560 --> 00:54:39,480 Tidak. 894 00:54:42,800 --> 00:54:43,640 Tuan muda. 895 00:54:44,720 --> 00:54:46,040 Tidak boleh makan, 896 00:54:46,360 --> 00:54:48,200 bekerja begitu keras sepanjang hari, 897 00:54:48,560 --> 00:54:50,200 tanpa air dan listrik, 898 00:54:50,720 --> 00:54:52,200 nona Paeng bisa tidak tahan. 899 00:54:54,000 --> 00:54:55,280 Siapa yang memaksa dia bertahan? 900 00:55:00,040 --> 00:55:02,160 Nona Paeng hanyalah seorang gadis kecil, 901 00:55:03,560 --> 00:55:04,920 tinggal di bilik kecil yang gelap... 902 00:55:05,120 --> 00:55:06,760 Setidaknya sambungkan listrik untuknya? 903 00:55:06,760 --> 00:55:08,920 Cukup disiksa di pagi hari saja. 904 00:55:12,960 --> 00:55:14,160 Kalau kau sambungkan listriknya, 905 00:55:15,400 --> 00:55:16,680 kau temani saja dia. 906 00:55:40,880 --> 00:55:42,720 Masih menyisakan lilin untukku. 907 00:55:43,480 --> 00:55:44,760 Haruskah aku berterima kasih? 908 00:56:10,360 --> 00:56:11,680 Tanpa listrik... 909 00:56:26,000 --> 00:56:28,880 Tidak boleh ada yang kasihan dan membantunya. 910 00:56:30,400 --> 00:56:32,240 Kalau ada yang berani melawan perintahku, 911 00:56:32,800 --> 00:56:34,480 bersiap cari pekerjaan baru saja. 912 00:56:42,640 --> 00:56:44,000 Tapi, kalau ada yang... 913 00:56:44,240 --> 00:56:46,920 ...bisa mengusir wanita ini dari perkebunan, 914 00:56:47,800 --> 00:56:48,960 akan kuberi bonus. 915 00:56:49,800 --> 00:56:52,160 Eh... mengatakan ini di depanku. 916 00:56:53,760 --> 00:56:55,160 Kalau dia masih saja bermuka tebal, 917 00:56:57,200 --> 00:56:59,680 lalu aku tidak tahan lagi dan membunuhnya, 918 00:57:01,000 --> 00:57:02,800 kalian semua berpura-pura tidak melihat apapun saja. 919 00:57:02,800 --> 00:57:03,960 Mengerti? 920 00:57:08,200 --> 00:57:09,520 Saatnya bekerja. 921 00:57:14,280 --> 00:57:15,400 Maksudku kau. 922 00:57:15,400 --> 00:57:16,560 Saatnya bekerja. 923 00:57:18,680 --> 00:57:20,280 Aku belum makan. 924 00:57:20,280 --> 00:57:22,280 Bagaimana ada tenaga untuk bekerja? 925 00:57:22,720 --> 00:57:24,200 Rumput yang kau cabuti, 926 00:57:24,200 --> 00:57:25,440 makan saja. 927 00:57:26,760 --> 00:57:27,720 Kak Arthit. 928 00:57:28,320 --> 00:57:30,320 Kau begitu keras memerintahku bekerja, 929 00:57:30,320 --> 00:57:32,120 aku tidak keberatan. 930 00:57:32,320 --> 00:57:33,480 Tapi orang harus makan, 931 00:57:33,480 --> 00:57:34,600 harus tidur. 932 00:57:34,600 --> 00:57:35,840 Kalau aku dapat makan, 933 00:57:35,840 --> 00:57:37,760 aku akan bisa bekerja dengan keras. 934 00:57:38,040 --> 00:57:39,600 Bekerja keras untukmu. 935 00:57:39,600 --> 00:57:41,280 Bukankah lebih baik begitu? 936 00:57:41,560 --> 00:57:43,200 Karena aku tidak ingin kau bekerja di sini. 937 00:57:44,360 --> 00:57:46,320 Aku tidak ingin kau kembali ke sini. 938 00:57:47,240 --> 00:57:48,040 Hutang terhadap keluarga kalian, 939 00:57:48,040 --> 00:57:49,200 keluarga kami telah melunasinya. 940 00:57:49,600 --> 00:57:50,840 Untuk apa kau masih tinggal di sini? 941 00:57:52,920 --> 00:57:55,400 Anggap saja aku tinggal untuk menebus kak Arthit. 942 00:57:56,880 --> 00:57:57,920 Aku tidak butuh. 943 00:58:01,920 --> 00:58:03,960 Kau sangat ingin aku pergi, benar, 'kan? 944 00:58:06,360 --> 00:58:07,440 Kak Arhit... 945 00:58:08,240 --> 00:58:12,720 Apakah kau tidak akan memaafkanku selamanya? 946 00:58:21,360 --> 00:58:22,320 Lihatlah aku. 947 00:58:24,840 --> 00:58:26,120 Lalu jawablah aku, 948 00:58:26,360 --> 00:58:27,840 yang pernah kau lakukan, 949 00:58:29,680 --> 00:58:31,080 pantaskah kumaafkan? 950 00:59:24,080 --> 00:59:25,520 Paeng, berjanjilah pada paman, 951 00:59:25,720 --> 00:59:26,960 saat paman kembali, 952 00:59:27,280 --> 00:59:28,680 paman masih bisa bertemu denganmu. 953 00:59:30,600 --> 00:59:32,200 Aku tidak ingin kau kembali ke sini. 954 00:59:32,200 --> 00:59:32,840 Hutang terhadap keluarga kalian, 955 00:59:32,840 --> 00:59:34,200 keluarga kami telah melunasinya. 956 00:59:34,440 --> 00:59:35,560 Untuk apa kau masih tinggal di sini? 957 00:59:38,200 --> 00:59:39,920 Paman hanya memohon waktu dua tahun, 958 00:59:40,320 --> 00:59:42,480 bukan selamanya. 959 00:59:43,560 --> 00:59:44,760 Lihatlah aku, 960 00:59:45,080 --> 00:59:46,320 lalu jawablah aku. 961 00:59:46,880 --> 00:59:48,320 Yang pernah kau lakukan, 962 00:59:49,720 --> 00:59:50,920 pantaskah kumaafkan? 963 00:59:52,680 --> 00:59:54,400 Kau harus kembali dan membiarkan mereka melihat... 964 00:59:54,400 --> 00:59:56,000 ...kalau kau sudah berubah. 965 00:59:56,160 --> 00:59:58,000 Kalau kau terus melarikan diri, 966 00:59:58,000 --> 00:59:59,240 Kau akan terus lari... 967 00:59:59,240 --> 01:00:02,960 ...dan merasa bersalah seumur hidup, lalu depresi... 968 01:00:20,600 --> 01:00:21,960 = Sunshine Farm = 969 01:00:21,960 --> 01:00:23,160 = Sunshine Farm = Cuacanya bagus. 970 01:00:23,160 --> 01:00:25,080 = Sunshine Farm = Hari ini, melakukan apapun boleh. 971 01:00:25,080 --> 01:00:25,520 Hari ini, melakukan apapun boleh. 972 01:00:25,520 --> 01:00:26,400 Pertunjukan untuk wanita... 973 01:00:28,600 --> 01:00:32,760 Yo, yo, aku single, aku butuh asmara. 974 01:00:32,760 --> 01:00:35,400 Siapa pun boleh, jadilah kekasihku. 975 01:00:37,280 --> 01:00:38,680 Bukankah ini mobil nona Paeng? 976 01:00:39,440 --> 01:00:40,760 Buru-buru kemana? 977 01:00:42,640 --> 01:00:43,560 Jangan-jangan... 978 01:00:45,720 --> 01:00:46,640 Dwing. 979 01:00:46,640 --> 01:00:48,640 Kau bantu aku awasi. 980 01:00:49,080 --> 01:00:51,280 Arthit hanya peduli mengusir dia, 981 01:00:51,560 --> 01:00:52,840 Aku khawatir dia akan tidak berhati-hati... 982 01:00:52,840 --> 01:00:54,120 ...dan kalah di tangannya lagi. 983 01:00:54,120 --> 01:00:55,600 Nyonya tidak perlu cemas. 984 01:00:55,600 --> 01:00:57,440 Aku akan menjadi mata untuk nyonya. 985 01:00:57,440 --> 01:01:00,840 Juga telinga, mulut, dan tangan kaki. 986 01:01:00,840 --> 01:01:02,040 Bagus. 987 01:01:03,040 --> 01:01:06,880 Tuan muda Arthit. 988 01:01:07,000 --> 01:01:07,960 Tuan muda Arthit. 989 01:01:08,680 --> 01:01:09,520 Tuan muda Arthit. 990 01:01:09,600 --> 01:01:10,480 Nyonya. 991 01:01:10,640 --> 01:01:11,760 Aduh, lelah sekali. 992 01:01:11,760 --> 01:01:13,000 Dimana Tuan muda Arthit? 993 01:01:13,000 --> 01:01:14,480 Ada apa? Katakanlah. 994 01:01:14,600 --> 01:01:16,200 Ya, ya... 995 01:01:16,200 --> 01:01:17,320 Kenapa? 996 01:01:17,320 --> 01:01:18,360 Cepat katakan. 997 01:01:18,360 --> 01:01:19,080 Ya... 998 01:01:19,080 --> 01:01:20,360 Lagi? 999 01:01:21,280 --> 01:01:22,400 Dwing. 1000 01:01:22,760 --> 01:01:25,040 Sekarang kau masih belum perlu menjadi mulutku. 1001 01:01:26,440 --> 01:01:27,400 Kenapa, Sab? 1002 01:01:27,560 --> 01:01:29,320 Nona Paeng meninggalkan perkebunan. 1003 01:01:29,400 --> 01:01:30,160 Ha? 1004 01:01:39,280 --> 01:01:40,800 Aduh, lelah sekali. 1005 01:01:43,000 --> 01:01:44,400 Kenapa kalian membawaku jalan kaki kemari? 1006 01:01:44,560 --> 01:01:46,000 Kenapa tidak naik mobil saja? 1007 01:01:46,000 --> 01:01:46,720 Sab. 1008 01:01:47,040 --> 01:01:48,200 Nyonya. 1009 01:01:48,320 --> 01:01:51,680 Nyonya yang buru-buru kemari duluan. 1010 01:01:53,320 --> 01:01:53,760 Dwing. 1011 01:01:53,760 --> 01:01:54,240 Siap. 1012 01:01:54,240 --> 01:01:56,360 Kau masuk dan periksa, apakah dia benar-benar sudah pergi? 1013 01:01:56,360 --> 01:01:57,000 Baik. 1014 01:01:57,080 --> 01:01:58,120 Tunggu. 1015 01:02:00,000 --> 01:02:01,120 Aku sendiri saja. 1016 01:02:12,080 --> 01:02:13,240 Kenapa, nyonya? 1017 01:02:17,000 --> 01:02:17,880 Hei. 1018 01:02:18,720 --> 01:02:20,240 Barangnya masih di kamar. 1019 01:02:20,240 --> 01:02:21,120 Benar. 1020 01:02:21,120 --> 01:02:21,960 Sab. 1021 01:02:22,120 --> 01:02:23,080 Ada apa ini sebenarnya? 1022 01:02:23,080 --> 01:02:24,440 Dia sudah pergi atau belum? 1023 01:02:24,440 --> 01:02:25,920 Aku benar-benar melihatnya pergi. 1024 01:02:25,920 --> 01:02:26,720 Nyonya. 1025 01:02:28,040 --> 01:02:28,800 Atau mungkin dia terlalu tergesa-gesa, 1026 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 lalu pergi tanpa membawa apapun? 1027 01:02:30,880 --> 01:02:33,960 Sab. Kau yakin melihatnya pergi? 1028 01:02:33,960 --> 01:02:35,000 Benar, nyonya. 1029 01:02:35,000 --> 01:02:36,120 Aku melihatnya dengan mataku sendiri. 1030 01:02:36,120 --> 01:02:37,800 Dia menyetir pergi. 1031 01:02:39,760 --> 01:02:40,880 Kalau begitu, 1032 01:02:41,200 --> 01:02:42,920 pindahkan keluar barangnya semua. 1033 01:02:42,920 --> 01:02:46,080 Biar Prateep kirimkan kembali. 1034 01:02:46,840 --> 01:02:49,800 Nyonya. Bakar saja semua. 1035 01:02:50,000 --> 01:02:51,600 Keterlaluan, Dwing. 1036 01:02:52,400 --> 01:02:52,840 Siap... 1037 01:02:52,840 --> 01:02:54,040 Cepat pindahkan. 1038 01:02:54,240 --> 01:02:55,080 - Lakukan. - Siap. 1039 01:02:58,880 --> 01:03:00,160 Tidak sesulit bayangan, 'kan? 1040 01:03:00,160 --> 01:03:00,920 Nyonya. 1041 01:03:02,160 --> 01:03:03,120 Benar. 1042 01:03:03,920 --> 01:03:05,520 Siapa yang memesan barang, nyonya? 1043 01:03:06,720 --> 01:03:07,920 Apa ini? 1044 01:03:08,200 --> 01:03:09,320 Kenapa dikirim kemari? 1045 01:03:09,320 --> 01:03:10,720 Mohon tanda tangannya. 1046 01:03:11,240 --> 01:03:12,160 Tidak tanda tangan, tidak terima. 1047 01:03:12,240 --> 01:03:13,000 Bukan pesananku. 1048 01:03:13,000 --> 01:03:15,120 Klien memintaku mengirimnya kemari. 1049 01:03:15,400 --> 01:03:17,120 Di sini Sunshine Farm. Benar, 'kan? 1050 01:03:17,120 --> 01:03:17,880 Benar. 1051 01:03:17,880 --> 01:03:19,680 Akan tetapi aku tidak memesan barang ini. 1052 01:03:22,600 --> 01:03:24,600 Kompor, piring, panci, 1053 01:03:24,600 --> 01:03:25,560 blender, 1054 01:03:25,560 --> 01:03:27,080 lalu berbagai bahan makanan kering, nyonya. 1055 01:03:28,040 --> 01:03:29,400 Hanya butuh tanda tangan. 1056 01:03:29,400 --> 01:03:31,360 Semua telah dibayar lunas. 1057 01:03:31,360 --> 01:03:32,120 Kirim balik saja. 1058 01:03:32,120 --> 01:03:33,040 Jangan sembarangan. 1059 01:03:33,680 --> 01:03:35,440 Sekarang banyak penipuan orang tak dikenal. 1060 01:03:35,440 --> 01:03:37,760 Pembeli bernama Wan Fahmai. 1061 01:03:37,760 --> 01:03:38,680 Ah? 1062 01:03:38,880 --> 01:03:40,280 Itu barangku. 1063 01:03:43,640 --> 01:03:44,640 Kurirnya cepat juga. 1064 01:03:44,640 --> 01:03:45,760 Tiba lebih cepat dariku. 1065 01:03:45,760 --> 01:03:47,160 Servisnya bagus. 1066 01:03:47,160 --> 01:03:49,440 Bolehkah mohon antarkan ke lokasi yang lain? 1067 01:03:49,440 --> 01:03:50,560 Aku akan menyetir membawa jalan di depan. 1068 01:03:50,560 --> 01:03:51,520 Baik. 1069 01:03:51,520 --> 01:03:52,360 Silakan. 1070 01:03:52,360 --> 01:03:53,120 Baik. 1071 01:04:06,680 --> 01:04:08,040 Kirim balik semua. 1072 01:04:08,040 --> 01:04:09,360 Aku tak setuju. 1073 01:04:15,240 --> 01:04:16,960 Letakkan di sini saja. 1074 01:04:16,960 --> 01:04:17,760 Baik. 1075 01:04:23,480 --> 01:04:24,080 Dwing. 1076 01:04:24,080 --> 01:04:25,040 Dia sudah masuk ke dalam. 1077 01:04:27,520 --> 01:04:29,800 Segera keluarkan. Keluarkan. 1078 01:04:31,720 --> 01:04:33,520 Hei. Mau dikemanakan? 1079 01:04:33,520 --> 01:04:35,080 Nyonya tidak setuju. 1080 01:04:35,080 --> 01:04:35,680 Kemarikan. 1081 01:04:35,680 --> 01:04:36,800 Ini aku beli sendiri. 1082 01:04:36,800 --> 01:04:37,960 Kenapa tidak bisa dibawa masuk? 1083 01:04:37,960 --> 01:04:38,920 Tidak bisa. 1084 01:04:42,920 --> 01:04:44,560 Nyonya. 1085 01:04:44,920 --> 01:04:47,040 Sakit. 1086 01:04:49,000 --> 01:04:51,080 Beraninya kau menyakiti orangku? 1087 01:04:51,080 --> 01:04:52,680 Kalau tante adil, 1088 01:04:52,680 --> 01:04:54,280 Tante akan bisa melihat kalau aku tidak melakukan apapun. 1089 01:04:54,400 --> 01:04:55,280 Paeng. 1090 01:04:55,280 --> 01:04:56,880 Bagaimana aku harus menghadapimu? 1091 01:04:57,840 --> 01:04:58,880 Apa yang kau lakukan terhadap ibuku? 1092 01:05:10,920 --> 01:05:12,080 Kukira kau sudah pergi. 1093 01:05:13,560 --> 01:05:14,840 Kenapa masih tebal muka dan tinggal di sini? 1094 01:05:15,240 --> 01:05:16,840 Aku tidak mengatakan kalau aku akan pergi. 1095 01:05:17,040 --> 01:05:18,720 Aku hanya keluar belanja. 1096 01:05:20,240 --> 01:05:21,600 Keluarkan barang-barang ini. 1097 01:05:22,280 --> 01:05:24,200 Kau tak berhak semena-mena. 1098 01:05:24,200 --> 01:05:26,440 Kalau begitu apa yang kak Arthit inginkan dariku? 1099 01:05:26,560 --> 01:05:28,480 Aku tidak bisa makan di rumah, 1100 01:05:28,480 --> 01:05:29,960 tidak bisa makan di dapur, 1101 01:05:29,960 --> 01:05:32,480 menggunakan dapur Thongkam juga tak bisa, 1102 01:05:33,280 --> 01:05:35,360 Aku bukan hidup dengan fotosintesis. 1103 01:05:36,520 --> 01:05:37,840 Kau melawanku? 1104 01:05:38,720 --> 01:05:39,720 Aku tidak melawanmu. 1105 01:05:39,720 --> 01:05:40,840 Aku hanya menjelaskan kenyataan. 1106 01:05:40,840 --> 01:05:42,200 Mulutmu hebat. 1107 01:05:43,200 --> 01:05:44,760 Sengaja membuatku sebal, ya? 1108 01:05:46,520 --> 01:05:48,880 Aku datang benar-benar hanya demi bekerja. 1109 01:05:49,280 --> 01:05:51,440 Karna aku masih butuh makan, 1110 01:05:51,440 --> 01:05:54,880 tapi semuanya tidak ingin aku menyentuh yang ada di perkebunan, 1111 01:05:54,880 --> 01:05:55,720 aku tentu butuh... 1112 01:05:55,720 --> 01:05:57,480 ...mempersiapkan perlengkapan. 1113 01:06:01,440 --> 01:06:02,840 Semakin bisa berdalih saja. 1114 01:06:02,960 --> 01:06:04,480 Aku tidak berdalih. 1115 01:06:05,320 --> 01:06:06,760 Aku hanya menyatakan yang sebenarnya. 1116 01:06:08,280 --> 01:06:10,280 Kalau masih ada yang kak Arthit tidak puas, 1117 01:06:10,280 --> 01:06:11,720 beritahukan saja padaku. 1118 01:06:12,240 --> 01:06:13,360 Atau kalau masih merasa... 1119 01:06:13,360 --> 01:06:15,400 ...aku memanfaatkan perkebunan, 1120 01:06:15,720 --> 01:06:17,920 aku bisa membayar iuran sewa kamar, 1121 01:06:17,920 --> 01:06:20,280 dan biaya air listrik. Katakan saja. 1122 01:06:20,280 --> 01:06:21,280 Aku bersedia membayar. 1123 01:06:21,280 --> 01:06:23,280 Selama bisa membuat semuanya merasa enakan. 1124 01:06:23,840 --> 01:06:25,360 Kalau kau enyah dari sini, 1125 01:06:25,680 --> 01:06:27,360 aku akan merasa jauh enakan. 1126 01:06:27,960 --> 01:06:29,200 Kau jelas tahu kami tidak ingin kau tinggal di sini, 1127 01:06:29,200 --> 01:06:30,520 kau masih saja bertebal muka dan tinggal. 1128 01:06:31,080 --> 01:06:32,480 Aku wajib tinggal di sini. 1129 01:06:34,360 --> 01:06:35,720 Lihat, nyonya. 1130 01:06:37,120 --> 01:06:37,800 Orang sepertimu... 1131 01:06:37,800 --> 01:06:39,880 ...benar-benar mati rasa hingga tak berpersepsi. 1132 01:06:41,040 --> 01:06:42,160 Tentu ada. 1133 01:06:42,160 --> 01:06:43,520 Kenapa aku bisa tak ada persepsi? 1134 01:06:44,080 --> 01:06:46,600 Aku lah yang mencelakai kak Arthit. 1135 01:06:46,880 --> 01:06:48,640 Aku harus menebusnya. 1136 01:06:49,440 --> 01:06:50,320 Aku tahu. 1137 01:06:50,320 --> 01:06:51,960 Hal yang pernah kulakukan... 1138 01:06:51,960 --> 01:06:53,720 membuatmu sulit untuk percaya, 1139 01:06:53,720 --> 01:06:55,640 tapi aku benar-benar merasa bersalah. 1140 01:06:56,000 --> 01:06:57,440 Tapi aku juga harus melakukannya. 1141 01:06:57,840 --> 01:06:59,640 Aku akan membuat kak Arthit melihat, 1142 01:07:00,080 --> 01:07:02,680 aku tulus meminta maaf padamu. 1143 01:07:03,880 --> 01:07:06,040 Aku tidak menerima permintaan maafmu. 1144 01:07:09,760 --> 01:07:11,120 Aku percaya, 1145 01:07:11,280 --> 01:07:13,480 kalau aku tulus melakukannya, 1146 01:07:13,840 --> 01:07:15,400 kak Arthit pasti akan bisa melihatnya. 1147 01:07:17,560 --> 01:07:18,320 Boleh. 1148 01:07:20,040 --> 01:07:21,000 Karna kau bilang akan tinggal di sini, 1149 01:07:21,000 --> 01:07:22,160 dan tidak akan menggangguku, 1150 01:07:23,120 --> 01:07:24,920 aku akan menyita kamar ini. 1151 01:07:25,560 --> 01:07:27,120 Kau tinggal di tenda saja. 1152 01:07:28,480 --> 01:07:29,920 Kak Arthit sedang menyindirku. 1153 01:07:29,920 --> 01:07:30,960 Aku tidak sedang menyindirmu. 1154 01:07:31,640 --> 01:07:33,440 Aku hanya melakukan sesuai kebutuhanmu. 1155 01:07:34,400 --> 01:07:36,240 Lalu bagaimana aku harus tinggal malam ini? 1156 01:07:37,120 --> 01:07:38,240 Kau pikirkan sendiri saja. 1157 01:07:38,600 --> 01:07:40,120 Kau sangat bisa menyelesaikan masalah, 'kan? 1158 01:07:40,120 --> 01:07:41,240 Kak Arthit. 1159 01:07:41,240 --> 01:07:42,920 Rasional lah sedikit. 1160 01:07:47,520 --> 01:07:49,080 Karena aku membencimu. 1161 01:07:49,320 --> 01:07:50,640 Ini adalah alasannya. 1162 01:07:53,440 --> 01:07:55,480 Tapi kau tak berhak menyakitiku. 1163 01:07:56,120 --> 01:07:58,040 Kau juga tak berhak menghancurkan hidupku. 1164 01:08:13,400 --> 01:08:14,680 Karna kau ingin melakukannya, 1165 01:08:15,520 --> 01:08:16,800 kubiarkan kau melakukannya. 1166 01:08:17,800 --> 01:08:18,720 Berani? 1167 01:08:24,240 --> 01:08:25,320 Boleh. 1168 01:08:36,360 --> 01:08:38,320 Kak Arthit ingin aku membakar arang? 1169 01:08:39,000 --> 01:08:40,360 Aku tidak membuatmu membakar arang. 1170 01:08:41,160 --> 01:08:43,080 Tapi membuat cuka kayu. 1171 01:08:43,400 --> 01:08:44,680 Jangan bilang kau tak tahu. 1172 01:08:44,840 --> 01:08:46,080 Lulusan sekolah agrikultur, 'kan? 1173 01:08:47,720 --> 01:08:48,800 Tahu. 1174 01:08:49,080 --> 01:08:52,000 Cuka kayu terjadi saat pembakaran arang, 1175 01:08:52,000 --> 01:08:56,280 yang membeku saat pendinginan dari suhu 300 hingga 400 derajat pembakaran. 1176 01:08:56,280 --> 01:08:58,880 Sangat berguna bagi bidang pertanian maupun peternakan. 1177 01:08:58,880 --> 01:09:01,040 Bisa membunuh berbagai protobakteri, 1178 01:09:01,040 --> 01:09:02,560 menghambat penyakit tanaman, 1179 01:09:02,560 --> 01:09:04,560 masih bisa mengusir bebagai hama. 1180 01:09:05,440 --> 01:09:06,760 Teorinya sangat berbobot. 1181 01:09:07,240 --> 01:09:08,760 Semoga prakteknya juga. 1182 01:09:09,920 --> 01:09:11,200 Aku bisa. 1183 01:09:12,440 --> 01:09:13,600 Kalau kau tak sanggup, 1184 01:09:13,840 --> 01:09:15,360 kau mesti tinggalkan tempat ini. 1185 01:09:17,640 --> 01:09:18,880 Tidak masalah. 1186 01:09:20,200 --> 01:09:21,000 Bagus. 1187 01:09:22,040 --> 01:09:23,600 Kalau begitu, anggaplah kau telah berjanji padaku. 1188 01:09:24,720 --> 01:09:25,600 Embernya di sini. 1189 01:09:25,920 --> 01:09:26,920 Kau carikan tanah sendiri. 1190 01:09:27,640 --> 01:09:28,280 Aku bantu. 1191 01:09:28,280 --> 01:09:29,120 Tidak perlu. 1192 01:09:30,680 --> 01:09:31,640 Biar dia lakukan sendiri. 1193 01:09:34,600 --> 01:09:36,480 Aku akan kembali untuk melihat hasilmu. 1194 01:09:52,800 --> 01:09:53,920 Pindahkan semua kayu bakar ini... 1195 01:09:54,120 --> 01:09:55,320 ...ke tempat lain. 1196 01:09:55,600 --> 01:09:57,040 Jangan tersisa satu pun. 1197 01:09:58,000 --> 01:09:58,880 Ya. 1198 01:10:14,800 --> 01:10:17,240 Kau kemari tepat waktunya, Paeng. 1199 01:10:17,400 --> 01:10:19,360 Semuanya sudah dipindahkan. 1200 01:10:22,760 --> 01:10:23,760 Ranting. 1201 01:10:24,280 --> 01:10:25,880 Ranting di hutan. 1202 01:10:25,880 --> 01:10:27,600 Benar. Ranting di hutan. 1203 01:10:56,760 --> 01:10:58,440 Syukurlah pernah kupelajari. 1204 01:11:14,640 --> 01:11:16,640 Oh. Kemana rantingnya? 1205 01:11:24,960 --> 01:11:26,720 Sebal. 1206 01:11:27,400 --> 01:11:29,600 Benar. Aku juga merasa sebal. 1207 01:11:29,600 --> 01:11:31,240 Kukira dia akan pergi begitu saja. 1208 01:11:31,360 --> 01:11:33,120 Karna kulit mukanya tebal, Thongkam. 1209 01:11:33,480 --> 01:11:34,360 Biarpun tahu semua orang membencinya, 1210 01:11:34,360 --> 01:11:35,480 masih berani tetap tinggal. 1211 01:11:36,680 --> 01:11:38,400 Ingin mempunyai dapur sendiri, 1212 01:11:38,400 --> 01:11:40,480 tidak ingin memanfaatkan Sunshine Farm. 1213 01:11:41,160 --> 01:11:42,360 Memang orang kaya. 1214 01:11:42,360 --> 01:11:43,560 Ingin melakukan apa saja bisa. 1215 01:11:43,560 --> 01:11:45,560 Orang yang suka menyelesaikan masalah dengan uang. 1216 01:11:46,520 --> 01:11:47,480 Sebal. 1217 01:11:47,480 --> 01:11:48,520 Kenapa tidak sekalian beli kulkas, 1218 01:11:48,520 --> 01:11:49,760 dan mesin cuci saja? 1219 01:11:51,000 --> 01:11:51,880 Thongkam. 1220 01:11:52,040 --> 01:11:53,080 Bisa jadi dia telah membelinya. 1221 01:11:53,080 --> 01:11:54,520 Hanya belum dikirimkan saja. 1222 01:11:54,520 --> 01:11:57,600 Maksudnya dia ingin terus tinggal di sini? 1223 01:11:57,600 --> 01:11:59,440 Aduh. Jangan. 1224 01:11:59,440 --> 01:12:00,960 Aku tidak bisa menerimanya. 1225 01:12:01,560 --> 01:12:02,960 Aku juga tidak mau. 1226 01:12:02,960 --> 01:12:04,880 Apa yang bisa kita lakukan? 1227 01:12:05,560 --> 01:12:06,680 Tentu saja bisa. 1228 01:12:06,680 --> 01:12:08,040 Kutuk saja dia. 1229 01:12:08,040 --> 01:12:10,120 Kutuk dia ketimpaan sesuatu. 1230 01:12:10,120 --> 01:12:11,600 Asalkan bisa membuatnya hilang. 1231 01:12:11,600 --> 01:12:14,560 Kalau sudah hilang, jangan kembali lagi. 1232 01:12:14,560 --> 01:12:17,200 Semoga Tuhan memberkati. 1233 01:12:36,480 --> 01:12:37,840 Baik-baiklah di sini. 1234 01:12:37,840 --> 01:12:39,240 Jangan menghilang lagi. 1235 01:12:39,240 --> 01:12:40,440 Aku sangat lelah. 1236 01:12:58,240 --> 01:13:00,200 Kalau kutangkap, akan kuhajar. 1237 01:13:00,400 --> 01:13:01,480 Kau kira kau bermain dengan siapa? 1238 01:13:18,640 --> 01:13:19,680 Nak? 1239 01:13:22,320 --> 01:13:24,840 Lepaskan. 1240 01:13:27,440 --> 01:13:28,720 Oh anak kecil. 1241 01:13:30,040 --> 01:13:32,120 Siapa yang kau panggil anak kecil, adik? 1242 01:13:32,480 --> 01:13:33,920 Kakak, namaku Madieu. 1243 01:13:33,920 --> 01:13:35,280 Bertanggung jawab akan daerah ini. 1244 01:13:35,280 --> 01:13:37,680 Silakan memanggil namaku dengan benar. 1245 01:13:39,440 --> 01:13:41,080 Ya, kak Madieu. 1246 01:13:41,080 --> 01:13:43,600 Kenapa kau mencuri kayuku? 1247 01:13:43,600 --> 01:13:45,000 Aku tidak mencuri. 1248 01:13:45,000 --> 01:13:48,120 Kau mengambil kayu tanpa ijin, 1249 01:13:48,120 --> 01:13:51,320 tentu saja aku harus menegaskan wibawaku. 1250 01:13:52,920 --> 01:13:53,920 Kak Madieu. 1251 01:13:53,920 --> 01:13:57,320 Kalau begitu, aku memohon ijin untuk mengambil kayu bakarnya. 1252 01:13:58,600 --> 01:13:59,760 Baiklah. 1253 01:13:59,920 --> 01:14:01,040 Semoga beruntung. 1254 01:14:01,040 --> 01:14:02,840 Aku suka orang cantik. 1255 01:14:03,840 --> 01:14:05,840 Biaya royaltinya, 20 Baht. 1256 01:14:05,920 --> 01:14:07,280 20 Baht? 1257 01:14:12,560 --> 01:14:13,320 Kecil-kecil begitu, 1258 01:14:13,320 --> 01:14:15,160 dengan tampang berandal, 1259 01:14:20,840 --> 01:14:22,320 hanya bisa memindahkan sesedikit ini... 1260 01:14:22,320 --> 01:14:23,680 kapan baru akan selesai? 1261 01:14:24,520 --> 01:14:26,840 Karena tidak ada yang membantuku. 1262 01:14:27,120 --> 01:14:29,920 Ataukah kak Madieu ingin membantuku? 1263 01:14:30,200 --> 01:14:31,560 Sebatang 5 Baht. 1264 01:14:31,560 --> 01:14:32,560 Harus bayar? 1265 01:14:33,680 --> 01:14:34,520 Kalau begitu tidak perlu. 1266 01:14:34,520 --> 01:14:35,400 Aku sendiri saja. 1267 01:14:35,400 --> 01:14:37,720 Kalau begitu semua 5 Baht saja. 1268 01:14:37,720 --> 01:14:39,240 Diskon spesial untukmu. 1269 01:14:39,800 --> 01:14:41,320 Baik. Deal. 1270 01:15:06,520 --> 01:15:08,680 Adik, kenapa kau bisa membuatnya? 1271 01:15:08,840 --> 01:15:10,960 Sama sekali tidak sesuai dengan wajah cantikmu ini. 1272 01:15:14,480 --> 01:15:15,280 Kak Madieu... 1273 01:15:15,280 --> 01:15:16,320 Mari bantu pegang ini. 1274 01:15:16,840 --> 01:15:18,680 Pegang ini. 1275 01:15:54,240 --> 01:15:55,520 Begini? 1276 01:15:55,680 --> 01:15:57,200 Iya, begini. 1277 01:15:57,200 --> 01:15:58,360 Tunggu hingga tungkunya dingin, 1278 01:15:58,360 --> 01:15:59,840 lalu cairannya habis mengalir, 1279 01:15:59,840 --> 01:16:02,200 kita kutip lagi arangnya besok. 1280 01:16:02,200 --> 01:16:03,560 Hebat sekali. 1281 01:16:03,800 --> 01:16:05,560 Sama sekali tidak sesuai dengan wajahmu. 1282 01:16:05,800 --> 01:16:07,200 Jangan remehkan aku. 1283 01:16:09,600 --> 01:16:10,520 Kuberikan 10 Baht. 1284 01:16:10,520 --> 01:16:11,800 Terima kasih atas bantuanmu. 1285 01:16:12,080 --> 01:16:13,600 Yei, dapat uang. 1286 01:16:13,600 --> 01:16:16,160 Sampai jumpa lagi, dik. 1287 01:16:20,760 --> 01:16:22,160 Biar dia tahu. 1288 01:16:22,160 --> 01:16:24,080 Ingin mengusiliku? Coba saja. 1289 01:16:44,920 --> 01:16:46,280 Harus bersabar. 1290 01:16:48,960 --> 01:16:51,560 Aku lah yang mencelakai kak Arthit menjadi cacat. 1291 01:16:55,480 --> 01:16:57,360 Dia baru begitu marah. 1292 01:16:59,280 --> 01:17:01,560 Aku telah menghancurkan hidupnya. 1293 01:17:02,840 --> 01:17:04,640 Aku harus mengakuinya. 1294 01:17:07,760 --> 01:17:10,560 Harus bersabar. Bersabar. 1295 01:17:40,440 --> 01:17:42,560 Tuan muda Arthit memanggilmu untuk bekerja. 1296 01:17:48,400 --> 01:17:49,760 Sudah pagi? 1297 01:17:52,320 --> 01:17:53,920 Rasanya seperti belum tidur. 1298 01:18:14,480 --> 01:18:15,760 Tuan muda, tuan muda. 1299 01:18:15,760 --> 01:18:17,000 Sudah melihat hasil nona Paeng? 1300 01:18:17,000 --> 01:18:18,720 Warnanya sangat bagus. 1301 01:18:18,720 --> 01:18:21,120 Berarti dia mampu menguasai suhunya. 1302 01:18:22,320 --> 01:18:23,080 Sangat mudah. 1303 01:18:23,280 --> 01:18:24,040 Tidak juga. 1304 01:18:24,200 --> 01:18:25,360 Aku berlatih begitu lama, 1305 01:18:25,360 --> 01:18:26,600 baru bisa membuat seperti ini. 1306 01:18:27,200 --> 01:18:28,960 Lagian juga menyembunyikan kayunya. 1307 01:18:31,160 --> 01:18:32,320 Kalau begitu kupecat kau. 1308 01:18:32,320 --> 01:18:33,960 Lalu biar dia yang menggantikanmu saja. 1309 01:18:33,960 --> 01:18:35,520 Eh... Jangan, tuan muda. 1310 01:18:35,720 --> 01:18:36,880 Kau ingin ke mana, pergi saja. 1311 01:18:36,880 --> 01:18:37,800 Baik. 1312 01:18:38,520 --> 01:18:39,520 Tunggu sebentar. 1313 01:18:42,760 --> 01:18:44,000 Aku ingat. 1314 01:18:45,760 --> 01:18:47,040 Aku punya tugas untukmu. 1315 01:19:16,080 --> 01:19:17,520 Kembalikan. 1316 01:19:18,200 --> 01:19:19,080 Kembalikan. 1317 01:19:46,360 --> 01:19:47,440 Nona. 1318 01:19:49,280 --> 01:19:51,160 Tuan muda Arthit menyuruhku memanggilmu untuk membereskan barang. 1319 01:20:02,880 --> 01:20:03,560 Kamar ini. 1320 01:20:03,560 --> 01:20:05,480 Tuan muda Arthit memesanmu untuk membereskannya. 1321 01:20:07,920 --> 01:20:09,400 Yang mana? Tidak kelihatan. 1322 01:20:09,720 --> 01:20:11,040 Di dalam. 1323 01:20:19,520 --> 01:20:21,160 Apa yang kau lakukan? 1324 01:20:21,160 --> 01:20:22,680 Kenapa mengunciku? 1325 01:20:34,280 --> 01:20:35,440 Gila. 1326 01:20:54,880 --> 01:20:57,400 Aduh, tuan muda. 1327 01:20:57,400 --> 01:20:59,040 Hari ini mood-nya bagus sekali. 1328 01:20:59,680 --> 01:21:02,640 Kemarin masih cemberut. 1329 01:21:03,200 --> 01:21:05,200 Apa alasan tuan muda begitu senang? 1330 01:21:05,840 --> 01:21:06,680 Ingin tahu? 1331 01:21:06,960 --> 01:21:08,000 Benar. Ingin tahu. 1332 01:21:08,200 --> 01:21:08,960 Berikan 500 Baht, 1333 01:21:08,960 --> 01:21:09,920 lalu kuberitahu. 1334 01:21:10,720 --> 01:21:12,000 500 Baht? 1335 01:21:12,400 --> 01:21:13,800 Tidak punya, tuan muda. 1336 01:21:14,080 --> 01:21:15,480 Aku hanya punya 50 Baht, boleh? 1337 01:21:19,760 --> 01:21:21,240 Aku sudah menguncinya. 1338 01:21:22,040 --> 01:21:23,640 Rencananya mengurungnya dua hari di dalam. 1339 01:21:23,640 --> 01:21:25,320 Tanpa makan dan minum. 1340 01:21:26,080 --> 01:21:27,080 Biar dia kelaparan dulu. 1341 01:21:27,080 --> 01:21:28,640 Tuan muda. 1342 01:21:28,640 --> 01:21:31,000 Bagaimana jika dia benar-benar mati, tuan muda? 1343 01:21:31,040 --> 01:21:33,960 Maka kau jadi komplotan tersangkanya. 1344 01:21:33,960 --> 01:21:34,800 Karna kau juga tahu. 1345 01:21:35,680 --> 01:21:37,240 Tuan muda. 1346 01:21:37,320 --> 01:21:39,360 Aku bukan sengaja, tuan muda. 1347 01:21:39,600 --> 01:21:41,800 Aku tidak ingin menjadi komplotan apapun. 1348 01:21:42,200 --> 01:21:43,480 Sudah telat. 1349 01:21:43,480 --> 01:21:45,760 Tuan muda, kembalikanlah uangku. 1350 01:21:45,960 --> 01:21:47,280 Tuan muda. 1351 01:21:47,760 --> 01:21:49,880 Jangan menyeretku, tuan muda. 1352 01:21:49,880 --> 01:21:51,400 Tuan muda, oh, Tuan muda. 1353 01:21:51,400 --> 01:21:53,040 Jangan menyeretku. 1354 01:21:53,200 --> 01:21:54,720 Aku minta maaf, tuan muda. 1355 01:21:54,720 --> 01:21:56,400 Aku tidak berani lagi. 1356 01:21:56,840 --> 01:21:58,320 Aku berikan 100 Baht lagi. 1357 01:21:58,320 --> 01:21:59,680 Dengan diam-diam. 1358 01:21:59,720 --> 01:22:01,040 Tuan muda, simpanlah. 1359 01:22:01,080 --> 01:22:02,640 Kau sudah tahu semuanya. 1360 01:22:02,640 --> 01:22:04,760 Tuan muda. 1361 01:22:27,480 --> 01:22:28,640 Kunci mobil. 1362 01:22:30,280 --> 01:22:31,720 Sikat gigi. 1363 01:22:34,680 --> 01:22:37,080 Seharusnya bawa ponsel. 1364 01:22:39,600 --> 01:22:41,720 Paeng. 1365 01:22:41,720 --> 01:22:43,800 Benar-benar kesialan beruntun. 1366 01:23:23,840 --> 01:23:25,120 Tinggi sekali. 1367 01:23:30,200 --> 01:23:31,440 Mati, ya mati. 1368 01:23:43,000 --> 01:23:47,280 Aku memohon pahala sedekah pagi ini... 1369 01:23:47,280 --> 01:23:52,640 ...untuk dipersembahkan pada majikan semua kejahatan, hantu kelaparan, 1370 01:23:52,640 --> 01:23:54,120 hantu gentayangan tanpa keluarga. 1371 01:23:54,120 --> 01:23:56,800 Semoga kalian bisa mendapatkan pahalaku. 1372 01:23:57,040 --> 01:23:59,160 Sadhu. 1373 01:24:01,200 --> 01:24:03,120 Dimana kak Arthit? 1374 01:24:03,760 --> 01:24:05,120 Astaga. 1375 01:24:06,000 --> 01:24:06,800 Datang begitu cepat, 1376 01:24:06,800 --> 01:24:08,320 kelihatannya reinkarnasi hantu kelaparan. 1377 01:24:08,320 --> 01:24:11,120 Kau kelihatannya baru dari liang. 1378 01:24:11,120 --> 01:24:12,360 Hantu gentayangan. 1379 01:24:12,360 --> 01:24:13,600 Atau hantu tanpa keluarga? 1380 01:24:13,600 --> 01:24:15,200 Mungkin dua-duanya. 1381 01:24:16,240 --> 01:24:18,760 Ada hal penting yang ingin aku diskusikan dengan kak Arthit. 1382 01:24:19,760 --> 01:24:21,520 Nyonya. 1383 01:24:21,520 --> 01:24:22,840 Kami baru saja melakukan sedekah. 1384 01:24:22,840 --> 01:24:24,200 Lapangkan hati. 1385 01:24:25,400 --> 01:24:26,840 Bagaimana anakku bisa ada di sini? 1386 01:24:26,840 --> 01:24:28,520 Dia tentunya berada di kantornya. 1387 01:24:28,520 --> 01:24:29,680 Terima kasih. 1388 01:24:33,120 --> 01:24:34,560 Kenapa nyonya memberitahunya? 1389 01:24:34,560 --> 01:24:35,760 Ah. Sial. 1390 01:24:35,760 --> 01:24:37,360 Nyonya tidak seharusnya melakukan kebodohan. 1391 01:24:38,800 --> 01:24:41,560 Kau memakiku bodoh, Dwing? 1392 01:24:41,560 --> 01:24:42,680 Bukan. 1393 01:24:42,680 --> 01:24:44,600 Maksudku aku ingin makan telur puyuh. 1394 01:24:45,040 --> 01:24:46,040 Kau... 1395 01:24:46,280 --> 01:24:48,600 Lihat, belum selesai menyiram airnya. 1396 01:24:56,640 --> 01:24:57,600 Untuk apa kemari, Sab? 1397 01:24:57,880 --> 01:24:59,640 Cepat lepaskan nona Paeng. 1398 01:24:59,960 --> 01:25:01,080 Sangat mengkhawatirkannya, ya? 1399 01:25:01,080 --> 01:25:01,920 Benar. 1400 01:25:02,160 --> 01:25:03,040 Sab. 1401 01:25:03,760 --> 01:25:06,200 Tuan muda, penanya patah. 1402 01:25:06,200 --> 01:25:08,200 Jangan marah dulu, tuan muda. 1403 01:25:09,200 --> 01:25:10,400 Tuan muda, pikirkanlah. 1404 01:25:10,400 --> 01:25:12,400 Kau mengunci nona Paeng seperti itu, 1405 01:25:12,400 --> 01:25:14,400 Bagaimana kalau dia sampai mati? 1406 01:25:14,720 --> 01:25:16,560 Apa boleh buat kalau dia berumur pendek. 1407 01:25:16,920 --> 01:25:18,200 Tuan muda. 1408 01:25:18,200 --> 01:25:20,920 Nona Paeng adalah gadis kecil yang rapuh. 1409 01:25:21,080 --> 01:25:22,880 Tuan muda mainnya begitu kejam. 1410 01:25:22,880 --> 01:25:24,960 Kalau nona Paeng sakit dan mati, 1411 01:25:25,160 --> 01:25:26,400 tuan muda berdosa. 1412 01:25:26,400 --> 01:25:27,400 Sab. 1413 01:25:28,080 --> 01:25:28,920 Sekarang kau lebih memihak orang luar... 1414 01:25:28,920 --> 01:25:30,000 ...dibandingkan aku, ya? 1415 01:25:30,000 --> 01:25:32,080 Bukan, bukan. 1416 01:25:32,080 --> 01:25:34,080 Aku hanya mengkhawatirkan tuan muda. 1417 01:25:34,840 --> 01:25:36,440 Kalau nona Paeng benar-benar mati, 1418 01:25:36,440 --> 01:25:38,000 tuan muda bisa ditangkap polisi. 1419 01:25:38,120 --> 01:25:39,400 Terlalu berlebihan. 1420 01:25:39,400 --> 01:25:41,280 Ohho. Tuan muda... 1421 01:25:41,280 --> 01:25:41,880 Tuan muda, 1422 01:25:41,880 --> 01:25:43,280 sedikit pun tidak berlebihan. 1423 01:25:45,000 --> 01:25:46,320 Untuk pelanggaran kebebasan jasmani, 1424 01:25:46,320 --> 01:25:47,920 aku bisa lapor polisi. 1425 01:25:48,120 --> 01:25:49,240 Nona Paeng. 1426 01:25:49,240 --> 01:25:50,720 Nona Paeng meloloskan diri. 1427 01:25:50,840 --> 01:25:52,040 Aku benar-benar terlalu gembira. 1428 01:25:52,040 --> 01:25:53,240 Nona Paeng hebat sekali. 1429 01:25:53,240 --> 01:25:55,120 Nona Paeng telah kabur dengan selamat. 1430 01:25:56,680 --> 01:26:00,280 Tuan muda. Kalau ada masalah, katakan dengan jelas. 1431 01:26:00,520 --> 01:26:02,160 Tenanglah dulu. 1432 01:26:02,240 --> 01:26:03,600 Jangan membelalakkan mata. 1433 01:26:03,640 --> 01:26:06,360 Aku ini, ingin melihat kalian berbaikan, tuan muda. 1434 01:26:06,800 --> 01:26:08,120 Kau sudah boleh keluar, Sab. 1435 01:26:09,920 --> 01:26:11,240 Tuan muda, aku akan keluar. 1436 01:26:11,320 --> 01:26:12,280 Tidak perlu mengusirku. 1437 01:26:12,520 --> 01:26:15,840 Karena aku tidak ingin terlibat lagi. 1438 01:26:39,720 --> 01:26:40,720 Thongkam. 1439 01:26:40,720 --> 01:26:42,280 Aku seharusnya pergi mencari anakku, 1440 01:26:42,400 --> 01:26:43,640 atau tinggal dan tunggu berita? 1441 01:26:43,640 --> 01:26:45,640 Tunggu berita di sini saja. 1442 01:26:46,040 --> 01:26:49,720 Paeng tidak akan berani berbuat apa-apa terhadap tuan muda. 1443 01:26:50,320 --> 01:26:51,960 Kalau terjadi sesuatu, 1444 01:26:51,960 --> 01:26:52,960 juga karena tuan muda Arthit... 1445 01:26:52,960 --> 01:26:54,400 ...mencekik putus lehernya. 1446 01:26:55,600 --> 01:26:57,160 Aku tidak perlu mengkhawatirkan anakku, 'kan? 1447 01:26:57,160 --> 01:26:58,800 - Tidak perlu khawatir. - Tidak perlu khawatir. 1448 01:27:01,640 --> 01:27:02,800 Kak Arhit, kau lah... 1449 01:27:02,800 --> 01:27:03,960 ...yang kekanak-kanakan. 1450 01:27:03,960 --> 01:27:05,080 Kekanak-kanakan? 1451 01:27:05,400 --> 01:27:07,200 Kau kira aku sedang bermain denganmu? 1452 01:27:07,440 --> 01:27:08,320 Benar. 1453 01:27:08,320 --> 01:27:09,800 Perilakumu itu seperti anak-anak. 1454 01:27:09,800 --> 01:27:11,640 Anak bocah yang suka menyimpan dendam. 1455 01:27:12,160 --> 01:27:13,120 Apa katamu? 1456 01:27:15,080 --> 01:27:16,000 Kau yang seperti ini, 1457 01:27:16,000 --> 01:27:17,600 hati-hati mati depresi. 1458 01:27:18,000 --> 01:27:18,760 Siapakah yang... 1459 01:27:18,880 --> 01:27:20,080 ...mencelakaiku menjadi seperti ini? 1460 01:27:23,000 --> 01:27:24,080 kak Arthit. 1461 01:27:24,280 --> 01:27:25,720 Aku tahu, aku bersalah. 1462 01:27:25,880 --> 01:27:27,960 Aku bersedia menebus semuanya. 1463 01:27:27,960 --> 01:27:29,960 Tapi kau harus memberiku kesempatan. 1464 01:27:29,960 --> 01:27:31,520 Biar aku membuktikan padamu, 1465 01:27:31,520 --> 01:27:33,520 kalau aku telah berubah. 1466 01:27:34,400 --> 01:27:36,240 Kau bisa sesukamu memerintahkanku bekerja, 1467 01:27:36,240 --> 01:27:37,640 tapi bukan berbuat seperti ini. 1468 01:27:37,640 --> 01:27:38,520 Aku justru ingin melakukannya, 1469 01:27:38,840 --> 01:27:40,120 hingga kau pergi. 1470 01:27:41,560 --> 01:27:42,680 Kalau begitu aku akan melapor pada paman. 1471 01:27:43,280 --> 01:27:44,440 Lakukanlah. 1472 01:27:45,400 --> 01:27:47,080 Sedikit-sedikit melapor pada ayahku. 1473 01:27:48,040 --> 01:27:50,080 Bagaimanapun ayahku percaya padamu. 1474 01:27:51,120 --> 01:27:51,800 Ingin merebut ayahku? 1475 01:27:51,800 --> 01:27:52,840 Aku sudah mengalah padamu. 1476 01:27:54,400 --> 01:27:57,280 Kak Arthit sedang marah padaku karna paman sayang padaku. 1477 01:27:59,960 --> 01:28:01,120 Sebenarnya, 1478 01:28:02,600 --> 01:28:04,440 paman sangat mencintai kak Arthit. 1479 01:28:04,720 --> 01:28:06,560 Alasan paman sayang padaku, 1480 01:28:06,560 --> 01:28:08,600 karena bersimpati pada apa yang kualami. 1481 01:28:08,840 --> 01:28:11,200 Banyak hal yang tidak kau ketahui. 1482 01:28:11,680 --> 01:28:13,320 Kak Arthit tidak perlu khawatir, 1483 01:28:13,320 --> 01:28:15,360 kalau paman akan lebih menyayangiku darimu. 1484 01:28:15,720 --> 01:28:17,360 Karena itu tidak mungkin. 1485 01:28:19,920 --> 01:28:21,680 Paman ingin aku tinggal di sini, 1486 01:28:21,680 --> 01:28:23,320 hanya demi internship. 1487 01:28:24,200 --> 01:28:26,160 Kalau dia merasa aku sanggup mandiri, 1488 01:28:26,160 --> 01:28:28,560 paman akan melepas tangan dan membiarkan aku melakukannya sendiri. 1489 01:28:31,200 --> 01:28:33,240 Hanya dua tahun saja, kak Arthit. 1490 01:28:34,040 --> 01:28:35,600 Bersabar lagi sebentar saja. 1491 01:28:36,360 --> 01:28:38,680 Aku telah kau perintah bekerja selama tiga hari. 1492 01:28:38,680 --> 01:28:39,840 Sangat melelahkan. 1493 01:28:39,840 --> 01:28:41,320 Aku bisa menerimanya. 1494 01:28:41,320 --> 01:28:42,480 Dua tahun dan tiga hari... 1495 01:28:42,480 --> 01:28:44,000 ...tidak bisa dibandingkan. 1496 01:28:46,160 --> 01:28:47,080 Lihatlah aku. 1497 01:28:47,600 --> 01:28:48,960 Kalau itu kau, bisakah kau bersabar? 1498 01:28:49,480 --> 01:28:50,960 Kalau kau menjadi seperti aku. 1499 01:28:53,200 --> 01:28:54,280 Aku terpaksa melepas impianku, 1500 01:28:54,280 --> 01:28:55,280 masa depanku, 1501 01:28:55,920 --> 01:28:57,160 semuanya. 1502 01:28:57,160 --> 01:28:58,560 Segalanya hancur karenamu. 1503 01:29:01,560 --> 01:29:03,560 Aku menerima rehabilitasi setahun penuh. 1504 01:29:03,560 --> 01:29:05,000 Tidak bisa makan ataupun tidur. 1505 01:29:05,000 --> 01:29:07,000 Terus berpikir bahwa diri sendiri telah menjadi cacat. 1506 01:29:07,760 --> 01:29:09,120 Kalau itu kau, bisakah kau menerimanya? 1507 01:29:09,520 --> 01:29:10,760 Bisakau kau menyabarinya? 1508 01:29:10,920 --> 01:29:12,480 Hampir menjadi cacat! 1509 01:29:18,860 --> 01:29:20,160 Hampir menjadi cacat? 1510 01:29:25,760 --> 01:29:26,840 Benar. 1511 01:29:28,160 --> 01:29:29,280 Tapi sangat disayangkan. 1512 01:29:29,920 --> 01:29:31,320 Aku tidak menjadi cacat. 1513 01:30:01,780 --> 01:30:05,860 = Cuplikan episode berikutnya = 1514 01:30:11,360 --> 01:30:12,060 Kak Cancer. 1515 01:30:12,060 --> 01:30:14,140 Apa kau senang bertemu denganku, Paeng? 1516 01:30:14,140 --> 01:30:15,580 Senang sekali! 1517 01:30:15,580 --> 01:30:18,360 Kak Cancer. 1518 01:30:18,360 --> 01:30:20,340 Tapi melihatnya berbahagia bersama dengan orang yang dicintainya... 1519 01:30:20,340 --> 01:30:21,300 Sakit hati. 1520 01:30:21,300 --> 01:30:23,680 Tidak bisa menggodaku, jadi menggoda temanku ya? 1521 01:30:23,680 --> 01:30:25,680 Kau sungguh tak bisa hidup tanpa lelaki? 1522 01:30:29,840 --> 01:30:31,900 Ada hal yang jika dibiarkan terlalu lama, 1523 01:30:31,900 --> 01:30:35,000 mungkin akan terlewatkan. 1524 01:30:35,000 --> 01:30:36,220 Aku tidak bisa makan. 1525 01:30:36,220 --> 01:30:38,520 Lihat betapa kerasnya kalian. 1526 01:30:38,520 --> 01:30:41,360 Dia bersekongkol. Aku melihatnya sendiri. 1527 01:30:41,920 --> 01:30:43,360 Dimana Paeng? 1528 01:30:44,840 --> 01:30:51,200 ♪Saat penghubung di antara kita sirna ♪olehkah jangan bersikap dingin padaku?♪ 1529 01:30:51,200 --> 01:30:57,240 ♪Kau tahu jelas betapa aku mencintaimu♪ 1530 01:30:57,240 --> 01:31:04,720 ♪Aku tahu diriku tidak cukup baik untuk membuat kita saling mencintai♪ 1531 01:31:04,720 --> 01:31:10,520 ♪Perkataan maafku Ditinggalkan di sini begitu saja♪ 1532 01:31:10,520 --> 01:31:13,720 ♪Kesalahan yang hanya sekali♪ 1533 01:31:13,720 --> 01:31:17,800 ♪Apa kau ingin membenciku hingga akhir hayat?♪ 1534 01:31:17,800 --> 01:31:23,600 ♪Bolehkah kutanya, selalu mengganjal di hati Bolehkah beri tahu aku♪ 1535 01:31:23,600 --> 01:31:30,800 ♪Kesalahan yang hanya sekali Apa kau tak mau lagi memaafkanku?♪ 101865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.