Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,116 --> 00:00:04,551
He's the guy.
2
00:00:05,351 --> 00:00:07,196
- He's the running guy.
- Travis.
3
00:00:07,220 --> 00:00:08,680
Travis!
4
00:00:09,455 --> 00:00:11,033
Travis.
5
00:00:11,057 --> 00:00:12,368
Travis, I didn't know!
6
00:00:12,392 --> 00:00:13,769
Except that you did,
7
00:00:13,793 --> 00:00:15,771
and then you stood there, comforting him
8
00:00:15,795 --> 00:00:18,064
because he was sad
that he killed my husband.
9
00:00:21,034 --> 00:00:22,578
Okay, probie, you're last in.
10
00:00:22,602 --> 00:00:25,948
Heavy pressurized smoke,
visibility almost zero, yes, go.
11
00:00:25,972 --> 00:00:27,116
- Good.
- Now how do you...
12
00:00:27,140 --> 00:00:28,517
Leads out, everyone together.
13
00:00:28,541 --> 00:00:30,386
Take it block by block
as a team and stay low.
14
00:00:30,410 --> 00:00:32,721
Great. Now go save that dummy.
15
00:00:32,745 --> 00:00:34,690
It's Travis, thank you.
16
00:00:34,714 --> 00:00:35,958
Can you not talk? You can't talk.
17
00:00:35,982 --> 00:00:37,526
That's cheating. Go lay somewhere else.
18
00:00:37,550 --> 00:00:38,961
Alright, alright, alright.
19
00:00:38,985 --> 00:00:40,930
Alright, now go save
that innocent young girl!
20
00:00:43,590 --> 00:00:46,368
There you go, there you go.
21
00:00:46,392 --> 00:00:47,703
Good, good, good.
22
00:00:47,727 --> 00:00:48,771
Nice.
23
00:00:48,795 --> 00:00:50,739
Stay low, stay low.
24
00:00:50,763 --> 00:00:51,774
Ceiling's collapsing!
25
00:00:51,798 --> 00:00:53,242
The ceiling's collapsing!
26
00:00:53,266 --> 00:00:54,910
The ceiling's collapsing!
27
00:00:54,934 --> 00:00:57,061
There you go. Keep going. Good job.
28
00:00:58,004 --> 00:00:59,281
Great, great, great.
29
00:00:59,305 --> 00:01:01,305
Good job, good job. There you go.
30
00:01:02,275 --> 00:01:04,386
Yay. You saved me.
31
00:01:05,612 --> 00:01:07,656
Nice job.
32
00:01:07,680 --> 00:01:09,158
- Thanks.
- Yeah.
33
00:01:09,182 --> 00:01:10,648
Uh, let's go again.
34
00:01:11,868 --> 00:01:13,729
I-Is it weird that
I kind of wish we could stay
35
00:01:13,753 --> 00:01:15,231
in the academy forever?
36
00:01:15,255 --> 00:01:16,554
- Yes.
- Yes.
37
00:01:18,458 --> 00:01:20,169
- Go!
- Yeah. Alright.
38
00:01:20,193 --> 00:01:25,524
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
39
00:01:49,155 --> 00:01:50,299
Hey.
40
00:02:01,067 --> 00:02:02,878
- It's a finger!
- Oh. See?
41
00:02:04,370 --> 00:02:05,648
That's why you don't play
with your food.
42
00:02:05,672 --> 00:02:07,650
Hey. Wiggins took one more shift off,
43
00:02:07,674 --> 00:02:09,551
so I asked Ruiz to cover again.
44
00:02:09,575 --> 00:02:11,120
He seemed to work out well last time.
45
00:02:11,144 --> 00:02:12,955
Wait. Why? I mean, why?
46
00:02:12,979 --> 00:02:14,623
She means, "Got it, Cap."
47
00:02:14,647 --> 00:02:17,293
Vic, why are you eating
day-old sushi for breakfast?
48
00:02:17,317 --> 00:02:19,662
And why are you saying that
like it's so weird?
49
00:02:19,686 --> 00:02:21,463
- Because it's a day old.
- That is weird.
50
00:02:21,487 --> 00:02:23,832
- Okay.
- No, sushi is a perfect food.
51
00:02:23,856 --> 00:02:25,000
But it's also 8:00 a.m.
52
00:02:25,024 --> 00:02:27,303
Yeah. That is a hard no.
53
00:02:27,327 --> 00:02:29,238
- Hard no.
- Okay, people eat salmon on bagels.
54
00:02:29,262 --> 00:02:31,907
But that is, like, smoked,
and that is raw.
55
00:02:31,931 --> 00:02:33,175
Yeah.
56
00:02:33,199 --> 00:02:34,710
And it's from the grocery store.
57
00:02:34,734 --> 00:02:36,245
- And it's from yesterday.
- Alright, Montgomery...
58
00:02:36,269 --> 00:02:38,480
Montgomery, would you eat
day-old sushi for breakfast?
59
00:02:38,504 --> 00:02:41,016
I have. And I do. And I would.
60
00:02:41,040 --> 00:02:42,084
- Nice.
- Of course he would.
61
00:02:42,108 --> 00:02:44,386
Okay, you two are soulmates.
You're on the aid car together today.
62
00:02:44,410 --> 00:02:46,410
- Both of us?
- Yep.
63
00:02:48,348 --> 00:02:50,259
Let me break down what
happens to your digestive tract
64
00:02:50,283 --> 00:02:51,894
- with day-old sushi.
- Don't do it. Don't do it. Please.
65
00:02:51,918 --> 00:02:53,162
- I'm just saying, fish, in particular.
- Okay.
66
00:02:53,186 --> 00:02:55,920
- Oh.
- Ohhh!
67
00:03:05,631 --> 00:03:06,909
You know, it's bad for the environment,
68
00:03:06,933 --> 00:03:09,110
both of us driving to work separately.
69
00:03:13,873 --> 00:03:15,284
You know we have to work together, so...
70
00:03:15,308 --> 00:03:16,752
I'm perfectly capable
of working with you.
71
00:03:16,776 --> 00:03:18,454
Then we have to talk about it.
72
00:03:18,478 --> 00:03:20,022
There's nothing to talk about.
73
00:03:20,046 --> 00:03:21,724
You've made your stance pretty clear.
74
00:03:21,748 --> 00:03:23,025
How?
75
00:03:23,049 --> 00:03:25,260
Oh, my God. How?
76
00:03:25,284 --> 00:03:26,762
It's been three days.
77
00:03:26,786 --> 00:03:28,263
You won't even stay
in the same room as me.
78
00:03:28,287 --> 00:03:29,965
Well, now your boyfriend's here,
so you can talk to him about it.
79
00:03:29,989 --> 00:03:31,533
Oh, my God. He is not my boyfriend.
80
00:03:31,557 --> 00:03:32,735
Alright, I'll ask you again...
Did you end it with him?
81
00:03:32,759 --> 00:03:34,303
We weren't even anything to end!
82
00:03:34,327 --> 00:03:36,972
Aid Car 19 requested
83
00:03:36,996 --> 00:03:39,074
to 2020 East Yesler Way.
84
00:03:39,098 --> 00:03:41,332
- We are talking about this.
- No, we aren't.
85
00:03:42,060 --> 00:03:43,779
Hey.
86
00:03:43,803 --> 00:03:45,748
You're stuck with me again.
87
00:03:45,772 --> 00:03:47,082
Yeah, how's the foot healing up?
88
00:03:47,106 --> 00:03:49,251
Ah, it's fine. Just bruised.
89
00:03:49,275 --> 00:03:50,652
Would you believe
90
00:03:50,676 --> 00:03:52,921
that wasn't the first time
a car ran over me?
91
00:03:52,945 --> 00:03:54,323
- No way.
- Yeah.
92
00:03:54,347 --> 00:03:56,125
When I was in high school,
93
00:03:56,149 --> 00:03:58,460
I was helping my girlfriend
parallel park
94
00:03:58,484 --> 00:04:00,796
while also trying to make her laugh.
95
00:04:00,820 --> 00:04:03,499
Don't do those two things
at the same time.
96
00:04:03,523 --> 00:04:05,334
Weirdly didn't break then either.
97
00:04:05,358 --> 00:04:07,403
Out of all the superpowers to have,
98
00:04:07,427 --> 00:04:10,072
that... That's the worst one.
99
00:04:10,096 --> 00:04:11,273
Yeah.
100
00:04:17,136 --> 00:04:18,313
Hey.
101
00:04:18,337 --> 00:04:19,883
Oh, Jack, he's freaking out.
102
00:04:19,907 --> 00:04:22,892
He saw a fire truck drive by,
and he just had a meltdown.
103
00:04:23,776 --> 00:04:26,243
Hey, buddy, what's up? You okay?
104
00:04:27,814 --> 00:04:29,313
Yeah. Yeah, you?
105
00:04:31,717 --> 00:04:33,262
What... What's going on?
106
00:04:33,286 --> 00:04:34,963
I-I... Obviously,
he just needed to see you?
107
00:04:34,987 --> 00:04:38,167
Yeah, no, uh, I'll talk
to him when I get home.
108
00:04:38,191 --> 00:04:39,668
- Are you okay?
- Yeah.
109
00:04:39,692 --> 00:04:40,869
Yeah, but I'm gonna go check on him.
110
00:04:40,893 --> 00:04:43,038
Yeah, go. Go. I'll see you later.
111
00:04:43,062 --> 00:04:44,039
Bye.
112
00:04:44,063 --> 00:04:45,362
Bye.
113
00:04:46,666 --> 00:04:48,310
- That your kid?
- No.
114
00:04:48,334 --> 00:04:50,312
No, my girlfriend's son.
115
00:04:50,336 --> 00:04:52,839
He's just been a little nervous lately.
116
00:04:53,906 --> 00:04:57,953
He keeps asking me
how a house fire starts,
117
00:04:57,977 --> 00:05:00,722
and he won't go to sleep
without a bowl of water
118
00:05:00,751 --> 00:05:02,507
and a face cloth near his bed,
119
00:05:02,531 --> 00:05:03,762
you know, in case there's a fire
120
00:05:03,786 --> 00:05:05,127
- and he needs to breathe better.
- Right.
121
00:05:05,151 --> 00:05:06,829
Sounds like he doesn't want
to lose you in a fire.
122
00:05:06,853 --> 00:05:08,330
I-I get that. It's just,
123
00:05:08,354 --> 00:05:10,466
I don't know what
to do because it's my job.
124
00:05:10,490 --> 00:05:11,867
Right. What about you, man?
125
00:05:11,891 --> 00:05:13,569
Do you have... Do you have a girlfriend?
126
00:05:13,593 --> 00:05:14,703
Kids?
127
00:05:14,727 --> 00:05:16,171
Just me.
128
00:05:16,195 --> 00:05:17,806
Lean and mean.
129
00:05:17,830 --> 00:05:22,344
'Cause I heard a rumor
about you and... Hughes.
130
00:05:22,368 --> 00:05:25,314
Oh, uh... no.
131
00:05:25,338 --> 00:05:26,519
- No?
- That's not a thing.
132
00:05:26,543 --> 00:05:28,517
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
133
00:05:28,541 --> 00:05:32,654
'Cause, you know, I see you guys
making eyes at each other.
134
00:05:32,678 --> 00:05:34,323
You seem to have some good chemistry.
135
00:05:34,347 --> 00:05:36,458
You know, Hughes and I
were almost a thing,
136
00:05:36,482 --> 00:05:38,160
but then she found out I'm the guy
137
00:05:38,184 --> 00:05:41,196
who killed Montgomery's husband,
so now we're not.
138
00:05:41,753 --> 00:05:43,297
Okay?
139
00:05:50,396 --> 00:05:52,687
I just think if you heard my side...
140
00:05:52,729 --> 00:05:54,767
Okay. You see this scar?
141
00:05:54,791 --> 00:05:55,975
This one, right here?
142
00:05:55,999 --> 00:05:57,283
Yeah. Pretty nasty.
143
00:05:57,307 --> 00:05:58,580
How about this one?
144
00:05:58,604 --> 00:06:00,482
How about this one? You see this one?
145
00:06:00,506 --> 00:06:02,698
- No.
- Exactly.
146
00:06:02,755 --> 00:06:03,948
No scar.
147
00:06:03,982 --> 00:06:06,313
When I had stitches on my ankle,
148
00:06:06,337 --> 00:06:09,849
I picked at it and I picked
at it and I picked at it,
149
00:06:09,873 --> 00:06:12,946
and every time it would
start to heal and scab over,
150
00:06:13,193 --> 00:06:14,604
- I'd pick at it again.
- That's gross.
151
00:06:14,628 --> 00:06:15,905
And now look.
152
00:06:15,929 --> 00:06:17,907
Dark scar there forever.
153
00:06:17,931 --> 00:06:19,300
Nasty.
154
00:06:20,668 --> 00:06:23,313
But when I had my chest
punctured by a piece of glass...
155
00:06:23,337 --> 00:06:25,415
- I was there.
- ...you know, I didn't mess with it.
156
00:06:25,439 --> 00:06:28,285
I just, you know, kind of let
my body do its thing.
157
00:06:28,309 --> 00:06:30,721
And then the blood clotted,
and then it scabbed over,
158
00:06:30,745 --> 00:06:32,956
and then the red blood cells
brought oxygen to the wound,
159
00:06:32,980 --> 00:06:35,058
and then the white blood cells
fought off infection
160
00:06:35,082 --> 00:06:37,194
and then created new collagen
and tissue,
161
00:06:37,218 --> 00:06:38,829
and I-I didn't interfere
with that process,
162
00:06:38,853 --> 00:06:40,197
even though it hurt.
163
00:06:40,221 --> 00:06:43,800
Not only did it heal quicker... No scar.
164
00:06:43,824 --> 00:06:45,882
So you don't want to talk about it?
165
00:06:45,916 --> 00:06:47,938
Nope.
166
00:06:47,962 --> 00:06:49,373
Okay.
167
00:06:52,475 --> 00:06:54,186
Wake up!
168
00:06:54,210 --> 00:06:55,509
She's been screaming like this
for 15 minutes.
169
00:06:55,552 --> 00:06:57,508
Wake up! Charlie, wake up!
170
00:06:57,533 --> 00:06:58,877
Wake up!
171
00:06:58,901 --> 00:07:00,445
Miss?
172
00:07:00,469 --> 00:07:02,013
Miss, can you tell us what happened?
173
00:07:02,037 --> 00:07:03,782
Please, wake up. Wake up!
174
00:07:03,806 --> 00:07:06,390
I just saved this kid from an OD
three days ago.
175
00:07:06,415 --> 00:07:08,493
- What?
- The guy in the car.
176
00:07:08,517 --> 00:07:09,861
The kid who passed out in his car
177
00:07:09,885 --> 00:07:11,163
and ran over your boyfriend's foot.
178
00:07:11,187 --> 00:07:12,497
That's him.
179
00:07:13,000 --> 00:07:16,123
Please wake up. Wake up, Charlie!
180
00:07:18,411 --> 00:07:20,857
Hey. Hey. Hey, back up. Back up.
181
00:07:20,881 --> 00:07:22,298
- It's okay. It's okay.
- Still breathing. Has a pulse.
182
00:07:22,323 --> 00:07:23,367
- What's your name?
- L-Libby.
183
00:07:23,391 --> 00:07:25,024
- Libby. Okay.
- My name is Libby.
184
00:07:25,049 --> 00:07:27,043
Libby, I'm gonna put this on your face.
185
00:07:27,068 --> 00:07:28,179
- You're gonna keep it on, okay?
- No, no. Stop, no!
186
00:07:28,203 --> 00:07:29,780
No. Hey! Libby!
187
00:07:29,804 --> 00:07:30,948
- Oh! Oh, oh, oh!
- Charlie!
188
00:07:30,972 --> 00:07:32,016
Oxygen tank.
189
00:07:32,040 --> 00:07:32,983
I got it. Okay.
190
00:07:33,007 --> 00:07:34,118
No. Libby. Libby, stop.
191
00:07:34,142 --> 00:07:35,119
What did he take?
192
00:07:35,143 --> 00:07:37,355
- You have to help him!
- Okay, I'm trying, Libby,
193
00:07:37,379 --> 00:07:38,522
but you have to let me do this!
194
00:07:38,546 --> 00:07:40,257
- He was gonna get better!
- Okay.
195
00:07:40,281 --> 00:07:42,605
I was taking him to detox tonight!
196
00:07:42,630 --> 00:07:44,441
He just wanted to get high
one last time!
197
00:07:44,465 --> 00:07:46,042
I-I didn't even get him that much!
198
00:07:46,066 --> 00:07:48,345
What? What did you just say?
199
00:07:52,940 --> 00:07:55,170
Why isn't it working? It always works.
200
00:07:55,194 --> 00:07:57,598
Always, huh? How often
does your buddy do this?
201
00:07:57,623 --> 00:07:59,535
Not a lot. He really was done.
202
00:07:59,559 --> 00:08:00,536
He was gonna get better.
203
00:08:00,560 --> 00:08:01,570
Yeah, right.
204
00:08:01,594 --> 00:08:02,804
No. Look.
205
00:08:02,828 --> 00:08:05,173
We... We... We did our phone ritual.
206
00:08:05,197 --> 00:08:06,229
- Okay. Okay. Okay. Back up.
- And we... we've been best
207
00:08:06,253 --> 00:08:07,180
friends since seventh grade.
208
00:08:07,212 --> 00:08:08,315
- Okay. Okay.
- And my first breakup
209
00:08:08,339 --> 00:08:09,504
was done on this phone!
210
00:08:09,528 --> 00:08:10,879
Charlie coached me through it!
211
00:08:10,903 --> 00:08:13,248
Now... Now anytime that we want
to break up with someone
212
00:08:13,272 --> 00:08:14,349
or... or something,
213
00:08:14,376 --> 00:08:16,714
we... we do it into the phone
together first.
214
00:08:16,738 --> 00:08:17,853
Okay.
215
00:08:17,877 --> 00:08:20,183
He was finally gonna do
the phone thing for this.
216
00:08:20,208 --> 00:08:21,552
- Okay.
- For the drug stuff.
217
00:08:21,576 --> 00:08:23,020
- Okay.
- He was gonna be done.
218
00:08:23,044 --> 00:08:24,455
He really was done.
219
00:08:30,852 --> 00:08:33,215
It's supposed to wake him up, right?
220
00:08:33,239 --> 00:08:35,004
What's happening? Is...
221
00:08:35,028 --> 00:08:37,325
Why isn't he waking up?
What is happening?!
222
00:08:37,349 --> 00:08:39,196
What is happening is, you might
have just helped kill your friend.
223
00:08:39,231 --> 00:08:40,304
Travis.
224
00:08:40,341 --> 00:08:41,505
Oh...
225
00:08:41,529 --> 00:08:43,372
- Charlie! Charlie.
- Hold on. Hold on, Charlie.
226
00:08:43,445 --> 00:08:44,657
Hold on. Take a deep breath.
227
00:08:44,681 --> 00:08:45,624
Oh, my God, Charlie. Thank God.
228
00:08:45,648 --> 00:08:46,726
Take a deep breath, okay?
229
00:08:46,750 --> 00:08:48,327
Take a deep breath. Charlie?
230
00:08:48,351 --> 00:08:49,628
- Charlie, take it easy. Take it easy.
- Where's Libby?
231
00:08:49,652 --> 00:08:50,696
- Libby? Where's Libby?
- Take it easy.
232
00:08:50,720 --> 00:08:52,031
I'm right here. It's okay.
233
00:08:52,055 --> 00:08:53,218
Back up, back up, back up, back up.
234
00:08:53,246 --> 00:08:54,653
- Okay. Just give him some air, Libby.
- It's ok...
235
00:08:54,680 --> 00:08:55,601
No. No. No.
236
00:08:56,593 --> 00:08:57,892
He's out again.
237
00:08:59,629 --> 00:09:01,707
I'm gonna give him another dose.
238
00:09:02,411 --> 00:09:03,989
Why do we even bother?
239
00:09:04,013 --> 00:09:05,624
I mean, they're just gonna
do it again, you know?
240
00:09:05,648 --> 00:09:08,794
We revive 'em, they get fluids,
they shoot up again.
241
00:09:08,818 --> 00:09:12,878
The same, stupid thing,
over and over and over.
242
00:09:12,903 --> 00:09:14,681
You need to keep
your opinions to yourself.
243
00:09:14,705 --> 00:09:16,649
How is wanting people
to do the right thing
244
00:09:16,673 --> 00:09:18,418
always seem to make me
the unreasonable one?
245
00:09:18,442 --> 00:09:20,286
It doesn't, but thinking
you're the only arbiter
246
00:09:20,310 --> 00:09:21,754
of the "right thing" does.
247
00:09:26,445 --> 00:09:28,618
Libby. Ah.
248
00:09:28,643 --> 00:09:30,388
Charlie. No, no, no.
Libby... Libby is not here.
249
00:09:30,412 --> 00:09:31,789
We're taking you to the hospital, okay?
250
00:09:31,813 --> 00:09:33,091
I'm okay. Yeah.
251
00:09:33,115 --> 00:09:34,659
Can you... Can you guys take me home?
252
00:09:34,683 --> 00:09:35,960
No. We cannot do that.
253
00:09:35,992 --> 00:09:37,496
I'm really okay.
254
00:09:37,520 --> 00:09:39,931
That's because you're pumped
full of naloxone,
255
00:09:40,444 --> 00:09:42,155
and you need medical attention, okay?
256
00:09:42,179 --> 00:09:43,957
Hey, it was my first time doing drugs.
257
00:09:43,981 --> 00:09:45,358
Yeah, we know that's a lie.
258
00:09:46,213 --> 00:09:47,727
Hey, I was trying to quit.
259
00:09:47,751 --> 00:09:49,295
Tonight I was gonna.
260
00:09:49,319 --> 00:09:50,863
We were doing the whole phone thing.
261
00:09:50,887 --> 00:09:52,567
Yeah, the phone thing. We know.
262
00:09:52,603 --> 00:09:53,992
You know it's not too late, right?
263
00:09:54,026 --> 00:09:55,233
You can still quit tonight.
264
00:09:55,264 --> 00:09:57,103
It's not so easy.
I've tried lots of times.
265
00:09:57,519 --> 00:09:58,830
And how many times have you OD'd?
266
00:09:58,854 --> 00:10:00,772
What? Who's that?
267
00:10:00,798 --> 00:10:03,639
That is my friend up front driving us.
268
00:10:03,664 --> 00:10:05,521
He, uh, saved you the other night.
269
00:10:05,545 --> 00:10:06,677
At the mall?
270
00:10:06,701 --> 00:10:07,909
You gotta be kidding me.
271
00:10:07,933 --> 00:10:10,104
No, not at the mall. In your car.
272
00:10:10,656 --> 00:10:11,949
Oh.
273
00:10:11,973 --> 00:10:13,250
Oh, damn, the guy I ran over?
274
00:10:13,274 --> 00:10:14,518
Oh, dude, I'm so sorry.
275
00:10:14,542 --> 00:10:15,786
Don't worry, man.
276
00:10:15,810 --> 00:10:17,787
No, you didn't run over my foot.
277
00:10:17,813 --> 00:10:20,056
You ran over my partner's
boyfriend's foot.
278
00:10:20,090 --> 00:10:21,867
- Yeah, he's not...
- Is... Is he okay?
279
00:10:21,892 --> 00:10:23,847
Yeah, you know what?
He's not my boyfriend.
280
00:10:23,894 --> 00:10:25,238
Was never my boyfriend.
281
00:10:25,262 --> 00:10:27,941
We went on one date,
and we had one kiss,
282
00:10:27,965 --> 00:10:29,409
and as soon as you told me who he was,
283
00:10:29,433 --> 00:10:31,344
I told him it was over,
and that was what you saw.
284
00:10:31,368 --> 00:10:32,988
What I saw was his head on your chest
285
00:10:33,012 --> 00:10:34,302
and your arms wrapped around each other.
286
00:10:34,326 --> 00:10:35,382
Oh, Travis.
287
00:10:41,628 --> 00:10:43,156
Hey.
288
00:10:43,463 --> 00:10:45,074
I can't believe it.
289
00:10:45,524 --> 00:10:47,346
I found a spot
right in front of your house.
290
00:10:47,386 --> 00:10:48,897
Oh, okay.
291
00:10:48,921 --> 00:10:50,265
That means it's gonna work out.
292
00:10:50,289 --> 00:10:51,500
Oh. You and me.
293
00:10:51,524 --> 00:10:52,901
Is that what the spot means?
294
00:10:52,925 --> 00:10:54,470
Yeah. Movie parking.
295
00:10:54,494 --> 00:10:56,896
Drive up one second before the show
296
00:10:56,921 --> 00:10:58,532
or the reservation or whatever,
297
00:10:58,556 --> 00:11:01,102
and bam, parking right
in front of the venue.
298
00:11:01,126 --> 00:11:03,604
We're in a terrible, wonderful,
unrealistic rom-com.
299
00:11:03,628 --> 00:11:04,608
Oof.
300
00:11:04,632 --> 00:11:07,241
That means we still have
annoying hijinks,
301
00:11:07,265 --> 00:11:10,077
trials and tribulations,
a makeup, a breakup
302
00:11:10,101 --> 00:11:12,046
before even happily-ever-aftering,
303
00:11:12,070 --> 00:11:13,881
and I gotta say...
304
00:11:13,905 --> 00:11:15,383
I don't know if I have
the energy for that.
305
00:11:15,407 --> 00:11:17,084
Oh, why do people
even like those movies?
306
00:11:17,108 --> 00:11:18,519
It sounds exhausting. Ugh.
307
00:11:18,543 --> 00:11:20,476
- Good thing that's not us.
- Mm-hmm.
308
00:11:22,794 --> 00:11:24,472
Yeah, that's a really good thing.
309
00:11:29,387 --> 00:11:30,731
Is Theo here?
310
00:11:30,755 --> 00:11:32,066
Oh, my God.
311
00:11:32,090 --> 00:11:33,968
He's my roommate and my best friend.
312
00:11:33,992 --> 00:11:35,102
He probably already knows.
313
00:11:35,126 --> 00:11:36,103
He probably doesn't.
314
00:11:36,127 --> 00:11:37,571
He does!
315
00:11:39,504 --> 00:11:41,742
Sorry. Congrats.
316
00:11:41,766 --> 00:11:43,577
I'm happy for you two. I really am.
317
00:11:43,601 --> 00:11:46,614
Uh, but do you mind making out
just a little quieter?
318
00:11:46,638 --> 00:11:50,418
I'm, you know, studying
for the, uh, lieutenant exam.
319
00:11:53,611 --> 00:11:55,222
- Make out quieter.
- Okay.
320
00:11:55,246 --> 00:11:56,824
- You make out quieter.
- You... You make out quieter.
321
00:11:56,848 --> 00:11:59,326
- I'll show you how it's done.
- You show me how it's done.
322
00:11:59,350 --> 00:12:00,928
Mm.
323
00:12:00,952 --> 00:12:02,463
Hi, Charlie.
324
00:12:02,487 --> 00:12:04,231
It's the third time this month.
325
00:12:04,255 --> 00:12:05,288
Youths.
326
00:12:16,935 --> 00:12:19,046
We were saying goodbye,
and he was upset.
327
00:12:19,070 --> 00:12:21,115
Sorry losing you was so hard on him,
328
00:12:21,139 --> 00:12:22,616
but he cost me my husband.
329
00:12:22,640 --> 00:12:26,754
Michael. He was upset
about losing... Michael.
330
00:12:27,309 --> 00:12:29,220
Well, I said I was done
talking about this,
331
00:12:29,244 --> 00:12:31,122
so I don't even know what I'm doing.
332
00:12:31,146 --> 00:12:34,158
For the record, that is exactly
why we are in this situation.
333
00:12:34,182 --> 00:12:35,372
Whatever... In what situation?
334
00:12:35,404 --> 00:12:37,762
Your whole "let it scab over"
pseudo-science crap.
335
00:12:37,786 --> 00:12:39,297
I mean, that's what you did
with Michael's death.
336
00:12:39,321 --> 00:12:40,999
You have no idea what I did
with Michael's death!
337
00:12:41,023 --> 00:12:42,634
And you did it with your dad,
338
00:12:42,658 --> 00:12:44,102
- and it's what you're doing right now!
- Oh, my God.
339
00:12:44,126 --> 00:12:45,203
You think it's the mature way
of doing things,
340
00:12:45,227 --> 00:12:46,638
but it's actually the opposite
341
00:12:46,662 --> 00:12:47,718
because it's ostrich theory
and it's bull.
342
00:12:47,743 --> 00:12:48,738
Oh, excuse me. You want to talk
343
00:12:48,762 --> 00:12:49,832
- about ostrich theory?
- Right.
344
00:12:49,856 --> 00:12:50,993
Let's talk about you,
for a second in all that!
345
00:12:51,017 --> 00:12:52,663
- I don't know what you...
- Possible OD,
346
00:12:52,714 --> 00:12:55,107
2020 East Yesler Way.
347
00:12:55,131 --> 00:12:56,697
- Wait, isn't that where we just...
- Yeah. Libby.
348
00:13:03,480 --> 00:13:06,060
Oh. Um, she stumbled out
of that building
349
00:13:06,084 --> 00:13:08,596
and, uh, just collapsed
as I was passing by.
350
00:13:08,620 --> 00:13:10,499
- Okay.
- Uh, I didn't know what to do.
351
00:13:10,524 --> 00:13:12,035
I-I don't know how to do CPR
or anything, so...
352
00:13:12,059 --> 00:13:13,670
- Okay, thank you.
- ...I called 911.
353
00:13:13,694 --> 00:13:14,805
- Give us some room.
- Thank you.
354
00:13:14,829 --> 00:13:16,039
Everybody, give us some room.
355
00:13:16,063 --> 00:13:17,274
Hey, Libby?
356
00:13:17,298 --> 00:13:18,342
It's your friends, Vic and Travis.
357
00:13:18,366 --> 00:13:19,610
You gotta wake up, okay?
358
00:13:19,634 --> 00:13:20,911
Alright, Libby. Come on.
359
00:13:20,936 --> 00:13:22,127
Come on.
360
00:13:23,371 --> 00:13:24,715
Come on, Libby. Wake up. Come on.
361
00:13:24,739 --> 00:13:25,996
Wake up.
362
00:13:26,026 --> 00:13:27,841
- There you go.
- Okay.
363
00:13:28,128 --> 00:13:29,238
Where's Charlie?
364
00:13:29,262 --> 00:13:30,406
He's at the hospital,
365
00:13:30,430 --> 00:13:32,008
and we're taking you there, okay?
366
00:13:32,032 --> 00:13:33,810
- No, but I...
- No, no, no. Libby, you OD'd.
367
00:13:33,834 --> 00:13:35,845
Just like your BFF.
368
00:13:38,464 --> 00:13:40,109
Is Charlie okay?
369
00:13:40,133 --> 00:13:41,377
Is he alive?
370
00:13:41,401 --> 00:13:42,711
He's alive.
371
00:13:42,735 --> 00:13:44,013
You two can go to rehab together.
372
00:13:44,037 --> 00:13:45,581
I'm not going to rehab.
373
00:13:45,605 --> 00:13:49,418
I did the phone thing so
he would think I was going, too.
374
00:13:49,442 --> 00:13:52,021
'Cause he really needs to go.
375
00:13:52,045 --> 00:13:53,807
He's gonna die soon if he doesn't stop.
376
00:13:53,847 --> 00:13:55,391
What about you, Libby?
377
00:13:55,415 --> 00:13:56,850
I don't do as much as he does.
378
00:13:56,903 --> 00:13:58,995
You literally just OD'd.
379
00:13:59,885 --> 00:14:01,697
He can't die.
380
00:14:02,182 --> 00:14:04,728
If he dies,
I don't know what I'm gonna do.
381
00:14:04,752 --> 00:14:06,718
He's my best friend.
382
00:14:08,388 --> 00:14:11,623
I don't want
to have to say goodbye to him.
383
00:14:18,796 --> 00:14:20,374
So...
384
00:14:20,398 --> 00:14:23,176
that, uh, thing you said earlier.
385
00:14:23,200 --> 00:14:26,146
Yeah. Worst day of my life.
386
00:14:26,170 --> 00:14:28,215
Even worse day of Montgomery's life.
387
00:14:28,239 --> 00:14:29,950
Now I'm a husband-killer.
388
00:14:29,974 --> 00:14:31,585
Et cetera, et cetera.
389
00:14:31,609 --> 00:14:33,353
This the part
where we stop being buddies?
390
00:14:33,377 --> 00:14:36,412
Nope. Just, uh... checking in.
391
00:14:38,549 --> 00:14:40,660
You know, my dad died when I was 8.
392
00:14:40,684 --> 00:14:42,696
He was one of us.
393
00:14:42,720 --> 00:14:44,680
Line of duty.
394
00:14:45,597 --> 00:14:47,968
Made me into
a pretty nervous little kid.
395
00:14:48,697 --> 00:14:50,688
Anyway, I was always really grateful,
396
00:14:50,712 --> 00:14:53,200
you know, to the guys
who stepped up to, uh...
397
00:14:53,414 --> 00:14:55,274
you know, father figure?
398
00:14:55,883 --> 00:14:59,486
My uncles, my dad's fire brothers...
399
00:15:00,120 --> 00:15:02,866
my mom's boyfriend-now-husband, Tom.
400
00:15:02,890 --> 00:15:04,034
He was the best.
401
00:15:04,058 --> 00:15:05,335
I mean, I'm... I'm doing what I can...
402
00:15:05,359 --> 00:15:07,771
But I was always terrified
403
00:15:08,095 --> 00:15:09,961
that I was gonna lose another dad.
404
00:15:12,068 --> 00:15:13,345
You just gotta keep reminding him
405
00:15:13,369 --> 00:15:15,414
that you're not going anywhere.
406
00:15:15,438 --> 00:15:16,649
He'll relax.
407
00:15:17,046 --> 00:15:18,122
Ruiz.
408
00:15:18,146 --> 00:15:20,675
Not just a pretty face
and a bionic foot.
409
00:15:24,194 --> 00:15:27,040
Name's Libby. Sats are 98% on 2 liters
410
00:15:27,064 --> 00:15:28,174
after an opiate OD.
411
00:15:28,198 --> 00:15:29,342
Oh. Busy day.
412
00:15:29,366 --> 00:15:31,077
- Charlie's friend.
- Of course she is.
413
00:15:31,101 --> 00:15:32,145
Thanks.
414
00:15:32,169 --> 00:15:33,313
Hey, guys. How's it going?
415
00:15:33,337 --> 00:15:34,781
Oh, it's great.
416
00:15:34,805 --> 00:15:36,115
If the coronavirus pandemic
doesn't wipe us out,
417
00:15:36,139 --> 00:15:37,517
the opiate epidemic will.
418
00:15:37,541 --> 00:15:38,885
Oh.
419
00:15:38,909 --> 00:15:40,186
Okay.
420
00:15:40,210 --> 00:15:42,404
Things still rough between you two?
421
00:15:43,609 --> 00:15:45,061
You know, you should give her a break.
422
00:15:45,085 --> 00:15:46,363
It's not like
she's still dating the guy.
423
00:15:46,387 --> 00:15:47,531
That's not the point.
424
00:15:47,555 --> 00:15:48,732
What is the point?
425
00:15:48,756 --> 00:15:50,333
The point is, even after she found out
426
00:15:50,357 --> 00:15:51,768
that he was the guy
that took everything from me,
427
00:15:51,792 --> 00:15:52,969
she still heard his side.
428
00:15:52,993 --> 00:15:53,937
She still heard him out.
429
00:15:53,961 --> 00:15:56,860
I mean, what is... that?
430
00:15:56,884 --> 00:16:00,526
Um... that's being a person, I guess?
431
00:16:00,551 --> 00:16:01,828
You are not on her side.
432
00:16:01,852 --> 00:16:03,530
What side, Tr...
433
00:16:03,554 --> 00:16:04,798
You know, you're really sounding like...
434
00:16:04,822 --> 00:16:06,300
Sounding like what?
435
00:16:06,324 --> 00:16:08,402
Like not Travis.
436
00:16:09,098 --> 00:16:12,306
Trav, it's gonna be a lonely
life if you don't start to...
437
00:16:12,330 --> 00:16:15,509
I don't know... if you
don't start to let it go.
438
00:16:22,977 --> 00:16:24,421
Oh. Oh, my God.
439
00:16:24,445 --> 00:16:26,223
This is the best thing
I ever put in my mouth.
440
00:16:26,247 --> 00:16:27,625
Inappropriate.
441
00:16:27,649 --> 00:16:30,194
Oh, gracias. Pernil is my happy place.
442
00:16:30,606 --> 00:16:31,950
It's my mami's recipe.
443
00:16:31,974 --> 00:16:34,019
Oh, yeah?
My mom hides her recipes from me
444
00:16:34,043 --> 00:16:36,321
like they're classified CIA documents.
445
00:16:36,345 --> 00:16:38,356
She thinks if I can make her
cooking, I won't come to visit.
446
00:16:38,380 --> 00:16:39,658
You won't.
447
00:16:39,682 --> 00:16:40,959
Hey.
448
00:16:40,983 --> 00:16:42,227
The only thing my mom knows how to cook
449
00:16:42,251 --> 00:16:43,895
comes out of a box or a can, so...
450
00:16:43,919 --> 00:16:46,687
Well, at least our kids will
have two dads that can cook.
451
00:16:48,862 --> 00:16:50,206
I think.
452
00:16:50,230 --> 00:16:53,309
What I meant to say was
our kids respectively.
453
00:16:53,333 --> 00:16:56,568
Like, you know, individual kids
is what I meant.
454
00:17:01,083 --> 00:17:02,661
What are you doing?
455
00:17:02,685 --> 00:17:04,162
What are you doing?
456
00:17:04,186 --> 00:17:07,666
- Oh, my God.
- Travis Lee Montgomery...
457
00:17:07,690 --> 00:17:09,556
Wait, wait, wait.
458
00:17:11,894 --> 00:17:14,006
Will you...
459
00:17:14,030 --> 00:17:15,265
Oh, twist!
460
00:17:15,290 --> 00:17:16,623
Wait.
461
00:17:18,034 --> 00:17:19,578
Michael Cooper Williams...
462
00:17:19,602 --> 00:17:21,313
- Will you...
- On three?
463
00:17:22,877 --> 00:17:24,421
Okay. One. Two.
464
00:17:24,445 --> 00:17:25,522
Will you marry me?
465
00:17:25,546 --> 00:17:26,890
Yes.
466
00:17:26,914 --> 00:17:29,026
Wow.
467
00:17:29,050 --> 00:17:31,061
Aww. You guys.
468
00:17:31,085 --> 00:17:33,430
I feel bad. I didn't bring a ring.
469
00:17:33,454 --> 00:17:35,354
Just get in here.
470
00:17:36,924 --> 00:17:38,769
Congratulations, you guys.
471
00:17:38,793 --> 00:17:40,070
Thank you, brother.
472
00:17:40,689 --> 00:17:42,372
You smell like Pernil.
473
00:17:49,731 --> 00:17:51,450
You have a crush on Emmett.
474
00:17:52,434 --> 00:17:55,046
You said you didn't want
to talk about "it,"
475
00:17:55,070 --> 00:17:56,481
so we're gonna talk
about something else.
476
00:17:56,505 --> 00:17:58,082
Do you think that I can just go back
477
00:17:58,106 --> 00:18:00,485
to the Travis and Vic comedy
hour after seeing you with him?
478
00:18:00,509 --> 00:18:01,686
- How long, then?
- What?
479
00:18:01,710 --> 00:18:03,588
How long until we can go back?
480
00:18:03,612 --> 00:18:04,856
- I don't know.
- Huh?
481
00:18:04,880 --> 00:18:06,191
There's not a timeline, Vic. I just...
482
00:18:06,215 --> 00:18:08,159
Travis, just stop, please. You know me.
483
00:18:08,183 --> 00:18:10,929
You were the first non-blood
person to become my family.
484
00:18:11,486 --> 00:18:14,431
So you don't actually get to treat me
485
00:18:14,455 --> 00:18:16,967
like some kind of scab
you somehow don't pick.
486
00:18:16,991 --> 00:18:19,903
So, I am ripping it off!
487
00:18:19,927 --> 00:18:21,340
Ripping what off?
488
00:18:21,373 --> 00:18:22,951
The... The scab!
489
00:18:22,975 --> 00:18:24,386
- Oh, my God.
- The scab!
490
00:18:24,410 --> 00:18:25,987
I cannot take what a brat
you're being right now.
491
00:18:26,011 --> 00:18:29,224
Me? You are literally throwing
yourself out of a... car.
492
00:18:29,248 --> 00:18:30,692
God.
493
00:18:32,518 --> 00:18:33,895
Alright.
494
00:18:33,919 --> 00:18:36,078
So, what's the plan here?
495
00:18:37,022 --> 00:18:38,830
We're not gonna try to fix this?
496
00:18:39,391 --> 00:18:41,136
We're just done
'cause of this Theo stuff?
497
00:18:41,160 --> 00:18:42,838
Years and years of friendship
in the garbage
498
00:18:42,862 --> 00:18:44,573
'cause of some guy? Ah! Nope! Nope!
499
00:18:44,597 --> 00:18:45,721
- Is that...
- Nope!
500
00:18:45,751 --> 00:18:47,843
Not some guy! Not some guy!
501
00:18:47,867 --> 00:18:50,078
The guy who killed my husband!
How are you not getting this?
502
00:18:50,102 --> 00:18:51,635
Travis.
503
00:18:52,736 --> 00:18:54,147
I didn't know.
504
00:18:54,171 --> 00:18:55,348
And then you did.
A-And now, here we are!
505
00:18:55,372 --> 00:18:56,716
Look! Look at us!
506
00:18:56,740 --> 00:18:58,384
Hey, we're screaming
on the side of the street!
507
00:18:58,408 --> 00:19:00,019
Uh, no! You're the only one screaming.
508
00:19:00,043 --> 00:19:01,421
- I am just trying to talk.
- Well, I'm the only one
509
00:19:01,445 --> 00:19:03,089
that has something to scream about, Vic!
510
00:19:03,113 --> 00:19:04,591
Oh, my...
511
00:19:04,615 --> 00:19:05,925
My God.
512
00:19:06,249 --> 00:19:09,454
I could scream about how i-inappropriate
513
00:19:09,479 --> 00:19:12,024
and unprofessional you were
with those kids today.
514
00:19:12,048 --> 00:19:13,659
- Whatever.
- I could scream about the fact
515
00:19:13,683 --> 00:19:15,427
you seem to have lost
the ability to care about
516
00:19:15,451 --> 00:19:16,896
anyone's feelings but your own.
517
00:19:16,920 --> 00:19:18,330
I could scream about you giving me
518
00:19:18,354 --> 00:19:19,932
the silent treatment for four days...
519
00:19:19,956 --> 00:19:21,166
How many times did you see him
in the last four days?
520
00:19:21,190 --> 00:19:22,534
...when you could have just
talked to me.
521
00:19:22,558 --> 00:19:25,104
I could scream about you
just calling me a liar!
522
00:19:25,128 --> 00:19:26,683
- Fine! You're not a liar!
- What is that?
523
00:19:26,708 --> 00:19:28,341
- You're not a liar.
- What are you doing?
524
00:19:29,815 --> 00:19:30,959
You're not a liar.
525
00:19:30,983 --> 00:19:32,561
You're just reckless and selfish
526
00:19:32,585 --> 00:19:34,096
and inconsiderate
527
00:19:34,120 --> 00:19:35,464
and void of boundaries to the point of,
528
00:19:35,488 --> 00:19:36,631
- I mean, I don't even know.
- Oh, okay. Yeah.
529
00:19:36,655 --> 00:19:38,133
Cool list, dude. Okay, here's mine...
530
00:19:38,157 --> 00:19:40,340
You are judgmental,
and you're controlling,
531
00:19:40,365 --> 00:19:42,277
and you just... you just expect
everyone to do things
532
00:19:42,301 --> 00:19:44,546
in exactly the way you imagine
them to be in your brain.
533
00:19:44,570 --> 00:19:46,614
Then when they don't, not
only is that person an idiot,
534
00:19:46,638 --> 00:19:48,249
- they're a monster, right?
- Not even a little true.
535
00:19:48,273 --> 00:19:50,102
Well, you did it with your dad.
536
00:19:50,127 --> 00:19:51,304
- Oh, my God.
- You just did.
537
00:19:51,328 --> 00:19:52,906
This has nothing to do with my dad.
538
00:19:52,930 --> 00:19:54,508
- I don't appreciate that at all.
- Okay.
539
00:19:54,532 --> 00:19:56,610
Okay, look, look, Travis, I'm
trying to tell you I get it.
540
00:19:56,634 --> 00:19:57,911
I get it.
541
00:19:57,935 --> 00:19:59,513
I get that your dad screwed you up,
542
00:19:59,537 --> 00:20:01,648
and I get that Michael's death
screwed you up,
543
00:20:01,672 --> 00:20:04,417
but you need to understand
we are all screwed up.
544
00:20:04,850 --> 00:20:06,762
We are all just trying
to figure it out, okay?
545
00:20:06,786 --> 00:20:09,498
Okay, me not wanting you to date
the guy that's responsible
546
00:20:09,522 --> 00:20:10,525
for my husband's
death is not the same...
547
00:20:10,549 --> 00:20:11,894
Oh, my God. Travis, we are not dating!
548
00:20:11,918 --> 00:20:13,235
...as some will-they-or-won't-they crap!
549
00:20:13,259 --> 00:20:15,337
Stop it! We are not dating!
550
00:20:15,635 --> 00:20:18,347
I have told you that 4,000 times,
551
00:20:18,371 --> 00:20:20,282
and you refuse to even... Even hear it.
552
00:20:20,306 --> 00:20:22,634
It's like you're addicted
to being furious.
553
00:20:22,659 --> 00:20:24,870
- Can you see that?
- When Ripley died...
554
00:20:24,894 --> 00:20:29,141
You remember him?
You spent weeks fixated on...
555
00:20:29,165 --> 00:20:30,609
On the... on the owner
of that coffee plant.
556
00:20:30,633 --> 00:20:32,311
- Do you remember that?
- I don't...
557
00:20:32,335 --> 00:20:33,846
You tried to get him thrown
in jail for code violations.
558
00:20:33,870 --> 00:20:35,247
- Okay. Look...
- Do you remember that?
559
00:20:35,271 --> 00:20:36,649
- Now imagine... Wait.
- Tra...
560
00:20:36,673 --> 00:20:39,033
Imagine if I came to you and I said,
561
00:20:39,057 --> 00:20:42,260
"Hey, Vic, remember that guy
that killed your fianc�?"
562
00:20:42,288 --> 00:20:43,999
- Okay.
- "I think he's pretty hot."
563
00:20:44,023 --> 00:20:45,333
- Travis...
- "Do you mind if we bang?"
564
00:20:45,357 --> 00:20:46,768
Stop it. I don't
actually need some kind of
565
00:20:46,792 --> 00:20:49,104
sloppy paint-by-numbers example
to understand,
566
00:20:49,128 --> 00:20:51,640
because I lost someone, too, remember?
567
00:20:52,147 --> 00:20:53,891
- Right.
- Oh, wait, no. I'm sorry.
568
00:20:53,915 --> 00:20:55,526
You're the only one who gets
to nurse their pain.
569
00:20:55,550 --> 00:20:58,095
You don't seem to need
to nurse anything,
570
00:20:58,119 --> 00:21:00,798
because you're a magic person
who just moves on from a loss!
571
00:21:00,822 --> 00:21:02,266
- Magic person.
- Out of sight, out of mind, right?
572
00:21:02,290 --> 00:21:03,768
Oh, okay, there it is! Okay.
573
00:21:03,792 --> 00:21:05,269
Well, we're not all that
elastic, and you know what?
574
00:21:05,293 --> 00:21:06,670
I wouldn't want to be
even if it was an option!
575
00:21:06,701 --> 00:21:08,606
At least it's better
than being a sad, angry man
576
00:21:08,630 --> 00:21:10,399
frozen in time, right?
577
00:21:10,452 --> 00:21:11,876
Because you know what, Travis?
578
00:21:11,900 --> 00:21:14,231
I tried to find a shelf, just
one shelf in your apartment
579
00:21:14,255 --> 00:21:15,637
to keep my grandma's tea cups,
580
00:21:15,677 --> 00:21:17,408
and every single space was taken,
581
00:21:17,433 --> 00:21:18,677
and not with your stuff.
582
00:21:18,701 --> 00:21:19,845
Never with your stuff.
583
00:21:19,869 --> 00:21:21,535
Only with Michael's.
584
00:21:22,723 --> 00:21:24,668
Travis, it's been four years.
585
00:21:24,913 --> 00:21:26,246
Yeah, you're right.
586
00:21:27,738 --> 00:21:28,848
- You're right.
- I know.
587
00:21:28,872 --> 00:21:30,450
Yeah. I'm... I'm not over him.
588
00:21:30,474 --> 00:21:31,651
I'm not over Michael.
589
00:21:31,675 --> 00:21:33,386
Not even a little.
590
00:21:33,630 --> 00:21:35,155
And I hate it.
591
00:21:35,424 --> 00:21:38,416
I hate that four years on
592
00:21:38,448 --> 00:21:41,165
and every morning still feels
just as painful
593
00:21:41,190 --> 00:21:43,302
and awful and confusing
as the day he died,
594
00:21:43,326 --> 00:21:47,139
and I hate that I have to find
a place to hide that mess...
595
00:21:47,163 --> 00:21:49,942
...every single day to even be a person.
596
00:21:49,966 --> 00:21:53,642
And I hate knowing that no
matter how well I hide it,
597
00:21:53,667 --> 00:21:55,378
the very next morning,
598
00:21:55,402 --> 00:21:57,948
it's just gonna be there
waiting for me full force.
599
00:21:57,972 --> 00:22:00,984
- Okay.
- And I don't get how you do that.
600
00:22:01,008 --> 00:22:04,133
- I don't get how you just...
- What?
601
00:22:04,157 --> 00:22:06,478
I mean, did you even care about Ripley?
602
00:22:08,313 --> 00:22:09,924
- Okay.
- Did you?
603
00:22:09,948 --> 00:22:11,425
- Naturally, that was next.
- No, no, no.
604
00:22:11,449 --> 00:22:13,127
Because if you did...
If you did, honestly...
605
00:22:13,151 --> 00:22:14,300
- Why would you...
- ...If... If you did care
606
00:22:14,324 --> 00:22:15,608
about him, I mean...
607
00:22:15,646 --> 00:22:17,299
Travis, I cared...
608
00:22:18,925 --> 00:22:21,802
I care about him so much...
609
00:22:21,826 --> 00:22:23,637
that I am scared I'm never gonna care
610
00:22:23,661 --> 00:22:25,539
about anyone like that again,
611
00:22:26,032 --> 00:22:29,245
and... and just hoping
that there's someday
612
00:22:29,269 --> 00:22:31,547
gonna be another him
is the only thing that's kept me
613
00:22:31,571 --> 00:22:33,850
from being entirely consumed
by the loss of him.
614
00:22:33,874 --> 00:22:36,385
So, what? Theo is another him?
615
00:22:36,409 --> 00:22:38,087
I-I don't know. I...
616
00:22:38,111 --> 00:22:40,272
Maybe. Maybe, I hoped.
617
00:22:40,297 --> 00:22:42,676
But you know what? As soon
as I found out who he was,
618
00:22:42,700 --> 00:22:44,878
it was done...
619
00:22:45,410 --> 00:22:47,314
because you were more important.
620
00:22:47,338 --> 00:22:50,448
I thought about your feelings
immediately.
621
00:22:50,473 --> 00:22:52,484
I thought about
your feelings exclusively.
622
00:22:52,508 --> 00:22:54,920
And the most painful part
about all of this
623
00:22:54,944 --> 00:22:57,297
is you haven't thought
about mine at all.
624
00:22:58,673 --> 00:23:00,359
Do you realize that?
625
00:23:00,383 --> 00:23:02,728
Aid Car 19 requested to Livermore Park.
626
00:23:02,752 --> 00:23:03,729
Possible OD.
627
00:23:03,753 --> 00:23:05,531
Get in the car!
628
00:23:09,868 --> 00:23:11,246
- Hey!
- Hey.
629
00:23:11,270 --> 00:23:13,248
We really gotta change the locks.
630
00:23:13,272 --> 00:23:15,050
Hey, it's my house, too, huh?
631
00:23:15,074 --> 00:23:16,651
Was. Was your house.
632
00:23:16,675 --> 00:23:18,920
Alright, well, the guy at the
store said this is champagne,
633
00:23:18,944 --> 00:23:21,249
but it doesn't say "champagne"
on it anywhere.
634
00:23:21,274 --> 00:23:22,785
I think it's only champagne
635
00:23:22,809 --> 00:23:24,153
if it comes from the Champagne region.
636
00:23:24,177 --> 00:23:25,554
Otherwise, it's just sparkling hangover.
637
00:23:25,578 --> 00:23:26,555
Mm.
638
00:23:26,579 --> 00:23:27,489
- Whoa!
- Wepa!
639
00:23:27,513 --> 00:23:28,724
- Okay. Okay.
- Wait.
640
00:23:28,748 --> 00:23:30,092
What are we celebrating?
641
00:23:30,116 --> 00:23:31,226
Well, I have news.
642
00:23:31,250 --> 00:23:32,624
We gathered that.
643
00:23:35,810 --> 00:23:36,820
I'm up for Captain.
644
00:23:36,844 --> 00:23:38,789
- What?
- Yep.
645
00:23:38,813 --> 00:23:40,490
Chief Ripley put me up for Captain.
646
00:23:40,514 --> 00:23:42,960
And since Kennedy's moving up
to Battalion Chief,
647
00:23:42,985 --> 00:23:45,163
I might even get to stay at 54. Huh?
648
00:23:45,187 --> 00:23:47,465
News, news, news, or what?
649
00:23:47,489 --> 00:23:49,934
But you've only been lieutenant
for like six months.
650
00:23:49,958 --> 00:23:51,169
The life-span of a water filter.
651
00:23:51,193 --> 00:23:52,604
- Yeah.
- I know.
652
00:23:52,628 --> 00:23:54,938
Wait, how often do
you change our water filter?
653
00:23:56,064 --> 00:23:58,973
Every... six months.
654
00:23:59,359 --> 00:24:00,778
You're supposed to change it monthly.
655
00:24:00,802 --> 00:24:02,813
Okay, I know my way is wrong,
656
00:24:02,837 --> 00:24:04,648
but I know for sure
a month is too often.
657
00:24:04,672 --> 00:24:06,016
I think a month is just right.
Actually... It's actually...
658
00:24:06,040 --> 00:24:07,951
Okay, so I'll just celebrate
by myself, then.
659
00:24:07,975 --> 00:24:08,926
No, no, no, no, no.
660
00:24:08,965 --> 00:24:10,122
- Here we go. Here we go.
- No, no, no, no.
661
00:24:10,146 --> 00:24:11,989
- Here we go.
- It's really great.
662
00:24:12,013 --> 00:24:13,288
It's really great.
663
00:24:13,313 --> 00:24:14,679
We're happy for you.
664
00:24:16,351 --> 00:24:17,562
Oh, this is disgusting.
665
00:24:17,586 --> 00:24:18,796
It's really great.
666
00:24:18,820 --> 00:24:20,798
But now I gotta know.
667
00:24:20,822 --> 00:24:22,333
Mnh-mnh.
668
00:24:22,640 --> 00:24:24,385
Your dad would be really proud of you.
669
00:24:24,410 --> 00:24:25,687
- Thanks, man.
- Yeah.
670
00:24:25,711 --> 00:24:26,688
Ha!
671
00:24:26,712 --> 00:24:28,456
It's every two months!
672
00:24:28,480 --> 00:24:30,025
Which is still not one month.
673
00:24:30,049 --> 00:24:31,893
Which is definitely not six months!
674
00:24:31,917 --> 00:24:33,995
Oh, my God.
I'm gonna die of mold poisoning.
675
00:24:34,019 --> 00:24:36,698
Well, you know,
a fire might get you first.
676
00:24:36,722 --> 00:24:38,199
I mean, if we're talking odds.
677
00:24:38,223 --> 00:24:39,501
Love me anyway?
678
00:24:39,525 --> 00:24:41,247
I mean, what choice do I have?
679
00:24:41,272 --> 00:24:42,582
You're keeping me dependent on you
680
00:24:42,606 --> 00:24:44,785
by slowly poisoning our water, so...
681
00:24:44,809 --> 00:24:46,987
Mm-hmm. My plan is working.
682
00:24:47,011 --> 00:24:48,877
Mm.
683
00:26:02,006 --> 00:26:03,942
You're thinking about work, aren't you?
684
00:26:05,576 --> 00:26:07,654
Your body gets tense
in a very specific way,
685
00:26:07,678 --> 00:26:09,223
and then you stare off
into the middle distance
686
00:26:09,247 --> 00:26:11,282
like you're trying to
figure out access points.
687
00:26:12,083 --> 00:26:13,227
I hate how well you know me.
688
00:26:13,251 --> 00:26:14,261
No, you don't.
689
00:26:14,285 --> 00:26:15,963
I'm thinking about you.
690
00:26:16,471 --> 00:26:17,681
At work.
691
00:26:17,705 --> 00:26:20,050
I mean, are you sure it's a good idea,
692
00:26:20,074 --> 00:26:21,251
Theo being your captain?
693
00:26:21,275 --> 00:26:22,620
He's so green.
694
00:26:22,644 --> 00:26:24,254
You two are so close.
695
00:26:24,278 --> 00:26:25,723
Don't you think it's gonna
mess with your friendship?
696
00:26:25,747 --> 00:26:27,524
We've known each other 10 years.
697
00:26:27,548 --> 00:26:29,627
I think we can get past some
chain of command disagreements.
698
00:26:29,651 --> 00:26:30,961
Well, what if he makes a bad call?
699
00:26:30,985 --> 00:26:32,196
And you got hurt?
700
00:26:32,220 --> 00:26:33,197
What about that?
701
00:26:33,221 --> 00:26:34,331
Didn't think about that.
702
00:26:34,355 --> 00:26:36,570
Hey, firefighters get hurt.
703
00:26:36,595 --> 00:26:37,773
You know that.
704
00:26:37,798 --> 00:26:39,475
Theo's good at his job.
705
00:26:39,786 --> 00:26:41,397
I'll be fine.
706
00:26:41,421 --> 00:26:43,166
Mm. Mm.
707
00:26:43,190 --> 00:26:47,136
But if I'm not, do you promise
to never love again?
708
00:26:47,160 --> 00:26:50,173
I promise to die a lonely,
withered old man
709
00:26:50,197 --> 00:26:52,226
never having known
the touch of another lover.
710
00:26:52,292 --> 00:26:53,476
Yes.
711
00:26:53,500 --> 00:26:54,993
Good.
712
00:26:55,569 --> 00:26:56,813
Same.
713
00:27:01,958 --> 00:27:03,244
"I'm not that bad," she said.
714
00:27:03,269 --> 00:27:05,587
"I don't need rehab," she said.
715
00:27:15,921 --> 00:27:17,087
I think you're right.
716
00:27:19,267 --> 00:27:22,672
I think I'm addicted to being furious.
717
00:27:23,688 --> 00:27:28,177
To feeling the rage of his loss.
718
00:27:29,664 --> 00:27:31,247
And it feels...
719
00:27:32,781 --> 00:27:33,950
tied to him.
720
00:27:35,825 --> 00:27:39,888
It feels like if I let it go,
I let him go.
721
00:27:46,294 --> 00:27:50,092
I shouldn't have accused you
of not caring about Ripley.
722
00:27:50,773 --> 00:27:52,673
That was low.
723
00:27:56,312 --> 00:27:59,157
I learned how to self-soothe
when I was like 2 years old.
724
00:27:59,181 --> 00:28:01,559
It's the only bright spot
to parental neglect.
725
00:28:02,602 --> 00:28:04,312
Lucas is gone.
726
00:28:05,121 --> 00:28:06,887
And that sucks.
727
00:28:09,492 --> 00:28:13,005
And I have done a lot of things
to try to make it suck less,
728
00:28:13,029 --> 00:28:14,573
and yeah, maybe it hasn't always worked,
729
00:28:14,597 --> 00:28:16,675
but I am trying, Travis.
730
00:28:16,950 --> 00:28:18,660
I'm always trying.
731
00:28:20,370 --> 00:28:22,592
And, you... You know, I don't know.
732
00:28:22,617 --> 00:28:23,849
Maybe...
733
00:28:27,192 --> 00:28:28,436
Maybe you're right.
734
00:28:28,460 --> 00:28:29,904
It is always gonna suck a little.
735
00:28:29,928 --> 00:28:32,340
But I th... I think that's okay,
736
00:28:32,364 --> 00:28:34,843
'cause I think it just speaks
to how good we got to have it
737
00:28:34,867 --> 00:28:36,833
for a second there, you know?
738
00:28:39,405 --> 00:28:41,016
- Look...
- Sorry. I...
739
00:28:41,040 --> 00:28:42,818
Aid Car 19 requested to Livermore Park.
740
00:28:42,842 --> 00:28:44,587
Oh, come on. What is this now?
741
00:28:44,611 --> 00:28:46,088
We were just there.
742
00:28:47,881 --> 00:28:49,792
Hey, folks.
Can you give us room, please?
743
00:28:49,816 --> 00:28:51,227
He's in there.
744
00:28:51,251 --> 00:28:52,928
Ah, damn it. It's Charlie.
745
00:28:52,952 --> 00:28:54,363
Charlie?
746
00:28:54,387 --> 00:28:55,613
Char...
747
00:28:56,322 --> 00:28:57,699
Charlie.
748
00:28:58,658 --> 00:29:00,202
Charlie. Hey.
749
00:29:00,226 --> 00:29:01,871
Charlie. It's Vic. Can you hear me?
750
00:29:01,895 --> 00:29:03,372
Can... Okay, he's not OD'd.
751
00:29:03,396 --> 00:29:05,040
He's just high. Charlie.
752
00:29:05,064 --> 00:29:07,355
Alright, you're gonna come
with us, okay? Look at me.
753
00:29:07,380 --> 00:29:09,225
Ah... you're so beautiful.
754
00:29:09,249 --> 00:29:10,726
Thank you. Alright.
755
00:29:10,750 --> 00:29:12,295
We're gonna take you out, though, okay?
756
00:29:12,319 --> 00:29:14,163
You're gonna come to the
hospital with us now, alright?
757
00:29:17,635 --> 00:29:19,702
Ah. Libby?
758
00:29:20,040 --> 00:29:21,751
Ah! Aah!
759
00:29:21,775 --> 00:29:23,319
- Am I still at the hospital?
- No.
760
00:29:23,343 --> 00:29:25,088
You are not in the hospital.
You checked yourself out.
761
00:29:25,112 --> 00:29:26,356
You're in an ambulance, okay?
762
00:29:26,380 --> 00:29:29,281
Right. I came home, and Libby...
763
00:29:31,165 --> 00:29:32,942
And the neighbor...
764
00:29:32,966 --> 00:29:35,011
told me Libby was dead.
765
00:29:35,035 --> 00:29:36,601
I'm sorry, Charlie.
766
00:29:38,965 --> 00:29:41,277
I just wanted to say goodbye.
767
00:29:41,301 --> 00:29:42,711
Hey. Why don't you say
goodbye right now?
768
00:29:42,735 --> 00:29:44,113
The phone doesn't work.
769
00:29:44,137 --> 00:29:46,015
It's just some stupid thing
we used to do.
770
00:29:46,039 --> 00:29:48,217
It's not stupid. It's not stupid at all.
771
00:29:48,241 --> 00:29:49,485
Because it was yours and hers.
772
00:29:49,509 --> 00:29:50,953
It was your thing.
773
00:29:50,977 --> 00:29:52,688
And she was your best friend, right?
774
00:29:52,712 --> 00:29:54,890
And that's the most important
thing in the world.
775
00:29:55,273 --> 00:29:56,284
So just sit here.
776
00:29:56,308 --> 00:29:57,318
Say what you need to say.
777
00:29:57,342 --> 00:29:59,487
Tell her...
778
00:30:00,011 --> 00:30:01,689
Tell her that you're sorry
779
00:30:01,966 --> 00:30:05,179
and that you'll do better
and that you'll get well.
780
00:30:05,628 --> 00:30:08,006
Her life has to mean something, Charlie.
781
00:30:08,030 --> 00:30:09,908
And her death has to mean something.
782
00:30:10,357 --> 00:30:12,602
It has to change you, you know?
783
00:30:12,626 --> 00:30:14,104
And maybe if you let it,
784
00:30:14,128 --> 00:30:15,505
it can change you for the better,
785
00:30:15,529 --> 00:30:17,278
but it won't until you say goodbye.
786
00:30:26,179 --> 00:30:27,923
Libs.
787
00:30:27,947 --> 00:30:29,492
I gotta be done.
788
00:30:31,084 --> 00:30:32,461
I gotta be done.
789
00:30:32,485 --> 00:30:34,530
I'm gonna be done, like...
Like you said.
790
00:30:34,554 --> 00:30:36,923
I don't really know
how to do that, but I'm...
791
00:30:37,791 --> 00:30:40,036
Yeah, I'm gonna try.
792
00:30:40,485 --> 00:30:42,262
Yeah, I'm... I'm gonna try.
793
00:30:42,286 --> 00:30:46,555
I'm gonna... I'm gonna go to
the detox place tonight, and...
794
00:30:48,726 --> 00:30:51,872
How do I do this without you?
795
00:30:52,355 --> 00:30:54,607
You're my best friend.
796
00:30:58,949 --> 00:31:00,515
Sorry.
797
00:31:02,707 --> 00:31:05,118
I'm sorry.
798
00:31:06,202 --> 00:31:09,384
I'm sorry that you're gone.
799
00:31:36,207 --> 00:31:37,549
No.
800
00:31:38,609 --> 00:31:39,911
No.
801
00:31:39,935 --> 00:31:41,412
No. No.
802
00:31:41,436 --> 00:31:43,815
No. No.
803
00:31:43,839 --> 00:31:46,326
Why? No.
804
00:31:49,095 --> 00:31:50,695
Why?
805
00:31:54,667 --> 00:31:56,745
Why?
806
00:32:04,244 --> 00:32:07,623
Tell me. Tell me what happened.
807
00:32:08,281 --> 00:32:10,448
They won't tell me what happened.
808
00:32:12,886 --> 00:32:15,197
What? Theo, tell me.
809
00:32:15,221 --> 00:32:17,933
Please, tell me what happened.
810
00:32:18,708 --> 00:32:20,401
I thought, uh...
811
00:32:21,311 --> 00:32:24,113
I thought the wind was upslope
from the east...
812
00:32:25,348 --> 00:32:28,583
so I told him
it was safe to shelter in place.
813
00:32:30,887 --> 00:32:32,121
I-I...
814
00:32:33,857 --> 00:32:35,268
I'm sorry.
815
00:32:35,292 --> 00:32:36,926
- What?
- Travis.
816
00:32:36,951 --> 00:32:39,263
- You know I love him.
- Wh... Wh...
817
00:32:39,287 --> 00:32:40,898
You know, Michael was my b...
818
00:32:40,922 --> 00:32:42,199
Wait.
819
00:32:42,223 --> 00:32:44,134
It was a mistake.
820
00:32:44,417 --> 00:32:46,217
I miscalculated.
821
00:32:48,638 --> 00:32:50,708
I'd... I'd never...
822
00:32:51,449 --> 00:32:53,794
Travis, you know
how dangerous the job is, man.
823
00:32:53,818 --> 00:32:56,919
It... It could have been
anybody, and it could've...
824
00:33:00,257 --> 00:33:02,970
Oh, Travis, come on, man.
825
00:33:03,278 --> 00:33:05,623
We gotta go through this together, man.
826
00:33:05,647 --> 00:33:07,458
- I need you.
- Please get out of the house.
827
00:33:07,482 --> 00:33:08,692
Travis, please, I...
828
00:33:08,716 --> 00:33:09,927
You gotta get out.
829
00:33:09,951 --> 00:33:11,562
Please get out of my house.
830
00:33:11,586 --> 00:33:12,563
Come on, please.
831
00:33:12,587 --> 00:33:13,897
Please get out of my house.
832
00:33:13,921 --> 00:33:15,032
Get out of my house.
833
00:33:15,056 --> 00:33:17,067
- Please...
- Get out of my house.
834
00:33:17,091 --> 00:33:19,737
Get out of this house right now!
835
00:33:19,761 --> 00:33:21,105
Get out!
836
00:33:21,129 --> 00:33:22,106
Please!
837
00:33:22,130 --> 00:33:24,163
Get out of my house!
838
00:33:26,567 --> 00:33:28,134
I'm sorry.
839
00:33:44,700 --> 00:33:47,346
You see?
There's not always fires, buddy.
840
00:33:48,297 --> 00:33:50,376
The trucks...
841
00:33:50,400 --> 00:33:52,478
well, they're just sleeping.
842
00:33:52,840 --> 00:33:55,018
They haven't seen a fire for days.
843
00:33:55,042 --> 00:33:56,164
Alright, now.
844
00:33:57,378 --> 00:33:59,256
You see how clean they are?
845
00:33:59,280 --> 00:34:01,358
They'd be filthy
if they'd seen any action.
846
00:34:01,382 --> 00:34:03,961
Yeah, see, most days, we just, uh...
847
00:34:03,985 --> 00:34:06,664
play board games or, uh, eat snacks.
848
00:34:06,688 --> 00:34:08,499
Great. Now he's gonna
wanna be a firefighter
849
00:34:08,523 --> 00:34:09,800
for the board games and snacks.
850
00:34:11,821 --> 00:34:14,566
Buddy, honestly, if...
If... if a fire even happens,
851
00:34:14,590 --> 00:34:17,336
y-you know, I-I promise,
I'm a great firefighter,
852
00:34:17,360 --> 00:34:19,672
and my friends, they're even better.
853
00:34:19,696 --> 00:34:20,938
I'm gonna be okay.
854
00:34:21,583 --> 00:34:23,663
You ready for bed now?
855
00:34:23,687 --> 00:34:25,067
Okay. Say good night.
856
00:34:26,110 --> 00:34:29,168
Thank you. That was a really good idea.
857
00:34:29,192 --> 00:34:30,636
Well, it was actually Ruiz's idea.
858
00:34:30,660 --> 00:34:32,305
Tell him thank you for me.
859
00:34:32,341 --> 00:34:33,618
I will.
860
00:34:33,643 --> 00:34:35,521
- See you in the morning?
- Yeah. You bet.
861
00:34:35,665 --> 00:34:37,597
- I miss you.
- I miss you.
862
00:34:40,503 --> 00:34:42,715
Hey. Thanks, man.
863
00:34:42,739 --> 00:34:44,850
- Yeah.
- I, uh...
864
00:34:44,874 --> 00:34:46,485
I know how it is.
865
00:34:46,509 --> 00:34:48,087
Losing a dad?
866
00:34:48,111 --> 00:34:51,357
Well, that, too, actually, but, um...
867
00:34:52,178 --> 00:34:55,394
being responsible
for the death of a brother.
868
00:34:55,974 --> 00:34:57,685
Rigo Vasquez.
869
00:34:57,709 --> 00:35:00,221
Vasquez? That was you who, uh...
870
00:35:00,819 --> 00:35:01,923
You and Eva.
871
00:35:01,947 --> 00:35:03,191
So you knew him?
872
00:35:03,215 --> 00:35:05,426
Not a lot of Latino dudes in SFD.
873
00:35:05,942 --> 00:35:08,830
Yeah. I'm sorry. Uh...
874
00:35:08,854 --> 00:35:11,599
I-I get it if you hate me now.
875
00:35:11,623 --> 00:35:14,369
Yeah, it's, uh...
876
00:35:15,159 --> 00:35:17,238
it's a tough job.
877
00:35:17,870 --> 00:35:19,664
And sometimes people die.
878
00:35:20,957 --> 00:35:23,292
I don't have it in me
to hate you tonight.
879
00:35:24,252 --> 00:35:26,114
Maybe tomorrow.
880
00:35:26,652 --> 00:35:27,896
Cool.
881
00:35:34,695 --> 00:35:36,439
Chief Ripley.
882
00:35:36,463 --> 00:35:37,740
That was you, wasn't it?
883
00:35:38,213 --> 00:35:39,764
Who was dating him when he died.
884
00:35:41,786 --> 00:35:43,931
How do you know that?
885
00:35:43,955 --> 00:35:45,766
We all heard
he was dating a firefighter.
886
00:35:45,790 --> 00:35:47,601
- There were rumors.
- Can you?
887
00:35:47,625 --> 00:35:49,136
Yeah.
888
00:35:50,605 --> 00:35:53,017
But, uh, I had forgotten the name.
889
00:35:53,041 --> 00:35:55,286
Didn't put it together till today.
890
00:35:55,658 --> 00:35:58,723
I remember Montgomery rang the bells.
891
00:35:58,747 --> 00:36:01,659
Uh, I couldn't stand
watching him up there,
892
00:36:01,683 --> 00:36:03,728
knowing what he was feeling.
893
00:36:04,025 --> 00:36:05,758
I almost bolted.
894
00:36:08,270 --> 00:36:09,747
You were at Ripley's funeral?
895
00:36:09,771 --> 00:36:11,716
He's the one who made me Captain.
896
00:36:13,092 --> 00:36:15,152
And then, uh...
897
00:36:15,553 --> 00:36:17,138
after Michael...
898
00:36:18,310 --> 00:36:19,855
When I asked for a demotion,
899
00:36:20,545 --> 00:36:23,325
he tried to...
He tried to fight me on it.
900
00:36:23,349 --> 00:36:25,848
But he got it, though.
He was a good dude.
901
00:36:26,835 --> 00:36:28,566
He was a really good dude.
902
00:36:30,151 --> 00:36:31,652
I'm sad.
903
00:36:33,295 --> 00:36:34,706
Is that weird?
904
00:36:34,730 --> 00:36:36,374
Pretty normal to feel sad
about a breakup.
905
00:36:36,824 --> 00:36:39,869
Is it a breakup if it was never a thing?
906
00:36:41,370 --> 00:36:42,955
I think it might be worse.
907
00:37:15,532 --> 00:37:17,232
Theo was Michael's you.
908
00:37:21,505 --> 00:37:23,683
Him and Michael, they went
through academy together.
909
00:37:23,707 --> 00:37:25,539
They were probies together.
910
00:37:26,807 --> 00:37:27,917
Roommates.
911
00:37:29,477 --> 00:37:32,123
Theo was a legacy kid,
912
00:37:32,147 --> 00:37:35,007
so he rose up the ladder faster
than Michael or I, but...
913
00:37:35,650 --> 00:37:37,093
we were best friends.
914
00:37:37,953 --> 00:37:39,419
The three of us.
915
00:37:41,790 --> 00:37:43,599
And then suddenly...
916
00:37:45,726 --> 00:37:47,019
Michael died.
917
00:37:48,996 --> 00:37:50,796
And it was Theo's fault.
918
00:37:56,153 --> 00:37:57,414
Must have sucked to go through that
919
00:37:57,438 --> 00:37:59,204
without your best friend.
920
00:38:07,321 --> 00:38:10,367
You know, I hate this weird part
after a friendship fight...
921
00:38:10,391 --> 00:38:13,370
You know, after it's done,
922
00:38:13,394 --> 00:38:16,073
when you still both feel
kind of icky and awkward
923
00:38:16,097 --> 00:38:19,427
and not back to normal with each other.
924
00:38:20,861 --> 00:38:24,029
Yeah, in a relationship,
you just have sex.
925
00:38:27,220 --> 00:38:29,854
Vic, for the millionth time,
I'm not gonna have sex with you.
926
00:38:31,247 --> 00:38:33,192
Why not?
927
00:38:45,219 --> 00:38:47,197
Hi! Hi, I'm the probie.
928
00:38:47,221 --> 00:38:48,399
Oh, God. I'm sorry. Are you...
929
00:38:48,423 --> 00:38:49,700
No. I'm... I'm... It's nothing.
930
00:38:49,724 --> 00:38:51,835
I'm, uh... I'm Travis Montgomery.
931
00:38:51,859 --> 00:38:54,605
I'm Vic. Hughes.
932
00:38:55,020 --> 00:38:56,297
Are you sure you're okay?
933
00:38:56,321 --> 00:38:57,632
- Yeah.
- You wanna talk about it?
934
00:38:57,656 --> 00:38:59,133
- I'm pretty good at listening.
- No.
935
00:38:59,157 --> 00:39:00,601
I do not want to talk about it.
936
00:39:00,625 --> 00:39:02,837
That's cool.
I'm better at not listening.
937
00:39:04,529 --> 00:39:05,540
Lucky you.
938
00:39:07,732 --> 00:39:09,610
Do you need a locker?
939
00:39:09,634 --> 00:39:10,878
Yeah.
940
00:39:10,902 --> 00:39:12,646
You wanna take that one? It's open.
941
00:39:13,038 --> 00:39:14,504
- Thanks.
- Yeah.
942
00:39:16,408 --> 00:39:18,352
Welcome to 19, Hughes.
943
00:39:18,376 --> 00:39:19,887
Welcome to Hughes, 19.
944
00:39:22,814 --> 00:39:23,958
What?
945
00:39:23,982 --> 00:39:24,959
Nothing.
946
00:39:45,170 --> 00:39:46,903
Hey, um, Michael...
947
00:39:54,852 --> 00:39:56,285
Hey.
948
00:39:58,667 --> 00:40:02,313
You remember when we won
that trip to the Maldives,
949
00:40:02,337 --> 00:40:06,851
and I was a disaster
for the first two days,
950
00:40:06,875 --> 00:40:09,787
obsessing over
how much time we had left,
951
00:40:09,811 --> 00:40:12,710
and, uh, making myself sick and sad
952
00:40:12,734 --> 00:40:15,293
about how we only had a week?
953
00:40:15,799 --> 00:40:21,254
You said that I should try
to enjoy the this of this,
954
00:40:21,507 --> 00:40:24,260
instead of worrying
about the end of this.
955
00:40:26,011 --> 00:40:28,013
And, of course, you were right.
956
00:40:28,981 --> 00:40:31,059
But I couldn't shake it.
957
00:40:31,083 --> 00:40:33,828
And then you got pissed...
958
00:40:34,119 --> 00:40:40,168
and you said, "Travis, yes,
this week is going to end,
959
00:40:40,192 --> 00:40:42,704
but it is already ours.
960
00:40:42,728 --> 00:40:46,875
It is in our head and belly and bones.
961
00:40:47,216 --> 00:40:50,450
It is already ours forever."
962
00:40:54,190 --> 00:40:55,457
Man...
963
00:40:56,425 --> 00:40:59,059
that was, like, the best advice
in the world.
964
00:41:00,896 --> 00:41:02,941
And I can't believe I forgot it.
965
00:41:02,965 --> 00:41:04,698
I'm sorry.
966
00:41:14,184 --> 00:41:15,936
You're, uh...
967
00:41:17,012 --> 00:41:19,148
You're not here anymore,
968
00:41:21,517 --> 00:41:24,570
and the Maldives are literally
sinking into the sea.
969
00:41:26,280 --> 00:41:28,365
But you were right.
970
00:41:29,358 --> 00:41:32,971
I will always have both
971
00:41:32,995 --> 00:41:36,730
in my head, belly, and bones.
972
00:41:39,235 --> 00:41:43,737
So I should probably stop
fixating on the end of them.
68546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.