Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,059 --> 00:00:01,962
[My daddy and I used to go out first ..... ]
.....thing like this when i was your age.
2
00:00:02,286 --> 00:00:04,339
Walk a different partn of the property every day.
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,767
He said it gave him a feel for
what kind of day it was gonna be.
4
00:00:06,791 --> 00:00:08,769
Was the "first thing" so early back then?
5
00:00:08,793 --> 00:00:11,605
It was even earlier,you little rat.
6
00:00:11,629 --> 00:00:14,091
Remember the song he used to sing me?
Mm.
7
00:00:24,549 --> 00:00:25,953
Morning, Barbara
8
00:00:26,977 --> 00:00:28,455
Morning, Maggie
9
00:00:45,479 --> 00:00:47,066
Hey, I just wanted to thank you
10
00:00:47,090 --> 00:00:49,810
for getting me the hell out of Dodge.
11
00:00:49,834 --> 00:00:51,962
I mean, uh, you may have noticed
12
00:00:51,986 --> 00:00:54,073
things with Maggie and I
are a little bit tense.
13
00:00:54,097 --> 00:00:56,408
I don't mind being lay-low Negan for a bit,
14
00:00:56,432 --> 00:01:00,412
but, hell, there's only so far
I can go to get out of her way.
15
00:01:03,088 --> 00:01:05,325
You know, I was thinking,
maybe, uh...
16
00:01:05,349 --> 00:01:08,145
Maybe you'd put in a word for me?
17
00:01:08,169 --> 00:01:12,407
Smooth things over, at least
kind of get the ball rollin'.
18
00:01:12,431 --> 00:01:15,168
Given our recent history,
19
00:01:15,192 --> 00:01:18,322
uh, I kind of figured
you owe me that much, right?
20
00:01:21,699 --> 00:01:24,161
You know this place?
21
00:01:24,185 --> 00:01:26,179
Mm-hmm.
22
00:01:49,210 --> 00:01:51,613
I see you went ahead and moved me in.
23
00:01:51,637 --> 00:01:54,858
Daryl helped. I'm sorry.
24
00:01:54,882 --> 00:01:56,899
The Council's voted to banish you.
25
00:01:58,177 --> 00:02:00,531
What you want just isn't gonna happen.
26
00:02:00,555 --> 00:02:01,715
It's not possible.
27
00:02:01,739 --> 00:02:04,793
I know it's not what I promised,
28
00:02:04,817 --> 00:02:07,646
but given our less-recent history,
29
00:02:07,670 --> 00:02:09,648
it's better than you deserve.
30
00:02:09,672 --> 00:02:12,340
It is what it is, I guess.
31
00:02:13,401 --> 00:02:16,396
And if you don't mind me asking
32
00:02:16,420 --> 00:02:18,715
did the Council really banish me?
33
00:02:18,739 --> 00:02:21,142
Or is this more of a "Carol seizing the reins"
34
00:02:21,166 --> 00:02:22,892
kind of situation?
35
00:02:28,265 --> 00:02:31,317
This rabbit's for you.
36
00:03:17,581 --> 00:03:20,381
Improved By M_I_S
www.opensubtitles.org
37
00:03:49,664 --> 00:03:52,066
Little pig, little pig.
38
00:03:54,092 --> 00:03:57,314
Let me in.
39
00:04:01,175 --> 00:04:03,745
It's all right.
40
00:04:03,769 --> 00:04:06,673
I know you can hear me loud and clear.
41
00:04:06,697 --> 00:04:10,251
I know that nobody likes an "I told you so."
42
00:04:10,275 --> 00:04:12,086
What can I say?
43
00:04:12,110 --> 00:04:15,499
I must be a bit of a masochist,
'cause, uh...
44
00:04:18,301 --> 00:04:20,337
You know what the sad part is?
45
00:04:20,361 --> 00:04:22,781
The sad part isn't where we ended up here,
46
00:04:22,805 --> 00:04:24,858
'cause, I mean...
Let's face it.
47
00:04:24,882 --> 00:04:28,102
It could have beenn a hell of a lot worse.
48
00:04:28,126 --> 00:04:32,273
No, see, the sad part is that
you thought for even a second
49
00:04:32,297 --> 00:04:34,518
that those folks would see you for anything
50
00:04:34,542 --> 00:04:37,111
but who you truly are...
51
00:04:39,230 --> 00:04:40,863
Which is me.
52
00:04:42,399 --> 00:04:45,028
You're a clown.
53
00:04:45,052 --> 00:04:47,789
A cult of personality with no cult.
54
00:04:47,813 --> 00:04:50,309
You go ahead and you call me
whatever little names
55
00:04:50,333 --> 00:04:54,204
you want to call me,
but you gotta admit...
56
00:04:54,228 --> 00:04:55,981
We got a hell of a lot further
57
00:04:56,005 --> 00:04:59,151
with a kind word and good ol' Lucille here
58
00:04:59,175 --> 00:05:02,654
than we ever got with just a kind word.
59
00:05:02,678 --> 00:05:05,679
It's time to face the facts,
old man.
60
00:05:06,999 --> 00:05:11,722
You are nothin' without her.
61
00:05:38,864 --> 00:05:41,360
Carl said it doesn't have to be...
62
00:05:41,384 --> 00:05:43,420
It doesn't have to be a fight anymore.
63
00:05:43,444 --> 00:05:45,105
He was wrong.
64
00:05:52,119 --> 00:05:54,873
Look what you did.
65
00:05:54,897 --> 00:05:58,118
I want to see her.
I need to see her.
66
00:05:58,142 --> 00:06:01,288
No.
Negan
67
00:06:01,312 --> 00:06:03,290
we don't have your bat.
68
00:06:03,314 --> 00:06:05,609
Where is she?
What did you do with her?
69
00:06:05,633 --> 00:06:07,052
She's still out there.
70
00:08:07,771 --> 00:08:11,234
Y-You gotta let me go.
71
00:08:14,370 --> 00:08:18,016
My wife... she has cancer.
She needs it.
72
00:08:18,040 --> 00:08:21,353
Gotta keep it safe, okay?
I told you.
73
00:08:21,377 --> 00:08:23,079
I know. No, it...
74
00:08:23,103 --> 00:08:25,081
Shh. You keeping me here...
75
00:08:25,105 --> 00:08:28,026
I know.It kills me and her.
76
00:08:28,050 --> 00:08:29,544
Please, I told you.
77
00:08:29,568 --> 00:08:33,590
Shh. Hey. I know you did.
I know.
78
00:08:33,614 --> 00:08:37,391
Hey, and I told you...
My heart, it goes out to you.
79
00:08:38,585 --> 00:08:42,449
Can't imagine what you must
be going through right now.
80
00:08:42,473 --> 00:08:44,692
God.
81
00:08:44,716 --> 00:08:48,362
Just wondering
82
00:08:48,386 --> 00:08:52,125
if she's ever gonna get her next treatment.
83
00:08:56,078 --> 00:08:58,782
We drove out to where you told us
84
00:08:58,806 --> 00:09:00,951
those doctors gave you this stuff,
85
00:09:00,975 --> 00:09:03,970
but, um, they weren't there.
That's not my fault.
86
00:09:03,994 --> 00:09:06,214
I told you. I told you.
They move around.
87
00:09:06,238 --> 00:09:08,382
They were never there.
88
00:09:08,406 --> 00:09:11,903
I mean, that road,
it was so overgrown,
89
00:09:11,927 --> 00:09:14,222
we couldn't even get the pickup down it.
90
00:09:14,246 --> 00:09:17,467
So, now...
91
00:09:17,491 --> 00:09:20,804
I know you can't get this stuff just anywhere.
92
00:09:20,828 --> 00:09:22,806
It needs to be refrigerated.
93
00:09:22,830 --> 00:09:28,328
Somebody, they took care
of this for a long time,
94
00:09:28,352 --> 00:09:31,331
and if they've got something
as rare as this...
95
00:09:32,931 --> 00:09:35,594
They probably got a lot of other stuff, too.
96
00:09:35,618 --> 00:09:37,821
So, now
97
00:09:37,845 --> 00:09:41,249
you tell me where you got it,
98
00:09:41,273 --> 00:09:44,583
I am going to let you ntake this to your wife.
99
00:09:46,128 --> 00:09:49,924
Otherwise, I'm gonna pour it down the toilet
100
00:09:49,948 --> 00:09:52,002
and make you watch.
101
00:09:52,026 --> 00:09:54,760
Hm?
102
00:10:03,220 --> 00:10:05,182
All right.
103
00:10:05,206 --> 00:10:07,534
Just please put that back in the cooler.
104
00:10:07,558 --> 00:10:10,027
I will tell you whatever you want to know.
105
00:10:10,051 --> 00:10:12,522
Just, please, keep that safe.
106
00:10:14,548 --> 00:10:19,879
The part about the medical
clinic, that's all true.
107
00:10:19,903 --> 00:10:21,364
And, yeah, you're right...
108
00:10:21,388 --> 00:10:22,882
They have a medical stockpile somewhere.
109
00:10:22,906 --> 00:10:25,385
They keep equipment, drugs.
110
00:10:25,409 --> 00:10:29,722
I don't know where, but that
is where that came from.
111
00:10:29,746 --> 00:10:33,634
I've been tracking 'em for weeks.
112
00:10:33,658 --> 00:10:37,823
I found 'em... I don't know...
Two or three days ago.
113
00:10:57,533 --> 00:11:00,528
Drop your guns! Drop your guns!
114
00:11:00,552 --> 00:11:02,422
I don't want to shoot him,
but I will!
115
00:11:02,446 --> 00:11:05,873
Okay. Take it easy.
116
00:11:12,030 --> 00:11:13,900
No, don't!
117
00:11:16,110 --> 00:11:18,588
Shit. You didn't have to do that.
118
00:11:18,612 --> 00:11:20,888
Better safe than sorry.
119
00:11:37,873 --> 00:11:40,782
Take it easy, Capone.
120
00:11:42,644 --> 00:11:44,948
My name is Negan.
121
00:11:46,314 --> 00:11:49,895
Negan. All right.
122
00:11:49,919 --> 00:11:51,062
I'm Franklin.
123
00:11:54,665 --> 00:11:56,884
We gonna have any problems?
124
00:11:56,908 --> 00:12:00,630
No, sir. No problems.
125
00:12:00,654 --> 00:12:03,466
Mm-hmm.
126
00:12:03,490 --> 00:12:05,432
All right.
127
00:12:17,688 --> 00:12:19,573
Exposure
128
00:12:19,597 --> 00:12:21,317
exhaustion
129
00:12:21,341 --> 00:12:23,116
dehydration.
130
00:12:25,345 --> 00:12:27,996
And I think I can add malnutrition to the list.
131
00:12:29,850 --> 00:12:33,254
Uh, I gotta wonder, with a guy like you
132
00:12:33,278 --> 00:12:35,073
the state you're in
133
00:12:35,097 --> 00:12:39,800
trying to rob a bunch of doctors
with an empty gun.
134
00:12:42,212 --> 00:12:44,082
My wife has cancer.
135
00:12:44,106 --> 00:12:46,192
She was in the middle of treatments
136
00:12:46,216 --> 00:12:47,786
when the world went to shit,
137
00:12:47,810 --> 00:12:50,363
and I have just been trying to keep her going.
138
00:12:50,387 --> 00:12:52,907
So you're a doctor?
I'm a high-school gym teacher.
139
00:12:52,931 --> 00:12:56,035
High school. Mm.
140
00:12:56,059 --> 00:12:59,447
So, what'd you mean by "keep her going"?
141
00:12:59,471 --> 00:13:03,284
The doctors had given us
a calendar of what she needed
142
00:13:03,308 --> 00:13:05,211
and when she needed it,
so all I had to do
143
00:13:05,235 --> 00:13:07,973
was find the drugs and figure
out how to do infusions.
144
00:13:07,997 --> 00:13:10,624
Wait a minute.
So... you taught yourself
145
00:13:10,648 --> 00:13:12,143
how to give someone chemotherapy?
146
00:13:12,167 --> 00:13:16,147
The pumps aren't that complicated.
147
00:13:16,171 --> 00:13:17,857
Unless something goes wrong.
148
00:13:17,881 --> 00:13:20,132
Well, did something go wrong?
149
00:13:22,252 --> 00:13:25,220
Yeah. You could say that.
150
00:13:48,945 --> 00:13:51,074
Trying to figure out what James
Bond movie I want to watch.
151
00:13:51,098 --> 00:13:54,001
Well, baby, I think we're gonna
have to skip the movie just for now.
152
00:13:54,025 --> 00:13:56,079
Generator's making too much noise.
153
00:13:56,103 --> 00:13:59,173
Hey. We're gonna have to kill it.
154
00:13:59,197 --> 00:14:01,100
Why bother, right?
155
00:14:01,124 --> 00:14:02,843
I turn the generator off for a little bit,
156
00:14:02,867 --> 00:14:04,178
and they lose interest.
157
00:14:04,202 --> 00:14:06,180
They always do.
158
00:14:40,497 --> 00:14:43,384
"'I see what you are feeling, '
replied Charlotte.
159
00:14:43,408 --> 00:14:46,071
'You must be surprised,
very much surprised...
160
00:14:46,095 --> 00:14:49,741
So lately as Mr. Collins
was wishing to marry you.
161
00:14:49,765 --> 00:14:51,225
But when you have...'"
162
00:14:51,249 --> 00:14:53,727
Mama.
163
00:14:53,751 --> 00:14:55,138
Hmm?
164
00:14:55,162 --> 00:14:56,581
This book sucks.
It's killing me.
165
00:14:56,605 --> 00:14:59,233
I-I-I can't... I can't do it.
166
00:14:59,257 --> 00:15:01,920
You're the one that won't
let me watch James Bond.
167
00:15:01,944 --> 00:15:04,255
Read.
168
00:15:11,345 --> 00:15:14,162
You gotta take care of it.
169
00:15:48,899 --> 00:15:51,435
Come on. Seriously?
170
00:15:59,801 --> 00:16:02,538
That was our last bullet.
171
00:16:02,562 --> 00:16:05,466
Hey.
172
00:16:05,490 --> 00:16:07,507
Are you all right? Uh-huh.
173
00:16:09,260 --> 00:16:11,881
Turn the generator back on.
I want to watch a movie.
174
00:17:14,910 --> 00:17:16,054
How you doing?
175
00:17:16,078 --> 00:17:18,614
I'm good.
176
00:17:18,638 --> 00:17:20,967
I got something for you.
177
00:17:20,991 --> 00:17:25,004
I found someone's stash.
178
00:17:25,028 --> 00:17:27,306
Now, it's a little bit dried out,
179
00:17:27,330 --> 00:17:31,552
but this is gonna help with your nausea.
180
00:17:31,576 --> 00:17:34,647
You're having to go further
and further every time.
181
00:17:34,671 --> 00:17:36,724
Well, generator needs gas,
182
00:17:36,748 --> 00:17:38,818
and this place has been picked over.
183
00:17:38,842 --> 00:17:41,895
But the bright side is...
that I reckon
184
00:17:41,919 --> 00:17:43,731
that's exactly what's keeping us safe.
185
00:17:43,755 --> 00:17:45,883
There is nothing here that anybody wants.
186
00:17:45,907 --> 00:17:48,068
You can't keep it up.
187
00:17:48,092 --> 00:17:51,111
We need to move.
We need other people.
188
00:17:53,215 --> 00:17:55,485
It's just too dangerous out there.
189
00:17:55,509 --> 00:17:57,837
That's my point.
190
00:17:57,861 --> 00:18:00,339
Baby, you have three treatments left.
191
00:18:00,363 --> 00:18:01,915
That's it, okay?
192
00:18:01,939 --> 00:18:03,826
So we are gonna get your strength up,
193
00:18:03,850 --> 00:18:05,753
and then I will put you on my motorcycle
194
00:18:05,777 --> 00:18:07,588
and I will take you
wherever you want to go...
195
00:18:07,612 --> 00:18:10,108
Wherever you can dream up.
196
00:18:10,132 --> 00:18:11,756
I promise.
197
00:18:13,168 --> 00:18:15,171
Okay. Okay.
198
00:19:09,841 --> 00:19:12,745
Ugh. Damn it.
199
00:19:12,769 --> 00:19:15,173
It's not like killing a person, babe.
200
00:19:15,197 --> 00:19:17,733
It's not even like killing an animal.
201
00:19:17,757 --> 00:19:20,144
You can't let it keep bothering you.
202
00:19:20,168 --> 00:19:22,847
It doesn't bother me.
I...
203
00:19:22,871 --> 00:19:25,758
I'm just worried that
I'm gonna get used to it.
204
00:19:29,378 --> 00:19:31,430
Okay.
205
00:19:31,454 --> 00:19:34,005
Go turn the generator off.
206
00:19:37,201 --> 00:19:39,697
How, um...
207
00:19:39,721 --> 00:19:41,257
How's your dinner?
208
00:19:41,281 --> 00:19:42,683
It was really good.
209
00:19:42,707 --> 00:19:44,702
If I had known
210
00:19:44,726 --> 00:19:48,373
that dog food could taste like this...
211
00:19:48,397 --> 00:19:51,692
I would have been eating that shit all along.
212
00:19:54,628 --> 00:19:56,272
Oh, God.
213
00:19:58,573 --> 00:20:00,033
Hey.
214
00:20:00,057 --> 00:20:01,460
Hmm?
215
00:20:01,484 --> 00:20:03,036
Happy anniversary.
216
00:20:03,060 --> 00:20:04,538
Happy anniver...
217
00:20:04,562 --> 00:20:06,373
Wait. You actually know what day it is?
218
00:20:06,397 --> 00:20:09,374
No. I just want you to have it. Open it.
219
00:20:19,319 --> 00:20:21,313
Oh, my God.
220
00:20:21,337 --> 00:20:24,057
Oh, my God.
221
00:20:24,081 --> 00:20:27,519
Holy... shit!
222
00:20:27,543 --> 00:20:29,305
Where did you get this?
223
00:20:29,329 --> 00:20:31,307
Okay, it was in the crawlspace
this whole time.
224
00:20:31,331 --> 00:20:32,658
'Cause I was mad.
225
00:20:32,682 --> 00:20:35,068
I was so mad that
I couldn't return it,
226
00:20:35,092 --> 00:20:38,314
so I just hid it,and I told you I returned it.
227
00:20:38,338 --> 00:20:40,073
So, there you go.
228
00:20:40,097 --> 00:20:41,575
You're awesome.
229
00:20:43,176 --> 00:20:45,076
I'm sorry.
230
00:20:46,863 --> 00:20:48,766
I'm really sorry I made
a big deal out of it.
231
00:20:48,790 --> 00:20:50,751
If I'd known
232
00:20:50,775 --> 00:20:52,495
like, all this was gonna happen,
233
00:20:52,519 --> 00:20:54,922
I wouldn't have cared about
a stupid credit-card bill.
234
00:20:59,209 --> 00:21:01,779
No. No, no, no, no.
235
00:21:01,803 --> 00:21:03,781
See, I, um...
236
00:21:03,805 --> 00:21:05,972
I don't deserve anything from you.
237
00:21:08,201 --> 00:21:10,346
And you shouldn't be apologizing to me.
238
00:21:10,370 --> 00:21:13,271
Uh, it should be me apologizing to you.
239
00:21:14,874 --> 00:21:15,982
The man that I was
240
00:21:18,320 --> 00:21:20,614
the pain that I put you through...
241
00:21:23,900 --> 00:21:28,864
You know, uh... You know,
I lie awake at night
242
00:21:28,888 --> 00:21:32,368
just wondering how I got so lucky
243
00:21:32,392 --> 00:21:34,461
that you have stuck with me.
244
00:21:37,321 --> 00:21:39,208
Come here.
245
00:21:44,754 --> 00:21:47,383
Listen to me.
246
00:21:47,407 --> 00:21:51,904
I stuck with you 'cause
I could always see
247
00:21:51,928 --> 00:21:55,407
the man you are right now.
248
00:21:55,431 --> 00:21:57,393
Even when you weren't.
249
00:21:59,753 --> 00:22:02,155
And that asshole really had it comin'.
250
00:22:02,179 --> 00:22:04,113
Yes, ma'am.
251
00:22:08,444 --> 00:22:11,164
Let's smoke the pot. No way.
252
00:22:11,188 --> 00:22:12,499
Yeah. I got that for you. No.
253
00:22:12,523 --> 00:22:15,261
What, we gotta go to work tomorrow?
254
00:22:15,285 --> 00:22:18,189
Let's pretend it's, like, Saturday.
255
00:22:21,032 --> 00:22:22,826
Oh. Hmm?
256
00:22:22,850 --> 00:22:25,196
Are you sure?
257
00:22:25,220 --> 00:22:27,011
You feel okay?
258
00:22:28,448 --> 00:22:30,926
I feel good enough.
259
00:22:30,950 --> 00:22:32,928
Can I wear my jacket?
You better.
260
00:22:59,979 --> 00:23:03,884
No. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
261
00:23:22,760 --> 00:23:25,423
Remember that guy and his family
came through here a while back?
262
00:23:25,447 --> 00:23:28,575
The kid had leukemia, uh,
and they were looking
263
00:23:28,599 --> 00:23:31,745
for this group of doctors that
traveled around in a mobile clinic?
264
00:23:31,769 --> 00:23:33,823
Well, I remember. I sat down
with him. He showed me his map.
265
00:23:33,847 --> 00:23:36,416
These doctors, they take
the same route every time,
266
00:23:36,440 --> 00:23:37,843
and they make the same stops.
267
00:23:37,867 --> 00:23:39,762
I think that I know
where they are,
268
00:23:39,786 --> 00:23:42,089
and if I leave right now, I can
catch them before they move on.
269
00:23:42,113 --> 00:23:44,333
They could be dead by now if
they even existed to begin with.
270
00:23:44,357 --> 00:23:45,926
And then what do you do
when you find them?
271
00:23:45,950 --> 00:23:47,837
You have nothing to
barter with, so just stop.
272
00:23:47,861 --> 00:23:51,137
I will figure it out.
Stop... Negan! I said stop!
273
00:23:54,033 --> 00:23:56,225
I have something to tell you.
274
00:24:09,049 --> 00:24:11,636
Well, I hope you got your shittin' pants on, boy,
275
00:24:11,660 --> 00:24:14,697
'cause you are about to shit your pants!
276
00:24:14,721 --> 00:24:17,883
Come on, dude.Stop being a D-bag and let me play.
277
00:24:17,907 --> 00:24:20,778
Don't be such a pussy! This is
how you get better! You gotta take it!
278
00:24:20,802 --> 00:24:22,554
Are you playing with children?
279
00:24:22,578 --> 00:24:25,966
Uh, teenagers. I think. Mostly.
280
00:24:25,990 --> 00:24:27,801
Yeah, you were pretty harsh, dude.
281
00:24:27,825 --> 00:24:29,820
All right, yeah. Chu... Chumpo,
this is how you get better.
282
00:24:29,844 --> 00:24:33,473
Please tell me that you did not spend $600
283
00:24:33,497 --> 00:24:35,734
on this "Happy Days" bullshit.
284
00:24:35,758 --> 00:24:38,387
Calm down. Don't worry.
I got two leads.
285
00:24:38,411 --> 00:24:40,998
One's a lock, but the other one pays better,
286
00:24:41,022 --> 00:24:43,575
and I am just celebrating
a little early, is all.
287
00:24:43,599 --> 00:24:45,060
Really?
Yeah.
288
00:24:45,084 --> 00:24:46,504
Tell me about these two leads.
289
00:24:46,528 --> 00:24:48,622
'Cause you can't be a gym teacher anymore.
290
00:24:48,646 --> 00:24:50,833
You have a misdemeanor assault on your record,
291
00:24:50,857 --> 00:24:52,418
and you refuse to go back to school.
292
00:24:52,442 --> 00:24:54,845
So, please, oh, I would love it
if you would tell me
293
00:24:54,869 --> 00:25:00,017
all about this job that you got
that's gonna pay for this.
294
00:25:00,041 --> 00:25:02,186
Right.
295
00:25:02,210 --> 00:25:04,596
I'm returning it.
296
00:25:04,620 --> 00:25:06,857
I threw the receipt away!
297
00:25:06,881 --> 00:25:09,268
Ugh!
298
00:25:09,292 --> 00:25:12,087
Well, I'd like to tell you he's not the dude
299
00:25:12,111 --> 00:25:14,423
you married anymore,
but he was always like this.
300
00:25:14,447 --> 00:25:16,091
It was cute when we were younger,
301
00:25:16,115 --> 00:25:17,851
but it's gotten old and out of control.
302
00:25:17,875 --> 00:25:20,946
I know. I know, Janine.I just...
303
00:25:20,970 --> 00:25:24,858
It just feels unfair
to give up on him, you know?
304
00:25:24,882 --> 00:25:28,103
He really was in such a good
space, and he loved that job.
305
00:25:28,127 --> 00:25:30,289
He loved working with those kids.
306
00:25:30,313 --> 00:25:33,551
Yeah, and then he beat a guy
up and he put him in the hospital.
307
00:25:33,575 --> 00:25:38,119
Janine, I told you...
That asshole had it comin'.
308
00:25:43,977 --> 00:25:45,529
How's the food?
309
00:25:45,553 --> 00:25:47,064
It's good.
310
00:25:47,088 --> 00:25:48,974
Did you do somethin' different?
311
00:25:48,998 --> 00:25:50,550
Yeah, I, uh...
312
00:25:50,574 --> 00:25:52,628
I tried a little rosemary instead of oregano,
313
00:25:52,652 --> 00:25:54,964
and there's a little white-wine reduction
314
00:25:54,988 --> 00:25:56,971
in with the chicken stock.
315
00:26:00,751 --> 00:26:04,582
My appointment's tomorrow at 2:15.
316
00:26:04,606 --> 00:26:06,417
What appointment?
317
00:26:06,441 --> 00:26:09,828
I'm getting an MRI.
318
00:26:09,852 --> 00:26:11,922
I need you to drive me home.
319
00:26:11,946 --> 00:26:14,759
Uh, I can't. Tomorrow at 2:15?
320
00:26:14,783 --> 00:26:18,262
I-I have a meeting
with the probation officer.
321
00:26:18,286 --> 00:26:19,930
Besides, you know how the doctors can be.
322
00:26:19,954 --> 00:26:22,082
They have you sit around
for three hours with your ass
323
00:26:22,106 --> 00:26:25,269
hanging out, and then they
tell you everything's fine.
324
00:26:25,293 --> 00:26:28,330
The good news is that we caught it early on.
325
00:26:28,354 --> 00:26:30,332
A lot of times,with this one, we don't.
326
00:26:30,356 --> 00:26:32,425
In your case...
327
00:26:35,637 --> 00:26:38,471
Do you have someone to drive you home?
328
00:26:50,301 --> 00:26:53,038
Hey. It's me, Negan.I'm Probably out riding the bike.
329
00:26:53,062 --> 00:26:54,298
So leave a message.
330
00:26:54,322 --> 00:26:55,691
Shit.
331
00:26:58,309 --> 00:27:00,638
Hi. You've got Janine.
332
00:27:00,662 --> 00:27:02,289
If I don't pick up...
333
00:27:02,313 --> 00:27:04,624
Uh, he should be there.
He said he was going...
334
00:27:04,648 --> 00:27:08,554
Um, he was gonna see you at 3:00,
335
00:27:08,578 --> 00:27:12,299
so he should have been there 20 minutes ago.
336
00:27:12,323 --> 00:27:14,560
I'm sorry.I don't know what to tell you.
337
00:27:14,584 --> 00:27:17,713
I don't have him in my calendar
for another two weeks.
338
00:27:40,034 --> 00:27:41,904
Sh...
339
00:27:45,265 --> 00:27:47,409
Cumberland have concluded that in all cases,
340
00:27:47,433 --> 00:27:49,002
the killers are eating the
flesh of the people they kill.
341
00:27:49,026 --> 00:27:51,647
Shut up and play some goddamn music!
342
00:28:20,633 --> 00:28:22,450
What's going on?
343
00:28:24,746 --> 00:28:26,465
What is it?
344
00:28:41,078 --> 00:28:44,133
I've got cancer.
345
00:28:44,157 --> 00:28:46,135
You knew.
346
00:28:46,159 --> 00:28:47,494
You...
You...
347
00:28:47,518 --> 00:28:49,729
You knew about Janine.
348
00:28:49,753 --> 00:28:52,824
Uh, about me and her?
You knew this whole time?
349
00:28:52,848 --> 00:28:54,398
Mm-hmm.
350
00:28:55,944 --> 00:28:57,713
It's just, you know, I... I...
351
00:28:57,737 --> 00:29:00,983
I broke it up with her as soon
as we got your diagnosis.
352
00:29:01,007 --> 00:29:04,595
Uh, I never saw her or
even talked to her again.
353
00:29:04,619 --> 00:29:09,158
I know that, too. I know.
354
00:29:09,182 --> 00:29:11,176
Jesus, Lucille.
I don't understand.
355
00:29:11,200 --> 00:29:13,938
Why are you telling me this now?
356
00:29:13,962 --> 00:29:16,165
'Cause...
357
00:29:16,189 --> 00:29:19,944
I want you to know that you made up for it,
358
00:29:19,968 --> 00:29:21,592
and you can stop.
359
00:29:23,713 --> 00:29:25,765
And if you really want to help me
360
00:29:25,789 --> 00:29:28,118
then just stay.
361
00:29:28,142 --> 00:29:31,530
Stay.
362
00:29:31,554 --> 00:29:34,032
Baby, we... we were so close.
363
00:29:34,056 --> 00:29:36,276
You know?
This...This... This can work.
364
00:29:36,300 --> 00:29:38,445
The doctors said that this could work.
365
00:29:38,469 --> 00:29:40,820
No, they didn't.
We went down swingin'.
366
00:29:44,550 --> 00:29:48,472
Now it's time for you to go on without me.
367
00:29:48,496 --> 00:29:52,623
I need you to do my fightingfor me, okay?
368
00:29:54,168 --> 00:29:55,626
Stay.
369
00:29:59,915 --> 00:30:02,969
No.
370
00:30:02,993 --> 00:30:06,882
No. We are not giving up.
371
00:30:08,407 --> 00:30:10,310
You know,we have made it this far,
372
00:30:10,334 --> 00:30:12,738
so we are gonna see this through.
373
00:30:12,762 --> 00:30:14,981
I'm gonna find these doctors,
374
00:30:15,005 --> 00:30:18,485
and I am gonna bring you back
the drugs that you need,
375
00:30:18,509 --> 00:30:22,655
and we are gonna kick this cancer out of you.
376
00:30:24,198 --> 00:30:27,402
We are not giving up.
Do you hear me?
377
00:30:27,426 --> 00:30:32,257
We are not giving up. Not ever.
378
00:30:49,798 --> 00:30:52,185
That was about six weeks ago.
379
00:30:52,209 --> 00:30:55,688
You know, I figured I would...
I would scavenge along the way,
380
00:30:55,712 --> 00:30:58,433
but it was worse out there than I thought.
381
00:30:58,457 --> 00:31:01,286
And then I ran into some
problems with the dead, and...
382
00:31:03,887 --> 00:31:05,624
Here I am.
383
00:31:05,648 --> 00:31:07,125
I found that note you wrote.
384
00:31:07,149 --> 00:31:08,868
My daughter went out to the warehouse to see
385
00:31:08,892 --> 00:31:11,129
if we have what you need.
386
00:31:16,826 --> 00:31:19,585
We had it all.Everything on your list.
387
00:31:20,922 --> 00:31:23,067
I don't know what to say here. Um...
388
00:31:23,091 --> 00:31:26,553
We have a lot.
We just want to help.
389
00:31:26,577 --> 00:31:28,572
You know, I came here threatening your life,
390
00:31:28,596 --> 00:31:31,633
and you've patched me up and
gave me the first decent meal
391
00:31:31,657 --> 00:31:33,226
I've had in weeks.
392
00:31:33,250 --> 00:31:35,804
You gave me everything that I asked for,
393
00:31:35,828 --> 00:31:38,231
and you haven't asked for anything in return.
394
00:31:38,255 --> 00:31:40,400
Well, we're good.
395
00:31:40,424 --> 00:31:44,088
What goes around comes around.
396
00:31:44,112 --> 00:31:45,981
There's a gang that owns the roads at night.
397
00:31:46,005 --> 00:31:48,759
Is that empty gun your only weapon?
398
00:31:48,783 --> 00:31:51,575
Yeah, I broke my hammer on the way here.
399
00:31:54,029 --> 00:31:56,583
Here. Take this.
400
00:31:56,607 --> 00:31:58,958
This the bat you hit me with?
401
00:32:02,263 --> 00:32:05,109
Damn, girl. You pack a wallop.
402
00:32:05,133 --> 00:32:07,077
Enough.
403
00:32:07,101 --> 00:32:10,094
Enough! Enough! Enough!
404
00:32:11,505 --> 00:32:13,342
I ask you where you got the drugs,
405
00:32:13,366 --> 00:32:16,436
and all you've done is tell me
406
00:32:16,460 --> 00:32:20,257
one stupid, pointless story after another.
407
00:32:20,281 --> 00:32:22,626
First, you wouldn't talk. Now...
408
00:32:22,650 --> 00:32:25,734
I'm begging you to shut up.
409
00:32:29,323 --> 00:32:31,240
Well, story time is over, bitch.
410
00:32:32,735 --> 00:32:35,472
Now... either you tell me
where you got 'em,
411
00:32:35,496 --> 00:32:38,142
or I pull this trigger and your wife dies
412
00:32:38,166 --> 00:32:40,477
thinking you ran out on her.
413
00:32:40,501 --> 00:32:42,704
I'm not even gonna count.
414
00:32:42,728 --> 00:32:45,524
If you don't start talking
by the time I stop,
415
00:32:45,548 --> 00:32:47,634
I swear to God...
Wait, wait, wait.
416
00:32:47,658 --> 00:32:50,320
Just bring me my map.
417
00:32:50,344 --> 00:32:53,215
Bring me my map.
418
00:32:54,849 --> 00:32:57,235
Okay.
419
00:33:13,034 --> 00:33:14,661
What about security?
420
00:33:14,685 --> 00:33:18,573
Security is light.
It is a guy and his daughter.
421
00:33:20,266 --> 00:33:24,188
There are guards on top
of the RVs. They're decoys.
422
00:33:24,212 --> 00:33:27,916
There could be a couple of
others, and they have no guns.
423
00:33:30,017 --> 00:33:32,921
And if they're not there
for literally any reason,
424
00:33:32,945 --> 00:33:35,181
I'm gonna come back here and kill you.
425
00:33:35,205 --> 00:33:38,927
All right?
No questions asked.
426
00:33:38,951 --> 00:33:40,946
Lock him in the storage room.
427
00:33:49,144 --> 00:33:52,774
Good to go, my man.
428
00:34:11,650 --> 00:34:13,462
Hey! Get away from that!
429
00:34:13,486 --> 00:34:16,055
Shut up!
No!
430
00:34:20,159 --> 00:34:21,945
Hey!
Stop!
431
00:34:21,969 --> 00:34:23,154
No!
432
00:34:48,704 --> 00:34:51,672
Lucille?
433
00:34:57,363 --> 00:34:58,846
Lucille?
434
00:39:08,088 --> 00:39:11,851
All right.Okay. That's enough.
435
00:39:14,544 --> 00:39:17,615
You know, it's been a long day.
436
00:39:17,639 --> 00:39:20,101
I... I did not get much sleep last night,
437
00:39:20,125 --> 00:39:24,439
so this is gonna be the last time I ask.
438
00:39:24,463 --> 00:39:27,859
Tell me where you keep the good stuff,
439
00:39:27,883 --> 00:39:29,869
or I'm gonna bring out the girl.
440
00:39:29,893 --> 00:39:32,297
Hmm?
441
00:39:32,321 --> 00:39:35,706
She's a little young for you,
don't you think?
442
00:40:10,767 --> 00:40:14,080
What the hell's going on out there?
443
00:40:14,104 --> 00:40:16,324
Stay there.We're checking it out.
444
00:40:16,348 --> 00:40:19,418
Eh. Go take a look.
Over here!
445
00:40:19,442 --> 00:40:21,921
He's over here!
446
00:40:26,249 --> 00:40:28,411
Can one of you idiots
447
00:40:28,435 --> 00:40:30,447
tell me what the hell
is going on out there?!
448
00:40:32,789 --> 00:40:34,784
I'm dropping my gun!
Please!
449
00:41:15,015 --> 00:41:17,068
Are there any more of them?
450
00:41:17,092 --> 00:41:18,795
I think I got all of 'em.
451
00:41:20,312 --> 00:41:22,056
You take this.
452
00:41:22,080 --> 00:41:24,893
You go find your daughter,
make sure she's okay.
453
00:41:29,530 --> 00:41:31,416
Okay.
454
00:41:45,512 --> 00:41:48,917
Well. Look at us.
455
00:41:48,941 --> 00:41:51,920
Here we are again.
456
00:41:51,944 --> 00:41:56,700
You know, last time we did this,
you said that I talk too much.
457
00:41:56,724 --> 00:41:58,535
Bad news is, I got some stuff
458
00:41:58,559 --> 00:42:01,095
to get off my chest this time, as well.
459
00:42:01,119 --> 00:42:04,523
But, see, this time...
460
00:42:04,547 --> 00:42:07,936
This time, you'd best hope
I never stop talking
461
00:42:07,960 --> 00:42:10,696
because when I do...
462
00:42:10,720 --> 00:42:14,533
When I do, something very
terrible is gonna happen to you.
463
00:42:14,557 --> 00:42:18,446
You know I never killed a man before tonight?
464
00:42:18,470 --> 00:42:21,705
It's the truth. Came close once.
465
00:42:23,566 --> 00:42:28,289
See, there was this... this bar
my wife and I used to go to.
466
00:42:28,313 --> 00:42:30,458
It was our favorite bar.
It was our favorite bar 'cause
467
00:42:30,482 --> 00:42:32,293
it had our favorite jukebox.
468
00:42:32,317 --> 00:42:37,131
Favorite jukebox because, well,
it had our favorite song.
469
00:42:37,155 --> 00:42:42,136
"You Are So Beautiful"
by the one and only Joe Cocker.
470
00:42:42,160 --> 00:42:44,322
Probably the greatest love ballad ever written.
471
00:42:44,346 --> 00:42:46,474
I'm sure you agree.
472
00:42:46,498 --> 00:42:48,810
But, see, there was
473
00:42:48,834 --> 00:42:52,330
there was this guy.
474
00:42:52,354 --> 00:42:54,740
This guy, he had, uh...
475
00:42:54,764 --> 00:42:58,336
He had one of those voices you can't unhear.
476
00:42:58,360 --> 00:43:01,339
Yeah, it was like, um,
my brain had been hijacked,
477
00:43:01,363 --> 00:43:03,767
and I can't...
I can't think anymore.
478
00:43:03,791 --> 00:43:06,494
Anyway, he is talking and laughing
479
00:43:06,518 --> 00:43:09,588
while the song is playing,
being completely obnoxious.
480
00:43:09,612 --> 00:43:12,091
So my beautiful wife, Lucille,
481
00:43:12,115 --> 00:43:15,945
she gets up,goes over to where he is,
482
00:43:15,969 --> 00:43:18,756
and politely asks him
if he could keep it down
483
00:43:18,780 --> 00:43:20,842
so she could hear her song.
484
00:43:20,866 --> 00:43:25,455
Well, let's just say he chose poorly.
485
00:43:25,479 --> 00:43:27,682
So now I gotta get up.
486
00:43:27,706 --> 00:43:32,520
And I go over, and I tell him
that he owes me 50 cents
487
00:43:32,544 --> 00:43:36,282
so I can play the song again
and he can shut the hell up
488
00:43:36,306 --> 00:43:39,377
and my wife can enjoy her song.
489
00:43:40,902 --> 00:43:42,864
Now, here's the important part,
490
00:43:42,888 --> 00:43:46,200
and I really want you
to pay attention to this.
491
00:43:46,224 --> 00:43:50,054
You know when people get
so angry they say they see red?
492
00:43:50,078 --> 00:43:53,207
That shit is actually true.
493
00:43:53,231 --> 00:43:56,319
When this asshole comes at me,
all I see is red.
494
00:43:56,343 --> 00:43:59,564
It's like I am looking
at the world through blood.
495
00:43:59,588 --> 00:44:02,400
So I wail on him.
496
00:44:02,424 --> 00:44:06,329
I wail on this son of a bitch
until he's not moving.
497
00:44:06,353 --> 00:44:08,573
And then I reach down,I grab his wallet,
498
00:44:08,597 --> 00:44:11,150
and I take out one dollar,
499
00:44:11,174 --> 00:44:14,896
and I play her song again.
500
00:44:14,920 --> 00:44:16,840
Twice.
501
00:44:16,864 --> 00:44:19,584
Turns out that this prick
502
00:44:19,608 --> 00:44:24,572
has kids that go to the school
that I teach gym at.
503
00:44:24,596 --> 00:44:27,742
Needless to say, the school was
504
00:44:27,766 --> 00:44:29,686
unthrilled.
505
00:44:29,710 --> 00:44:31,855
I get fired. This guy sues me.
506
00:44:31,879 --> 00:44:34,107
I don't have a job,so now my wife
507
00:44:34,131 --> 00:44:36,767
has to pay his medical bills.
508
00:44:36,791 --> 00:44:39,511
So, t-the point of this is,
509
00:44:39,535 --> 00:44:42,198
there were consequences to me seeing red.
510
00:44:42,222 --> 00:44:44,592
Seeing red was a bad thing then.
511
00:44:44,616 --> 00:44:49,263
I was a bad man... then.
512
00:44:49,287 --> 00:44:52,950
But, see, now,
nobody's suing anybody.
513
00:44:52,974 --> 00:44:55,861
Nobody's gettin' fired.
Hell, nobody's keeping score.
514
00:44:55,885 --> 00:44:58,623
Now when I see red,
515
00:44:58,647 --> 00:45:03,111
it's just a question of what I am capable of.
516
00:45:03,135 --> 00:45:06,948
And, well, man,I hate to break it to ya.
517
00:45:06,972 --> 00:45:08,616
See, I am startin' to think
518
00:45:08,640 --> 00:45:12,544
that I am capable of damn near anything.
519
00:45:17,057 --> 00:45:20,403
So this
520
00:45:20,427 --> 00:45:23,720
this is for not killing me.
521
00:46:02,285 --> 00:46:05,006
I am sorry that I left you.
522
00:46:06,289 --> 00:46:07,933
I was a coward.
523
00:46:07,957 --> 00:46:12,121
I couldn't face the pain
of losing you, so I ran away.
524
00:46:12,145 --> 00:46:14,273
And then I made myself not feel anything
525
00:46:14,297 --> 00:46:16,608
because I didn't want to feel the shame.
526
00:46:16,632 --> 00:46:18,795
The problem is that
527
00:46:18,819 --> 00:46:21,539
shame is the one thing that I still feel.
528
00:46:24,474 --> 00:46:28,863
Uh, I'm sorry that you went out like that.
529
00:46:28,887 --> 00:46:30,715
I should have been there.
530
00:46:30,739 --> 00:46:35,369
I am sorry that I named a stupid
baseball bat after you.
531
00:46:38,230 --> 00:46:41,392
I am sorry for all the pain
that I put you through.
532
00:46:47,163 --> 00:46:49,308
I hope that you found someone
in the afterlife
533
00:46:49,332 --> 00:46:52,570
and you are screwing your brains out.
534
00:46:52,594 --> 00:46:55,723
Well
535
00:46:55,747 --> 00:46:57,892
not really, but
536
00:46:57,916 --> 00:46:59,727
fair is fair.
537
00:47:03,588 --> 00:47:05,491
I miss you.
538
00:47:08,184 --> 00:47:10,588
I love the shit out of you.
539
00:47:13,765 --> 00:47:16,594
And I am gonna do your fighting for you.
540
00:48:18,346 --> 00:48:20,416
Where's the A-Team off to?
541
00:48:20,440 --> 00:48:23,327
Looking for food in an Army base Daryl found.
542
00:48:23,351 --> 00:48:26,480
We find anything,
I'll bring some by your cabin.
543
00:48:26,504 --> 00:48:28,524
Nah, that won't be necessary.
544
00:48:28,548 --> 00:48:32,503
In fact, that whole situation
isn't gonna work out.
545
00:48:32,527 --> 00:48:35,431
I came by here hoping that maybe
you could requisition a cart for me.
546
00:48:35,455 --> 00:48:38,067
I can bring back my stuff.
547
00:48:38,091 --> 00:48:40,937
Yeah, I'll ask Gabriel to approve that.
548
00:48:43,021 --> 00:48:45,833
If you stay here,she will kill you.
549
00:48:45,857 --> 00:48:49,837
I just didn't want your death
on my conscience, and
550
00:48:49,861 --> 00:48:51,672
now it's not.
551
00:48:51,696 --> 00:48:53,932
Fair enough.
39916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.